1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-10-28 00:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
51 msgctxt "@info:tooltip"
52 msgid "Finish acting as an administrator"
57 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
58 msgid "Act as Administrator Again"
64 msgid "Administrator authorization has expired."
67 #: admin/workerintegration.cpp:33
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:54
77 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
78 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
79 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
82 #: admin/workerintegration.cpp:76
84 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
88 #: admin/workerintegration.cpp:77
90 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
94 #: admin/workerintegration.cpp:82
98 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
99 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
100 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
101 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
102 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
103 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
104 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
107 #: admin/workerintegration.cpp:89
109 msgctxt "@title:window"
110 msgid "How to Administrate"
113 #: admin/workerintegration.cpp:98
117 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
118 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
119 "This includes items which are critical for this system to function.</"
120 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
121 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
122 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
123 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
124 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
125 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
126 "emphasis> before proceeding.</para>"
129 #: admin/workerintegration.cpp:161
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
135 #: admin/workerintegration.cpp:163
137 msgctxt "@action:button"
138 msgid "I Understand and Accept These Risks"
141 #: admin/workerintegration.cpp:165
143 msgctxt "@option:check"
144 msgid "Do not warn me about these risks again"
147 #: dolphincontextmenu.cpp:124
149 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
153 #: dolphincontextmenu.cpp:150
155 msgctxt "@action:inmenu"
159 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1694
161 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
165 #: dolphincontextmenu.cpp:210
167 #| msgctxt "@title:menu"
169 msgctxt "@action:inmenu"
171 msgstr "Bilan ochish"
173 #: dolphincontextmenu.cpp:218
175 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 msgctxt "@action:inmenu"
178 msgid "Open Path in New Tab"
181 #: dolphincontextmenu.cpp:222
183 #| msgctxt "@action:inmenu File"
184 #| msgid "New &Window"
185 msgctxt "@action:inmenu"
186 msgid "Open Path in New Window"
189 #: dolphincontextmenu.cpp:472
192 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
196 #: dolphinmainwindow.cpp:343
198 msgctxt "@info:status"
199 msgid "Successfully copied."
202 #: dolphinmainwindow.cpp:346
204 msgctxt "@info:status"
205 msgid "Successfully moved."
208 #: dolphinmainwindow.cpp:349
210 msgctxt "@info:status"
211 msgid "Successfully linked."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:352
216 msgctxt "@info:status"
217 msgid "Successfully moved to trash."
220 #: dolphinmainwindow.cpp:355
222 msgctxt "@info:status"
223 msgid "Successfully renamed."
226 #: dolphinmainwindow.cpp:359
228 msgctxt "@info:status"
229 msgid "Created folder."
232 #: dolphinmainwindow.cpp:434
238 #: dolphinmainwindow.cpp:435
240 msgctxt "@info:whatsthis go back"
241 msgid "Return to the previously viewed folder."
244 #: dolphinmainwindow.cpp:441
250 #: dolphinmainwindow.cpp:442
252 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
253 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
256 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
258 #| msgctxt "@title:window"
259 #| msgid "Information"
260 msgctxt "@title:window"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:636
266 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:638
272 #| msgctxt "@action:inmenu"
274 msgid "C&lose Current Tab"
275 msgstr "Tabni yopish"
277 #: dolphinmainwindow.cpp:647
280 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
283 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
285 msgid "Do not ask again"
288 #: dolphinmainwindow.cpp:687
290 msgid "Show &Terminal Panel"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:697
296 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
300 #: dolphinmainwindow.cpp:895
303 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
306 #: dolphinmainwindow.cpp:896
309 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
312 #: dolphinmainwindow.cpp:1285
314 #| msgctxt "@title:menu"
316 msgctxt "@action:inmenu Tools"
318 msgstr "Bilan ochish"
320 #: dolphinmainwindow.cpp:1294 dolphinmainwindow.cpp:2050
322 msgctxt "@action:inmenu Tools"
323 msgid "Open Preferred Search Tool"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1334
328 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
329 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1339
334 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
336 msgctxt "@action:button"
337 msgid "Open %1 Terminal"
338 msgid_plural "Open %1 Terminals"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1440
345 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1539
352 #| msgid "Change tags..."
353 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
355 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
359 msgctxt "@action:inmenu File"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
365 #| msgctxt "@action:inmenu File"
366 #| msgid "New &Window"
368 msgid "Open a new Dolphin window"
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
373 msgctxt "@info:whatsthis"
375 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
376 ">You can drag and drop items between windows."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
381 msgctxt "@action:inmenu File"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
390 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
391 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
396 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
397 msgid "Add to Places"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
402 msgctxt "@info:whatsthis"
403 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
408 msgctxt "@action:inmenu File"
410 msgstr "Tabni yopish"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
418 msgstr "Tabni yopish"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
422 msgctxt "@info:whatsthis"
424 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
425 "the whole window instead."
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
430 msgctxt "@info:whatsthis quit"
431 msgid "This closes this window."
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
436 msgctxt "@info:whatsthis"
438 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
439 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
440 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
441 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
442 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
451 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
453 msgctxt "@info:whatsthis cut"
455 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
456 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
457 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
458 "their initial location."
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
463 #| msgctxt "@action:inmenu"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
471 msgctxt "@info:whatsthis copy"
473 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
474 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
475 "them from the clipboard to a new location."
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
480 #| msgctxt "@action:inmenu"
482 msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
488 msgctxt "@info:whatsthis paste"
490 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
491 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
492 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
495 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
497 msgctxt "@action:inmenu"
498 msgid "Copy to Other View"
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Copy to Other View…"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
509 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
511 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
512 "(Only available while in Split View mode.)"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
517 #| msgctxt "@action:inmenu File"
518 #| msgid "Move to Trash"
519 msgctxt "@action:inmenu Edit"
520 msgid "Copy to Other View"
521 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
525 #| msgctxt "@action:inmenu File"
526 #| msgid "Move to Trash"
527 msgctxt "@action:inmenu"
528 msgid "Move to Other View"
529 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
533 #| msgctxt "@action:inmenu File"
534 #| msgid "Move to Trash"
535 msgctxt "@action:inmenu"
536 msgid "Move to Other View…"
537 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1795
541 msgctxt "@info:whatsthis Move"
543 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
544 "(Only available while in Split View mode.)"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
549 #| msgctxt "@action:inmenu File"
550 #| msgid "Move to Trash"
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Move to Other View"
553 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
559 msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1805
566 #| msgid "Additional information"
567 msgctxt "@info:tooltip"
568 msgid "Show Filter Bar"
569 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1807
573 msgctxt "@info:whatsthis"
575 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
576 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
577 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
583 msgctxt "@action:inmenu"
584 msgid "Toggle Filter Bar"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1820
591 msgctxt "@action:intoolbar"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1828 search/dolphinsearchbox.cpp:350
597 #| msgctxt "@title:menu"
598 #| msgid "Main Toolbar"
600 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
604 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
605 #| msgid "Current folder"
606 msgctxt "@info:tooltip"
607 msgid "Search for files and folders"
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
612 msgctxt "@info:whatsthis find"
614 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
615 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
616 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
617 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
623 msgctxt "@action:inmenu"
624 msgid "Toggle Search Bar"
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
629 #| msgctxt "@title:menu"
630 #| msgid "Main Toolbar"
631 msgctxt "@action:intoolbar"
633 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
635 #. i18n: This action toggles a selection mode.
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1851
638 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
639 #| msgid "Current folder"
640 msgctxt "@action:inmenu"
641 msgid "Select Files and Folders"
644 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
645 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
648 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
649 #| msgid "Select All"
650 msgctxt "@action:intoolbar"
652 msgstr "Hammasini tanlash"
654 #: dolphinmainwindow.cpp:1857
656 msgctxt "@info:whatsthis"
658 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
659 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
660 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
661 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
662 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
668 msgctxt "@info:whatsthis"
669 msgid "This selects all files and folders in the current location."
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1884 dolphinpart.cpp:167
674 msgctxt "@action:inmenu Edit"
675 msgid "Invert Selection"
676 msgstr "Teskarisini tanlash"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
680 msgctxt "@info:whatsthis invert"
682 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
688 msgctxt "@info:whatsthis split"
690 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
691 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
692 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
693 "para>Click this button again to close one of the views."
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1929
706 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
713 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1938
718 #| msgctxt "@action:intoolbar"
720 msgctxt "@info:tooltip"
722 msgstr "Koʻrib chiqish"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
726 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
728 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
729 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
730 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
731 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
736 msgctxt "@action:inmenu View"
740 #: dolphinmainwindow.cpp:1948
742 #| msgctxt "@label:listbox"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
751 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
756 #| msgctxt "@label:textbox"
758 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
759 msgid "Editable Location"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
764 msgctxt "@info:whatsthis"
766 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
767 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
768 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
769 "confirming the edited location."
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1964
774 #| msgctxt "@label:textbox"
776 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
777 msgid "Replace Location"
780 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
782 msgctxt "@info:whatsthis"
784 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
785 "enter a different location."
788 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
790 #| msgctxt "@action:inmenu File"
792 msgctxt "@action:inmenu File"
793 msgid "Undo close tab"
794 msgstr "Tabni yopish"
796 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
798 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
799 msgid "This returns you to the previously closed tab."
802 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
804 msgctxt "@info:whatsthis"
806 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
807 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
808 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
809 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
810 "for your confirmation beforehand."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2037
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
818 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
819 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2044
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Compare Files"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2052
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
833 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
839 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
841 msgctxt "@action:inmenu Tools"
842 msgid "Open Terminal"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
850 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
851 "the terminal application.</para>"
854 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
857 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
859 msgctxt "@action:inmenu Tools"
860 msgid "Open Terminal Here"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2072
865 msgctxt "@info:whatsthis"
867 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
868 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
869 "features in the terminal application.</para>"
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2080
874 msgctxt "@title:menu"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
883 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
884 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
885 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
886 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
887 "advanced actions more time consuming.</para>"
890 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
892 msgctxt "@action:inmenu"
896 #: dolphinmainwindow.cpp:2136
898 #| msgctxt "@action:inmenu"
900 msgctxt "@action:inmenu"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
906 msgctxt "@action:inmenu"
907 msgid "Go to Last Tab"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
912 #| msgctxt "@action:inmenu"
914 msgctxt "@action:inmenu"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
920 #| msgctxt "@action:inmenu"
922 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgid "Go to Next Tab"
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
928 msgctxt "@action:inmenu"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
934 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgid "Go to Previous Tab"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
940 #| msgctxt "@option:check"
941 #| msgid "Show hidden files"
942 msgctxt "@action:inmenu"
944 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2164
948 #| msgctxt "@action:inmenu"
950 msgctxt "@action:inmenu"
951 msgid "Open in New Tab"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
956 #| msgctxt "@action:inmenu"
958 msgctxt "@action:inmenu"
959 msgid "Open in New Tabs"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
964 #| msgctxt "@action:inmenu File"
965 #| msgid "New &Window"
966 msgctxt "@action:inmenu"
967 msgid "Open in New Window"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2179 panels/places/placespanel.cpp:45
972 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
973 #| msgid "App&lications"
974 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgid "Open in Split View"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
980 #| msgctxt "@title:menu"
982 msgctxt "@action:inmenu Panels"
983 msgid "Unlock Panels"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
988 #| msgctxt "@title:menu"
990 msgctxt "@action:inmenu Panels"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
999 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1000 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1001 "embedded more cleanly."
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2209
1006 msgctxt "@title:window"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1015 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1023 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1024 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1025 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1026 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2247
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1034 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1035 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1036 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1037 "are given here by right-clicking.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1042 msgctxt "@title:window"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2276
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1051 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1052 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1060 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1061 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1062 "quick switching between any folders.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2291
1067 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1076 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1077 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1078 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1079 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1080 "application like Konsole.</para>"
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2324
1085 msgctxt "@info:whatsthis"
1087 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1088 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1089 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1090 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1091 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2334 dolphinmainwindow.cpp:2925
1097 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1098 msgid "Focus Terminal Panel"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1103 msgctxt "@info:tooltip"
1104 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2348
1109 msgctxt "@title:window"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2376
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgctxt "@action:inmenu"
1116 #| msgid "Show Hidden Files"
1117 msgctxt "@item:inmenu"
1118 msgid "Show Hidden Places"
1119 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2380
1123 msgctxt "@info:whatsthis"
1125 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1126 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2392
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1135 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1136 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1137 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2399
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1146 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1147 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1148 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1149 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1150 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1151 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1152 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1153 "interface> to display it again.</para>"
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2413 dolphinmainwindow.cpp:2943
1158 msgctxt "@action:inmenu View"
1159 msgid "Focus Places Panel"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2414
1164 msgctxt "@info:tooltip"
1165 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2420
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgctxt "@title:menu"
1172 msgctxt "@action:inmenu View"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2489
1180 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1183 #: dolphinmainwindow.cpp:2492 dolphinmainwindow.cpp:2509
1187 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2494
1193 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1200 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2521
1207 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1213 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2542
1219 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1225 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1232 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1233 "destination folder."
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1240 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1241 "destination folder."
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1248 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2584
1254 msgctxt "@info:whatsthis"
1256 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1257 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1258 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1259 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1260 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1263 #: dolphinmainwindow.cpp:2675
1265 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2676
1272 msgid "Close left view"
1275 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1277 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1278 msgid "Pop out Left View"
1281 #: dolphinmainwindow.cpp:2679
1284 msgid "Move left view to a new window"
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2681
1289 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1293 #: dolphinmainwindow.cpp:2682
1296 msgid "Close right view"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2684
1301 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1302 msgid "Pop out Right View"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2685
1308 msgid "Move right view to a new window"
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2694
1313 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2695
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2697
1325 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2752
1331 msgctxt "@info:whatsthis"
1333 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1334 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1335 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1336 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1337 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1338 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1343 msgctxt "@info:whatsthis"
1345 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1346 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1347 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1348 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1349 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1350 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1351 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1352 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2771
1357 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1359 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1360 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1361 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1362 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1363 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1364 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1365 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1366 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1367 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1368 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1369 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2787
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1377 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1378 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1379 "be triggered this way.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2793
1384 msgctxt "@info:whatsthis"
1386 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1387 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1388 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1391 #: dolphinmainwindow.cpp:2797
1393 msgctxt "@info:whatsthis"
1395 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1396 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1397 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1398 "Handbook</interface>."
1401 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1402 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1403 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1404 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1405 #. The same might be true for any external link you translate.
1406 #: dolphinmainwindow.cpp:2817
1408 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1410 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1411 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1412 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1413 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1414 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1417 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1419 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1421 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1422 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1423 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1424 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1425 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1426 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1427 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1428 "windows so don't get too used to this.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2833
1433 msgctxt "@info:whatsthis"
1435 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1436 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1437 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1438 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1439 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1442 #: dolphinmainwindow.cpp:2842
1444 msgctxt "@info:whatsthis"
1446 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1447 "support the continued work on this application and many other projects by "
1448 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1449 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1450 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1451 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1452 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1453 "behind the KDE community.</para>"
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2855
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1461 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1462 "in your preferred language."
1465 #: dolphinmainwindow.cpp:2860
1467 msgctxt "@info:whatsthis"
1469 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1470 "libraries and maintainers of this application."
1473 #: dolphinmainwindow.cpp:2865
1475 msgctxt "@info:whatsthis"
1477 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1478 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1479 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1483 #: dolphinmainwindow.cpp:2919 dolphinmainwindow.cpp:2930
1485 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1486 msgid "Defocus Terminal Panel"
1489 #: dolphinmainwindow.cpp:2937
1491 msgctxt "@action:inmenu View"
1492 msgid "Defocus Terminal Panel"
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2948
1497 msgctxt "@action:inmenu View"
1498 msgid "Defocus Places Panel"
1501 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1503 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1506 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@action:inmenu"
1509 #| msgid "Empty Trash"
1510 msgctxt "@action:button"
1512 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1514 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1516 msgid "Empties Trash to create free space"
1519 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1520 #, fuzzy, kde-format
1521 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1522 #| msgid "&Network Folders"
1523 msgctxt "@action:button"
1524 msgid "Add Network Folder"
1525 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1527 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 #| msgctxt "@label:textbox"
1530 #| msgid "Location:"
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1532 msgid "Location Bar"
1533 msgid_plural "Location Bars"
1534 msgstr[0] "Manzili:"
1536 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1538 msgctxt "@info:shell about system packages"
1539 msgid "Could not find package %1."
1542 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1544 msgctxt "@info %1 is error code"
1545 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1548 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1551 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1554 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1555 "installing <application>%1</application> manually instead."
1558 #: dolphinpart.cpp:148
1559 #, fuzzy, kde-format
1560 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 #| msgid "&Edit File Type..."
1562 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1563 msgid "&Edit File Type…"
1564 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1566 #: dolphinpart.cpp:152
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Select Items Matching…"
1572 #: dolphinpart.cpp:157
1574 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1575 msgid "Unselect Items Matching…"
1578 #: dolphinpart.cpp:163
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1581 #| msgid "Select All"
1582 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 msgid "Unselect All"
1584 msgstr "Hammasini tanlash"
1586 #: dolphinpart.cpp:178
1588 msgctxt "@action:inmenu Go"
1589 msgid "App&lications"
1592 #: dolphinpart.cpp:179
1594 msgctxt "@action:inmenu Go"
1595 msgid "&Network Folders"
1596 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1598 #: dolphinpart.cpp:180
1600 msgctxt "@action:inmenu Go"
1602 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1604 #: dolphinpart.cpp:183
1606 msgctxt "@action:inmenu Go"
1608 msgstr "Avto-boshlash"
1610 #: dolphinpart.cpp:189
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1613 #| msgid "Find File..."
1614 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1616 msgstr "Faylni qidirish..."
1618 #: dolphinpart.cpp:195
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1622 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1623 msgid "Open &Terminal"
1626 #: dolphinpart.cpp:447
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1629 #| msgid "Select All"
1630 msgctxt "@title:window"
1632 msgstr "Hammasini tanlash"
1634 #: dolphinpart.cpp:447
1636 msgid "Select all items matching this pattern:"
1639 #: dolphinpart.cpp:452
1641 msgctxt "@title:window"
1645 #: dolphinpart.cpp:452
1647 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1650 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1656 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1657 #: dolphinpart.rc:15
1658 #, fuzzy, kde-format
1659 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1660 #| msgid "Invert Selection"
1661 msgctxt "@title:menu"
1663 msgstr "Teskarisini tanlash"
1665 #. i18n: ectx: Menu (view)
1666 #: dolphinpart.rc:24
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 #| msgctxt "@title:menu"
1669 #| msgid "View Mode"
1671 msgstr "Koʻrish usuli"
1673 #. i18n: ectx: Menu (go)
1674 #: dolphinpart.rc:33
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1681 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1682 #: dolphinpart.rc:41
1684 msgctxt "@title:menu"
1688 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1689 #: dolphinpart.rc:51
1690 #, fuzzy, kde-format
1691 #| msgctxt "@title:menu"
1692 #| msgid "Main Toolbar"
1693 msgctxt "@title:menu"
1694 msgid "Dolphin Toolbar"
1695 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1697 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 #| msgctxt "@action:inmenu"
1700 #| msgid "Close Tab"
1701 msgid "Recently Closed Tabs"
1702 msgstr "Tabni yopish"
1704 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@action:inmenu"
1707 #| msgid "Close Tab"
1708 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1709 msgstr "Tabni yopish"
1711 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1713 #, fuzzy, kde-format
1714 #| msgctxt "@title:menu"
1715 #| msgid "Main Toolbar"
1716 msgid "Search for %1 in %2"
1717 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1719 #: dolphintabbar.cpp:155
1721 msgctxt "@action:inmenu"
1725 #: dolphintabbar.cpp:156
1727 msgctxt "@action:inmenu"
1731 #: dolphintabbar.cpp:157
1733 msgctxt "@action:inmenu"
1734 msgid "Close Other Tabs"
1735 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1737 #: dolphintabbar.cpp:158
1739 msgctxt "@action:inmenu"
1741 msgstr "Tabni yopish"
1743 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1744 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1745 #: dolphintabwidget.cpp:506
1747 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1751 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1752 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1753 #: dolphintabwidget.cpp:510
1755 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1759 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1760 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@label:textbox"
1763 #| msgid "Location:"
1764 msgctxt "@title:menu"
1765 msgid "Location Bar"
1768 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1769 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1771 msgctxt "@title:menu"
1772 msgid "Main Toolbar"
1773 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1775 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1777 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1779 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1780 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1781 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1782 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1783 "because following these folders from left to right leads here.</"
1784 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1785 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1786 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1787 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1790 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1792 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1793 msgid "This folder is not writable for you."
1796 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1798 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1800 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1801 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1802 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1803 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1804 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1805 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1806 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1807 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1808 "find an item.</item></list></para>"
1811 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1813 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1816 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1818 msgctxt "@info:progress"
1819 msgid "Loading folder…"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgctxt "@label:listbox"
1826 msgctxt "@info:progress"
1830 #: dolphinviewcontainer.cpp:559
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@title:menu"
1833 #| msgid "Main Toolbar"
1835 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1837 #: dolphinviewcontainer.cpp:561
1838 #, fuzzy, kde-format
1839 #| msgctxt "@title:menu"
1840 #| msgid "Main Toolbar"
1841 msgid "Search for %1"
1842 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1844 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1845 #, fuzzy, kde-format
1846 #| msgctxt "@title:menu"
1847 #| msgid "Main Toolbar"
1850 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1852 #: dolphinviewcontainer.cpp:663
1854 msgctxt "@info:status"
1855 msgid "No items found."
1858 #: dolphinviewcontainer.cpp:847
1860 msgctxt "@info:status"
1861 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1864 #: dolphinviewcontainer.cpp:850
1866 msgctxt "@info:status"
1868 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1871 #: dolphinviewcontainer.cpp:857
1873 msgctxt "@info:status"
1874 msgid "Invalid protocol '%1'"
1877 #: dolphinviewcontainer.cpp:859
1879 msgctxt "@info:status"
1880 msgid "Invalid protocol"
1883 #: dolphinviewcontainer.cpp:950
1886 msgid "Authorization required to enter this folder."
1889 #: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995
1892 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1895 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1897 msgctxt "@info:tooltip"
1898 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1901 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1902 #, fuzzy, kde-format
1908 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1910 msgctxt "@info:tooltip"
1911 msgid "Hide Filter Bar"
1914 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1915 #, fuzzy, kde-format
1916 #| msgctxt "@action"
1917 #| msgid "Create Folder..."
1918 msgctxt "@action:inmenu"
1919 msgid "Move to New Folder…"
1920 msgstr "Jildni yaratish..."
1922 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1924 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1928 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1931 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1932 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1935 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1938 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1940 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1943 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1946 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1948 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1951 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1954 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1956 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1959 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1962 #| msgid "Invert Selection"
1963 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1964 msgid "One Selected File"
1965 msgid_plural "%1 Selected Files"
1966 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1968 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1971 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1972 msgid "One Selected Folder"
1973 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1976 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1979 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1981 msgid "One Selected Item"
1982 msgid_plural "%1 Selected Items"
1985 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1987 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1989 msgid_plural "%1 Files"
1992 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1993 #, fuzzy, kde-format
1996 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1998 msgid_plural "%1 Folders"
2001 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2004 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2006 msgid_plural "%1 Items"
2009 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2011 msgctxt "@item:intable"
2013 msgid_plural "%1 items"
2016 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2018 msgctxt "width × height"
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2320
2024 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2322
2029 #, fuzzy, kde-format
2030 #| msgctxt "@title:group Name"
2032 msgctxt "@title:group"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354
2038 msgctxt "@title:group Size"
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
2044 msgctxt "@title:group Size"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
2050 msgctxt "@title:group Size"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2366
2056 msgctxt "@title:group Size"
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
2062 msgctxt "@title:group Date"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
2068 msgctxt "@title:group Date"
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418
2074 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2081 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
2086 #, fuzzy, kde-format
2087 #| msgctxt "@title:group Date"
2088 #| msgid "Three Weeks Ago"
2089 msgctxt "@title:group Date"
2090 msgid "One Week Ago"
2091 msgstr "Uch hafta avval"
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
2095 msgctxt "@title:group Date"
2096 msgid "Two Weeks Ago"
2097 msgstr "Ikki hafta avval"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
2101 msgctxt "@title:group Date"
2102 msgid "Three Weeks Ago"
2103 msgstr "Uch hafta avval"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437
2107 msgctxt "@title:group Date"
2108 msgid "Earlier this Month"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 #| msgctxt "@title:group Date"
2114 #| msgid "Yesterday"
2116 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2117 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2118 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2119 "text that should not be formatted as a date"
2120 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2126 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2127 "context @title:group Date"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2132 #, fuzzy, kde-format
2133 #| msgctxt "@title:group Date"
2134 #| msgid "Yesterday"
2136 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2137 "current locale, and yyyy is full year number."
2138 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2144 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
2150 #, fuzzy, kde-format
2151 #| msgctxt "@title:group Date"
2152 #| msgid "Three Weeks Ago"
2154 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2155 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2156 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2157 "text that should not be formatted as a date"
2158 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2159 msgstr "Uch hafta avval"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
2164 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2165 "context @title:group Date"
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
2170 #, fuzzy, kde-format
2171 #| msgctxt "@title:group Date"
2172 #| msgid "Two Weeks Ago"
2174 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2175 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2176 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2177 "text that should not be formatted as a date"
2178 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2179 msgstr "Ikki hafta avval"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2184 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2185 "context @title:group Date"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
2190 #, fuzzy, kde-format
2191 #| msgctxt "@title:group Date"
2192 #| msgid "Three Weeks Ago"
2194 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2195 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2196 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2197 "text that should not be formatted as a date"
2198 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2199 msgstr "Uch hafta avval"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
2204 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2205 "context @title:group Date"
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
2210 #, fuzzy, kde-format
2211 #| msgctxt "@title:group Date"
2212 #| msgid "Three Weeks Ago"
2214 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2215 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2216 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2217 "text that should not be formatted as a date"
2218 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2219 msgstr "Uch hafta avval"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
2224 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2225 "context @title:group Date"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567
2232 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2233 "and yyyy is full year number"
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571
2240 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2248 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2255 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643
2262 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645
2269 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2275 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2276 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2281 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2289 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2298 #| msgid "Modified:"
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2306 msgid "The date format can be selected in settings."
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2311 #| msgctxt "@action"
2312 #| msgid "Create Folder..."
2315 msgstr "Jildni yaratish..."
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2324 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2332 #| msgctxt "@label:listbox"
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2344 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2349 #| msgid "Add comment..."
2352 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2363 #| msgctxt "@info:credit"
2364 #| msgid "Documentation"
2367 msgstr "Qoʻllanmalar"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2382 #| msgid "Change comment..."
2385 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2397 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2399 msgid "Date Photographed"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2403 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2409 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2410 msgctxt "@label width x height"
2414 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2419 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2426 #| msgctxt "@info:credit"
2427 #| msgid "Documentation"
2430 msgstr "Qoʻllanmalar"
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2447 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2460 #| msgctxt "@info:credit"
2461 #| msgid "Documentation"
2464 msgstr "Qoʻllanmalar"
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2471 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2476 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2478 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2481 msgid "Release Year"
2482 msgstr "Qaytadan yuklash"
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2486 msgid "Aspect Ratio"
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2500 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2502 #| msgctxt "@action:inmenu"
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2511 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2513 #| msgctxt "@title:group Name"
2519 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2521 msgid "File Extension"
2524 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2526 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2527 #| msgid "Invert Selection"
2529 msgid "Deletion Time"
2530 msgstr "Teskarisini tanlash"
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2534 #| msgctxt "@info:credit"
2535 #| msgid "Documentation"
2537 msgid "Link Destination"
2538 msgstr "Qoʻllanmalar"
2540 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2542 msgid "Downloaded From"
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2547 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2548 #| msgid "Permissions"
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2556 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2557 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2560 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2562 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2568 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2570 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2875
2578 msgctxt "@info:status"
2579 msgid "Unknown error."
2584 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2586 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2587 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 #| msgctxt "@title:menu"
2593 #| msgid "Main Toolbar"
2595 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2600 msgid "File Manager"
2605 msgctxt "@info:credit"
2606 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2611 msgctxt "@info:credit"
2617 msgctxt "@info:credit"
2618 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2623 msgctxt "@info:credit"
2629 msgctxt "@info:credit"
2630 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2635 msgctxt "@info:credit"
2636 msgid "Elvis Angelaccio"
2641 msgctxt "@info:credit"
2642 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2647 msgctxt "@info:credit"
2648 msgid "Emmanuel Pescosta"
2653 msgctxt "@info:credit"
2654 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2659 msgctxt "@info:credit"
2660 msgid "Frank Reininghaus"
2665 msgctxt "@info:credit"
2666 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2671 msgctxt "@info:credit"
2677 msgctxt "@info:credit"
2678 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2683 msgctxt "@info:credit"
2684 msgid "Sebastian Trüg"
2687 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2688 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2690 msgctxt "@info:credit"
2696 msgctxt "@info:credit"
2702 msgctxt "@info:credit"
2703 msgid "Aaron J. Seigo"
2708 msgctxt "@info:credit"
2709 msgid "Rafael Fernández López"
2714 msgctxt "@info:credit"
2715 msgid "Kevin Ottens"
2720 msgctxt "@info:credit"
2721 msgid "Holger Freyther"
2726 msgctxt "@info:credit"
2727 msgid "Max Blazejak"
2732 msgctxt "@info:credit"
2733 msgid "Michael Austin"
2738 msgctxt "@info:credit"
2739 msgid "Documentation"
2740 msgstr "Qoʻllanmalar"
2744 msgctxt "@info:shell"
2745 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2750 msgctxt "@info:shell"
2751 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2756 msgctxt "@info:shell"
2757 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2762 msgctxt "@info:shell"
2763 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2768 msgctxt "@info:shell"
2769 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2774 msgctxt "@info:shell"
2775 msgid "Document to open"
2778 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2779 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2780 #, fuzzy, kde-format
2782 #| msgid "Show hidden files"
2783 msgid "Hidden files shown"
2784 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2786 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2787 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2789 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2792 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2793 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2794 #, fuzzy, kde-format
2795 #| msgctxt "@title:group"
2796 #| msgid "Column Width"
2797 msgid "Automatic scrolling"
2798 msgstr "Ustunning eni"
2800 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2802 msgctxt "@action:inmenu"
2806 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2808 msgctxt "@action:inmenu"
2810 msgstr "Nusxa olish"
2812 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2813 #, fuzzy, kde-format
2814 #| msgctxt "@action:inmenu"
2815 #| msgid "Rename..."
2816 msgctxt "@action:inmenu"
2818 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2820 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2821 #, fuzzy, kde-format
2822 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2823 #| msgid "Move to Trash"
2824 msgctxt "@action:inmenu"
2825 msgid "Move to Trash"
2826 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2828 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2830 msgctxt "@action:inmenu"
2834 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2836 msgctxt "@action:inmenu"
2837 msgid "Show Hidden Files"
2838 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2840 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2842 msgctxt "@action:inmenu"
2843 msgid "Limit to Home Directory"
2846 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2848 msgctxt "@action:inmenu"
2849 msgid "Automatic Scrolling"
2852 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2854 msgctxt "@action:inmenu"
2858 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2859 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2863 msgid "Previews shown"
2864 msgstr "Koʻrib chiqish"
2866 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2867 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2869 msgid "Auto-Play media files"
2872 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2873 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2874 #, fuzzy, kde-format
2876 #| msgid "Additional information"
2877 msgid "Show item on hover"
2878 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2880 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2881 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2883 msgid "Date display format"
2886 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2887 #, fuzzy, kde-format
2888 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2890 msgctxt "@action:inmenu"
2892 msgstr "Koʻrib chiqish"
2894 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2896 msgctxt "@action:inmenu"
2897 msgid "Auto-Play media files"
2900 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2901 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgid "Additional information"
2904 msgctxt "@action:inmenu"
2905 msgid "Show item on hover"
2906 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2908 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2909 #, fuzzy, kde-format
2911 #| msgid "Change tags..."
2912 msgctxt "@action:inmenu"
2914 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2916 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2918 msgctxt "@action:inmenu"
2919 msgid "Condensed Date"
2922 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
2924 msgctxt "@label::textbox"
2925 msgid "Select which data should be shown:"
2928 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
2931 msgid "%1 item selected"
2932 msgid_plural "%1 items selected"
2935 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2940 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2945 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2946 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2948 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2951 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2952 #, fuzzy, kde-format
2954 #| msgid "Change tags..."
2955 msgctxt "@action:inmenu"
2956 msgid "Configure Trash…"
2957 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2959 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2962 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2963 "and then reopen the panel."
2966 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2968 msgid "Install Konsole"
2971 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2972 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2973 #, fuzzy, kde-format
2974 #| msgctxt "@label:textbox"
2975 #| msgid "Location:"
2979 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2980 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2985 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2986 #, fuzzy, kde-format
2987 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2989 msgctxt "@item:inlistbox"
2991 msgstr "Turi boʻyicha"
2993 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 #| msgctxt "@title:window"
2997 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 #| msgctxt "@info:credit"
3004 #| msgid "Documentation"
3005 msgctxt "@item:inlistbox"
3007 msgstr "Qoʻllanmalar"
3009 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3013 msgctxt "@item:inlistbox"
3015 msgstr "Hajmi boʻyicha"
3017 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "@action:inmenu"
3020 #| msgid "Show Hidden Files"
3021 msgctxt "@item:inlistbox"
3023 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3027 msgctxt "@item:inlistbox"
3031 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3035 msgctxt "@item:inlistbox"
3037 msgstr "Sana boʻyicha"
3039 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgctxt "@title:group Date"
3043 msgctxt "@item:inlistbox"
3047 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 #| msgctxt "@title:group Date"
3050 #| msgid "Yesterday"
3051 msgctxt "@item:inlistbox"
3055 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3056 #, fuzzy, kde-format
3057 #| msgctxt "@title:group Date"
3058 #| msgid "Last Week"
3059 msgctxt "@item:inlistbox"
3061 msgstr "Bir hafta avval"
3063 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3065 msgctxt "@item:inlistbox"
3069 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3070 #, fuzzy, kde-format
3071 #| msgctxt "@title:group Date"
3072 #| msgid "Last Week"
3073 msgctxt "@item:inlistbox"
3075 msgstr "Bir hafta avval"
3077 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 #| msgctxt "@label:listbox"
3081 msgctxt "@item:inlistbox"
3085 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3087 msgctxt "@item:inlistbox"
3091 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3093 msgctxt "@item:inlistbox"
3097 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3099 msgctxt "@item:inlistbox"
3103 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3105 msgctxt "@item:inlistbox"
3109 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3111 msgctxt "@item:inlistbox"
3112 msgid "Highest Rating"
3115 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3116 #, fuzzy, kde-format
3117 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3118 #| msgid "Invert Selection"
3119 msgctxt "@action:inmenu"
3120 msgid "Clear Selection"
3121 msgstr "Teskarisini tanlash"
3123 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3125 msgctxt "String list separator"
3129 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3130 #, fuzzy, kde-format
3133 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3135 msgid_plural "Tags: %2"
3136 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
3138 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3139 #, fuzzy, kde-format
3141 #| msgid "New Tag..."
3142 msgctxt "@action:button"
3144 msgstr "Yangi yorliq..."
3146 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3148 msgctxt "action:button"
3149 msgid "From Here (%1)"
3152 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3154 msgctxt "action:button"
3155 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3158 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3160 msgctxt "action:button"
3161 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3164 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3166 msgctxt "@info:tooltip"
3167 msgid "Quit searching"
3170 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3171 #, fuzzy, kde-format
3172 #| msgctxt "@action:button"
3174 msgctxt "action:button"
3176 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
3178 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3179 #, fuzzy, kde-format
3181 #| msgid "Add comment..."
3182 msgctxt "action:button"
3184 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3186 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3188 msgctxt "action:button"
3192 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3193 #, fuzzy, kde-format
3194 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3195 #| msgid "Your emails"
3196 msgctxt "action:button"
3198 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
3200 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3202 msgctxt "action:button"
3203 msgid "Search in your home directory"
3206 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3207 #, fuzzy, kde-format
3208 #| msgctxt "@title:menu"
3209 #| msgid "Open With"
3211 msgstr "Bilan ochish"
3213 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3216 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3218 msgid "Query Results from '%1'"
3221 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3223 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3224 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3227 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3228 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3229 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3230 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3231 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3232 #, fuzzy, kde-format
3233 #| msgctxt "@action:button"
3235 msgctxt "@action:button"
3236 msgid "Cancel Copying"
3237 msgstr "Bekor qilish"
3239 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3241 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3242 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3245 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3246 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3248 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3249 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3252 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3255 #| msgid "Current folder"
3256 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3257 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3260 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3261 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 #| msgctxt "@action:button"
3265 msgctxt "@action:button"
3266 msgid "Cancel Cutting"
3267 msgstr "Bekor qilish"
3269 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3271 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3272 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3275 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3276 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3277 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3278 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3280 msgctxt "@action:button"
3282 msgstr "Bekor qilish"
3284 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3286 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3287 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3290 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3291 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgctxt "@title:window"
3294 #| msgid "Information"
3295 msgctxt "@action:button"
3296 msgid "Cancel Duplicating"
3299 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3300 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3301 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3303 msgctxt "@action keep short"
3307 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3308 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3310 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3311 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3314 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3315 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgctxt "@action:button"
3319 msgctxt "@action:button"
3320 msgid "Cancel Moving"
3321 msgstr "Bekor qilish"
3323 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3325 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3326 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3329 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3332 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3333 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3334 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3335 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3339 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3342 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3343 msgid "Paste from Clipboard"
3346 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3348 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3349 msgid "Dismiss This Reminder"
3352 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3354 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3355 msgid "Don't Remind Me Again"
3358 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3360 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3362 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3363 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3366 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3367 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3369 msgctxt "@action:button"
3370 msgid "Cancel Renaming"
3373 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3374 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3375 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3376 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3377 #. and a fallback will be used.
3378 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3381 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3382 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3385 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3386 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3387 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3388 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3389 #. and a fallback will be used.
3390 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3393 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3394 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3397 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3398 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3399 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3400 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3401 #. and a fallback will be used.
3402 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3405 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3406 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3409 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3410 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3411 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3412 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3413 #. and a fallback will be used.
3414 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3417 msgid "Permanently Delete %2"
3418 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3421 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3422 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3423 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3424 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3425 #. and a fallback will be used.
3426 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3429 msgid "Duplicate %2"
3430 msgid_plural "Duplicate %2"
3433 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3434 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3435 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3436 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3437 #. and a fallback will be used.
3438 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3439 #, fuzzy, kde-format
3440 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3441 #| msgid "Move to Trash"
3443 msgid "Move %2 to the Trash"
3444 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3445 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3447 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3448 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3449 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3450 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3451 #. and a fallback will be used.
3452 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgctxt "@action:button"
3458 msgid_plural "Rename %2"
3459 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3461 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3463 msgctxt "@info:whatsthis"
3465 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3466 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3467 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3468 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3469 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3470 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3471 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3472 "the current selection.</para>"
3475 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3477 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3478 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3481 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3484 #| msgid "Invert Selection"
3485 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3486 msgid "Selection Mode"
3487 msgstr "Teskarisini tanlash"
3489 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3490 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3492 #| msgid "Invert Selection"
3493 msgctxt "@action:button"
3494 msgid "Exit Selection Mode"
3495 msgstr "Teskarisini tanlash"
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3499 msgctxt "@label:textbox"
3500 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3503 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 #| msgctxt "@title:menu"
3506 #| msgid "Main Toolbar"
3507 msgctxt "@label:textbox"
3509 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3511 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3513 msgctxt "@action:button"
3514 msgid "Download New Services…"
3517 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3521 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3525 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3528 msgid "Restart now?"
3531 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3532 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgctxt "@action:inmenu"
3535 msgctxt "@option:check"
3539 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3541 msgctxt "@option:check"
3542 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3545 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3547 msgctxt "@item:inmenu"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3552 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3553 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3554 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3555 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3556 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3557 #, fuzzy, kde-format
3559 #| msgid "Use system font"
3560 msgid "Use system font"
3561 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3564 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3565 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3566 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3567 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3568 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3569 #, fuzzy, kde-format
3571 #| msgid "Icon size"
3573 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3576 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3577 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3578 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3579 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3580 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3584 msgid "Preview size"
3585 msgstr "Koʻrib chiqish"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3588 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3590 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3594 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3596 msgid "How we display the size of directories"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3600 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3601 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgid "Additional information"
3604 msgid "Show the content count"
3605 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3607 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3608 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3609 #, fuzzy, kde-format
3611 #| msgid "Additional information"
3612 msgid "Show the content size"
3613 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3615 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3616 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3618 msgid "Do not show any directory size"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3622 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3624 msgid "Recursive directory size limit"
3627 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3628 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3630 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3634 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3635 #, fuzzy, kde-format
3636 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3637 #| msgid "Permissions"
3638 msgid "Permissions style format"
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3642 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3644 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3648 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3650 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3653 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3654 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3656 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3660 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3662 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3666 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3668 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3672 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3674 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3677 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3678 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3680 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3684 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3686 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3690 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3692 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3695 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3696 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3698 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3702 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3704 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3707 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3708 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3710 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3713 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3714 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3716 msgid "Position of columns"
3719 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3720 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3722 msgid "Side Padding"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3726 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3728 msgid "Highlight entire row"
3731 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3732 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3734 msgid "Expandable folders"
3737 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3738 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3739 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgid "Show hidden files"
3743 msgid "Hidden files shown"
3744 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3747 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3749 msgctxt "@info:whatsthis"
3751 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3752 "will be shown in the file view."
3755 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3759 #| msgid "Permissions"
3764 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3765 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3767 msgctxt "@info:whatsthis"
3768 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3771 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3772 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3776 msgstr "Koʻrish usuli"
3778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3779 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3781 msgctxt "@info:whatsthis"
3783 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3784 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3787 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3788 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3793 msgid "Previews shown"
3794 msgstr "Koʻrib chiqish"
3796 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3797 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3799 msgctxt "@info:whatsthis"
3801 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3805 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3806 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3807 #, fuzzy, kde-format
3808 #| msgctxt "@label:listbox"
3811 msgid "Grouped Sorting"
3814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3815 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3817 msgctxt "@info:whatsthis"
3819 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3822 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3823 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3826 msgid "Sort files by"
3829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3830 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3832 msgctxt "@info:whatsthis"
3834 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3838 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3839 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3842 msgid "Order in which to sort files"
3845 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3846 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3849 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3852 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3853 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3854 #, fuzzy, kde-format
3855 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3856 #| msgid "Current folder"
3858 msgid "Show hidden files and folders last"
3861 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3862 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3865 msgid "Visible roles"
3868 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3869 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3870 #, fuzzy, kde-format
3872 #| msgid "Column width"
3874 msgid "Header column widths"
3875 msgstr "Ustunning eni"
3877 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3878 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3879 #, fuzzy, kde-format
3880 #| msgctxt "@action:inmenu"
3881 #| msgid "Properties"
3883 msgid "Properties last changed"
3886 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3887 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3889 msgctxt "@info:whatsthis"
3890 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3893 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3894 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3895 #, fuzzy, kde-format
3896 #| msgctxt "@title:window"
3897 #| msgid "Additional Information"
3899 msgid "Additional Information"
3900 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3902 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3903 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3904 #, fuzzy, kde-format
3905 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3906 #| msgid "Invert Selection"
3907 msgid "Select Action"
3908 msgstr "Teskarisini tanlash"
3910 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3911 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3912 #, fuzzy, kde-format
3913 #| msgctxt "@label:textbox"
3914 #| msgid "Location:"
3915 msgid "Custom Action"
3918 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3919 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3921 msgid "Should the URL be editable for the user"
3924 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3925 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3927 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3930 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3931 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3933 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3936 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3937 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3938 #, fuzzy, kde-format
3940 #| msgid "Additional information"
3941 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3942 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3944 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3945 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3948 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3952 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3953 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3956 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3957 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3958 "were removed/renamed ...etc"
3961 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3962 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3965 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3969 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3970 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3975 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3977 #, fuzzy, kde-format
3978 #| msgctxt "@action:inmenu"
3980 msgid "Remember open folders and tabs"
3983 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3984 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3986 msgid "Place two views side by side"
3989 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3990 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3992 msgid "Should the filter bar be shown"
3995 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3996 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3998 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4001 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4002 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4004 msgid "Browse through archives"
4007 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4008 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4010 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4013 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4014 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4017 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4018 "running in the Terminal panel."
4021 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4022 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4024 msgid "Rename single items inline"
4027 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4028 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4030 msgid "Show selection toggle"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4034 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4037 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4041 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4042 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4044 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4047 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4048 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4050 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4053 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4054 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4056 msgid "New tab will be open after last one"
4059 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4060 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4061 #, fuzzy, kde-format
4063 #| msgid "Additional information"
4064 msgid "Show item information on hover"
4065 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4070 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4074 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4076 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4079 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4080 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4081 #, fuzzy, kde-format
4083 #| msgid "Additional information"
4084 msgid "Show the statusbar"
4085 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4087 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4088 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4089 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgid "Additional information"
4092 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4093 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4095 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4096 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4097 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgid "Additional information"
4100 msgid "Show the space information in the statusbar"
4101 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4104 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4106 msgid "Lock the layout of the panels"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4110 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4112 msgid "Enlarge Small Previews"
4115 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4116 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4119 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4123 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4124 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4126 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4129 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4130 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4132 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4135 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4136 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4138 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4141 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4142 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgctxt "@label:listbox"
4145 #| msgid "Text width:"
4146 msgid "Text width index"
4147 msgstr "Matnning eni:"
4149 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4150 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4152 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4155 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4156 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4158 msgid "Enabled plugins"
4161 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4162 #, fuzzy, kde-format
4164 #| msgid "Change tags..."
4165 msgctxt "@title:window"
4167 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
4169 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4171 msgctxt "@title:group Interface settings"
4175 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4176 #, fuzzy, kde-format
4177 #| msgctxt "@title:menu"
4178 #| msgid "View Mode"
4179 msgctxt "@title:group"
4181 msgstr "Koʻrish usuli"
4183 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4184 #, fuzzy, kde-format
4186 #| msgid "Add comment..."
4187 msgctxt "@title:group"
4188 msgid "Context Menu"
4189 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4191 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4192 #, fuzzy, kde-format
4195 msgctxt "@title:group"
4197 msgstr "Chiqindilar qutisi"
4199 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4201 msgctxt "@title:group"
4202 msgid "User Feedback"
4205 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4208 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4211 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4216 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4218 msgctxt "@title:group"
4219 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4222 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4224 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4225 msgid "Moving files or folders to trash"
4228 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4229 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgctxt "@action:inmenu"
4231 #| msgid "Empty Trash"
4232 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4233 msgid "Emptying trash"
4234 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
4236 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4238 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4239 msgid "Deleting files or folders"
4242 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4244 msgctxt "@title:group"
4245 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4248 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4250 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4251 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4254 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4256 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4257 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4260 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4261 #, fuzzy, kde-format
4262 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4263 #| msgid "Current folder"
4264 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4265 msgid "Opening many folders at once"
4268 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4270 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4271 msgid "Opening many terminals at once"
4274 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4276 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4277 msgid "Switching to act as an administrator"
4280 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4282 msgctxt "@title:group"
4283 msgid "When opening an executable file:"
4286 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4291 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4292 #, fuzzy, kde-format
4293 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4294 #| msgid "App&lications"
4295 msgid "Open in application"
4298 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4303 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4305 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4306 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4309 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4312 #| msgid "Show in Groups"
4313 msgctxt "@option:radio"
4314 msgid "Show home location on startup"
4315 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4317 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4318 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4320 msgctxt "@info:placeholder"
4321 msgid "Enter home location path"
4324 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 #| msgctxt "@label:textbox"
4327 #| msgid "Location:"
4328 msgctxt "@action:button"
4329 msgid "Select Home Location"
4332 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4334 msgctxt "@action:button"
4335 msgid "Use Current Location"
4336 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
4338 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4340 msgctxt "@action:button"
4341 msgid "Use Default Location"
4342 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
4344 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4345 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4347 #| msgid "Show in Groups"
4348 msgctxt "@label:textbox"
4349 msgid "Show on startup:"
4350 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4352 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4353 #, fuzzy, kde-format
4354 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4355 #| msgid "Current folder"
4356 msgctxt "@label:checkbox"
4357 msgid "Opening Folders:"
4360 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4362 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4363 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4366 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4367 #, fuzzy, kde-format
4368 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4369 #| msgid "New &Window"
4370 msgctxt "@label:checkbox"
4372 msgstr "&Yangi oyna"
4374 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4376 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4377 msgid "Show full path in title bar"
4380 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4381 #, fuzzy, kde-format
4383 #| msgid "Additional information"
4384 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4385 msgid "Show filter bar"
4386 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4388 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@action:inmenu"
4391 #| msgid "Close Tab"
4392 msgctxt "option:radio"
4393 msgid "After current tab"
4394 msgstr "Tabni yopish"
4396 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4398 msgctxt "option:radio"
4399 msgid "At end of tab bar"
4402 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4403 #, fuzzy, kde-format
4404 #| msgctxt "@action:inmenu"
4406 msgctxt "@title:group"
4407 msgid "Open new tabs: "
4410 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4412 msgctxt "@title:group"
4413 msgid "Split view: "
4416 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4418 msgctxt "option:check split view panes"
4419 msgid "Switch between views with Tab key"
4422 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4424 msgctxt "option:check"
4425 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4428 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4431 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4432 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4435 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4436 #, fuzzy, kde-format
4437 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4438 #| msgid "New &Window"
4439 msgid "New windows:"
4440 msgstr "&Yangi oyna"
4442 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4444 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4445 msgid "Begin in split view mode"
4448 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
4452 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4456 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 #| msgctxt "@title:group Size"
4460 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4461 msgid "Folders && Tabs"
4464 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4465 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4466 #, fuzzy, kde-format
4467 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4469 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4471 msgstr "Koʻrib chiqish"
4473 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4474 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4475 #, fuzzy, kde-format
4476 #| msgctxt "@title:window"
4477 #| msgid "Information"
4478 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4479 msgid "Confirmations"
4482 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4483 #, fuzzy, kde-format
4484 #| msgctxt "@title:menu"
4486 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4490 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 #| msgctxt "@label:textbox"
4493 #| msgid "Location:"
4494 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4495 msgid "Status && Location bars"
4498 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4502 msgctxt "@option:check"
4503 msgid "Show previews"
4504 msgstr "Koʻrib chiqish"
4506 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4508 msgctxt "@option:check"
4509 msgid "Auto-play media files"
4512 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4513 #, fuzzy, kde-format
4515 #| msgid "Additional information"
4516 msgctxt "@option:check"
4517 msgid "Show item on hover"
4518 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4520 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4522 msgctxt "@option:check"
4523 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4526 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4528 msgctxt "@option:check"
4529 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4532 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4533 #, fuzzy, kde-format
4534 #| msgctxt "@title:window"
4535 #| msgid "Information"
4536 msgctxt "@label:checkbox"
4537 msgid "Information Panel:"
4540 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4544 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4545 "pressing the right mouse button on a panel."
4548 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4549 #, fuzzy, kde-format
4550 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4552 msgctxt "@title:group"
4553 msgid "Show previews in the view for:"
4554 msgstr "Koʻrib chiqish"
4556 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4557 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4558 #. or "Show previews for [files of any size]".
4559 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4560 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4561 #, fuzzy, kde-format
4562 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4564 msgctxt "@label:spinbox"
4565 msgid "Show previews for"
4566 msgstr "Koʻrib chiqish"
4568 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4569 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4572 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4574 msgid "files below "
4577 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4578 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4580 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4584 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4586 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4587 msgid "files of any size"
4590 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4593 #| msgid "Your emails"
4594 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4596 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
4598 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4602 msgctxt "@option:check"
4603 msgid "Show previews for folders"
4604 msgstr "Koʻrib chiqish"
4606 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4610 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4611 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4612 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4613 "metered connections.</para>"
4616 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 #| msgctxt "@label:textbox"
4619 #| msgid "Location:"
4620 msgctxt "@title:group"
4621 msgid "Local storage:"
4624 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgctxt "@action:inmenu"
4628 msgctxt "@title:group"
4629 msgid "Remote storage:"
4632 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4633 #, fuzzy, kde-format
4634 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4635 #| msgid "Show in Groups"
4636 msgctxt "@option:check"
4637 msgid "Show status bar"
4638 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4640 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4642 msgctxt "@option:check"
4643 msgid "Show zoom slider"
4646 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4647 #, fuzzy, kde-format
4649 #| msgid "Additional information"
4650 msgctxt "@option:check"
4651 msgid "Show space information"
4652 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4654 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4655 #, fuzzy, kde-format
4656 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4657 #| msgid "Show in Groups"
4658 msgctxt "@title:group"
4659 msgid "Status Bar: "
4660 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4662 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4664 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4665 msgid "Make location bar editable"
4668 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 #| msgctxt "@label:textbox"
4671 #| msgid "Location:"
4672 msgid "Location bar:"
4675 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4677 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4678 msgid "Show full path inside location bar"
4681 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4683 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4687 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4688 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4690 msgctxt "@title:tab"
4692 msgstr "Nishonchalar"
4694 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4695 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4697 msgctxt "@title:tab"
4701 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4702 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4704 msgctxt "@title:tab"
4706 msgstr "Tafsilotlar"
4708 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4710 msgctxt "option:radio"
4714 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4716 msgctxt "option:radio"
4717 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4720 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4722 msgctxt "option:radio"
4723 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4726 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4727 #, fuzzy, kde-format
4728 #| msgctxt "@label:listbox"
4730 msgctxt "@title:group"
4731 msgid "Sorting mode: "
4734 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4735 #, fuzzy, kde-format
4736 #| msgctxt "@label:textbox"
4737 #| msgid "Number of lines:"
4738 msgctxt "option:radio"
4739 msgid "Show number of items"
4740 msgstr "Satrlar soni:"
4742 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4744 msgctxt "option:radio"
4745 msgid "Show size of contents, up to "
4748 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4749 #, fuzzy, kde-format
4751 #| msgid "Icon size"
4752 msgctxt "option:radio"
4753 msgid "Show no size"
4754 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4756 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4759 msgid_plural " levels deep"
4762 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4763 #, fuzzy, kde-format
4764 #| msgctxt "@title:window"
4766 msgctxt "@title:group"
4767 msgid "Folder size:"
4770 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4772 msgctxt "option:radio as in relative date"
4773 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4776 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4778 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4779 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4782 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4783 #, fuzzy, kde-format
4784 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4786 msgctxt "@title:group"
4790 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4792 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4793 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4796 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4798 msgctxt "option:radio as numeric style"
4799 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4802 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4804 msgctxt "option:radio as combined style"
4805 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4808 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4811 #| msgid "Permissions"
4812 msgctxt "@title:group"
4813 msgid "Permissions style:"
4816 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4818 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4822 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4824 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4828 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4831 #| msgid "Choose..."
4832 msgctxt "@action:button Choose font"
4836 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4838 msgctxt "@option:radio"
4839 msgid "Use common display style for all folders"
4842 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4843 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4844 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4848 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4849 "custom display style."
4852 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4854 msgctxt "@option:radio"
4855 msgid "Remember display style for each folder"
4858 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4862 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
4863 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
4866 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4867 #, fuzzy, kde-format
4868 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4870 msgctxt "@title:group"
4871 msgid "Display style: "
4874 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4876 msgctxt "@option:check"
4877 msgid "Open archives as folder"
4880 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4882 msgctxt "option:check"
4883 msgid "Open folders during drag operations"
4886 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4888 msgctxt "@title:group"
4892 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
4893 #, fuzzy, kde-format
4895 #| msgid "Additional information"
4896 msgctxt "@option:check"
4897 msgid "Show item information on hover"
4898 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4900 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
4901 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4903 msgctxt "@title:group"
4904 msgid "Miscellaneous: "
4907 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
4909 msgctxt "@option:check"
4910 msgid "Show selection marker"
4913 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4915 msgctxt "option:check"
4916 msgid "Rename single items inline"
4919 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4921 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4924 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
4926 msgctxt "option:check"
4927 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4930 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
4933 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4935 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4939 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4942 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4943 "background setting"
4944 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4947 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4948 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
4950 msgctxt "@item:inlistbox"
4954 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
4955 #, fuzzy, kde-format
4956 #| msgctxt "@title:group"
4957 #| msgid "Column Width"
4958 msgctxt "@item:inlistbox"
4959 msgid "Custom Command"
4960 msgstr "Ustunning eni"
4962 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4963 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4964 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4965 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4966 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:150
4969 msgid "Double-click triggers"
4972 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:157
4974 msgctxt "@title:group"
4975 msgid "Background: "
4978 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
4981 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4982 "background setting"
4983 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4986 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
4988 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4992 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
4996 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4999 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5000 #, fuzzy, kde-format
5001 #| msgctxt "@title:group General settings"
5003 msgctxt "@title:tab General View settings"
5007 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5008 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgid "Add comment..."
5011 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5012 msgid "Content Display"
5013 msgstr "Izohni qoʻshish..."
5015 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5017 msgctxt "@label:listbox"
5018 msgid "Default icon size:"
5021 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5022 #, fuzzy, kde-format
5023 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5025 msgctxt "@label:listbox"
5026 msgid "Preview icon size:"
5027 msgstr "Koʻrib chiqish"
5029 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5031 msgctxt "@label:listbox"
5035 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5036 #, fuzzy, kde-format
5037 #| msgctxt "@title:group Size"
5039 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5043 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5044 #, fuzzy, kde-format
5045 #| msgctxt "@title:group Size"
5047 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5051 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5052 #, fuzzy, kde-format
5053 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5055 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5059 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5061 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5065 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 #| msgctxt "@label:listbox"
5068 #| msgid "Text width:"
5069 msgctxt "@label:listbox"
5070 msgid "Label width:"
5071 msgstr "Matnning eni:"
5073 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5075 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5079 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5081 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5085 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5087 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5091 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5093 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5097 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5099 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5103 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5105 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5109 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5111 msgctxt "@label:listbox"
5112 msgid "Maximum lines:"
5115 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5117 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5121 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5122 #, fuzzy, kde-format
5123 #| msgctxt "@title:group Size"
5125 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5129 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgctxt "@title:group Size"
5133 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5137 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5138 #, fuzzy, kde-format
5139 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5141 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5145 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgctxt "@label:listbox"
5148 #| msgid "Text width:"
5149 msgctxt "@label:listbox"
5150 msgid "Maximum width:"
5151 msgstr "Matnning eni:"
5153 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5155 msgctxt "@option:check"
5159 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 #| msgctxt "@title:window"
5163 msgctxt "@label:checkbox"
5167 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5169 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5170 msgid "By clicking anywhere on the row"
5173 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5175 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5176 msgid "By clicking on icon or name"
5179 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5180 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5183 #| msgid "Current folder"
5184 msgctxt "@title:group"
5185 msgid "Open files and folders:"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5189 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
5191 msgctxt "@info:tooltip"
5192 msgid "Size: 1 pixel"
5193 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5196 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5198 msgctxt "@title:window"
5199 msgid "View Display Style"
5202 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5204 msgctxt "@item:inlistbox"
5206 msgstr "Nishonchalar"
5208 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5210 msgctxt "@item:inlistbox"
5214 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5216 msgctxt "@item:inlistbox"
5218 msgstr "Tafsilotlar"
5220 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5222 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5224 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5226 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5228 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5230 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5232 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 #| msgctxt "@option:check"
5235 #| msgid "Show hidden files"
5236 msgctxt "@option:check"
5237 msgid "Show folders first"
5238 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5240 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5241 #, fuzzy, kde-format
5242 #| msgctxt "@option:check"
5243 #| msgid "Show hidden files"
5244 msgctxt "@option:check"
5245 msgid "Show hidden files last"
5246 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5248 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5250 msgctxt "@option:check"
5251 msgid "Show preview"
5254 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5256 msgctxt "@option:check"
5257 msgid "Show in groups"
5260 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5262 msgctxt "@option:check"
5263 msgid "Show hidden files"
5264 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5266 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgctxt "@title:window"
5269 #| msgid "Additional Information"
5270 msgctxt "@title:group"
5271 msgid "Additional Information"
5272 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5274 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5276 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5279 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5281 msgctxt "@label:listbox"
5285 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5287 msgctxt "@label:listbox"
5291 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5292 #, fuzzy, kde-format
5293 #| msgctxt "@action:inmenu"
5294 #| msgid "Properties"
5295 msgid "View options:"
5298 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5300 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5301 msgid "Current folder"
5304 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5307 #| msgid "Current folder"
5308 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5309 msgid "Current folder and sub-folders"
5312 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5314 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5318 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5320 msgctxt "@title:group"
5324 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5326 msgctxt "@option:check"
5327 msgid "Use as default view settings"
5330 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5334 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5338 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5342 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5345 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5347 msgctxt "@title:window"
5348 msgid "Applying View Properties"
5351 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5353 msgctxt "@info:progress"
5354 msgid "Counting folders: %1"
5357 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5359 msgctxt "@info:progress"
5361 msgstr "Jildlar: %1"
5363 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5365 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5369 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5374 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5376 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5377 msgid "Sets the size of the file icons."
5380 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5387 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 #| msgctxt "@label:listbox"
5392 msgid "Stop loading"
5395 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
5397 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5399 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5400 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5401 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5402 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5403 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5404 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5405 "device.</item></list></para>"
5408 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
5410 msgctxt "@action:inmenu"
5411 msgid "Show Zoom Slider"
5414 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
5415 #, fuzzy, kde-format
5417 #| msgid "Additional information"
5418 msgctxt "@action:inmenu"
5419 msgid "Show Space Information"
5420 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5422 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
5424 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5427 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5429 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5432 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5434 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5437 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
5442 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5445 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5448 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
5450 msgctxt "@info:status"
5451 msgid "Installing Filelight…"
5454 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
5456 msgctxt "@info:status Free disk space"
5460 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
5462 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5463 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5466 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
5468 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5470 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5471 "Press to manage disk space usage."
5474 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
5477 msgid "Free Up Disk Space"
5480 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5481 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
5485 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5486 "identify big files and folders.</para>"
5489 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5491 msgctxt "@action:button"
5492 msgid "Install Filelight…"
5495 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5497 msgid "Trash Emptied"
5500 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5502 msgid "The Trash was emptied."
5505 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5506 #, fuzzy, kde-format
5507 #| msgctxt "@title:window"
5509 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5513 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5515 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5516 msgid "Count of available Network Shares"
5519 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5522 #| msgid "Sett&ings"
5523 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5525 msgstr "Mos&lamalar"
5527 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5529 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5530 msgid "A subset of Dolphin settings."
5533 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5535 msgid "Select Remote Charset"
5538 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5539 #, fuzzy, kde-format
5540 #| msgctxt "@action:inmenu"
5545 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5546 #, fuzzy, kde-format
5547 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5550 msgstr "Qaytadan yuklash"
5552 #: views/dolphinview.cpp:654
5554 msgctxt "@info:status"
5555 msgid "1 folder selected"
5556 msgid_plural "%1 folders selected"
5559 #: views/dolphinview.cpp:655
5561 msgctxt "@info:status"
5562 msgid "1 file selected"
5563 msgid_plural "%1 files selected"
5566 #: views/dolphinview.cpp:657
5567 #, fuzzy, kde-format
5570 msgctxt "@info:status"
5572 msgid_plural "%1 folders"
5575 #: views/dolphinview.cpp:658
5576 #, fuzzy, kde-format
5577 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5578 #| msgid "Your emails"
5579 msgctxt "@info:status"
5581 msgid_plural "%1 files"
5582 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5584 #: views/dolphinview.cpp:662
5586 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5590 #: views/dolphinview.cpp:664
5592 msgctxt "@info:status files (size)"
5596 #: views/dolphinview.cpp:668
5597 #, fuzzy, kde-format
5598 #| msgctxt "@title:group Size"
5600 msgctxt "@info:status"
5601 msgid "0 folders, 0 files"
5604 #: views/dolphinview.cpp:900 views/dolphinview.cpp:909
5606 msgctxt "<filename> copy"
5610 #: views/dolphinview.cpp:1093
5612 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5613 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5616 #: views/dolphinview.cpp:1098
5617 #, fuzzy, kde-format
5618 #| msgctxt "@title:menu"
5619 #| msgid "Open With"
5620 msgctxt "@action:button"
5621 msgid "Open %1 Item"
5622 msgid_plural "Open %1 Items"
5623 msgstr[0] "Bilan ochish"
5625 #: views/dolphinview.cpp:1228
5627 msgctxt "@action:inmenu"
5628 msgid "Side Padding"
5631 #: views/dolphinview.cpp:1232
5632 #, fuzzy, kde-format
5633 #| msgctxt "@title:group"
5634 #| msgid "Column Width"
5635 msgctxt "@action:inmenu"
5636 msgid "Automatic Column Widths"
5637 msgstr "Ustunning eni"
5639 #: views/dolphinview.cpp:1237
5640 #, fuzzy, kde-format
5641 #| msgctxt "@title:group"
5642 #| msgid "Column Width"
5643 msgctxt "@action:inmenu"
5644 msgid "Custom Column Widths"
5645 msgstr "Ustunning eni"
5647 #: views/dolphinview.cpp:1843
5649 msgctxt "@info:status"
5650 msgid "Trash operation completed."
5653 #: views/dolphinview.cpp:1853
5655 msgctxt "@info:status"
5656 msgid "Delete operation completed."
5659 #: views/dolphinview.cpp:2009
5661 msgctxt "@action:button"
5662 msgid "Rename and Hide"
5665 #: views/dolphinview.cpp:2013
5668 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5669 "Do you still want to rename it?"
5672 #: views/dolphinview.cpp:2015
5675 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5676 "Do you still want to rename it?"
5679 #: views/dolphinview.cpp:2017
5680 #, fuzzy, kde-format
5681 #| msgctxt "@action:inmenu"
5682 #| msgid "Show Hidden Files"
5683 msgid "Hide this File?"
5684 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5686 #: views/dolphinview.cpp:2017
5687 #, fuzzy, kde-format
5688 #| msgctxt "@title:group"
5689 #| msgid "Home Folder"
5690 msgid "Hide this Folder?"
5693 #: views/dolphinview.cpp:2068
5695 msgctxt "@info:status"
5696 msgid "The location is empty."
5699 #: views/dolphinview.cpp:2070
5701 msgctxt "@info:status"
5702 msgid "The location '%1' is invalid."
5705 #: views/dolphinview.cpp:2334
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 #| msgctxt "@label:listbox"
5712 #: views/dolphinview.cpp:2353
5714 msgid "Loading canceled"
5717 #: views/dolphinview.cpp:2355
5719 msgid "No items matching the filter"
5722 #: views/dolphinview.cpp:2357
5724 msgid "No items matching the search"
5727 #: views/dolphinview.cpp:2359
5729 msgid "Trash is empty"
5732 #: views/dolphinview.cpp:2362
5737 #: views/dolphinview.cpp:2365
5739 msgid "No files tagged with \"%1\""
5742 #: views/dolphinview.cpp:2369
5743 #, fuzzy, kde-format
5744 #| msgctxt "@action:inmenu"
5745 #| msgid "Close Tab"
5746 msgid "No recently used items"
5747 msgstr "Tabni yopish"
5749 #: views/dolphinview.cpp:2371
5751 msgid "No shared folders found"
5754 #: views/dolphinview.cpp:2373
5756 msgid "No relevant network resources found"
5759 #: views/dolphinview.cpp:2375
5761 msgid "No MTP-compatible devices found"
5764 #: views/dolphinview.cpp:2377
5766 msgid "No Apple devices found"
5769 #: views/dolphinview.cpp:2379
5771 msgid "No Bluetooth devices found"
5774 #: views/dolphinview.cpp:2381
5775 #, fuzzy, kde-format
5776 #| msgctxt "@title:group Size"
5778 msgid "Folder is empty"
5781 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5782 #, fuzzy, kde-format
5783 #| msgctxt "@action"
5784 #| msgid "Create Folder..."
5786 msgid "Create Folder…"
5787 msgstr "Jildni yaratish..."
5789 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5791 msgctxt "@info:whatsthis"
5793 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5794 "items at once results in their new names differing only in a number."
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5799 msgctxt "@info:whatsthis"
5801 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5802 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5803 "deleted later if disk space is needed."
5806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5808 msgctxt "@info:whatsthis"
5810 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5811 "recovered by normal means."
5814 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5816 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5817 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5820 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5822 msgctxt "@action:inmenu File"
5823 msgid "Duplicate Here"
5826 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5827 #, fuzzy, kde-format
5828 #| msgctxt "@action:inmenu"
5829 #| msgid "Properties"
5830 msgctxt "@action:inmenu File"
5834 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5836 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5838 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5839 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5840 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5841 "there like managing read- and write-permissions."
5844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5845 #, fuzzy, kde-format
5846 #| msgctxt "@label:textbox"
5847 #| msgid "Location:"
5848 msgctxt "@action:incontextmenu"
5849 msgid "Copy Location"
5852 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5854 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5855 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5858 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5859 #, fuzzy, kde-format
5860 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5861 #| msgid "Move to Trash"
5862 msgctxt "@action:inmenu File"
5863 msgid "Move to Trash…"
5864 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5866 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5867 #, fuzzy, kde-format
5868 #| msgctxt "@action:inmenu"
5870 msgctxt "@action:inmenu File"
5874 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5876 msgctxt "@action:inmenu File"
5877 msgid "Duplicate Here…"
5880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5881 #, fuzzy, kde-format
5882 #| msgctxt "@label:textbox"
5883 #| msgid "Location:"
5884 msgctxt "@action:incontextmenu"
5885 msgid "Copy Location…"
5888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5890 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5892 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5893 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5894 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5895 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5896 "interface> option is enabled.</para>"
5899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5901 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5903 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5904 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5905 "you an overview in folders with many items.</para>"
5908 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5910 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5912 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5913 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5914 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5915 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5916 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5917 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5918 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5921 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5922 #, fuzzy, kde-format
5923 #| msgctxt "@title:menu"
5924 #| msgid "View Mode"
5925 msgctxt "@action:intoolbar"
5927 msgstr "Koʻrish usuli"
5929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5931 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5932 msgid "This increases the icon size."
5935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5937 msgctxt "@action:inmenu View"
5938 msgid "Reset Zoom Level"
5941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5942 #, fuzzy, kde-format
5943 #| msgctxt "@action:inmenu"
5945 msgid "Zoom To Default"
5948 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5950 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5951 msgid "This resets the icon size to default."
5954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5956 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5957 msgid "This reduces the icon size."
5960 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5962 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5967 #, fuzzy, kde-format
5968 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5970 msgctxt "@action:intoolbar"
5971 msgid "Show Previews"
5972 msgstr "Koʻrib chiqish"
5974 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5977 msgid "Show preview of files and folders"
5980 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5982 msgctxt "@info:whatsthis"
5984 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5985 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5990 #, fuzzy, kde-format
5991 #| msgctxt "@title:group Size"
5993 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5994 msgid "Folders First"
5997 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5998 #, fuzzy, kde-format
6000 #| msgid "Show hidden files"
6001 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6002 msgid "Hidden Files Last"
6003 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6006 #, fuzzy, kde-format
6007 #| msgctxt "@title:menu"
6009 msgctxt "@action:inmenu View"
6013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6014 #, fuzzy, kde-format
6015 #| msgctxt "@title:window"
6016 #| msgid "Additional Information"
6017 msgctxt "@action:inmenu View"
6018 msgid "Show Additional Information"
6019 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6024 #| msgid "Show in Groups"
6025 msgctxt "@action:inmenu View"
6026 msgid "Show in Groups"
6027 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
6029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6031 msgctxt "@info:whatsthis"
6032 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6036 #, fuzzy, kde-format
6037 #| msgctxt "@action:inmenu"
6038 #| msgid "Show Hidden Files"
6039 msgctxt "@action:inmenu View"
6040 msgid "Show Hidden Files"
6041 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6043 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6045 msgctxt "@info:whatsthis"
6047 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6048 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6049 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6050 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6051 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6052 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6053 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6054 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6057 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6059 msgctxt "@action:inmenu View"
6060 msgid "Adjust View Display Style…"
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6065 msgctxt "@info:whatsthis"
6067 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6071 #, fuzzy, kde-format
6072 #| msgctxt "@title:tab"
6074 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6076 msgstr "Nishonchalar"
6078 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6081 msgid "Icons view mode"
6084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6086 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6090 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6091 #, fuzzy, kde-format
6093 #| msgid "Column width"
6095 msgid "Compact view mode"
6096 msgstr "Ustunning eni"
6098 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6099 #, fuzzy, kde-format
6100 #| msgctxt "@title:tab"
6102 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6104 msgstr "Tafsilotlar"
6106 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6109 msgid "Details view mode"
6112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6114 msgctxt "Sort descending"
6118 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6120 msgctxt "Sort ascending"
6124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6125 #, fuzzy, kde-format
6126 #| msgctxt "@option:check"
6127 #| msgid "Show hidden files"
6128 msgctxt "Sort descending"
6129 msgid "Largest First"
6130 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6132 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6133 #, fuzzy, kde-format
6134 #| msgctxt "@option:check"
6135 #| msgid "Show hidden files"
6136 msgctxt "Sort ascending"
6137 msgid "Smallest First"
6138 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6140 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6141 #, fuzzy, kde-format
6142 #| msgctxt "@option:check"
6143 #| msgid "Show hidden files"
6144 msgctxt "Sort descending"
6145 msgid "Newest First"
6146 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6148 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6149 #, fuzzy, kde-format
6150 #| msgctxt "@title:group Size"
6152 msgctxt "Sort ascending"
6153 msgid "Oldest First"
6156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6157 #, fuzzy, kde-format
6158 #| msgctxt "@title:group Size"
6160 msgctxt "Sort descending"
6161 msgid "Highest First"
6164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6165 #, fuzzy, kde-format
6166 #| msgctxt "@option:check"
6167 #| msgid "Show hidden files"
6168 msgctxt "Sort ascending"
6169 msgid "Lowest First"
6170 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6173 #, fuzzy, kde-format
6174 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6175 #| msgid "Descending"
6176 msgctxt "Sort descending"
6178 msgstr "Kamayish boʻyicha"
6180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6181 #, fuzzy, kde-format
6182 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6183 #| msgid "Ascending"
6184 msgctxt "Sort ascending"
6186 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
6188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6191 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6192 "selection is empty when this text is shown."
6193 msgid "Actions for Current View"
6196 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6197 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6198 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6199 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6200 #. and a fallback will be used.
6201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6203 msgid "Actions for %1"
6206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6209 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6210 "of selected files/folders."
6211 msgid "Actions for One Selected Item"
6212 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6215 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6216 #, fuzzy, kde-format
6218 #| msgid "Additional information"
6219 msgctxt "@info:status"
6220 msgid "Updating version information…"
6221 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6224 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6226 #~ msgid "No previews"
6227 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6230 #~| msgctxt "@label:listbox"
6231 #~| msgid "Sorting:"
6232 #~ msgid "Show tooltips"
6233 #~ msgstr "Saralash:"
6235 #~ msgctxt "@title:group"
6237 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6239 #~ msgctxt "@title:group"
6240 #~ msgid "View Modes"
6241 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
6244 #~| msgctxt "@title:menu"
6245 #~| msgid "View Mode"
6246 #~ msgctxt "@title:group"
6248 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6251 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6253 #~ msgctxt "@title:group"
6254 #~ msgid "General: "
6258 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6260 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6261 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6262 #~ msgstr "Yangi tab"
6265 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6267 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6272 #~| msgctxt "@label"
6274 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6275 #~ msgid "Filter..."
6279 #~| msgctxt "@title:menu"
6280 #~| msgid "Main Toolbar"
6281 #~ msgid "Search..."
6282 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6285 #~| msgctxt "@label:listbox"
6286 #~| msgid "Sorting:"
6287 #~ msgctxt "@info:progress"
6288 #~ msgid "Sorting..."
6289 #~ msgstr "Saralash:"
6292 #~| msgctxt "@label"
6294 #~ msgid "Filter..."
6298 #~| msgctxt "@label"
6299 #~| msgid "Change tags..."
6300 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6301 #~ msgid "Configure..."
6302 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6305 #~| msgctxt "@title:menu"
6306 #~| msgid "Main Toolbar"
6307 #~ msgctxt "@label:textbox"
6308 #~ msgid "Search..."
6309 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6312 #~| msgctxt "@label"
6313 #~| msgid "Font size"
6314 #~ msgid "Font family"
6315 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6318 #~| msgctxt "@label"
6319 #~| msgid "Font size"
6320 #~ msgid "Font size"
6321 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6324 #~| msgctxt "@label Font style"
6330 #~| msgctxt "@label"
6331 #~| msgid "Font size"
6332 #~ msgid "Font weight"
6333 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6336 #~| msgctxt "@label"
6337 #~| msgid "Add comment..."
6340 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6343 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6347 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6350 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6353 #~ msgid "Safely Remove"
6354 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6357 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6361 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6364 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6366 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6367 #~ msgid "Open in New Tab"
6368 #~ msgstr "Yangi tab"
6371 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6372 #~| msgid "New &Window"
6373 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6374 #~ msgid "Open in New Window"
6375 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6378 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6380 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6382 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6385 #~| msgctxt "@label"
6386 #~| msgid "Add comment..."
6387 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6389 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6392 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6394 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6396 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6399 #~| msgctxt "@label"
6400 #~| msgid "Add comment..."
6401 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6402 #~ msgid "Add Entry..."
6403 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6406 #~| msgctxt "@title:group"
6407 #~| msgid "Icon Size"
6408 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6409 #~ msgid "Icon Size"
6410 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6412 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6413 #~ msgid "Sett&ings"
6414 #~ msgstr "Mos&lamalar"
6417 #~| msgctxt "@label"
6418 #~| msgid "Add comment..."
6419 #~ msgctxt "@action"
6420 #~ msgid "Show menu"
6421 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6424 #~| msgctxt "@title:group"
6426 #~ msgctxt "@label:textbox"
6427 #~ msgid "Start in:"
6428 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6431 #~| msgctxt "@option:check"
6432 #~| msgid "Show hidden files"
6433 #~ msgid "Show facets widget"
6434 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6437 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6438 #~| msgid "Permissions"
6439 #~ msgctxt "@action:button"
6440 #~ msgid "Fewer Options"
6441 #~ msgstr "Huquqlar"
6444 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6445 #~| msgid "Permissions"
6446 #~ msgctxt "@action:button"
6447 #~ msgid "More Options"
6448 #~ msgstr "Huquqlar"
6451 #~| msgctxt "@title:window"
6453 #~ msgctxt "@option:check"
6458 #~| msgctxt "@title:group Date"
6460 #~ msgctxt "@option:option"
6465 #~| msgctxt "@title:group Date"
6466 #~| msgid "Yesterday"
6467 #~ msgctxt "@option:option"
6468 #~ msgid "Yesterday"
6472 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6474 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6476 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6479 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6482 #~ msgstr "Toʻxtatish"
6485 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6486 #~| msgid "Descending"
6487 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6488 #~ msgid "Descending"
6489 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6492 #~| msgctxt "@label"
6493 #~| msgid "Add comment..."
6494 #~ msgctxt "@title:window"
6495 #~ msgid "Add Places Entry"
6496 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6499 #~| msgctxt "@title:window"
6500 #~| msgid "Additional Information"
6501 #~ msgctxt "@title:group"
6502 #~ msgid "Additional Information Shown"
6503 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6505 #~ msgctxt "@label:textbox"
6506 #~ msgid "Location:"
6507 #~ msgstr "Manzili:"
6509 #~ msgctxt "@title:group"
6510 #~ msgid "Icon Size"
6511 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6514 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6516 #~ msgctxt "@label:listbox"
6518 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6520 #~ msgctxt "@title:group"
6524 #~ msgctxt "@label:listbox"
6528 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6532 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6534 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6536 #~ msgctxt "@action:button"
6537 #~ msgid "Additional Information"
6538 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6540 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6541 #~ msgid "Select All"
6542 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6544 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6546 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6549 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6552 #~ msgid "Image Size"
6553 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6556 #~| msgctxt "@title:window"
6563 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6564 #~| msgid "Close Tab"
6566 #~ msgid "Recently Saved"
6567 #~ msgstr "Tabni yopish"
6570 #~| msgctxt "@title:menu"
6571 #~| msgid "Main Toolbar"
6573 #~ msgid "Search For"
6574 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6577 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6578 #~| msgid "&Network Folders"
6579 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6581 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6584 #~| msgctxt "@label"
6586 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6588 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6591 #~| msgctxt "@title:group Date"
6593 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6598 #~| msgctxt "@title:group Date"
6599 #~| msgid "Yesterday"
6600 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6601 #~ msgid "Yesterday"
6605 #~| msgctxt "@info:credit"
6606 #~| msgid "Documentation"
6607 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6608 #~ msgid "Documents"
6609 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6612 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6614 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6616 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6619 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6620 #~| msgid "Empty Trash"
6621 #~ msgid "Empty Search"
6622 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6625 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6627 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6629 #~ msgstr "Oʻchirish"
6632 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6633 #~| msgid "Move to Trash"
6634 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6635 #~ msgid "&Move to Trash"
6636 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6639 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6640 #~| msgid "Rename..."
6641 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6642 #~ msgid "Rename..."
6643 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6646 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6648 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6649 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6650 #~ msgstr "Yangi tab"
6653 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6660 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6661 #~| msgid "Current folder"
6662 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6663 #~ msgid "%1 - current folder"
6664 #~ msgstr "Joriy jild"
6667 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6668 #~| msgid "Current folder"
6669 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6670 #~ msgid "%1 - current device"
6671 #~ msgstr "Joriy jild"
6673 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6674 #~ msgid "Paste Into Folder"
6675 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6678 #~| msgctxt "@title:group Date"
6679 #~| msgid "Yesterday"
6681 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6682 #~ "locale, and %Y is full year number"
6683 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6686 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6691 #~| msgctxt "@label"
6692 #~| msgid "Additional information"
6693 #~ msgctxt "@info:status"
6694 #~ msgid "Update of version information failed."
6695 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6698 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6700 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6701 #~ msgid "Copy Text"
6702 #~ msgstr "Nusxa olish"
6704 #~ msgctxt "@title:group Date"
6705 #~ msgid "Last Week"
6706 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6709 #~| msgctxt "@title:group Date"
6710 #~| msgid "Last Week"
6712 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6713 #~ "full year number"
6714 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6715 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6718 #~| msgctxt "@title:group Date"
6720 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6725 #~| msgctxt "@title:group Date"
6726 #~| msgid "Yesterday"
6727 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6728 #~ msgid "Yesterday"
6733 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6736 #~| msgctxt "@label:listbox"
6737 #~| msgid "Text width:"
6738 #~ msgctxt "@option:option"
6739 #~ msgid "Maximum Rating"
6740 #~ msgstr "Matnning eni:"
6743 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6745 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6750 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6752 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6754 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6757 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6759 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6764 #~| msgctxt "@title:window"
6765 #~| msgid "Information"
6766 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6767 #~ msgid "Copy Information Message"
6768 #~ msgstr "Maʼlumot"
6771 #~| msgctxt "@info:credit"
6772 #~| msgid "Documentation"
6773 #~ msgctxt "@item:intable"
6774 #~ msgid "No destination"
6775 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6778 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6780 #~ msgctxt "@title:group"
6781 #~ msgid "Do not create previews for"
6782 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6785 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6787 #~ msgctxt "@item:intable"
6792 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6794 #~ msgctxt "@item:intable"
6799 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6801 #~ msgctxt "@item:intable"
6806 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6807 #~| msgid "Permissions"
6808 #~ msgctxt "@item:intable"
6809 #~ msgid "Permissions"
6810 #~ msgstr "Huquqlar"
6813 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6815 #~ msgctxt "@item:intable"
6820 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6822 #~ msgctxt "@item:intable"
6827 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6829 #~ msgctxt "@item:intable"
6834 #~| msgctxt "@info:credit"
6835 #~| msgid "Documentation"
6836 #~ msgctxt "@item:intable"
6837 #~ msgid "Destination"
6838 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6841 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6843 #~ msgctxt "@item:intable"
6847 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6849 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6851 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6853 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6855 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6857 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6859 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6861 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6864 #~| msgctxt "@info:credit"
6865 #~| msgid "Documentation"
6866 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6867 #~ msgid "By Link Destination"
6868 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6871 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6873 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6878 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6880 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6885 #~ msgid "Additional information"
6886 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6888 #~ msgctxt "@title:tab"
6892 #~ msgctxt "@title:group"
6897 #~| msgctxt "@title:menu"
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6901 #~ msgstr "Ustunlar"
6903 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6907 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6909 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6911 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6915 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6919 #~ msgctxt "@title:menu"
6921 #~ msgstr "Ustunlar"
6924 #~| msgctxt "@title:menu"
6926 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6928 #~ msgstr "Ustunlar"
6931 #~| msgctxt "@info:credit"
6932 #~| msgid "Documentation"
6933 #~ msgctxt "@title::column"
6934 #~ msgid "Link Destination"
6935 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6938 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6940 #~ msgctxt "@title::column"
6945 #~ msgid "Show hidden files"
6946 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6949 #~| msgctxt "@label:textbox"
6950 #~| msgid "Number of lines:"
6951 #~ msgid "Number of textlines"
6952 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6955 #~| msgctxt "@label"
6956 #~| msgid "Change tags..."
6957 #~ msgctxt "@action:button"
6958 #~ msgid "Configure..."
6959 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6962 #~| msgctxt "@label"
6964 #~ msgctxt "@title:group"
6966 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6969 #~| msgctxt "@title:group Date"
6971 #~ msgctxt "@action:button"
6976 #~| msgctxt "@title:group Date"
6977 #~| msgid "Yesterday"
6978 #~ msgctxt "@action:button"
6979 #~ msgid "Yesterday"
6983 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6985 #~ msgctxt "@title:group"
6990 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6991 #~| msgid "New &Window"
6992 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6993 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6994 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6997 #~| msgctxt "@action:button"
7003 #~ msgctxt "@title:menu"
7004 #~ msgid "View Mode"
7005 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
7008 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7012 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7015 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7019 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7022 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7026 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7029 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7033 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7036 #~| msgctxt "@title:group"
7043 #~| msgctxt "@action:button"
7046 #~ msgid "Filenames"
7047 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7049 #~ msgctxt "@action:button"
7053 #~ msgctxt "@action:button"
7062 #~| msgctxt "@label:listbox"
7063 #~| msgid "Sorting:"
7066 #~ msgstr "Saralash:"
7069 #~| msgctxt "@label Tag name"
7075 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7079 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7083 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7084 #~ msgid "Permissions"
7085 #~ msgstr "Huquqlar"
7087 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7091 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7095 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7100 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7102 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7107 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7109 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7114 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7115 #~| msgid "Permissions"
7116 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7117 #~ msgid "Permissions"
7118 #~ msgstr "Huquqlar"
7121 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7123 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7128 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7135 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7137 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7142 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7149 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7156 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7157 #~| msgid "Permissions"
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7159 #~ msgid "Permissions"
7160 #~ msgstr "Huquqlar"
7163 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7165 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7170 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7172 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7177 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7183 #~ msgctxt "@title:menu"
7184 #~ msgid "Additional Information"
7185 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
7188 #~| msgctxt "@label"
7189 #~| msgid "Add comment..."
7190 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7191 #~ msgid "SVN Commit..."
7192 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7195 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7197 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7198 #~ msgid "SVN Delete"
7199 #~ msgstr "Oʻchirish"
7202 #~| msgctxt "@label"
7203 #~| msgid "Add comment..."
7204 #~ msgctxt "@title:window"
7205 #~ msgid "SVN Commit"
7206 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7209 #~| msgctxt "@label"
7210 #~| msgid "Add comment..."
7211 #~ msgctxt "@action:button"
7213 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7216 #~| msgctxt "@label"
7217 #~| msgid "Total size:"
7219 #~ msgid "Total Size:"
7223 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7225 #~ msgctxt "@label file type"
7230 #~| msgctxt "@title:window"
7231 #~| msgid "Create new Tag"
7232 #~ msgctxt "@title:window"
7233 #~ msgid "Change Tags"
7234 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7237 #~| msgctxt "@title:window"
7238 #~| msgid "Create New Tag"
7240 #~ msgid "Create new tag:"
7241 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7244 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7247 #~ msgid "Delete tag"
7248 #~ msgstr "Oʻchirish"
7251 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7254 #~ msgid "Delete tag"
7255 #~ msgstr "Oʻchirish"
7258 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7260 #~ msgctxt "@action:button"
7262 #~ msgstr "Oʻchirish"
7265 #~| msgctxt "@label"
7266 #~| msgid "New Tag..."
7268 #~ msgid "Add Tags..."
7269 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
7272 #~| msgctxt "@label"
7273 #~| msgid "Change tags..."
7275 #~ msgid "Change..."
7276 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7279 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7281 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7286 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7288 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7293 #~| msgctxt "@label"
7294 #~| msgid "Modified:"
7295 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7297 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7300 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7302 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7307 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7308 #~| msgid "Permissions"
7309 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7310 #~ msgid "Permissions"
7311 #~ msgstr "Huquqlar"
7314 #~| msgctxt "@label"
7315 #~| msgid "Add comment..."
7316 #~ msgctxt "@title:window"
7317 #~ msgid "Add Comment"
7318 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7321 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7323 #~ msgctxt "@label file content size"
7328 #~| msgctxt "@label"
7329 #~| msgid "Modified:"
7330 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7332 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7335 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7338 #~ msgid "MIME Type"
7339 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
7342 #~| msgctxt "@label:textbox"
7343 #~| msgid "Location:"
7344 #~ msgctxt "@label file URL"
7346 #~ msgstr "Manzili:"
7349 #~| msgctxt "@action"
7350 #~| msgid "Create Folder..."
7353 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
7356 #~| msgctxt "@action:button"
7360 #~ msgstr "Bekor qilish"
7363 #~| msgctxt "@label"
7364 #~| msgid "Modified:"
7365 #~ msgctxt "@label EXIF"
7367 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7370 #~| msgctxt "@label:listbox"
7371 #~| msgid "Sorting:"
7372 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7374 #~ msgstr "Saralash:"
7377 #~| msgctxt "@label"
7379 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7381 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7384 #~| msgctxt "@label"
7385 #~| msgid "Add comment..."
7386 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7388 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7391 #~| msgctxt "@action:button"
7394 #~ msgid "File Name"
7395 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7402 #~ msgid "Modified:"
7403 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7406 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7413 #~| msgctxt "@label"
7417 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7420 #~| msgctxt "@label"
7421 #~| msgid "Add comment..."
7424 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7427 #~| msgctxt "@label"
7428 #~| msgid "Modified:"
7430 #~ msgid "Date Modified"
7431 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7434 #~| msgctxt "@title:group"
7440 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7441 #~ msgid "Move To Trash"
7442 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
7445 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7446 #~| msgid "Rename..."
7447 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7448 #~ msgid "&Rename..."
7449 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
7452 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7453 #~| msgid "Properties"
7454 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7455 #~ msgid "&Properties"
7456 #~ msgstr "Xossalari"
7459 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7461 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7463 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
7466 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7467 #~| msgid "Descending"
7468 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7469 #~ msgid "Des&cending"
7470 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
7473 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7474 #~| msgid "Show Hidden Files"
7475 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7476 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7477 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7480 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7482 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7487 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7489 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7494 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7495 #~| msgid "Permissions"
7496 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7497 #~ msgid "Pe&rmissions"
7498 #~ msgstr "Huquqlar"
7501 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7503 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7508 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7510 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7515 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7517 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7522 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7524 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7529 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7531 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7536 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7537 #~| msgid "Permissions"
7538 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7539 #~ msgid "Pe&rmissions"
7540 #~ msgstr "Huquqlar"
7543 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7545 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7550 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7552 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7557 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7559 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7561 #~ msgstr "Nishonchalar"
7564 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7566 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7568 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7571 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7573 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7575 #~ msgstr "Ustunlar"
7577 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7581 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7583 #~ msgstr "Bekor qilish"
7585 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7589 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7593 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7597 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7599 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7601 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7605 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7609 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7613 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7617 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7621 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7622 #~ msgid "Properties"
7623 #~ msgstr "Xossalari"
7625 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7626 #~ msgid "&Other..."
7627 #~ msgstr "&Boshqa..."
7629 #~ msgctxt "@title:menu"
7630 #~ msgid "Open With..."
7631 #~ msgstr "...bilan ochish"