]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/uk/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / uk / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Ukrainian
2 # Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5 #
6 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2020.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-05-06 08:27+0300\n"
13 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
15 "Language: uk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
22
23 #: servicemenuinstaller.cpp:43
24 #, kde-format
25 msgid "Dolphin service menu installation failed"
26 msgstr "Встановлення службового меню Dolphin зазнало невдачі"
27
28 #: servicemenuinstaller.cpp:70
29 #, kde-format
30 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
31 msgstr "Не вдалося встановити «%1», завершення роботи зі станом «%2»"
32
33 #: servicemenuinstaller.cpp:99
34 #, kde-format
35 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
36 msgstr "Не вдалося вилучити «%1», завершення роботи зі станом «%2»"
37
38 #: servicemenuinstaller.cpp:111
39 #, kde-format
40 msgid "The file does not exist!"
41 msgstr "Файла не існує!"
42
43 #: servicemenuinstaller.cpp:120
44 #, kde-format
45 msgid "Unknown error when installing package"
46 msgstr "Невідома помилка під час встановлення пакунка"
47
48 #: servicemenuinstaller.cpp:183
49 #, kde-format
50 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
51 msgstr "Непідтримуваний тип архівів %1: %2"
52
53 #: servicemenuinstaller.cpp:189
54 #, kde-format
55 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
56 msgstr "Не вдалося запустити команду розпаковування для %1"
57
58 #: servicemenuinstaller.cpp:193
59 #, kde-format
60 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
61 msgstr "Роботу процесу не було завершено у прийнятні терміни: %1 %2"
62
63 #: servicemenuinstaller.cpp:197
64 #, kde-format
65 msgid "Failed to uncompress %1"
66 msgstr "Не вдалося розпакувати %1"
67
68 #: servicemenuinstaller.cpp:234
69 #, kde-format
70 msgid "Failed to run installer script %1"
71 msgstr "Не вдалося запустити скрипт встановлення %1"
72
73 #: servicemenuinstaller.cpp:257
74 #, kde-format
75 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
76 msgstr "Не вдалося встановити права доступу до %1: %2"
77
78 #: servicemenuinstaller.cpp:273
79 #, kde-format
80 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
81 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
82 msgstr ""
83 "Виконання скрипту встановлення %1 зазнало невдачі. Використані аргументи: "
84 "«%2»."
85
86 #: servicemenuinstaller.cpp:275
87 #, kde-format
88 msgctxt "Separator between arguments"
89 msgid "\", \""
90 msgstr "», «"
91
92 #: servicemenuinstaller.cpp:289
93 #, kde-format
94 msgid "Failed to create path %1"
95 msgstr "Не вдалося створити каталог %1"
96
97 #: servicemenuinstaller.cpp:303
98 #, kde-format
99 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
100 msgstr "Не вдалося скопіювати файл .desktop %1 до %2: %3"
101
102 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
103 #, kde-format
104 msgid "Failed to remove directory %1"
105 msgstr "Не вдалося вилучити каталог %1"
106
107 #: servicemenuinstaller.cpp:321
108 #, kde-format
109 msgid "Failed to create directory %1"
110 msgstr "Не вдалося створити каталог %1"
111
112 #: servicemenuinstaller.cpp:360
113 #, kde-format
114 msgid "Failed to find an installation script in %1"
115 msgstr "Не вдалося виявити скрипт встановлення у %1"
116
117 #: servicemenuinstaller.cpp:374
118 #, kde-format
119 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
120 msgstr "Не вдалося вилучити файл .desktop %1: %2"
121
122 #: servicemenuinstaller.cpp:417
123 #, kde-format
124 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
125 msgstr "Не вдалося виявити скрипт вилучення у %1"
126
127 #: servicemenuinstaller.cpp:436
128 #, kde-format
129 msgctxt "@info:shell"
130 msgid "Command to execute: install or uninstall."
131 msgstr "Команда, яку слід виконати: встановити або вилучити."
132
133 #: servicemenuinstaller.cpp:437
134 #, kde-format
135 msgctxt "@info:shell"
136 msgid "Path to archive."
137 msgstr "Шлях до архіву."
138
139 #: servicemenuinstaller.cpp:442
140 #, kde-format
141 msgid "Command is required."
142 msgstr "Слід вказати команду."
143
144 #: servicemenuinstaller.cpp:445
145 #, kde-format
146 msgid "Path to archive is required."
147 msgstr "Слід вказати шлях до архіву."
148
149 #: servicemenuinstaller.cpp:461
150 #, kde-format
151 msgid "Unsupported command %1"
152 msgstr "Непідтримувана команда %1"
153
154 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
155 #~ msgstr "Не вдалося запустити процес: %1 %2"
156
157 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
158 #~ msgstr "Не вдалося виконати xdg-mime %1: %2"