1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-01-15 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1620
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:308
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:311
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:314
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:317
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:320
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:324
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:396
111 #: dolphinmainwindow.cpp:397
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:403
123 #: dolphinmainwindow.cpp:404
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:594 dolphinmainwindow.cpp:640
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:598
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:600
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:609
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:611 dolphinmainwindow.cpp:661
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:649
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:659
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1216
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1225 dolphinmainwindow.cpp:1955
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1265
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1270
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1465
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1636
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1685
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1722
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1751 search/dolphinsearchbox.cpp:339
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1807 dolphinpart.cpp:167
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
568 msgctxt "@info:tooltip"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
584 msgctxt "@action:inmenu View"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
592 msgstr "Stop loading"
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
628 msgctxt "@info:whatsthis"
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
700 msgctxt "@info:whatsthis"
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
719 msgctxt "@info:whatsthis"
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1985 dolphinmainwindow.cpp:2738
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
737 msgctxt "@title:menu"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
743 msgctxt "@info:whatsthis"
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:2036
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
785 msgctxt "@action:inmenu"
787 msgstr "Previous Tab"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
797 msgctxt "@action:inmenu"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2091 panels/places/placespanel.cpp:45
821 #| msgid "Open in application"
822 msgctxt "@action:inmenu"
823 msgid "Open in Split View"
824 msgstr "Open in application"
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
828 msgctxt "@action:inmenu Panels"
829 msgid "Unlock Panels"
830 msgstr "Unlock Panels"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
834 msgctxt "@action:inmenu Panels"
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
840 msgctxt "@info:whatsthis"
842 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
843 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
844 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
845 "embedded more cleanly."
847 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
848 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
849 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
850 "embedded more cleanly."
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
854 msgctxt "@title:window"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
863 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
865 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
866 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
870 msgctxt "@info:whatsthis"
872 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
873 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
874 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
875 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
876 "items a preview of their contents is provided.</para>"
878 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
879 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
880 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
881 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
882 "items a preview of their contents is provided.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2156
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
889 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
890 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
891 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
892 "are given here by right-clicking.</para>"
894 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
895 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
896 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
897 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
898 "are given here by right-clicking.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
902 msgctxt "@title:window"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
908 msgctxt "@info:whatsthis"
910 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
911 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
912 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
914 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
915 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
916 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2190
920 msgctxt "@info:whatsthis"
922 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
923 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
924 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
925 "quick switching between any folders.</para>"
927 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
928 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
929 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
930 "quick switching between any folders.</para>"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
934 msgctxt "@title:window Shell terminal"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2225
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
949 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
950 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
951 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
952 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
953 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
954 "like Konsole.</para>"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
958 msgctxt "@info:whatsthis"
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
967 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
968 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
969 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
970 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
971 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
974 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
976 msgctxt "@title:window"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
982 msgctxt "@item:inmenu"
983 msgid "Show Hidden Places"
984 msgstr "Show Hidden Places"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
988 msgctxt "@info:whatsthis"
990 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
991 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
993 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
994 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2293
998 msgctxt "@info:whatsthis"
1000 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1001 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1002 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1003 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1006 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1007 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1008 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1009 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2300
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1016 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1017 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1018 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1019 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1020 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1021 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1022 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1023 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1024 "interface> to display it again.</para>"
1026 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1027 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1028 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1029 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1030 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1031 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1032 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1033 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1034 "interface> to display it again.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2314
1038 msgctxt "@action:inmenu View"
1040 msgstr "Show Panels"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2432
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1047 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1048 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1049 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1050 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1052 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1053 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1054 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1055 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1056 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2514
1060 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2515
1067 msgid "Close left view"
1068 msgstr "Close left view"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1072 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2519
1079 msgid "Close right view"
1080 msgstr "Close right view"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1084 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2524
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1105 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1106 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1107 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1108 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1109 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1110 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1117 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1118 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1119 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1120 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1121 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1122 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1123 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1125 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1126 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1127 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1128 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1129 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1130 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1131 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1132 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1136 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1138 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1139 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1140 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1141 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1142 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1143 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1144 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1145 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1146 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1147 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1148 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1150 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1151 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1152 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1153 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1154 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1155 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1156 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1157 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1158 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1159 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1160 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2605
1164 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1167 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1168 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1169 "be triggered this way.</para>"
1171 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1172 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1173 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1174 "be triggered this way.</para>"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1178 msgctxt "@info:whatsthis"
1180 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1181 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1182 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1184 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1185 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1186 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2615
1190 msgctxt "@info:whatsthis"
1192 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1193 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1194 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1195 "Handbook</interface>."
1197 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1198 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1199 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1200 "Handbook</interface>."
1202 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1203 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1204 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1205 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1206 #. The same might be true for any external link you translate.
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1209 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1211 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1212 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1213 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1214 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1215 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1217 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1218 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1219 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1220 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1221 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1225 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1227 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1228 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1229 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1230 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1231 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1232 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1233 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1234 "windows so don't get too used to this.</para>"
1236 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1237 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1238 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1239 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1240 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1241 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1242 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1243 "windows so don't get too used to this.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1247 msgctxt "@info:whatsthis"
1249 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1250 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1251 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1252 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1253 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1255 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1256 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1257 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1258 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1259 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2660
1263 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1266 "support the continued work on this application and many other projects by "
1267 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1268 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1269 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1270 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1271 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1272 "behind the KDE community.</para>"
1274 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1275 "support the continued work on this application and many other projects by "
1276 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1277 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1278 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1279 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1280 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1281 "behind the KDE community.</para>"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1287 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1288 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1289 "in your preferred language."
1291 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1292 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1293 "in your preferred language."
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1300 "libraries and maintainers of this application."
1302 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1303 "libraries and maintainers of this application."
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1310 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1311 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1314 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1315 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1316 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2741 dolphinmainwindow.cpp:2745
1321 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1322 msgid "Defocus Terminal Panel"
1323 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1325 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1327 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1328 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1330 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1332 msgctxt "@action:button"
1334 msgstr "Empty Wastebin"
1336 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1338 msgid "Empties Trash to create free space"
1339 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1341 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1343 msgctxt "@action:button"
1344 msgid "Add Network Folder"
1345 msgstr "Add Network Folder"
1347 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1350 msgid "Location Bar"
1351 msgid_plural "Location Bars"
1352 msgstr[0] "Location Bar"
1353 msgstr[1] "Location Bar"
1355 #: dolphinpart.cpp:148
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1358 #| msgid "&Edit File Type..."
1359 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1360 msgid "&Edit File Type…"
1361 msgstr "&Edit File Type..."
1363 #: dolphinpart.cpp:152
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1366 #| msgid "Select Items Matching..."
1367 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1368 msgid "Select Items Matching…"
1369 msgstr "Select Items Matching..."
1371 #: dolphinpart.cpp:157
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1374 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1376 msgid "Unselect Items Matching…"
1377 msgstr "Unselect Items Matching..."
1379 #: dolphinpart.cpp:163
1381 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1382 msgid "Unselect All"
1383 msgstr "Unselect All"
1385 #: dolphinpart.cpp:178
1387 msgctxt "@action:inmenu Go"
1388 msgid "App&lications"
1389 msgstr "App&lications"
1391 #: dolphinpart.cpp:179
1393 msgctxt "@action:inmenu Go"
1394 msgid "&Network Folders"
1395 msgstr "&Network Folders"
1397 #: dolphinpart.cpp:180
1399 msgctxt "@action:inmenu Go"
1403 #: dolphinpart.cpp:183
1405 msgctxt "@action:inmenu Go"
1409 #: dolphinpart.cpp:189
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1412 #| msgid "Find File..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1414 msgid "Find File…"
1415 msgstr "Find File..."
1417 #: dolphinpart.cpp:195
1419 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1420 msgid "Open &Terminal"
1421 msgstr "Open &Terminal"
1423 #: dolphinpart.cpp:447
1425 msgctxt "@title:window"
1429 #: dolphinpart.cpp:447
1431 msgid "Select all items matching this pattern:"
1432 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1434 #: dolphinpart.cpp:452
1436 msgctxt "@title:window"
1440 #: dolphinpart.cpp:452
1442 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1443 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1445 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1451 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1452 #: dolphinpart.rc:15
1454 msgctxt "@title:menu"
1458 #. i18n: ectx: Menu (view)
1459 #: dolphinpart.rc:24
1464 #. i18n: ectx: Menu (go)
1465 #: dolphinpart.rc:33
1470 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1471 #: dolphinpart.rc:41
1473 msgctxt "@title:menu"
1477 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1478 #: dolphinpart.rc:51
1480 msgctxt "@title:menu"
1481 msgid "Dolphin Toolbar"
1482 msgstr "Dolphin Toolbar"
1484 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1486 msgid "Recently Closed Tabs"
1487 msgstr "Recently Closed Tabs"
1489 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1491 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1492 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1494 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1497 msgid "Search for %1 in %2"
1498 msgstr "Search for %1 in %2"
1500 #: dolphintabbar.cpp:127
1502 msgctxt "@action:inmenu"
1506 #: dolphintabbar.cpp:128
1508 msgctxt "@action:inmenu"
1512 #: dolphintabbar.cpp:129
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1515 msgid "Close Other Tabs"
1516 msgstr "Close Other Tabs"
1518 #: dolphintabbar.cpp:130
1520 msgctxt "@action:inmenu"
1524 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1525 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1526 #: dolphintabwidget.cpp:496
1528 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1532 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1533 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1534 #: dolphintabwidget.cpp:500
1536 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1540 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1543 msgctxt "@title:menu"
1544 msgid "Location Bar"
1545 msgstr "Location Bar"
1547 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1550 msgctxt "@title:menu"
1551 msgid "Main Toolbar"
1552 msgstr "Main Toolbar"
1554 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1556 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1558 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1559 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1560 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1561 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1562 "because following these folders from left to right leads here.</"
1563 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1564 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1565 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1566 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1568 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1569 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1570 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1571 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1572 "because following these folders from left to right leads here.</"
1573 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1574 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1575 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1576 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1578 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1580 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1582 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1583 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1584 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1585 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1586 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1587 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1588 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1589 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1590 "find an item.</item></list></para>"
1592 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1593 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1594 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1595 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1596 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1597 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1598 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1599 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1600 "find an item.</item></list></para>"
1602 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1604 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1605 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1607 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1612 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1614 msgid "Search for %1"
1615 msgstr "Search for %1"
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@info:progress"
1620 #| msgid "Loading folder..."
1621 msgctxt "@info:progress"
1622 msgid "Loading folder…"
1623 msgstr "Loading folder..."
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgctxt "@label:listbox"
1629 msgctxt "@info:progress"
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1634 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgid "Searching..."
1638 msgid "Searching…"
1639 msgstr "Searching..."
1641 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1643 msgctxt "@info:status"
1644 msgid "No items found."
1645 msgstr "No items found."
1647 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1649 msgctxt "@info:status"
1650 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1651 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1655 msgctxt "@info:status"
1657 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1659 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1661 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1662 #, fuzzy, kde-format
1663 #| msgctxt "@info:status"
1664 #| msgid "Invalid protocol"
1665 msgctxt "@info:status"
1666 msgid "Invalid protocol '%1'"
1667 msgstr "Invalid protocol"
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1671 msgctxt "@info:status"
1672 msgid "Invalid protocol"
1673 msgstr "Invalid protocol"
1675 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1678 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1680 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1682 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1684 msgctxt "@info:tooltip"
1685 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1686 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1688 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1689 #, fuzzy, kde-format
1690 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1695 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1697 msgctxt "@info:tooltip"
1698 msgid "Hide Filter Bar"
1699 msgstr "Hide Filter Bar"
1701 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1703 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1707 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1710 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1711 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1712 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1717 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1719 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1725 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1727 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1728 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1733 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1735 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1736 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1738 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1740 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1741 msgid "One Selected File"
1742 msgid_plural "%1 Selected Files"
1743 msgstr[0] "One Selected File"
1744 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1746 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1749 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1750 msgid "One Selected Folder"
1751 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1752 msgstr[0] "One Selected Folder"
1753 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1755 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1758 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1760 msgid "One Selected Item"
1761 msgid_plural "%1 Selected Items"
1762 msgstr[0] "One Selected Item"
1763 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1767 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1769 msgid_plural "%1 Files"
1770 msgstr[0] "One File"
1771 msgstr[1] "%1 Files"
1773 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1775 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1777 msgid_plural "%1 Folders"
1778 msgstr[0] "One Folder"
1779 msgstr[1] "%1 Folders"
1781 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1784 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1786 msgid_plural "%1 Items"
1787 msgstr[0] "One Item"
1788 msgstr[1] "%1 Items"
1790 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1792 msgctxt "@item:intable"
1794 msgid_plural "%1 items"
1796 msgstr[1] "%1 items"
1798 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1800 msgctxt "width Ă— height"
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2298
1806 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
1812 msgctxt "@title:group"
1816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2332
1818 msgctxt "@title:group Size"
1822 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
1824 msgctxt "@title:group Size"
1828 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
1830 msgctxt "@title:group Size"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
1836 msgctxt "@title:group Size"
1840 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
1842 msgctxt "@title:group Date"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
1848 msgctxt "@title:group Date"
1852 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1854 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1858 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
1861 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1867 msgctxt "@title:group Date"
1868 msgid "One Week Ago"
1869 msgstr "One Week Ago"
1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1873 msgctxt "@title:group Date"
1874 msgid "Two Weeks Ago"
1875 msgstr "Two Weeks Ago"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1879 msgctxt "@title:group Date"
1880 msgid "Three Weeks Ago"
1881 msgstr "Three Weeks Ago"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1885 msgctxt "@title:group Date"
1886 msgid "Earlier this Month"
1887 msgstr "Earlier this Month"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2428
1892 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1893 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1894 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1895 "text that should not be formatted as a date"
1896 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1897 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
1902 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1903 "context @title:group Date"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1910 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1911 "current locale, and yyyy is full year number."
1912 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1913 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2452
1918 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1923 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
1926 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1927 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1928 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1929 "text that should not be formatted as a date"
1930 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1931 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1933 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1936 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1937 "context @title:group Date"
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
1944 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1945 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1946 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1947 "text that should not be formatted as a date"
1948 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1949 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1951 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2488
1954 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1955 "context @title:group Date"
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
1962 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1963 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1964 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1965 "text that should not be formatted as a date"
1966 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1967 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509
1972 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1973 "context @title:group Date"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2523
1980 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1981 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1982 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1983 "text that should not be formatted as a date"
1984 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1985 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1990 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1991 "context @title:group Date"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2544
1998 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1999 "and yyyy is full year number"
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2548
2006 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2588 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
2014 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
2021 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2028 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2035 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2041 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2042 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2043 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2063 msgid "The date format can be selected in settings."
2064 msgstr "The date format can be selected in settings."
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2076 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2108 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2135 msgid "Date Photographed"
2136 msgstr "Date Photographed"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2146 msgctxt "@label width x height"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2163 msgstr "Orientation"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2205 msgid "Release Year"
2206 msgstr "Release Year"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2210 msgid "Aspect Ratio"
2211 msgstr "Aspect Ratio"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2238 msgid "File Extension"
2239 msgstr "File Extension"
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2243 msgid "Deletion Time"
2244 msgstr "Deletion Time"
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2248 msgid "Link Destination"
2249 msgstr "Link Destination"
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2253 msgid "Downloaded From"
2254 msgstr "Downloaded From"
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2259 msgstr "Permissions"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2264 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2265 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2267 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2268 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
2282 msgctxt "@info:status"
2283 msgid "Unknown error."
2284 msgstr "Unknown error."
2294 msgid "File Manager"
2295 msgstr "File Manager"
2299 msgctxt "@info:credit"
2300 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2301 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2305 msgctxt "@info:credit"
2307 msgstr "Felix Ernst"
2311 msgctxt "@info:credit"
2312 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2313 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2317 msgctxt "@info:credit"
2323 msgctxt "@info:credit"
2324 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2325 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2329 msgctxt "@info:credit"
2330 msgid "Elvis Angelaccio"
2331 msgstr "Elvis Angelaccio"
2335 msgctxt "@info:credit"
2336 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2337 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2341 msgctxt "@info:credit"
2342 msgid "Emmanuel Pescosta"
2343 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2347 msgctxt "@info:credit"
2348 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2349 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2353 msgctxt "@info:credit"
2354 msgid "Frank Reininghaus"
2355 msgstr "Frank Reininghaus"
2359 msgctxt "@info:credit"
2360 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2361 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2365 msgctxt "@info:credit"
2371 msgctxt "@info:credit"
2372 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2373 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2377 msgctxt "@info:credit"
2378 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2379 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2381 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2382 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2384 msgctxt "@info:credit"
2390 msgctxt "@info:credit"
2392 msgstr "David Faure"
2396 msgctxt "@info:credit"
2397 msgid "Aaron J. Seigo"
2398 msgstr "Aaron J. Seigo"
2402 msgctxt "@info:credit"
2403 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2404 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2408 msgctxt "@info:credit"
2409 msgid "Kevin Ottens"
2410 msgstr "Kevin Ottens"
2414 msgctxt "@info:credit"
2415 msgid "Holger Freyther"
2416 msgstr "Holger Freyther"
2420 msgctxt "@info:credit"
2421 msgid "Max Blazejak"
2422 msgstr "Max Blazejak"
2426 msgctxt "@info:credit"
2427 msgid "Michael Austin"
2428 msgstr "Michael Austin"
2432 msgctxt "@info:credit"
2433 msgid "Documentation"
2434 msgstr "Documentation"
2438 msgctxt "@info:shell"
2439 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2440 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2444 msgctxt "@info:shell"
2445 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2446 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2450 msgctxt "@info:shell"
2451 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2452 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2456 msgctxt "@info:shell"
2457 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2458 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2462 msgctxt "@info:shell"
2463 msgid "Document to open"
2464 msgstr "Document to open"
2466 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2467 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2469 msgid "Hidden files shown"
2470 msgstr "Hidden files shown"
2472 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2473 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2475 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2476 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2478 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2479 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2481 msgid "Automatic scrolling"
2482 msgstr "Automatic scrolling"
2484 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2486 msgctxt "@action:inmenu"
2490 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2492 msgctxt "@action:inmenu"
2496 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2497 #, fuzzy, kde-format
2498 #| msgctxt "@action:inmenu"
2499 #| msgid "Rename..."
2500 msgctxt "@action:inmenu"
2504 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2506 msgctxt "@action:inmenu"
2507 msgid "Move to Trash"
2508 msgstr "Move to Wastebin"
2510 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2512 msgctxt "@action:inmenu"
2516 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2518 msgctxt "@action:inmenu"
2519 msgid "Show Hidden Files"
2520 msgstr "Show Hidden Files"
2522 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Limit to Home Directory"
2526 msgstr "Limit to Home Directory"
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Automatic Scrolling"
2532 msgstr "Automatic Scrolling"
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2536 msgctxt "@action:inmenu"
2540 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2541 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2543 msgid "Previews shown"
2544 msgstr "Previews shown"
2546 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2547 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2549 msgid "Auto-Play media files"
2550 msgstr "Auto-Play media files"
2552 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2553 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2555 msgid "Show item on hover"
2556 msgstr "Show item on hover"
2558 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2559 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2561 msgid "Date display format"
2562 msgstr "Date display format"
2564 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2566 msgctxt "@action:inmenu"
2570 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2572 msgctxt "@action:inmenu"
2573 msgid "Auto-Play media files"
2574 msgstr "Auto-Play media files"
2576 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2578 msgctxt "@action:inmenu"
2579 msgid "Show item on hover"
2580 msgstr "Show item on hover"
2582 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2585 #| msgid "Configure"
2586 msgctxt "@action:inmenu"
2587 msgid "Configure…"
2590 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2592 msgctxt "@action:inmenu"
2593 msgid "Condensed Date"
2594 msgstr "Condensed Date"
2596 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2598 msgctxt "@label::textbox"
2599 msgid "Select which data should be shown:"
2600 msgstr "Select which data should be shown:"
2602 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2605 msgid "%1 item selected"
2606 msgid_plural "%1 items selected"
2607 msgstr[0] "%1 item selected"
2608 msgstr[1] "%1 items selected"
2610 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2615 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2620 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2621 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2623 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2624 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2626 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2628 msgctxt "@action:inmenu"
2629 msgid "Configure Trash…"
2630 msgstr "Configure Wastebin…"
2632 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2635 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2636 "and then reopen the panel."
2638 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2639 "and then reopen the panel."
2641 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2643 msgid "Install Konsole"
2644 msgstr "Install Konsole"
2646 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2647 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2652 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2653 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2660 msgctxt "@item:inlistbox"
2664 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2666 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 msgstr "Audio Files"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2714 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2720 msgctxt "@item:inlistbox"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2726 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2732 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2738 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2744 msgctxt "@item:inlistbox"
2748 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2750 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2756 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2762 msgctxt "@item:inlistbox"
2763 msgid "Highest Rating"
2764 msgstr "Highest Rating"
2766 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2768 msgctxt "@action:inmenu"
2769 msgid "Clear Selection"
2770 msgstr "Clear Selection"
2772 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2774 msgctxt "String list separator"
2778 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2780 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2782 msgid_plural "Tags: %2"
2784 msgstr[1] "Tags: %2"
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2788 msgctxt "@action:button"
2792 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2794 msgctxt "action:button"
2795 msgid "From Here (%1)"
2796 msgstr "From Here (%1)"
2798 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2800 msgctxt "action:button"
2801 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2802 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2804 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2806 msgctxt "action:button"
2807 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2808 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2812 msgctxt "@info:tooltip"
2813 msgid "Quit searching"
2814 msgstr "Quit searching"
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2818 msgctxt "action:button"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2824 msgctxt "action:button"
2828 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2830 msgctxt "action:button"
2834 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2836 msgctxt "action:button"
2840 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2842 msgctxt "action:button"
2843 msgid "Search in your home directory"
2844 msgstr "Search in your home directory"
2846 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2847 #, fuzzy, kde-format
2848 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2853 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2856 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2858 msgid "Query Results from '%1'"
2859 msgstr "Query Results from '%1'"
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2863 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2864 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2865 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2867 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2868 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2871 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2873 msgctxt "@action:button"
2874 msgid "Cancel Copying"
2875 msgstr "Cancel Copying"
2877 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2879 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2880 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2881 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2883 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2884 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2886 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2887 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2888 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2892 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2893 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2894 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2899 msgctxt "@action:button"
2900 msgid "Cancel Cutting"
2901 msgstr "Cancel Cutting"
2903 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2905 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2906 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2907 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2909 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2910 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2911 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2912 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2914 msgctxt "@action:button"
2918 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2920 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2921 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2922 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2924 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2927 msgctxt "@action:button"
2928 msgid "Cancel Duplicating"
2929 msgstr "Cancel Duplicating"
2931 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2932 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2933 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2935 msgctxt "@action keep short"
2939 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2940 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2942 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2943 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2944 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2946 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2947 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2949 msgctxt "@action:button"
2950 msgid "Cancel Moving"
2951 msgstr "Cancel Moving"
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2955 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2956 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2957 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2962 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2963 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2964 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2965 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2968 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2969 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2970 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2971 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2974 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2977 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2978 msgid "Paste from Clipboard"
2979 msgstr "Paste from Clipboard"
2981 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2983 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2984 msgid "Dismiss This Reminder"
2985 msgstr "Dismiss This Reminder"
2987 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2989 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2990 msgid "Don't Remind Me Again"
2991 msgstr "Do not Remind Me Again"
2993 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2995 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2997 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2998 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3000 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3001 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3003 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3006 msgctxt "@action:button"
3007 msgid "Cancel Renaming"
3008 msgstr "Cancel Renaming"
3010 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3011 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3012 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3013 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3014 #. and a fallback will be used.
3015 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3018 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3019 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3020 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3021 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3023 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3024 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3025 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3026 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3027 #. and a fallback will be used.
3028 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3031 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3032 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3033 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3034 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3036 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3037 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3038 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3039 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3040 #. and a fallback will be used.
3041 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3044 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3045 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3046 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3047 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3049 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3050 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3051 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3052 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3053 #. and a fallback will be used.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3057 msgid "Permanently Delete %2"
3058 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3059 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3060 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3062 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3063 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3064 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3065 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3066 #. and a fallback will be used.
3067 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3070 msgid "Duplicate %2"
3071 msgid_plural "Duplicate %2"
3072 msgstr[0] "Duplicate %2"
3073 msgstr[1] "Duplicate %2"
3075 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3076 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3077 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3078 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3079 #. and a fallback will be used.
3080 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3083 msgid "Move %2 to the Trash"
3084 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3085 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3086 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3088 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3089 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3090 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3091 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3092 #. and a fallback will be used.
3093 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3097 msgid_plural "Rename %2"
3098 msgstr[0] "Rename %2"
3099 msgstr[1] "Rename %2"
3101 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3103 msgctxt "@info:whatsthis"
3105 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3106 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3107 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3108 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3109 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3110 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3111 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3112 "the current selection.</para>"
3114 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3115 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3116 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3117 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3118 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3119 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3120 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3121 "the current selection.</para>"
3123 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3125 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3126 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3127 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3129 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3131 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3132 msgid "Selection Mode"
3133 msgstr "Selection Mode"
3135 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3137 msgctxt "@action:button"
3138 msgid "Exit Selection Mode"
3139 msgstr "Exit Selection Mode"
3141 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3143 msgctxt "@label:textbox"
3144 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3145 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3147 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3148 #, fuzzy, kde-format
3150 msgctxt "@label:textbox"
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 #| msgctxt "@action:button"
3157 #| msgid "Download New Services..."
3158 msgctxt "@action:button"
3159 msgid "Download New Services…"
3160 msgstr "Download New Services..."
3162 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3166 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3169 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3172 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3175 msgid "Restart now?"
3176 msgstr "Restart now?"
3178 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3180 msgctxt "@option:check"
3184 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3186 msgctxt "@option:check"
3187 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3188 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3190 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3192 msgctxt "@item:inmenu"
3196 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3198 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3199 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3200 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3201 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3203 msgid "Use system font"
3204 msgstr "Use system font"
3206 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3207 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3208 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3210 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3211 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3216 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3217 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3218 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3219 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3220 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3221 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3223 msgid "Preview size"
3224 msgstr "Preview size"
3226 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3227 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3229 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3230 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3233 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3235 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3236 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3238 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3239 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3241 msgid "Recursive directory size limit"
3242 msgstr "Recursive directory size limit"
3244 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3245 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3247 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3248 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3250 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3251 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3253 msgid "Permissions style format"
3254 msgstr "Permissions style format"
3256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3259 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3260 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3263 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3265 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3266 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3268 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3269 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3271 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3272 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3275 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3277 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3278 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3283 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3284 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3289 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3290 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3293 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3296 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3297 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3300 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3302 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3303 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3305 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3306 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3308 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3309 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3312 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3314 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3315 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3320 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3321 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3324 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3326 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3327 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3329 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3330 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3332 msgid "Position of columns"
3333 msgstr "Position of columns"
3335 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3336 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3338 msgid "Side Padding"
3339 msgstr "Side Padding"
3341 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3342 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3344 msgid "Highlight entire row"
3345 msgstr "Highlight entire row"
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3348 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3350 msgid "Expandable folders"
3351 msgstr "Expandable folders"
3353 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3354 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3357 msgid "Hidden files shown"
3358 msgstr "Hidden files shown"
3360 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3361 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3363 msgctxt "@info:whatsthis"
3365 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3366 "will be shown in the file view."
3368 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3369 "will be shown in the file view."
3371 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3372 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3378 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3381 msgctxt "@info:whatsthis"
3382 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3383 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3385 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3395 msgctxt "@info:whatsthis"
3397 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3398 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3400 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3401 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3403 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3407 msgid "Previews shown"
3408 msgstr "Previews shown"
3410 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3411 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3413 msgctxt "@info:whatsthis"
3415 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3418 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3421 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3425 msgid "Grouped Sorting"
3426 msgstr "Grouped Sorting"
3428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3429 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3431 msgctxt "@info:whatsthis"
3433 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3435 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3437 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3441 msgid "Sort files by"
3442 msgstr "Sort files by"
3444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3447 msgctxt "@info:whatsthis"
3449 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3452 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3455 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3456 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3459 msgid "Order in which to sort files"
3460 msgstr "Order in which to sort files"
3462 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3463 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3466 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3467 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3469 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3470 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3473 msgid "Show hidden files and folders last"
3474 msgstr "Show hidden files and folders last"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3477 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3480 msgid "Visible roles"
3481 msgstr "Visible roles"
3483 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3484 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3487 msgid "Header column widths"
3488 msgstr "Header column widths"
3490 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3491 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3494 msgid "Properties last changed"
3495 msgstr "Properties last changed"
3497 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3498 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3500 msgctxt "@info:whatsthis"
3501 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3502 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3504 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3505 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3508 msgid "Additional Information"
3509 msgstr "Additional Information"
3511 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3512 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3514 msgid "Should the URL be editable for the user"
3515 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3518 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3520 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3521 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3523 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3524 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3526 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3527 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3529 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3530 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3532 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3533 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3535 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3536 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3539 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3542 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3545 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3549 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3550 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3551 "were removed/renamed ...etc"
3553 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3554 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3555 "entries that were removed/renamed ...etc"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3561 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3564 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3567 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3573 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3576 msgid "Remember open folders and tabs"
3577 msgstr "Remember open folders and tabs"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3580 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3582 msgid "Split the view into two panes"
3583 msgstr "Split the view into two panes"
3585 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3586 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3588 msgid "Should the filter bar be shown"
3589 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3592 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3594 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3595 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3597 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3600 msgid "Browse through archives"
3601 msgstr "Browse through archives"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3606 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3607 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3613 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3614 "running in the Terminal panel."
3616 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3617 "running in the Terminal panel."
3619 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3622 msgid "Rename inline"
3623 msgstr "Rename inline"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3628 msgid "Show selection toggle"
3629 msgstr "Show selection toggle"
3631 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3632 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3635 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3638 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3641 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3644 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3645 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3650 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3651 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3654 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3656 msgid "New tab will be open after last one"
3657 msgstr "New tab will be open after last one"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3662 msgid "Show tooltips"
3663 msgstr "Show tooltips"
3665 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3666 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3668 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3669 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3671 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3672 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3674 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3675 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3677 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3678 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3680 msgid "Show the statusbar"
3681 msgstr "Show the statusbar"
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3686 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3687 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3690 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3692 msgid "Show the space information in the statusbar"
3693 msgstr "Show the space information in the status bar"
3695 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3696 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3698 msgid "Lock the layout of the panels"
3699 msgstr "Lock the layout of the panels"
3701 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3702 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3704 msgid "Enlarge Small Previews"
3705 msgstr "Enlarge Small Previews"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3711 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3714 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3717 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3718 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3720 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3723 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3724 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3727 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3728 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3730 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3732 #, fuzzy, kde-format
3733 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3734 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3735 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3737 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3738 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3740 msgid "Text width index"
3741 msgstr "Text width index"
3743 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3744 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3746 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3747 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3749 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3750 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3752 msgid "Enabled plugins"
3753 msgstr "Enabled plugins"
3755 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3757 msgctxt "@title:window"
3761 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3762 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Interlace Mode"
3765 msgctxt "@title:group Interface settings"
3767 msgstr "Interlace Mode"
3769 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3770 #, fuzzy, kde-format
3772 msgctxt "@title:group"
3776 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3778 msgctxt "@title:group"
3779 msgid "Context Menu"
3780 msgstr "Context Menu"
3782 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3784 msgctxt "@title:group"
3788 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3790 msgctxt "@title:group"
3791 msgid "User Feedback"
3792 msgstr "User Feedback"
3794 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3797 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3799 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3801 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3806 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3808 msgctxt "@title:group"
3809 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3810 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3812 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3814 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3815 msgid "Moving files or folders to trash"
3816 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3818 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3820 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3821 msgid "Emptying trash"
3822 msgstr "Emptying wastebin"
3824 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3826 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3827 msgid "Deleting files or folders"
3828 msgstr "Deleting files or folders"
3830 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3832 msgctxt "@title:group"
3833 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3834 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3836 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3838 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3839 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3840 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3842 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3844 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3845 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3846 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3848 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 #| msgctxt "@title:group"
3851 #| msgid "Open files and folders:"
3852 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3853 msgid "Opening many folders at once"
3854 msgstr "Open files and folders:"
3856 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3858 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3859 msgid "Opening many terminals at once"
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3864 msgctxt "@title:group"
3865 msgid "When opening an executable file:"
3866 msgstr "When opening an executable file:"
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3873 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3875 msgid "Open in application"
3876 msgstr "Open in application"
3878 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3883 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3884 #, fuzzy, kde-format
3885 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3886 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3887 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3888 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3889 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3891 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3893 msgctxt "@action:button"
3894 msgid "Select Home Location"
3895 msgstr "Select Home Location"
3897 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3899 msgctxt "@action:button"
3900 msgid "Use Current Location"
3901 msgstr "Use Current Location"
3903 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3905 msgctxt "@action:button"
3906 msgid "Use Default Location"
3907 msgstr "Use Default Location"
3909 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3911 msgctxt "@label:textbox"
3912 msgid "Show on startup:"
3913 msgstr "Show on startup:"
3915 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3917 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3918 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3921 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgctxt "@title:group"
3924 #| msgid "Open files and folders:"
3925 msgctxt "@label:checkbox"
3926 msgid "Opening Folders:"
3927 msgstr "Open files and folders:"
3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3931 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3932 msgid "Show full path in title bar"
3933 msgstr "Show full path in title bar"
3935 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3936 #, fuzzy, kde-format
3937 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3938 #| msgid "New &Window"
3939 msgctxt "@label:checkbox"
3941 msgstr "New &Window"
3943 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3944 #, fuzzy, kde-format
3945 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3946 #| msgid "Show filter bar"
3947 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3948 msgid "Show filter bar"
3949 msgstr "Show filter bar"
3951 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3953 msgctxt "option:radio"
3954 msgid "After current tab"
3955 msgstr "After current tab"
3957 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3959 msgctxt "option:radio"
3960 msgid "At end of tab bar"
3961 msgstr "At end of tab bar"
3963 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3965 msgctxt "@title:group"
3966 msgid "Open new tabs: "
3967 msgstr "Open new tabs: "
3969 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3971 msgctxt "option:check split view panes"
3972 msgid "Switch between panes with Tab key"
3973 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3975 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3977 msgctxt "@title:group"
3978 msgid "Split view: "
3979 msgstr "Split view: "
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3983 msgctxt "option:check"
3984 msgid "Turning off split view closes active pane"
3985 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3989 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3990 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3992 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3994 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3995 msgid "Begin in split view mode"
3996 msgstr "Begin in split view mode"
3998 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4000 msgid "New windows:"
4001 msgstr "New windows:"
4003 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4007 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4010 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4013 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4014 #, fuzzy, kde-format
4015 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4016 #| msgid "Folders First"
4017 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4018 msgid "Folders && Tabs"
4019 msgstr "Folders First"
4021 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4022 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4024 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4028 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4029 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4031 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4032 msgid "Confirmations"
4033 msgstr "Confirmations"
4035 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4036 #, fuzzy, kde-format
4037 #| msgctxt "@action:inmenu"
4038 #| msgid "Location Bar"
4039 #| msgid_plural "Location Bars"
4040 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4041 msgid "Status && Location bars"
4042 msgstr "Location Bar"
4044 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4046 msgctxt "@title:group"
4047 msgid "Show previews in the view for:"
4048 msgstr "Show previews in the view for:"
4050 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4052 msgid "Skip previews for local files above:"
4053 msgstr "Skip previews for local files above:"
4055 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4056 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4058 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4062 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4067 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4070 msgid "Skip previews for remote files above:"
4071 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4073 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4076 msgstr "No previews"
4078 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4080 msgctxt "@option:check"
4081 msgid "Show status bar"
4082 msgstr "Show status bar"
4084 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4086 msgctxt "@option:check"
4087 msgid "Show zoom slider"
4088 msgstr "Show zoom slider"
4090 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4092 msgctxt "@option:check"
4093 msgid "Show space information"
4094 msgstr "Show space information"
4096 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4099 #| msgid "Status Bar"
4100 msgctxt "@title:group"
4101 msgid "Status Bar: "
4104 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4106 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4107 msgid "Make location bar editable"
4108 msgstr "Make location bar editable"
4110 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@action:inmenu"
4113 #| msgid "Location Bar"
4114 #| msgid_plural "Location Bars"
4115 msgid "Location bar:"
4116 msgstr "Location Bar"
4118 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4120 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4121 msgid "Show full path inside location bar"
4122 msgstr "Show full path inside location bar"
4124 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4126 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4130 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4131 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4133 msgctxt "@title:tab"
4137 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4138 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4140 msgctxt "@title:tab"
4144 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4145 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4147 msgctxt "@title:tab"
4151 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4153 msgctxt "option:radio"
4157 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4159 msgctxt "option:radio"
4160 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4161 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4163 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4165 msgctxt "option:radio"
4166 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4167 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4169 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4171 msgctxt "@title:group"
4172 msgid "Sorting mode: "
4173 msgstr "Sorting mode: "
4175 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4177 msgctxt "option:radio"
4178 msgid "Number of items"
4179 msgstr "Number of items"
4181 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4183 msgctxt "option:radio"
4184 msgid "Size of contents, up to "
4185 msgstr "Size of contents, up to "
4187 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4190 msgid_plural " levels deep"
4191 msgstr[0] " level deep"
4192 msgstr[1] " levels deep"
4194 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4196 msgctxt "@title:group"
4197 msgid "Folder size displays:"
4198 msgstr "Folder size displays:"
4200 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4202 msgctxt "option:radio as in relative date"
4203 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4204 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4206 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4208 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4209 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4210 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4212 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4214 msgctxt "@title:group"
4216 msgstr "Date style:"
4218 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4220 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4221 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4222 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4224 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4226 msgctxt "option:radio as numeric style"
4227 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4228 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4230 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4232 msgctxt "option:radio as combined style"
4233 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4234 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4236 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4238 msgctxt "@title:group"
4239 msgid "Permissions style:"
4240 msgstr "Permissions style:"
4242 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4244 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4246 msgstr "System Font"
4248 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4250 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4252 msgstr "Custom Font"
4254 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4257 #| msgid "Choose..."
4258 msgctxt "@action:button Choose font"
4262 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4264 msgctxt "@option:radio"
4265 msgid "Use common display style for all folders"
4266 msgstr "Use common display style for all folders"
4268 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4270 msgctxt "@option:radio"
4271 msgid "Remember display style for each folder"
4272 msgstr "Remember display style for each folder"
4274 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4278 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4281 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4284 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4285 #, fuzzy, kde-format
4286 #| msgctxt "@title:window"
4287 #| msgid "View Display Style"
4288 msgctxt "@title:group"
4289 msgid "Display style: "
4290 msgstr "View Display Style"
4292 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4294 msgctxt "@option:check"
4295 msgid "Open archives as folder"
4296 msgstr "Open archives as folder"
4298 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4300 msgctxt "option:check"
4301 msgid "Open folders during drag operations"
4302 msgstr "Open folders during drag operations"
4304 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4306 msgctxt "@title:group"
4310 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4312 msgctxt "@option:check"
4313 msgid "Show tooltips"
4314 msgstr "Show tooltips"
4316 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4317 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4319 msgctxt "@title:group"
4320 msgid "Miscellaneous: "
4321 msgstr "Miscellaneous: "
4323 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4325 msgctxt "@option:check"
4326 msgid "Show selection marker"
4327 msgstr "Show selection marker"
4329 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4331 msgctxt "option:check"
4332 msgid "Rename inline"
4333 msgstr "Rename inline"
4335 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4337 msgctxt "option:check"
4338 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4341 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4344 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4346 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4350 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@title:group General settings"
4354 msgctxt "@title:tab General View settings"
4358 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4360 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4361 msgid "Content Display"
4362 msgstr "Content Display"
4364 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4366 msgctxt "@label:listbox"
4367 msgid "Default icon size:"
4368 msgstr "Default icon size:"
4370 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4372 msgctxt "@label:listbox"
4373 msgid "Preview icon size:"
4374 msgstr "Preview icon size:"
4376 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4378 msgctxt "@label:listbox"
4380 msgstr "Label font:"
4382 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4384 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4388 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4390 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4394 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4396 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4400 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4402 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4406 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4408 msgctxt "@label:listbox"
4409 msgid "Label width:"
4410 msgstr "Label width:"
4412 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4414 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4418 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4420 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4424 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4426 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4430 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4432 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4436 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4438 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4442 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4444 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4450 msgctxt "@label:listbox"
4451 msgid "Maximum lines:"
4452 msgstr "Maximum lines:"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4456 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4462 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4466 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4468 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4472 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4474 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4478 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4480 msgctxt "@label:listbox"
4481 msgid "Maximum width:"
4482 msgstr "Maximum width:"
4484 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4486 msgctxt "@option:check"
4490 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4492 msgctxt "@label:checkbox"
4496 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4498 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4499 msgid "By clicking anywhere on the row"
4500 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4502 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4504 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4505 msgid "By clicking on icon or name"
4506 msgstr "By clicking on icon or name"
4508 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4509 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4511 msgctxt "@title:group"
4512 msgid "Open files and folders:"
4513 msgstr "Open files and folders:"
4515 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4516 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4518 msgctxt "@info:tooltip"
4519 msgid "Size: 1 pixel"
4520 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4521 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4522 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4524 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4526 msgctxt "@title:window"
4527 msgid "View Display Style"
4528 msgstr "View Display Style"
4530 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4532 msgctxt "@item:inlistbox"
4536 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4538 msgctxt "@item:inlistbox"
4542 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4544 msgctxt "@item:inlistbox"
4548 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4550 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4554 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4556 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4560 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4562 msgctxt "@option:check"
4563 msgid "Show folders first"
4564 msgstr "Show folders first"
4566 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4568 msgctxt "@option:check"
4569 msgid "Show hidden files last"
4570 msgstr "Show hidden files last"
4572 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4574 msgctxt "@option:check"
4575 msgid "Show preview"
4576 msgstr "Show preview"
4578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4580 msgctxt "@option:check"
4581 msgid "Show in groups"
4582 msgstr "Show in groups"
4584 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4586 msgctxt "@option:check"
4587 msgid "Show hidden files"
4588 msgstr "Show hidden files"
4590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4592 msgctxt "@title:group"
4593 msgid "Additional Information"
4594 msgstr "Additional Information"
4596 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4598 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4599 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4601 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4603 msgctxt "@label:listbox"
4607 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4609 msgctxt "@label:listbox"
4613 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4615 msgid "View options:"
4616 msgstr "View options:"
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4620 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4621 msgid "Current folder"
4622 msgstr "Current folder"
4624 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4626 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4627 msgid "Current folder and sub-folders"
4628 msgstr "Current folder and sub-folders"
4630 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4632 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4634 msgstr "All folders"
4636 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4638 msgctxt "@title:group"
4642 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4644 msgctxt "@option:check"
4645 msgid "Use as default view settings"
4646 msgstr "Use as default view settings"
4648 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4652 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4655 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4658 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4662 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4664 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4666 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4668 msgctxt "@title:window"
4669 msgid "Applying View Properties"
4670 msgstr "Applying View Properties"
4672 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4674 msgctxt "@info:progress"
4675 msgid "Counting folders: %1"
4676 msgstr "Counting folders: %1"
4678 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4680 msgctxt "@info:progress"
4682 msgstr "Folders: %1"
4684 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4686 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4690 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4695 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4697 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4698 msgid "Sets the size of the file icons."
4699 msgstr "Sets the size of the file icons."
4701 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4706 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4709 msgid "Stop loading"
4710 msgstr "Stop loading"
4712 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4714 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4716 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4717 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4718 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4719 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4720 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4721 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4722 "device.</item></list></para>"
4724 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4725 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4726 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4727 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4728 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4729 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4730 "device.</item></list></para>"
4732 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4734 msgctxt "@action:inmenu"
4735 msgid "Show Zoom Slider"
4736 msgstr "Show Zoom Slider"
4738 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4740 msgctxt "@action:inmenu"
4741 msgid "Show Space Information"
4742 msgstr "Show Space Information"
4744 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4746 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4749 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4751 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4754 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4756 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4759 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4764 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4766 msgctxt "@info:status Free disk space"
4770 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4772 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4773 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4774 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4776 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4779 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4780 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4782 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4783 "Press to manage disk space usage."
4784 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4786 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4788 msgid "Trash Emptied"
4789 msgstr "Wastebin Emptied"
4791 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4793 msgid "The Trash was emptied."
4794 msgstr "The Wastebin was emptied."
4796 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4798 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4802 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4804 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4805 msgid "Count of available Network Shares"
4806 msgstr "Count of available Network Shares"
4808 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4810 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4814 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4816 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4817 msgid "A subset of Dolphin settings."
4818 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4820 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4822 msgid "Select Remote Charset"
4823 msgstr "Select Remote Charset"
4825 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4830 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4835 #: views/dolphinview.cpp:655
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgctxt "@info:status"
4838 #| msgid "1 Folder selected"
4839 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
4840 msgctxt "@info:status"
4841 msgid "1 folder selected"
4842 msgid_plural "%1 folders selected"
4843 msgstr[0] "1 Folder selected"
4844 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4846 #: views/dolphinview.cpp:656
4847 #, fuzzy, kde-format
4848 #| msgctxt "@info:status"
4849 #| msgid "1 File selected"
4850 #| msgid_plural "%1 Files selected"
4851 msgctxt "@info:status"
4852 msgid "1 file selected"
4853 msgid_plural "%1 files selected"
4854 msgstr[0] "1 File selected"
4855 msgstr[1] "%1 Files selected"
4857 #: views/dolphinview.cpp:658
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "@info:status"
4861 #| msgid_plural "%1 Folders"
4862 msgctxt "@info:status"
4864 msgid_plural "%1 folders"
4865 msgstr[0] "1 Folder"
4866 msgstr[1] "%1 Folders"
4868 #: views/dolphinview.cpp:659
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "action:button"
4871 #| msgid "Your files"
4872 msgctxt "@info:status"
4874 msgid_plural "%1 files"
4875 msgstr[0] "Your files"
4876 msgstr[1] "Your files"
4878 #: views/dolphinview.cpp:663
4880 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4882 msgstr "%1, %2 (%3)"
4884 #: views/dolphinview.cpp:665
4886 msgctxt "@info:status files (size)"
4890 #: views/dolphinview.cpp:669
4891 #, fuzzy, kde-format
4892 #| msgctxt "@info:status"
4893 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
4894 msgctxt "@info:status"
4895 msgid "0 folders, 0 files"
4896 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4898 #: views/dolphinview.cpp:885 views/dolphinview.cpp:894
4900 msgctxt "<filename> copy"
4904 #: views/dolphinview.cpp:1078
4906 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4907 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4908 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4909 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4911 #: views/dolphinview.cpp:1083
4913 msgctxt "@action:button"
4914 msgid "Open %1 Item"
4915 msgid_plural "Open %1 Items"
4916 msgstr[0] "Open %1 Item"
4917 msgstr[1] "Open %1 Items"
4919 #: views/dolphinview.cpp:1213
4921 msgctxt "@action:inmenu"
4922 msgid "Side Padding"
4923 msgstr "Side Padding"
4925 #: views/dolphinview.cpp:1217
4927 msgctxt "@action:inmenu"
4928 msgid "Automatic Column Widths"
4929 msgstr "Automatic Column Widths"
4931 #: views/dolphinview.cpp:1222
4933 msgctxt "@action:inmenu"
4934 msgid "Custom Column Widths"
4935 msgstr "Custom Column Widths"
4937 #: views/dolphinview.cpp:1823
4939 msgctxt "@info:status"
4940 msgid "Trash operation completed."
4941 msgstr "Wastebin operation completed."
4943 #: views/dolphinview.cpp:1833
4945 msgctxt "@info:status"
4946 msgid "Delete operation completed."
4947 msgstr "Delete operation completed."
4949 #: views/dolphinview.cpp:1986
4951 msgctxt "@action:button"
4952 msgid "Rename and Hide"
4953 msgstr "Rename and Hide"
4955 #: views/dolphinview.cpp:1990
4958 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4959 "Do you still want to rename it?"
4961 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4962 "Do you still want to rename it?"
4964 #: views/dolphinview.cpp:1992
4967 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4968 "Do you still want to rename it?"
4970 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4971 "Do you still want to rename it?"
4973 #: views/dolphinview.cpp:1994
4975 msgid "Hide this File?"
4976 msgstr "Hide this File?"
4978 #: views/dolphinview.cpp:1994
4980 msgid "Hide this Folder?"
4981 msgstr "Hide this Folder?"
4983 #: views/dolphinview.cpp:2044
4985 msgctxt "@info:status"
4986 msgid "The location is empty."
4987 msgstr "The location is empty."
4989 #: views/dolphinview.cpp:2046
4991 msgctxt "@info:status"
4992 msgid "The location '%1' is invalid."
4993 msgstr "The location '%1' is invalid."
4995 #: views/dolphinview.cpp:2307
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgid "Loading..."
5001 #: views/dolphinview.cpp:2326
5003 msgid "Loading canceled"
5004 msgstr "Loading cancelled"
5006 #: views/dolphinview.cpp:2328
5008 msgid "No items matching the filter"
5009 msgstr "No items matching the filter"
5011 #: views/dolphinview.cpp:2330
5013 msgid "No items matching the search"
5014 msgstr "No items matching the search"
5016 #: views/dolphinview.cpp:2332
5018 msgid "Trash is empty"
5019 msgstr "Wastebin is empty"
5021 #: views/dolphinview.cpp:2335
5026 #: views/dolphinview.cpp:2338
5028 msgid "No files tagged with \"%1\""
5029 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5031 #: views/dolphinview.cpp:2342
5033 msgid "No recently used items"
5034 msgstr "No recently used items"
5036 #: views/dolphinview.cpp:2344
5038 msgid "No shared folders found"
5039 msgstr "No shared folders found"
5041 #: views/dolphinview.cpp:2346
5043 msgid "No relevant network resources found"
5044 msgstr "No relevant network resources found"
5046 #: views/dolphinview.cpp:2348
5048 msgid "No MTP-compatible devices found"
5049 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5051 #: views/dolphinview.cpp:2350
5053 msgid "No Apple devices found"
5054 msgstr "No Apple devices found"
5056 #: views/dolphinview.cpp:2352
5058 msgid "No Bluetooth devices found"
5059 msgstr "No Bluetooth devices found"
5061 #: views/dolphinview.cpp:2354
5063 msgid "Folder is empty"
5064 msgstr "Folder is empty"
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgctxt "@action"
5069 #| msgid "Create Folder..."
5071 msgid "Create Folder…"
5072 msgstr "Create Folder..."
5074 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5076 msgctxt "@info:whatsthis"
5078 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5079 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5081 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5082 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5086 msgctxt "@info:whatsthis"
5088 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5089 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5090 "from if disk space is needed."
5092 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5093 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5094 "deleted from if disk space is needed."
5096 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5098 msgctxt "@info:whatsthis"
5100 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5101 "recovered by normal means."
5103 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5104 "recovered by normal means."
5106 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5108 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5109 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5110 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5114 msgctxt "@action:inmenu File"
5115 msgid "Duplicate Here"
5116 msgstr "Duplicate Here"
5118 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5120 msgctxt "@action:inmenu File"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5126 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5128 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5129 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5130 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5131 "there like managing read- and write-permissions."
5133 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5134 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5135 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5136 "there like managing read- and write-permissions."
5138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5140 msgctxt "@action:incontextmenu"
5141 msgid "Copy Location"
5142 msgstr "Copy Location"
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5146 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5147 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5148 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5152 msgctxt "@action:inmenu File"
5153 msgid "Move to Trash…"
5154 msgstr "Move to Wastebin…"
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5158 msgctxt "@action:inmenu File"
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5164 msgctxt "@action:inmenu File"
5165 msgid "Duplicate Here…"
5166 msgstr "Duplicate Here…"
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5170 msgctxt "@action:incontextmenu"
5171 msgid "Copy Location…"
5172 msgstr "Copy Location…"
5174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5176 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5178 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5179 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5180 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5181 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5182 "interface> option is enabled.</para>"
5184 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5185 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5186 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5187 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5188 "interface> option is enabled.</para>"
5190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5192 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5194 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5195 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5196 "the overview in folders with many items.</para>"
5198 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5199 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5200 "the overview in folders with many items.</para>"
5202 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5204 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5206 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5207 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5208 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5209 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5210 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5211 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5212 "of multiple folders in the same list.</para>"
5214 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5215 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5216 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5217 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5218 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5219 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5220 "of multiple folders in the same list.</para>"
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5224 msgctxt "@action:intoolbar"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5230 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5231 msgid "This increases the icon size."
5232 msgstr "This increases the icon size."
5234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5236 msgctxt "@action:inmenu View"
5237 msgid "Reset Zoom Level"
5238 msgstr "Reset Zoom Level"
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5242 msgid "Zoom To Default"
5243 msgstr "Zoom To Default"
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5247 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5248 msgid "This resets the icon size to default."
5249 msgstr "This resets the icon size to default."
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5253 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5254 msgid "This reduces the icon size."
5255 msgstr "This reduces the icon size."
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5259 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5265 msgctxt "@action:intoolbar"
5266 msgid "Show Previews"
5267 msgstr "Show Previews"
5269 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5272 msgid "Show preview of files and folders"
5273 msgstr "Show preview of files and folders"
5275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5277 msgctxt "@info:whatsthis"
5279 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5280 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5283 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5284 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5289 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5290 msgid "Folders First"
5291 msgstr "Folders First"
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5295 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5296 msgid "Hidden Files Last"
5297 msgstr "Hidden Files Last"
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5301 msgctxt "@action:inmenu View"
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5307 msgctxt "@action:inmenu View"
5308 msgid "Show Additional Information"
5309 msgstr "Show Additional Information"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5313 msgctxt "@action:inmenu View"
5314 msgid "Show in Groups"
5315 msgstr "Show in Groups"
5317 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5319 msgctxt "@info:whatsthis"
5320 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5321 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5325 msgctxt "@action:inmenu View"
5326 msgid "Show Hidden Files"
5327 msgstr "Show Hidden Files"
5329 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5331 msgctxt "@info:whatsthis"
5333 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5334 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5335 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5336 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5339 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5340 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5341 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5342 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5348 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5349 msgctxt "@action:inmenu View"
5350 msgid "Adjust View Display Style…"
5351 msgstr "Adjust View Display Style..."
5353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5355 msgctxt "@info:whatsthis"
5357 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5359 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5363 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5370 msgid "Icons view mode"
5371 msgstr "Icons view mode"
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5375 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5382 msgid "Compact view mode"
5383 msgstr "Compact view mode"
5385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5387 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5391 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5394 msgid "Details view mode"
5395 msgstr "Details view mode"
5397 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5399 msgctxt "Sort descending"
5403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5405 msgctxt "Sort ascending"
5409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5411 msgctxt "Sort descending"
5412 msgid "Largest First"
5413 msgstr "Largest First"
5415 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5417 msgctxt "Sort ascending"
5418 msgid "Smallest First"
5419 msgstr "Smallest First"
5421 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5423 msgctxt "Sort descending"
5424 msgid "Newest First"
5425 msgstr "Newest First"
5427 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5429 msgctxt "Sort ascending"
5430 msgid "Oldest First"
5431 msgstr "Oldest First"
5433 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5435 msgctxt "Sort descending"
5436 msgid "Highest First"
5437 msgstr "Highest First"
5439 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5441 msgctxt "Sort ascending"
5442 msgid "Lowest First"
5443 msgstr "Lowest First"
5445 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5447 msgctxt "Sort descending"
5451 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5453 msgctxt "Sort ascending"
5457 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5460 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5461 "selection is empty when this text is shown."
5462 msgid "Actions for Current View"
5463 msgstr "Actions for Current View"
5465 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5466 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5467 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5468 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5469 #. and a fallback will be used.
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5472 msgid "Actions for %1"
5473 msgstr "Actions for %1"
5475 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5478 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5479 "of selected files/folders."
5480 msgid "Actions for One Selected Item"
5481 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5482 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5483 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5485 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5486 #, fuzzy, kde-format
5487 #| msgctxt "@info:status"
5488 #| msgid "Updating version information..."
5489 msgctxt "@info:status"
5490 msgid "Updating version information…"
5491 msgstr "Updating version information..."
5493 #~ msgctxt "@info:status"
5495 #~ msgid_plural "%1 Files"
5496 #~ msgstr[0] "1 File"
5497 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5499 #~ msgid "More Search Tools"
5500 #~ msgstr "More Search Tools"
5502 #~ msgctxt "@title:window"
5503 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5504 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5506 #~ msgctxt "@title:group"
5510 #~ msgctxt "@title:group"
5511 #~ msgid "View Modes"
5512 #~ msgstr "View Modes"
5514 #~ msgctxt "@title:group"
5515 #~ msgid "Navigation"
5516 #~ msgstr "Navigation"
5518 #~ msgctxt "@title:group"
5522 #~ msgctxt "@title:group"
5523 #~ msgid "General: "
5524 #~ msgstr "General: "
5526 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5527 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5528 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5530 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5532 #~ msgstr "General:"
5534 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5535 #~ msgid "Filter..."
5536 #~ msgstr "Filter..."
5538 #~ msgid "Search..."
5539 #~ msgstr "Search..."
5541 #~ msgctxt "@info:progress"
5542 #~ msgid "Sorting..."
5543 #~ msgstr "Sorting..."
5545 #~ msgid "Filter..."
5546 #~ msgstr "Filter..."
5548 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5549 #~ msgid "Configure..."
5550 #~ msgstr "Configure..."
5552 #~ msgctxt "@label:textbox"
5553 #~ msgid "Search..."
5554 #~ msgstr "Search..."
5557 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5558 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5560 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5561 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5564 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5565 #~ "\"%2\"</application>."
5567 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5568 #~ "<application>%2</application>."
5570 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5571 #~ "\"%2\"</application>."
5573 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5574 #~ "<application>%2</application>."
5576 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5580 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5582 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5583 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5584 #~ "commands and configuration options."
5586 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5587 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5588 #~ "commands and configuration options."
5590 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5592 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5593 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5595 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5596 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5598 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5600 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5601 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5603 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5604 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5606 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5608 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5609 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5610 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5611 #~ "help is available for a spot.</para>"
5613 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5614 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5615 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5616 #~ "help is available for a spot.</para>"
5618 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5620 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5621 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5622 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5623 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5624 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5625 #~ "used to this.</para>"
5627 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5628 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5629 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5630 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5631 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5632 #~ "used to this.</para>"
5634 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5636 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5637 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5639 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5640 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5642 #~ msgctxt "@info:credit"
5644 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5647 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5650 #~ msgid "Font family"
5651 #~ msgstr "Font family"
5653 #~ msgid "Font size"
5654 #~ msgstr "Font size"
5659 #~ msgid "Font weight"
5660 #~ msgstr "Font weight"
5663 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5665 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5667 #~ msgid "Leading Column Padding"
5668 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5670 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5671 #~ msgid "Leading Column Padding"
5672 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5683 #~ msgid "Safely Remove"
5684 #~ msgstr "Safely Remove"
5691 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5692 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5695 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5696 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5699 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5700 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5702 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5703 #~ msgid "Open in New Tab"
5704 #~ msgstr "Open in New Tab"
5706 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5707 #~ msgid "Open in New Window"
5708 #~ msgstr "Open in New Window"
5710 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5714 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5718 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5722 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5726 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5727 #~ msgid "Add Entry..."
5728 #~ msgstr "Add Entry..."
5730 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5731 #~ msgid "Icon Size"
5732 #~ msgstr "Icon Size"
5734 #~ msgctxt "Small icon size"
5735 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5736 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5738 #~ msgctxt "Medium icon size"
5739 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5740 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5742 #~ msgctxt "Large icon size"
5743 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5744 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5746 #~ msgctxt "Huge icon size"
5747 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5748 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5750 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5751 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5752 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5754 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5755 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5756 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5758 #~ msgctxt "@title:window"
5759 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5760 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5762 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5763 #~ msgid "Sett&ings"
5764 #~ msgstr "Sett&ings"
5766 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5770 #~ msgctxt "@action"
5771 #~ msgid "Show menu"
5772 #~ msgstr "Show menu"
5774 #~ msgctxt "@title:group"
5776 #~ msgstr "Services"
5779 #~ msgid "Dolphin Part"
5780 #~ msgstr "Dolphin Part"
5782 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5783 #~ msgid "Url Navigator"
5784 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5785 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5786 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5788 #~ msgctxt "@item:intable"
5793 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5794 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5796 #~ msgctxt "@info:status"
5797 #~ msgid "Unknown size"
5798 #~ msgstr "Unknown size"
5800 #~ msgctxt "@label:textbox"
5801 #~ msgid "Start in:"
5802 #~ msgstr "Start in:"
5804 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5805 #~ msgid "Window options:"
5806 #~ msgstr "Window options:"
5808 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5809 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5810 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5812 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5813 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5814 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5816 #~ msgctxt "@title:window"
5817 #~ msgid "Rename Items"
5818 #~ msgstr "Rename Items"
5820 #~ msgctxt "@label:textbox"
5821 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5822 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5824 #~ msgctxt "@info:status"
5825 #~ msgid "New name #"
5826 #~ msgstr "New name #"
5828 #~ msgctxt "@label:textbox"
5829 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5830 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5831 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5832 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5835 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5836 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5838 #~ msgctxt "@title:window"
5839 #~ msgid "View Properties"
5840 #~ msgstr "View Properties"
5842 #~ msgid "Show facets widget"
5843 #~ msgstr "Show facets widget"
5845 #~| msgctxt "action:button"
5846 #~| msgid "Fewer Options"
5847 #~ msgctxt "@action:button"
5848 #~ msgid "Fewer Options"
5849 #~ msgstr "Fewer Options"
5851 #~| msgctxt "action:button"
5852 #~| msgid "More Options"
5853 #~ msgctxt "@action:button"
5854 #~ msgid "More Options"
5855 #~ msgstr "More Options"
5857 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5859 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5860 #~ "service is disabled."
5862 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5863 #~ "service is disabled."
5865 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5867 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5870 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5873 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5875 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5876 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5878 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5879 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5881 #~ msgctxt "@option:check"
5885 #~ msgctxt "@option:check"
5889 #~ msgctxt "@option:option"
5893 #~ msgctxt "@option:option"
5897 #~ msgctxt "@option:option"
5898 #~ msgid "Yesterday"
5899 #~ msgstr "Yesterday"
5901 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5902 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5903 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5905 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5909 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5913 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5917 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5924 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5925 #~ msgid "Add to Places"
5926 #~ msgstr "Add to Places"
5929 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5930 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5931 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5932 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5934 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5935 #~ msgid "Descending"
5936 #~ msgstr "Descending"
5938 #~ msgctxt "@title:window"
5939 #~ msgid "Configure Shown Data"
5940 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5942 #~ msgctxt "@label::textbox"
5943 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5944 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5946 #~ msgctxt "action:button"
5947 #~ msgid "Everywhere"
5948 #~ msgstr "Everywhere"
5950 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5951 #~ msgid "Unchanged"
5952 #~ msgstr "Unchanged"
5954 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5955 #~ msgid "Horizontally flipped"
5956 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5958 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5959 #~ msgid "180° rotated"
5960 #~ msgstr "180° rotated"
5962 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5963 #~ msgid "Vertically flipped"
5964 #~ msgstr "Vertically flipped"
5966 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5967 #~ msgid "Transposed"
5968 #~ msgstr "Transposed"
5970 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5971 #~ msgid "90° rotated"
5972 #~ msgstr "90° rotated"
5974 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5975 #~ msgid "Transversed"
5976 #~ msgstr "Transversed"
5978 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5979 #~ msgid "270° rotated"
5980 #~ msgstr "270° rotated"
5982 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5990 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5991 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5994 #~ msgid "Location:"
5995 #~ msgstr "Location:"
5998 #~ msgid "Choose an icon:"
5999 #~ msgstr "Choose an icon:"
6001 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6002 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6004 #~ msgctxt "@title:window"
6005 #~ msgid "Add Places Entry"
6006 #~ msgstr "Add Places Entry"
6008 #~ msgctxt "@title:window"
6009 #~ msgid "Edit Places Entry"
6010 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6012 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6013 #~ msgid "Show All Entries"
6014 #~ msgstr "Show All Entries"
6016 #~ msgctxt "@title:group"
6017 #~ msgid "Properties"
6018 #~ msgstr "Properties"
6020 #~ msgctxt "@title:group"
6021 #~ msgid "Additional Information Shown"
6022 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6024 #~ msgctxt "@title:group"
6025 #~ msgid "Apply View Properties To"
6026 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6028 #~ msgctxt "@option:check"
6029 #~ msgid "Use these view properties as default"
6030 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6032 #~ msgctxt "option:check"
6033 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
6034 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
6036 #~ msgctxt "@label:textbox"
6037 #~ msgid "Location:"
6038 #~ msgstr "Location:"
6040 #~ msgctxt "@title:group"
6041 #~ msgid "Icon Size"
6042 #~ msgstr "Icon Size"
6044 #~ msgctxt "@label:listbox"
6046 #~ msgstr "Preview:"
6048 #~ msgctxt "@title:group"
6052 #~ msgctxt "@label:listbox"
6056 #~ msgctxt "@label:listbox"
6060 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6064 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6068 #~ msgctxt "@option:check"
6069 #~ msgid "Expandable folders"
6070 #~ msgstr "Expandable folders"
6073 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6074 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6076 #~ msgctxt "@action:button"
6077 #~ msgid "Additional Information"
6078 #~ msgstr "Additional Information"
6080 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6081 #~ msgid "Select All"
6082 #~ msgstr "Select All"
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6089 #~ msgid "Image Size"
6090 #~ msgstr "Image Size"
6092 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6093 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6100 #~ msgid "Recently Saved"
6101 #~ msgstr "Recently Saved"
6104 #~ msgid "Search For"
6105 #~ msgstr "Search For"
6111 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6115 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6119 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6123 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6125 #~ msgstr "Wastebin"
6127 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6131 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6132 #~ msgid "Yesterday"
6133 #~ msgstr "Yesterday"
6135 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6136 #~ msgid "This Month"
6137 #~ msgstr "This Month"
6139 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6140 #~ msgid "Last Month"
6141 #~ msgstr "Last Month"
6143 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6144 #~ msgid "Documents"
6145 #~ msgstr "Documents"
6147 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6151 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6152 #~ msgid "Audio Files"
6153 #~ msgstr "Audio Files"
6155 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6160 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6161 #~| msgid "Empty Trash"
6162 #~ msgid "Empty Search"
6163 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6165 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6170 #~ msgid "&Move to Trash"
6171 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6173 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6174 #~ msgid "Rename..."
6175 #~ msgstr "Rename..."
6177 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6181 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6182 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6183 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6189 #~ msgctxt "option:check"
6190 #~ msgid "Natural sorting of items"
6191 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6193 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6194 #~ msgid "%1 - current folder"
6195 #~ msgstr "%1 - current folder"
6197 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6198 #~ msgid "%1 - current device"
6199 #~ msgstr "%1 - current device"
6201 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6202 #~ msgid "%1 - all devices"
6203 #~ msgstr "%1 - all devices"
6205 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6206 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6207 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6209 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6210 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6211 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6213 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6214 #~ msgid "Paste Into Folder"
6215 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6217 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6222 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6223 #~ "locale, and %Y is full year number"
6224 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6225 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6228 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6229 #~ "and %Y is full year number"
6234 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6236 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6238 #~ msgctxt "@title:group"
6242 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6243 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6244 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6246 #~ msgctxt "@info:status"
6247 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6248 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6250 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6254 #~ msgctxt "@label:textbox"
6258 #~ msgctxt "@info:status"
6259 #~ msgid "Update of version information failed."
6260 #~ msgstr "Update of version information failed."
6263 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6265 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6266 #~ msgid "Copy Text"
6269 #~ msgctxt "@info:status"
6270 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6271 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6273 #~ msgctxt "@title:group Date"
6274 #~ msgid "Last Week"
6275 #~ msgstr "Last Week"
6278 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6279 #~ "full year number"
6280 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6281 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6284 #~| msgctxt "@option:check"
6285 #~| msgid "Show zoom slider"
6286 #~ msgid "Zoom slider"
6287 #~ msgstr "Show zoom slider"
6290 #~| msgctxt "@title:group Date"
6292 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6297 #~| msgctxt "@title:group Date"
6298 #~| msgid "Yesterday"
6299 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6300 #~ msgid "Yesterday"
6301 #~ msgstr "Yesterday"
6305 #~ msgstr "Wastebin"
6308 #~| msgctxt "@label:slider"
6309 #~| msgid "Maximum file size:"
6310 #~ msgctxt "@option:option"
6311 #~ msgid "Maximum Rating"
6312 #~ msgstr "Maximum file size:"
6314 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6318 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6322 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6326 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6327 #~ msgid "Copy Information Message"
6328 #~ msgstr "Copy Information Message"
6330 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6331 #~ msgid "Copy Error Message"
6332 #~ msgstr "Copy Error Message"
6335 #~| msgctxt "@label"
6336 #~| msgid "Link Destination"
6337 #~ msgctxt "@item:intable"
6338 #~ msgid "No destination"
6339 #~ msgstr "Link Destination"
6341 #~ msgctxt "@option:check"
6342 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6343 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6345 #~ msgctxt "@title:group"
6346 #~ msgid "Do not create previews for"
6347 #~ msgstr "Do not create previews for"
6349 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6350 #~ msgid "Local files above:"
6351 #~ msgstr "Local files above:"
6353 #~ msgctxt "@title:group"
6354 #~ msgid "Version Control Systems"
6355 #~ msgstr "Version Control Systems"
6358 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6360 #~ msgctxt "@item:intable"
6365 #~| msgctxt "@label"
6367 #~ msgctxt "@item:intable"
6372 #~| msgctxt "@label"
6374 #~ msgctxt "@item:intable"
6379 #~| msgctxt "@label"
6380 #~| msgid "Permissions"
6381 #~ msgctxt "@item:intable"
6382 #~ msgid "Permissions"
6383 #~ msgstr "Permissions"
6386 #~| msgctxt "@label"
6388 #~ msgctxt "@item:intable"
6393 #~| msgctxt "@label"
6395 #~ msgctxt "@item:intable"
6400 #~| msgctxt "@label"
6402 #~ msgctxt "@item:intable"
6407 #~| msgctxt "@label"
6408 #~| msgid "Link Destination"
6409 #~ msgctxt "@item:intable"
6410 #~ msgid "Destination"
6411 #~ msgstr "Link Destination"
6414 #~| msgctxt "@label"
6416 #~ msgctxt "@item:intable"
6420 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6424 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6428 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6429 #~ msgid "By Permissions"
6430 #~ msgstr "By Permissions"
6432 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6434 #~ msgstr "By Owner"
6436 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6438 #~ msgstr "By Group"
6441 #~| msgctxt "@label"
6442 #~| msgid "Link Destination"
6443 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6444 #~ msgid "By Link Destination"
6445 #~ msgstr "Link Destination"
6448 #~| msgctxt "@label"
6450 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6454 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6459 #~ msgid "Additional information"
6460 #~ msgstr "Additional information"
6463 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6465 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6469 #~ msgctxt "@option:check"
6470 #~ msgid "Rename inline"
6471 #~ msgstr "Rename inline"
6473 #~ msgctxt "@info:status"
6474 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6475 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6478 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6481 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6484 #~ msgctxt "@title:tab"
6488 #~ msgctxt "@title:group"
6492 #~ msgctxt "@label:listbox"
6493 #~ msgid "Arrangement:"
6494 #~ msgstr "Arrangement:"
6496 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6500 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6504 #~ msgctxt "@label:listbox"
6505 #~ msgid "Grid spacing:"
6506 #~ msgstr "Grid spacing:"
6508 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6512 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6516 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6520 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6524 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6528 #~ msgctxt "@option:check"
6529 #~ msgid "Expandable Folders"
6530 #~ msgstr "Expandable Folders"
6532 #~ msgctxt "@title:menu"
6536 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6540 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6541 #~ msgid "Resize column"
6542 #~ msgstr "Resize column"
6544 #~ msgctxt "@title::column"
6545 #~ msgid "Link Destination"
6546 #~ msgstr "Link Destination"
6548 #~ msgctxt "@title::column"
6552 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6553 #~ msgid "Deselect Item"
6554 #~ msgstr "Deselect Item"
6557 #~ msgid "Show hidden files"
6558 #~ msgstr "Show hidden files"
6561 #~ msgid "Show preview"
6562 #~ msgstr "Show preview"
6565 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6566 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6568 #~ msgid "Arrangement"
6569 #~ msgstr "Arrangement"
6571 #~ msgid "Item height"
6572 #~ msgstr "Item height"
6574 #~ msgid "Item width"
6575 #~ msgstr "Item width"
6577 #~ msgid "Grid spacing"
6578 #~ msgstr "Grid spacing"
6580 #~ msgid "Number of textlines"
6581 #~ msgstr "Number of textlines"
6583 #~ msgctxt "@action:button"
6584 #~ msgid "Configure..."
6585 #~ msgstr "Configure..."
6587 #~ msgctxt "@label::textbox"
6588 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6589 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6591 #~ msgid "Remove folder restriction"
6592 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6594 #~ msgctxt "@title:group"
6598 #~ msgctxt "@action:button"
6602 #~ msgctxt "@action:button"
6603 #~ msgid "Yesterday"
6604 #~ msgstr "Yesterday"
6606 #~ msgctxt "@title:group"
6610 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6611 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6612 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6614 #~ msgctxt "@info:status"
6616 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6618 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6620 #~ msgctxt "@info:status"
6621 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6622 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6628 #~ msgctxt "@title:menu"
6629 #~ msgid "View Mode"
6630 #~ msgstr "View Mode"
6633 #~ msgid "No Tags Available"
6634 #~ msgstr "No Tags Available"
6661 #~ msgid "Filenames"
6662 #~ msgstr "Filenames"
6673 #~ msgid "Add search option"
6674 #~ msgstr "Add search option"
6676 #~ msgctxt "@action:button"
6681 #~ msgid "Save search options"
6682 #~ msgstr "Save search options"
6684 #~ msgctxt "@action:button"
6689 #~ msgid "Close search options"
6690 #~ msgstr "Close search options"
6693 #~ msgid "Greater Than"
6694 #~ msgstr "Greater Than"
6697 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6698 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6701 #~ msgid "Less Than"
6702 #~ msgstr "Less Than"
6705 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6706 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6712 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6718 #~ msgstr "Equal to"
6721 #~ msgid "Not Equal to"
6722 #~ msgstr "Not Equal to"
6724 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6736 #~ msgctxt "@title:window"
6737 #~ msgid "Save Search Options"
6738 #~ msgstr "Save Search Options"
6741 #~ msgstr "Criteria"
6743 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6747 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6751 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6752 #~ msgid "Permissions"
6753 #~ msgstr "Permissions"
6755 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6759 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6763 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6767 #~ msgctxt "@item::intable"
6771 #~ msgctxt "@item::intable"
6772 #~ msgid "Update required"
6773 #~ msgstr "Update required"
6775 #~ msgctxt "@item::intable"
6776 #~ msgid "Locally modified"
6777 #~ msgstr "Locally modified"
6779 #~ msgctxt "@item::intable"
6783 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6787 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6791 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6792 #~ msgid "Permissions"
6793 #~ msgstr "Permissions"
6795 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6799 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6803 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6807 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6811 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6815 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6816 #~ msgid "Permissions"
6817 #~ msgstr "Permissions"
6819 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6823 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6827 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6831 #~ msgctxt "@title:menu"
6832 #~ msgid "Additional Information"
6833 #~ msgstr "Additional Information"
6835 #~ msgctxt "@option:check"
6836 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6837 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6839 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6840 #~ msgid "SVN Update"
6841 #~ msgstr "SVN Update"
6843 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6844 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6845 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6847 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6848 #~ msgid "SVN Commit..."
6849 #~ msgstr "SVN Commit..."
6851 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6855 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6856 #~ msgid "SVN Delete"
6857 #~ msgstr "SVN Delete"
6859 #~ msgctxt "@info:status"
6860 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6861 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6863 #~ msgctxt "@info:status"
6864 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6865 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6867 #~ msgctxt "@info:status"
6868 #~ msgid "Updated SVN repository."
6869 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6871 #~ msgctxt "@title:window"
6872 #~ msgid "SVN Commit"
6873 #~ msgstr "SVN Commit"
6875 #~ msgctxt "@action:button"
6879 #~ msgctxt "@info:status"
6880 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6881 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6883 #~ msgctxt "@info:status"
6884 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6885 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6887 #~ msgctxt "@info:status"
6888 #~ msgid "Committed SVN changes."
6889 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6891 #~ msgctxt "@info:status"
6892 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6893 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6895 #~ msgctxt "@info:status"
6896 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6897 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6899 #~ msgctxt "@info:status"
6900 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6901 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6903 #~ msgctxt "@info:status"
6904 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6905 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6907 #~ msgctxt "@info:status"
6908 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6909 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6911 #~ msgctxt "@info:status"
6912 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6913 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6920 #~ msgid "Total Size:"
6921 #~ msgstr "Total Size:"
6923 #~ msgctxt "@label file type"
6927 #~ msgctxt "@title:window"
6928 #~ msgid "Change Tags"
6929 #~ msgstr "Change Tags"
6931 #~ msgctxt "@label:textbox"
6932 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6933 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6936 #~ msgid "Create new tag:"
6937 #~ msgstr "Create new tag:"
6940 #~ msgid "Delete tag"
6941 #~ msgstr "Delete tag"
6945 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6947 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6950 #~ msgid "Delete tag"
6951 #~ msgstr "Delete tag"
6953 #~ msgctxt "@action:button"
6958 #~ msgid "Add Tags..."
6959 #~ msgstr "Add Tags..."
6962 #~ msgid "Change..."
6963 #~ msgstr "Change..."
6965 #~ msgctxt "@info:progress"
6966 #~ msgid "Changing annotations"
6967 #~ msgstr "Changing annotations"
6969 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6973 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6977 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6979 #~ msgstr "Modified"
6981 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6985 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6986 #~ msgid "Permissions"
6987 #~ msgstr "Permissions"
6989 #~ msgctxt "@title:window"
6990 #~ msgid "Change Comment"
6991 #~ msgstr "Change Comment"
6993 #~ msgctxt "@title:window"
6994 #~ msgid "Add Comment"
6995 #~ msgstr "Add Comment"
6997 #~ msgctxt "@label file content size"
7001 #~ msgctxt "@label file depends from"
7005 #~ msgctxt "@label parent directory"
7009 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7011 #~ msgstr "Modified"
7014 #~ msgid "MIME Type"
7015 #~ msgstr "MIME Type"
7017 #~ msgctxt "@label file URL"
7019 #~ msgstr "Location"
7027 #~ msgstr "Channels"
7029 #~ msgctxt "@label number of characters"
7030 #~ msgid "Characters"
7031 #~ msgstr "Characters"
7038 #~ msgid "Color Depth"
7039 #~ msgstr "Colour Depth"
7041 #~ msgctxt "@label number of lines"
7046 #~ msgid "Programming Language"
7047 #~ msgstr "Programming Language"
7049 #~ msgctxt "@label number of words"
7053 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7055 #~ msgstr "Aperture"
7057 #~ msgctxt "@label EXIF"
7058 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7059 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7061 #~ msgctxt "@label EXIF"
7062 #~ msgid "Exposure Time"
7063 #~ msgstr "Exposure Time"
7065 #~ msgctxt "@label EXIF"
7069 #~ msgctxt "@label EXIF"
7070 #~ msgid "Focal Length"
7071 #~ msgstr "Focal Length"
7073 #~ msgctxt "@label EXIF"
7074 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7075 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7077 #~ msgctxt "@label EXIF"
7078 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7079 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7081 #~ msgctxt "@label EXIF"
7085 #~ msgctxt "@label EXIF"
7089 #~ msgctxt "@label EXIF"
7090 #~ msgid "White Balance"
7091 #~ msgstr "White Balance"
7093 #~ msgctxt "@label image width and height"
7094 #~ msgid "Width x Height"
7095 #~ msgstr "Width x Height"
7097 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7101 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7105 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7110 #~| msgctxt "@label"
7111 #~| msgid "Filenames"
7113 #~ msgid "File Name"
7114 #~ msgstr "File Name"
7121 #~ msgid "Modified:"
7122 #~ msgstr "Modified:"
7134 #~ msgstr "Comment:"
7136 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7137 #~ msgid "Get Service Menu..."
7138 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7140 #~ msgctxt "@title:menu"
7141 #~ msgid "Navigation Bar"
7142 #~ msgstr "Navigation Bar"
7144 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7145 #~ msgid "Click to begin the search"
7146 #~ msgstr "Click to begin the search"
7149 #~ msgid "Date Modified"
7150 #~ msgstr "Date Modified"
7152 #~ msgctxt "@info:status"
7153 #~ msgid "Copy operation completed."
7154 #~ msgstr "Copy operation completed."
7156 #~ msgctxt "@info:status"
7157 #~ msgid "Move operation completed."
7158 #~ msgstr "Move operation completed."
7160 #~ msgctxt "@info:status"
7161 #~ msgid "Link operation completed."
7162 #~ msgstr "Link operation completed."
7164 #~ msgctxt "@info:status"
7165 #~ msgid "Renaming operation completed."
7166 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7169 #~| msgctxt "@title:group"
7175 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7176 #~ msgid "with optional icon and description"
7177 #~ msgstr "with optional icon and description"
7179 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7183 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7184 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7187 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7188 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7190 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7194 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7198 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7204 #~ msgctxt "@item::intable"
7208 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7209 #~ msgid "Not yet tagged"
7210 #~ msgstr "Not yet tagged"
7212 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7213 #~ msgid "Move To Trash"
7214 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7217 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7218 #~| msgid "Rename..."
7219 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7220 #~ msgid "&Rename..."
7221 #~ msgstr "Rename..."
7224 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7225 #~| msgid "Properties"
7226 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7227 #~ msgid "&Properties"
7228 #~ msgstr "Properties"
7231 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7233 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7238 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7239 #~| msgid "Descending"
7240 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7241 #~ msgid "Des&cending"
7242 #~ msgstr "Descending"
7245 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7246 #~| msgid "Show Hidden Files"
7247 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7248 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7249 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7252 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7254 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7259 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7261 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7266 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7267 #~| msgid "Permissions"
7268 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7269 #~ msgid "Pe&rmissions"
7270 #~ msgstr "Permissions"
7273 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7275 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7280 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7287 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7289 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7294 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7296 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7301 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7303 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7308 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7309 #~| msgid "Permissions"
7310 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7311 #~ msgid "Pe&rmissions"
7312 #~ msgstr "Permissions"
7315 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7317 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7322 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7324 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7329 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7331 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7336 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7338 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7343 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7345 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7350 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7352 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7356 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7357 #~ msgid "Quick View"
7358 #~ msgstr "Quick View"
7360 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7361 #~ msgid "Paste One Folder"
7362 #~ msgstr "Paste One Folder"
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7365 #~ msgid "Paste One Item"
7366 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7367 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7368 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7370 #~ msgctxt "@option:check"
7371 #~ msgid "Browse through archives"
7372 #~ msgstr "Browse through archives"
7376 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7378 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7380 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7384 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7385 #~ msgid "Show Full Location"
7386 #~ msgstr "Show Full Location"
7388 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7389 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7390 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7392 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7393 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7394 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7396 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7397 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7398 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7400 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7404 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7405 #~ msgid "Left to Right"
7406 #~ msgstr "Left to Right"
7408 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7409 #~ msgid "Top to Bottom"
7410 #~ msgstr "Top to Bottom"
7412 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7416 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7420 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7424 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7428 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7432 #~ msgctxt "@action:button"
7433 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7434 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7436 #~ msgctxt "@title:window"
7437 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7438 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7440 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7444 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7448 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7452 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7456 #~ msgctxt "@info:status"
7457 #~ msgid "Getting size..."
7458 #~ msgstr "Getting size..."
7460 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7461 #~ msgid "Properties"
7462 #~ msgstr "Properties"
7464 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7465 #~ msgid "&Other..."
7466 #~ msgstr "&Other..."
7468 #~ msgctxt "@title:menu"
7469 #~ msgid "Open With..."
7470 #~ msgstr "Open With..."