1 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org>
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-01-15 00:39+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgstr "alministradores@softastur.org"
30 #: dolphincontextmenu.cpp:123
32 msgctxt "@action:inmenu"
36 #: dolphincontextmenu.cpp:137
38 msgctxt "@action:inmenu"
42 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1620
44 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 #: dolphincontextmenu.cpp:192
50 msgctxt "@action:inmenu"
54 #: dolphincontextmenu.cpp:200
56 msgctxt "@action:inmenu"
57 msgid "Open Path in New Tab"
60 #: dolphincontextmenu.cpp:204
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
66 #: dolphinmainwindow.cpp:308
68 msgctxt "@info:status"
69 msgid "Successfully copied."
72 #: dolphinmainwindow.cpp:311
74 msgctxt "@info:status"
75 msgid "Successfully moved."
78 #: dolphinmainwindow.cpp:314
80 msgctxt "@info:status"
81 msgid "Successfully linked."
84 #: dolphinmainwindow.cpp:317
86 msgctxt "@info:status"
87 msgid "Successfully moved to trash."
90 #: dolphinmainwindow.cpp:320
92 msgctxt "@info:status"
93 msgid "Successfully renamed."
96 #: dolphinmainwindow.cpp:324
98 msgctxt "@info:status"
99 msgid "Created folder."
102 #: dolphinmainwindow.cpp:396
108 #: dolphinmainwindow.cpp:397
110 msgctxt "@info:whatsthis go back"
111 msgid "Return to the previously viewed folder."
114 #: dolphinmainwindow.cpp:403
120 #: dolphinmainwindow.cpp:404
122 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
123 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
126 #: dolphinmainwindow.cpp:594 dolphinmainwindow.cpp:640
128 msgctxt "@title:window"
130 msgstr "Confirmación"
132 #: dolphinmainwindow.cpp:598
134 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 #: dolphinmainwindow.cpp:600
140 msgid "C&lose Current Tab"
143 #: dolphinmainwindow.cpp:609
146 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
149 #: dolphinmainwindow.cpp:611 dolphinmainwindow.cpp:661
151 msgid "Do not ask again"
152 msgstr "Nun volver entrugar"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:649
156 msgid "Show &Terminal Panel"
159 #: dolphinmainwindow.cpp:659
162 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
166 #: dolphinmainwindow.cpp:1216
168 msgctxt "@action:inmenu Tools"
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1225 dolphinmainwindow.cpp:1955
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open Preferred Search Tool"
176 msgstr "Abrir la ferramienta de busca preferida"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1265
180 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
181 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1270
187 msgctxt "@action:button"
188 msgid "Open %1 Terminal"
189 msgid_plural "Open %1 Terminals"
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1465
195 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
201 msgctxt "@action:inmenu File"
203 msgstr "&Ventana nueva"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
208 msgid "Open a new Dolphin window"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
213 msgctxt "@info:whatsthis"
215 "This opens a new window just like this one with the current location and "
216 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
219 #: dolphinmainwindow.cpp:1636
221 msgctxt "@action:inmenu File"
223 msgstr "Llingüeta nueva"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
230 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
231 "items between tabs."
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
236 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
237 msgid "Add to Places"
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
242 msgctxt "@info:whatsthis"
243 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
244 msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
246 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
248 msgctxt "@action:inmenu File"
250 msgstr "Zarrar la llingüeta"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
257 "will close instead."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
262 msgctxt "@info:whatsthis quit"
263 msgid "This closes this window."
264 msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
271 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
272 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
273 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
274 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
285 msgctxt "@info:whatsthis cut"
287 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
288 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
289 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
290 "their initial location."
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1685
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
301 msgctxt "@info:whatsthis copy"
303 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
304 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
305 "them from the clipboard to a new location."
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
310 msgctxt "@action:inmenu Edit"
314 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
316 msgctxt "@info:whatsthis paste"
318 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
319 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
320 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
325 msgctxt "@action:inmenu"
326 msgid "Copy to Other View"
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
331 msgctxt "@action:inmenu"
332 msgid "Copy to Other View…"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
337 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
339 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
340 "the inactive split view."
342 "Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
343 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
347 msgctxt "@action:inmenu Edit"
348 msgid "Copy to Inactive Split View"
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Move to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Move to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
365 msgctxt "@info:whatsthis Move"
367 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
371 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1722
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Move to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
381 msgctxt "@action:inmenu Tools"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
387 msgctxt "@info:tooltip"
388 msgid "Show Filter Bar"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
393 msgctxt "@info:whatsthis"
395 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
396 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
397 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
403 msgctxt "@action:inmenu"
404 msgid "Toggle Filter Bar"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
409 msgctxt "@action:intoolbar"
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1751 search/dolphinsearchbox.cpp:339
418 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
420 msgctxt "@info:tooltip"
421 msgid "Search for files and folders"
424 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
426 msgctxt "@info:whatsthis find"
428 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
429 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
430 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
431 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Search Bar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
442 msgctxt "@action:intoolbar"
446 #. i18n: This action toggles a selection mode.
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
449 msgctxt "@action:inmenu"
450 msgid "Select Files and Folders"
451 msgstr "Seleicionar ficheros ya carpetes"
453 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
454 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
457 msgctxt "@action:intoolbar"
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
463 msgctxt "@info:whatsthis"
465 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
466 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
467 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
468 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
469 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
475 msgctxt "@info:whatsthis"
476 msgid "This selects all files and folders in the current location."
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1807 dolphinpart.cpp:167
481 msgctxt "@action:inmenu Edit"
482 msgid "Invert Selection"
485 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
487 msgctxt "@info:whatsthis invert"
489 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
495 msgctxt "@info:whatsthis find"
497 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
498 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
499 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
504 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
508 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
511 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
516 msgctxt "@info:tooltip"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
522 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
524 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
525 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
526 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
527 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
532 msgctxt "@action:inmenu View"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
542 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
545 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
550 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
551 msgid "Editable Location"
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
556 msgctxt "@info:whatsthis"
558 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
559 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
560 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
561 "confirming the edited location."
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
566 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
567 msgid "Replace Location"
570 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
572 msgctxt "@info:whatsthis"
574 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
575 "enter a different location."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
580 msgctxt "@action:inmenu File"
581 msgid "Undo close tab"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
586 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
587 msgid "This returns you to the previously closed tab."
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
592 msgctxt "@info:whatsthis"
594 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
595 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
596 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
597 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
605 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
606 "folders that contain personal application data."
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
611 msgctxt "@action:inmenu Tools"
612 msgid "Compare Files"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
617 msgctxt "@info:whatsthis"
619 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
620 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
624 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
626 msgctxt "@action:inmenu Tools"
627 msgid "Open Terminal"
628 msgstr "Abrir la terminal"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
632 msgctxt "@info:whatsthis"
634 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
635 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
636 "terminal application.</para>"
639 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
640 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
642 msgctxt "@action:inmenu Tools"
643 msgid "Open Terminal Here"
644 msgstr "Abrir la terminal equí"
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
648 msgctxt "@info:whatsthis"
650 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
651 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
652 "the terminal application.</para>"
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1985 dolphinmainwindow.cpp:2738
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Focus Terminal Panel"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
663 msgctxt "@title:menu"
667 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
669 msgctxt "@info:whatsthis"
671 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
672 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
673 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
674 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
675 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
676 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:2036
681 msgctxt "@action:inmenu"
682 msgid "Activate Tab %1"
685 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
687 msgctxt "@action:inmenu"
688 msgid "Activate Last Tab"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
693 msgctxt "@action:inmenu"
695 msgstr "Llingüeta siguiente"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
699 msgctxt "@action:inmenu"
700 msgid "Activate Next Tab"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
705 msgctxt "@action:inmenu"
707 msgstr "Llingüeta anterior"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
711 msgctxt "@action:inmenu"
712 msgid "Activate Previous Tab"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
717 msgctxt "@action:inmenu"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Open in New Tab"
725 msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
729 msgctxt "@action:inmenu"
730 msgid "Open in New Tabs"
731 msgstr "Abrir en llingüetes nueves"
733 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
735 msgctxt "@action:inmenu"
736 msgid "Open in New Window"
737 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
739 #: dolphinmainwindow.cpp:2091 panels/places/placespanel.cpp:45
741 msgctxt "@action:inmenu"
742 msgid "Open in Split View"
743 msgstr "Abrir na vista dixebrada"
745 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
747 msgctxt "@action:inmenu Panels"
748 msgid "Unlock Panels"
749 msgstr "Desbloquiar los paneles"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
753 msgctxt "@action:inmenu Panels"
755 msgstr "Bloquiar los paneles"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
759 msgctxt "@info:whatsthis"
761 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
762 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
763 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
764 "embedded more cleanly."
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
769 msgctxt "@title:window"
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
775 msgctxt "@info:whatsthis"
777 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
778 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
783 msgctxt "@info:whatsthis"
785 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
786 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
787 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
788 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
789 "items a preview of their contents is provided.</para>"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2156
794 msgctxt "@info:whatsthis"
796 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
797 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
798 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
799 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
800 "are given here by right-clicking.</para>"
803 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
805 msgctxt "@title:window"
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
811 msgctxt "@info:whatsthis"
813 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
814 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
815 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2190
820 msgctxt "@info:whatsthis"
822 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
823 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
824 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
825 "quick switching between any folders.</para>"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
830 msgctxt "@title:window Shell terminal"
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2225
836 msgctxt "@info:whatsthis"
838 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
839 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
840 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
841 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
842 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
843 "like Konsole.</para>"
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
848 msgctxt "@info:whatsthis"
850 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
851 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
852 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
853 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
854 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
860 msgctxt "@title:window"
864 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
866 msgctxt "@item:inmenu"
867 msgid "Show Hidden Places"
870 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
872 msgctxt "@info:whatsthis"
874 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
875 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2293
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
883 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
884 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
885 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2300
891 msgctxt "@info:whatsthis"
893 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
894 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
895 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
896 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
897 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
898 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
899 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
900 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
901 "interface> to display it again.</para>"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2314
906 msgctxt "@action:inmenu View"
908 msgstr "Amosar los paneles"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2432
912 msgctxt "@info:whatsthis"
914 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
915 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
916 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
917 "directory that contains all data connected to this computer—the "
918 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2514
923 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
927 #: dolphinmainwindow.cpp:2515
930 msgid "Close left view"
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
935 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2519
942 msgid "Close right view"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
947 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2524
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
959 msgctxt "@info:whatsthis"
961 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
962 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
963 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
964 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
965 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
966 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
971 msgctxt "@info:whatsthis"
973 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
974 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
975 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
976 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
977 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
978 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
979 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
980 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
985 msgctxt "@info:whatsthis main view"
987 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
988 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
989 "interface> above. This area is the central part of this application where "
990 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
991 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
992 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
993 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
994 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
995 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
996 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
997 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2605
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1005 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1006 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1007 "be triggered this way.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1015 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1016 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2615
1021 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1024 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1025 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1026 "Handbook</interface>."
1029 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1030 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1031 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1032 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1033 #. The same might be true for any external link you translate.
1034 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1036 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1038 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1039 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1040 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1041 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1042 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1047 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1049 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1050 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1051 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1052 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1053 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1054 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1055 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1056 "windows so don't get too used to this.</para>"
1059 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1061 msgctxt "@info:whatsthis"
1063 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1064 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1065 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1066 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1067 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2660
1072 msgctxt "@info:whatsthis"
1074 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1075 "support the continued work on this application and many other projects by "
1076 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1077 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1078 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1079 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1080 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1081 "behind the KDE community.</para>"
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1086 msgctxt "@info:whatsthis"
1088 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1089 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1090 "in your preferred language."
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1097 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1098 "libraries and maintainers of this application."
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1106 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1107 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2741 dolphinmainwindow.cpp:2745
1113 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1114 msgid "Defocus Terminal Panel"
1117 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1119 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1122 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1124 msgctxt "@action:button"
1128 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1130 msgid "Empties Trash to create free space"
1133 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1135 msgctxt "@action:button"
1136 msgid "Add Network Folder"
1139 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1141 msgctxt "@action:inmenu"
1142 msgid "Location Bar"
1143 msgid_plural "Location Bars"
1147 #: dolphinpart.cpp:148
1149 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1150 msgid "&Edit File Type…"
1153 #: dolphinpart.cpp:152
1155 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1156 msgid "Select Items Matching…"
1159 #: dolphinpart.cpp:157
1161 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1162 msgid "Unselect Items Matching…"
1165 #: dolphinpart.cpp:163
1167 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1168 msgid "Unselect All"
1171 #: dolphinpart.cpp:178
1173 msgctxt "@action:inmenu Go"
1174 msgid "App&lications"
1175 msgstr "Ap&licaciones"
1177 #: dolphinpart.cpp:179
1179 msgctxt "@action:inmenu Go"
1180 msgid "&Network Folders"
1183 #: dolphinpart.cpp:180
1185 msgctxt "@action:inmenu Go"
1189 #: dolphinpart.cpp:183
1191 msgctxt "@action:inmenu Go"
1195 #: dolphinpart.cpp:189
1197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1201 #: dolphinpart.cpp:195
1203 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1204 msgid "Open &Terminal"
1205 msgstr "Abrir la &terminal"
1207 #: dolphinpart.cpp:447
1209 msgctxt "@title:window"
1213 #: dolphinpart.cpp:447
1215 msgid "Select all items matching this pattern:"
1218 #: dolphinpart.cpp:452
1220 msgctxt "@title:window"
1224 #: dolphinpart.cpp:452
1226 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1229 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1235 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1236 #: dolphinpart.rc:15
1238 msgctxt "@title:menu"
1242 #. i18n: ectx: Menu (view)
1243 #: dolphinpart.rc:24
1248 #. i18n: ectx: Menu (go)
1249 #: dolphinpart.rc:33
1254 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1255 #: dolphinpart.rc:41
1257 msgctxt "@title:menu"
1259 msgstr "Ferramientes"
1261 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1262 #: dolphinpart.rc:51
1264 msgctxt "@title:menu"
1265 msgid "Dolphin Toolbar"
1266 msgstr "Barra de ferramientes de Dolphin"
1268 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1270 msgid "Recently Closed Tabs"
1273 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1275 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1278 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1279 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1281 msgid "Search for %1 in %2"
1284 #: dolphintabbar.cpp:127
1286 msgctxt "@action:inmenu"
1288 msgstr "Llingüeta nueva"
1290 #: dolphintabbar.cpp:128
1292 msgctxt "@action:inmenu"
1294 msgstr "Lliberar la llingüeta"
1296 #: dolphintabbar.cpp:129
1298 msgctxt "@action:inmenu"
1299 msgid "Close Other Tabs"
1300 msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
1302 #: dolphintabbar.cpp:130
1304 msgctxt "@action:inmenu"
1306 msgstr "Zarrar la llingüeta"
1308 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1309 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1310 #: dolphintabwidget.cpp:496
1312 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1316 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1317 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1318 #: dolphintabwidget.cpp:500
1320 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1324 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1327 msgctxt "@title:menu"
1328 msgid "Location Bar"
1331 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1334 msgctxt "@title:menu"
1335 msgid "Main Toolbar"
1338 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1340 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1342 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1343 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1344 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1345 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1346 "because following these folders from left to right leads here.</"
1347 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1348 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1349 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1350 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1353 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1355 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1357 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1358 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1359 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1360 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1361 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1362 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1363 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1364 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1365 "find an item.</item></list></para>"
1368 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1370 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1373 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1378 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1380 msgid "Search for %1"
1383 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1385 msgctxt "@info:progress"
1386 msgid "Loading folder…"
1387 msgstr "Cargando la carpeta…"
1389 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1391 msgctxt "@info:progress"
1395 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1401 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1403 msgctxt "@info:status"
1404 msgid "No items found."
1405 msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
1407 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1409 msgctxt "@info:status"
1410 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1413 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1415 msgctxt "@info:status"
1417 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1420 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1422 msgctxt "@info:status"
1423 msgid "Invalid protocol '%1'"
1426 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1428 msgctxt "@info:status"
1429 msgid "Invalid protocol"
1432 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1435 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1438 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1440 msgctxt "@info:tooltip"
1441 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1444 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1449 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1451 msgctxt "@info:tooltip"
1452 msgid "Hide Filter Bar"
1455 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1457 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1461 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1464 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1465 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1468 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1471 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1473 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1476 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1479 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1481 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1484 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1487 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1489 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1492 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1494 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1495 msgid "One Selected File"
1496 msgid_plural "%1 Selected Files"
1500 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1503 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1504 msgid "One Selected Folder"
1505 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1509 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1512 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1514 msgid "One Selected Item"
1515 msgid_plural "%1 Selected Items"
1519 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1521 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1523 msgid_plural "%1 Files"
1524 msgstr[0] "1 ficheru"
1525 msgstr[1] "%1 ficheros"
1527 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1529 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1531 msgid_plural "%1 Folders"
1532 msgstr[0] "1 carpeta"
1533 msgstr[1] "%1 carpetes"
1535 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1538 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1540 msgid_plural "%1 Items"
1541 msgstr[0] "1 elementu"
1542 msgstr[1] "%1 elementos"
1544 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1546 msgctxt "@item:intable"
1548 msgid_plural "%1 items"
1549 msgstr[0] "%1 elementu"
1550 msgstr[1] "%1 elementos"
1552 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1554 msgctxt "width × height"
1558 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2298
1560 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1564 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
1566 msgctxt "@title:group"
1570 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2332
1572 msgctxt "@title:group Size"
1576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
1578 msgctxt "@title:group Size"
1582 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
1584 msgctxt "@title:group Size"
1588 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
1590 msgctxt "@title:group Size"
1594 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
1596 msgctxt "@title:group Date"
1600 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
1602 msgctxt "@title:group Date"
1606 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1608 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1612 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
1615 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1619 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1621 msgctxt "@title:group Date"
1622 msgid "One Week Ago"
1623 msgstr "Hai una selmana"
1625 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1627 msgctxt "@title:group Date"
1628 msgid "Two Weeks Ago"
1629 msgstr "Hai dos selmanes"
1631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1633 msgctxt "@title:group Date"
1634 msgid "Three Weeks Ago"
1635 msgstr "Hai trés selmanes"
1637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1639 msgctxt "@title:group Date"
1640 msgid "Earlier this Month"
1641 msgstr "A principios de mes"
1643 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2428
1646 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1647 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1648 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1649 "text that should not be formatted as a date"
1650 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1651 msgstr "'Ayeri' (MMMM, yyyy)"
1653 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
1656 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1657 "context @title:group Date"
1661 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1664 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1665 "current locale, and yyyy is full year number."
1666 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1669 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2452
1672 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1677 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
1680 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1681 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1682 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1683 "text that should not be formatted as a date"
1684 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1685 msgstr "'Hai una selmana' (MMMM, yyyy)"
1687 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1690 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1691 "context @title:group Date"
1695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
1698 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1699 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1700 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1701 "text that should not be formatted as a date"
1702 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1703 msgstr "'Hai dos selmanes' (MMMM, yyyy)"
1705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2488
1708 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1709 "context @title:group Date"
1713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
1716 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1717 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1718 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1719 "text that should not be formatted as a date"
1720 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1721 msgstr "'Hai trés selmanes' (MMMM, yyyy)"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509
1726 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1727 "context @title:group Date"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2523
1734 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1735 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1736 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1737 "text that should not be formatted as a date"
1738 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1741 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1744 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1745 "context @title:group Date"
1749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2544
1752 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1753 "and yyyy is full year number"
1757 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2548
1760 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2588 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601
1766 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1768 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
1775 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1782 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1789 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1795 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1796 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1815 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1817 msgid "The date format can be selected in settings."
1820 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1835 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1840 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1845 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1857 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1872 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1875 msgstr "Númberu de páxines"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1880 msgstr "Númberu de pallabres"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1885 msgstr "Númberu de llinies"
1887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1889 msgid "Date Photographed"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1894 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1900 msgctxt "@label width x height"
1902 msgstr "Dimensiones"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1909 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1917 msgstr "Orientación"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
1959 msgid "Release Year"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1964 msgid "Aspect Ratio"
1967 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
1992 msgid "File Extension"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
1997 msgid "Deletion Time"
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2002 msgid "Link Destination"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2007 msgid "Downloaded From"
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2018 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2019 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
2034 msgctxt "@info:status"
2035 msgid "Unknown error."
2046 msgid "File Manager"
2047 msgstr "Xestor de ficheros"
2051 msgctxt "@info:credit"
2052 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2057 msgctxt "@info:credit"
2063 msgctxt "@info:credit"
2064 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2069 msgctxt "@info:credit"
2075 msgctxt "@info:credit"
2076 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2081 msgctxt "@info:credit"
2082 msgid "Elvis Angelaccio"
2083 msgstr "Elvis Angelaccio"
2087 msgctxt "@info:credit"
2088 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2093 msgctxt "@info:credit"
2094 msgid "Emmanuel Pescosta"
2099 msgctxt "@info:credit"
2100 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2105 msgctxt "@info:credit"
2106 msgid "Frank Reininghaus"
2111 msgctxt "@info:credit"
2112 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2117 msgctxt "@info:credit"
2123 msgctxt "@info:credit"
2124 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2129 msgctxt "@info:credit"
2130 msgid "Sebastian Trüg"
2133 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2134 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2136 msgctxt "@info:credit"
2142 msgctxt "@info:credit"
2148 msgctxt "@info:credit"
2149 msgid "Aaron J. Seigo"
2154 msgctxt "@info:credit"
2155 msgid "Rafael Fernández López"
2156 msgstr "Rafael Fernández López"
2160 msgctxt "@info:credit"
2161 msgid "Kevin Ottens"
2166 msgctxt "@info:credit"
2167 msgid "Holger Freyther"
2172 msgctxt "@info:credit"
2173 msgid "Max Blazejak"
2178 msgctxt "@info:credit"
2179 msgid "Michael Austin"
2184 msgctxt "@info:credit"
2185 msgid "Documentation"
2186 msgstr "Documentación"
2190 msgctxt "@info:shell"
2191 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2196 msgctxt "@info:shell"
2197 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2202 msgctxt "@info:shell"
2203 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2208 msgctxt "@info:shell"
2209 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2214 msgctxt "@info:shell"
2215 msgid "Document to open"
2218 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2219 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2221 msgid "Hidden files shown"
2224 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2225 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2227 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2230 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2231 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2233 msgid "Automatic scrolling"
2236 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2238 msgctxt "@action:inmenu"
2242 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2244 msgctxt "@action:inmenu"
2248 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2250 msgctxt "@action:inmenu"
2254 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2256 msgctxt "@action:inmenu"
2257 msgid "Move to Trash"
2260 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2262 msgctxt "@action:inmenu"
2266 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2268 msgctxt "@action:inmenu"
2269 msgid "Show Hidden Files"
2270 msgstr "Amosar los ficheros anubríos"
2272 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2274 msgctxt "@action:inmenu"
2275 msgid "Limit to Home Directory"
2278 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2280 msgctxt "@action:inmenu"
2281 msgid "Automatic Scrolling"
2284 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2286 msgctxt "@action:inmenu"
2290 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2291 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2293 msgid "Previews shown"
2296 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2297 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2299 msgid "Auto-Play media files"
2302 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2303 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2305 msgid "Show item on hover"
2308 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2309 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2311 msgid "Date display format"
2314 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2316 msgctxt "@action:inmenu"
2320 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2322 msgctxt "@action:inmenu"
2323 msgid "Auto-Play media files"
2326 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2328 msgctxt "@action:inmenu"
2329 msgid "Show item on hover"
2332 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2334 msgctxt "@action:inmenu"
2336 msgstr "Configurar…"
2338 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2340 msgctxt "@action:inmenu"
2341 msgid "Condensed Date"
2344 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2346 msgctxt "@label::textbox"
2347 msgid "Select which data should be shown:"
2350 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2353 msgid "%1 item selected"
2354 msgid_plural "%1 items selected"
2355 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
2356 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
2358 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2363 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2368 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2369 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2371 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2374 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2376 msgctxt "@action:inmenu"
2377 msgid "Configure Trash…"
2380 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2383 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2384 "and then reopen the panel."
2387 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2389 msgid "Install Konsole"
2392 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2393 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2398 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2399 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2404 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2406 msgctxt "@item:inlistbox"
2410 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2412 msgctxt "@item:inlistbox"
2416 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2418 msgctxt "@item:inlistbox"
2422 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2424 msgctxt "@item:inlistbox"
2428 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2430 msgctxt "@item:inlistbox"
2432 msgstr "Fichero d'audiu"
2434 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2436 msgctxt "@item:inlistbox"
2440 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2442 msgctxt "@item:inlistbox"
2444 msgstr "Cualesquier data"
2446 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2448 msgctxt "@item:inlistbox"
2452 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2454 msgctxt "@item:inlistbox"
2458 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2460 msgctxt "@item:inlistbox"
2462 msgstr "Esta selmana"
2464 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2466 msgctxt "@item:inlistbox"
2470 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2472 msgctxt "@item:inlistbox"
2476 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2478 msgctxt "@item:inlistbox"
2482 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2484 msgctxt "@item:inlistbox"
2488 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2490 msgctxt "@item:inlistbox"
2494 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2496 msgctxt "@item:inlistbox"
2500 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2502 msgctxt "@item:inlistbox"
2506 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2508 msgctxt "@item:inlistbox"
2509 msgid "Highest Rating"
2510 msgstr "La valoración más alta"
2512 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2514 msgctxt "@action:inmenu"
2515 msgid "Clear Selection"
2518 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2520 msgctxt "String list separator"
2524 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2526 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2528 msgid_plural "Tags: %2"
2529 msgstr[0] "Etiqueta: %2"
2530 msgstr[1] "Etiquetes: %2"
2532 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2534 msgctxt "@action:button"
2538 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2540 msgctxt "action:button"
2541 msgid "From Here (%1)"
2544 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2546 msgctxt "action:button"
2547 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2550 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2552 msgctxt "action:button"
2553 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2556 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2558 msgctxt "@info:tooltip"
2559 msgid "Quit searching"
2560 msgstr "Dexar de buscar"
2562 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2564 msgctxt "action:button"
2568 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2570 msgctxt "action:button"
2574 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2576 msgctxt "action:button"
2580 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2582 msgctxt "action:button"
2586 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2588 msgctxt "action:button"
2589 msgid "Search in your home directory"
2592 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2597 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2600 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2602 msgid "Query Results from '%1'"
2605 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2607 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2608 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2611 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2612 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2613 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2614 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2615 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2617 msgctxt "@action:button"
2618 msgid "Cancel Copying"
2621 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2623 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2624 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2627 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2628 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2630 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2631 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2634 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2636 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2637 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2640 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2641 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2643 msgctxt "@action:button"
2644 msgid "Cancel Cutting"
2647 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2649 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2650 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2653 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2654 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2655 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2656 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2658 msgctxt "@action:button"
2662 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2664 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2665 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2668 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2669 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2671 msgctxt "@action:button"
2672 msgid "Cancel Duplicating"
2675 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2676 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2677 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2679 msgctxt "@action keep short"
2683 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2684 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2686 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2687 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2690 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2691 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2693 msgctxt "@action:button"
2694 msgid "Cancel Moving"
2697 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2699 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2700 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2703 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2706 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2707 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2708 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2709 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2713 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2716 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2717 msgid "Paste from Clipboard"
2720 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2722 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2723 msgid "Dismiss This Reminder"
2726 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2728 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2729 msgid "Don't Remind Me Again"
2732 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2734 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2736 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2737 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2740 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2741 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2743 msgctxt "@action:button"
2744 msgid "Cancel Renaming"
2747 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2748 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2749 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2750 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2751 #. and a fallback will be used.
2752 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2755 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2756 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2760 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2761 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2762 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2763 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2764 #. and a fallback will be used.
2765 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2768 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2769 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2773 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2774 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2775 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2776 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2777 #. and a fallback will be used.
2778 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2781 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2782 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2786 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2787 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2788 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2789 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2790 #. and a fallback will be used.
2791 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
2794 msgid "Permanently Delete %2"
2795 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2799 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2800 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2801 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2802 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2803 #. and a fallback will be used.
2804 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
2807 msgid "Duplicate %2"
2808 msgid_plural "Duplicate %2"
2812 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2813 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2814 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2815 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2816 #. and a fallback will be used.
2817 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
2820 msgid "Move %2 to the Trash"
2821 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2825 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2826 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2827 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2828 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2829 #. and a fallback will be used.
2830 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
2834 msgid_plural "Rename %2"
2838 #: selectionmode/topbar.cpp:33
2840 msgctxt "@info:whatsthis"
2842 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
2843 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
2844 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
2845 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
2846 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
2847 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
2848 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
2849 "the current selection.</para>"
2852 #: selectionmode/topbar.cpp:58
2854 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2855 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
2856 msgstr "Mou de seleición: calca nos ficheros o carpetes pa de/seleicionalos."
2858 #: selectionmode/topbar.cpp:59
2860 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2861 msgid "Selection Mode"
2862 msgstr "Mou de seleición"
2864 #: selectionmode/topbar.cpp:65
2866 msgctxt "@action:button"
2867 msgid "Exit Selection Mode"
2868 msgstr "Colar del mou de seleición"
2870 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
2872 msgctxt "@label:textbox"
2873 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
2876 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
2878 msgctxt "@label:textbox"
2882 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
2884 msgctxt "@action:button"
2885 msgid "Download New Services…"
2888 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
2892 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
2896 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
2899 msgid "Restart now?"
2902 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
2904 msgctxt "@option:check"
2908 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
2910 msgctxt "@option:check"
2911 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
2914 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
2916 msgctxt "@item:inmenu"
2920 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2921 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2922 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
2923 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
2924 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
2925 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
2927 msgid "Use system font"
2930 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2931 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2932 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
2933 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
2934 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
2935 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
2940 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2941 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2942 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
2943 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
2944 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
2945 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
2947 msgid "Preview size"
2950 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
2951 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
2953 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
2956 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
2957 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
2959 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
2962 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
2963 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
2965 msgid "Recursive directory size limit"
2968 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
2969 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
2971 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
2974 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
2975 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
2977 msgid "Permissions style format"
2980 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
2981 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
2983 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2986 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
2987 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
2989 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
2992 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
2993 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
2995 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
2998 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
2999 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3001 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3004 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3005 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3007 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3010 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3011 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3013 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3016 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3017 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3019 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3022 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3023 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3025 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3028 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3029 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3031 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3034 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3035 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3037 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3040 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3041 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3043 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3046 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3047 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3049 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3052 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3053 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3055 msgid "Position of columns"
3058 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3059 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3061 msgid "Side Padding"
3064 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3065 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3067 msgid "Highlight entire row"
3070 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3071 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3073 msgid "Expandable folders"
3076 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3077 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3080 msgid "Hidden files shown"
3083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3084 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3086 msgctxt "@info:whatsthis"
3088 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3089 "will be shown in the file view."
3092 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3093 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3099 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3100 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3102 msgctxt "@info:whatsthis"
3103 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3106 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3107 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3113 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3114 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3116 msgctxt "@info:whatsthis"
3118 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3119 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3122 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3123 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3126 msgid "Previews shown"
3129 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3130 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3132 msgctxt "@info:whatsthis"
3134 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3138 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3139 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3142 msgid "Grouped Sorting"
3145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3146 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3148 msgctxt "@info:whatsthis"
3150 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3153 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3154 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3157 msgid "Sort files by"
3160 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3161 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3163 msgctxt "@info:whatsthis"
3165 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3169 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3170 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3173 msgid "Order in which to sort files"
3176 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3177 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3180 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3183 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3184 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3187 msgid "Show hidden files and folders last"
3190 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3191 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3194 msgid "Visible roles"
3197 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3198 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3201 msgid "Header column widths"
3204 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3205 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3208 msgid "Properties last changed"
3211 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3212 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3214 msgctxt "@info:whatsthis"
3215 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3218 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3219 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3222 msgid "Additional Information"
3223 msgstr "Información adicional"
3225 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3226 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3228 msgid "Should the URL be editable for the user"
3231 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3232 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3234 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3237 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3238 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3240 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3243 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3244 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3246 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3249 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3250 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3253 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3257 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3258 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3261 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3262 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3263 "were removed/renamed ...etc"
3266 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3267 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3270 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3274 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3275 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3280 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3281 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3283 msgid "Remember open folders and tabs"
3286 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3287 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3289 msgid "Split the view into two panes"
3292 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3293 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3295 msgid "Should the filter bar be shown"
3298 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3299 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3301 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3304 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3305 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3307 msgid "Browse through archives"
3310 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3311 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3313 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3316 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3317 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3320 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3321 "running in the Terminal panel."
3324 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3325 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3327 msgid "Rename inline"
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3331 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3333 msgid "Show selection toggle"
3336 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3337 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3340 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3344 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3345 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3347 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3350 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3351 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3353 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3356 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3357 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3359 msgid "New tab will be open after last one"
3362 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3363 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3365 msgid "Show tooltips"
3368 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3369 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3371 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3374 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3375 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3377 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3380 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3381 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3383 msgid "Show the statusbar"
3386 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3387 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3389 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3392 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3393 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3395 msgid "Show the space information in the statusbar"
3398 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3399 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3401 msgid "Lock the layout of the panels"
3404 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3405 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3407 msgid "Enlarge Small Previews"
3410 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3411 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3414 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3418 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3419 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3421 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3424 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3425 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3427 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3430 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3431 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3433 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3436 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3437 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3439 msgid "Text width index"
3442 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3443 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3445 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3448 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3449 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3451 msgid "Enabled plugins"
3454 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3456 msgctxt "@title:window"
3460 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3462 msgctxt "@title:group Interface settings"
3466 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3468 msgctxt "@title:group"
3472 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3474 msgctxt "@title:group"
3475 msgid "Context Menu"
3476 msgstr "Menú contestual"
3478 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3480 msgctxt "@title:group"
3484 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3486 msgctxt "@title:group"
3487 msgid "User Feedback"
3490 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3493 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3496 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3501 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3503 msgctxt "@title:group"
3504 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3505 msgstr "Pidir la confirmación en toles aplicaciones de KDE al:"
3507 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3509 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3510 msgid "Moving files or folders to trash"
3511 msgstr "Tirar ficheros o carpetes a la papelera"
3513 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3515 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3516 msgid "Emptying trash"
3519 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3521 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3522 msgid "Deleting files or folders"
3523 msgstr "Desaniciar ficheros o carpetes"
3525 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3527 msgctxt "@title:group"
3528 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3529 msgstr "Pidir la confirmación en Dolphin al:"
3531 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3533 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3534 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3537 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3539 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3540 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3541 msgstr "Zarrar ventanes con un programa n'execución nel panel Terminal"
3543 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3545 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3546 msgid "Opening many folders at once"
3547 msgstr "Abrir munches carpetes al empar"
3549 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3551 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3552 msgid "Opening many terminals at once"
3553 msgstr "Abrir munches terminales al empar"
3555 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3557 msgctxt "@title:group"
3558 msgid "When opening an executable file:"
3559 msgstr "Al abrir un ficheru executable:"
3561 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3566 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3568 msgid "Open in application"
3571 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3574 msgstr "Executar un script"
3576 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3578 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3579 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3582 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3584 msgctxt "@action:button"
3585 msgid "Select Home Location"
3588 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3590 msgctxt "@action:button"
3591 msgid "Use Current Location"
3594 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3596 msgctxt "@action:button"
3597 msgid "Use Default Location"
3600 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3602 msgctxt "@label:textbox"
3603 msgid "Show on startup:"
3606 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3608 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3609 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3612 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3614 msgctxt "@label:checkbox"
3615 msgid "Opening Folders:"
3618 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3620 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3621 msgid "Show full path in title bar"
3624 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3626 msgctxt "@label:checkbox"
3630 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3632 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3633 msgid "Show filter bar"
3636 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3638 msgctxt "option:radio"
3639 msgid "After current tab"
3642 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3644 msgctxt "option:radio"
3645 msgid "At end of tab bar"
3648 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3650 msgctxt "@title:group"
3651 msgid "Open new tabs: "
3654 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3656 msgctxt "option:check split view panes"
3657 msgid "Switch between panes with Tab key"
3660 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3662 msgctxt "@title:group"
3663 msgid "Split view: "
3666 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3668 msgctxt "option:check"
3669 msgid "Turning off split view closes active pane"
3672 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3674 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3677 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3679 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3680 msgid "Begin in split view mode"
3683 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3685 msgid "New windows:"
3688 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3692 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3696 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
3698 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3699 msgid "Folders && Tabs"
3700 msgstr "Carpetes ya llingüetes"
3702 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
3703 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3705 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3709 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
3710 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
3712 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3713 msgid "Confirmations"
3714 msgstr "Confirmaciones"
3716 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
3718 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
3719 msgid "Status && Location bars"
3722 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
3724 msgctxt "@title:group"
3725 msgid "Show previews in the view for:"
3728 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
3730 msgid "Skip previews for local files above:"
3733 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
3734 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
3736 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3740 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
3745 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
3748 msgid "Skip previews for remote files above:"
3751 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
3756 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
3758 msgctxt "@option:check"
3759 msgid "Show status bar"
3762 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
3764 msgctxt "@option:check"
3765 msgid "Show zoom slider"
3768 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
3770 msgctxt "@option:check"
3771 msgid "Show space information"
3774 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
3776 msgctxt "@title:group"
3777 msgid "Status Bar: "
3778 msgstr "Barra d'estáu:"
3780 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
3782 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3783 msgid "Make location bar editable"
3786 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
3788 msgid "Location bar:"
3791 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
3793 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3794 msgid "Show full path inside location bar"
3797 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
3799 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3801 msgstr "Comportamientu"
3803 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
3804 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
3806 msgctxt "@title:tab"
3810 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
3811 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
3813 msgctxt "@title:tab"
3817 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
3818 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
3820 msgctxt "@title:tab"
3824 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
3826 msgctxt "option:radio"
3830 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
3832 msgctxt "option:radio"
3833 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3836 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
3838 msgctxt "option:radio"
3839 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3842 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
3844 msgctxt "@title:group"
3845 msgid "Sorting mode: "
3848 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
3850 msgctxt "option:radio"
3851 msgid "Number of items"
3854 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
3856 msgctxt "option:radio"
3857 msgid "Size of contents, up to "
3860 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
3863 msgid_plural " levels deep"
3867 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
3869 msgctxt "@title:group"
3870 msgid "Folder size displays:"
3873 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
3875 msgctxt "option:radio as in relative date"
3876 msgid "Relative (e.g. '%1')"
3879 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
3881 msgctxt "option:radio as in absolute date"
3882 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
3885 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
3887 msgctxt "@title:group"
3891 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
3893 msgctxt "option:radio as symbolic style "
3894 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
3897 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
3899 msgctxt "option:radio as numeric style"
3900 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
3903 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
3905 msgctxt "option:radio as combined style"
3906 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
3909 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
3911 msgctxt "@title:group"
3912 msgid "Permissions style:"
3915 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
3917 msgctxt "@item:inlistbox Font"
3921 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
3923 msgctxt "@item:inlistbox Font"
3927 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
3929 msgctxt "@action:button Choose font"
3933 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
3935 msgctxt "@option:radio"
3936 msgid "Use common display style for all folders"
3939 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
3941 msgctxt "@option:radio"
3942 msgid "Remember display style for each folder"
3945 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
3949 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3953 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
3955 msgctxt "@title:group"
3956 msgid "Display style: "
3959 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
3961 msgctxt "@option:check"
3962 msgid "Open archives as folder"
3965 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
3967 msgctxt "option:check"
3968 msgid "Open folders during drag operations"
3971 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
3973 msgctxt "@title:group"
3977 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
3979 msgctxt "@option:check"
3980 msgid "Show tooltips"
3983 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
3984 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
3986 msgctxt "@title:group"
3987 msgid "Miscellaneous: "
3990 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
3992 msgctxt "@option:check"
3993 msgid "Show selection marker"
3996 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
3998 msgctxt "option:check"
3999 msgid "Rename inline"
4002 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4004 msgctxt "option:check"
4005 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4008 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4011 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4013 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4017 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4019 msgctxt "@title:tab General View settings"
4023 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4025 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4026 msgid "Content Display"
4029 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4031 msgctxt "@label:listbox"
4032 msgid "Default icon size:"
4035 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4037 msgctxt "@label:listbox"
4038 msgid "Preview icon size:"
4041 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4043 msgctxt "@label:listbox"
4047 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4049 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4053 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4055 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4059 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4061 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4065 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4067 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4071 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4073 msgctxt "@label:listbox"
4074 msgid "Label width:"
4077 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4079 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4083 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4085 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4089 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4091 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4095 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4097 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4101 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4103 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4107 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4109 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4113 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4115 msgctxt "@label:listbox"
4116 msgid "Maximum lines:"
4119 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4121 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4125 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4127 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4131 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4133 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4137 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4139 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4143 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4145 msgctxt "@label:listbox"
4146 msgid "Maximum width:"
4149 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4151 msgctxt "@option:check"
4155 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4157 msgctxt "@label:checkbox"
4161 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4163 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4164 msgid "By clicking anywhere on the row"
4167 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4169 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4170 msgid "By clicking on icon or name"
4173 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4174 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4176 msgctxt "@title:group"
4177 msgid "Open files and folders:"
4180 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4181 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4183 msgctxt "@info:tooltip"
4184 msgid "Size: 1 pixel"
4185 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4189 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4191 msgctxt "@title:window"
4192 msgid "View Display Style"
4195 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4197 msgctxt "@item:inlistbox"
4201 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4203 msgctxt "@item:inlistbox"
4207 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4209 msgctxt "@item:inlistbox"
4213 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4215 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4219 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4221 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4225 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4227 msgctxt "@option:check"
4228 msgid "Show folders first"
4231 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4233 msgctxt "@option:check"
4234 msgid "Show hidden files last"
4237 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4239 msgctxt "@option:check"
4240 msgid "Show preview"
4243 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4245 msgctxt "@option:check"
4246 msgid "Show in groups"
4249 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4251 msgctxt "@option:check"
4252 msgid "Show hidden files"
4255 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4257 msgctxt "@title:group"
4258 msgid "Additional Information"
4259 msgstr "Información adicional"
4261 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4263 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4266 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4268 msgctxt "@label:listbox"
4272 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4274 msgctxt "@label:listbox"
4278 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4280 msgid "View options:"
4283 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4285 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4286 msgid "Current folder"
4287 msgstr "Carpeta actual"
4289 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4291 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4292 msgid "Current folder and sub-folders"
4295 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4297 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4299 msgstr "Toles carpetes"
4301 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4303 msgctxt "@title:group"
4307 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4309 msgctxt "@option:check"
4310 msgid "Use as default view settings"
4313 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4317 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4321 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4325 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4328 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4330 msgctxt "@title:window"
4331 msgid "Applying View Properties"
4334 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4336 msgctxt "@info:progress"
4337 msgid "Counting folders: %1"
4340 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4342 msgctxt "@info:progress"
4344 msgstr "Carpetes: %1"
4346 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4348 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4352 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4357 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4359 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4360 msgid "Sets the size of the file icons."
4363 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4368 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4371 msgid "Stop loading"
4372 msgstr "Dexar de cargar"
4374 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4376 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4378 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4379 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4380 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4381 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4382 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4383 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4384 "device.</item></list></para>"
4387 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4389 msgctxt "@action:inmenu"
4390 msgid "Show Zoom Slider"
4391 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
4393 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4395 msgctxt "@action:inmenu"
4396 msgid "Show Space Information"
4397 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4399 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4401 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4404 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4406 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4409 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4411 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4414 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4419 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4421 msgctxt "@info:status Free disk space"
4423 msgstr "%1 ensin usar"
4425 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4427 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4428 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4429 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4431 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4432 #, fuzzy, kde-format
4433 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4434 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4435 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4437 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4438 "Press to manage disk space usage."
4439 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4441 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4443 msgid "Trash Emptied"
4446 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4448 msgid "The Trash was emptied."
4451 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4453 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4457 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4459 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4460 msgid "Count of available Network Shares"
4463 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4465 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4469 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4471 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4472 msgid "A subset of Dolphin settings."
4475 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4477 msgid "Select Remote Charset"
4480 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4485 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4490 #: views/dolphinview.cpp:655
4492 msgctxt "@info:status"
4493 msgid "1 folder selected"
4494 msgid_plural "%1 folders selected"
4495 msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
4496 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
4498 #: views/dolphinview.cpp:656
4500 msgctxt "@info:status"
4501 msgid "1 file selected"
4502 msgid_plural "%1 files selected"
4503 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
4504 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
4506 #: views/dolphinview.cpp:658
4508 msgctxt "@info:status"
4510 msgid_plural "%1 folders"
4511 msgstr[0] "1 carpeta"
4512 msgstr[1] "%1 carpetes"
4514 #: views/dolphinview.cpp:659
4516 msgctxt "@info:status"
4518 msgid_plural "%1 files"
4519 msgstr[0] "%1 ficheru"
4520 msgstr[1] "%1 ficheros"
4522 #: views/dolphinview.cpp:663
4524 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4528 #: views/dolphinview.cpp:665
4530 msgctxt "@info:status files (size)"
4534 #: views/dolphinview.cpp:669
4536 msgctxt "@info:status"
4537 msgid "0 folders, 0 files"
4540 #: views/dolphinview.cpp:885 views/dolphinview.cpp:894
4542 msgctxt "<filename> copy"
4546 #: views/dolphinview.cpp:1078
4548 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4549 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4553 #: views/dolphinview.cpp:1083
4555 msgctxt "@action:button"
4556 msgid "Open %1 Item"
4557 msgid_plural "Open %1 Items"
4561 #: views/dolphinview.cpp:1213
4563 msgctxt "@action:inmenu"
4564 msgid "Side Padding"
4567 #: views/dolphinview.cpp:1217
4569 msgctxt "@action:inmenu"
4570 msgid "Automatic Column Widths"
4573 #: views/dolphinview.cpp:1222
4575 msgctxt "@action:inmenu"
4576 msgid "Custom Column Widths"
4579 #: views/dolphinview.cpp:1823
4581 msgctxt "@info:status"
4582 msgid "Trash operation completed."
4585 #: views/dolphinview.cpp:1833
4587 msgctxt "@info:status"
4588 msgid "Delete operation completed."
4591 #: views/dolphinview.cpp:1986
4593 msgctxt "@action:button"
4594 msgid "Rename and Hide"
4597 #: views/dolphinview.cpp:1990
4600 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4601 "Do you still want to rename it?"
4604 #: views/dolphinview.cpp:1992
4607 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4608 "Do you still want to rename it?"
4611 #: views/dolphinview.cpp:1994
4613 msgid "Hide this File?"
4616 #: views/dolphinview.cpp:1994
4618 msgid "Hide this Folder?"
4621 #: views/dolphinview.cpp:2044
4623 msgctxt "@info:status"
4624 msgid "The location is empty."
4627 #: views/dolphinview.cpp:2046
4629 msgctxt "@info:status"
4630 msgid "The location '%1' is invalid."
4633 #: views/dolphinview.cpp:2307
4638 #: views/dolphinview.cpp:2326
4640 msgid "Loading canceled"
4643 #: views/dolphinview.cpp:2328
4645 msgid "No items matching the filter"
4646 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
4648 #: views/dolphinview.cpp:2330
4650 msgid "No items matching the search"
4651 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
4653 #: views/dolphinview.cpp:2332
4655 msgid "Trash is empty"
4658 #: views/dolphinview.cpp:2335
4663 #: views/dolphinview.cpp:2338
4665 msgid "No files tagged with \"%1\""
4668 #: views/dolphinview.cpp:2342
4670 msgid "No recently used items"
4673 #: views/dolphinview.cpp:2344
4675 msgid "No shared folders found"
4676 msgstr "Nun s'atopó nenguna carpeta compartida"
4678 #: views/dolphinview.cpp:2346
4680 msgid "No relevant network resources found"
4683 #: views/dolphinview.cpp:2348
4685 msgid "No MTP-compatible devices found"
4686 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu compatible con MTP"
4688 #: views/dolphinview.cpp:2350
4690 msgid "No Apple devices found"
4691 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu d'Apple"
4693 #: views/dolphinview.cpp:2352
4695 msgid "No Bluetooth devices found"
4696 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu Bluetooth"
4698 #: views/dolphinview.cpp:2354
4700 msgid "Folder is empty"
4701 msgstr "La carpeta ta balera"
4703 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
4706 msgid "Create Folder…"
4709 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4711 msgctxt "@info:whatsthis"
4713 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4714 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4717 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
4719 msgctxt "@info:whatsthis"
4721 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4722 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4723 "from if disk space is needed."
4725 "Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
4726 "<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
4727 "temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
4730 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
4732 msgctxt "@info:whatsthis"
4734 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4735 "recovered by normal means."
4737 "Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
4738 "Nun se puen recuperar con medios normales."
4740 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
4742 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4743 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4746 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
4748 msgctxt "@action:inmenu File"
4749 msgid "Duplicate Here"
4750 msgstr "Duplicar equí"
4752 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
4754 msgctxt "@action:inmenu File"
4758 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
4760 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4762 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4763 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4764 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4765 "there like managing read- and write-permissions."
4768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
4770 msgctxt "@action:incontextmenu"
4771 msgid "Copy Location"
4774 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
4776 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4777 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4780 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
4782 msgctxt "@action:inmenu File"
4783 msgid "Move to Trash…"
4784 msgstr "Tirar a la papelera…"
4786 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
4788 msgctxt "@action:inmenu File"
4790 msgstr "Desaniciar…"
4792 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
4794 msgctxt "@action:inmenu File"
4795 msgid "Duplicate Here…"
4796 msgstr "Duplicar equí…"
4798 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
4800 msgctxt "@action:incontextmenu"
4801 msgid "Copy Location…"
4804 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
4806 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4808 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4809 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4810 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4811 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4812 "interface> option is enabled.</para>"
4815 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4817 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4819 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4820 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4821 "the overview in folders with many items.</para>"
4824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
4826 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4828 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4829 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4830 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4831 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4832 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4833 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4834 "of multiple folders in the same list.</para>"
4837 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
4839 msgctxt "@action:intoolbar"
4843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
4845 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4846 msgid "This increases the icon size."
4849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
4851 msgctxt "@action:inmenu View"
4852 msgid "Reset Zoom Level"
4855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
4857 msgid "Zoom To Default"
4860 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
4862 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4863 msgid "This resets the icon size to default."
4866 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
4868 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
4869 msgid "This reduces the icon size."
4872 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
4874 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
4878 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
4880 msgctxt "@action:intoolbar"
4881 msgid "Show Previews"
4884 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
4887 msgid "Show preview of files and folders"
4890 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
4892 msgctxt "@info:whatsthis"
4894 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
4895 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
4899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
4901 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4902 msgid "Folders First"
4903 msgstr "Primero les carpetes"
4905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
4907 msgctxt "@action:inmenu Sort"
4908 msgid "Hidden Files Last"
4911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
4913 msgctxt "@action:inmenu View"
4917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
4919 msgctxt "@action:inmenu View"
4920 msgid "Show Additional Information"
4921 msgstr "Amosar información adicional"
4923 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
4925 msgctxt "@action:inmenu View"
4926 msgid "Show in Groups"
4929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
4931 msgctxt "@info:whatsthis"
4932 msgid "This groups files and folders by their first letter."
4935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
4937 msgctxt "@action:inmenu View"
4938 msgid "Show Hidden Files"
4941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
4943 msgctxt "@info:whatsthis"
4945 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
4946 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
4947 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
4948 "general there is no need for users to access them which is why they are "
4952 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
4954 msgctxt "@action:inmenu View"
4955 msgid "Adjust View Display Style…"
4958 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
4960 msgctxt "@info:whatsthis"
4962 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
4965 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
4967 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
4971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
4974 msgid "Icons view mode"
4977 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
4979 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
4986 msgid "Compact view mode"
4989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
4991 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
4995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
4998 msgid "Details view mode"
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5003 msgctxt "Sort descending"
5007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5009 msgctxt "Sort ascending"
5013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5015 msgctxt "Sort descending"
5016 msgid "Largest First"
5017 msgstr "Primero lo grande"
5019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5021 msgctxt "Sort ascending"
5022 msgid "Smallest First"
5023 msgstr "Primero lo pequeño"
5025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5027 msgctxt "Sort descending"
5028 msgid "Newest First"
5029 msgstr "Primero lo nuevo"
5031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5033 msgctxt "Sort ascending"
5034 msgid "Oldest First"
5035 msgstr "Primero lo antiguo"
5037 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5039 msgctxt "Sort descending"
5040 msgid "Highest First"
5041 msgstr "Primero lo alto"
5043 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5045 msgctxt "Sort ascending"
5046 msgid "Lowest First"
5047 msgstr "Primero lo baxo"
5049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5051 msgctxt "Sort descending"
5053 msgstr "Descendente"
5055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5057 msgctxt "Sort ascending"
5061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5064 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5065 "selection is empty when this text is shown."
5066 msgid "Actions for Current View"
5067 msgstr "Aiciones pa la vista actual"
5069 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5070 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5071 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5072 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5073 #. and a fallback will be used.
5074 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5076 msgid "Actions for %1"
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5082 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5083 "of selected files/folders."
5084 msgid "Actions for One Selected Item"
5085 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5089 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5091 msgctxt "@info:status"
5092 msgid "Updating version information…"
5095 #~ msgctxt "@info:status"
5097 #~ msgid_plural "%1 Files"
5098 #~ msgstr[0] "1 ficheru"
5099 #~ msgstr[1] "%1 ficheros"
5101 #~ msgid "More Search Tools"
5102 #~ msgstr "Más ferramientes de busca"