1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-10-28 00:42+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:124
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:150
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1694
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:210
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:218
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:222
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:472
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:343
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:346
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:349
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:352
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:355
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:359
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:434
239 #: dolphinmainwindow.cpp:435
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:441
251 #: dolphinmainwindow.cpp:442
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:636
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:638
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:647
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:687
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:697
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:895
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:896
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1285
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1294 dolphinmainwindow.cpp:2050
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1334
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1339
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1440
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1539
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1795
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1805
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1807
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1820
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1828 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1851
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1857
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1929
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1938
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1948
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1964
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2037
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2052
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2072
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2080
855 msgctxt "@title:menu"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
864 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
865 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
866 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
867 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
868 "advanced actions more time consuming.</para>"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
873 msgctxt "@action:inmenu"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2136
879 #| msgctxt "@action:inmenu"
880 #| msgid "Activate Next Tab"
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
887 #| msgctxt "@action:inmenu"
888 #| msgid "Activate Next Tab"
889 msgctxt "@action:inmenu"
890 msgid "Go to Last Tab"
891 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
895 #| msgctxt "@action:inmenu"
897 msgctxt "@action:inmenu"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
903 #| msgctxt "@action:inmenu"
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Go to Next Tab"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Activate Previous Tab"
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Activate Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
927 msgctxt "@action:inmenu"
929 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2164
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
939 #| msgctxt "@action:inmenu"
940 #| msgid "Open in New Tab"
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Tabs"
943 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Window"
949 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2179 panels/places/placespanel.cpp:45
953 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
954 #| msgid "App&lications"
955 msgctxt "@action:inmenu"
956 msgid "Open in Split View"
957 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
961 #| msgctxt "@title:menu"
963 msgctxt "@action:inmenu Panels"
964 msgid "Unlock Panels"
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
969 #| msgctxt "@title:menu"
971 msgctxt "@action:inmenu Panels"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
977 msgctxt "@info:whatsthis"
979 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
980 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
981 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
982 "embedded more cleanly."
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2209
987 msgctxt "@title:window"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
993 msgctxt "@info:whatsthis"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1004 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1005 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1006 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1007 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2247
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1015 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1016 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1017 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1018 "are given here by right-clicking.</para>"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1023 msgctxt "@title:window"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2276
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1032 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1033 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1041 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1042 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1043 "quick switching between any folders.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2291
1048 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
1054 msgctxt "@info:whatsthis"
1056 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1057 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1058 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1059 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1060 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1061 "application like Konsole.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2324
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1069 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1070 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1071 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1072 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1073 "like Konsole.</para>"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2334 dolphinmainwindow.cpp:2925
1078 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1079 msgid "Focus Terminal Panel"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1084 msgctxt "@info:tooltip"
1085 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2348
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2376
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgctxt "@action:inmenu"
1097 #| msgid "Show Hidden Files"
1098 msgctxt "@item:inmenu"
1099 msgid "Show Hidden Places"
1100 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2380
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1107 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2392
1113 msgctxt "@info:whatsthis"
1115 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1116 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1117 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1118 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2399
1124 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1127 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1128 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1129 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1130 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1131 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1132 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1133 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1134 "interface> to display it again.</para>"
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2413 dolphinmainwindow.cpp:2943
1139 msgctxt "@action:inmenu View"
1140 msgid "Focus Places Panel"
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2414
1145 msgctxt "@info:tooltip"
1146 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2420
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 #| msgctxt "@title:menu"
1153 msgctxt "@action:inmenu View"
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2489
1161 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2492 dolphinmainwindow.cpp:2509
1168 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2494
1174 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1177 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1181 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2521
1188 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1194 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2542
1200 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1206 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1213 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1214 "destination folder."
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1221 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1222 "destination folder."
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1229 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2584
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1237 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1238 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1239 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1240 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1241 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2675
1246 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2676
1253 msgid "Close left view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1258 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1259 msgid "Pop out Left View"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2679
1265 msgid "Move left view to a new window"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2681
1270 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2682
1277 msgid "Close right view"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2684
1282 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1283 msgid "Pop out Right View"
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2685
1289 msgid "Move right view to a new window"
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2694
1294 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1296 msgstr "विभाजित करव"
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2695
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1301 #| msgid "Split view mode"
1304 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1308 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2752
1314 msgctxt "@info:whatsthis"
1316 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1317 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1318 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1319 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1320 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1321 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1326 msgctxt "@info:whatsthis"
1328 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1329 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1330 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1331 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1332 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1333 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1334 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1335 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2771
1340 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1342 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1343 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1344 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1345 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1346 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1347 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1348 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1349 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1350 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1351 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1352 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2787
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1360 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1361 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1362 "be triggered this way.</para>"
1365 #: dolphinmainwindow.cpp:2793
1367 msgctxt "@info:whatsthis"
1369 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1370 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1371 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1374 #: dolphinmainwindow.cpp:2797
1376 msgctxt "@info:whatsthis"
1378 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1379 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1380 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1381 "Handbook</interface>."
1384 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1385 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1386 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1387 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1388 #. The same might be true for any external link you translate.
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2817
1391 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1393 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1394 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1395 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1396 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1397 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1402 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1404 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1405 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1406 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1407 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1408 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1409 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1410 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1411 "windows so don't get too used to this.</para>"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2833
1416 msgctxt "@info:whatsthis"
1418 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1419 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1420 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1421 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1422 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1425 #: dolphinmainwindow.cpp:2842
1427 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1430 "support the continued work on this application and many other projects by "
1431 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1432 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1433 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1434 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1435 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1436 "behind the KDE community.</para>"
1439 #: dolphinmainwindow.cpp:2855
1441 msgctxt "@info:whatsthis"
1443 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1444 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1445 "in your preferred language."
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2860
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1453 "libraries and maintainers of this application."
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2865
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1461 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1462 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1466 #: dolphinmainwindow.cpp:2919 dolphinmainwindow.cpp:2930
1468 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1469 msgid "Defocus Terminal Panel"
1472 #: dolphinmainwindow.cpp:2937
1474 msgctxt "@action:inmenu View"
1475 msgid "Defocus Terminal Panel"
1478 #: dolphinmainwindow.cpp:2948
1480 msgctxt "@action:inmenu View"
1481 msgid "Defocus Places Panel"
1484 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1486 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1489 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1491 msgctxt "@action:button"
1493 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1497 msgid "Empties Trash to create free space"
1500 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1503 #| msgid "&Network Folders"
1504 msgctxt "@action:button"
1505 msgid "Add Network Folder"
1506 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1508 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 #| msgctxt "@label:textbox"
1511 #| msgid "Location:"
1512 msgctxt "@action:inmenu"
1513 msgid "Location Bar"
1514 msgid_plural "Location Bars"
1518 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1520 msgctxt "@info:shell about system packages"
1521 msgid "Could not find package %1."
1524 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1526 msgctxt "@info %1 is error code"
1527 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1530 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1533 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1536 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1537 "installing <application>%1</application> manually instead."
1540 #: dolphinpart.cpp:148
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1543 #| msgid "&Edit File Type..."
1544 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1545 msgid "&Edit File Type…"
1546 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1548 #: dolphinpart.cpp:152
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@info:tooltip"
1551 #| msgid "Select Item"
1552 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1553 msgid "Select Items Matching…"
1554 msgstr "एक चीज चुनव."
1556 #: dolphinpart.cpp:157
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgctxt "@info:tooltip"
1559 #| msgid "Select Item"
1560 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 msgid "Unselect Items Matching…"
1562 msgstr "एक चीज चुनव."
1564 #: dolphinpart.cpp:163
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1567 #| msgid "Select All"
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Unselect All"
1572 #: dolphinpart.cpp:178
1574 msgctxt "@action:inmenu Go"
1575 msgid "App&lications"
1576 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1578 #: dolphinpart.cpp:179
1580 msgctxt "@action:inmenu Go"
1581 msgid "&Network Folders"
1582 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1584 #: dolphinpart.cpp:180
1586 msgctxt "@action:inmenu Go"
1590 #: dolphinpart.cpp:183
1592 msgctxt "@action:inmenu Go"
1594 msgstr "अपन आप चालू"
1596 #: dolphinpart.cpp:189
1597 #, fuzzy, kde-format
1598 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1599 #| msgid "Find File..."
1600 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1602 msgstr "फाइल खोजव..."
1604 #: dolphinpart.cpp:195
1606 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1607 msgid "Open &Terminal"
1608 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1610 #: dolphinpart.cpp:447
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1613 #| msgid "Select All"
1614 msgctxt "@title:window"
1618 #: dolphinpart.cpp:447
1620 msgid "Select all items matching this pattern:"
1623 #: dolphinpart.cpp:452
1625 msgctxt "@title:window"
1629 #: dolphinpart.cpp:452
1631 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1634 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1638 msgstr "संपादन (&E)"
1640 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1641 #: dolphinpart.rc:15
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1644 #| msgid "Invert Selection"
1645 msgctxt "@title:menu"
1649 #. i18n: ectx: Menu (view)
1650 #: dolphinpart.rc:24
1655 #. i18n: ectx: Menu (go)
1656 #: dolphinpart.rc:33
1661 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1662 #: dolphinpart.rc:41
1664 msgctxt "@title:menu"
1668 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1669 #: dolphinpart.rc:51
1671 msgctxt "@title:menu"
1672 msgid "Dolphin Toolbar"
1673 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1675 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 msgid "Recently Closed Tabs"
1678 msgstr "टैब बंद करव"
1680 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 msgid "Search for %1 in %2"
1689 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1691 #: dolphintabbar.cpp:155
1693 msgctxt "@action:inmenu"
1697 #: dolphintabbar.cpp:156
1699 msgctxt "@action:inmenu"
1703 #: dolphintabbar.cpp:157
1705 msgctxt "@action:inmenu"
1706 msgid "Close Other Tabs"
1707 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1709 #: dolphintabbar.cpp:158
1711 msgctxt "@action:inmenu"
1713 msgstr "टैब बंद करव"
1715 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1716 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1717 #: dolphintabwidget.cpp:506
1718 #, fuzzy, kde-format
1719 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1721 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1725 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1726 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1727 #: dolphintabwidget.cpp:510
1729 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1733 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1734 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1735 #, fuzzy, kde-format
1736 #| msgctxt "@label:textbox"
1737 #| msgid "Location:"
1738 msgctxt "@title:menu"
1739 msgid "Location Bar"
1742 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1743 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1745 msgctxt "@title:menu"
1746 msgid "Main Toolbar"
1747 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1749 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1751 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1753 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1754 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1755 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1756 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1757 "because following these folders from left to right leads here.</"
1758 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1759 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1760 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1761 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1764 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1766 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1767 msgid "This folder is not writable for you."
1770 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1772 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1774 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1775 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1776 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1777 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1778 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1779 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1780 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1781 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1782 "find an item.</item></list></para>"
1785 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1787 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1790 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1791 #, fuzzy, kde-format
1792 #| msgctxt "@info:progress"
1793 #| msgid "Loading folder..."
1794 msgctxt "@info:progress"
1795 msgid "Loading folder…"
1796 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1798 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1799 #, fuzzy, kde-format
1800 #| msgctxt "@label:listbox"
1802 msgctxt "@info:progress"
1806 #: dolphinviewcontainer.cpp:559
1807 #, fuzzy, kde-format
1809 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1811 #: dolphinviewcontainer.cpp:561
1812 #, fuzzy, kde-format
1813 msgid "Search for %1"
1814 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1816 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1817 #, fuzzy, kde-format
1820 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:663
1824 msgctxt "@info:status"
1825 msgid "No items found."
1828 #: dolphinviewcontainer.cpp:847
1830 msgctxt "@info:status"
1831 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1832 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1834 #: dolphinviewcontainer.cpp:850
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@info:status"
1837 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1838 msgctxt "@info:status"
1840 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1841 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1843 #: dolphinviewcontainer.cpp:857
1844 #, fuzzy, kde-format
1845 #| msgctxt "@info:status"
1846 #| msgid "Invalid protocol"
1847 msgctxt "@info:status"
1848 msgid "Invalid protocol '%1'"
1849 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1851 #: dolphinviewcontainer.cpp:859
1853 msgctxt "@info:status"
1854 msgid "Invalid protocol"
1855 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1857 #: dolphinviewcontainer.cpp:950
1860 msgid "Authorization required to enter this folder."
1863 #: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995
1866 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1869 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1871 msgctxt "@info:tooltip"
1872 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1875 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1876 #, fuzzy, kde-format
1877 #| msgctxt "@label:textbox"
1882 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1884 msgctxt "@info:tooltip"
1885 msgid "Hide Filter Bar"
1886 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1888 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1889 #, fuzzy, kde-format
1890 #| msgctxt "@action"
1891 #| msgid "Create Folder..."
1892 msgctxt "@action:inmenu"
1893 msgid "Move to New Folder…"
1894 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1896 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1898 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1902 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1905 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1906 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1909 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1912 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1914 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1917 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1920 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1922 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1925 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1928 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1930 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1933 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1934 #, fuzzy, kde-format
1935 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1936 #| msgid "Invert Selection"
1937 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1938 msgid "One Selected File"
1939 msgid_plural "%1 Selected Files"
1940 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1941 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1943 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1946 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1947 msgid "One Selected Folder"
1948 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1952 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1953 #, fuzzy, kde-format
1954 #| msgctxt "@info:tooltip"
1955 #| msgid "Select Item"
1957 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1959 msgid "One Selected Item"
1960 msgid_plural "%1 Selected Items"
1961 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1962 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1964 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1965 #, fuzzy, kde-format
1966 #| msgctxt "@action:inmenu"
1967 #| msgid "Paste One File"
1968 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1970 msgid_plural "%1 Files"
1971 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1972 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1974 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1975 #, fuzzy, kde-format
1978 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1980 msgid_plural "%1 Folders"
1984 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1985 #, fuzzy, kde-format
1986 #| msgctxt "@title:window"
1987 #| msgid "Rename Item"
1989 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1991 msgid_plural "%1 Items"
1992 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1993 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1995 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1996 #, fuzzy, kde-format
1998 #| msgid "%1 item selected"
1999 #| msgid_plural "%1 items selected"
2000 msgctxt "@item:intable"
2002 msgid_plural "%1 items"
2003 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2004 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2006 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2008 msgctxt "width × height"
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2320
2014 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2322
2019 #, fuzzy, kde-format
2020 #| msgctxt "@title:group Name"
2022 msgctxt "@title:group"
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354
2028 msgctxt "@title:group Size"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
2034 msgctxt "@title:group Size"
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
2040 msgctxt "@title:group Size"
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366
2046 msgctxt "@title:group Size"
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
2052 msgctxt "@title:group Date"
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
2058 msgctxt "@title:group Date"
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418
2064 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2068 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2071 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
2076 #, fuzzy, kde-format
2077 #| msgctxt "@title:group Date"
2078 #| msgid "Three Weeks Ago"
2079 msgctxt "@title:group Date"
2080 msgid "One Week Ago"
2081 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
2085 msgctxt "@title:group Date"
2086 msgid "Two Weeks Ago"
2087 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2089 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
2091 msgctxt "@title:group Date"
2092 msgid "Three Weeks Ago"
2093 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437
2097 msgctxt "@title:group Date"
2098 msgid "Earlier this Month"
2099 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2102 #, fuzzy, kde-format
2104 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2105 #| "full year number"
2106 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2108 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2109 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2110 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2111 "text that should not be formatted as a date"
2112 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2113 msgstr "कल (%B, %Y)"
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2118 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2119 "context @title:group Date"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2124 #, fuzzy, kde-format
2126 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2127 #| "full year number"
2128 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2130 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2131 "current locale, and yyyy is full year number."
2132 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2133 msgstr "कल (%B, %Y)"
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2138 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
2144 #, fuzzy, kde-format
2146 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2147 #| "full year number"
2148 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2150 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2151 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2152 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2153 "text that should not be formatted as a date"
2154 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2155 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
2160 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2161 "context @title:group Date"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
2166 #, fuzzy, kde-format
2168 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2169 #| "full year number"
2170 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2172 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2173 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2174 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2175 "text that should not be formatted as a date"
2176 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2177 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2182 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2183 "context @title:group Date"
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
2188 #, fuzzy, kde-format
2190 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2191 #| "full year number"
2192 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2194 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2195 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2196 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2197 "text that should not be formatted as a date"
2198 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2199 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
2204 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2205 "context @title:group Date"
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
2210 #, fuzzy, kde-format
2212 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2213 #| "full year number"
2214 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2216 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2217 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2218 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2219 "text that should not be formatted as a date"
2220 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2221 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
2226 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2227 "context @title:group Date"
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567
2234 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2235 "and yyyy is full year number"
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571
2242 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2250 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
2255 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2257 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
2264 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2269 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
2271 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2276 #, fuzzy, kde-format
2277 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2278 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2279 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2280 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2281 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2283 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2285 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2293 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2299 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2302 #| msgid "Modified:"
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2310 msgid "The date format can be selected in settings."
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2315 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2316 #| msgid "Create New"
2321 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2326 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2328 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2336 #| msgctxt "@label:listbox"
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2352 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2362 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2366 #| msgctxt "@info:credit"
2367 #| msgid "Documentation"
2372 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2382 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2385 #| msgid "Change Comment..."
2388 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2390 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2402 msgid "Date Photographed"
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2407 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2413 msgctxt "@label width x height"
2417 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2425 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2430 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2432 #| msgctxt "@info:credit"
2433 #| msgid "Documentation"
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2446 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2449 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2462 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2470 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2472 #| msgctxt "@info:credit"
2473 #| msgid "Documentation"
2478 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2483 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2494 msgid "Release Year"
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2499 msgid "Aspect Ratio"
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2503 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2513 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2515 #| msgctxt "@action:inmenu"
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2523 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2524 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2526 #| msgctxt "@title:group Name"
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2534 msgid "File Extension"
2537 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2539 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2540 #| msgid "Invert Selection"
2542 msgid "Deletion Time"
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2547 #| msgctxt "@info:credit"
2548 #| msgid "Documentation"
2550 msgid "Link Destination"
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2555 msgid "Downloaded From"
2558 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2560 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2561 #| msgid "Permissions"
2566 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2569 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2570 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2573 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2575 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2583 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2589 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2875
2590 #, fuzzy, kde-format
2591 #| msgctxt "@info:status"
2592 #| msgid "Unknown size"
2593 msgctxt "@info:status"
2594 msgid "Unknown error."
2595 msgstr "अग्यात आकार"
2599 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2601 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2602 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2606 #, fuzzy, kde-format
2615 msgid "File Manager"
2616 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2620 msgctxt "@info:credit"
2621 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2626 msgctxt "@info:credit"
2631 #, fuzzy, kde-format
2632 #| msgctxt "@info:credit"
2633 #| msgid "Maintainer and developer"
2634 msgctxt "@info:credit"
2635 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2636 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2640 msgctxt "@info:credit"
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@info:credit"
2647 #| msgid "Maintainer and developer"
2648 msgctxt "@info:credit"
2649 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2650 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2654 msgctxt "@info:credit"
2655 msgid "Elvis Angelaccio"
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 #| msgctxt "@info:credit"
2661 #| msgid "Maintainer and developer"
2662 msgctxt "@info:credit"
2663 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2664 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2668 msgctxt "@info:credit"
2669 msgid "Emmanuel Pescosta"
2673 #, fuzzy, kde-format
2674 #| msgctxt "@info:credit"
2675 #| msgid "Maintainer and developer"
2676 msgctxt "@info:credit"
2677 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2678 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2682 msgctxt "@info:credit"
2683 msgid "Frank Reininghaus"
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgctxt "@info:credit"
2689 #| msgid "Maintainer and developer"
2690 msgctxt "@info:credit"
2691 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2692 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2696 msgctxt "@info:credit"
2701 #, fuzzy, kde-format
2702 #| msgctxt "@info:credit"
2703 #| msgid "Maintainer and developer"
2704 msgctxt "@info:credit"
2705 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2706 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2710 msgctxt "@info:credit"
2711 msgid "Sebastian Trüg"
2714 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2715 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2717 msgctxt "@info:credit"
2723 msgctxt "@info:credit"
2729 msgctxt "@info:credit"
2730 msgid "Aaron J. Seigo"
2731 msgstr "एरान जे. सीगो"
2735 msgctxt "@info:credit"
2736 msgid "Rafael Fernández López"
2737 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2741 msgctxt "@info:credit"
2742 msgid "Kevin Ottens"
2743 msgstr "केविन ओटेन्स"
2747 msgctxt "@info:credit"
2748 msgid "Holger Freyther"
2749 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2753 msgctxt "@info:credit"
2754 msgid "Max Blazejak"
2755 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2759 msgctxt "@info:credit"
2760 msgid "Michael Austin"
2761 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2765 msgctxt "@info:credit"
2766 msgid "Documentation"
2771 msgctxt "@info:shell"
2772 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2777 msgctxt "@info:shell"
2778 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2783 msgctxt "@info:shell"
2784 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2789 msgctxt "@info:shell"
2790 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2795 msgctxt "@info:shell"
2796 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2801 msgctxt "@info:shell"
2802 msgid "Document to open"
2803 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2805 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2806 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2807 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "Show hidden files"
2810 msgid "Hidden files shown"
2811 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2813 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2814 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2816 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2819 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2820 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2821 #, fuzzy, kde-format
2822 #| msgctxt "@title:group"
2823 #| msgid "Column Width"
2824 msgid "Automatic scrolling"
2825 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2827 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2829 msgctxt "@action:inmenu"
2833 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2835 msgctxt "@action:inmenu"
2839 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2840 #, fuzzy, kde-format
2841 #| msgctxt "@action:inmenu"
2842 #| msgid "Rename..."
2843 msgctxt "@action:inmenu"
2845 msgstr "नाम बदलव..."
2847 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2848 #, fuzzy, kde-format
2849 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2850 #| msgid "Move to Trash"
2851 msgctxt "@action:inmenu"
2852 msgid "Move to Trash"
2853 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2855 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2857 msgctxt "@action:inmenu"
2861 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2863 msgctxt "@action:inmenu"
2864 msgid "Show Hidden Files"
2865 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2867 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2869 msgctxt "@action:inmenu"
2870 msgid "Limit to Home Directory"
2873 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2875 msgctxt "@action:inmenu"
2876 msgid "Automatic Scrolling"
2879 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2881 msgctxt "@action:inmenu"
2885 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2886 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 msgid "Previews shown"
2891 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2892 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2894 msgid "Auto-Play media files"
2897 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2898 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2899 #, fuzzy, kde-format
2900 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2901 #| msgid "Show Filter Bar"
2902 msgid "Show item on hover"
2903 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2905 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2906 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2908 msgid "Date display format"
2911 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 msgctxt "@action:inmenu"
2917 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2919 msgctxt "@action:inmenu"
2920 msgid "Auto-Play media files"
2923 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2924 #, fuzzy, kde-format
2925 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2926 #| msgid "Show Filter Bar"
2927 msgctxt "@action:inmenu"
2928 msgid "Show item on hover"
2929 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2931 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2932 #, fuzzy, kde-format
2934 #| msgid "Change Tags..."
2935 msgctxt "@action:inmenu"
2937 msgstr "टैग बदलव..."
2939 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2941 msgctxt "@action:inmenu"
2942 msgid "Condensed Date"
2945 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
2947 msgctxt "@label::textbox"
2948 msgid "Select which data should be shown:"
2951 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
2952 #, fuzzy, kde-format
2954 #| msgid "%1 item selected"
2955 #| msgid_plural "%1 items selected"
2957 msgid "%1 item selected"
2958 msgid_plural "%1 items selected"
2959 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2960 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2962 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2967 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2972 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2973 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2975 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2978 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2979 #, fuzzy, kde-format
2981 #| msgid "Change Tags..."
2982 msgctxt "@action:inmenu"
2983 msgid "Configure Trash…"
2984 msgstr "टैग बदलव..."
2986 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2989 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2990 "and then reopen the panel."
2993 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2995 msgid "Install Konsole"
2998 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2999 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 #| msgctxt "@label:textbox"
3002 #| msgid "Location:"
3006 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3007 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3012 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3013 #, fuzzy, kde-format
3014 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3016 msgctxt "@item:inlistbox"
3020 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3021 #, fuzzy, kde-format
3022 #| msgctxt "@title:window"
3024 msgctxt "@item:inlistbox"
3028 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3029 #, fuzzy, kde-format
3030 #| msgctxt "@info:credit"
3031 #| msgid "Documentation"
3032 msgctxt "@item:inlistbox"
3036 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgctxt "@title:group"
3039 #| msgid "Preview Size"
3040 msgctxt "@item:inlistbox"
3042 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3044 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3047 #| msgid "Show Hidden Files"
3048 msgctxt "@item:inlistbox"
3050 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3052 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3054 msgctxt "@item:inlistbox"
3058 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3059 #, fuzzy, kde-format
3060 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3062 msgctxt "@item:inlistbox"
3066 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3067 #, fuzzy, kde-format
3068 #| msgctxt "@title:group Date"
3070 msgctxt "@item:inlistbox"
3074 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3075 #, fuzzy, kde-format
3076 #| msgctxt "@title:group Date"
3077 #| msgid "Yesterday"
3078 msgctxt "@item:inlistbox"
3082 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 #| msgctxt "@title:group Date"
3085 #| msgid "Last Week"
3086 msgctxt "@item:inlistbox"
3088 msgstr "पिछले हफ्ता"
3090 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgctxt "@title:group Date"
3093 #| msgid "Earlier this Month"
3094 msgctxt "@item:inlistbox"
3096 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3098 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3099 #, fuzzy, kde-format
3100 #| msgctxt "@title:group Date"
3101 #| msgid "Last Week"
3102 msgctxt "@item:inlistbox"
3104 msgstr "पिछले हफ्ता"
3106 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgctxt "@label:listbox"
3110 msgctxt "@item:inlistbox"
3114 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3116 msgctxt "@item:inlistbox"
3120 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3122 msgctxt "@item:inlistbox"
3126 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3128 msgctxt "@item:inlistbox"
3132 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3134 msgctxt "@item:inlistbox"
3138 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3140 msgctxt "@item:inlistbox"
3141 msgid "Highest Rating"
3144 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3145 #, fuzzy, kde-format
3146 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3147 #| msgid "Invert Selection"
3148 msgctxt "@action:inmenu"
3149 msgid "Clear Selection"
3152 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3154 msgctxt "String list separator"
3158 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3159 #, fuzzy, kde-format
3160 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3162 msgid_plural "Tags: %2"
3163 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3164 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3166 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3167 #, fuzzy, kde-format
3169 #| msgid "New Tag..."
3170 msgctxt "@action:button"
3174 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3176 msgctxt "action:button"
3177 msgid "From Here (%1)"
3180 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3182 msgctxt "action:button"
3183 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3186 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3188 msgctxt "action:button"
3189 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3192 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3193 #, fuzzy, kde-format
3195 #| msgid "Grid spacing"
3196 msgctxt "@info:tooltip"
3197 msgid "Quit searching"
3198 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3200 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3201 #, fuzzy, kde-format
3203 #| msgid "File Manager"
3204 msgctxt "action:button"
3206 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3208 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3209 #, fuzzy, kde-format
3210 msgctxt "action:button"
3212 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3214 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3216 msgctxt "action:button"
3220 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3223 #| msgid "Your emails"
3224 msgctxt "action:button"
3226 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3228 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3230 msgctxt "action:button"
3231 msgid "Search in your home directory"
3234 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3235 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgctxt "@action:inmenu"
3241 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3244 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3246 msgid "Query Results from '%1'"
3249 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3251 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3252 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3255 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3256 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3257 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3259 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3260 #, fuzzy, kde-format
3261 #| msgctxt "@action:button"
3263 msgctxt "@action:button"
3264 msgid "Cancel Copying"
3267 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3269 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3270 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3273 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3274 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3276 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3277 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3280 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3281 #, fuzzy, kde-format
3283 #| msgid "Show preview"
3284 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3285 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3286 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3288 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3289 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3290 #, fuzzy, kde-format
3291 #| msgctxt "@action:button"
3293 msgctxt "@action:button"
3294 msgid "Cancel Cutting"
3297 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3299 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3300 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3303 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3304 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3305 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3306 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3308 msgctxt "@action:button"
3312 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3314 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3315 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3318 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3319 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 msgctxt "@action:button"
3322 msgid "Cancel Duplicating"
3325 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3326 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3327 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3329 msgctxt "@action keep short"
3333 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3334 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3336 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3337 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3340 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3341 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3342 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgctxt "@action:button"
3345 msgctxt "@action:button"
3346 msgid "Cancel Moving"
3349 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3351 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3352 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3355 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3358 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3359 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3360 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3361 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3365 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3368 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3369 msgid "Paste from Clipboard"
3372 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3374 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3375 msgid "Dismiss This Reminder"
3378 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3380 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3381 msgid "Don't Remind Me Again"
3384 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3386 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3388 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3389 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3392 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3393 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3395 msgctxt "@action:button"
3396 msgid "Cancel Renaming"
3399 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3400 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3401 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3402 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3403 #. and a fallback will be used.
3404 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3407 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3408 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3412 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3413 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3414 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3415 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3416 #. and a fallback will be used.
3417 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3420 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3421 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3425 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3426 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3427 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3428 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3429 #. and a fallback will be used.
3430 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3433 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3434 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3438 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3439 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3440 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3441 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3442 #. and a fallback will be used.
3443 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3446 msgid "Permanently Delete %2"
3447 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3451 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3452 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3453 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3454 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3455 #. and a fallback will be used.
3456 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3459 msgid "Duplicate %2"
3460 msgid_plural "Duplicate %2"
3464 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3465 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3466 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3467 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3468 #. and a fallback will be used.
3469 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3470 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3472 #| msgid "Move to Trash"
3474 msgid "Move %2 to the Trash"
3475 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3476 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3477 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3479 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3480 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3481 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3482 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3483 #. and a fallback will be used.
3484 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3485 #, fuzzy, kde-format
3488 msgid_plural "Rename %2"
3489 msgstr[0] "नाम बदलव"
3490 msgstr[1] "नाम बदलव"
3492 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3494 msgctxt "@info:whatsthis"
3496 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3497 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3498 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3499 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3500 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3501 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3502 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3503 "the current selection.</para>"
3506 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3508 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3509 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3512 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3513 #, fuzzy, kde-format
3514 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3515 #| msgid "Invert Selection"
3516 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3517 msgid "Selection Mode"
3520 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3521 #, fuzzy, kde-format
3522 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3523 #| msgid "Invert Selection"
3524 msgctxt "@action:button"
3525 msgid "Exit Selection Mode"
3528 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3530 msgctxt "@label:textbox"
3531 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3534 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3535 #, fuzzy, kde-format
3536 msgctxt "@label:textbox"
3538 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3540 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3542 msgctxt "@action:button"
3543 msgid "Download New Services…"
3546 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3550 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3554 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3557 msgid "Restart now?"
3560 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3561 #, fuzzy, kde-format
3562 #| msgctxt "@action:inmenu"
3564 msgctxt "@option:check"
3568 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgctxt "@option:check"
3571 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3572 msgctxt "@option:check"
3573 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3574 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3576 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3577 #, fuzzy, kde-format
3578 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3580 msgctxt "@item:inmenu"
3584 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3585 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3586 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3587 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3588 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3589 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3590 #, fuzzy, kde-format
3592 #| msgid "Use system font"
3593 msgid "Use system font"
3594 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3596 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3597 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3598 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3599 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3600 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3601 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3602 #, fuzzy, kde-format
3604 #| msgid "Icon size"
3608 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3609 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3610 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3611 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3612 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3613 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3614 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgid "Preview size"
3617 msgid "Preview size"
3618 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3621 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3623 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3626 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3627 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3629 msgid "How we display the size of directories"
3632 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3633 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3634 #, fuzzy, kde-format
3636 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3637 msgid "Show the content count"
3638 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3641 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3642 #, fuzzy, kde-format
3644 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3645 msgid "Show the content size"
3646 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3648 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3649 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3651 msgid "Do not show any directory size"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3655 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3657 msgid "Recursive directory size limit"
3660 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3661 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3663 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3667 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3668 #, fuzzy, kde-format
3669 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3670 #| msgid "Permissions"
3671 msgid "Permissions style format"
3674 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3675 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3676 #, fuzzy, kde-format
3678 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3679 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3680 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3682 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3683 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3684 #, fuzzy, kde-format
3686 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3687 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3688 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3691 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3693 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3696 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3697 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3698 #, fuzzy, kde-format
3700 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3701 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3702 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3704 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3705 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3706 #, fuzzy, kde-format
3708 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3709 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3710 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3713 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3714 #, fuzzy, kde-format
3716 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3717 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3718 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3721 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3722 #, fuzzy, kde-format
3724 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3725 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3726 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3728 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3729 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3730 #, fuzzy, kde-format
3732 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3733 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3734 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3737 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3739 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3742 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3743 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3744 #, fuzzy, kde-format
3746 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3747 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3748 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3750 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3751 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3752 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3755 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3756 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3758 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3759 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3760 #, fuzzy, kde-format
3762 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3763 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3764 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3766 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3767 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3769 msgid "Position of columns"
3772 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3773 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3775 msgid "Side Padding"
3778 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3779 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3781 msgid "Highlight entire row"
3784 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3785 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3786 #, fuzzy, kde-format
3788 #| msgid "Expandable folders"
3789 msgid "Expandable folders"
3790 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3792 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3793 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3794 #, fuzzy, kde-format
3796 #| msgid "Show hidden files"
3798 msgid "Hidden files shown"
3799 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3802 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3804 msgctxt "@info:whatsthis"
3806 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3807 "will be shown in the file view."
3809 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3810 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3812 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3813 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3814 #, fuzzy, kde-format
3815 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3816 #| msgid "Permissions"
3821 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3822 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3824 msgctxt "@info:whatsthis"
3825 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3828 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3829 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3835 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3836 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3838 msgctxt "@info:whatsthis"
3840 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3841 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3843 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3844 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3846 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3847 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3848 #, fuzzy, kde-format
3850 msgid "Previews shown"
3853 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3854 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3856 msgctxt "@info:whatsthis"
3858 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3860 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3862 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3863 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3864 #, fuzzy, kde-format
3866 #| msgid "Categorized Sorting"
3868 msgid "Grouped Sorting"
3869 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3872 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3873 #, fuzzy, kde-format
3874 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3876 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3878 msgctxt "@info:whatsthis"
3880 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3881 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3883 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3884 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3887 msgid "Sort files by"
3888 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3891 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3892 #, fuzzy, kde-format
3893 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3895 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3897 msgctxt "@info:whatsthis"
3899 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3901 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3903 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3904 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3907 msgid "Order in which to sort files"
3908 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3910 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3911 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3912 #, fuzzy, kde-format
3914 #| msgid "Show preview"
3916 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3917 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3919 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3920 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3921 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgid "Show preview"
3925 msgid "Show hidden files and folders last"
3926 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3928 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3929 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3932 msgid "Visible roles"
3935 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3936 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3937 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgid "Column width"
3941 msgid "Header column widths"
3944 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3945 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3948 msgid "Properties last changed"
3949 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3952 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3954 msgctxt "@info:whatsthis"
3955 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3956 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3958 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3959 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@title:window"
3962 #| msgid "Additional Information"
3964 msgid "Additional Information"
3965 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3967 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3971 #| msgid "Invert Selection"
3972 msgid "Select Action"
3975 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3977 #, fuzzy, kde-format
3978 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3979 #| msgid "Custom Font"
3980 msgid "Custom Action"
3981 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3983 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3984 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3985 #, fuzzy, kde-format
3987 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3988 msgid "Should the URL be editable for the user"
3989 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3994 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3997 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3999 #, fuzzy, kde-format
4001 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4002 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4003 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4005 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4006 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4007 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4010 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4011 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4013 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4014 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4017 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4021 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4022 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4025 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4026 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4027 "were removed/renamed ...etc"
4030 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4031 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4032 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgid "Is the application started the first time"
4036 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4038 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4040 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4041 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4042 #, fuzzy, kde-format
4048 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4049 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4050 #, fuzzy, kde-format
4051 #| msgctxt "@action:inmenu"
4052 #| msgid "Open in New Tab"
4053 msgid "Remember open folders and tabs"
4054 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4056 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4057 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4059 msgid "Place two views side by side"
4062 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4063 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4064 #, fuzzy, kde-format
4066 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4067 msgid "Should the filter bar be shown"
4068 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4070 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4071 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4072 #, fuzzy, kde-format
4074 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4075 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4076 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4078 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4079 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4080 #, fuzzy, kde-format
4082 #| msgid "Browse through archives"
4083 msgid "Browse through archives"
4084 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4086 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4087 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4089 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4092 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4093 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4096 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4097 "running in the Terminal panel."
4100 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4101 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4102 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgid "Rename inline"
4105 msgid "Rename single items inline"
4106 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4108 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4109 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4110 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgid "Show selection toggle"
4113 msgid "Show selection toggle"
4114 msgstr "चयन टागल देखाव"
4116 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4117 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4120 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4124 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4125 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4127 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4130 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4131 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4133 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4136 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4137 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4139 msgid "New tab will be open after last one"
4142 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4143 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4144 #, fuzzy, kde-format
4145 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4146 #| msgid "Show Filter Bar"
4147 msgid "Show item information on hover"
4148 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4150 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4151 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4152 #, fuzzy, kde-format
4154 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4155 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4156 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4158 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4159 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4160 #, fuzzy, kde-format
4162 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4163 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4164 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4166 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4167 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4168 #, fuzzy, kde-format
4170 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4171 msgid "Show the statusbar"
4172 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4174 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4175 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4176 #, fuzzy, kde-format
4178 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4179 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4180 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4182 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4183 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4184 #, fuzzy, kde-format
4186 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4187 msgid "Show the space information in the statusbar"
4188 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4190 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4191 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4193 msgid "Lock the layout of the panels"
4196 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4197 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgctxt "@title:group"
4200 #| msgid "File Previews"
4201 msgid "Enlarge Small Previews"
4202 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4204 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4205 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4208 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4212 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4213 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4215 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4218 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4219 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4220 #, fuzzy, kde-format
4221 #| msgctxt "@title:group"
4222 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4223 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4224 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4226 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4227 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4228 #, fuzzy, kde-format
4229 #| msgctxt "@title:group"
4230 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4231 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4232 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4234 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4235 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4236 #, fuzzy, kde-format
4237 #| msgctxt "@label:listbox"
4238 #| msgid "Text width:"
4239 msgid "Text width index"
4240 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4242 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4243 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4245 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4248 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4249 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4251 msgid "Enabled plugins"
4254 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4255 #, fuzzy, kde-format
4257 #| msgid "Change Tags..."
4258 msgctxt "@title:window"
4260 msgstr "टैग बदलव..."
4262 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4264 msgctxt "@title:group Interface settings"
4268 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4269 #, fuzzy, kde-format
4271 msgctxt "@title:group"
4275 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4276 #, fuzzy, kde-format
4277 msgctxt "@title:group"
4278 msgid "Context Menu"
4279 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4281 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4282 #, fuzzy, kde-format
4283 msgctxt "@title:group"
4287 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4289 msgctxt "@title:group"
4290 msgid "User Feedback"
4293 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4296 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4299 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4304 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4305 #, fuzzy, kde-format
4306 #| msgctxt "@title:group"
4307 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4308 msgctxt "@title:group"
4309 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4310 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4312 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4313 #, fuzzy, kde-format
4314 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4315 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4316 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4317 msgid "Moving files or folders to trash"
4318 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4320 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4321 #, fuzzy, kde-format
4322 #| msgctxt "@action:inmenu"
4323 #| msgid "Empty Trash"
4324 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4325 msgid "Emptying trash"
4326 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4328 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4329 #, fuzzy, kde-format
4330 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4331 #| msgid "Deleting files or folders"
4332 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4333 msgid "Deleting files or folders"
4334 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4336 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4337 #, fuzzy, kde-format
4338 #| msgctxt "@title:group"
4339 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4340 msgctxt "@title:group"
4341 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4342 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4344 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4346 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4347 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4350 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4352 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4353 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4356 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4357 #, fuzzy, kde-format
4359 #| msgid "Show preview"
4360 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4361 msgid "Opening many folders at once"
4362 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4364 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4366 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4367 msgid "Opening many terminals at once"
4370 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4372 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4373 msgid "Switching to act as an administrator"
4376 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4378 msgctxt "@title:group"
4379 msgid "When opening an executable file:"
4382 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4387 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4390 #| msgid "App&lications"
4391 msgid "Open in application"
4392 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4394 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4399 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4401 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4402 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4405 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4406 #, fuzzy, kde-format
4407 #| msgctxt "@option:check"
4408 #| msgid "Show in groups"
4409 msgctxt "@option:radio"
4410 msgid "Show home location on startup"
4411 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4413 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4414 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4415 #, fuzzy, kde-format
4416 #| msgctxt "@info:status"
4417 #| msgid "The location is empty."
4418 msgctxt "@info:placeholder"
4419 msgid "Enter home location path"
4420 msgstr "जगह खाली हे"
4422 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4423 #, fuzzy, kde-format
4424 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4425 #| msgid "Replace Location"
4426 msgctxt "@action:button"
4427 msgid "Select Home Location"
4428 msgstr "बदले के जगह"
4430 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4432 msgctxt "@action:button"
4433 msgid "Use Current Location"
4434 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4436 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4438 msgctxt "@action:button"
4439 msgid "Use Default Location"
4440 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4442 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4443 #, fuzzy, kde-format
4444 #| msgctxt "@option:check"
4445 #| msgid "Show in groups"
4446 msgctxt "@label:textbox"
4447 msgid "Show on startup:"
4448 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4450 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4451 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgid "Show preview"
4454 msgctxt "@label:checkbox"
4455 msgid "Opening Folders:"
4456 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4458 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4460 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4461 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4464 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4467 #| msgid "New &Window"
4468 msgctxt "@label:checkbox"
4470 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4472 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4473 #, fuzzy, kde-format
4474 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4475 #| msgid "Show full path inside location bar"
4476 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4477 msgid "Show full path in title bar"
4478 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4480 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4483 #| msgid "Show filter bar"
4484 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4485 msgid "Show filter bar"
4486 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4488 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 msgctxt "option:radio"
4491 msgid "After current tab"
4492 msgstr "टैब बंद करव"
4494 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4496 msgctxt "option:radio"
4497 msgid "At end of tab bar"
4500 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 #| msgctxt "@action:inmenu"
4503 #| msgid "Open in New Tab"
4504 msgctxt "@title:group"
4505 msgid "Open new tabs: "
4506 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4508 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4511 #| msgid "Split view mode"
4512 msgctxt "@title:group"
4513 msgid "Split view: "
4514 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4516 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4518 msgctxt "option:check split view panes"
4519 msgid "Switch between views with Tab key"
4522 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4524 msgctxt "option:check"
4525 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4528 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4531 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4532 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4535 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4536 #, fuzzy, kde-format
4537 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4538 #| msgid "New &Window"
4539 msgid "New windows:"
4540 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4542 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4545 #| msgid "Split view mode"
4546 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4547 msgid "Begin in split view mode"
4548 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4550 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
4551 #, fuzzy, kde-format
4554 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4556 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4558 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgctxt "@title:group Size"
4562 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4563 msgid "Folders && Tabs"
4566 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4567 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4568 #, fuzzy, kde-format
4569 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4573 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4574 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4577 msgid "Confirmations"
4580 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 #| msgctxt "@title:menu"
4584 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4588 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 #| msgctxt "@label:textbox"
4591 #| msgid "Location:"
4592 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4593 msgid "Status && Location bars"
4596 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4597 #, fuzzy, kde-format
4598 #| msgctxt "@option:check"
4599 #| msgid "Show preview"
4600 msgctxt "@option:check"
4601 msgid "Show previews"
4602 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4604 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4606 msgctxt "@option:check"
4607 msgid "Auto-play media files"
4610 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4613 #| msgid "Show Filter Bar"
4614 msgctxt "@option:check"
4615 msgid "Show item on hover"
4616 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4618 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4620 msgctxt "@option:check"
4621 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4624 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4626 msgctxt "@option:check"
4627 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4630 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4631 #, fuzzy, kde-format
4632 #| msgctxt "@title:window"
4633 #| msgid "Information"
4634 msgctxt "@label:checkbox"
4635 msgid "Information Panel:"
4638 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4642 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4643 "pressing the right mouse button on a panel."
4646 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4647 #, fuzzy, kde-format
4649 #| msgid "Show preview"
4650 msgctxt "@title:group"
4651 msgid "Show previews in the view for:"
4652 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4654 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4655 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4656 #. or "Show previews for [files of any size]".
4657 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4658 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgctxt "@option:check"
4661 #| msgid "Show preview"
4662 msgctxt "@label:spinbox"
4663 msgid "Show previews for"
4664 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4666 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4667 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4670 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4672 msgid "files below "
4675 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4676 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4678 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4682 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4684 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4685 msgid "files of any size"
4688 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4691 #| msgid "Your emails"
4692 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4694 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4696 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4697 #, fuzzy, kde-format
4699 #| msgid "Show preview"
4700 msgctxt "@option:check"
4701 msgid "Show previews for folders"
4702 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4704 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4708 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4709 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4710 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4711 "metered connections.</para>"
4714 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4715 #, fuzzy, kde-format
4716 #| msgctxt "@label:textbox"
4717 #| msgid "Location:"
4718 msgctxt "@title:group"
4719 msgid "Local storage:"
4722 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4723 #, fuzzy, kde-format
4724 #| msgctxt "@action:inmenu"
4726 msgctxt "@title:group"
4727 msgid "Remote storage:"
4728 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4730 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 msgctxt "@option:check"
4733 msgid "Show status bar"
4734 msgstr "स्थिति पट्टी"
4736 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4738 msgctxt "@option:check"
4739 msgid "Show zoom slider"
4740 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4742 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4744 msgctxt "@option:check"
4745 msgid "Show space information"
4746 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4748 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4749 #, fuzzy, kde-format
4750 msgctxt "@title:group"
4751 msgid "Status Bar: "
4752 msgstr "स्थिति पट्टी"
4754 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4755 #, fuzzy, kde-format
4756 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4757 #| msgid "Editable location bar"
4758 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4759 msgid "Make location bar editable"
4760 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4762 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4763 #, fuzzy, kde-format
4764 #| msgctxt "@label:textbox"
4765 #| msgid "Location:"
4766 msgid "Location bar:"
4769 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4771 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4772 msgid "Show full path inside location bar"
4773 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4775 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4777 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4781 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4782 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4784 msgctxt "@title:tab"
4788 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4789 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4791 msgctxt "@title:tab"
4795 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4796 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4798 msgctxt "@title:tab"
4802 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4804 msgctxt "option:radio"
4808 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4810 msgctxt "option:radio"
4811 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4814 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4816 msgctxt "option:radio"
4817 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4820 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4821 #, fuzzy, kde-format
4822 #| msgctxt "@label:listbox"
4824 msgctxt "@title:group"
4825 msgid "Sorting mode: "
4828 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 #| msgctxt "@label:textbox"
4831 #| msgid "Number of lines:"
4832 msgctxt "option:radio"
4833 msgid "Show number of items"
4834 msgstr "लाइन के संख्याः"
4836 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4838 msgctxt "option:radio"
4839 msgid "Show size of contents, up to "
4842 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgctxt "@option:check"
4845 #| msgid "Show zoom slider"
4846 msgctxt "option:radio"
4847 msgid "Show no size"
4848 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4850 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4853 msgid_plural " levels deep"
4857 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "@title:window"
4861 msgctxt "@title:group"
4862 msgid "Folder size:"
4865 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4867 msgctxt "option:radio as in relative date"
4868 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4871 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4873 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4874 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4877 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4881 msgctxt "@title:group"
4885 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4887 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4888 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4891 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4893 msgctxt "option:radio as numeric style"
4894 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4897 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4899 msgctxt "option:radio as combined style"
4900 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4903 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4904 #, fuzzy, kde-format
4905 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4906 #| msgid "Permissions"
4907 msgctxt "@title:group"
4908 msgid "Permissions style:"
4911 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4913 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4917 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4919 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4921 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4923 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4924 #, fuzzy, kde-format
4925 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4926 #| msgid "Choose..."
4927 msgctxt "@action:button Choose font"
4931 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4932 #, fuzzy, kde-format
4933 #| msgctxt "@option:radio"
4934 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4935 msgctxt "@option:radio"
4936 msgid "Use common display style for all folders"
4937 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4939 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4940 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4941 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4945 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4946 "custom display style."
4949 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4950 #, fuzzy, kde-format
4951 #| msgctxt "@option:radio"
4952 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4953 msgctxt "@option:radio"
4954 msgid "Remember display style for each folder"
4955 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4957 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4961 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
4962 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
4965 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4966 #, fuzzy, kde-format
4967 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4969 msgctxt "@title:group"
4970 msgid "Display style: "
4973 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4975 msgctxt "@option:check"
4976 msgid "Open archives as folder"
4979 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4981 msgctxt "option:check"
4982 msgid "Open folders during drag operations"
4983 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4985 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4987 msgctxt "@title:group"
4991 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
4992 #, fuzzy, kde-format
4993 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4994 #| msgid "Show Filter Bar"
4995 msgctxt "@option:check"
4996 msgid "Show item information on hover"
4997 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4999 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5000 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5002 msgctxt "@title:group"
5003 msgid "Miscellaneous: "
5006 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5008 msgctxt "@option:check"
5009 msgid "Show selection marker"
5010 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
5012 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5013 #, fuzzy, kde-format
5015 #| msgid "Rename inline"
5016 msgctxt "option:check"
5017 msgid "Rename single items inline"
5018 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5020 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5022 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5025 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5027 msgctxt "option:check"
5028 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5031 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5034 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5036 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5040 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5043 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5044 "background setting"
5045 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5048 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5049 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
5051 msgctxt "@item:inlistbox"
5055 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5056 #, fuzzy, kde-format
5057 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5058 #| msgid "Custom Font"
5059 msgctxt "@item:inlistbox"
5060 msgid "Custom Command"
5061 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5063 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5064 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5065 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5066 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5067 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150
5068 #, fuzzy, kde-format
5070 msgid "Double-click triggers"
5071 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5073 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157
5075 msgctxt "@title:group"
5076 msgid "Background: "
5079 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
5082 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5083 "background setting"
5084 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5087 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
5089 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5093 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
5097 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5100 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5101 #, fuzzy, kde-format
5102 #| msgctxt "@title:group General settings"
5104 msgctxt "@title:tab General View settings"
5108 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5111 msgid "Content Display"
5112 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5114 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5115 #, fuzzy, kde-format
5116 #| msgctxt "@label:listbox"
5118 msgctxt "@label:listbox"
5119 msgid "Default icon size:"
5122 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5123 #, fuzzy, kde-format
5125 #| msgid "Preview size"
5126 msgctxt "@label:listbox"
5127 msgid "Preview icon size:"
5128 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5130 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5132 msgctxt "@label:listbox"
5136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgctxt "@title:group Size"
5140 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5144 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5145 #, fuzzy, kde-format
5146 #| msgctxt "@title:group Size"
5148 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5152 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5153 #, fuzzy, kde-format
5154 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5156 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5160 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5164 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5168 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5169 #, fuzzy, kde-format
5171 #| msgid "Item width"
5172 msgctxt "@label:listbox"
5173 msgid "Label width:"
5174 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5176 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5178 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5182 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5184 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5190 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5196 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5200 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5202 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5206 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5208 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5212 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 #| msgctxt "@label:slider"
5215 #| msgid "Maximum file size:"
5216 msgctxt "@label:listbox"
5217 msgid "Maximum lines:"
5218 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5220 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5222 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5226 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 #| msgctxt "@title:group Size"
5230 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5234 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5235 #, fuzzy, kde-format
5236 #| msgctxt "@title:group Size"
5238 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5242 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5243 #, fuzzy, kde-format
5244 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5246 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 #| msgctxt "@label:listbox"
5253 #| msgid "Text width:"
5254 msgctxt "@label:listbox"
5255 msgid "Maximum width:"
5256 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5258 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5259 #, fuzzy, kde-format
5261 #| msgid "Expandable folders"
5262 msgctxt "@option:check"
5264 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5266 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgctxt "@title:window"
5270 msgctxt "@label:checkbox"
5274 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5276 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5277 msgid "By clicking anywhere on the row"
5280 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5282 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5283 msgid "By clicking on icon or name"
5286 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5287 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5288 #, fuzzy, kde-format
5290 #| msgid "Show preview"
5291 msgctxt "@title:group"
5292 msgid "Open files and folders:"
5293 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5295 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5296 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
5298 msgctxt "@info:tooltip"
5299 msgid "Size: 1 pixel"
5300 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5301 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5302 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5304 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5306 msgctxt "@title:window"
5307 msgid "View Display Style"
5310 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5312 msgctxt "@item:inlistbox"
5316 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5318 msgctxt "@item:inlistbox"
5322 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5324 msgctxt "@item:inlistbox"
5328 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5330 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5332 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5334 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5336 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5338 msgstr "घटते क्रम में"
5340 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5341 #, fuzzy, kde-format
5342 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5343 #| msgid "Show filter bar"
5344 msgctxt "@option:check"
5345 msgid "Show folders first"
5346 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5348 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5349 #, fuzzy, kde-format
5350 #| msgctxt "@option:check"
5351 #| msgid "Show hidden files"
5352 msgctxt "@option:check"
5353 msgid "Show hidden files last"
5354 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5356 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5358 msgctxt "@option:check"
5359 msgid "Show preview"
5360 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5362 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5364 msgctxt "@option:check"
5365 msgid "Show in groups"
5366 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5368 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5370 msgctxt "@option:check"
5371 msgid "Show hidden files"
5372 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5374 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5375 #, fuzzy, kde-format
5376 #| msgctxt "@title:window"
5377 #| msgid "Additional Information"
5378 msgctxt "@title:group"
5379 msgid "Additional Information"
5380 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5382 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5384 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5387 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5389 msgctxt "@label:listbox"
5393 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5395 msgctxt "@label:listbox"
5399 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 #| msgctxt "@title:group"
5402 #| msgid "View Properties"
5403 msgid "View options:"
5406 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5408 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5409 msgid "Current folder"
5410 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5412 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5415 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5416 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5417 msgid "Current folder and sub-folders"
5418 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5420 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5422 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5424 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5426 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5428 msgctxt "@title:group"
5432 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5433 #, fuzzy, kde-format
5434 #| msgctxt "@option:check"
5435 #| msgid "Use as default for new folders"
5436 msgctxt "@option:check"
5437 msgid "Use as default view settings"
5438 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5440 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5441 #, fuzzy, kde-format
5444 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5448 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5450 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5452 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5456 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5457 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5459 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5461 msgctxt "@title:window"
5462 msgid "Applying View Properties"
5463 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5465 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5467 msgctxt "@info:progress"
5468 msgid "Counting folders: %1"
5469 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5471 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5473 msgctxt "@info:progress"
5477 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5479 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5483 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5488 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5490 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5491 msgid "Sets the size of the file icons."
5494 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
5495 #, fuzzy, kde-format
5496 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5501 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5502 #, fuzzy, kde-format
5504 msgid "Stop loading"
5507 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
5509 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5511 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5512 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5513 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5514 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5515 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5516 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5517 "device.</item></list></para>"
5520 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgctxt "@option:check"
5523 #| msgid "Show zoom slider"
5524 msgctxt "@action:inmenu"
5525 msgid "Show Zoom Slider"
5526 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5528 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
5529 #, fuzzy, kde-format
5530 #| msgctxt "@option:check"
5531 #| msgid "Show space information"
5532 msgctxt "@action:inmenu"
5533 msgid "Show Space Information"
5534 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5536 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
5538 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5541 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5543 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5546 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5548 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5551 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
5556 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5559 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5562 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
5564 msgctxt "@info:status"
5565 msgid "Installing Filelight…"
5568 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
5570 msgctxt "@info:status Free disk space"
5574 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
5576 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5577 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5580 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
5582 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5584 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5585 "Press to manage disk space usage."
5588 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
5591 msgid "Free Up Disk Space"
5594 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5595 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
5599 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5600 "identify big files and folders.</para>"
5603 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5605 msgctxt "@action:button"
5606 msgid "Install Filelight…"
5609 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5611 msgid "Trash Emptied"
5614 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5616 msgid "The Trash was emptied."
5619 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5620 #, fuzzy, kde-format
5621 #| msgctxt "@title:window"
5623 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5627 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5629 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5630 msgid "Count of available Network Shares"
5633 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5634 #, fuzzy, kde-format
5635 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5636 #| msgid "Sett&ings"
5637 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5639 msgstr "सेटिंग (&i)"
5641 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5643 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5644 msgid "A subset of Dolphin settings."
5647 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5649 msgid "Select Remote Charset"
5652 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5653 #, fuzzy, kde-format
5657 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5658 #, fuzzy, kde-format
5662 #: views/dolphinview.cpp:654
5663 #, fuzzy, kde-format
5664 #| msgctxt "@info:status"
5665 #| msgid "1 Folder selected"
5666 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5667 msgctxt "@info:status"
5668 msgid "1 folder selected"
5669 msgid_plural "%1 folders selected"
5670 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5671 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5673 #: views/dolphinview.cpp:655
5674 #, fuzzy, kde-format
5675 #| msgctxt "@info:status"
5676 #| msgid "1 File selected"
5677 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5678 msgctxt "@info:status"
5679 msgid "1 file selected"
5680 msgid_plural "%1 files selected"
5681 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5682 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5684 #: views/dolphinview.cpp:657
5685 #, fuzzy, kde-format
5688 msgctxt "@info:status"
5690 msgid_plural "%1 folders"
5694 #: views/dolphinview.cpp:658
5695 #, fuzzy, kde-format
5696 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5697 #| msgid "Your emails"
5698 msgctxt "@info:status"
5700 msgid_plural "%1 files"
5701 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5702 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5704 #: views/dolphinview.cpp:662
5706 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5708 msgstr "%1, %2 (%3)"
5710 #: views/dolphinview.cpp:664
5712 msgctxt "@info:status files (size)"
5716 #: views/dolphinview.cpp:668
5717 #, fuzzy, kde-format
5718 #| msgctxt "@title:group Size"
5720 msgctxt "@info:status"
5721 msgid "0 folders, 0 files"
5724 #: views/dolphinview.cpp:900 views/dolphinview.cpp:909
5726 msgctxt "<filename> copy"
5730 #: views/dolphinview.cpp:1093
5732 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5733 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5737 #: views/dolphinview.cpp:1098
5738 #, fuzzy, kde-format
5739 #| msgctxt "@action:inmenu"
5741 msgctxt "@action:button"
5742 msgid "Open %1 Item"
5743 msgid_plural "Open %1 Items"
5747 #: views/dolphinview.cpp:1228
5749 msgctxt "@action:inmenu"
5750 msgid "Side Padding"
5753 #: views/dolphinview.cpp:1232
5754 #, fuzzy, kde-format
5755 #| msgctxt "@title:group"
5756 #| msgid "Column Width"
5757 msgctxt "@action:inmenu"
5758 msgid "Automatic Column Widths"
5759 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5761 #: views/dolphinview.cpp:1237
5762 #, fuzzy, kde-format
5763 #| msgctxt "@title:group"
5764 #| msgid "Column Width"
5765 msgctxt "@action:inmenu"
5766 msgid "Custom Column Widths"
5767 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5769 #: views/dolphinview.cpp:1843
5770 #, fuzzy, kde-format
5771 #| msgctxt "@info:status"
5772 #| msgid "Move to trash operation completed."
5773 msgctxt "@info:status"
5774 msgid "Trash operation completed."
5775 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5777 #: views/dolphinview.cpp:1853
5779 msgctxt "@info:status"
5780 msgid "Delete operation completed."
5781 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5783 #: views/dolphinview.cpp:2009
5784 #, fuzzy, kde-format
5786 #| msgid "Rename inline"
5787 msgctxt "@action:button"
5788 msgid "Rename and Hide"
5789 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5791 #: views/dolphinview.cpp:2013
5794 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5795 "Do you still want to rename it?"
5798 #: views/dolphinview.cpp:2015
5801 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5802 "Do you still want to rename it?"
5805 #: views/dolphinview.cpp:2017
5806 #, fuzzy, kde-format
5807 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5808 #| msgid "Show Hidden Files"
5809 msgid "Hide this File?"
5810 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5812 #: views/dolphinview.cpp:2017
5813 #, fuzzy, kde-format
5814 #| msgctxt "@title:group"
5815 #| msgid "Home Folder"
5816 msgid "Hide this Folder?"
5819 #: views/dolphinview.cpp:2068
5821 msgctxt "@info:status"
5822 msgid "The location is empty."
5823 msgstr "जगह खाली हे"
5825 #: views/dolphinview.cpp:2070
5827 msgctxt "@info:status"
5828 msgid "The location '%1' is invalid."
5829 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5831 #: views/dolphinview.cpp:2334
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgctxt "@info:progress"
5834 #| msgid "Loading folder..."
5836 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5838 #: views/dolphinview.cpp:2353
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgctxt "@info:progress"
5841 #| msgid "Loading folder..."
5842 msgid "Loading canceled"
5843 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5845 #: views/dolphinview.cpp:2355
5847 msgid "No items matching the filter"
5850 #: views/dolphinview.cpp:2357
5852 msgid "No items matching the search"
5855 #: views/dolphinview.cpp:2359
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgctxt "@info:status"
5858 #| msgid "The location is empty."
5859 msgid "Trash is empty"
5860 msgstr "जगह खाली हे"
5862 #: views/dolphinview.cpp:2362
5867 #: views/dolphinview.cpp:2365
5869 msgid "No files tagged with \"%1\""
5872 #: views/dolphinview.cpp:2369
5873 #, fuzzy, kde-format
5874 msgid "No recently used items"
5875 msgstr "टैब बंद करव"
5877 #: views/dolphinview.cpp:2371
5879 msgid "No shared folders found"
5882 #: views/dolphinview.cpp:2373
5884 msgid "No relevant network resources found"
5887 #: views/dolphinview.cpp:2375
5889 msgid "No MTP-compatible devices found"
5892 #: views/dolphinview.cpp:2377
5894 msgid "No Apple devices found"
5897 #: views/dolphinview.cpp:2379
5899 msgid "No Bluetooth devices found"
5902 #: views/dolphinview.cpp:2381
5903 #, fuzzy, kde-format
5904 #| msgctxt "@title:group Size"
5906 msgid "Folder is empty"
5909 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5910 #, fuzzy, kde-format
5911 #| msgctxt "@action"
5912 #| msgid "Create Folder..."
5914 msgid "Create Folder…"
5915 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5919 msgctxt "@info:whatsthis"
5921 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5922 "items at once results in their new names differing only in a number."
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5927 msgctxt "@info:whatsthis"
5929 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5930 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5931 "deleted later if disk space is needed."
5934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5936 msgctxt "@info:whatsthis"
5938 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5939 "recovered by normal means."
5942 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5943 #, fuzzy, kde-format
5944 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5945 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5946 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5947 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5948 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5950 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5952 msgctxt "@action:inmenu File"
5953 msgid "Duplicate Here"
5956 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5958 msgctxt "@action:inmenu File"
5962 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5964 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5966 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5967 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5968 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5969 "there like managing read- and write-permissions."
5972 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5973 #, fuzzy, kde-format
5974 #| msgctxt "@label:textbox"
5975 #| msgid "Location:"
5976 msgctxt "@action:incontextmenu"
5977 msgid "Copy Location"
5980 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5982 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5983 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5987 #, fuzzy, kde-format
5988 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5989 #| msgid "Move to Trash"
5990 msgctxt "@action:inmenu File"
5991 msgid "Move to Trash…"
5992 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5994 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5995 #, fuzzy, kde-format
5996 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5998 msgctxt "@action:inmenu File"
6002 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
6004 msgctxt "@action:inmenu File"
6005 msgid "Duplicate Here…"
6008 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
6009 #, fuzzy, kde-format
6010 #| msgctxt "@label:textbox"
6011 #| msgid "Location:"
6012 msgctxt "@action:incontextmenu"
6013 msgid "Copy Location…"
6016 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
6018 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6020 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6021 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6022 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6023 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6024 "interface> option is enabled.</para>"
6027 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6029 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6031 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6032 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6033 "you an overview in folders with many items.</para>"
6036 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
6038 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6040 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6041 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6042 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6043 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6044 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6045 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6046 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6050 #, fuzzy, kde-format
6051 #| msgctxt "@title:menu"
6052 #| msgid "View Mode"
6053 msgctxt "@action:intoolbar"
6057 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6059 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6060 msgid "This increases the icon size."
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6065 msgctxt "@action:inmenu View"
6066 msgid "Reset Zoom Level"
6069 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 msgid "Zoom To Default"
6074 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6076 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6077 msgid "This resets the icon size to default."
6080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6082 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6083 msgid "This reduces the icon size."
6086 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6088 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6092 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6093 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgid "Show preview"
6096 msgctxt "@action:intoolbar"
6097 msgid "Show Previews"
6098 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6100 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6101 #, fuzzy, kde-format
6103 #| msgid "Show preview"
6105 msgid "Show preview of files and folders"
6106 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6110 msgctxt "@info:whatsthis"
6112 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6113 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6118 #, fuzzy, kde-format
6119 #| msgctxt "@title:group Size"
6121 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6122 msgid "Folders First"
6125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6126 #, fuzzy, kde-format
6128 #| msgid "Show hidden files"
6129 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6130 msgid "Hidden Files Last"
6131 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6134 #, fuzzy, kde-format
6135 #| msgctxt "@title:menu"
6137 msgctxt "@action:inmenu View"
6139 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6141 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6142 #, fuzzy, kde-format
6143 #| msgctxt "@title:window"
6144 #| msgid "Additional Information"
6145 msgctxt "@action:inmenu View"
6146 msgid "Show Additional Information"
6147 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6151 msgctxt "@action:inmenu View"
6152 msgid "Show in Groups"
6153 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6157 msgctxt "@info:whatsthis"
6158 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6161 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6162 #, fuzzy, kde-format
6163 #| msgctxt "@action:inmenu"
6164 #| msgid "Show Hidden Files"
6165 msgctxt "@action:inmenu View"
6166 msgid "Show Hidden Files"
6167 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6169 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6171 msgctxt "@info:whatsthis"
6173 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6174 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6175 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6176 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6177 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6178 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6179 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6180 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6183 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6184 #, fuzzy, kde-format
6185 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6186 #| msgid "Adjust View Properties..."
6187 msgctxt "@action:inmenu View"
6188 msgid "Adjust View Display Style…"
6189 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6191 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6193 msgctxt "@info:whatsthis"
6195 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6198 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6200 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6207 #| msgid "Split view mode"
6209 msgid "Icons view mode"
6210 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6214 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6218 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6219 #, fuzzy, kde-format
6220 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6221 #| msgid "Split view mode"
6223 msgid "Compact view mode"
6224 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6226 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6228 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6232 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6233 #, fuzzy, kde-format
6234 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6235 #| msgid "Split view mode"
6237 msgid "Details view mode"
6238 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6242 msgctxt "Sort descending"
6246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6248 msgctxt "Sort ascending"
6252 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6253 #, fuzzy, kde-format
6254 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6255 #| msgid "Show filter bar"
6256 msgctxt "Sort descending"
6257 msgid "Largest First"
6258 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6261 #, fuzzy, kde-format
6262 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6263 #| msgid "Show filter bar"
6264 msgctxt "Sort ascending"
6265 msgid "Smallest First"
6266 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6269 #, fuzzy, kde-format
6270 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6271 #| msgid "Show filter bar"
6272 msgctxt "Sort descending"
6273 msgid "Newest First"
6274 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6277 #, fuzzy, kde-format
6278 #| msgctxt "@title:group Size"
6280 msgctxt "Sort ascending"
6281 msgid "Oldest First"
6284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6285 #, fuzzy, kde-format
6286 #| msgctxt "@title:group Size"
6288 msgctxt "Sort descending"
6289 msgid "Highest First"
6292 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6293 #, fuzzy, kde-format
6294 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6295 #| msgid "Show filter bar"
6296 msgctxt "Sort ascending"
6297 msgid "Lowest First"
6298 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6300 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6301 #, fuzzy, kde-format
6302 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6303 #| msgid "Descending"
6304 msgctxt "Sort descending"
6306 msgstr "घटते क्रम में"
6308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6309 #, fuzzy, kde-format
6310 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6311 #| msgid "Ascending"
6312 msgctxt "Sort ascending"
6314 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6316 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6319 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6320 "selection is empty when this text is shown."
6321 msgid "Actions for Current View"
6324 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6325 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6326 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6327 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6328 #. and a fallback will be used.
6329 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6331 msgid "Actions for %1"
6334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6337 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6338 "of selected files/folders."
6339 msgid "Actions for One Selected Item"
6340 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6344 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6345 #, fuzzy, kde-format
6347 #| msgid "Additional information"
6348 msgctxt "@info:status"
6349 msgid "Updating version information…"
6350 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6353 #~| msgctxt "@label"
6354 #~| msgid "Sort files by"
6355 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6356 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6359 #~| msgctxt "@label"
6360 #~| msgid "Sort files by"
6362 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6363 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6366 #~| msgctxt "@option:check"
6367 #~| msgid "Show preview"
6368 #~ msgid "No previews"
6369 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6372 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6373 #~| msgid "Activate Next Tab"
6374 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6375 #~ msgid "Activate Tab %1"
6376 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6378 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6379 #~ msgid "Activate Next Tab"
6380 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6382 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6383 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6384 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6387 #~| msgctxt "@label"
6388 #~| msgid "Split the view into two panes"
6389 #~ msgid "Split the view into two panes"
6390 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6393 #~| msgctxt "@label"
6394 #~| msgid "Show tooltips"
6395 #~ msgid "Show tooltips"
6396 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6398 #~ msgctxt "@option:check"
6399 #~ msgid "Show tooltips"
6400 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6403 #~| msgctxt "@label"
6404 #~| msgid "Rename inline"
6405 #~ msgctxt "option:check"
6406 #~ msgid "Rename inline"
6407 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6409 #~ msgctxt "@title:group"
6411 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6413 #~ msgctxt "@title:group"
6414 #~ msgid "View Modes"
6415 #~ msgstr "मोड देखाव"
6418 #~ msgctxt "@title:group"
6419 #~ msgid "Navigation"
6420 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6424 #~ msgctxt "@title:group"
6426 #~ msgstr "देखव (&V)"
6429 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6431 #~ msgctxt "@title:group"
6432 #~ msgid "General: "
6436 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6437 #~| msgid "Open in New Tab"
6438 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6439 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6440 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6443 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6445 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6450 #~| msgctxt "@label:textbox"
6452 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6453 #~ msgid "Filter..."
6457 #~ msgid "Search..."
6458 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6461 #~| msgctxt "@label:listbox"
6462 #~| msgid "Sorting:"
6463 #~ msgctxt "@info:progress"
6464 #~ msgid "Sorting..."
6465 #~ msgstr "छांटत हे:"
6468 #~| msgctxt "@label:textbox"
6470 #~ msgid "Filter..."
6474 #~| msgctxt "@label"
6475 #~| msgid "Change Tags..."
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6477 #~ msgid "Configure..."
6478 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6481 #~ msgctxt "@label:textbox"
6482 #~ msgid "Search..."
6483 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6486 #~| msgctxt "@label:textbox"
6487 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6489 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6490 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6493 #~ msgctxt "@info:credit"
6495 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6497 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6500 #~| msgctxt "@label"
6501 #~| msgid "Font family"
6502 #~ msgid "Font family"
6503 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6506 #~| msgctxt "@label"
6507 #~| msgid "Font size"
6508 #~ msgid "Font size"
6509 #~ msgstr "फोंट आकार"
6512 #~| msgctxt "@label Font style"
6518 #~| msgctxt "@label"
6519 #~| msgid "Font weight"
6520 #~ msgid "Font weight"
6521 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6524 #~| msgctxt "@label"
6525 #~| msgid "Add Comment..."
6528 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6537 #~ msgid "Safely Remove"
6546 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6547 #~| msgid "Open in New Tab"
6548 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6549 #~ msgid "Open in New Tab"
6550 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6553 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6554 #~| msgid "Open in New Window"
6555 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6556 #~ msgid "Open in New Window"
6557 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6560 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6565 #~| msgctxt "@label"
6566 #~| msgid "Add Comment..."
6567 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6569 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6572 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6577 #~| msgctxt "@label"
6578 #~| msgid "Add Comment..."
6579 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6580 #~ msgid "Add Entry..."
6581 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6584 #~| msgctxt "@title:group"
6585 #~| msgid "Icon Size"
6586 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6587 #~ msgid "Icon Size"
6588 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6591 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6592 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6593 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6595 #~ msgctxt "@title:window"
6596 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6597 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6599 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6600 #~ msgid "Sett&ings"
6601 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6604 #~ msgctxt "@action"
6605 #~ msgid "Show menu"
6606 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6609 #~ msgid "Dolphin Part"
6610 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6613 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6614 #~ msgid "Url Navigator"
6615 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6616 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6617 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6620 #~| msgctxt "@info:status"
6621 #~| msgid "Unknown size"
6622 #~ msgctxt "@item:intable"
6624 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6628 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6629 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6631 #~ msgctxt "@info:status"
6632 #~ msgid "Unknown size"
6633 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6636 #~| msgctxt "@title:group"
6638 #~ msgctxt "@label:textbox"
6639 #~ msgid "Start in:"
6640 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6643 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6644 #~| msgid "Add to Places"
6645 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6646 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6647 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6649 #~ msgctxt "@title:window"
6650 #~ msgid "Rename Items"
6651 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6653 #~ msgctxt "@label:textbox"
6654 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6655 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6657 #~ msgctxt "@info:status"
6658 #~ msgid "New name #"
6659 #~ msgstr "नवा नाम #"
6661 #~ msgctxt "@label:textbox"
6662 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6663 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6664 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6665 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6669 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6671 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6672 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6674 #~ msgctxt "@title:window"
6675 #~ msgid "View Properties"
6676 #~ msgstr "गुन देखव"
6679 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6680 #~| msgid "Show filter bar"
6681 #~ msgid "Show facets widget"
6682 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6685 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6686 #~| msgid "Permissions"
6687 #~ msgctxt "@action:button"
6688 #~ msgid "Fewer Options"
6692 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6693 #~| msgid "Permissions"
6694 #~ msgctxt "@action:button"
6695 #~ msgid "More Options"
6699 #~| msgctxt "@title:window"
6701 #~ msgctxt "@option:check"
6706 #~| msgctxt "@title:group Date"
6708 #~ msgctxt "@option:option"
6713 #~| msgctxt "@title:group Date"
6714 #~| msgid "Yesterday"
6715 #~ msgctxt "@option:option"
6716 #~ msgid "Yesterday"
6721 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6723 #~ msgstr "जाव (&G)"
6726 #~| msgctxt "@title:menu"
6728 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6732 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6734 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6740 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6741 #~ msgid "Add to Places"
6742 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6744 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6745 #~ msgid "Descending"
6746 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6749 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6750 #~| msgid "Add to Places"
6751 #~ msgctxt "@title:window"
6752 #~ msgid "Add Places Entry"
6753 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6756 #~| msgctxt "@label"
6757 #~| msgid "Show tooltips"
6758 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6759 #~ msgid "Show All Entries"
6760 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6762 #~ msgctxt "@title:group"
6763 #~ msgid "Properties"
6767 #~| msgctxt "@title:window"
6768 #~| msgid "Additional Information"
6769 #~ msgctxt "@title:group"
6770 #~ msgid "Additional Information Shown"
6771 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6773 #~ msgctxt "@title:group"
6774 #~ msgid "Apply View Properties To"
6775 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6778 #~| msgctxt "@option:radio"
6779 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6780 #~ msgctxt "@option:check"
6781 #~ msgid "Use these view properties as default"
6782 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6784 #~ msgctxt "@label:textbox"
6785 #~ msgid "Location:"
6788 #~ msgctxt "@title:group"
6789 #~ msgid "Icon Size"
6790 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6792 #~ msgctxt "@label:listbox"
6794 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6796 #~ msgctxt "@title:group"
6800 #~ msgctxt "@label:listbox"
6805 #~| msgctxt "@label"
6807 #~ msgctxt "@label:listbox"
6811 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6815 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6819 #~ msgctxt "@option:check"
6820 #~ msgid "Expandable folders"
6821 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6823 #~ msgctxt "@action:button"
6824 #~ msgid "Additional Information"
6825 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6827 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6828 #~ msgid "Select All"
6829 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6831 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6836 #~| msgctxt "@title:group"
6837 #~| msgid "Preview Size"
6839 #~ msgid "Image Size"
6840 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6843 #~| msgctxt "@title:window"
6851 #~ msgid "Recently Saved"
6852 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6856 #~ msgid "Search For"
6857 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6860 #~| msgctxt "@label"
6861 #~| msgid "Home URL"
6862 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6864 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6867 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6868 #~| msgid "&Network Folders"
6869 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6871 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6874 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6879 #~| msgctxt "@title:group Date"
6881 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6886 #~| msgctxt "@title:group Date"
6887 #~| msgid "Yesterday"
6888 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6889 #~ msgid "Yesterday"
6893 #~| msgctxt "@title:group Date"
6894 #~| msgid "Earlier this Month"
6895 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6896 #~ msgid "This Month"
6897 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6900 #~| msgctxt "@title:group Date"
6901 #~| msgid "Earlier this Month"
6902 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6903 #~ msgid "Last Month"
6904 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6907 #~| msgctxt "@info:credit"
6908 #~| msgid "Documentation"
6909 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6910 #~ msgid "Documents"
6914 #~| msgctxt "@title:group"
6915 #~| msgid "Preview Size"
6916 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6918 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6921 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6922 #~| msgid "Empty Trash"
6923 #~ msgid "Empty Search"
6924 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6927 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6929 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6934 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6935 #~| msgid "Move to Trash"
6936 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6937 #~ msgid "&Move to Trash"
6938 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6940 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6941 #~ msgid "Rename..."
6942 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6945 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6946 #~| msgid "Open in New Tab"
6947 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6948 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6949 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6952 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6959 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6960 #~| msgid "Current folder"
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6962 #~ msgid "%1 - current folder"
6963 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6966 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6967 #~| msgid "Current folder"
6968 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6969 #~ msgid "%1 - current device"
6970 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6972 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6973 #~ msgid "Paste Into Folder"
6974 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6976 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6981 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6982 #~ "locale, and %Y is full year number"
6983 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6984 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6987 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6988 #~ "and %Y is full year number"
6993 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6994 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6996 #~ msgctxt "@info:status"
6997 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6998 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
7000 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7005 #~| msgctxt "@label"
7006 #~| msgid "Additional information"
7007 #~ msgctxt "@info:status"
7008 #~ msgid "Update of version information failed."
7009 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7012 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7014 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7015 #~ msgid "Copy Text"
7018 #~ msgctxt "@info:status"
7019 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7020 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
7022 #~ msgctxt "@title:group Date"
7023 #~ msgid "Last Week"
7024 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7027 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7028 #~ "full year number"
7029 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7030 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
7033 #~| msgctxt "@option:check"
7034 #~| msgid "Show zoom slider"
7035 #~ msgid "Zoom slider"
7036 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
7039 #~| msgctxt "@title:group Date"
7041 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7046 #~| msgctxt "@title:group Date"
7047 #~| msgid "Yesterday"
7048 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7049 #~ msgid "Yesterday"
7057 #~| msgctxt "@label:slider"
7058 #~| msgid "Maximum file size:"
7059 #~ msgctxt "@option:option"
7060 #~ msgid "Maximum Rating"
7061 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7064 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7066 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7071 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7073 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7078 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7080 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7085 #~| msgctxt "@title:window"
7086 #~| msgid "Information"
7087 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7088 #~ msgid "Copy Information Message"
7092 #~| msgctxt "@info:credit"
7093 #~| msgid "Documentation"
7094 #~ msgctxt "@item:intable"
7095 #~ msgid "No destination"
7098 #~ msgctxt "@option:check"
7099 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7100 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7103 #~| msgctxt "@label"
7104 #~| msgid "Show preview"
7105 #~ msgctxt "@title:group"
7106 #~ msgid "Do not create previews for"
7107 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7110 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7112 #~ msgctxt "@item:intable"
7117 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7119 #~ msgctxt "@item:intable"
7124 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7126 #~ msgctxt "@item:intable"
7131 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7132 #~| msgid "Permissions"
7133 #~ msgctxt "@item:intable"
7134 #~ msgid "Permissions"
7138 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7140 #~ msgctxt "@item:intable"
7145 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7147 #~ msgctxt "@item:intable"
7152 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7154 #~ msgctxt "@item:intable"
7159 #~| msgctxt "@info:credit"
7160 #~| msgid "Documentation"
7161 #~ msgctxt "@item:intable"
7162 #~ msgid "Destination"
7166 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7168 #~ msgctxt "@item:intable"
7172 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7176 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7178 #~ msgstr "आकार से "
7180 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7181 #~ msgid "By Permissions"
7182 #~ msgstr "अनुमति से"
7184 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7186 #~ msgstr "मालिक से"
7188 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7193 #~| msgctxt "@info:credit"
7194 #~| msgid "Documentation"
7195 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7196 #~ msgid "By Link Destination"
7199 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7204 #~ msgid "Additional information"
7205 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7208 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7210 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7214 #~ msgctxt "@option:check"
7215 #~ msgid "Rename inline"
7216 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7218 #~ msgctxt "@info:status"
7219 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7220 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7222 #~ msgctxt "@title:tab"
7226 #~ msgctxt "@title:group"
7230 #~ msgctxt "@label:listbox"
7231 #~ msgid "Arrangement:"
7232 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7234 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7238 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7242 #~ msgctxt "@label:listbox"
7243 #~ msgid "Grid spacing:"
7244 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7246 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7250 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7254 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7258 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7262 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7266 #~ msgctxt "@option:check"
7267 #~ msgid "Expandable Folders"
7268 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7270 #~ msgctxt "@title:menu"
7274 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7279 #~| msgctxt "@info:credit"
7280 #~| msgid "Documentation"
7281 #~ msgctxt "@title::column"
7282 #~ msgid "Link Destination"
7286 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7288 #~ msgctxt "@title::column"
7292 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7293 #~ msgid "Deselect Item"
7294 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7297 #~ msgid "Show hidden files"
7298 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7301 #~ msgid "Show preview"
7302 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7305 #~| msgctxt "@label"
7306 #~| msgid "Arrangement"
7307 #~ msgid "Arrangement"
7308 #~ msgstr "व्यवस्था"
7311 #~| msgctxt "@label"
7312 #~| msgid "Item height"
7313 #~ msgid "Item height"
7314 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7317 #~| msgctxt "@label"
7318 #~| msgid "Grid spacing"
7319 #~ msgid "Grid spacing"
7320 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7323 #~| msgctxt "@label"
7324 #~| msgid "Number of textlines"
7325 #~ msgid "Number of textlines"
7326 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7329 #~| msgctxt "@label"
7330 #~| msgid "Change Tags..."
7331 #~ msgctxt "@action:button"
7332 #~ msgid "Configure..."
7333 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7336 #~ msgctxt "@title:group"
7338 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7341 #~| msgctxt "@title:group Date"
7343 #~ msgctxt "@action:button"
7348 #~| msgctxt "@title:group Date"
7349 #~| msgid "Yesterday"
7350 #~ msgctxt "@action:button"
7351 #~ msgid "Yesterday"
7355 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7357 #~ msgctxt "@title:group"
7362 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7363 #~| msgid "Open in New Window"
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7365 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7366 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7368 #~ msgctxt "@info:status"
7370 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7371 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7373 #~ msgctxt "@info:status"
7374 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7375 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7378 #~| msgctxt "@action:button"
7384 #~ msgctxt "@title:menu"
7385 #~ msgid "View Mode"
7386 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7389 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7393 #~ msgstr "तारीक से"
7396 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7400 #~ msgstr "तारीक से"
7403 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7407 #~ msgstr "तारीक से"
7410 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7414 #~ msgstr "तारीक से"
7417 #~| msgctxt "@title:group"
7424 #~| msgctxt "@title"
7425 #~| msgid "File Manager"
7427 #~ msgid "Filenames"
7428 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7430 #~ msgctxt "@action:button"
7434 #~ msgctxt "@action:button"
7443 #~| msgctxt "@label:listbox"
7444 #~| msgid "Sorting:"
7447 #~ msgstr "छांटत हे:"
7450 #~| msgctxt "@label Tag name"
7456 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7460 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7464 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7465 #~ msgid "Permissions"
7468 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7472 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7476 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7480 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7484 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7488 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7489 #~ msgid "Permissions"
7492 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7496 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7500 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7504 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7508 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7512 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7513 #~ msgid "Permissions"
7516 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7520 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7524 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7528 #~ msgctxt "@title:menu"
7529 #~ msgid "Additional Information"
7530 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7532 #~ msgctxt "@option:check"
7533 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7534 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7537 #~| msgctxt "@label"
7538 #~| msgid "Add Comment..."
7539 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7540 #~ msgid "SVN Commit..."
7541 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7544 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7546 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7547 #~ msgid "SVN Delete"
7551 #~| msgctxt "@label"
7552 #~| msgid "Add Comment..."
7553 #~ msgctxt "@title:window"
7554 #~ msgid "SVN Commit"
7555 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7558 #~ msgctxt "@action:button"
7560 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7567 #~| msgctxt "@label"
7568 #~| msgid "Total size:"
7570 #~ msgid "Total Size:"
7571 #~ msgstr "कुल आकार:"
7574 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7576 #~ msgctxt "@label file type"
7581 #~| msgctxt "@title:window"
7582 #~| msgid "Create new Tag"
7583 #~ msgctxt "@title:window"
7584 #~ msgid "Change Tags"
7585 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7588 #~| msgctxt "@title:window"
7589 #~| msgid "Create New Tag"
7591 #~ msgid "Create new tag:"
7592 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7595 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7598 #~ msgid "Delete tag"
7602 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7605 #~ msgid "Delete tag"
7609 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7611 #~ msgctxt "@action:button"
7616 #~| msgctxt "@label"
7617 #~| msgid "New Tag..."
7619 #~ msgid "Add Tags..."
7620 #~ msgstr "नवा टैग..."
7623 #~| msgctxt "@label"
7624 #~| msgid "Change Tags..."
7626 #~ msgid "Change..."
7627 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7629 #~ msgctxt "@info:progress"
7630 #~ msgid "Changing annotations"
7631 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7634 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7636 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7641 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7643 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7648 #~| msgctxt "@label"
7649 #~| msgid "Modified:"
7650 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7655 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7657 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7662 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7663 #~| msgid "Permissions"
7664 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7665 #~ msgid "Permissions"
7669 #~| msgctxt "@label"
7670 #~| msgid "Add Comment..."
7671 #~ msgctxt "@title:window"
7672 #~ msgid "Add Comment"
7673 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7676 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7678 #~ msgctxt "@label file content size"
7683 #~| msgctxt "@label"
7684 #~| msgid "Modified:"
7685 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7690 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7693 #~ msgid "MIME Type"
7694 #~ msgstr "किसिम से "
7697 #~| msgctxt "@label:textbox"
7698 #~| msgid "Location:"
7699 #~ msgctxt "@label file URL"
7704 #~| msgctxt "@info:status"
7705 #~| msgid "Created folder."
7708 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7711 #~| msgctxt "@action:button"
7718 #~| msgctxt "@label"
7720 #~ msgctxt "@label number of lines"
7725 #~| msgctxt "@label"
7726 #~| msgid "Modified:"
7727 #~ msgctxt "@label EXIF"
7732 #~| msgctxt "@label"
7734 #~ msgctxt "@label image width and height"
7735 #~ msgid "Width x Height"
7739 #~| msgctxt "@label:listbox"
7740 #~| msgid "Sorting:"
7741 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7743 #~ msgstr "छांटत हे:"
7746 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7748 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7751 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7753 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7756 #~| msgctxt "@title"
7757 #~| msgid "File Manager"
7759 #~ msgid "File Name"
7760 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7767 #~ msgid "Modified:"
7771 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7780 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7785 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7787 #~ msgctxt "@title:menu"
7788 #~ msgid "Navigation Bar"
7789 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7792 #~| msgctxt "@label"
7793 #~| msgid "Modified:"
7795 #~ msgid "Date Modified"
7798 #~ msgctxt "@info:status"
7799 #~ msgid "Copy operation completed."
7800 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7802 #~ msgctxt "@info:status"
7803 #~ msgid "Move operation completed."
7804 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7806 #~ msgctxt "@info:status"
7807 #~ msgid "Link operation completed."
7808 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7810 #~ msgctxt "@info:status"
7811 #~ msgid "Renaming operation completed."
7812 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7815 #~| msgctxt "@title:group"
7821 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7822 #~ msgid "with optional icon and description"
7823 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7825 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7827 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7830 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7831 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7835 #~ msgctxt "@item::intable"
7837 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7839 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7840 #~ msgid "Not yet tagged"
7841 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7844 #~ msgid "Move To Trash"
7845 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7847 #~ msgctxt "@info:status"
7849 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7850 #~ "<filename>%2</filename>"
7852 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7855 #~ msgctxt "@info:status"
7857 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7858 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7860 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7861 #~ msgid "Paste One Folder"
7862 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7864 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7865 #~ msgid "Paste One Item"
7866 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7867 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7868 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7870 #~ msgctxt "@option:check"
7871 #~ msgid "Browse through archives"
7872 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7874 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7880 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7882 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7884 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7885 #~ msgid "Quick View"
7886 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7888 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7889 #~ msgid "Show Full Location"
7890 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7892 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7893 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7894 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7896 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7897 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7898 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7900 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7901 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7902 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7904 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7906 #~ msgstr " खारिज करव"
7908 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7909 #~ msgid "Left to Right"
7910 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7912 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7913 #~ msgid "Top to Bottom"
7914 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7916 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7920 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7924 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7928 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7932 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7936 #~ msgctxt "@action:button"
7937 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7938 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7940 #~ msgctxt "@title:window"
7941 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7942 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7944 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7948 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7952 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7956 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7960 #~ msgctxt "@info:status"
7961 #~ msgid "Getting size..."
7962 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7964 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7965 #~ msgid "Properties"