1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1555
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:305
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:308
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:311
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:314
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:317
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:321
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:393
111 #: dolphinmainwindow.cpp:394
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:400
123 #: dolphinmainwindow.cpp:401
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:591 dolphinmainwindow.cpp:637
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:595
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:597
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:606
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:608 dolphinmainwindow.cpp:658
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:646
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:656
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1151
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1160 dolphinmainwindow.cpp:1890
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1200
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1205
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1400
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1561
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1564
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1584
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1589
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1591
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1604
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1613
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1631
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1663
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1665
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1677
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1686 search/dolphinsearchbox.cpp:338
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1715
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1738
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1742 dolphinpart.cpp:168
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
568 msgctxt "@info:tooltip"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
584 msgctxt "@action:inmenu View"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
592 msgstr "Stop loading"
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
628 msgctxt "@info:whatsthis"
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1900
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
700 msgctxt "@info:whatsthis"
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1912
719 msgctxt "@info:whatsthis"
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1920 dolphinmainwindow.cpp:2672
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
737 msgctxt "@title:menu"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1938
743 msgctxt "@info:whatsthis"
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1971
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1991
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
785 msgctxt "@action:inmenu"
787 msgstr "Previous Tab"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
797 msgctxt "@action:inmenu"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2016
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2026 panels/places/placespanel.cpp:50
821 #| msgid "Open in application"
822 msgctxt "@action:inmenu"
823 msgid "Open in Split View"
824 msgstr "Open in application"
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
828 msgctxt "@action:inmenu Panels"
829 msgid "Unlock Panels"
830 msgstr "Unlock Panels"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2042
834 msgctxt "@action:inmenu Panels"
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
840 msgctxt "@info:whatsthis"
842 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
843 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
844 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
845 "embedded more cleanly."
847 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
848 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
849 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
850 "embedded more cleanly."
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2054
854 msgctxt "@title:window"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
863 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
865 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
866 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
870 msgctxt "@info:whatsthis"
872 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
873 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
874 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
875 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
876 "items a preview of their contents is provided.</para>"
878 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
879 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
880 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
881 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
882 "items a preview of their contents is provided.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
889 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
890 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
891 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
892 "are given here by right-clicking.</para>"
894 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
895 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
896 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
897 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
898 "are given here by right-clicking.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
902 msgctxt "@title:window"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
908 msgctxt "@info:whatsthis"
910 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
911 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
912 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
914 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
915 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
916 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
920 msgctxt "@info:whatsthis"
922 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
923 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
924 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
925 "quick switching between any folders.</para>"
927 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
928 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
929 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
930 "quick switching between any folders.</para>"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
934 msgctxt "@title:window Shell terminal"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
949 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
950 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
951 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
952 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
953 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
954 "like Konsole.</para>"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2167
958 msgctxt "@info:whatsthis"
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
967 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
968 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
969 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
970 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
971 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
974 #: dolphinmainwindow.cpp:2184
976 msgctxt "@title:window"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2211
982 msgctxt "@item:inmenu"
983 msgid "Show Hidden Places"
984 msgstr "Show Hidden Places"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
988 msgctxt "@info:whatsthis"
990 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
991 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
993 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
994 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
998 msgctxt "@info:whatsthis"
1000 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1001 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1002 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1003 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1006 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1007 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1008 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1009 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2234
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1016 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1017 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1018 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1019 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1020 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1021 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1022 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1023 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1024 "interface> to display it again.</para>"
1026 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1027 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1028 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1029 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1030 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1031 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1032 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1033 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1034 "interface> to display it again.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2248
1038 msgctxt "@action:inmenu View"
1040 msgstr "Show Panels"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2366
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1047 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1048 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1049 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1050 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1052 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1053 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1054 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1055 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1056 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2448
1060 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
1067 msgid "Close left view"
1068 msgstr "Close left view"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2452
1072 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2453
1079 msgid "Close right view"
1080 msgstr "Close right view"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2457
1084 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2458
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2504
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1105 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1106 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1107 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1108 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1109 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1110 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2511
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1117 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1118 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1119 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1120 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1121 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1122 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1123 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1125 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1126 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1127 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1128 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1129 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1130 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1131 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1132 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1136 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1138 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1139 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1140 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1141 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1142 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1143 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1144 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1145 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1146 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1147 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1148 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1150 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1151 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1152 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1153 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1154 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1155 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1156 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1157 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1158 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1159 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1160 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1164 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1167 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1168 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1169 "be triggered this way.</para>"
1171 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1172 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1173 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1174 "be triggered this way.</para>"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1178 msgctxt "@info:whatsthis"
1180 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1181 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1182 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1184 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1185 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1186 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1190 msgctxt "@info:whatsthis"
1192 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1193 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1194 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1195 "Handbook</interface>."
1197 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1198 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1199 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1200 "Handbook</interface>."
1202 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1203 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1204 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1205 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1206 #. The same might be true for any external link you translate.
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1209 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1211 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1212 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1213 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1214 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1215 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1217 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1218 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1219 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1220 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1221 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1225 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1227 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1228 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1229 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1230 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1231 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1232 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1233 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1234 "windows so don't get too used to this.</para>"
1236 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1237 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1238 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1239 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1240 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1241 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1242 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1243 "windows so don't get too used to this.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2585
1247 msgctxt "@info:whatsthis"
1249 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1250 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1251 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1252 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1253 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1255 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1256 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1257 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1258 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1259 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2594
1263 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1266 "support the continued work on this application and many other projects by "
1267 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1268 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1269 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1270 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1271 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1272 "behind the KDE community.</para>"
1274 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1275 "support the continued work on this application and many other projects by "
1276 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1277 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1278 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1279 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1280 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1281 "behind the KDE community.</para>"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2607
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1287 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1288 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1289 "in your preferred language."
1291 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1292 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1293 "in your preferred language."
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1300 "libraries and maintainers of this application."
1302 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1303 "libraries and maintainers of this application."
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2617
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1310 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1311 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1314 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1315 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1316 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2675 dolphinmainwindow.cpp:2679
1321 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1322 msgid "Defocus Terminal Panel"
1323 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1325 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1327 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1328 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1330 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1332 msgctxt "@action:button"
1334 msgstr "Empty Wastebin"
1336 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1338 msgid "Empties Trash to create free space"
1339 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1341 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1343 msgctxt "@action:button"
1344 msgid "Add Network Folder"
1345 msgstr "Add Network Folder"
1347 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1350 msgid "Location Bar"
1351 msgid_plural "Location Bars"
1352 msgstr[0] "Location Bar"
1353 msgstr[1] "Location Bar"
1355 #: dolphinpart.cpp:149
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1358 #| msgid "&Edit File Type..."
1359 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1360 msgid "&Edit File Type…"
1361 msgstr "&Edit File Type..."
1363 #: dolphinpart.cpp:153
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1366 #| msgid "Select Items Matching..."
1367 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1368 msgid "Select Items Matching…"
1369 msgstr "Select Items Matching..."
1371 #: dolphinpart.cpp:158
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1374 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1376 msgid "Unselect Items Matching…"
1377 msgstr "Unselect Items Matching..."
1379 #: dolphinpart.cpp:164
1381 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1382 msgid "Unselect All"
1383 msgstr "Unselect All"
1385 #: dolphinpart.cpp:179
1387 msgctxt "@action:inmenu Go"
1388 msgid "App&lications"
1389 msgstr "App&lications"
1391 #: dolphinpart.cpp:180
1393 msgctxt "@action:inmenu Go"
1394 msgid "&Network Folders"
1395 msgstr "&Network Folders"
1397 #: dolphinpart.cpp:181
1399 msgctxt "@action:inmenu Go"
1403 #: dolphinpart.cpp:184
1405 msgctxt "@action:inmenu Go"
1409 #: dolphinpart.cpp:190
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1412 #| msgid "Find File..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1414 msgid "Find File…"
1415 msgstr "Find File..."
1417 #: dolphinpart.cpp:196
1419 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1420 msgid "Open &Terminal"
1421 msgstr "Open &Terminal"
1423 #: dolphinpart.cpp:447
1425 msgctxt "@title:window"
1429 #: dolphinpart.cpp:447
1431 msgid "Select all items matching this pattern:"
1432 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1434 #: dolphinpart.cpp:452
1436 msgctxt "@title:window"
1440 #: dolphinpart.cpp:452
1442 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1443 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1445 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1451 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1452 #: dolphinpart.rc:15
1454 msgctxt "@title:menu"
1458 #. i18n: ectx: Menu (view)
1459 #: dolphinpart.rc:24
1464 #. i18n: ectx: Menu (go)
1465 #: dolphinpart.rc:33
1470 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1471 #: dolphinpart.rc:41
1473 msgctxt "@title:menu"
1477 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1478 #: dolphinpart.rc:51
1480 msgctxt "@title:menu"
1481 msgid "Dolphin Toolbar"
1482 msgstr "Dolphin Toolbar"
1484 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1486 msgid "Recently Closed Tabs"
1487 msgstr "Recently Closed Tabs"
1489 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1491 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1492 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1494 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:496 search/dolphinsearchbox.cpp:296
1497 msgid "Search for %1 in %2"
1498 msgstr "Search for %1 in %2"
1500 #: dolphintabbar.cpp:127
1502 msgctxt "@action:inmenu"
1506 #: dolphintabbar.cpp:128
1508 msgctxt "@action:inmenu"
1512 #: dolphintabbar.cpp:129
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1515 msgid "Close Other Tabs"
1516 msgstr "Close Other Tabs"
1518 #: dolphintabbar.cpp:130
1520 msgctxt "@action:inmenu"
1524 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1525 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1526 #: dolphintabwidget.cpp:498
1528 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1532 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1533 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1534 #: dolphintabwidget.cpp:502
1536 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1540 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1543 msgctxt "@title:menu"
1544 msgid "Location Bar"
1545 msgstr "Location Bar"
1547 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1550 msgctxt "@title:menu"
1551 msgid "Main Toolbar"
1552 msgstr "Main Toolbar"
1554 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1556 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1558 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1559 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1560 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1561 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1562 "because following these folders from left to right leads here.</"
1563 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1564 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1565 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1566 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1568 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1569 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1570 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1571 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1572 "because following these folders from left to right leads here.</"
1573 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1574 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1575 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1576 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1578 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1580 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1582 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1583 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1584 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1585 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1586 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1587 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1588 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1589 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1590 "find an item.</item></list></para>"
1592 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1593 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1594 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1595 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1596 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1597 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1598 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1599 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1600 "find an item.</item></list></para>"
1602 #: dolphinviewcontainer.cpp:108
1604 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1605 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1607 #: dolphinviewcontainer.cpp:532
1612 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1614 msgid "Search for %1"
1615 msgstr "Search for %1"
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:618
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@info:progress"
1620 #| msgid "Loading folder..."
1621 msgctxt "@info:progress"
1622 msgid "Loading folder…"
1623 msgstr "Loading folder..."
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:626
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgctxt "@label:listbox"
1629 msgctxt "@info:progress"
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
1634 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgid "Searching..."
1638 msgid "Searching…"
1639 msgstr "Searching..."
1641 #: dolphinviewcontainer.cpp:658
1643 msgctxt "@info:status"
1644 msgid "No items found."
1645 msgstr "No items found."
1647 #: dolphinviewcontainer.cpp:819
1649 msgctxt "@info:status"
1650 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1651 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1655 msgctxt "@info:status"
1657 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1659 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1661 #: dolphinviewcontainer.cpp:829
1662 #, fuzzy, kde-format
1663 #| msgctxt "@info:status"
1664 #| msgid "Invalid protocol"
1665 msgctxt "@info:status"
1666 msgid "Invalid protocol '%1'"
1667 msgstr "Invalid protocol"
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1671 msgctxt "@info:status"
1672 msgid "Invalid protocol"
1673 msgstr "Invalid protocol"
1675 #: dolphinviewcontainer.cpp:941
1678 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1680 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1682 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1684 msgctxt "@info:tooltip"
1685 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1686 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1688 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1689 #, fuzzy, kde-format
1690 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1695 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1697 msgctxt "@info:tooltip"
1698 msgid "Hide Filter Bar"
1699 msgstr "Hide Filter Bar"
1701 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1703 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1707 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1710 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1711 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1712 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1717 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1719 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1725 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1727 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1728 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1733 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1735 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1736 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1738 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1740 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1741 msgid "One Selected File"
1742 msgid_plural "%1 Selected Files"
1743 msgstr[0] "One Selected File"
1744 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1746 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1749 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1750 msgid "One Selected Folder"
1751 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1752 msgstr[0] "One Selected Folder"
1753 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1755 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1758 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1760 msgid "One Selected Item"
1761 msgid_plural "%1 Selected Items"
1762 msgstr[0] "One Selected Item"
1763 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1767 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1769 msgid_plural "%1 Files"
1770 msgstr[0] "One File"
1771 msgstr[1] "%1 Files"
1773 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1775 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1777 msgid_plural "%1 Folders"
1778 msgstr[0] "One Folder"
1779 msgstr[1] "%1 Folders"
1781 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1784 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1786 msgid_plural "%1 Items"
1787 msgstr[0] "One Item"
1788 msgstr[1] "%1 Items"
1790 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1792 msgctxt "@item:intable"
1794 msgid_plural "%1 items"
1796 msgstr[1] "%1 items"
1798 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1800 msgctxt "width Ă— height"
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1806 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
1812 msgctxt "@title:group"
1816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
1818 msgctxt "@title:group Size"
1822 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1824 msgctxt "@title:group Size"
1828 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1830 msgctxt "@title:group Size"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
1836 msgctxt "@title:group Size"
1840 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
1842 msgctxt "@title:group Date"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
1848 msgctxt "@title:group Date"
1852 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1854 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1858 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1861 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
1867 msgctxt "@title:group Date"
1868 msgid "One Week Ago"
1869 msgstr "One Week Ago"
1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1873 msgctxt "@title:group Date"
1874 msgid "Two Weeks Ago"
1875 msgstr "Two Weeks Ago"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1879 msgctxt "@title:group Date"
1880 msgid "Three Weeks Ago"
1881 msgstr "Three Weeks Ago"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1885 msgctxt "@title:group Date"
1886 msgid "Earlier this Month"
1887 msgstr "Earlier this Month"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
1892 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1893 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1894 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1895 "text that should not be formatted as a date"
1896 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1897 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
1902 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1903 "context @title:group Date"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1910 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1911 "current locale, and yyyy is full year number."
1912 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1913 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
1918 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1923 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1926 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1927 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1928 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1929 "text that should not be formatted as a date"
1930 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1931 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1933 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1936 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1937 "context @title:group Date"
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
1944 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1945 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1946 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1947 "text that should not be formatted as a date"
1948 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1949 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
1954 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1955 "context @title:group Date"
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
1962 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1963 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1964 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1965 "text that should not be formatted as a date"
1966 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1967 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
1972 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1973 "context @title:group Date"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
1980 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1981 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1982 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1983 "text that should not be formatted as a date"
1984 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1985 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
1990 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1991 "context @title:group Date"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1998 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1999 "and yyyy is full year number"
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
2006 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2014 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2021 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2028 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
2035 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2041 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2042 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2043 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2063 msgid "The date format can be selected in settings."
2064 msgstr "The date format can be selected in settings."
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2108 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2135 msgid "Date Photographed"
2136 msgstr "Date Photographed"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2146 msgctxt "@label width x height"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2163 msgstr "Orientation"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2205 msgid "Release Year"
2206 msgstr "Release Year"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2210 msgid "Aspect Ratio"
2211 msgstr "Aspect Ratio"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2238 msgid "File Extension"
2239 msgstr "File Extension"
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2243 msgid "Deletion Time"
2244 msgstr "Deletion Time"
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2248 msgid "Link Destination"
2249 msgstr "Link Destination"
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2253 msgid "Downloaded From"
2254 msgstr "Downloaded From"
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2259 msgstr "Permissions"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2264 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2265 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2267 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2268 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
2282 msgctxt "@info:status"
2283 msgid "Unknown error."
2284 msgstr "Unknown error."
2294 msgid "File Manager"
2295 msgstr "File Manager"
2299 msgctxt "@info:credit"
2300 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2301 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2305 msgctxt "@info:credit"
2307 msgstr "Felix Ernst"
2311 msgctxt "@info:credit"
2312 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2313 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2317 msgctxt "@info:credit"
2323 msgctxt "@info:credit"
2324 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2325 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2329 msgctxt "@info:credit"
2330 msgid "Elvis Angelaccio"
2331 msgstr "Elvis Angelaccio"
2335 msgctxt "@info:credit"
2336 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2337 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2341 msgctxt "@info:credit"
2342 msgid "Emmanuel Pescosta"
2343 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2347 msgctxt "@info:credit"
2348 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2349 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2353 msgctxt "@info:credit"
2354 msgid "Frank Reininghaus"
2355 msgstr "Frank Reininghaus"
2359 msgctxt "@info:credit"
2360 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2361 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2365 msgctxt "@info:credit"
2371 msgctxt "@info:credit"
2372 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2373 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2377 msgctxt "@info:credit"
2378 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2379 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2381 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2382 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2384 msgctxt "@info:credit"
2390 msgctxt "@info:credit"
2392 msgstr "David Faure"
2396 msgctxt "@info:credit"
2397 msgid "Aaron J. Seigo"
2398 msgstr "Aaron J. Seigo"
2402 msgctxt "@info:credit"
2403 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2404 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2408 msgctxt "@info:credit"
2409 msgid "Kevin Ottens"
2410 msgstr "Kevin Ottens"
2414 msgctxt "@info:credit"
2415 msgid "Holger Freyther"
2416 msgstr "Holger Freyther"
2420 msgctxt "@info:credit"
2421 msgid "Max Blazejak"
2422 msgstr "Max Blazejak"
2426 msgctxt "@info:credit"
2427 msgid "Michael Austin"
2428 msgstr "Michael Austin"
2432 msgctxt "@info:credit"
2433 msgid "Documentation"
2434 msgstr "Documentation"
2438 msgctxt "@info:shell"
2439 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2440 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2444 msgctxt "@info:shell"
2445 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2446 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2450 msgctxt "@info:shell"
2451 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2452 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2456 msgctxt "@info:shell"
2457 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2458 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2462 msgctxt "@info:shell"
2463 msgid "Document to open"
2464 msgstr "Document to open"
2466 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2467 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2469 msgid "Hidden files shown"
2470 msgstr "Hidden files shown"
2472 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2473 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2475 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2476 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2478 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2479 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2481 msgid "Automatic scrolling"
2482 msgstr "Automatic scrolling"
2484 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2486 msgctxt "@action:inmenu"
2490 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2492 msgctxt "@action:inmenu"
2496 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2497 #, fuzzy, kde-format
2498 #| msgctxt "@action:inmenu"
2499 #| msgid "Rename..."
2500 msgctxt "@action:inmenu"
2504 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2506 msgctxt "@action:inmenu"
2507 msgid "Move to Trash"
2508 msgstr "Move to Wastebin"
2510 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2512 msgctxt "@action:inmenu"
2516 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2518 msgctxt "@action:inmenu"
2519 msgid "Show Hidden Files"
2520 msgstr "Show Hidden Files"
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Limit to Home Directory"
2526 msgstr "Limit to Home Directory"
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Automatic Scrolling"
2532 msgstr "Automatic Scrolling"
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2536 msgctxt "@action:inmenu"
2540 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2541 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2543 msgid "Previews shown"
2544 msgstr "Previews shown"
2546 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2547 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2549 msgid "Auto-Play media files"
2550 msgstr "Auto-Play media files"
2552 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2553 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2555 msgid "Show item on hover"
2556 msgstr "Show item on hover"
2558 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2559 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2561 msgid "Date display format"
2562 msgstr "Date display format"
2564 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2566 msgctxt "@action:inmenu"
2570 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2572 msgctxt "@action:inmenu"
2573 msgid "Auto-Play media files"
2574 msgstr "Auto-Play media files"
2576 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2578 msgctxt "@action:inmenu"
2579 msgid "Show item on hover"
2580 msgstr "Show item on hover"
2582 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2585 #| msgid "Configure"
2586 msgctxt "@action:inmenu"
2587 msgid "Configure…"
2590 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2592 msgctxt "@action:inmenu"
2593 msgid "Condensed Date"
2594 msgstr "Condensed Date"
2596 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2598 msgctxt "@label::textbox"
2599 msgid "Select which data should be shown:"
2600 msgstr "Select which data should be shown:"
2602 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2605 msgid "%1 item selected"
2606 msgid_plural "%1 items selected"
2607 msgstr[0] "%1 item selected"
2608 msgstr[1] "%1 items selected"
2610 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2615 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2620 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2621 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2623 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2624 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2626 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2628 msgctxt "@action:inmenu"
2629 msgid "Configure Trash…"
2630 msgstr "Configure Wastebin…"
2632 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:184
2635 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2636 "and then reopen the panel."
2638 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2639 "and then reopen the panel."
2641 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:190
2643 msgid "Install Konsole"
2644 msgstr "Install Konsole"
2646 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2647 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2652 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2653 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2660 msgctxt "@item:inlistbox"
2664 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2666 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 msgstr "Audio Files"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2714 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2720 msgctxt "@item:inlistbox"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2726 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2732 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2738 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2744 msgctxt "@item:inlistbox"
2748 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2750 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2756 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2762 msgctxt "@item:inlistbox"
2763 msgid "Highest Rating"
2764 msgstr "Highest Rating"
2766 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2768 msgctxt "@action:inmenu"
2769 msgid "Clear Selection"
2770 msgstr "Clear Selection"
2772 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2774 msgctxt "String list separator"
2778 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2780 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2782 msgid_plural "Tags: %2"
2784 msgstr[1] "Tags: %2"
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2788 msgctxt "@action:button"
2792 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2794 msgctxt "action:button"
2795 msgid "From Here (%1)"
2796 msgstr "From Here (%1)"
2798 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2800 msgctxt "action:button"
2801 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2802 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2804 #: search/dolphinsearchbox.cpp:349
2806 msgctxt "action:button"
2807 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2808 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:358
2812 msgctxt "@info:tooltip"
2813 msgid "Quit searching"
2814 msgstr "Quit searching"
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2818 msgctxt "action:button"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:373
2824 msgctxt "action:button"
2828 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2830 msgctxt "action:button"
2834 #: search/dolphinsearchbox.cpp:388
2836 msgctxt "action:button"
2840 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2842 msgctxt "action:button"
2843 msgid "Search in your home directory"
2844 msgstr "Search in your home directory"
2846 #: search/dolphinsearchbox.cpp:403
2848 msgid "More Search Tools"
2849 msgstr "More Search Tools"
2851 #: search/dolphinsearchbox.cpp:463
2854 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2856 msgid "Query Results from '%1'"
2857 msgstr "Query Results from '%1'"
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2861 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2862 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2863 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2865 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2866 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2867 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2871 msgctxt "@action:button"
2872 msgid "Cancel Copying"
2873 msgstr "Cancel Copying"
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2877 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2878 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2879 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2881 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2884 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2885 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2886 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2888 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2890 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2891 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2892 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2894 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2895 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2897 msgctxt "@action:button"
2898 msgid "Cancel Cutting"
2899 msgstr "Cancel Cutting"
2901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2903 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2904 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2905 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2907 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2908 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2910 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2912 msgctxt "@action:button"
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2918 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2919 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2920 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2922 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2923 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2925 msgctxt "@action:button"
2926 msgid "Cancel Duplicating"
2927 msgstr "Cancel Duplicating"
2929 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2930 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2931 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2933 msgctxt "@action keep short"
2937 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2940 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2941 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2942 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2944 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2947 msgctxt "@action:button"
2948 msgid "Cancel Moving"
2949 msgstr "Cancel Moving"
2951 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2953 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2954 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2955 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2957 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2960 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2961 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2962 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2963 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2966 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2967 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2968 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2969 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2972 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2975 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2976 msgid "Paste from Clipboard"
2977 msgstr "Paste from Clipboard"
2979 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2981 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2982 msgid "Dismiss This Reminder"
2983 msgstr "Dismiss This Reminder"
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2987 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2988 msgid "Don't Remind Me Again"
2989 msgstr "Do not Remind Me Again"
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2993 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2995 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2996 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2998 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2999 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3001 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3002 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3004 msgctxt "@action:button"
3005 msgid "Cancel Renaming"
3006 msgstr "Cancel Renaming"
3008 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3009 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3010 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3011 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3012 #. and a fallback will be used.
3013 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3016 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3017 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3018 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3019 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3021 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3022 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3023 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3024 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3025 #. and a fallback will be used.
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3029 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3030 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3031 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3032 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3034 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3035 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3036 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3037 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3038 #. and a fallback will be used.
3039 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3042 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3043 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3044 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3045 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3047 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3048 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3049 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3050 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3051 #. and a fallback will be used.
3052 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3055 msgid "Permanently Delete %2"
3056 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3057 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3058 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3060 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3061 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3062 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3063 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3064 #. and a fallback will be used.
3065 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3068 msgid "Duplicate %2"
3069 msgid_plural "Duplicate %2"
3070 msgstr[0] "Duplicate %2"
3071 msgstr[1] "Duplicate %2"
3073 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3074 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3075 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3076 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3077 #. and a fallback will be used.
3078 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3081 msgid "Move %2 to the Trash"
3082 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3083 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3084 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3086 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3087 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3088 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3089 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3090 #. and a fallback will be used.
3091 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3095 msgid_plural "Rename %2"
3096 msgstr[0] "Rename %2"
3097 msgstr[1] "Rename %2"
3099 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3101 msgctxt "@info:whatsthis"
3103 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3104 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3105 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3106 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3107 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3108 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3109 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3110 "the current selection.</para>"
3112 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3113 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3114 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3115 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3116 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3117 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3118 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3119 "the current selection.</para>"
3121 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3123 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3124 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3125 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3127 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3129 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3130 msgid "Selection Mode"
3131 msgstr "Selection Mode"
3133 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3135 msgctxt "@action:button"
3136 msgid "Exit Selection Mode"
3137 msgstr "Exit Selection Mode"
3139 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3141 msgctxt "@label:textbox"
3142 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3143 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3145 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3146 #, fuzzy, kde-format
3148 msgctxt "@label:textbox"
3152 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3153 #, fuzzy, kde-format
3154 #| msgctxt "@action:button"
3155 #| msgid "Download New Services..."
3156 msgctxt "@action:button"
3157 msgid "Download New Services…"
3158 msgstr "Download New Services..."
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3164 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3167 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3170 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3173 msgid "Restart now?"
3174 msgstr "Restart now?"
3176 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3178 msgctxt "@option:check"
3182 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3184 msgctxt "@option:check"
3185 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3186 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3188 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3190 msgctxt "@item:inmenu"
3194 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3195 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3196 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3197 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3198 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3199 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3201 msgid "Use system font"
3202 msgstr "Use system font"
3204 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3205 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3206 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3207 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3208 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3209 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3214 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3215 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3216 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3217 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3218 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3219 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3221 msgid "Preview size"
3222 msgstr "Preview size"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3225 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3227 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3228 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3230 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3231 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3233 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3234 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3236 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3237 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3239 msgid "Recursive directory size limit"
3240 msgstr "Recursive directory size limit"
3242 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3243 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3245 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3246 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3248 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3249 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3251 msgid "Permissions style format"
3252 msgstr "Permissions style format"
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3255 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3257 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3258 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3261 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3263 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3264 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3267 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3269 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3270 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3273 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3275 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3276 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3278 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3279 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3281 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3282 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3284 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3285 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3287 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3288 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3290 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3291 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3294 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3295 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3297 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3298 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3300 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3301 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3304 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3306 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3307 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3312 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3313 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3316 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3318 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3319 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3322 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3324 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3325 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3327 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3328 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3330 msgid "Position of columns"
3331 msgstr "Position of columns"
3333 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3334 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3336 msgid "Side Padding"
3337 msgstr "Side Padding"
3339 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3340 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3342 msgid "Highlight entire row"
3343 msgstr "Highlight entire row"
3345 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3346 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3348 msgid "Expandable folders"
3349 msgstr "Expandable folders"
3351 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3352 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3355 msgid "Hidden files shown"
3356 msgstr "Hidden files shown"
3358 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3359 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3361 msgctxt "@info:whatsthis"
3363 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3364 "will be shown in the file view."
3366 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3367 "will be shown in the file view."
3369 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3370 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3376 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3377 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3379 msgctxt "@info:whatsthis"
3380 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3381 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3383 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3384 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3391 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3393 msgctxt "@info:whatsthis"
3395 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3396 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3398 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3399 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3401 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3402 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3405 msgid "Previews shown"
3406 msgstr "Previews shown"
3408 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3409 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3411 msgctxt "@info:whatsthis"
3413 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3416 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3419 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3423 msgid "Grouped Sorting"
3424 msgstr "Grouped Sorting"
3426 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3429 msgctxt "@info:whatsthis"
3431 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3433 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3435 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3436 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3439 msgid "Sort files by"
3440 msgstr "Sort files by"
3442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3445 msgctxt "@info:whatsthis"
3447 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3450 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3453 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3454 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3457 msgid "Order in which to sort files"
3458 msgstr "Order in which to sort files"
3460 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3464 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3465 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3468 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3471 msgid "Show hidden files and folders last"
3472 msgstr "Show hidden files and folders last"
3474 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3475 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3478 msgid "Visible roles"
3479 msgstr "Visible roles"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3482 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3485 msgid "Header column widths"
3486 msgstr "Header column widths"
3488 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3489 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3492 msgid "Properties last changed"
3493 msgstr "Properties last changed"
3495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3496 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3498 msgctxt "@info:whatsthis"
3499 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3500 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3502 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3503 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3506 msgid "Additional Information"
3507 msgstr "Additional Information"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3510 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3512 msgid "Should the URL be editable for the user"
3513 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3516 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3518 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3519 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3522 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3524 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3525 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3528 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3530 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3531 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3534 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3537 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3540 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3543 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3544 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3547 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3548 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3549 "were removed/renamed ...etc"
3551 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3552 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3553 "entries that were removed/renamed ...etc"
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3556 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3559 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3562 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3565 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3571 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3572 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3574 msgid "Remember open folders and tabs"
3575 msgstr "Remember open folders and tabs"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3580 msgid "Split the view into two panes"
3581 msgstr "Split the view into two panes"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3586 msgid "Should the filter bar be shown"
3587 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3592 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3593 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3598 msgid "Browse through archives"
3599 msgstr "Browse through archives"
3601 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3602 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3604 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3605 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3607 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3608 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3611 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3612 "running in the Terminal panel."
3614 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3615 "running in the Terminal panel."
3617 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3620 msgid "Rename inline"
3621 msgstr "Rename inline"
3623 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3626 msgid "Show selection toggle"
3627 msgstr "Show selection toggle"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3633 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3636 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3639 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3640 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3642 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3643 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3648 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3649 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3654 msgid "New tab will be open after last one"
3655 msgstr "New tab will be open after last one"
3657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3660 msgid "Show tooltips"
3661 msgstr "Show tooltips"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3666 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3667 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3669 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3672 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3673 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3678 msgid "Show the statusbar"
3679 msgstr "Show the statusbar"
3681 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3682 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3684 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3685 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3690 msgid "Show the space information in the statusbar"
3691 msgstr "Show the space information in the status bar"
3693 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3694 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3696 msgid "Lock the layout of the panels"
3697 msgstr "Lock the layout of the panels"
3699 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3702 msgid "Enlarge Small Previews"
3703 msgstr "Enlarge Small Previews"
3705 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3706 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3709 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3712 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3717 #, fuzzy, kde-format
3718 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3719 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3720 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3722 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3723 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3724 #, fuzzy, kde-format
3725 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3726 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3727 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3729 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3730 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3732 msgid "Text width index"
3733 msgstr "Text width index"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3736 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3738 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3739 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3742 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3744 msgid "Enabled plugins"
3745 msgstr "Enabled plugins"
3747 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3749 msgctxt "@title:window"
3753 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgid "Interlace Mode"
3757 msgctxt "@title:group Interface settings"
3759 msgstr "Interlace Mode"
3761 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3762 #, fuzzy, kde-format
3764 msgctxt "@title:group"
3768 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3770 msgctxt "@title:group"
3771 msgid "Context Menu"
3772 msgstr "Context Menu"
3774 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3776 msgctxt "@title:group"
3780 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3782 msgctxt "@title:group"
3783 msgid "User Feedback"
3784 msgstr "User Feedback"
3786 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3789 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3791 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3793 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3798 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3800 msgctxt "@title:group"
3801 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3802 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3804 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3806 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3807 msgid "Moving files or folders to trash"
3808 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3810 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3812 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3813 msgid "Emptying trash"
3814 msgstr "Emptying wastebin"
3816 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3818 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3819 msgid "Deleting files or folders"
3820 msgstr "Deleting files or folders"
3822 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3824 msgctxt "@title:group"
3825 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3826 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3830 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3831 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3832 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3834 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3836 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3837 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3838 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3840 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3841 #, fuzzy, kde-format
3842 #| msgctxt "@title:group"
3843 #| msgid "Open files and folders:"
3844 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3845 msgid "Opening many folders at once"
3846 msgstr "Open files and folders:"
3848 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3850 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3851 msgid "Opening many terminals at once"
3854 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3856 msgctxt "@title:group"
3857 msgid "When opening an executable file:"
3858 msgstr "When opening an executable file:"
3860 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3865 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3867 msgid "Open in application"
3868 msgstr "Open in application"
3870 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3875 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3876 #, fuzzy, kde-format
3877 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3878 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3879 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3880 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3881 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3883 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3885 msgctxt "@action:button"
3886 msgid "Select Home Location"
3887 msgstr "Select Home Location"
3889 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3891 msgctxt "@action:button"
3892 msgid "Use Current Location"
3893 msgstr "Use Current Location"
3895 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3897 msgctxt "@action:button"
3898 msgid "Use Default Location"
3899 msgstr "Use Default Location"
3901 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3903 msgctxt "@label:textbox"
3904 msgid "Show on startup:"
3905 msgstr "Show on startup:"
3907 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3909 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3910 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3913 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgctxt "@title:group"
3916 #| msgid "Open files and folders:"
3917 msgctxt "@label:checkbox"
3918 msgid "Opening Folders:"
3919 msgstr "Open files and folders:"
3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3923 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3924 msgid "Show full path in title bar"
3925 msgstr "Show full path in title bar"
3927 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3928 #, fuzzy, kde-format
3929 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3930 #| msgid "New &Window"
3931 msgctxt "@label:checkbox"
3933 msgstr "New &Window"
3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3936 #, fuzzy, kde-format
3937 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3938 #| msgid "Show filter bar"
3939 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3940 msgid "Show filter bar"
3941 msgstr "Show filter bar"
3943 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3945 msgctxt "option:radio"
3946 msgid "After current tab"
3947 msgstr "After current tab"
3949 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3951 msgctxt "option:radio"
3952 msgid "At end of tab bar"
3953 msgstr "At end of tab bar"
3955 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3957 msgctxt "@title:group"
3958 msgid "Open new tabs: "
3959 msgstr "Open new tabs: "
3961 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3963 msgctxt "option:check split view panes"
3964 msgid "Switch between panes with Tab key"
3965 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3969 msgctxt "@title:group"
3970 msgid "Split view: "
3971 msgstr "Split view: "
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3975 msgctxt "option:check"
3976 msgid "Turning off split view closes active pane"
3977 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3979 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3981 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3982 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3984 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3986 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3987 msgid "Begin in split view mode"
3988 msgstr "Begin in split view mode"
3990 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3992 msgid "New windows:"
3993 msgstr "New windows:"
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3999 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4002 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4005 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4006 #, fuzzy, kde-format
4007 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4008 #| msgid "Folders First"
4009 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4010 msgid "Folders && Tabs"
4011 msgstr "Folders First"
4013 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4014 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4016 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4020 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4021 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4023 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4024 msgid "Confirmations"
4025 msgstr "Confirmations"
4027 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4028 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgctxt "@action:inmenu"
4030 #| msgid "Location Bar"
4031 #| msgid_plural "Location Bars"
4032 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4033 msgid "Status && Location bars"
4034 msgstr "Location Bar"
4036 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4038 msgctxt "@title:group"
4039 msgid "Show previews in the view for:"
4040 msgstr "Show previews in the view for:"
4042 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4044 msgid "Skip previews for local files above:"
4045 msgstr "Skip previews for local files above:"
4047 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4048 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4050 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4054 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4059 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4062 msgid "Skip previews for remote files above:"
4063 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4065 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4068 msgstr "No previews"
4070 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4072 msgctxt "@option:check"
4073 msgid "Show status bar"
4074 msgstr "Show status bar"
4076 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4078 msgctxt "@option:check"
4079 msgid "Show zoom slider"
4080 msgstr "Show zoom slider"
4082 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4084 msgctxt "@option:check"
4085 msgid "Show space information"
4086 msgstr "Show space information"
4088 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4089 #, fuzzy, kde-format
4090 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4091 #| msgid "Status Bar"
4092 msgctxt "@title:group"
4093 msgid "Status Bar: "
4096 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4098 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4099 msgid "Make location bar editable"
4100 msgstr "Make location bar editable"
4102 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "@action:inmenu"
4105 #| msgid "Location Bar"
4106 #| msgid_plural "Location Bars"
4107 msgid "Location bar:"
4108 msgstr "Location Bar"
4110 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4112 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4113 msgid "Show full path inside location bar"
4114 msgstr "Show full path inside location bar"
4116 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4118 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4122 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4123 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4125 msgctxt "@title:tab"
4129 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4130 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4132 msgctxt "@title:tab"
4136 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4137 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4139 msgctxt "@title:tab"
4143 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4145 msgctxt "option:radio"
4149 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4151 msgctxt "option:radio"
4152 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4153 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4155 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4157 msgctxt "option:radio"
4158 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4159 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4161 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4163 msgctxt "@title:group"
4164 msgid "Sorting mode: "
4165 msgstr "Sorting mode: "
4167 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4169 msgctxt "option:radio"
4170 msgid "Number of items"
4171 msgstr "Number of items"
4173 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4175 msgctxt "option:radio"
4176 msgid "Size of contents, up to "
4177 msgstr "Size of contents, up to "
4179 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4182 msgid_plural " levels deep"
4183 msgstr[0] " level deep"
4184 msgstr[1] " levels deep"
4186 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4188 msgctxt "@title:group"
4189 msgid "Folder size displays:"
4190 msgstr "Folder size displays:"
4192 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4194 msgctxt "option:radio as in relative date"
4195 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4196 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4198 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4200 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4201 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4202 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4204 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4206 msgctxt "@title:group"
4208 msgstr "Date style:"
4210 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4212 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4213 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4214 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4216 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4218 msgctxt "option:radio as numeric style"
4219 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4220 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4222 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4224 msgctxt "option:radio as combined style"
4225 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4226 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4228 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4230 msgctxt "@title:group"
4231 msgid "Permissions style:"
4232 msgstr "Permissions style:"
4234 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4236 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4238 msgstr "System Font"
4240 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4242 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4244 msgstr "Custom Font"
4246 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4249 #| msgid "Choose..."
4250 msgctxt "@action:button Choose font"
4254 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4256 msgctxt "@option:radio"
4257 msgid "Use common display style for all folders"
4258 msgstr "Use common display style for all folders"
4260 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4262 msgctxt "@option:radio"
4263 msgid "Remember display style for each folder"
4264 msgstr "Remember display style for each folder"
4266 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4270 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4273 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4276 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4277 #, fuzzy, kde-format
4278 #| msgctxt "@title:window"
4279 #| msgid "View Display Style"
4280 msgctxt "@title:group"
4281 msgid "Display style: "
4282 msgstr "View Display Style"
4284 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4286 msgctxt "@option:check"
4287 msgid "Open archives as folder"
4288 msgstr "Open archives as folder"
4290 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4292 msgctxt "option:check"
4293 msgid "Open folders during drag operations"
4294 msgstr "Open folders during drag operations"
4296 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4298 msgctxt "@title:group"
4302 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4304 msgctxt "@option:check"
4305 msgid "Show tooltips"
4306 msgstr "Show tooltips"
4308 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4309 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4311 msgctxt "@title:group"
4312 msgid "Miscellaneous: "
4313 msgstr "Miscellaneous: "
4315 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4317 msgctxt "@option:check"
4318 msgid "Show selection marker"
4319 msgstr "Show selection marker"
4321 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4323 msgctxt "option:check"
4324 msgid "Rename inline"
4325 msgstr "Rename inline"
4327 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4328 #, fuzzy, kde-format
4329 #| msgctxt "@title:group General settings"
4331 msgctxt "@title:tab General View settings"
4335 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4337 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4338 msgid "Content Display"
4339 msgstr "Content Display"
4341 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4343 msgctxt "@label:listbox"
4344 msgid "Default icon size:"
4345 msgstr "Default icon size:"
4347 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4349 msgctxt "@label:listbox"
4350 msgid "Preview icon size:"
4351 msgstr "Preview icon size:"
4353 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4355 msgctxt "@label:listbox"
4357 msgstr "Label font:"
4359 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4361 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4365 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4367 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4371 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4373 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4377 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4379 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4383 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4385 msgctxt "@label:listbox"
4386 msgid "Label width:"
4387 msgstr "Label width:"
4389 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4391 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4395 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4397 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4401 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4403 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4407 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4409 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4413 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4415 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4419 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4421 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4425 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4427 msgctxt "@label:listbox"
4428 msgid "Maximum lines:"
4429 msgstr "Maximum lines:"
4431 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4433 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4437 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4439 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4443 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4445 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4449 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4451 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4455 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4457 msgctxt "@label:listbox"
4458 msgid "Maximum width:"
4459 msgstr "Maximum width:"
4461 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4463 msgctxt "@option:check"
4467 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4469 msgctxt "@label:checkbox"
4473 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4475 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4476 msgid "By clicking anywhere on the row"
4477 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4479 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4481 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4482 msgid "By clicking on icon or name"
4483 msgstr "By clicking on icon or name"
4485 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4488 msgctxt "@title:group"
4489 msgid "Open files and folders:"
4490 msgstr "Open files and folders:"
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4493 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4495 msgctxt "@info:tooltip"
4496 msgid "Size: 1 pixel"
4497 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4498 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4499 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4501 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4503 msgctxt "@title:window"
4504 msgid "View Display Style"
4505 msgstr "View Display Style"
4507 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4509 msgctxt "@item:inlistbox"
4513 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4515 msgctxt "@item:inlistbox"
4519 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4521 msgctxt "@item:inlistbox"
4525 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4527 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4531 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4533 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4537 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4539 msgctxt "@option:check"
4540 msgid "Show folders first"
4541 msgstr "Show folders first"
4543 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4545 msgctxt "@option:check"
4546 msgid "Show hidden files last"
4547 msgstr "Show hidden files last"
4549 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4551 msgctxt "@option:check"
4552 msgid "Show preview"
4553 msgstr "Show preview"
4555 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4557 msgctxt "@option:check"
4558 msgid "Show in groups"
4559 msgstr "Show in groups"
4561 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4563 msgctxt "@option:check"
4564 msgid "Show hidden files"
4565 msgstr "Show hidden files"
4567 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4569 msgctxt "@title:group"
4570 msgid "Additional Information"
4571 msgstr "Additional Information"
4573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4575 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4576 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4580 msgctxt "@label:listbox"
4584 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4586 msgctxt "@label:listbox"
4590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4592 msgid "View options:"
4593 msgstr "View options:"
4595 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4597 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4598 msgid "Current folder"
4599 msgstr "Current folder"
4601 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4603 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4604 msgid "Current folder and sub-folders"
4605 msgstr "Current folder and sub-folders"
4607 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4609 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4611 msgstr "All folders"
4613 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4615 msgctxt "@title:group"
4619 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4621 msgctxt "@option:check"
4622 msgid "Use as default view settings"
4623 msgstr "Use as default view settings"
4625 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4629 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4632 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4635 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4639 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4641 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4643 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4645 msgctxt "@title:window"
4646 msgid "Applying View Properties"
4647 msgstr "Applying View Properties"
4649 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4651 msgctxt "@info:progress"
4652 msgid "Counting folders: %1"
4653 msgstr "Counting folders: %1"
4655 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4657 msgctxt "@info:progress"
4659 msgstr "Folders: %1"
4661 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4663 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4667 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4672 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4674 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4675 msgid "Sets the size of the file icons."
4676 msgstr "Sets the size of the file icons."
4678 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4683 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4686 msgid "Stop loading"
4687 msgstr "Stop loading"
4689 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4691 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4693 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4694 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4695 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4696 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4697 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4698 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4699 "device.</item></list></para>"
4701 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4702 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4703 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4704 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4705 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4706 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4707 "device.</item></list></para>"
4709 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4711 msgctxt "@action:inmenu"
4712 msgid "Show Zoom Slider"
4713 msgstr "Show Zoom Slider"
4715 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4717 msgctxt "@action:inmenu"
4718 msgid "Show Space Information"
4719 msgstr "Show Space Information"
4721 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4723 msgctxt "@info:status Free disk space"
4727 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4729 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4730 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4731 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4733 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4735 msgid "Trash Emptied"
4736 msgstr "Wastebin Emptied"
4738 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4740 msgid "The Trash was emptied."
4741 msgstr "The Wastebin was emptied."
4743 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4745 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4749 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4751 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4752 msgid "Count of available Network Shares"
4753 msgstr "Count of available Network Shares"
4755 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4757 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4761 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4763 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4764 msgid "A subset of Dolphin settings."
4765 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4767 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4769 msgid "Select Remote Charset"
4770 msgstr "Select Remote Charset"
4772 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4777 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4782 #: views/dolphinview.cpp:643
4784 msgctxt "@info:status"
4785 msgid "1 Folder selected"
4786 msgid_plural "%1 Folders selected"
4787 msgstr[0] "1 Folder selected"
4788 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4790 #: views/dolphinview.cpp:644
4792 msgctxt "@info:status"
4793 msgid "1 File selected"
4794 msgid_plural "%1 Files selected"
4795 msgstr[0] "1 File selected"
4796 msgstr[1] "%1 Files selected"
4798 #: views/dolphinview.cpp:646
4800 msgctxt "@info:status"
4802 msgid_plural "%1 Folders"
4803 msgstr[0] "1 Folder"
4804 msgstr[1] "%1 Folders"
4806 #: views/dolphinview.cpp:647
4808 msgctxt "@info:status"
4810 msgid_plural "%1 Files"
4812 msgstr[1] "%1 Files"
4814 #: views/dolphinview.cpp:651
4816 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4818 msgstr "%1, %2 (%3)"
4820 #: views/dolphinview.cpp:653
4822 msgctxt "@info:status files (size)"
4826 #: views/dolphinview.cpp:657
4828 msgctxt "@info:status"
4829 msgid "0 Folders, 0 Files"
4830 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4832 #: views/dolphinview.cpp:869 views/dolphinview.cpp:878
4834 msgctxt "<filename> copy"
4838 #: views/dolphinview.cpp:1063
4840 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4841 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4842 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4843 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4845 #: views/dolphinview.cpp:1068
4847 msgctxt "@action:button"
4848 msgid "Open %1 Item"
4849 msgid_plural "Open %1 Items"
4850 msgstr[0] "Open %1 Item"
4851 msgstr[1] "Open %1 Items"
4853 #: views/dolphinview.cpp:1199
4855 msgctxt "@action:inmenu"
4856 msgid "Side Padding"
4857 msgstr "Side Padding"
4859 #: views/dolphinview.cpp:1203
4861 msgctxt "@action:inmenu"
4862 msgid "Automatic Column Widths"
4863 msgstr "Automatic Column Widths"
4865 #: views/dolphinview.cpp:1208
4867 msgctxt "@action:inmenu"
4868 msgid "Custom Column Widths"
4869 msgstr "Custom Column Widths"
4871 #: views/dolphinview.cpp:1823
4873 msgctxt "@info:status"
4874 msgid "Trash operation completed."
4875 msgstr "Wastebin operation completed."
4877 #: views/dolphinview.cpp:1833
4879 msgctxt "@info:status"
4880 msgid "Delete operation completed."
4881 msgstr "Delete operation completed."
4883 #: views/dolphinview.cpp:1989
4885 msgctxt "@action:button"
4886 msgid "Rename and Hide"
4887 msgstr "Rename and Hide"
4889 #: views/dolphinview.cpp:1993
4892 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4893 "Do you still want to rename it?"
4895 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4896 "Do you still want to rename it?"
4898 #: views/dolphinview.cpp:1995
4901 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4902 "Do you still want to rename it?"
4904 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4905 "Do you still want to rename it?"
4907 #: views/dolphinview.cpp:1997
4909 msgid "Hide this File?"
4910 msgstr "Hide this File?"
4912 #: views/dolphinview.cpp:1997
4914 msgid "Hide this Folder?"
4915 msgstr "Hide this Folder?"
4917 #: views/dolphinview.cpp:2047
4919 msgctxt "@info:status"
4920 msgid "The location is empty."
4921 msgstr "The location is empty."
4923 #: views/dolphinview.cpp:2049
4925 msgctxt "@info:status"
4926 msgid "The location '%1' is invalid."
4927 msgstr "The location '%1' is invalid."
4929 #: views/dolphinview.cpp:2310
4930 #, fuzzy, kde-format
4931 #| msgid "Loading..."
4935 #: views/dolphinview.cpp:2329
4937 msgid "Loading canceled"
4938 msgstr "Loading cancelled"
4940 #: views/dolphinview.cpp:2331
4942 msgid "No items matching the filter"
4943 msgstr "No items matching the filter"
4945 #: views/dolphinview.cpp:2333
4947 msgid "No items matching the search"
4948 msgstr "No items matching the search"
4950 #: views/dolphinview.cpp:2335
4952 msgid "Trash is empty"
4953 msgstr "Wastebin is empty"
4955 #: views/dolphinview.cpp:2338
4960 #: views/dolphinview.cpp:2341
4962 msgid "No files tagged with \"%1\""
4963 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4965 #: views/dolphinview.cpp:2345
4967 msgid "No recently used items"
4968 msgstr "No recently used items"
4970 #: views/dolphinview.cpp:2347
4972 msgid "No shared folders found"
4973 msgstr "No shared folders found"
4975 #: views/dolphinview.cpp:2349
4977 msgid "No relevant network resources found"
4978 msgstr "No relevant network resources found"
4980 #: views/dolphinview.cpp:2351
4982 msgid "No MTP-compatible devices found"
4983 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4985 #: views/dolphinview.cpp:2353
4987 msgid "No Apple devices found"
4988 msgstr "No Apple devices found"
4990 #: views/dolphinview.cpp:2355
4992 msgid "No Bluetooth devices found"
4993 msgstr "No Bluetooth devices found"
4995 #: views/dolphinview.cpp:2357
4997 msgid "Folder is empty"
4998 msgstr "Folder is empty"
5000 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 #| msgctxt "@action"
5003 #| msgid "Create Folder..."
5005 msgid "Create Folder…"
5006 msgstr "Create Folder..."
5008 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5010 msgctxt "@info:whatsthis"
5012 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5013 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5015 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5016 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5018 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5020 msgctxt "@info:whatsthis"
5022 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5023 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5024 "from if disk space is needed."
5026 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5027 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5028 "deleted from if disk space is needed."
5030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5032 msgctxt "@info:whatsthis"
5034 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5035 "recovered by normal means."
5037 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5038 "recovered by normal means."
5040 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5042 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5043 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5044 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5046 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5048 msgctxt "@action:inmenu File"
5049 msgid "Duplicate Here"
5050 msgstr "Duplicate Here"
5052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5054 msgctxt "@action:inmenu File"
5058 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5060 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5062 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5063 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5064 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5065 "there like managing read- and write-permissions."
5067 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5068 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5069 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5070 "there like managing read- and write-permissions."
5072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5074 msgctxt "@action:incontextmenu"
5075 msgid "Copy Location"
5076 msgstr "Copy Location"
5078 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5080 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5081 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5082 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5086 msgctxt "@action:inmenu File"
5087 msgid "Move to Trash…"
5088 msgstr "Move to Wastebin…"
5090 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5092 msgctxt "@action:inmenu File"
5096 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5098 msgctxt "@action:inmenu File"
5099 msgid "Duplicate Here…"
5100 msgstr "Duplicate Here…"
5102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5104 msgctxt "@action:incontextmenu"
5105 msgid "Copy Location…"
5106 msgstr "Copy Location…"
5108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5110 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5112 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5113 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5114 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5115 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5116 "interface> option is enabled.</para>"
5118 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5119 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5120 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5121 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5122 "interface> option is enabled.</para>"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5126 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5128 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5129 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5130 "the overview in folders with many items.</para>"
5132 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5133 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5134 "the overview in folders with many items.</para>"
5136 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5138 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5140 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5141 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5142 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5143 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5144 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5145 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5146 "of multiple folders in the same list.</para>"
5148 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5149 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5150 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5151 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5152 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5153 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5154 "of multiple folders in the same list.</para>"
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5158 msgctxt "@action:intoolbar"
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5164 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5165 msgid "This increases the icon size."
5166 msgstr "This increases the icon size."
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5170 msgctxt "@action:inmenu View"
5171 msgid "Reset Zoom Level"
5172 msgstr "Reset Zoom Level"
5174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5176 msgid "Zoom To Default"
5177 msgstr "Zoom To Default"
5179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5181 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5182 msgid "This resets the icon size to default."
5183 msgstr "This resets the icon size to default."
5185 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5187 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5188 msgid "This reduces the icon size."
5189 msgstr "This reduces the icon size."
5191 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5193 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5199 msgctxt "@action:intoolbar"
5200 msgid "Show Previews"
5201 msgstr "Show Previews"
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5206 msgid "Show preview of files and folders"
5207 msgstr "Show preview of files and folders"
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5211 msgctxt "@info:whatsthis"
5213 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5214 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5217 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5218 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
5223 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5224 msgid "Folders First"
5225 msgstr "Folders First"
5227 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
5229 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5230 msgid "Hidden Files Last"
5231 msgstr "Hidden Files Last"
5233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:267
5235 msgctxt "@action:inmenu View"
5239 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:302
5241 msgctxt "@action:inmenu View"
5242 msgid "Show Additional Information"
5243 msgstr "Show Additional Information"
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5247 msgctxt "@action:inmenu View"
5248 msgid "Show in Groups"
5249 msgstr "Show in Groups"
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5253 msgctxt "@info:whatsthis"
5254 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5255 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:319
5259 msgctxt "@action:inmenu View"
5260 msgid "Show Hidden Files"
5261 msgstr "Show Hidden Files"
5263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:321
5265 msgctxt "@info:whatsthis"
5267 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5268 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5269 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5270 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5273 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5274 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5275 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5276 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
5280 #, fuzzy, kde-format
5281 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5282 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5283 msgctxt "@action:inmenu View"
5284 msgid "Adjust View Display Style…"
5285 msgstr "Adjust View Display Style..."
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
5289 msgctxt "@info:whatsthis"
5291 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5293 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5297 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5304 msgid "Icons view mode"
5305 msgstr "Icons view mode"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5309 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5316 msgid "Compact view mode"
5317 msgstr "Compact view mode"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5321 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5328 msgid "Details view mode"
5329 msgstr "Details view mode"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5333 msgctxt "Sort descending"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5339 msgctxt "Sort ascending"
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5345 msgctxt "Sort descending"
5346 msgid "Largest First"
5347 msgstr "Largest First"
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5351 msgctxt "Sort ascending"
5352 msgid "Smallest First"
5353 msgstr "Smallest First"
5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5357 msgctxt "Sort descending"
5358 msgid "Newest First"
5359 msgstr "Newest First"
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5363 msgctxt "Sort ascending"
5364 msgid "Oldest First"
5365 msgstr "Oldest First"
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5369 msgctxt "Sort descending"
5370 msgid "Highest First"
5371 msgstr "Highest First"
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5375 msgctxt "Sort ascending"
5376 msgid "Lowest First"
5377 msgstr "Lowest First"
5379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5381 msgctxt "Sort descending"
5385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5387 msgctxt "Sort ascending"
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:787
5394 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5395 "selection is empty when this text is shown."
5396 msgid "Actions for Current View"
5397 msgstr "Actions for Current View"
5399 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5400 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5401 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5402 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5403 #. and a fallback will be used.
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:796
5406 msgid "Actions for %1"
5407 msgstr "Actions for %1"
5409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:803
5412 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5413 "of selected files/folders."
5414 msgid "Actions for One Selected Item"
5415 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5416 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5417 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5419 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5420 #, fuzzy, kde-format
5421 #| msgctxt "@info:status"
5422 #| msgid "Updating version information..."
5423 msgctxt "@info:status"
5424 msgid "Updating version information…"
5425 msgstr "Updating version information..."
5427 #~ msgctxt "@title:window"
5428 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5429 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5431 #~ msgctxt "@title:group"
5435 #~ msgctxt "@title:group"
5436 #~ msgid "View Modes"
5437 #~ msgstr "View Modes"
5439 #~ msgctxt "@title:group"
5440 #~ msgid "Navigation"
5441 #~ msgstr "Navigation"
5443 #~ msgctxt "@title:group"
5447 #~ msgctxt "@title:group"
5448 #~ msgid "General: "
5449 #~ msgstr "General: "
5451 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5452 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5453 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5455 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5457 #~ msgstr "General:"
5459 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5460 #~ msgid "Filter..."
5461 #~ msgstr "Filter..."
5463 #~ msgid "Search..."
5464 #~ msgstr "Search..."
5466 #~ msgctxt "@info:progress"
5467 #~ msgid "Sorting..."
5468 #~ msgstr "Sorting..."
5470 #~ msgid "Filter..."
5471 #~ msgstr "Filter..."
5473 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5474 #~ msgid "Configure..."
5475 #~ msgstr "Configure..."
5477 #~ msgctxt "@label:textbox"
5478 #~ msgid "Search..."
5479 #~ msgstr "Search..."
5482 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5483 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5485 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5486 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5489 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5490 #~ "\"%2\"</application>."
5492 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5493 #~ "<application>%2</application>."
5495 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5496 #~ "\"%2\"</application>."
5498 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5499 #~ "<application>%2</application>."
5501 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5505 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5507 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5508 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5509 #~ "commands and configuration options."
5511 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5512 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5513 #~ "commands and configuration options."
5515 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5517 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5518 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5520 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5521 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5523 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5525 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5526 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5528 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5529 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5531 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5533 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5534 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5535 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5536 #~ "help is available for a spot.</para>"
5538 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5539 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5540 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5541 #~ "help is available for a spot.</para>"
5543 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5545 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5546 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5547 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5548 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5549 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5550 #~ "used to this.</para>"
5552 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5553 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5554 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5555 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5556 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5557 #~ "used to this.</para>"
5559 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5561 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5562 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5564 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5565 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5567 #~ msgctxt "@info:credit"
5569 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5572 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5575 #~ msgid "Font family"
5576 #~ msgstr "Font family"
5578 #~ msgid "Font size"
5579 #~ msgstr "Font size"
5584 #~ msgid "Font weight"
5585 #~ msgstr "Font weight"
5588 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5590 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5592 #~ msgid "Leading Column Padding"
5593 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5595 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5596 #~ msgid "Leading Column Padding"
5597 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5608 #~ msgid "Safely Remove"
5609 #~ msgstr "Safely Remove"
5616 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5617 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5620 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5621 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5624 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5625 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5627 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5628 #~ msgid "Open in New Tab"
5629 #~ msgstr "Open in New Tab"
5631 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5632 #~ msgid "Open in New Window"
5633 #~ msgstr "Open in New Window"
5635 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5639 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5643 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5647 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5651 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5652 #~ msgid "Add Entry..."
5653 #~ msgstr "Add Entry..."
5655 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5656 #~ msgid "Icon Size"
5657 #~ msgstr "Icon Size"
5659 #~ msgctxt "Small icon size"
5660 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5661 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5663 #~ msgctxt "Medium icon size"
5664 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5665 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5667 #~ msgctxt "Large icon size"
5668 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5669 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5671 #~ msgctxt "Huge icon size"
5672 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5673 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5675 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5676 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5677 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5679 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5680 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5681 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5683 #~ msgctxt "@title:window"
5684 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5685 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5687 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5688 #~ msgid "Sett&ings"
5689 #~ msgstr "Sett&ings"
5691 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5695 #~ msgctxt "@action"
5696 #~ msgid "Show menu"
5697 #~ msgstr "Show menu"
5699 #~ msgctxt "@title:group"
5701 #~ msgstr "Services"
5704 #~ msgid "Dolphin Part"
5705 #~ msgstr "Dolphin Part"
5707 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5708 #~ msgid "Url Navigator"
5709 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5710 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5711 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5713 #~ msgctxt "@item:intable"
5718 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5719 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5721 #~ msgctxt "@info:status"
5722 #~ msgid "Unknown size"
5723 #~ msgstr "Unknown size"
5725 #~ msgctxt "@label:textbox"
5726 #~ msgid "Start in:"
5727 #~ msgstr "Start in:"
5729 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5730 #~ msgid "Window options:"
5731 #~ msgstr "Window options:"
5733 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5734 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5735 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5737 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5738 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5739 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5741 #~ msgctxt "@title:window"
5742 #~ msgid "Rename Items"
5743 #~ msgstr "Rename Items"
5745 #~ msgctxt "@label:textbox"
5746 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5747 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5749 #~ msgctxt "@info:status"
5750 #~ msgid "New name #"
5751 #~ msgstr "New name #"
5753 #~ msgctxt "@label:textbox"
5754 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5755 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5756 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5757 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5760 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5761 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5763 #~ msgctxt "@title:window"
5764 #~ msgid "View Properties"
5765 #~ msgstr "View Properties"
5767 #~ msgid "Show facets widget"
5768 #~ msgstr "Show facets widget"
5770 #~| msgctxt "action:button"
5771 #~| msgid "Fewer Options"
5772 #~ msgctxt "@action:button"
5773 #~ msgid "Fewer Options"
5774 #~ msgstr "Fewer Options"
5776 #~| msgctxt "action:button"
5777 #~| msgid "More Options"
5778 #~ msgctxt "@action:button"
5779 #~ msgid "More Options"
5780 #~ msgstr "More Options"
5782 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5784 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5785 #~ "service is disabled."
5787 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5788 #~ "service is disabled."
5790 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5792 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5795 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5798 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5800 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5801 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5803 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5804 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5806 #~ msgctxt "@option:check"
5810 #~ msgctxt "@option:check"
5814 #~ msgctxt "@option:option"
5818 #~ msgctxt "@option:option"
5822 #~ msgctxt "@option:option"
5823 #~ msgid "Yesterday"
5824 #~ msgstr "Yesterday"
5826 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5827 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5828 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5830 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5834 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5838 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5842 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5849 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5850 #~ msgid "Add to Places"
5851 #~ msgstr "Add to Places"
5854 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5855 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5856 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5857 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5859 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5860 #~ msgid "Descending"
5861 #~ msgstr "Descending"
5863 #~ msgctxt "@title:window"
5864 #~ msgid "Configure Shown Data"
5865 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5867 #~ msgctxt "@label::textbox"
5868 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5869 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5871 #~ msgctxt "action:button"
5872 #~ msgid "Everywhere"
5873 #~ msgstr "Everywhere"
5875 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5876 #~ msgid "Unchanged"
5877 #~ msgstr "Unchanged"
5879 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5880 #~ msgid "Horizontally flipped"
5881 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5883 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5884 #~ msgid "180° rotated"
5885 #~ msgstr "180° rotated"
5887 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5888 #~ msgid "Vertically flipped"
5889 #~ msgstr "Vertically flipped"
5891 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5892 #~ msgid "Transposed"
5893 #~ msgstr "Transposed"
5895 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5896 #~ msgid "90° rotated"
5897 #~ msgstr "90° rotated"
5899 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5900 #~ msgid "Transversed"
5901 #~ msgstr "Transversed"
5903 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5904 #~ msgid "270° rotated"
5905 #~ msgstr "270° rotated"
5907 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5915 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5916 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5919 #~ msgid "Location:"
5920 #~ msgstr "Location:"
5923 #~ msgid "Choose an icon:"
5924 #~ msgstr "Choose an icon:"
5926 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5927 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5929 #~ msgctxt "@title:window"
5930 #~ msgid "Add Places Entry"
5931 #~ msgstr "Add Places Entry"
5933 #~ msgctxt "@title:window"
5934 #~ msgid "Edit Places Entry"
5935 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5937 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5938 #~ msgid "Show All Entries"
5939 #~ msgstr "Show All Entries"
5941 #~ msgctxt "@title:group"
5942 #~ msgid "Properties"
5943 #~ msgstr "Properties"
5945 #~ msgctxt "@title:group"
5946 #~ msgid "Additional Information Shown"
5947 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5949 #~ msgctxt "@title:group"
5950 #~ msgid "Apply View Properties To"
5951 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5953 #~ msgctxt "@option:check"
5954 #~ msgid "Use these view properties as default"
5955 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5957 #~ msgctxt "option:check"
5958 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5959 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5961 #~ msgctxt "@label:textbox"
5962 #~ msgid "Location:"
5963 #~ msgstr "Location:"
5965 #~ msgctxt "@title:group"
5966 #~ msgid "Icon Size"
5967 #~ msgstr "Icon Size"
5969 #~ msgctxt "@label:listbox"
5971 #~ msgstr "Preview:"
5973 #~ msgctxt "@title:group"
5977 #~ msgctxt "@label:listbox"
5981 #~ msgctxt "@label:listbox"
5985 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5989 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5993 #~ msgctxt "@option:check"
5994 #~ msgid "Expandable folders"
5995 #~ msgstr "Expandable folders"
5998 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5999 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6001 #~ msgctxt "@action:button"
6002 #~ msgid "Additional Information"
6003 #~ msgstr "Additional Information"
6005 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6006 #~ msgid "Select All"
6007 #~ msgstr "Select All"
6009 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6014 #~ msgid "Image Size"
6015 #~ msgstr "Image Size"
6017 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6018 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6025 #~ msgid "Recently Saved"
6026 #~ msgstr "Recently Saved"
6029 #~ msgid "Search For"
6030 #~ msgstr "Search For"
6036 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6040 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6044 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6048 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6050 #~ msgstr "Wastebin"
6052 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6056 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6057 #~ msgid "Yesterday"
6058 #~ msgstr "Yesterday"
6060 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6061 #~ msgid "This Month"
6062 #~ msgstr "This Month"
6064 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6065 #~ msgid "Last Month"
6066 #~ msgstr "Last Month"
6068 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6069 #~ msgid "Documents"
6070 #~ msgstr "Documents"
6072 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6076 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6077 #~ msgid "Audio Files"
6078 #~ msgstr "Audio Files"
6080 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6085 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6086 #~| msgid "Empty Trash"
6087 #~ msgid "Empty Search"
6088 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6090 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6094 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6095 #~ msgid "&Move to Trash"
6096 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6098 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6099 #~ msgid "Rename..."
6100 #~ msgstr "Rename..."
6102 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6106 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6107 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6108 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6114 #~ msgctxt "option:check"
6115 #~ msgid "Natural sorting of items"
6116 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6118 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6119 #~ msgid "%1 - current folder"
6120 #~ msgstr "%1 - current folder"
6122 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6123 #~ msgid "%1 - current device"
6124 #~ msgstr "%1 - current device"
6126 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6127 #~ msgid "%1 - all devices"
6128 #~ msgstr "%1 - all devices"
6130 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6131 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6132 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6134 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6135 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6136 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6138 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6139 #~ msgid "Paste Into Folder"
6140 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6142 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6147 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6148 #~ "locale, and %Y is full year number"
6149 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6150 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6153 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6154 #~ "and %Y is full year number"
6159 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6161 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6163 #~ msgctxt "@title:group"
6167 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6168 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6169 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6171 #~ msgctxt "@info:status"
6172 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6173 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6175 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6179 #~ msgctxt "@label:textbox"
6183 #~ msgctxt "@info:status"
6184 #~ msgid "Update of version information failed."
6185 #~ msgstr "Update of version information failed."
6188 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6190 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6191 #~ msgid "Copy Text"
6194 #~ msgctxt "@info:status"
6195 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6196 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6198 #~ msgctxt "@title:group Date"
6199 #~ msgid "Last Week"
6200 #~ msgstr "Last Week"
6203 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6204 #~ "full year number"
6205 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6206 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6209 #~| msgctxt "@option:check"
6210 #~| msgid "Show zoom slider"
6211 #~ msgid "Zoom slider"
6212 #~ msgstr "Show zoom slider"
6215 #~| msgctxt "@title:group Date"
6217 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6222 #~| msgctxt "@title:group Date"
6223 #~| msgid "Yesterday"
6224 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6225 #~ msgid "Yesterday"
6226 #~ msgstr "Yesterday"
6230 #~ msgstr "Wastebin"
6233 #~| msgctxt "@label:slider"
6234 #~| msgid "Maximum file size:"
6235 #~ msgctxt "@option:option"
6236 #~ msgid "Maximum Rating"
6237 #~ msgstr "Maximum file size:"
6239 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6243 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6247 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6251 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~ msgid "Copy Information Message"
6253 #~ msgstr "Copy Information Message"
6255 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6256 #~ msgid "Copy Error Message"
6257 #~ msgstr "Copy Error Message"
6260 #~| msgctxt "@label"
6261 #~| msgid "Link Destination"
6262 #~ msgctxt "@item:intable"
6263 #~ msgid "No destination"
6264 #~ msgstr "Link Destination"
6266 #~ msgctxt "@option:check"
6267 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6268 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6270 #~ msgctxt "@title:group"
6271 #~ msgid "Do not create previews for"
6272 #~ msgstr "Do not create previews for"
6274 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6275 #~ msgid "Local files above:"
6276 #~ msgstr "Local files above:"
6278 #~ msgctxt "@title:group"
6279 #~ msgid "Version Control Systems"
6280 #~ msgstr "Version Control Systems"
6283 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6285 #~ msgctxt "@item:intable"
6290 #~| msgctxt "@label"
6292 #~ msgctxt "@item:intable"
6297 #~| msgctxt "@label"
6299 #~ msgctxt "@item:intable"
6304 #~| msgctxt "@label"
6305 #~| msgid "Permissions"
6306 #~ msgctxt "@item:intable"
6307 #~ msgid "Permissions"
6308 #~ msgstr "Permissions"
6311 #~| msgctxt "@label"
6313 #~ msgctxt "@item:intable"
6318 #~| msgctxt "@label"
6320 #~ msgctxt "@item:intable"
6325 #~| msgctxt "@label"
6327 #~ msgctxt "@item:intable"
6332 #~| msgctxt "@label"
6333 #~| msgid "Link Destination"
6334 #~ msgctxt "@item:intable"
6335 #~ msgid "Destination"
6336 #~ msgstr "Link Destination"
6339 #~| msgctxt "@label"
6341 #~ msgctxt "@item:intable"
6345 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6349 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6353 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6354 #~ msgid "By Permissions"
6355 #~ msgstr "By Permissions"
6357 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6359 #~ msgstr "By Owner"
6361 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6363 #~ msgstr "By Group"
6366 #~| msgctxt "@label"
6367 #~| msgid "Link Destination"
6368 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6369 #~ msgid "By Link Destination"
6370 #~ msgstr "Link Destination"
6373 #~| msgctxt "@label"
6375 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6379 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6384 #~ msgid "Additional information"
6385 #~ msgstr "Additional information"
6388 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6390 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6394 #~ msgctxt "@option:check"
6395 #~ msgid "Rename inline"
6396 #~ msgstr "Rename inline"
6398 #~ msgctxt "@info:status"
6399 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6400 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6403 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6406 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6409 #~ msgctxt "@title:tab"
6413 #~ msgctxt "@title:group"
6417 #~ msgctxt "@label:listbox"
6418 #~ msgid "Arrangement:"
6419 #~ msgstr "Arrangement:"
6421 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6425 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6429 #~ msgctxt "@label:listbox"
6430 #~ msgid "Grid spacing:"
6431 #~ msgstr "Grid spacing:"
6433 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6437 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6441 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6445 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6449 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6453 #~ msgctxt "@option:check"
6454 #~ msgid "Expandable Folders"
6455 #~ msgstr "Expandable Folders"
6457 #~ msgctxt "@title:menu"
6461 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6465 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6466 #~ msgid "Resize column"
6467 #~ msgstr "Resize column"
6469 #~ msgctxt "@title::column"
6470 #~ msgid "Link Destination"
6471 #~ msgstr "Link Destination"
6473 #~ msgctxt "@title::column"
6477 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6478 #~ msgid "Deselect Item"
6479 #~ msgstr "Deselect Item"
6482 #~ msgid "Show hidden files"
6483 #~ msgstr "Show hidden files"
6486 #~ msgid "Show preview"
6487 #~ msgstr "Show preview"
6490 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6491 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6493 #~ msgid "Arrangement"
6494 #~ msgstr "Arrangement"
6496 #~ msgid "Item height"
6497 #~ msgstr "Item height"
6499 #~ msgid "Item width"
6500 #~ msgstr "Item width"
6502 #~ msgid "Grid spacing"
6503 #~ msgstr "Grid spacing"
6505 #~ msgid "Number of textlines"
6506 #~ msgstr "Number of textlines"
6508 #~ msgctxt "@action:button"
6509 #~ msgid "Configure..."
6510 #~ msgstr "Configure..."
6512 #~ msgctxt "@label::textbox"
6513 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6514 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6516 #~ msgid "Remove folder restriction"
6517 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6519 #~ msgctxt "@title:group"
6523 #~ msgctxt "@action:button"
6527 #~ msgctxt "@action:button"
6528 #~ msgid "Yesterday"
6529 #~ msgstr "Yesterday"
6531 #~ msgctxt "@title:group"
6535 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6536 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6537 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6539 #~ msgctxt "@info:status"
6541 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6543 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6545 #~ msgctxt "@info:status"
6546 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6547 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6553 #~ msgctxt "@title:menu"
6554 #~ msgid "View Mode"
6555 #~ msgstr "View Mode"
6558 #~ msgid "No Tags Available"
6559 #~ msgstr "No Tags Available"
6586 #~ msgid "Filenames"
6587 #~ msgstr "Filenames"
6598 #~ msgid "Add search option"
6599 #~ msgstr "Add search option"
6601 #~ msgctxt "@action:button"
6606 #~ msgid "Save search options"
6607 #~ msgstr "Save search options"
6609 #~ msgctxt "@action:button"
6614 #~ msgid "Close search options"
6615 #~ msgstr "Close search options"
6618 #~ msgid "Greater Than"
6619 #~ msgstr "Greater Than"
6622 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6623 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6626 #~ msgid "Less Than"
6627 #~ msgstr "Less Than"
6630 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6631 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6637 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6643 #~ msgstr "Equal to"
6646 #~ msgid "Not Equal to"
6647 #~ msgstr "Not Equal to"
6649 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6661 #~ msgctxt "@title:window"
6662 #~ msgid "Save Search Options"
6663 #~ msgstr "Save Search Options"
6666 #~ msgstr "Criteria"
6668 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6672 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6676 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6677 #~ msgid "Permissions"
6678 #~ msgstr "Permissions"
6680 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6684 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6688 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6692 #~ msgctxt "@item::intable"
6696 #~ msgctxt "@item::intable"
6697 #~ msgid "Update required"
6698 #~ msgstr "Update required"
6700 #~ msgctxt "@item::intable"
6701 #~ msgid "Locally modified"
6702 #~ msgstr "Locally modified"
6704 #~ msgctxt "@item::intable"
6708 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6712 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6716 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6717 #~ msgid "Permissions"
6718 #~ msgstr "Permissions"
6720 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6724 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6728 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6732 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6736 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6740 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6741 #~ msgid "Permissions"
6742 #~ msgstr "Permissions"
6744 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6748 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6752 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6756 #~ msgctxt "@title:menu"
6757 #~ msgid "Additional Information"
6758 #~ msgstr "Additional Information"
6760 #~ msgctxt "@option:check"
6761 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6762 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6764 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6765 #~ msgid "SVN Update"
6766 #~ msgstr "SVN Update"
6768 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6769 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6770 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6772 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6773 #~ msgid "SVN Commit..."
6774 #~ msgstr "SVN Commit..."
6776 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6780 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6781 #~ msgid "SVN Delete"
6782 #~ msgstr "SVN Delete"
6784 #~ msgctxt "@info:status"
6785 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6786 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6788 #~ msgctxt "@info:status"
6789 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6790 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6792 #~ msgctxt "@info:status"
6793 #~ msgid "Updated SVN repository."
6794 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6796 #~ msgctxt "@title:window"
6797 #~ msgid "SVN Commit"
6798 #~ msgstr "SVN Commit"
6800 #~ msgctxt "@action:button"
6804 #~ msgctxt "@info:status"
6805 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6806 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6808 #~ msgctxt "@info:status"
6809 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6810 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6812 #~ msgctxt "@info:status"
6813 #~ msgid "Committed SVN changes."
6814 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6816 #~ msgctxt "@info:status"
6817 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6818 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6820 #~ msgctxt "@info:status"
6821 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6822 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6824 #~ msgctxt "@info:status"
6825 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6826 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6828 #~ msgctxt "@info:status"
6829 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6830 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6832 #~ msgctxt "@info:status"
6833 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6834 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6836 #~ msgctxt "@info:status"
6837 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6838 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6845 #~ msgid "Total Size:"
6846 #~ msgstr "Total Size:"
6848 #~ msgctxt "@label file type"
6852 #~ msgctxt "@title:window"
6853 #~ msgid "Change Tags"
6854 #~ msgstr "Change Tags"
6856 #~ msgctxt "@label:textbox"
6857 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6858 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6861 #~ msgid "Create new tag:"
6862 #~ msgstr "Create new tag:"
6865 #~ msgid "Delete tag"
6866 #~ msgstr "Delete tag"
6870 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6872 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6875 #~ msgid "Delete tag"
6876 #~ msgstr "Delete tag"
6878 #~ msgctxt "@action:button"
6883 #~ msgid "Add Tags..."
6884 #~ msgstr "Add Tags..."
6887 #~ msgid "Change..."
6888 #~ msgstr "Change..."
6890 #~ msgctxt "@info:progress"
6891 #~ msgid "Changing annotations"
6892 #~ msgstr "Changing annotations"
6894 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6898 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6902 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6904 #~ msgstr "Modified"
6906 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6910 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6911 #~ msgid "Permissions"
6912 #~ msgstr "Permissions"
6914 #~ msgctxt "@title:window"
6915 #~ msgid "Change Comment"
6916 #~ msgstr "Change Comment"
6918 #~ msgctxt "@title:window"
6919 #~ msgid "Add Comment"
6920 #~ msgstr "Add Comment"
6922 #~ msgctxt "@label file content size"
6926 #~ msgctxt "@label file depends from"
6930 #~ msgctxt "@label parent directory"
6934 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6936 #~ msgstr "Modified"
6939 #~ msgid "MIME Type"
6940 #~ msgstr "MIME Type"
6942 #~ msgctxt "@label file URL"
6944 #~ msgstr "Location"
6952 #~ msgstr "Channels"
6954 #~ msgctxt "@label number of characters"
6955 #~ msgid "Characters"
6956 #~ msgstr "Characters"
6963 #~ msgid "Color Depth"
6964 #~ msgstr "Colour Depth"
6966 #~ msgctxt "@label number of lines"
6971 #~ msgid "Programming Language"
6972 #~ msgstr "Programming Language"
6974 #~ msgctxt "@label number of words"
6978 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6980 #~ msgstr "Aperture"
6982 #~ msgctxt "@label EXIF"
6983 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6984 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6986 #~ msgctxt "@label EXIF"
6987 #~ msgid "Exposure Time"
6988 #~ msgstr "Exposure Time"
6990 #~ msgctxt "@label EXIF"
6994 #~ msgctxt "@label EXIF"
6995 #~ msgid "Focal Length"
6996 #~ msgstr "Focal Length"
6998 #~ msgctxt "@label EXIF"
6999 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7000 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7002 #~ msgctxt "@label EXIF"
7003 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7004 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7006 #~ msgctxt "@label EXIF"
7010 #~ msgctxt "@label EXIF"
7014 #~ msgctxt "@label EXIF"
7015 #~ msgid "White Balance"
7016 #~ msgstr "White Balance"
7018 #~ msgctxt "@label image width and height"
7019 #~ msgid "Width x Height"
7020 #~ msgstr "Width x Height"
7022 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7026 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7030 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7035 #~| msgctxt "@label"
7036 #~| msgid "Filenames"
7038 #~ msgid "File Name"
7039 #~ msgstr "File Name"
7046 #~ msgid "Modified:"
7047 #~ msgstr "Modified:"
7059 #~ msgstr "Comment:"
7061 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7062 #~ msgid "Get Service Menu..."
7063 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7065 #~ msgctxt "@title:menu"
7066 #~ msgid "Navigation Bar"
7067 #~ msgstr "Navigation Bar"
7069 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7070 #~ msgid "Click to begin the search"
7071 #~ msgstr "Click to begin the search"
7074 #~ msgid "Date Modified"
7075 #~ msgstr "Date Modified"
7077 #~ msgctxt "@info:status"
7078 #~ msgid "Copy operation completed."
7079 #~ msgstr "Copy operation completed."
7081 #~ msgctxt "@info:status"
7082 #~ msgid "Move operation completed."
7083 #~ msgstr "Move operation completed."
7085 #~ msgctxt "@info:status"
7086 #~ msgid "Link operation completed."
7087 #~ msgstr "Link operation completed."
7089 #~ msgctxt "@info:status"
7090 #~ msgid "Renaming operation completed."
7091 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7094 #~| msgctxt "@title:group"
7100 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7101 #~ msgid "with optional icon and description"
7102 #~ msgstr "with optional icon and description"
7104 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7108 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7109 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7112 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7113 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7115 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7119 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7123 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7129 #~ msgctxt "@item::intable"
7133 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7134 #~ msgid "Not yet tagged"
7135 #~ msgstr "Not yet tagged"
7137 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7138 #~ msgid "Move To Trash"
7139 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7142 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7143 #~| msgid "Rename..."
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7145 #~ msgid "&Rename..."
7146 #~ msgstr "Rename..."
7149 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7150 #~| msgid "Properties"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7152 #~ msgid "&Properties"
7153 #~ msgstr "Properties"
7156 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7158 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7163 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7164 #~| msgid "Descending"
7165 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7166 #~ msgid "Des&cending"
7167 #~ msgstr "Descending"
7170 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7171 #~| msgid "Show Hidden Files"
7172 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7173 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7174 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7177 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7184 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7191 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7192 #~| msgid "Permissions"
7193 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7194 #~ msgid "Pe&rmissions"
7195 #~ msgstr "Permissions"
7198 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7200 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7205 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7212 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7219 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7226 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7228 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7233 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7234 #~| msgid "Permissions"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7236 #~ msgid "Pe&rmissions"
7237 #~ msgstr "Permissions"
7240 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7242 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7247 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7249 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7254 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7256 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7261 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7263 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7268 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7275 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7277 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7281 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7282 #~ msgid "Quick View"
7283 #~ msgstr "Quick View"
7285 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7286 #~ msgid "Paste One Folder"
7287 #~ msgstr "Paste One Folder"
7289 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7290 #~ msgid "Paste One Item"
7291 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7292 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7293 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7295 #~ msgctxt "@option:check"
7296 #~ msgid "Browse through archives"
7297 #~ msgstr "Browse through archives"
7301 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7303 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7305 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7309 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7310 #~ msgid "Show Full Location"
7311 #~ msgstr "Show Full Location"
7313 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7314 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7315 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7317 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7318 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7319 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7321 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7322 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7323 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7325 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7329 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7330 #~ msgid "Left to Right"
7331 #~ msgstr "Left to Right"
7333 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7334 #~ msgid "Top to Bottom"
7335 #~ msgstr "Top to Bottom"
7337 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7341 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7345 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7349 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7353 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7357 #~ msgctxt "@action:button"
7358 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7359 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7361 #~ msgctxt "@title:window"
7362 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7363 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7365 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7369 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7373 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7377 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7381 #~ msgctxt "@info:status"
7382 #~ msgid "Getting size..."
7383 #~ msgstr "Getting size..."
7385 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7386 #~ msgid "Properties"
7387 #~ msgstr "Properties"
7389 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7390 #~ msgid "&Other..."
7391 #~ msgstr "&Other..."
7393 #~ msgctxt "@title:menu"
7394 #~ msgid "Open With..."
7395 #~ msgstr "Open With..."