1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-01-24 00:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1632
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #| msgctxt "@title:menu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:310
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:313
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:316
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:319
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:322
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:326
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:398
115 #: dolphinmainwindow.cpp:399
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:405
127 #: dolphinmainwindow.cpp:406
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
135 #| msgctxt "@title:window"
136 #| msgid "Information"
137 msgctxt "@title:window"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:600
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:602
149 #| msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "C&lose Current Tab"
152 msgstr "Tabni yopish"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:611
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
162 msgid "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:651
167 msgid "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:661
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 #: dolphinmainwindow.cpp:1228
179 #| msgctxt "@title:menu"
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
183 msgstr "Bilan ochish"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1237 dolphinmainwindow.cpp:1982
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1277
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1282
199 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
201 msgctxt "@action:button"
202 msgid "Open %1 Terminal"
203 msgid_plural "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1477
209 #| msgid "Change tags..."
210 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
216 msgctxt "@action:inmenu File"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
222 #| msgctxt "@action:inmenu File"
223 #| msgid "New &Window"
225 msgid "Open a new Dolphin window"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
230 msgctxt "@info:whatsthis"
232 "This opens a new window just like this one with the current location and "
233 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
236 #: dolphinmainwindow.cpp:1648
238 msgctxt "@action:inmenu File"
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
244 msgctxt "@info:whatsthis"
246 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
247 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
248 "items between tabs."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
265 msgctxt "@action:inmenu File"
267 msgstr "Tabni yopish"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
279 msgctxt "@info:whatsthis quit"
280 msgid "This closes this window."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
285 msgctxt "@info:whatsthis"
287 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
288 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
289 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
290 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
291 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
302 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
305 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
306 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
307 "their initial location."
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
312 #| msgctxt "@action:inmenu"
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
320 msgctxt "@info:whatsthis copy"
322 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
323 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
324 "them from the clipboard to a new location."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
329 #| msgctxt "@action:inmenu"
331 msgctxt "@action:inmenu Edit"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
337 msgctxt "@info:whatsthis paste"
339 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
340 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
341 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
344 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
346 msgctxt "@action:inmenu"
347 msgid "Copy to Other View"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View…"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
358 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
360 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
361 "the inactive split view."
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
366 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 msgid "Copy to Inactive Split View"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
372 #| msgctxt "@action:inmenu File"
373 #| msgid "Move to Trash"
374 msgctxt "@action:inmenu"
375 msgid "Move to Other View"
376 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
378 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
380 #| msgctxt "@action:inmenu File"
381 #| msgid "Move to Trash"
382 msgctxt "@action:inmenu"
383 msgid "Move to Other View…"
384 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
388 msgctxt "@info:whatsthis Move"
390 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
391 "the inactive split view."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
396 msgctxt "@action:inmenu Edit"
397 msgid "Move to Inactive Split View"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
404 msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
411 #| msgid "Additional information"
412 msgctxt "@info:tooltip"
413 msgid "Show Filter Bar"
414 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
418 msgctxt "@info:whatsthis"
420 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
421 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
422 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
428 msgctxt "@action:inmenu"
429 msgid "Toggle Filter Bar"
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
436 msgctxt "@action:intoolbar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1763 search/dolphinsearchbox.cpp:339
442 #| msgctxt "@title:menu"
443 #| msgid "Main Toolbar"
445 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
449 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
450 #| msgid "Current folder"
451 msgctxt "@info:tooltip"
452 msgid "Search for files and folders"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
457 msgctxt "@info:whatsthis find"
459 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
460 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
461 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
462 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
467 msgctxt "@action:inmenu"
468 msgid "Toggle Search Bar"
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
473 #| msgctxt "@title:menu"
474 #| msgid "Main Toolbar"
475 msgctxt "@action:intoolbar"
477 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
479 #. i18n: This action toggles a selection mode.
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
482 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
483 #| msgid "Current folder"
484 msgctxt "@action:inmenu"
485 msgid "Select Files and Folders"
488 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
489 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
492 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
493 #| msgid "Select All"
494 msgctxt "@action:intoolbar"
496 msgstr "Hammasini tanlash"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
500 msgctxt "@info:whatsthis"
502 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
503 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
504 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
505 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
506 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
512 msgctxt "@info:whatsthis"
513 msgid "This selects all files and folders in the current location."
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1819 dolphinpart.cpp:167
518 msgctxt "@action:inmenu Edit"
519 msgid "Invert Selection"
520 msgstr "Teskarisini tanlash"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
524 msgctxt "@info:whatsthis invert"
526 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
532 msgctxt "@info:whatsthis find"
534 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
535 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
536 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
541 msgctxt "@info:whatsthis"
543 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
549 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
556 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
561 #| msgctxt "@action:intoolbar"
563 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgstr "Koʻrib chiqish"
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
569 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
571 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
572 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
573 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
574 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1879
579 msgctxt "@action:inmenu View"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
585 #| msgctxt "@label:listbox"
591 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
594 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
599 #| msgctxt "@label:textbox"
601 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
602 msgid "Editable Location"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
607 msgctxt "@info:whatsthis"
609 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
610 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
611 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
612 "confirming the edited location."
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
617 #| msgctxt "@label:textbox"
619 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
620 msgid "Replace Location"
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
625 msgctxt "@info:whatsthis"
627 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
628 "enter a different location."
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1931
633 #| msgctxt "@action:inmenu File"
635 msgctxt "@action:inmenu File"
636 msgid "Undo close tab"
637 msgstr "Tabni yopish"
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
641 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
642 msgid "This returns you to the previously closed tab."
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
647 msgctxt "@info:whatsthis"
649 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
650 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
651 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
652 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
657 msgctxt "@info:whatsthis"
659 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
660 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
661 "folders that contain personal application data."
664 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
666 msgctxt "@action:inmenu Tools"
667 msgid "Compare Files"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
672 msgctxt "@info:whatsthis"
674 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
675 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1992
681 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
683 msgctxt "@action:inmenu Tools"
684 msgid "Open Terminal"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
689 msgctxt "@info:whatsthis"
691 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
692 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
693 "terminal application.</para>"
696 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
699 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
701 msgctxt "@action:inmenu Tools"
702 msgid "Open Terminal Here"
705 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
707 msgctxt "@info:whatsthis"
709 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
710 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
711 "the terminal application.</para>"
714 #: dolphinmainwindow.cpp:2012 dolphinmainwindow.cpp:2796
716 msgctxt "@action:inmenu Tools"
717 msgid "Focus Terminal Panel"
720 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
722 msgctxt "@title:menu"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
728 msgctxt "@info:whatsthis"
730 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
731 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
732 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
733 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
734 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
735 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
738 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
740 msgctxt "@action:inmenu"
741 msgid "Activate Tab %1"
744 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
746 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgid "Activate Last Tab"
750 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
752 #| msgctxt "@action:inmenu"
754 msgctxt "@action:inmenu"
758 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
760 msgctxt "@action:inmenu"
761 msgid "Activate Next Tab"
764 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
766 msgctxt "@action:inmenu"
770 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
772 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgid "Activate Previous Tab"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
778 #| msgctxt "@option:check"
779 #| msgid "Show hidden files"
780 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
786 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Open in New Tab"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
794 #| msgctxt "@action:inmenu"
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Tabs"
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
802 #| msgctxt "@action:inmenu File"
803 #| msgid "New &Window"
804 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgid "Open in New Window"
808 #: dolphinmainwindow.cpp:2118 panels/places/placespanel.cpp:45
810 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
811 #| msgid "App&lications"
812 msgctxt "@action:inmenu"
813 msgid "Open in Split View"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
818 #| msgctxt "@title:menu"
820 msgctxt "@action:inmenu Panels"
821 msgid "Unlock Panels"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
826 #| msgctxt "@title:menu"
828 msgctxt "@action:inmenu Panels"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2137
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
837 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
838 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
839 "embedded more cleanly."
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2146
844 msgctxt "@title:window"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2168
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
853 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
858 msgctxt "@info:whatsthis"
860 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
861 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
862 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
863 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
864 "items a preview of their contents is provided.</para>"
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
869 msgctxt "@info:whatsthis"
871 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
872 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
873 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
874 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
875 "are given here by right-clicking.</para>"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
880 msgctxt "@title:window"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
889 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
890 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2217
895 msgctxt "@info:whatsthis"
897 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
898 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
899 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
900 "quick switching between any folders.</para>"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
905 msgctxt "@title:window Shell terminal"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2252
911 msgctxt "@info:whatsthis"
913 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
914 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
915 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
916 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
917 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
918 "like Konsole.</para>"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
923 msgctxt "@info:whatsthis"
925 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
926 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
927 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
928 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
929 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
935 msgctxt "@title:window"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
941 #| msgctxt "@action:inmenu"
942 #| msgid "Show Hidden Files"
943 msgctxt "@item:inmenu"
944 msgid "Show Hidden Places"
945 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2308
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
952 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
957 msgctxt "@info:whatsthis"
959 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
960 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
961 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
962 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
968 msgctxt "@info:whatsthis"
970 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
971 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
972 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
973 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
974 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
975 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
976 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
977 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
978 "interface> to display it again.</para>"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2341
983 #| msgctxt "@title:menu"
985 msgctxt "@action:inmenu View"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2459
991 msgctxt "@info:whatsthis"
993 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
994 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
995 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
996 "directory that contains all data connected to this computer—the "
997 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1002 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1006 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1009 msgid "Close left view"
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1014 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1021 msgid "Move left split view to a new window"
1024 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1026 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1033 msgid "Close right view"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1038 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1045 msgid "Move right split view to a new window"
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1050 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1062 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1068 msgctxt "@info:whatsthis"
1070 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1071 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1072 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1073 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1074 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1075 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1080 msgctxt "@info:whatsthis"
1082 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1083 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1084 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1085 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1086 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1087 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1088 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1089 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1092 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1094 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1096 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1097 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1098 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1099 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1100 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1101 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1102 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1103 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1104 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1105 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1106 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1111 msgctxt "@info:whatsthis"
1113 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1114 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1115 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1116 "be triggered this way.</para>"
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1123 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1124 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1125 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1130 msgctxt "@info:whatsthis"
1132 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1133 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1134 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1135 "Handbook</interface>."
1138 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1139 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1140 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1141 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1142 #. The same might be true for any external link you translate.
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1145 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1147 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1148 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1149 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1150 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1151 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1154 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1156 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1158 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1159 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1160 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1161 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1162 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1163 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1164 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1165 "windows so don't get too used to this.</para>"
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1170 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1173 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1174 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1175 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1176 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1181 msgctxt "@info:whatsthis"
1183 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1184 "support the continued work on this application and many other projects by "
1185 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1186 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1187 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1188 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1189 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1190 "behind the KDE community.</para>"
1193 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1195 msgctxt "@info:whatsthis"
1197 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1198 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1199 "in your preferred language."
1202 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1204 msgctxt "@info:whatsthis"
1206 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1207 "libraries and maintainers of this application."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1212 msgctxt "@info:whatsthis"
1214 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1215 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1216 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1220 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1222 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1223 msgid "Defocus Terminal Panel"
1226 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1228 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1231 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1232 #, fuzzy, kde-format
1233 #| msgctxt "@action:inmenu"
1234 #| msgid "Empty Trash"
1235 msgctxt "@action:button"
1237 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1239 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1241 msgid "Empties Trash to create free space"
1244 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1245 #, fuzzy, kde-format
1246 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1247 #| msgid "&Network Folders"
1248 msgctxt "@action:button"
1249 msgid "Add Network Folder"
1250 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1252 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1253 #, fuzzy, kde-format
1254 #| msgctxt "@label:textbox"
1255 #| msgid "Location:"
1256 msgctxt "@action:inmenu"
1257 msgid "Location Bar"
1258 msgid_plural "Location Bars"
1259 msgstr[0] "Manzili:"
1261 #: dolphinpart.cpp:148
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1264 #| msgid "&Edit File Type..."
1265 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1266 msgid "&Edit File Type…"
1267 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1269 #: dolphinpart.cpp:152
1271 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1272 msgid "Select Items Matching…"
1275 #: dolphinpart.cpp:157
1277 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1278 msgid "Unselect Items Matching…"
1281 #: dolphinpart.cpp:163
1282 #, fuzzy, kde-format
1283 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1284 #| msgid "Select All"
1285 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1286 msgid "Unselect All"
1287 msgstr "Hammasini tanlash"
1289 #: dolphinpart.cpp:178
1291 msgctxt "@action:inmenu Go"
1292 msgid "App&lications"
1295 #: dolphinpart.cpp:179
1297 msgctxt "@action:inmenu Go"
1298 msgid "&Network Folders"
1299 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1301 #: dolphinpart.cpp:180
1303 msgctxt "@action:inmenu Go"
1305 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1307 #: dolphinpart.cpp:183
1309 msgctxt "@action:inmenu Go"
1311 msgstr "Avto-boshlash"
1313 #: dolphinpart.cpp:189
1314 #, fuzzy, kde-format
1315 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1316 #| msgid "Find File..."
1317 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1319 msgstr "Faylni qidirish..."
1321 #: dolphinpart.cpp:195
1322 #, fuzzy, kde-format
1323 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1325 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1326 msgid "Open &Terminal"
1329 #: dolphinpart.cpp:447
1330 #, fuzzy, kde-format
1331 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1332 #| msgid "Select All"
1333 msgctxt "@title:window"
1335 msgstr "Hammasini tanlash"
1337 #: dolphinpart.cpp:447
1339 msgid "Select all items matching this pattern:"
1342 #: dolphinpart.cpp:452
1344 msgctxt "@title:window"
1348 #: dolphinpart.cpp:452
1350 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1353 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1359 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1360 #: dolphinpart.rc:15
1361 #, fuzzy, kde-format
1362 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1363 #| msgid "Invert Selection"
1364 msgctxt "@title:menu"
1366 msgstr "Teskarisini tanlash"
1368 #. i18n: ectx: Menu (view)
1369 #: dolphinpart.rc:24
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 #| msgctxt "@title:menu"
1372 #| msgid "View Mode"
1374 msgstr "Koʻrish usuli"
1376 #. i18n: ectx: Menu (go)
1377 #: dolphinpart.rc:33
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1384 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1385 #: dolphinpart.rc:41
1387 msgctxt "@title:menu"
1391 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1392 #: dolphinpart.rc:51
1393 #, fuzzy, kde-format
1394 #| msgctxt "@title:menu"
1395 #| msgid "Main Toolbar"
1396 msgctxt "@title:menu"
1397 msgid "Dolphin Toolbar"
1398 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1400 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@action:inmenu"
1403 #| msgid "Close Tab"
1404 msgid "Recently Closed Tabs"
1405 msgstr "Tabni yopish"
1407 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1408 #, fuzzy, kde-format
1409 #| msgctxt "@action:inmenu"
1410 #| msgid "Close Tab"
1411 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1412 msgstr "Tabni yopish"
1414 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1415 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1416 #, fuzzy, kde-format
1417 #| msgctxt "@title:menu"
1418 #| msgid "Main Toolbar"
1419 msgid "Search for %1 in %2"
1420 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1422 #: dolphintabbar.cpp:129
1424 msgctxt "@action:inmenu"
1428 #: dolphintabbar.cpp:130
1430 msgctxt "@action:inmenu"
1434 #: dolphintabbar.cpp:131
1436 msgctxt "@action:inmenu"
1437 msgid "Close Other Tabs"
1438 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1440 #: dolphintabbar.cpp:132
1442 msgctxt "@action:inmenu"
1444 msgstr "Tabni yopish"
1446 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1447 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1448 #: dolphintabwidget.cpp:496
1450 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1454 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1455 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1456 #: dolphintabwidget.cpp:500
1458 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1462 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1464 #, fuzzy, kde-format
1465 #| msgctxt "@label:textbox"
1466 #| msgid "Location:"
1467 msgctxt "@title:menu"
1468 msgid "Location Bar"
1471 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1474 msgctxt "@title:menu"
1475 msgid "Main Toolbar"
1476 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1478 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1480 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1482 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1483 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1484 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1485 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1486 "because following these folders from left to right leads here.</"
1487 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1488 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1489 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1490 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1493 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1495 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1497 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1498 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1499 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1500 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1501 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1502 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1503 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1504 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1505 "find an item.</item></list></para>"
1508 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1510 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1513 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1514 #, fuzzy, kde-format
1515 #| msgctxt "@title:menu"
1516 #| msgid "Main Toolbar"
1518 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1520 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@title:menu"
1523 #| msgid "Main Toolbar"
1524 msgid "Search for %1"
1525 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1527 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1529 msgctxt "@info:progress"
1530 msgid "Loading folder…"
1533 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1534 #, fuzzy, kde-format
1535 #| msgctxt "@label:listbox"
1537 msgctxt "@info:progress"
1541 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 #| msgctxt "@title:menu"
1544 #| msgid "Main Toolbar"
1547 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1549 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1551 msgctxt "@info:status"
1552 msgid "No items found."
1555 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1557 msgctxt "@info:status"
1558 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1561 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1563 msgctxt "@info:status"
1565 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1568 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1570 msgctxt "@info:status"
1571 msgid "Invalid protocol '%1'"
1574 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1576 msgctxt "@info:status"
1577 msgid "Invalid protocol"
1580 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1583 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1586 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1588 msgctxt "@info:tooltip"
1589 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1592 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1593 #, fuzzy, kde-format
1599 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1601 msgctxt "@info:tooltip"
1602 msgid "Hide Filter Bar"
1605 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1607 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1611 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1614 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1615 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1618 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1621 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1623 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1626 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1629 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1631 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1634 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1637 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1639 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1642 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1643 #, fuzzy, kde-format
1644 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1645 #| msgid "Invert Selection"
1646 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1647 msgid "One Selected File"
1648 msgid_plural "%1 Selected Files"
1649 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1651 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1654 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1655 msgid "One Selected Folder"
1656 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1659 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1662 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1664 msgid "One Selected Item"
1665 msgid_plural "%1 Selected Items"
1668 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1670 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1672 msgid_plural "%1 Files"
1675 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1676 #, fuzzy, kde-format
1679 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1681 msgid_plural "%1 Folders"
1684 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1687 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1689 msgid_plural "%1 Items"
1692 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1694 msgctxt "@item:intable"
1696 msgid_plural "%1 items"
1699 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1701 msgctxt "width × height"
1705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
1707 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@title:group Name"
1715 msgctxt "@title:group"
1719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2334
1721 msgctxt "@title:group Size"
1725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
1727 msgctxt "@title:group Size"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
1733 msgctxt "@title:group Size"
1737 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1739 msgctxt "@title:group Size"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1745 msgctxt "@title:group Date"
1749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
1751 msgctxt "@title:group Date"
1755 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
1757 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1764 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406
1769 #, fuzzy, kde-format
1770 #| msgctxt "@title:group Date"
1771 #| msgid "Three Weeks Ago"
1772 msgctxt "@title:group Date"
1773 msgid "One Week Ago"
1774 msgstr "Uch hafta avval"
1776 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
1778 msgctxt "@title:group Date"
1779 msgid "Two Weeks Ago"
1780 msgstr "Ikki hafta avval"
1782 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1784 msgctxt "@title:group Date"
1785 msgid "Three Weeks Ago"
1786 msgstr "Uch hafta avval"
1788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1790 msgctxt "@title:group Date"
1791 msgid "Earlier this Month"
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
1795 #, fuzzy, kde-format
1796 #| msgctxt "@title:group Date"
1797 #| msgid "Yesterday"
1799 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1800 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1801 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1802 "text that should not be formatted as a date"
1803 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2437
1809 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1810 "context @title:group Date"
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1815 #, fuzzy, kde-format
1816 #| msgctxt "@title:group Date"
1817 #| msgid "Yesterday"
1819 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1820 "current locale, and yyyy is full year number."
1821 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1827 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462
1833 #, fuzzy, kde-format
1834 #| msgctxt "@title:group Date"
1835 #| msgid "Three Weeks Ago"
1837 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1838 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1839 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1840 "text that should not be formatted as a date"
1841 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1842 msgstr "Uch hafta avval"
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
1847 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1848 "context @title:group Date"
1852 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
1853 #, fuzzy, kde-format
1854 #| msgctxt "@title:group Date"
1855 #| msgid "Two Weeks Ago"
1857 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1858 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1859 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1860 "text that should not be formatted as a date"
1861 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1862 msgstr "Ikki hafta avval"
1864 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2490
1867 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1868 "context @title:group Date"
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
1873 #, fuzzy, kde-format
1874 #| msgctxt "@title:group Date"
1875 #| msgid "Three Weeks Ago"
1877 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1878 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1879 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1880 "text that should not be formatted as a date"
1881 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1882 msgstr "Uch hafta avval"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
1887 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1888 "context @title:group Date"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
1893 #, fuzzy, kde-format
1894 #| msgctxt "@title:group Date"
1895 #| msgid "Three Weeks Ago"
1897 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1898 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1899 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1900 "text that should not be formatted as a date"
1901 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1902 msgstr "Uch hafta avval"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532
1907 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1908 "context @title:group Date"
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
1915 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1916 "and yyyy is full year number"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1923 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2590 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
1929 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1931 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1938 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1945 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1952 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1958 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1959 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
1964 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1972 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1981 #| msgid "Modified:"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1989 msgid "The date format can be selected in settings."
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1994 #| msgctxt "@action"
1995 #| msgid "Create Folder..."
1998 msgstr "Jildni yaratish..."
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2007 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2015 #| msgctxt "@label:listbox"
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2027 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2032 #| msgid "Add comment..."
2035 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2046 #| msgctxt "@info:credit"
2047 #| msgid "Documentation"
2050 msgstr "Qoʻllanmalar"
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2065 #| msgid "Change comment..."
2068 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2082 msgid "Date Photographed"
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2093 msgctxt "@label width x height"
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2109 #| msgctxt "@info:credit"
2110 #| msgid "Documentation"
2113 msgstr "Qoʻllanmalar"
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2130 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2143 #| msgctxt "@info:credit"
2144 #| msgid "Documentation"
2147 msgstr "Qoʻllanmalar"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2161 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2164 msgid "Release Year"
2165 msgstr "Qaytadan yuklash"
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2169 msgid "Aspect Ratio"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2184 #| msgctxt "@action:inmenu"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2195 #| msgctxt "@title:group Name"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2203 msgid "File Extension"
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2208 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2209 #| msgid "Invert Selection"
2211 msgid "Deletion Time"
2212 msgstr "Teskarisini tanlash"
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2216 #| msgctxt "@info:credit"
2217 #| msgid "Documentation"
2219 msgid "Link Destination"
2220 msgstr "Qoʻllanmalar"
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2224 msgid "Downloaded From"
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2229 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2230 #| msgid "Permissions"
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2238 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2239 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2244 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2250 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2252 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
2260 msgctxt "@info:status"
2261 msgid "Unknown error."
2265 #, fuzzy, kde-format
2266 #| msgctxt "@title:menu"
2267 #| msgid "Main Toolbar"
2269 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2274 msgid "File Manager"
2279 msgctxt "@info:credit"
2280 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2285 msgctxt "@info:credit"
2291 msgctxt "@info:credit"
2292 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2297 msgctxt "@info:credit"
2303 msgctxt "@info:credit"
2304 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Elvis Angelaccio"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Emmanuel Pescosta"
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Frank Reininghaus"
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2345 msgctxt "@info:credit"
2351 msgctxt "@info:credit"
2352 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2357 msgctxt "@info:credit"
2358 msgid "Sebastian Trüg"
2361 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2362 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2364 msgctxt "@info:credit"
2370 msgctxt "@info:credit"
2376 msgctxt "@info:credit"
2377 msgid "Aaron J. Seigo"
2382 msgctxt "@info:credit"
2383 msgid "Rafael Fernández López"
2388 msgctxt "@info:credit"
2389 msgid "Kevin Ottens"
2394 msgctxt "@info:credit"
2395 msgid "Holger Freyther"
2400 msgctxt "@info:credit"
2401 msgid "Max Blazejak"
2406 msgctxt "@info:credit"
2407 msgid "Michael Austin"
2412 msgctxt "@info:credit"
2413 msgid "Documentation"
2414 msgstr "Qoʻllanmalar"
2418 msgctxt "@info:shell"
2419 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2424 msgctxt "@info:shell"
2425 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2430 msgctxt "@info:shell"
2431 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2436 msgctxt "@info:shell"
2437 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2442 msgctxt "@info:shell"
2443 msgid "Document to open"
2446 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2447 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2448 #, fuzzy, kde-format
2450 #| msgid "Show hidden files"
2451 msgid "Hidden files shown"
2452 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2454 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2455 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2457 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2460 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2461 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgctxt "@title:group"
2464 #| msgid "Column Width"
2465 msgid "Automatic scrolling"
2466 msgstr "Ustunning eni"
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2478 msgstr "Nusxa olish"
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgctxt "@action:inmenu"
2483 #| msgid "Rename..."
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2486 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2489 #, fuzzy, kde-format
2490 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2491 #| msgid "Move to Trash"
2492 msgctxt "@action:inmenu"
2493 msgid "Move to Trash"
2494 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2496 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2498 msgctxt "@action:inmenu"
2502 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2504 msgctxt "@action:inmenu"
2505 msgid "Show Hidden Files"
2506 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2508 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2510 msgctxt "@action:inmenu"
2511 msgid "Limit to Home Directory"
2514 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2516 msgctxt "@action:inmenu"
2517 msgid "Automatic Scrolling"
2520 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2522 msgctxt "@action:inmenu"
2526 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2527 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2528 #, fuzzy, kde-format
2529 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2531 msgid "Previews shown"
2532 msgstr "Koʻrib chiqish"
2534 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2535 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2537 msgid "Auto-Play media files"
2540 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2541 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2542 #, fuzzy, kde-format
2544 #| msgid "Additional information"
2545 msgid "Show item on hover"
2546 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2548 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2549 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2551 msgid "Date display format"
2554 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2555 #, fuzzy, kde-format
2556 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2558 msgctxt "@action:inmenu"
2560 msgstr "Koʻrib chiqish"
2562 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2564 msgctxt "@action:inmenu"
2565 msgid "Auto-Play media files"
2568 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2569 #, fuzzy, kde-format
2571 #| msgid "Additional information"
2572 msgctxt "@action:inmenu"
2573 msgid "Show item on hover"
2574 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2576 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2577 #, fuzzy, kde-format
2579 #| msgid "Change tags..."
2580 msgctxt "@action:inmenu"
2582 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2584 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2586 msgctxt "@action:inmenu"
2587 msgid "Condensed Date"
2590 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2592 msgctxt "@label::textbox"
2593 msgid "Select which data should be shown:"
2596 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2599 msgid "%1 item selected"
2600 msgid_plural "%1 items selected"
2603 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2608 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2613 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2614 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2616 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2619 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2620 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgid "Change tags..."
2623 msgctxt "@action:inmenu"
2624 msgid "Configure Trash…"
2625 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2627 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2630 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2631 "and then reopen the panel."
2634 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2636 msgid "Install Konsole"
2639 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2640 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2641 #, fuzzy, kde-format
2642 #| msgctxt "@label:textbox"
2643 #| msgid "Location:"
2647 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2648 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2653 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2654 #, fuzzy, kde-format
2655 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2659 msgstr "Turi boʻyicha"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@title:window"
2665 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@info:credit"
2672 #| msgid "Documentation"
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2675 msgstr "Qoʻllanmalar"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2683 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 #| msgctxt "@action:inmenu"
2688 #| msgid "Show Hidden Files"
2689 msgctxt "@item:inlistbox"
2691 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2693 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2695 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2703 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgstr "Sana boʻyicha"
2707 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 #| msgctxt "@title:group Date"
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2716 #, fuzzy, kde-format
2717 #| msgctxt "@title:group Date"
2718 #| msgid "Yesterday"
2719 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2724 #, fuzzy, kde-format
2725 #| msgctxt "@title:group Date"
2726 #| msgid "Last Week"
2727 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgstr "Bir hafta avval"
2731 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2733 msgctxt "@item:inlistbox"
2737 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2738 #, fuzzy, kde-format
2739 #| msgctxt "@title:group Date"
2740 #| msgid "Last Week"
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2743 msgstr "Bir hafta avval"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2746 #, fuzzy, kde-format
2747 #| msgctxt "@label:listbox"
2749 msgctxt "@item:inlistbox"
2753 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2755 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2761 msgctxt "@item:inlistbox"
2765 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2767 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2773 msgctxt "@item:inlistbox"
2777 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2779 msgctxt "@item:inlistbox"
2780 msgid "Highest Rating"
2783 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2786 #| msgid "Invert Selection"
2787 msgctxt "@action:inmenu"
2788 msgid "Clear Selection"
2789 msgstr "Teskarisini tanlash"
2791 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2793 msgctxt "String list separator"
2797 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2798 #, fuzzy, kde-format
2801 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2803 msgid_plural "Tags: %2"
2804 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2806 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2807 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "New Tag..."
2810 msgctxt "@action:button"
2812 msgstr "Yangi yorliq..."
2814 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2816 msgctxt "action:button"
2817 msgid "From Here (%1)"
2820 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2822 msgctxt "action:button"
2823 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2826 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2828 msgctxt "action:button"
2829 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2832 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2834 msgctxt "@info:tooltip"
2835 msgid "Quit searching"
2838 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2839 #, fuzzy, kde-format
2840 #| msgctxt "@action:button"
2842 msgctxt "action:button"
2844 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
2846 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2847 #, fuzzy, kde-format
2849 #| msgid "Add comment..."
2850 msgctxt "action:button"
2852 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2856 msgctxt "action:button"
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2863 #| msgid "Your emails"
2864 msgctxt "action:button"
2866 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
2868 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2870 msgctxt "action:button"
2871 msgid "Search in your home directory"
2874 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 #| msgctxt "@title:menu"
2877 #| msgid "Open With"
2879 msgstr "Bilan ochish"
2881 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2884 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2886 msgid "Query Results from '%1'"
2889 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2891 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2892 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2895 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2900 #, fuzzy, kde-format
2901 #| msgctxt "@action:button"
2903 msgctxt "@action:button"
2904 msgid "Cancel Copying"
2905 msgstr "Bekor qilish"
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2909 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2910 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2913 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2920 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2923 #| msgid "Current folder"
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2928 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2930 #, fuzzy, kde-format
2931 #| msgctxt "@action:button"
2933 msgctxt "@action:button"
2934 msgid "Cancel Cutting"
2935 msgstr "Bekor qilish"
2937 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2939 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2940 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2943 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2944 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2946 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2948 msgctxt "@action:button"
2950 msgstr "Bekor qilish"
2952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2954 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2955 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2958 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 #| msgctxt "@title:window"
2962 #| msgid "Information"
2963 msgctxt "@action:button"
2964 msgid "Cancel Duplicating"
2967 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2968 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2971 msgctxt "@action keep short"
2975 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2978 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2979 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2982 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgctxt "@action:button"
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Moving"
2989 msgstr "Bekor qilish"
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2993 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2994 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3000 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3001 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3002 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3003 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3007 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3010 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3011 msgid "Paste from Clipboard"
3014 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3016 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3017 msgid "Dismiss This Reminder"
3020 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3022 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3023 msgid "Don't Remind Me Again"
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3028 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3030 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3031 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3034 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3035 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3037 msgctxt "@action:button"
3038 msgid "Cancel Renaming"
3041 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3042 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3043 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3044 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3045 #. and a fallback will be used.
3046 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3049 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3050 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3053 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3054 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3055 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3056 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3057 #. and a fallback will be used.
3058 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3061 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3062 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3065 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3066 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3067 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3068 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3069 #. and a fallback will be used.
3070 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3073 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3074 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3077 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3078 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3079 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3080 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3081 #. and a fallback will be used.
3082 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3085 msgid "Permanently Delete %2"
3086 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3089 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3090 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3091 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3092 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3093 #. and a fallback will be used.
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3097 msgid "Duplicate %2"
3098 msgid_plural "Duplicate %2"
3101 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3102 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3103 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3104 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3105 #. and a fallback will be used.
3106 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3109 #| msgid "Move to Trash"
3111 msgid "Move %2 to the Trash"
3112 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3113 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3115 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3116 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3117 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3118 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3119 #. and a fallback will be used.
3120 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3121 #, fuzzy, kde-format
3122 #| msgctxt "@action:button"
3126 msgid_plural "Rename %2"
3127 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3129 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3131 msgctxt "@info:whatsthis"
3133 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3134 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3135 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3136 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3137 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3138 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3139 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3140 "the current selection.</para>"
3143 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3145 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3146 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3149 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3152 #| msgid "Invert Selection"
3153 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3154 msgid "Selection Mode"
3155 msgstr "Teskarisini tanlash"
3157 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3160 #| msgid "Invert Selection"
3161 msgctxt "@action:button"
3162 msgid "Exit Selection Mode"
3163 msgstr "Teskarisini tanlash"
3165 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3167 msgctxt "@label:textbox"
3168 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3171 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgctxt "@title:menu"
3174 #| msgid "Main Toolbar"
3175 msgctxt "@label:textbox"
3177 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3181 msgctxt "@action:button"
3182 msgid "Download New Services…"
3185 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3189 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3193 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3196 msgid "Restart now?"
3199 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3200 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgctxt "@action:inmenu"
3203 msgctxt "@option:check"
3207 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3209 msgctxt "@option:check"
3210 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3213 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3215 msgctxt "@item:inmenu"
3219 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3220 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3221 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3222 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3223 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3224 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3225 #, fuzzy, kde-format
3227 #| msgid "Use system font"
3228 msgid "Use system font"
3229 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3231 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3232 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3233 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3234 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3235 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3236 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3237 #, fuzzy, kde-format
3239 #| msgid "Icon size"
3241 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3243 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3244 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3245 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3246 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3247 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3248 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3249 #, fuzzy, kde-format
3250 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3252 msgid "Preview size"
3253 msgstr "Koʻrib chiqish"
3255 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3256 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3258 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3261 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3262 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3264 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3267 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3268 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3270 msgid "Recursive directory size limit"
3273 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3274 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3276 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3279 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3280 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3283 #| msgid "Permissions"
3284 msgid "Permissions style format"
3287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3288 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3290 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3296 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3300 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3302 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3305 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3306 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3308 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3312 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3314 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3320 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3324 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3326 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3330 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3332 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3335 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3336 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3338 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3341 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3342 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3344 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3348 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3350 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3353 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3354 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3356 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3359 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3360 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3362 msgid "Position of columns"
3365 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3366 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3368 msgid "Side Padding"
3371 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3372 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3374 msgid "Highlight entire row"
3377 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3378 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3380 msgid "Expandable folders"
3383 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3384 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3385 #, fuzzy, kde-format
3387 #| msgid "Show hidden files"
3389 msgid "Hidden files shown"
3390 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3395 msgctxt "@info:whatsthis"
3397 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3398 "will be shown in the file view."
3401 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3402 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3403 #, fuzzy, kde-format
3404 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3405 #| msgid "Permissions"
3410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3411 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3413 msgctxt "@info:whatsthis"
3414 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3417 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3418 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3422 msgstr "Koʻrish usuli"
3424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3425 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3427 msgctxt "@info:whatsthis"
3429 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3430 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3433 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3435 #, fuzzy, kde-format
3436 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3439 msgid "Previews shown"
3440 msgstr "Koʻrib chiqish"
3442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3445 msgctxt "@info:whatsthis"
3447 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3451 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgctxt "@label:listbox"
3457 msgid "Grouped Sorting"
3460 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3463 msgctxt "@info:whatsthis"
3465 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3468 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3472 msgid "Sort files by"
3475 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3478 msgctxt "@info:whatsthis"
3480 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3484 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3485 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3488 msgid "Order in which to sort files"
3491 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3492 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3495 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3498 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3499 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3500 #, fuzzy, kde-format
3501 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3502 #| msgid "Current folder"
3504 msgid "Show hidden files and folders last"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3511 msgid "Visible roles"
3514 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3516 #, fuzzy, kde-format
3518 #| msgid "Column width"
3520 msgid "Header column widths"
3521 msgstr "Ustunning eni"
3523 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3524 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3525 #, fuzzy, kde-format
3526 #| msgctxt "@action:inmenu"
3527 #| msgid "Properties"
3529 msgid "Properties last changed"
3532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3533 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3535 msgctxt "@info:whatsthis"
3536 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3539 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3540 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgctxt "@title:window"
3543 #| msgid "Additional Information"
3545 msgid "Additional Information"
3546 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3548 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3551 msgid "Should the URL be editable for the user"
3554 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3557 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3563 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3566 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3568 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgid "Additional information"
3571 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3572 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3574 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3575 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3578 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3582 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3583 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3586 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3587 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3588 "were removed/renamed ...etc"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3592 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3595 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3599 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3605 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 #| msgctxt "@action:inmenu"
3610 msgid "Remember open folders and tabs"
3613 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3616 msgid "Split the view into two panes"
3619 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3622 msgid "Should the filter bar be shown"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3628 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3631 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3632 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3634 msgid "Browse through archives"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3640 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3643 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3647 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3648 "running in the Terminal panel."
3651 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3654 msgid "Rename inline"
3657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3660 msgid "Show selection toggle"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3667 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3671 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3672 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3674 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3677 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3678 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3680 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3683 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3686 msgid "New tab will be open after last one"
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3690 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 #| msgctxt "@label:listbox"
3694 msgid "Show tooltips"
3697 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3698 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3700 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3703 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3706 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3711 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Additional information"
3714 msgid "Show the statusbar"
3715 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3719 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Additional information"
3722 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3723 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3727 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Additional information"
3730 msgid "Show the space information in the statusbar"
3731 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3736 msgid "Lock the layout of the panels"
3739 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3742 msgid "Enlarge Small Previews"
3745 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3746 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3749 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3753 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3754 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3756 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3759 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3760 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3762 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3765 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3768 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3771 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3772 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3773 #, fuzzy, kde-format
3774 #| msgctxt "@label:listbox"
3775 #| msgid "Text width:"
3776 msgid "Text width index"
3777 msgstr "Matnning eni:"
3779 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3780 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3782 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3785 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3786 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3788 msgid "Enabled plugins"
3791 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3792 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "Change tags..."
3795 msgctxt "@title:window"
3797 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3799 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3801 msgctxt "@title:group Interface settings"
3805 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgctxt "@title:menu"
3808 #| msgid "View Mode"
3809 msgctxt "@title:group"
3811 msgstr "Koʻrish usuli"
3813 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3814 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgid "Add comment..."
3817 msgctxt "@title:group"
3818 msgid "Context Menu"
3819 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3821 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3822 #, fuzzy, kde-format
3825 msgctxt "@title:group"
3827 msgstr "Chiqindilar qutisi"
3829 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3831 msgctxt "@title:group"
3832 msgid "User Feedback"
3835 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3838 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3841 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3846 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3848 msgctxt "@title:group"
3849 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3852 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3854 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3855 msgid "Moving files or folders to trash"
3858 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgctxt "@action:inmenu"
3861 #| msgid "Empty Trash"
3862 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3863 msgid "Emptying trash"
3864 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
3866 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3868 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3869 msgid "Deleting files or folders"
3872 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3874 msgctxt "@title:group"
3875 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3878 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3880 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3881 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3884 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3886 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3887 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3890 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3891 #, fuzzy, kde-format
3892 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3893 #| msgid "Current folder"
3894 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3895 msgid "Opening many folders at once"
3898 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3900 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3901 msgid "Opening many terminals at once"
3904 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3906 msgctxt "@title:group"
3907 msgid "When opening an executable file:"
3910 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3915 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3916 #, fuzzy, kde-format
3917 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3918 #| msgid "App&lications"
3919 msgid "Open in application"
3922 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3927 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3929 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3930 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3933 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3934 #, fuzzy, kde-format
3935 #| msgctxt "@label:textbox"
3936 #| msgid "Location:"
3937 msgctxt "@action:button"
3938 msgid "Select Home Location"
3941 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3943 msgctxt "@action:button"
3944 msgid "Use Current Location"
3945 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
3947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3949 msgctxt "@action:button"
3950 msgid "Use Default Location"
3951 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
3953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3954 #, fuzzy, kde-format
3955 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3956 #| msgid "Show in Groups"
3957 msgctxt "@label:textbox"
3958 msgid "Show on startup:"
3959 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
3961 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3963 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3964 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3968 #, fuzzy, kde-format
3969 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3970 #| msgid "Current folder"
3971 msgctxt "@label:checkbox"
3972 msgid "Opening Folders:"
3975 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3977 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3978 msgid "Show full path in title bar"
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3984 #| msgid "New &Window"
3985 msgctxt "@label:checkbox"
3987 msgstr "&Yangi oyna"
3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3990 #, fuzzy, kde-format
3992 #| msgid "Additional information"
3993 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3994 msgid "Show filter bar"
3995 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3997 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3998 #, fuzzy, kde-format
3999 #| msgctxt "@action:inmenu"
4000 #| msgid "Close Tab"
4001 msgctxt "option:radio"
4002 msgid "After current tab"
4003 msgstr "Tabni yopish"
4005 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4007 msgctxt "option:radio"
4008 msgid "At end of tab bar"
4011 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4012 #, fuzzy, kde-format
4013 #| msgctxt "@action:inmenu"
4015 msgctxt "@title:group"
4016 msgid "Open new tabs: "
4019 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4021 msgctxt "option:check split view panes"
4022 msgid "Switch between panes with Tab key"
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4027 msgctxt "@title:group"
4028 msgid "Split view: "
4031 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4033 msgctxt "option:check"
4034 msgid "Turning off split view closes active pane"
4037 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4039 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4042 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4044 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4045 msgid "Begin in split view mode"
4048 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4049 #, fuzzy, kde-format
4050 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4051 #| msgid "New &Window"
4052 msgid "New windows:"
4053 msgstr "&Yangi oyna"
4055 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4059 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4063 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4064 #, fuzzy, kde-format
4065 #| msgctxt "@title:group Size"
4067 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4068 msgid "Folders && Tabs"
4071 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4072 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4073 #, fuzzy, kde-format
4074 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4076 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4078 msgstr "Koʻrib chiqish"
4080 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4081 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4082 #, fuzzy, kde-format
4083 #| msgctxt "@title:window"
4084 #| msgid "Information"
4085 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4086 msgid "Confirmations"
4089 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "@label:textbox"
4092 #| msgid "Location:"
4093 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4094 msgid "Status && Location bars"
4097 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4101 msgctxt "@title:group"
4102 msgid "Show previews in the view for:"
4103 msgstr "Koʻrib chiqish"
4105 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4107 msgid "Skip previews for local files above:"
4110 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4111 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4113 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4117 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4122 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4125 msgid "Skip previews for remote files above:"
4128 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4129 #, fuzzy, kde-format
4130 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4133 msgstr "Koʻrib chiqish"
4135 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4136 #, fuzzy, kde-format
4137 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4138 #| msgid "Show in Groups"
4139 msgctxt "@option:check"
4140 msgid "Show status bar"
4141 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4143 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4145 msgctxt "@option:check"
4146 msgid "Show zoom slider"
4149 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4150 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgid "Additional information"
4153 msgctxt "@option:check"
4154 msgid "Show space information"
4155 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4157 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4158 #, fuzzy, kde-format
4159 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4160 #| msgid "Show in Groups"
4161 msgctxt "@title:group"
4162 msgid "Status Bar: "
4163 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4165 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4167 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4168 msgid "Make location bar editable"
4171 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4172 #, fuzzy, kde-format
4173 #| msgctxt "@label:textbox"
4174 #| msgid "Location:"
4175 msgid "Location bar:"
4178 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4180 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4181 msgid "Show full path inside location bar"
4184 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4186 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4190 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4191 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4193 msgctxt "@title:tab"
4195 msgstr "Nishonchalar"
4197 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4198 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4200 msgctxt "@title:tab"
4204 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4205 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4207 msgctxt "@title:tab"
4209 msgstr "Tafsilotlar"
4211 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4213 msgctxt "option:radio"
4217 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4219 msgctxt "option:radio"
4220 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4223 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4225 msgctxt "option:radio"
4226 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4229 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgctxt "@label:listbox"
4233 msgctxt "@title:group"
4234 msgid "Sorting mode: "
4237 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@label:textbox"
4240 #| msgid "Number of lines:"
4241 msgctxt "option:radio"
4242 msgid "Number of items"
4243 msgstr "Satrlar soni:"
4245 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4247 msgctxt "option:radio"
4248 msgid "Size of contents, up to "
4251 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4254 msgid_plural " levels deep"
4257 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4259 msgctxt "@title:group"
4260 msgid "Folder size displays:"
4263 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4265 msgctxt "option:radio as in relative date"
4266 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4269 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4271 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4272 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4275 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4276 #, fuzzy, kde-format
4277 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4279 msgctxt "@title:group"
4283 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4285 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4286 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4289 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4291 msgctxt "option:radio as numeric style"
4292 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4295 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4297 msgctxt "option:radio as combined style"
4298 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4301 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4304 #| msgid "Permissions"
4305 msgctxt "@title:group"
4306 msgid "Permissions style:"
4309 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4311 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4315 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4317 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4321 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4324 #| msgid "Choose..."
4325 msgctxt "@action:button Choose font"
4329 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4331 msgctxt "@option:radio"
4332 msgid "Use common display style for all folders"
4335 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4337 msgctxt "@option:radio"
4338 msgid "Remember display style for each folder"
4341 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4345 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4349 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4350 #, fuzzy, kde-format
4351 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4353 msgctxt "@title:group"
4354 msgid "Display style: "
4357 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4359 msgctxt "@option:check"
4360 msgid "Open archives as folder"
4363 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4365 msgctxt "option:check"
4366 msgid "Open folders during drag operations"
4369 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4371 msgctxt "@title:group"
4375 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4377 msgctxt "@option:check"
4378 msgid "Show tooltips"
4381 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4382 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4384 msgctxt "@title:group"
4385 msgid "Miscellaneous: "
4388 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4390 msgctxt "@option:check"
4391 msgid "Show selection marker"
4394 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4396 msgctxt "option:check"
4397 msgid "Rename inline"
4400 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4402 msgctxt "option:check"
4403 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4406 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4409 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4411 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4415 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 #| msgctxt "@title:group General settings"
4419 msgctxt "@title:tab General View settings"
4423 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4424 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgid "Add comment..."
4427 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4428 msgid "Content Display"
4429 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4431 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4433 msgctxt "@label:listbox"
4434 msgid "Default icon size:"
4437 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4438 #, fuzzy, kde-format
4439 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4441 msgctxt "@label:listbox"
4442 msgid "Preview icon size:"
4443 msgstr "Koʻrib chiqish"
4445 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4447 msgctxt "@label:listbox"
4451 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4452 #, fuzzy, kde-format
4453 #| msgctxt "@title:group Size"
4455 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4459 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4460 #, fuzzy, kde-format
4461 #| msgctxt "@title:group Size"
4463 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4467 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4468 #, fuzzy, kde-format
4469 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4471 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4477 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4481 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 #| msgctxt "@label:listbox"
4484 #| msgid "Text width:"
4485 msgctxt "@label:listbox"
4486 msgid "Label width:"
4487 msgstr "Matnning eni:"
4489 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4491 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4495 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4497 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4501 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4503 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4507 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4509 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4513 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4515 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4519 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4521 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4525 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4527 msgctxt "@label:listbox"
4528 msgid "Maximum lines:"
4531 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4533 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4537 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 #| msgctxt "@title:group Size"
4541 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4545 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4546 #, fuzzy, kde-format
4547 #| msgctxt "@title:group Size"
4549 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4554 #, fuzzy, kde-format
4555 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4557 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4561 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgctxt "@label:listbox"
4564 #| msgid "Text width:"
4565 msgctxt "@label:listbox"
4566 msgid "Maximum width:"
4567 msgstr "Matnning eni:"
4569 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4571 msgctxt "@option:check"
4575 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4576 #, fuzzy, kde-format
4577 #| msgctxt "@title:window"
4579 msgctxt "@label:checkbox"
4583 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4585 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4586 msgid "By clicking anywhere on the row"
4589 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4591 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4592 msgid "By clicking on icon or name"
4595 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4596 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4597 #, fuzzy, kde-format
4598 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4599 #| msgid "Current folder"
4600 msgctxt "@title:group"
4601 msgid "Open files and folders:"
4604 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4605 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4607 msgctxt "@info:tooltip"
4608 msgid "Size: 1 pixel"
4609 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4612 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4614 msgctxt "@title:window"
4615 msgid "View Display Style"
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4620 msgctxt "@item:inlistbox"
4622 msgstr "Nishonchalar"
4624 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4626 msgctxt "@item:inlistbox"
4630 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4632 msgctxt "@item:inlistbox"
4634 msgstr "Tafsilotlar"
4636 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4638 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4640 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
4642 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4644 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4646 msgstr "Kamayish boʻyicha"
4648 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4649 #, fuzzy, kde-format
4650 #| msgctxt "@option:check"
4651 #| msgid "Show hidden files"
4652 msgctxt "@option:check"
4653 msgid "Show folders first"
4654 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4657 #, fuzzy, kde-format
4658 #| msgctxt "@option:check"
4659 #| msgid "Show hidden files"
4660 msgctxt "@option:check"
4661 msgid "Show hidden files last"
4662 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4664 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4666 msgctxt "@option:check"
4667 msgid "Show preview"
4670 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4672 msgctxt "@option:check"
4673 msgid "Show in groups"
4676 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4678 msgctxt "@option:check"
4679 msgid "Show hidden files"
4680 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4682 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 #| msgctxt "@title:window"
4685 #| msgid "Additional Information"
4686 msgctxt "@title:group"
4687 msgid "Additional Information"
4688 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4690 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4692 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4695 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4697 msgctxt "@label:listbox"
4701 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4703 msgctxt "@label:listbox"
4707 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@action:inmenu"
4710 #| msgid "Properties"
4711 msgid "View options:"
4714 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4716 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4717 msgid "Current folder"
4720 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4721 #, fuzzy, kde-format
4722 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4723 #| msgid "Current folder"
4724 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4725 msgid "Current folder and sub-folders"
4728 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4730 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4734 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4736 msgctxt "@title:group"
4740 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4742 msgctxt "@option:check"
4743 msgid "Use as default view settings"
4746 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4750 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4754 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4758 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4761 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4763 msgctxt "@title:window"
4764 msgid "Applying View Properties"
4767 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4769 msgctxt "@info:progress"
4770 msgid "Counting folders: %1"
4773 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4775 msgctxt "@info:progress"
4777 msgstr "Jildlar: %1"
4779 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4781 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4785 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4790 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4792 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4793 msgid "Sets the size of the file icons."
4796 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4797 #, fuzzy, kde-format
4798 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4803 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4804 #, fuzzy, kde-format
4805 #| msgctxt "@label:listbox"
4808 msgid "Stop loading"
4811 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4813 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4815 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4816 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4817 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4818 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4819 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4820 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4821 "device.</item></list></para>"
4824 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4826 msgctxt "@action:inmenu"
4827 msgid "Show Zoom Slider"
4830 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4831 #, fuzzy, kde-format
4833 #| msgid "Additional information"
4834 msgctxt "@action:inmenu"
4835 msgid "Show Space Information"
4836 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4838 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4840 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4843 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4845 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4848 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4850 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4853 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4858 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4860 msgctxt "@info:status Free disk space"
4864 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4866 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4867 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4870 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4872 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4874 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4875 "Press to manage disk space usage."
4878 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4880 msgid "Trash Emptied"
4883 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4885 msgid "The Trash was emptied."
4888 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4889 #, fuzzy, kde-format
4890 #| msgctxt "@title:window"
4892 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4896 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4898 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4899 msgid "Count of available Network Shares"
4902 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4903 #, fuzzy, kde-format
4904 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4905 #| msgid "Sett&ings"
4906 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4908 msgstr "Mos&lamalar"
4910 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4912 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4913 msgid "A subset of Dolphin settings."
4916 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4918 msgid "Select Remote Charset"
4921 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4922 #, fuzzy, kde-format
4923 #| msgctxt "@action:inmenu"
4928 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4933 msgstr "Qaytadan yuklash"
4935 #: views/dolphinview.cpp:653
4937 msgctxt "@info:status"
4938 msgid "1 folder selected"
4939 msgid_plural "%1 folders selected"
4942 #: views/dolphinview.cpp:654
4944 msgctxt "@info:status"
4945 msgid "1 file selected"
4946 msgid_plural "%1 files selected"
4949 #: views/dolphinview.cpp:656
4950 #, fuzzy, kde-format
4953 msgctxt "@info:status"
4955 msgid_plural "%1 folders"
4958 #: views/dolphinview.cpp:657
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4961 #| msgid "Your emails"
4962 msgctxt "@info:status"
4964 msgid_plural "%1 files"
4965 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
4967 #: views/dolphinview.cpp:661
4969 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4973 #: views/dolphinview.cpp:663
4975 msgctxt "@info:status files (size)"
4979 #: views/dolphinview.cpp:667
4980 #, fuzzy, kde-format
4981 #| msgctxt "@title:group Size"
4983 msgctxt "@info:status"
4984 msgid "0 folders, 0 files"
4987 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4989 msgctxt "<filename> copy"
4993 #: views/dolphinview.cpp:1076
4995 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4996 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4999 #: views/dolphinview.cpp:1081
5000 #, fuzzy, kde-format
5001 #| msgctxt "@title:menu"
5002 #| msgid "Open With"
5003 msgctxt "@action:button"
5004 msgid "Open %1 Item"
5005 msgid_plural "Open %1 Items"
5006 msgstr[0] "Bilan ochish"
5008 #: views/dolphinview.cpp:1211
5010 msgctxt "@action:inmenu"
5011 msgid "Side Padding"
5014 #: views/dolphinview.cpp:1215
5015 #, fuzzy, kde-format
5016 #| msgctxt "@title:group"
5017 #| msgid "Column Width"
5018 msgctxt "@action:inmenu"
5019 msgid "Automatic Column Widths"
5020 msgstr "Ustunning eni"
5022 #: views/dolphinview.cpp:1220
5023 #, fuzzy, kde-format
5024 #| msgctxt "@title:group"
5025 #| msgid "Column Width"
5026 msgctxt "@action:inmenu"
5027 msgid "Custom Column Widths"
5028 msgstr "Ustunning eni"
5030 #: views/dolphinview.cpp:1821
5032 msgctxt "@info:status"
5033 msgid "Trash operation completed."
5036 #: views/dolphinview.cpp:1831
5038 msgctxt "@info:status"
5039 msgid "Delete operation completed."
5042 #: views/dolphinview.cpp:1984
5044 msgctxt "@action:button"
5045 msgid "Rename and Hide"
5048 #: views/dolphinview.cpp:1988
5051 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5052 "Do you still want to rename it?"
5055 #: views/dolphinview.cpp:1990
5058 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5059 "Do you still want to rename it?"
5062 #: views/dolphinview.cpp:1992
5063 #, fuzzy, kde-format
5064 #| msgctxt "@action:inmenu"
5065 #| msgid "Show Hidden Files"
5066 msgid "Hide this File?"
5067 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5069 #: views/dolphinview.cpp:1992
5070 #, fuzzy, kde-format
5071 #| msgctxt "@title:group"
5072 #| msgid "Home Folder"
5073 msgid "Hide this Folder?"
5076 #: views/dolphinview.cpp:2042
5078 msgctxt "@info:status"
5079 msgid "The location is empty."
5082 #: views/dolphinview.cpp:2044
5084 msgctxt "@info:status"
5085 msgid "The location '%1' is invalid."
5088 #: views/dolphinview.cpp:2305
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@label:listbox"
5095 #: views/dolphinview.cpp:2324
5097 msgid "Loading canceled"
5100 #: views/dolphinview.cpp:2326
5102 msgid "No items matching the filter"
5105 #: views/dolphinview.cpp:2328
5107 msgid "No items matching the search"
5110 #: views/dolphinview.cpp:2330
5112 msgid "Trash is empty"
5115 #: views/dolphinview.cpp:2333
5120 #: views/dolphinview.cpp:2336
5122 msgid "No files tagged with \"%1\""
5125 #: views/dolphinview.cpp:2340
5126 #, fuzzy, kde-format
5127 #| msgctxt "@action:inmenu"
5128 #| msgid "Close Tab"
5129 msgid "No recently used items"
5130 msgstr "Tabni yopish"
5132 #: views/dolphinview.cpp:2342
5134 msgid "No shared folders found"
5137 #: views/dolphinview.cpp:2344
5139 msgid "No relevant network resources found"
5142 #: views/dolphinview.cpp:2346
5144 msgid "No MTP-compatible devices found"
5147 #: views/dolphinview.cpp:2348
5149 msgid "No Apple devices found"
5152 #: views/dolphinview.cpp:2350
5154 msgid "No Bluetooth devices found"
5157 #: views/dolphinview.cpp:2352
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgctxt "@title:group Size"
5161 msgid "Folder is empty"
5164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgctxt "@action"
5167 #| msgid "Create Folder..."
5169 msgid "Create Folder…"
5170 msgstr "Jildni yaratish..."
5172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5174 msgctxt "@info:whatsthis"
5176 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5177 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5182 msgctxt "@info:whatsthis"
5184 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5185 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5186 "from if disk space is needed."
5189 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5191 msgctxt "@info:whatsthis"
5193 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5194 "recovered by normal means."
5197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5199 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5200 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5205 msgctxt "@action:inmenu File"
5206 msgid "Duplicate Here"
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgctxt "@action:inmenu"
5212 #| msgid "Properties"
5213 msgctxt "@action:inmenu File"
5217 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5219 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5221 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5222 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5223 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5224 "there like managing read- and write-permissions."
5227 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5228 #, fuzzy, kde-format
5229 #| msgctxt "@label:textbox"
5230 #| msgid "Location:"
5231 msgctxt "@action:incontextmenu"
5232 msgid "Copy Location"
5235 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5237 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5238 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5241 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5242 #, fuzzy, kde-format
5243 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5244 #| msgid "Move to Trash"
5245 msgctxt "@action:inmenu File"
5246 msgid "Move to Trash…"
5247 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 #| msgctxt "@action:inmenu"
5253 msgctxt "@action:inmenu File"
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5259 msgctxt "@action:inmenu File"
5260 msgid "Duplicate Here…"
5263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5264 #, fuzzy, kde-format
5265 #| msgctxt "@label:textbox"
5266 #| msgid "Location:"
5267 msgctxt "@action:incontextmenu"
5268 msgid "Copy Location…"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5273 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5275 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5276 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5277 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5278 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5279 "interface> option is enabled.</para>"
5282 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5284 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5286 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5287 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5288 "the overview in folders with many items.</para>"
5291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5293 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5295 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5296 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5297 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5298 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5299 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5300 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5301 "of multiple folders in the same list.</para>"
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 #| msgctxt "@title:menu"
5307 #| msgid "View Mode"
5308 msgctxt "@action:intoolbar"
5310 msgstr "Koʻrish usuli"
5312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5314 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5315 msgid "This increases the icon size."
5318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5320 msgctxt "@action:inmenu View"
5321 msgid "Reset Zoom Level"
5324 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5325 #, fuzzy, kde-format
5326 #| msgctxt "@action:inmenu"
5328 msgid "Zoom To Default"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5333 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5334 msgid "This resets the icon size to default."
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5339 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5340 msgid "This reduces the icon size."
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5345 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5350 #, fuzzy, kde-format
5351 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5353 msgctxt "@action:intoolbar"
5354 msgid "Show Previews"
5355 msgstr "Koʻrib chiqish"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5360 msgid "Show preview of files and folders"
5363 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5365 msgctxt "@info:whatsthis"
5367 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5368 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5372 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5373 #, fuzzy, kde-format
5374 #| msgctxt "@title:group Size"
5376 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5377 msgid "Folders First"
5380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5381 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgid "Show hidden files"
5384 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5385 msgid "Hidden Files Last"
5386 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgctxt "@title:menu"
5392 msgctxt "@action:inmenu View"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 #| msgctxt "@title:window"
5399 #| msgid "Additional Information"
5400 msgctxt "@action:inmenu View"
5401 msgid "Show Additional Information"
5402 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5405 #, fuzzy, kde-format
5406 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5407 #| msgid "Show in Groups"
5408 msgctxt "@action:inmenu View"
5409 msgid "Show in Groups"
5410 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5414 msgctxt "@info:whatsthis"
5415 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5418 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5419 #, fuzzy, kde-format
5420 #| msgctxt "@action:inmenu"
5421 #| msgid "Show Hidden Files"
5422 msgctxt "@action:inmenu View"
5423 msgid "Show Hidden Files"
5424 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5428 msgctxt "@info:whatsthis"
5430 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5431 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5432 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5433 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5437 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5439 msgctxt "@action:inmenu View"
5440 msgid "Adjust View Display Style…"
5443 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5445 msgctxt "@info:whatsthis"
5447 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 #| msgctxt "@title:tab"
5454 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5456 msgstr "Nishonchalar"
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5461 msgid "Icons view mode"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5466 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5471 #, fuzzy, kde-format
5473 #| msgid "Column width"
5475 msgid "Compact view mode"
5476 msgstr "Ustunning eni"
5478 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5479 #, fuzzy, kde-format
5480 #| msgctxt "@title:tab"
5482 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5484 msgstr "Tafsilotlar"
5486 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5489 msgid "Details view mode"
5492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5494 msgctxt "Sort descending"
5498 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5500 msgctxt "Sort ascending"
5504 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5505 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgctxt "@option:check"
5507 #| msgid "Show hidden files"
5508 msgctxt "Sort descending"
5509 msgid "Largest First"
5510 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5512 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5513 #, fuzzy, kde-format
5514 #| msgctxt "@option:check"
5515 #| msgid "Show hidden files"
5516 msgctxt "Sort ascending"
5517 msgid "Smallest First"
5518 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5520 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgctxt "@option:check"
5523 #| msgid "Show hidden files"
5524 msgctxt "Sort descending"
5525 msgid "Newest First"
5526 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5528 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5529 #, fuzzy, kde-format
5530 #| msgctxt "@title:group Size"
5532 msgctxt "Sort ascending"
5533 msgid "Oldest First"
5536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5537 #, fuzzy, kde-format
5538 #| msgctxt "@title:group Size"
5540 msgctxt "Sort descending"
5541 msgid "Highest First"
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5545 #, fuzzy, kde-format
5546 #| msgctxt "@option:check"
5547 #| msgid "Show hidden files"
5548 msgctxt "Sort ascending"
5549 msgid "Lowest First"
5550 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5553 #, fuzzy, kde-format
5554 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5555 #| msgid "Descending"
5556 msgctxt "Sort descending"
5558 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5560 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5561 #, fuzzy, kde-format
5562 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5563 #| msgid "Ascending"
5564 msgctxt "Sort ascending"
5566 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5571 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5572 "selection is empty when this text is shown."
5573 msgid "Actions for Current View"
5576 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5577 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5578 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5579 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5580 #. and a fallback will be used.
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5583 msgid "Actions for %1"
5586 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5589 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5590 "of selected files/folders."
5591 msgid "Actions for One Selected Item"
5592 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5595 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5596 #, fuzzy, kde-format
5598 #| msgid "Additional information"
5599 msgctxt "@info:status"
5600 msgid "Updating version information…"
5601 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5603 #~ msgctxt "@title:group"
5605 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5607 #~ msgctxt "@title:group"
5608 #~ msgid "View Modes"
5609 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5612 #~| msgctxt "@title:menu"
5613 #~| msgid "View Mode"
5614 #~ msgctxt "@title:group"
5616 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
5619 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5621 #~ msgctxt "@title:group"
5622 #~ msgid "General: "
5626 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5628 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5629 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5630 #~ msgstr "Yangi tab"
5633 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5635 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5640 #~| msgctxt "@label"
5642 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5643 #~ msgid "Filter..."
5647 #~| msgctxt "@title:menu"
5648 #~| msgid "Main Toolbar"
5649 #~ msgid "Search..."
5650 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5653 #~| msgctxt "@label:listbox"
5654 #~| msgid "Sorting:"
5655 #~ msgctxt "@info:progress"
5656 #~ msgid "Sorting..."
5657 #~ msgstr "Saralash:"
5660 #~| msgctxt "@label"
5662 #~ msgid "Filter..."
5666 #~| msgctxt "@label"
5667 #~| msgid "Change tags..."
5668 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5669 #~ msgid "Configure..."
5670 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
5673 #~| msgctxt "@title:menu"
5674 #~| msgid "Main Toolbar"
5675 #~ msgctxt "@label:textbox"
5676 #~ msgid "Search..."
5677 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5680 #~| msgctxt "@label"
5681 #~| msgid "Font size"
5682 #~ msgid "Font family"
5683 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5686 #~| msgctxt "@label"
5687 #~| msgid "Font size"
5688 #~ msgid "Font size"
5689 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5692 #~| msgctxt "@label Font style"
5698 #~| msgctxt "@label"
5699 #~| msgid "Font size"
5700 #~ msgid "Font weight"
5701 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5704 #~| msgctxt "@label"
5705 #~| msgid "Add comment..."
5708 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5711 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5715 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5718 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5721 #~ msgid "Safely Remove"
5722 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5725 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5729 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5732 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5734 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5735 #~ msgid "Open in New Tab"
5736 #~ msgstr "Yangi tab"
5739 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5740 #~| msgid "New &Window"
5741 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5742 #~ msgid "Open in New Window"
5743 #~ msgstr "&Yangi oyna"
5746 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5748 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5750 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5753 #~| msgctxt "@label"
5754 #~| msgid "Add comment..."
5755 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5757 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5760 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5762 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5764 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5767 #~| msgctxt "@label"
5768 #~| msgid "Add comment..."
5769 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5770 #~ msgid "Add Entry..."
5771 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5774 #~| msgctxt "@title:group"
5775 #~| msgid "Icon Size"
5776 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5777 #~ msgid "Icon Size"
5778 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5780 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5781 #~ msgid "Sett&ings"
5782 #~ msgstr "Mos&lamalar"
5785 #~| msgctxt "@label"
5786 #~| msgid "Add comment..."
5787 #~ msgctxt "@action"
5788 #~ msgid "Show menu"
5789 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5792 #~| msgctxt "@title:group"
5794 #~ msgctxt "@label:textbox"
5795 #~ msgid "Start in:"
5796 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5799 #~| msgctxt "@option:check"
5800 #~| msgid "Show hidden files"
5801 #~ msgid "Show facets widget"
5802 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5805 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5806 #~| msgid "Permissions"
5807 #~ msgctxt "@action:button"
5808 #~ msgid "Fewer Options"
5809 #~ msgstr "Huquqlar"
5812 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5813 #~| msgid "Permissions"
5814 #~ msgctxt "@action:button"
5815 #~ msgid "More Options"
5816 #~ msgstr "Huquqlar"
5819 #~| msgctxt "@title:window"
5821 #~ msgctxt "@option:check"
5826 #~| msgctxt "@title:group Date"
5828 #~ msgctxt "@option:option"
5833 #~| msgctxt "@title:group Date"
5834 #~| msgid "Yesterday"
5835 #~ msgctxt "@option:option"
5836 #~ msgid "Yesterday"
5840 #~| msgctxt "@title:menu"
5842 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5844 #~ msgstr "Panellar"
5847 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5849 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5851 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5854 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5857 #~ msgstr "Toʻxtatish"
5860 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5861 #~| msgid "Descending"
5862 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5863 #~ msgid "Descending"
5864 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
5867 #~| msgctxt "@label:textbox"
5868 #~| msgid "Location:"
5870 #~ msgid "Location:"
5871 #~ msgstr "Manzili:"
5874 #~| msgctxt "@label"
5875 #~| msgid "Add comment..."
5876 #~ msgctxt "@title:window"
5877 #~ msgid "Add Places Entry"
5878 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5881 #~| msgctxt "@title:window"
5882 #~| msgid "Additional Information"
5883 #~ msgctxt "@title:group"
5884 #~ msgid "Additional Information Shown"
5885 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5887 #~ msgctxt "@label:textbox"
5888 #~ msgid "Location:"
5889 #~ msgstr "Manzili:"
5891 #~ msgctxt "@title:group"
5892 #~ msgid "Icon Size"
5893 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5896 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5898 #~ msgctxt "@label:listbox"
5900 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5902 #~ msgctxt "@title:group"
5906 #~ msgctxt "@label:listbox"
5910 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5914 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5916 #~ msgstr "Oʻrtacha"
5918 #~ msgctxt "@action:button"
5919 #~ msgid "Additional Information"
5920 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5922 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5923 #~ msgid "Select All"
5924 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
5926 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5928 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5931 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5934 #~ msgid "Image Size"
5935 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5938 #~| msgctxt "@title:window"
5945 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5946 #~| msgid "Close Tab"
5948 #~ msgid "Recently Saved"
5949 #~ msgstr "Tabni yopish"
5952 #~| msgctxt "@title:menu"
5953 #~| msgid "Main Toolbar"
5955 #~ msgid "Search For"
5956 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5959 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5960 #~| msgid "&Network Folders"
5961 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5963 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
5966 #~| msgctxt "@label"
5968 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5970 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
5973 #~| msgctxt "@title:group Date"
5975 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5980 #~| msgctxt "@title:group Date"
5981 #~| msgid "Yesterday"
5982 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5983 #~ msgid "Yesterday"
5987 #~| msgctxt "@info:credit"
5988 #~| msgid "Documentation"
5989 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5990 #~ msgid "Documents"
5991 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
5994 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5996 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5998 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6001 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6002 #~| msgid "Empty Trash"
6003 #~ msgid "Empty Search"
6004 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6007 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6009 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6011 #~ msgstr "Oʻchirish"
6014 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6015 #~| msgid "Move to Trash"
6016 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6017 #~ msgid "&Move to Trash"
6018 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6021 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6022 #~| msgid "Rename..."
6023 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6024 #~ msgid "Rename..."
6025 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6028 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6030 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6031 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6032 #~ msgstr "Yangi tab"
6035 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6042 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6043 #~| msgid "Current folder"
6044 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6045 #~ msgid "%1 - current folder"
6046 #~ msgstr "Joriy jild"
6049 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6050 #~| msgid "Current folder"
6051 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6052 #~ msgid "%1 - current device"
6053 #~ msgstr "Joriy jild"
6055 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6056 #~ msgid "Paste Into Folder"
6057 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6060 #~| msgctxt "@title:group Date"
6061 #~| msgid "Yesterday"
6063 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6064 #~ "locale, and %Y is full year number"
6065 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6068 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~| msgctxt "@label"
6074 #~| msgid "Additional information"
6075 #~ msgctxt "@info:status"
6076 #~ msgid "Update of version information failed."
6077 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6080 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6082 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6083 #~ msgid "Copy Text"
6084 #~ msgstr "Nusxa olish"
6086 #~ msgctxt "@title:group Date"
6087 #~ msgid "Last Week"
6088 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6091 #~| msgctxt "@title:group Date"
6092 #~| msgid "Last Week"
6094 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6095 #~ "full year number"
6096 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6097 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6100 #~| msgctxt "@title:group Date"
6102 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6107 #~| msgctxt "@title:group Date"
6108 #~| msgid "Yesterday"
6109 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6110 #~ msgid "Yesterday"
6115 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6118 #~| msgctxt "@label:listbox"
6119 #~| msgid "Text width:"
6120 #~ msgctxt "@option:option"
6121 #~ msgid "Maximum Rating"
6122 #~ msgstr "Matnning eni:"
6125 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6127 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6132 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6134 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6136 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6139 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6141 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6146 #~| msgctxt "@title:window"
6147 #~| msgid "Information"
6148 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6149 #~ msgid "Copy Information Message"
6150 #~ msgstr "Maʼlumot"
6153 #~| msgctxt "@info:credit"
6154 #~| msgid "Documentation"
6155 #~ msgctxt "@item:intable"
6156 #~ msgid "No destination"
6157 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6160 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6162 #~ msgctxt "@title:group"
6163 #~ msgid "Do not create previews for"
6164 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6167 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6169 #~ msgctxt "@item:intable"
6174 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6176 #~ msgctxt "@item:intable"
6181 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6183 #~ msgctxt "@item:intable"
6188 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6189 #~| msgid "Permissions"
6190 #~ msgctxt "@item:intable"
6191 #~ msgid "Permissions"
6192 #~ msgstr "Huquqlar"
6195 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6197 #~ msgctxt "@item:intable"
6202 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6204 #~ msgctxt "@item:intable"
6209 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6211 #~ msgctxt "@item:intable"
6216 #~| msgctxt "@info:credit"
6217 #~| msgid "Documentation"
6218 #~ msgctxt "@item:intable"
6219 #~ msgid "Destination"
6220 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6223 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6225 #~ msgctxt "@item:intable"
6229 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6231 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6233 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6235 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6237 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6239 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6241 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6243 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6246 #~| msgctxt "@info:credit"
6247 #~| msgid "Documentation"
6248 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6249 #~ msgid "By Link Destination"
6250 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6253 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6255 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6260 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6262 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6267 #~ msgid "Additional information"
6268 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6270 #~ msgctxt "@title:tab"
6274 #~ msgctxt "@title:group"
6279 #~| msgctxt "@title:menu"
6281 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6283 #~ msgstr "Ustunlar"
6285 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6289 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6291 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6293 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6297 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6301 #~ msgctxt "@title:menu"
6303 #~ msgstr "Ustunlar"
6306 #~| msgctxt "@title:menu"
6308 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6310 #~ msgstr "Ustunlar"
6313 #~| msgctxt "@info:credit"
6314 #~| msgid "Documentation"
6315 #~ msgctxt "@title::column"
6316 #~ msgid "Link Destination"
6317 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6320 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6322 #~ msgctxt "@title::column"
6327 #~ msgid "Show hidden files"
6328 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6331 #~| msgctxt "@label:textbox"
6332 #~| msgid "Number of lines:"
6333 #~ msgid "Number of textlines"
6334 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6337 #~| msgctxt "@label"
6338 #~| msgid "Change tags..."
6339 #~ msgctxt "@action:button"
6340 #~ msgid "Configure..."
6341 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6344 #~| msgctxt "@label"
6346 #~ msgctxt "@title:group"
6348 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6351 #~| msgctxt "@title:group Date"
6353 #~ msgctxt "@action:button"
6358 #~| msgctxt "@title:group Date"
6359 #~| msgid "Yesterday"
6360 #~ msgctxt "@action:button"
6361 #~ msgid "Yesterday"
6365 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6367 #~ msgctxt "@title:group"
6372 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6373 #~| msgid "New &Window"
6374 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6375 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6376 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6379 #~| msgctxt "@action:button"
6385 #~ msgctxt "@title:menu"
6386 #~ msgid "View Mode"
6387 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6390 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6394 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6397 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6401 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6404 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6408 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6411 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6415 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6418 #~| msgctxt "@title:group"
6425 #~| msgctxt "@action:button"
6428 #~ msgid "Filenames"
6429 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6431 #~ msgctxt "@action:button"
6435 #~ msgctxt "@action:button"
6444 #~| msgctxt "@label:listbox"
6445 #~| msgid "Sorting:"
6448 #~ msgstr "Saralash:"
6451 #~| msgctxt "@label Tag name"
6457 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6461 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6465 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6466 #~ msgid "Permissions"
6467 #~ msgstr "Huquqlar"
6469 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6473 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6477 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6482 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6484 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6489 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6491 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6496 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6497 #~| msgid "Permissions"
6498 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6499 #~ msgid "Permissions"
6500 #~ msgstr "Huquqlar"
6503 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6505 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6510 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6512 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6517 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6519 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6524 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6526 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6531 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6533 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6538 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6539 #~| msgid "Permissions"
6540 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6541 #~ msgid "Permissions"
6542 #~ msgstr "Huquqlar"
6545 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6547 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6552 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6554 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6559 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6561 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6565 #~ msgctxt "@title:menu"
6566 #~ msgid "Additional Information"
6567 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6570 #~| msgctxt "@label"
6571 #~| msgid "Add comment..."
6572 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6573 #~ msgid "SVN Commit..."
6574 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6577 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6579 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6580 #~ msgid "SVN Delete"
6581 #~ msgstr "Oʻchirish"
6584 #~| msgctxt "@label"
6585 #~| msgid "Add comment..."
6586 #~ msgctxt "@title:window"
6587 #~ msgid "SVN Commit"
6588 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6591 #~| msgctxt "@label"
6592 #~| msgid "Add comment..."
6593 #~ msgctxt "@action:button"
6595 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6598 #~| msgctxt "@label"
6599 #~| msgid "Total size:"
6601 #~ msgid "Total Size:"
6605 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6607 #~ msgctxt "@label file type"
6612 #~| msgctxt "@title:window"
6613 #~| msgid "Create new Tag"
6614 #~ msgctxt "@title:window"
6615 #~ msgid "Change Tags"
6616 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6619 #~| msgctxt "@title:window"
6620 #~| msgid "Create New Tag"
6622 #~ msgid "Create new tag:"
6623 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6626 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6629 #~ msgid "Delete tag"
6630 #~ msgstr "Oʻchirish"
6633 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6636 #~ msgid "Delete tag"
6637 #~ msgstr "Oʻchirish"
6640 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6642 #~ msgctxt "@action:button"
6644 #~ msgstr "Oʻchirish"
6647 #~| msgctxt "@label"
6648 #~| msgid "New Tag..."
6650 #~ msgid "Add Tags..."
6651 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
6654 #~| msgctxt "@label"
6655 #~| msgid "Change tags..."
6657 #~ msgid "Change..."
6658 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6661 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6663 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6668 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6670 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6675 #~| msgctxt "@label"
6676 #~| msgid "Modified:"
6677 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6679 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6682 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6684 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6689 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6690 #~| msgid "Permissions"
6691 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6692 #~ msgid "Permissions"
6693 #~ msgstr "Huquqlar"
6696 #~| msgctxt "@label"
6697 #~| msgid "Add comment..."
6698 #~ msgctxt "@title:window"
6699 #~ msgid "Add Comment"
6700 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6703 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6705 #~ msgctxt "@label file content size"
6710 #~| msgctxt "@label"
6711 #~| msgid "Modified:"
6712 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6714 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6717 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6720 #~ msgid "MIME Type"
6721 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
6724 #~| msgctxt "@label:textbox"
6725 #~| msgid "Location:"
6726 #~ msgctxt "@label file URL"
6728 #~ msgstr "Manzili:"
6731 #~| msgctxt "@action"
6732 #~| msgid "Create Folder..."
6735 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
6738 #~| msgctxt "@action:button"
6742 #~ msgstr "Bekor qilish"
6745 #~| msgctxt "@label"
6746 #~| msgid "Modified:"
6747 #~ msgctxt "@label EXIF"
6749 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6752 #~| msgctxt "@label:listbox"
6753 #~| msgid "Sorting:"
6754 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6756 #~ msgstr "Saralash:"
6759 #~| msgctxt "@label"
6761 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6763 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6766 #~| msgctxt "@label"
6767 #~| msgid "Add comment..."
6768 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6770 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6773 #~| msgctxt "@action:button"
6776 #~ msgid "File Name"
6777 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6784 #~ msgid "Modified:"
6785 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6788 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6795 #~| msgctxt "@label"
6799 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6802 #~| msgctxt "@label"
6803 #~| msgid "Add comment..."
6806 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6809 #~| msgctxt "@label"
6810 #~| msgid "Modified:"
6812 #~ msgid "Date Modified"
6813 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6816 #~| msgctxt "@title:group"
6822 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6823 #~ msgid "Move To Trash"
6824 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6827 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6828 #~| msgid "Rename..."
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6830 #~ msgid "&Rename..."
6831 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6834 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6835 #~| msgid "Properties"
6836 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6837 #~ msgid "&Properties"
6838 #~ msgstr "Xossalari"
6841 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6843 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6845 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6848 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6849 #~| msgid "Descending"
6850 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6851 #~ msgid "Des&cending"
6852 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6855 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6856 #~| msgid "Show Hidden Files"
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6858 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6859 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6862 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6864 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6869 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6871 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6876 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6877 #~| msgid "Permissions"
6878 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6879 #~ msgid "Pe&rmissions"
6880 #~ msgstr "Huquqlar"
6883 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6885 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6890 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6892 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6897 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6899 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6904 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6906 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6911 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6913 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6918 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6919 #~| msgid "Permissions"
6920 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6921 #~ msgid "Pe&rmissions"
6922 #~ msgstr "Huquqlar"
6925 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6927 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6932 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6939 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6941 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6943 #~ msgstr "Nishonchalar"
6946 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6948 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6950 #~ msgstr "Tafsilotlar"
6953 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6955 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6957 #~ msgstr "Ustunlar"
6959 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6963 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6965 #~ msgstr "Bekor qilish"
6967 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6971 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6975 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6979 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6981 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6983 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6987 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6991 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6995 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6999 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7003 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7004 #~ msgid "Properties"
7005 #~ msgstr "Xossalari"
7007 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7008 #~ msgid "&Other..."
7009 #~ msgstr "&Boshqa..."
7011 #~ msgctxt "@title:menu"
7012 #~ msgid "Open With..."
7013 #~ msgstr "...bilan ochish"