1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2025-02-04 00:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
51 msgctxt "@info:tooltip"
52 msgid "Finish acting as an administrator"
57 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
58 msgid "Act as Administrator Again"
64 msgid "Administrator authorization has expired."
67 #: admin/workerintegration.cpp:33
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:54
77 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
78 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
79 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
82 #: admin/workerintegration.cpp:76
84 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
88 #: admin/workerintegration.cpp:77
90 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
94 #: admin/workerintegration.cpp:82
98 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
99 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
100 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
101 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
102 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
103 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
104 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
107 #: admin/workerintegration.cpp:89
109 msgctxt "@title:window"
110 msgid "How to Administrate"
113 #: admin/workerintegration.cpp:98
117 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
118 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
119 "This includes items which are critical for this system to function.</"
120 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
121 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
122 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
123 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
124 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
125 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
126 "emphasis> before proceeding.</para>"
129 #: admin/workerintegration.cpp:161
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
135 #: admin/workerintegration.cpp:163
137 msgctxt "@action:button"
138 msgid "I Understand and Accept These Risks"
141 #: admin/workerintegration.cpp:165
143 msgctxt "@option:check"
144 msgid "Do not warn me about these risks again"
147 #: dolphincontextmenu.cpp:125
149 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
153 #: dolphincontextmenu.cpp:154
155 #| msgctxt "@label:textbox"
158 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
159 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
160 "string if possible."
161 msgid "Restore to Former Location"
162 msgid_plural "Restore to Former Locations"
165 #: dolphincontextmenu.cpp:212 dolphinmainwindow.cpp:1723
167 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
171 #: dolphincontextmenu.cpp:221
173 #| msgctxt "@title:menu"
175 msgctxt "@action:inmenu"
177 msgstr "Bilan ochish"
179 #: dolphincontextmenu.cpp:229
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu"
184 msgid "Open Path in New Tab"
187 #: dolphincontextmenu.cpp:237
189 #| msgctxt "@action:inmenu File"
190 #| msgid "New &Window"
191 msgctxt "@action:inmenu"
192 msgid "Open Path in New Window"
195 #: dolphincontextmenu.cpp:487
198 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:349
204 msgctxt "@info:status"
205 msgid "Successfully copied."
208 #: dolphinmainwindow.cpp:352
210 msgctxt "@info:status"
211 msgid "Successfully moved."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:355
216 msgctxt "@info:status"
217 msgid "Successfully linked."
220 #: dolphinmainwindow.cpp:358
222 msgctxt "@info:status"
223 msgid "Successfully moved to trash."
226 #: dolphinmainwindow.cpp:361
228 msgctxt "@info:status"
229 msgid "Successfully renamed."
232 #: dolphinmainwindow.cpp:365
234 msgctxt "@info:status"
235 msgid "Created folder."
238 #: dolphinmainwindow.cpp:440
244 #: dolphinmainwindow.cpp:441
246 msgctxt "@info:whatsthis go back"
247 msgid "Return to the previously viewed folder."
250 #: dolphinmainwindow.cpp:447
256 #: dolphinmainwindow.cpp:448
258 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
259 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
262 #: dolphinmainwindow.cpp:638 dolphinmainwindow.cpp:684
264 #| msgctxt "@title:window"
265 #| msgid "Information"
266 msgctxt "@title:window"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:642
272 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
276 #: dolphinmainwindow.cpp:644
278 #| msgctxt "@action:inmenu"
280 msgid "C&lose Current Tab"
281 msgstr "Tabni yopish"
283 #: dolphinmainwindow.cpp:653
286 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
289 #: dolphinmainwindow.cpp:655 dolphinmainwindow.cpp:705
291 msgid "Do not ask again"
294 #: dolphinmainwindow.cpp:693
296 msgid "Show &Terminal Panel"
299 #: dolphinmainwindow.cpp:703
302 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
306 #: dolphinmainwindow.cpp:910
309 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
312 #: dolphinmainwindow.cpp:911
315 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1310
320 #| msgctxt "@title:menu"
322 msgctxt "@action:inmenu Tools"
324 msgstr "Bilan ochish"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1319 dolphinmainwindow.cpp:2079
328 msgctxt "@action:inmenu Tools"
329 msgid "Open Preferred Search Tool"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1359
334 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
335 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
340 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
342 msgctxt "@action:button"
343 msgid "Open %1 Terminal"
344 msgid_plural "Open %1 Terminals"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1465
351 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
355 #: dolphinmainwindow.cpp:1467
359 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1566
366 #| msgid "Change tags..."
367 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
369 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
373 msgctxt "@action:inmenu File"
377 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
379 #| msgctxt "@action:inmenu File"
380 #| msgid "New &Window"
382 msgid "Open a new Dolphin window"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
390 ">You can drag and drop items between windows."
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
395 msgctxt "@action:inmenu File"
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
401 msgctxt "@info:whatsthis"
403 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
404 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
405 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
410 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
411 msgid "Add to Places"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
416 msgctxt "@info:whatsthis"
417 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
422 msgctxt "@action:inmenu File"
424 msgstr "Tabni yopish"
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
428 #| msgctxt "@action:inmenu File"
432 msgstr "Tabni yopish"
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
436 msgctxt "@info:whatsthis"
438 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
439 "the whole window instead."
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
444 msgctxt "@info:whatsthis quit"
445 msgid "This closes this window."
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
450 msgctxt "@info:whatsthis"
452 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
453 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
454 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
455 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
456 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
467 msgctxt "@info:whatsthis cut"
469 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
470 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
471 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
472 "their initial location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
485 msgctxt "@info:whatsthis copy"
487 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
488 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
489 "them from the clipboard to a new location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1800
494 #| msgctxt "@action:inmenu"
496 msgctxt "@action:inmenu Edit"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
502 msgctxt "@info:whatsthis paste"
504 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
505 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
506 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
511 msgctxt "@action:inmenu"
512 msgid "Copy to Other View"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
517 msgctxt "@action:inmenu"
518 msgid "Copy to Other View…"
521 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
523 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
525 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
526 "(Only available while in Split View mode.)"
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
531 #| msgctxt "@action:inmenu File"
532 #| msgid "Move to Trash"
533 msgctxt "@action:inmenu Edit"
534 msgid "Copy to Other View"
535 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
539 #| msgctxt "@action:inmenu File"
540 #| msgid "Move to Trash"
541 msgctxt "@action:inmenu"
542 msgid "Move to Other View"
543 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
547 #| msgctxt "@action:inmenu File"
548 #| msgid "Move to Trash"
549 msgctxt "@action:inmenu"
550 msgid "Move to Other View…"
551 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
555 msgctxt "@info:whatsthis Move"
557 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
558 "(Only available while in Split View mode.)"
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
563 #| msgctxt "@action:inmenu File"
564 #| msgid "Move to Trash"
565 msgctxt "@action:inmenu Edit"
566 msgid "Move to Other View"
567 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
573 msgctxt "@action:inmenu Tools"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
580 #| msgid "Additional information"
581 msgctxt "@info:tooltip"
582 msgid "Show Filter Bar"
583 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
585 #: dolphinmainwindow.cpp:1836
587 msgctxt "@info:whatsthis"
589 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
590 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
591 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
597 msgctxt "@action:inmenu"
598 msgid "Toggle Filter Bar"
601 #: dolphinmainwindow.cpp:1849
605 msgctxt "@action:intoolbar"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1857 search/dolphinsearchbox.cpp:350
611 #| msgctxt "@title:menu"
612 #| msgid "Main Toolbar"
614 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
618 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
619 #| msgid "Current folder"
620 msgctxt "@info:tooltip"
621 msgid "Search for files and folders"
624 #: dolphinmainwindow.cpp:1860
626 msgctxt "@info:whatsthis find"
628 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
629 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
630 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
631 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
637 msgctxt "@action:inmenu"
638 msgid "Toggle Search Bar"
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
643 #| msgctxt "@title:menu"
644 #| msgid "Main Toolbar"
645 msgctxt "@action:intoolbar"
647 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
649 #. i18n: This action toggles a selection mode.
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
652 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
653 #| msgid "Current folder"
654 msgctxt "@action:inmenu"
655 msgid "Select Files and Folders"
658 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
659 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
660 #: dolphinmainwindow.cpp:1883
662 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
663 #| msgid "Select All"
664 msgctxt "@action:intoolbar"
666 msgstr "Hammasini tanlash"
668 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
670 msgctxt "@info:whatsthis"
672 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
673 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
674 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
675 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
676 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1909
682 msgctxt "@info:whatsthis"
683 msgid "This selects all files and folders in the current location."
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1913 dolphinpart.cpp:169
688 msgctxt "@action:inmenu Edit"
689 msgid "Invert Selection"
690 msgstr "Teskarisini tanlash"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
694 msgctxt "@info:whatsthis invert"
696 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1935
702 msgctxt "@info:whatsthis split"
704 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
705 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
706 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
707 "para>Click this button again to close one of the views."
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1950
712 msgctxt "@info:whatsthis"
714 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
718 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
720 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
727 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
732 #| msgctxt "@action:intoolbar"
734 msgctxt "@info:tooltip"
736 msgstr "Koʻrib chiqish"
738 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
740 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
742 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
743 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
744 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
745 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
750 msgctxt "@action:inmenu View"
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
756 #| msgctxt "@label:listbox"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1978
765 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
768 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
770 #| msgctxt "@label:textbox"
772 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
773 msgid "Editable Location"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
778 msgctxt "@info:whatsthis"
780 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
781 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
782 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
783 "confirming the edited location."
786 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
788 #| msgctxt "@label:textbox"
790 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
791 msgid "Replace Location"
794 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
796 msgctxt "@info:whatsthis"
798 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
799 "enter a different location."
802 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
804 #| msgctxt "@action:inmenu File"
806 msgctxt "@action:inmenu File"
807 msgid "Undo close tab"
808 msgstr "Tabni yopish"
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
812 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
813 msgid "This returns you to the previously closed tab."
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2037
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
821 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
822 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
823 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
824 "for your confirmation beforehand."
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
829 msgctxt "@info:whatsthis"
831 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
832 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
833 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
838 msgctxt "@action:inmenu Tools"
839 msgid "Compare Files"
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
844 msgctxt "@info:whatsthis"
846 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
847 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
853 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
855 msgctxt "@action:inmenu Tools"
856 msgid "Open Terminal"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
864 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
865 "the terminal application.</para>"
868 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
871 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
873 msgctxt "@action:inmenu Tools"
874 msgid "Open Terminal Here"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
879 msgctxt "@info:whatsthis"
881 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
882 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
883 "features in the terminal application.</para>"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
888 msgctxt "@title:menu"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
897 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
898 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
899 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
900 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
901 "advanced actions more time consuming.</para>"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2152
906 msgctxt "@action:inmenu"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
912 #| msgctxt "@action:inmenu"
914 msgctxt "@action:inmenu"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2166
920 msgctxt "@action:inmenu"
921 msgid "Go to Last Tab"
924 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
926 #| msgctxt "@action:inmenu"
928 msgctxt "@action:inmenu"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2173
934 #| msgctxt "@action:inmenu"
936 msgctxt "@action:inmenu"
937 msgid "Go to Next Tab"
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2179
942 msgctxt "@action:inmenu"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
948 msgctxt "@action:inmenu"
949 msgid "Go to Previous Tab"
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
954 #| msgctxt "@option:check"
955 #| msgid "Show hidden files"
956 msgctxt "@action:inmenu"
958 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
960 #: dolphinmainwindow.cpp:2193
962 #| msgctxt "@action:inmenu"
964 msgctxt "@action:inmenu"
965 msgid "Open in New Tab"
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2198
970 #| msgctxt "@action:inmenu"
972 msgctxt "@action:inmenu"
973 msgid "Open in New Tabs"
976 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
978 #| msgctxt "@action:inmenu File"
979 #| msgid "New &Window"
980 msgctxt "@action:inmenu"
981 msgid "Open in New Window"
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2208 panels/places/placespanel.cpp:45
986 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
987 #| msgid "App&lications"
988 msgctxt "@action:inmenu"
989 msgid "Open in Split View"
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
994 #| msgctxt "@title:menu"
996 msgctxt "@action:inmenu Panels"
997 msgid "Unlock Panels"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2226
1001 #, fuzzy, kde-format
1002 #| msgctxt "@title:menu"
1004 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1008 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
1010 msgctxt "@info:whatsthis"
1012 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1013 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1014 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1015 "embedded more cleanly."
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2238
1020 msgctxt "@title:window"
1024 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
1026 msgctxt "@info:whatsthis"
1028 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1029 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1032 #: dolphinmainwindow.cpp:2268
1034 msgctxt "@info:whatsthis"
1036 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1037 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1038 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1039 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1040 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2276
1045 msgctxt "@info:whatsthis"
1047 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1048 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1049 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1050 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1051 "are given here by right-clicking.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2285
1056 msgctxt "@title:window"
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2305
1062 msgctxt "@info:whatsthis"
1064 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1065 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1066 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
1071 msgctxt "@info:whatsthis"
1073 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1074 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1075 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1076 "quick switching between any folders.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1081 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2345
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1090 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1091 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1092 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1093 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1094 "application like Konsole.</para>"
1097 #: dolphinmainwindow.cpp:2353
1099 msgctxt "@info:whatsthis"
1101 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1102 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1103 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1104 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1105 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1106 "like Konsole.</para>"
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2363 dolphinmainwindow.cpp:2954
1111 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1112 msgid "Focus Terminal Panel"
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2364
1117 msgctxt "@info:tooltip"
1118 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2377
1123 msgctxt "@title:window"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2405
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 #| msgctxt "@action:inmenu"
1130 #| msgid "Show Hidden Files"
1131 msgctxt "@item:inmenu"
1132 msgid "Show Hidden Places"
1133 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2409
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1140 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2421
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1149 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1150 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1151 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2428
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1160 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1161 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1162 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1163 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1164 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1165 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1166 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1167 "interface> to display it again.</para>"
1170 #: dolphinmainwindow.cpp:2442 dolphinmainwindow.cpp:2972
1172 msgctxt "@action:inmenu View"
1173 msgid "Focus Places Panel"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
1178 msgctxt "@info:tooltip"
1179 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
1183 #, fuzzy, kde-format
1184 #| msgctxt "@title:menu"
1186 msgctxt "@action:inmenu View"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1194 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2521 dolphinmainwindow.cpp:2538
1201 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1207 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1214 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1218 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1221 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1224 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1227 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1230 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1233 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1239 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1246 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1247 "destination folder."
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1254 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1255 "destination folder."
1258 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1262 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2613
1268 msgctxt "@info:whatsthis"
1270 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1271 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1272 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1273 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1274 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1277 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1279 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2705
1286 msgid "Close left view"
1289 #: dolphinmainwindow.cpp:2707
1291 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1292 msgid "Pop out Left View"
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1298 msgid "Move left view to a new window"
1301 #: dolphinmainwindow.cpp:2710
1303 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1307 #: dolphinmainwindow.cpp:2711
1310 msgid "Close right view"
1313 #: dolphinmainwindow.cpp:2713
1315 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1316 msgid "Pop out Right View"
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1322 msgid "Move right view to a new window"
1325 #: dolphinmainwindow.cpp:2723
1327 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1331 #: dolphinmainwindow.cpp:2724
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2726
1339 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2781
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1347 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1348 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1349 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1350 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1351 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1352 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2788
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1360 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1361 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1362 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1363 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1364 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1365 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1366 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2800
1371 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1373 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1374 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1375 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1376 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1377 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1378 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1379 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1380 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1381 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1382 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1383 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1386 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1388 msgctxt "@info:whatsthis"
1390 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1391 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1392 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1393 "be triggered this way.</para>"
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1398 msgctxt "@info:whatsthis"
1400 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1401 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1402 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1405 #: dolphinmainwindow.cpp:2826
1407 msgctxt "@info:whatsthis"
1409 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1410 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1411 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1412 "Handbook</interface>."
1415 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1416 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1417 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1418 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1419 #. The same might be true for any external link you translate.
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2846
1422 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1424 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1425 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1426 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1427 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1428 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2851
1433 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1435 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1436 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1437 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1438 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1439 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1440 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1441 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1442 "windows so don't get too used to this.</para>"
1445 #: dolphinmainwindow.cpp:2862
1447 msgctxt "@info:whatsthis"
1449 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1450 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1451 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1452 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1453 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2871
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1461 "support the continued work on this application and many other projects by "
1462 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1463 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1464 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1465 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1466 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1467 "behind the KDE community.</para>"
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2884
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1475 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1476 "in your preferred language."
1479 #: dolphinmainwindow.cpp:2889
1481 msgctxt "@info:whatsthis"
1483 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1484 "libraries and maintainers of this application."
1487 #: dolphinmainwindow.cpp:2894
1489 msgctxt "@info:whatsthis"
1491 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1492 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1493 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1497 #: dolphinmainwindow.cpp:2948 dolphinmainwindow.cpp:2959
1499 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1500 msgid "Defocus Terminal Panel"
1503 #: dolphinmainwindow.cpp:2966
1505 msgctxt "@action:inmenu View"
1506 msgid "Defocus Terminal Panel"
1509 #: dolphinmainwindow.cpp:2977
1511 msgctxt "@action:inmenu View"
1512 msgid "Defocus Places Panel"
1515 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
1517 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1520 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@action:inmenu"
1523 #| msgid "Empty Trash"
1524 msgctxt "@action:button"
1526 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1528 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
1530 msgid "Empties Trash to create free space"
1533 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
1534 #, fuzzy, kde-format
1535 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1536 #| msgid "&Network Folders"
1537 msgctxt "@action:button"
1538 msgid "Add Network Folder"
1539 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1541 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 #| msgctxt "@label:textbox"
1544 #| msgid "Location:"
1545 msgctxt "@action:inmenu"
1546 msgid "Location Bar"
1547 msgid_plural "Location Bars"
1548 msgstr[0] "Manzili:"
1550 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1552 msgctxt "@info:shell about system packages"
1553 msgid "Could not find package %1."
1556 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1558 msgctxt "@info %1 is error code"
1559 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1562 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1565 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1568 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1569 "installing <application>%1</application> manually instead."
1572 #: dolphinpart.cpp:150
1573 #, fuzzy, kde-format
1574 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1575 #| msgid "&Edit File Type..."
1576 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1577 msgid "&Edit File Type…"
1578 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1580 #: dolphinpart.cpp:154
1582 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 msgid "Select Items Matching…"
1586 #: dolphinpart.cpp:159
1588 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1589 msgid "Unselect Items Matching…"
1592 #: dolphinpart.cpp:165
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1595 #| msgid "Select All"
1596 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1597 msgid "Unselect All"
1598 msgstr "Hammasini tanlash"
1600 #: dolphinpart.cpp:180
1602 msgctxt "@action:inmenu Go"
1603 msgid "App&lications"
1606 #: dolphinpart.cpp:181
1608 msgctxt "@action:inmenu Go"
1609 msgid "&Network Folders"
1610 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1612 #: dolphinpart.cpp:182
1614 msgctxt "@action:inmenu Go"
1616 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1618 #: dolphinpart.cpp:185
1620 msgctxt "@action:inmenu Go"
1622 msgstr "Avto-boshlash"
1624 #: dolphinpart.cpp:191
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1627 #| msgid "Find File..."
1628 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1630 msgstr "Faylni qidirish..."
1632 #: dolphinpart.cpp:197
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1636 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1637 msgid "Open &Terminal"
1640 #: dolphinpart.cpp:449
1641 #, fuzzy, kde-format
1642 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1643 #| msgid "Select All"
1644 msgctxt "@title:window"
1646 msgstr "Hammasini tanlash"
1648 #: dolphinpart.cpp:449
1650 msgid "Select all items matching this pattern:"
1653 #: dolphinpart.cpp:454
1655 msgctxt "@title:window"
1659 #: dolphinpart.cpp:454
1661 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1664 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1670 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1671 #: dolphinpart.rc:15
1672 #, fuzzy, kde-format
1673 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1674 #| msgid "Invert Selection"
1675 msgctxt "@title:menu"
1677 msgstr "Teskarisini tanlash"
1679 #. i18n: ectx: Menu (view)
1680 #: dolphinpart.rc:24
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 #| msgctxt "@title:menu"
1683 #| msgid "View Mode"
1685 msgstr "Koʻrish usuli"
1687 #. i18n: ectx: Menu (go)
1688 #: dolphinpart.rc:33
1689 #, fuzzy, kde-format
1690 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1695 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1696 #: dolphinpart.rc:41
1698 msgctxt "@title:menu"
1702 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1703 #: dolphinpart.rc:51
1704 #, fuzzy, kde-format
1705 #| msgctxt "@title:menu"
1706 #| msgid "Main Toolbar"
1707 msgctxt "@title:menu"
1708 msgid "Dolphin Toolbar"
1709 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1711 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@action:inmenu"
1714 #| msgid "Close Tab"
1715 msgid "Recently Closed Tabs"
1716 msgstr "Tabni yopish"
1718 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@action:inmenu"
1721 #| msgid "Close Tab"
1722 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1723 msgstr "Tabni yopish"
1725 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1726 #: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1727 #, fuzzy, kde-format
1728 #| msgctxt "@title:menu"
1729 #| msgid "Main Toolbar"
1730 msgid "Search for %1 in %2"
1731 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1733 #: dolphintabbar.cpp:155
1735 msgctxt "@action:inmenu"
1739 #: dolphintabbar.cpp:156
1741 msgctxt "@action:inmenu"
1745 #: dolphintabbar.cpp:157
1747 msgctxt "@action:inmenu"
1748 msgid "Close Other Tabs"
1749 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1751 #: dolphintabbar.cpp:158
1753 msgctxt "@action:inmenu"
1755 msgstr "Tabni yopish"
1757 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1758 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1759 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1760 #: dolphintabwidget.cpp:52
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@label:textbox"
1763 #| msgid "Location:"
1764 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1765 msgid "Location View"
1768 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1769 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1770 #: dolphintabwidget.cpp:515
1772 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1776 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1777 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1778 #: dolphintabwidget.cpp:519
1780 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1784 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1785 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1786 #, fuzzy, kde-format
1787 #| msgctxt "@label:textbox"
1788 #| msgid "Location:"
1789 msgctxt "@title:menu"
1790 msgid "Location Bar"
1793 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1794 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1796 msgctxt "@title:menu"
1797 msgid "Main Toolbar"
1798 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1800 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1802 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1804 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1805 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1806 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1807 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1808 "because following these folders from left to right leads here.</"
1809 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1810 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1811 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1812 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1815 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1817 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1818 msgid "This folder is not writable for you."
1821 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1823 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1825 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1826 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1827 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1828 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1829 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1830 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1831 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1832 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1833 "find an item.</item></list></para>"
1836 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1838 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1841 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1843 msgctxt "@info:progress"
1844 msgid "Loading folder…"
1847 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1848 #, fuzzy, kde-format
1849 #| msgctxt "@label:listbox"
1851 msgctxt "@info:progress"
1855 #: dolphinviewcontainer.cpp:565
1856 #, fuzzy, kde-format
1857 #| msgctxt "@title:menu"
1858 #| msgid "Main Toolbar"
1860 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1862 #: dolphinviewcontainer.cpp:567
1863 #, fuzzy, kde-format
1864 #| msgctxt "@title:menu"
1865 #| msgid "Main Toolbar"
1866 msgid "Search for %1"
1867 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1869 #: dolphinviewcontainer.cpp:649
1870 #, fuzzy, kde-format
1871 #| msgctxt "@title:menu"
1872 #| msgid "Main Toolbar"
1875 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1877 #: dolphinviewcontainer.cpp:669
1879 msgctxt "@info:status"
1880 msgid "No items found."
1883 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1885 msgctxt "@info:status"
1886 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1889 #: dolphinviewcontainer.cpp:856
1891 msgctxt "@info:status"
1893 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1896 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1898 msgctxt "@info:status"
1899 msgid "Invalid protocol '%1'"
1902 #: dolphinviewcontainer.cpp:865
1904 msgctxt "@info:status"
1905 msgid "Invalid protocol"
1908 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1911 msgid "Authorization required to enter this folder."
1914 #: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
1917 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1920 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1922 msgctxt "@info:tooltip"
1923 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1926 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1927 #, fuzzy, kde-format
1933 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1935 msgctxt "@info:tooltip"
1936 msgid "Hide Filter Bar"
1939 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1940 #, fuzzy, kde-format
1941 #| msgctxt "@action"
1942 #| msgid "Create Folder..."
1943 msgctxt "@action:inmenu"
1944 msgid "Move to New Folder…"
1945 msgstr "Jildni yaratish..."
1947 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1953 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1955 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1956 msgid ", link to %1 at %2"
1959 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1961 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1965 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1966 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1967 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1968 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1969 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1970 #. announcements when read out by a screen reader.
1971 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1973 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1977 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
1980 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
1982 msgid "%1 at location %2"
1985 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
1987 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1988 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
1991 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
1993 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1994 msgid "in a grid layout in location %1"
1997 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
1999 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2000 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2002 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2005 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2007 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2008 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2009 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2012 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2013 #, fuzzy, kde-format
2014 #| msgctxt "@label:textbox"
2015 #| msgid "Location:"
2016 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2017 msgid "in selection mode in location %1"
2020 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2021 #, fuzzy, kde-format
2022 #| msgctxt "@label:textbox"
2023 #| msgid "Location:"
2024 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2025 msgid "in location %1"
2028 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2030 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2031 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2032 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2035 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2037 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2038 msgid "%1 selected item in location %2"
2039 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2042 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2043 #, fuzzy, kde-format
2044 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2045 #| msgid "Invert Selection"
2046 msgctxt "accessibility announcement"
2047 msgid "Selection mode enabled"
2048 msgstr "Teskarisini tanlash"
2050 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2051 #, fuzzy, kde-format
2052 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2053 #| msgid "Invert Selection"
2054 msgctxt "accessibility announcement"
2055 msgid "Selection mode disabled"
2056 msgstr "Teskarisini tanlash"
2058 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2060 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2064 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2067 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2068 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2071 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2074 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2076 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2079 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2082 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2084 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2087 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2090 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2092 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2095 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2096 #, fuzzy, kde-format
2097 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2098 #| msgid "Invert Selection"
2099 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2100 msgid "One Selected File"
2101 msgid_plural "%1 Selected Files"
2102 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
2104 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2107 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2108 msgid "One Selected Folder"
2109 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2112 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2115 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2117 msgid "One Selected Item"
2118 msgid_plural "%1 Selected Items"
2121 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2123 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2125 msgid_plural "%1 Files"
2128 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2129 #, fuzzy, kde-format
2132 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2134 msgid_plural "%1 Folders"
2137 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2140 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2142 msgid_plural "%1 Items"
2145 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2147 msgctxt "@item:intable"
2149 msgid_plural "%1 items"
2152 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2154 msgctxt "width × height"
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2160 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2165 #, fuzzy, kde-format
2166 #| msgctxt "@title:group Name"
2168 msgctxt "@title:group"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2174 msgctxt "@title:group Size"
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2180 msgctxt "@title:group Size"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2186 msgctxt "@title:group Size"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2192 msgctxt "@title:group Size"
2196 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2198 msgctxt "@title:group Date"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2204 msgctxt "@title:group Date"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2210 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2217 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2222 #, fuzzy, kde-format
2223 #| msgctxt "@title:group Date"
2224 #| msgid "Three Weeks Ago"
2225 msgctxt "@title:group Date"
2226 msgid "One Week Ago"
2227 msgstr "Uch hafta avval"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2231 msgctxt "@title:group Date"
2232 msgid "Two Weeks Ago"
2233 msgstr "Ikki hafta avval"
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2237 msgctxt "@title:group Date"
2238 msgid "Three Weeks Ago"
2239 msgstr "Uch hafta avval"
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2243 msgctxt "@title:group Date"
2244 msgid "Earlier this Month"
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2248 #, fuzzy, kde-format
2249 #| msgctxt "@title:group Date"
2250 #| msgid "Yesterday"
2252 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2253 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2254 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2255 "text that should not be formatted as a date"
2256 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2262 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2263 "context @title:group Date"
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2268 #, fuzzy, kde-format
2269 #| msgctxt "@title:group Date"
2270 #| msgid "Yesterday"
2272 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2273 "current locale, and yyyy is full year number."
2274 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2280 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2286 #, fuzzy, kde-format
2287 #| msgctxt "@title:group Date"
2288 #| msgid "Three Weeks Ago"
2290 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2291 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2292 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2293 "text that should not be formatted as a date"
2294 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2295 msgstr "Uch hafta avval"
2297 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2300 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2301 "context @title:group Date"
2305 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 #| msgctxt "@title:group Date"
2308 #| msgid "Two Weeks Ago"
2310 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2311 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2312 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2313 "text that should not be formatted as a date"
2314 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2315 msgstr "Ikki hafta avval"
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2320 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2321 "context @title:group Date"
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2326 #, fuzzy, kde-format
2327 #| msgctxt "@title:group Date"
2328 #| msgid "Three Weeks Ago"
2330 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2331 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2332 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2333 "text that should not be formatted as a date"
2334 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2335 msgstr "Uch hafta avval"
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2340 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2341 "context @title:group Date"
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2346 #, fuzzy, kde-format
2347 #| msgctxt "@title:group Date"
2348 #| msgid "Three Weeks Ago"
2350 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2351 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2352 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2353 "text that should not be formatted as a date"
2354 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2355 msgstr "Uch hafta avval"
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2360 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2361 "context @title:group Date"
2365 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2368 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2369 "and yyyy is full year number"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2376 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2382 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2384 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2389 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2391 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2398 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2403 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2405 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2409 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2411 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2412 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2415 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2417 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2423 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2425 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2431 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2434 #| msgid "Modified:"
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2442 msgid "The date format can be selected in settings."
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2447 #| msgctxt "@action"
2448 #| msgid "Create Folder..."
2451 msgstr "Jildni yaratish..."
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2460 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2468 #| msgctxt "@label:listbox"
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2480 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2482 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2485 #| msgid "Add comment..."
2488 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2499 #| msgctxt "@info:credit"
2500 #| msgid "Documentation"
2503 msgstr "Qoʻllanmalar"
2505 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2515 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2518 #| msgid "Change comment..."
2521 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2523 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2528 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2533 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2535 msgid "Date Photographed"
2538 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2539 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2540 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2546 msgctxt "@label width x height"
2550 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2555 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2560 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2562 #| msgctxt "@info:credit"
2563 #| msgid "Documentation"
2566 msgstr "Qoʻllanmalar"
2568 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2573 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2574 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2575 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2583 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2589 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2594 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2596 #| msgctxt "@info:credit"
2597 #| msgid "Documentation"
2600 msgstr "Qoʻllanmalar"
2602 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2607 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2612 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2614 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2617 msgid "Release Year"
2618 msgstr "Qaytadan yuklash"
2620 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2622 msgid "Aspect Ratio"
2625 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2636 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2638 #| msgctxt "@action:inmenu"
2644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2645 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2647 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2649 #| msgctxt "@title:group Name"
2655 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2657 msgid "File Extension"
2660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2662 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2663 #| msgid "Invert Selection"
2665 msgid "Deletion Time"
2666 msgstr "Teskarisini tanlash"
2668 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2670 #| msgctxt "@info:credit"
2671 #| msgid "Documentation"
2673 msgid "Link Destination"
2674 msgstr "Qoʻllanmalar"
2676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2678 msgid "Downloaded From"
2681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2683 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2684 #| msgid "Permissions"
2689 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2692 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2693 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2698 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2704 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2706 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2712 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2714 msgctxt "@info:status"
2715 msgid "Unknown error."
2718 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2720 msgctxt "@accessible rating"
2721 msgid "%1 and a half stars"
2722 msgid_plural "%1 and a half stars"
2725 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2727 msgctxt "@accessible rating"
2729 msgid_plural "%1 stars"
2734 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2736 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2737 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2741 #, fuzzy, kde-format
2742 #| msgctxt "@title:menu"
2743 #| msgid "Main Toolbar"
2745 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2750 msgid "File Manager"
2755 msgctxt "@info:credit"
2756 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2761 msgctxt "@info:credit"
2767 msgctxt "@info:credit"
2768 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2773 msgctxt "@info:credit"
2779 msgctxt "@info:credit"
2780 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2785 msgctxt "@info:credit"
2786 msgid "Elvis Angelaccio"
2791 msgctxt "@info:credit"
2792 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2797 msgctxt "@info:credit"
2798 msgid "Emmanuel Pescosta"
2803 msgctxt "@info:credit"
2804 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2809 msgctxt "@info:credit"
2810 msgid "Frank Reininghaus"
2815 msgctxt "@info:credit"
2816 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2821 msgctxt "@info:credit"
2827 msgctxt "@info:credit"
2828 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2833 msgctxt "@info:credit"
2834 msgid "Sebastian Trüg"
2837 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2838 #: main.cpp:124 main.cpp:125
2840 msgctxt "@info:credit"
2846 msgctxt "@info:credit"
2852 msgctxt "@info:credit"
2853 msgid "Aaron J. Seigo"
2858 msgctxt "@info:credit"
2859 msgid "Rafael Fernández López"
2864 msgctxt "@info:credit"
2865 msgid "Kevin Ottens"
2870 msgctxt "@info:credit"
2871 msgid "Holger Freyther"
2876 msgctxt "@info:credit"
2877 msgid "Max Blazejak"
2882 msgctxt "@info:credit"
2883 msgid "Michael Austin"
2888 msgctxt "@info:credit"
2889 msgid "Documentation"
2890 msgstr "Qoʻllanmalar"
2894 msgctxt "@info:shell"
2895 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2900 msgctxt "@info:shell"
2901 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2906 msgctxt "@info:shell"
2907 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2912 msgctxt "@info:shell"
2913 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2918 msgctxt "@info:shell"
2919 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2924 msgctxt "@info:shell"
2925 msgid "Document to open"
2928 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2929 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2930 #, fuzzy, kde-format
2932 #| msgid "Show hidden files"
2933 msgid "Hidden files shown"
2934 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2936 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2937 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2939 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2942 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2943 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2944 #, fuzzy, kde-format
2945 #| msgctxt "@title:group"
2946 #| msgid "Column Width"
2947 msgid "Automatic scrolling"
2948 msgstr "Ustunning eni"
2950 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2952 msgctxt "@action:inmenu"
2956 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2958 msgctxt "@action:inmenu"
2960 msgstr "Nusxa olish"
2962 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2963 #, fuzzy, kde-format
2964 #| msgctxt "@action:inmenu"
2965 #| msgid "Rename..."
2966 msgctxt "@action:inmenu"
2968 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2970 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2971 #, fuzzy, kde-format
2972 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2973 #| msgid "Move to Trash"
2974 msgctxt "@action:inmenu"
2975 msgid "Move to Trash"
2976 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2978 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2980 msgctxt "@action:inmenu"
2984 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2986 msgctxt "@action:inmenu"
2987 msgid "Show Hidden Files"
2988 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2990 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2992 msgctxt "@action:inmenu"
2993 msgid "Limit to Home Directory"
2996 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2998 msgctxt "@action:inmenu"
2999 msgid "Automatic Scrolling"
3002 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3004 msgctxt "@action:inmenu"
3008 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3009 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3013 msgid "Previews shown"
3014 msgstr "Koʻrib chiqish"
3016 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3017 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3019 msgid "Auto-Play media files"
3022 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3023 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3024 #, fuzzy, kde-format
3026 #| msgid "Additional information"
3027 msgid "Show item on hover"
3028 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3030 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3031 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3033 msgid "Date display format"
3036 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
3037 #, fuzzy, kde-format
3038 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3040 msgctxt "@action:inmenu"
3042 msgstr "Koʻrib chiqish"
3044 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
3046 msgctxt "@action:inmenu"
3047 msgid "Auto-Play media files"
3050 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
3051 #, fuzzy, kde-format
3053 #| msgid "Additional information"
3054 msgctxt "@action:inmenu"
3055 msgid "Show item on hover"
3056 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3058 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
3059 #, fuzzy, kde-format
3061 #| msgid "Change tags..."
3062 msgctxt "@action:inmenu"
3064 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3066 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
3068 msgctxt "@action:inmenu"
3069 msgid "Condensed Date"
3072 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3074 msgctxt "@label::textbox"
3075 msgid "Select which data should be shown:"
3078 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3081 msgid "%1 item selected"
3082 msgid_plural "%1 items selected"
3085 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3090 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3095 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3096 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3098 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3101 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3102 #, fuzzy, kde-format
3104 #| msgid "Change tags..."
3105 msgctxt "@action:inmenu"
3106 msgid "Configure Trash…"
3107 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3109 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3112 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3113 "and then reopen the panel."
3116 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3118 msgid "Install Konsole"
3121 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3122 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 #| msgctxt "@label:textbox"
3125 #| msgid "Location:"
3129 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3130 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3135 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3139 msgctxt "@item:inlistbox"
3141 msgstr "Turi boʻyicha"
3143 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 #| msgctxt "@title:window"
3147 msgctxt "@item:inlistbox"
3151 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3152 #, fuzzy, kde-format
3153 #| msgctxt "@info:credit"
3154 #| msgid "Documentation"
3155 msgctxt "@item:inlistbox"
3157 msgstr "Qoʻllanmalar"
3159 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3163 msgctxt "@item:inlistbox"
3165 msgstr "Hajmi boʻyicha"
3167 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3168 #, fuzzy, kde-format
3169 #| msgctxt "@action:inmenu"
3170 #| msgid "Show Hidden Files"
3171 msgctxt "@item:inlistbox"
3173 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3175 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3177 msgctxt "@item:inlistbox"
3181 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3182 #, fuzzy, kde-format
3183 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3185 msgctxt "@item:inlistbox"
3187 msgstr "Sana boʻyicha"
3189 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 #| msgctxt "@title:group Date"
3193 msgctxt "@item:inlistbox"
3197 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3198 #, fuzzy, kde-format
3199 #| msgctxt "@title:group Date"
3200 #| msgid "Yesterday"
3201 msgctxt "@item:inlistbox"
3205 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 #| msgctxt "@title:group Date"
3208 #| msgid "Last Week"
3209 msgctxt "@item:inlistbox"
3211 msgstr "Bir hafta avval"
3213 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3215 msgctxt "@item:inlistbox"
3219 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3220 #, fuzzy, kde-format
3221 #| msgctxt "@title:group Date"
3222 #| msgid "Last Week"
3223 msgctxt "@item:inlistbox"
3225 msgstr "Bir hafta avval"
3227 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3228 #, fuzzy, kde-format
3229 #| msgctxt "@label:listbox"
3231 msgctxt "@item:inlistbox"
3235 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3237 msgctxt "@item:inlistbox"
3241 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3243 msgctxt "@item:inlistbox"
3247 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3249 msgctxt "@item:inlistbox"
3253 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3255 msgctxt "@item:inlistbox"
3259 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3261 msgctxt "@item:inlistbox"
3262 msgid "Highest Rating"
3265 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3268 #| msgid "Invert Selection"
3269 msgctxt "@action:inmenu"
3270 msgid "Clear Selection"
3271 msgstr "Teskarisini tanlash"
3273 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3275 msgctxt "String list separator"
3279 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3280 #, fuzzy, kde-format
3283 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3285 msgid_plural "Tags: %2"
3286 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
3288 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3289 #, fuzzy, kde-format
3291 #| msgid "New Tag..."
3292 msgctxt "@action:button"
3294 msgstr "Yangi yorliq..."
3296 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3298 msgctxt "action:button"
3299 msgid "From Here (%1)"
3302 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3304 msgctxt "action:button"
3305 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3308 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3310 msgctxt "action:button"
3311 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3314 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3316 msgctxt "@info:tooltip"
3317 msgid "Quit searching"
3320 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgctxt "@action:button"
3324 msgctxt "action:button"
3326 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
3328 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3329 #, fuzzy, kde-format
3331 #| msgid "Add comment..."
3332 msgctxt "action:button"
3334 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3336 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3338 msgctxt "action:button"
3342 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3343 #, fuzzy, kde-format
3344 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3345 #| msgid "Your emails"
3346 msgctxt "action:button"
3348 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
3350 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3352 msgctxt "action:button"
3353 msgid "Search in your home directory"
3356 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 #| msgctxt "@title:menu"
3359 #| msgid "Open With"
3361 msgstr "Bilan ochish"
3363 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3366 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3368 msgid "Query Results from '%1'"
3371 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3373 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3374 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3377 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3378 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3379 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3380 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3381 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3382 #, fuzzy, kde-format
3383 #| msgctxt "@action:button"
3385 msgctxt "@action:button"
3386 msgid "Cancel Copying"
3387 msgstr "Bekor qilish"
3389 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3391 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3392 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3395 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3396 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3398 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3399 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3402 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3403 #, fuzzy, kde-format
3404 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3405 #| msgid "Current folder"
3406 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3407 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3410 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3411 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3412 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgctxt "@action:button"
3415 msgctxt "@action:button"
3416 msgid "Cancel Cutting"
3417 msgstr "Bekor qilish"
3419 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3421 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3422 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3425 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3426 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3427 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3428 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3430 msgctxt "@action:button"
3432 msgstr "Bekor qilish"
3434 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3436 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3437 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3440 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3441 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3442 #, fuzzy, kde-format
3443 #| msgctxt "@title:window"
3444 #| msgid "Information"
3445 msgctxt "@action:button"
3446 msgid "Cancel Duplicating"
3449 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3450 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3451 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3453 msgctxt "@action keep short"
3457 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3458 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3460 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3461 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3464 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3465 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3466 #, fuzzy, kde-format
3467 #| msgctxt "@action:button"
3469 msgctxt "@action:button"
3470 msgid "Cancel Moving"
3471 msgstr "Bekor qilish"
3473 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3475 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3476 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3479 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3482 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3483 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3484 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3485 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3489 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3492 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3493 msgid "Paste from Clipboard"
3496 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3498 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3499 msgid "Dismiss This Reminder"
3502 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3504 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3505 msgid "Don't Remind Me Again"
3508 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3510 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3512 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3513 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3516 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3517 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3519 msgctxt "@action:button"
3520 msgid "Cancel Renaming"
3523 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3524 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3525 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3526 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3527 #. and a fallback will be used.
3528 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3531 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3532 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3535 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3536 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3537 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3538 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3539 #. and a fallback will be used.
3540 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3543 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3544 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3547 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3548 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3549 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3550 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3551 #. and a fallback will be used.
3552 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3555 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3556 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3559 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3560 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3561 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3562 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3563 #. and a fallback will be used.
3564 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3567 msgid "Permanently Delete %2"
3568 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3571 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3572 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3573 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3574 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3575 #. and a fallback will be used.
3576 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3579 msgid "Duplicate %2"
3580 msgid_plural "Duplicate %2"
3583 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3584 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3585 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3586 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3587 #. and a fallback will be used.
3588 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3589 #, fuzzy, kde-format
3590 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3591 #| msgid "Move to Trash"
3593 msgid "Move %2 to the Trash"
3594 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3595 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3597 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3598 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3599 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3600 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3601 #. and a fallback will be used.
3602 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3603 #, fuzzy, kde-format
3604 #| msgctxt "@action:button"
3608 msgid_plural "Rename %2"
3609 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3611 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3613 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3614 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3617 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3618 #, fuzzy, kde-format
3619 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3620 #| msgid "Invert Selection"
3621 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3622 msgid "Selection Mode"
3623 msgstr "Teskarisini tanlash"
3625 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3629 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3630 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3631 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3632 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3633 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3634 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3635 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3636 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3637 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3638 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3639 "the current selection.</para>"
3642 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3643 #, fuzzy, kde-format
3644 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3645 #| msgid "Invert Selection"
3646 msgctxt "@action:button"
3647 msgid "Exit Selection Mode"
3648 msgstr "Teskarisini tanlash"
3650 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3652 msgctxt "@label:textbox"
3653 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3656 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3657 #, fuzzy, kde-format
3658 #| msgctxt "@title:menu"
3659 #| msgid "Main Toolbar"
3660 msgctxt "@label:textbox"
3662 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3664 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3666 msgctxt "@action:button"
3667 msgid "Download New Services…"
3670 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3674 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3678 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3681 msgid "Restart now?"
3684 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3685 #, fuzzy, kde-format
3686 #| msgctxt "@action:inmenu"
3688 msgctxt "@option:check"
3692 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3694 msgctxt "@option:check"
3695 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3698 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3700 msgctxt "@item:inmenu"
3704 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3705 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3706 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3707 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3708 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3709 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3710 #, fuzzy, kde-format
3712 #| msgid "Use system font"
3713 msgid "Use system font"
3714 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3716 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3717 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3718 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3719 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3720 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3721 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3722 #, fuzzy, kde-format
3724 #| msgid "Icon size"
3726 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3728 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3729 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3730 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3731 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3732 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3733 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3737 msgid "Preview size"
3738 msgstr "Koʻrib chiqish"
3740 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3741 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3743 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3746 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3747 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3749 msgid "How we display the size of directories"
3752 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3753 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgid "Additional information"
3757 msgid "Show the content count"
3758 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3760 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3761 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3762 #, fuzzy, kde-format
3764 #| msgid "Additional information"
3765 msgid "Show the content size"
3766 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3768 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3769 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3771 msgid "Do not show any directory size"
3774 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3775 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3777 msgid "Recursive directory size limit"
3780 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3781 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3783 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3786 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3787 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3788 #, fuzzy, kde-format
3789 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3790 #| msgid "Permissions"
3791 msgid "Permissions style format"
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3795 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3797 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3800 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3801 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3803 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3806 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3807 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3809 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3812 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3813 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3815 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3819 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3821 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3824 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3825 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3827 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3830 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3831 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3833 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3836 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3837 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3839 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3843 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3845 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3848 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3849 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3851 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3854 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3855 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3857 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3860 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3861 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3863 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3866 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3867 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3869 msgid "Position of columns"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
3873 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3875 msgid "Left side padding"
3878 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
3879 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3881 msgid "Right side padding"
3884 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3885 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3887 msgid "Highlight entire row"
3890 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3891 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3893 msgid "Expandable folders"
3896 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3897 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3898 #, fuzzy, kde-format
3900 #| msgid "Show hidden files"
3902 msgid "Hidden files shown"
3903 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3906 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3908 msgctxt "@info:whatsthis"
3910 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3911 "will be shown in the file view."
3914 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3915 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3916 #, fuzzy, kde-format
3917 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3918 #| msgid "Permissions"
3923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3924 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3926 msgctxt "@info:whatsthis"
3927 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3930 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3931 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3935 msgstr "Koʻrish usuli"
3937 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3938 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3940 msgctxt "@info:whatsthis"
3942 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3943 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3946 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3947 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3948 #, fuzzy, kde-format
3949 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3952 msgid "Previews shown"
3953 msgstr "Koʻrib chiqish"
3955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3956 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3958 msgctxt "@info:whatsthis"
3960 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3964 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3965 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3966 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgctxt "@label:listbox"
3970 msgid "Grouped Sorting"
3973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3974 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3976 msgctxt "@info:whatsthis"
3978 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3981 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3982 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3985 msgid "Sort files by"
3988 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3989 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3991 msgctxt "@info:whatsthis"
3993 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3997 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3998 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4001 msgid "Order in which to sort files"
4004 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4005 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4008 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4011 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4012 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4015 #| msgid "Current folder"
4017 msgid "Show hidden files and folders last"
4020 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4021 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4024 msgid "Visible roles"
4027 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4028 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4029 #, fuzzy, kde-format
4031 #| msgid "Column width"
4033 msgid "Header column widths"
4034 msgstr "Ustunning eni"
4036 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4037 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4038 #, fuzzy, kde-format
4039 #| msgctxt "@action:inmenu"
4040 #| msgid "Properties"
4042 msgid "Properties last changed"
4045 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4046 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4048 msgctxt "@info:whatsthis"
4049 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4052 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4053 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4054 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgctxt "@title:window"
4056 #| msgid "Additional Information"
4058 msgid "Additional Information"
4059 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4061 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4062 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4065 #| msgid "Invert Selection"
4066 msgid "Select Action"
4067 msgstr "Teskarisini tanlash"
4069 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4070 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4071 #, fuzzy, kde-format
4072 #| msgctxt "@label:textbox"
4073 #| msgid "Location:"
4074 msgid "Custom Action"
4077 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4078 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4080 msgid "Should the URL be editable for the user"
4083 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4084 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4086 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4089 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4090 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4092 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4095 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4096 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4097 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgid "Additional information"
4100 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4101 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4104 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4107 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4111 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4112 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4115 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4116 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4117 "were removed/renamed ...etc"
4120 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4121 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4124 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4128 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4129 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4134 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4135 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4136 #, fuzzy, kde-format
4137 #| msgctxt "@action:inmenu"
4139 msgid "Remember open folders and tabs"
4142 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4143 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4145 msgid "Place two views side by side"
4148 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4149 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4151 msgid "Should the filter bar be shown"
4154 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4155 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4157 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4160 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4161 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4163 msgid "Browse through archives"
4166 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4167 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4169 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4172 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4173 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4176 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4177 "running in the Terminal panel."
4180 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4181 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4183 msgid "Rename single items inline"
4186 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4187 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4189 msgid "Show selection toggle"
4192 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4193 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4196 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4200 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4201 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4203 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4206 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4207 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4209 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4212 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4213 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4215 msgid "New tab will be open after last one"
4218 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4219 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4220 #, fuzzy, kde-format
4222 #| msgid "Additional information"
4223 msgid "Show item information on hover"
4224 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4226 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4227 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4229 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4232 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4233 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4235 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4239 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4240 #, fuzzy, kde-format
4242 #| msgid "Additional information"
4243 msgid "Show the statusbar"
4244 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4246 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4247 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4248 #, fuzzy, kde-format
4250 #| msgid "Additional information"
4251 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4252 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4255 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4256 #, fuzzy, kde-format
4258 #| msgid "Additional information"
4259 msgid "Show the space information in the statusbar"
4260 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4262 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4263 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4265 msgid "Lock the layout of the panels"
4268 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4269 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4271 msgid "Enlarge Small Previews"
4274 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4275 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4278 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4282 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4283 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4285 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4288 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4289 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4291 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4294 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4295 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4297 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4300 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4301 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "@label:listbox"
4304 #| msgid "Text width:"
4305 msgid "Text width index"
4306 msgstr "Matnning eni:"
4308 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4309 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4311 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4314 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4315 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4317 msgid "Enabled plugins"
4320 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4321 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgid "Change tags..."
4324 msgctxt "@title:window"
4326 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
4328 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4330 msgctxt "@title:group Interface settings"
4334 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4335 #, fuzzy, kde-format
4336 #| msgctxt "@title:menu"
4337 #| msgid "View Mode"
4338 msgctxt "@title:group"
4340 msgstr "Koʻrish usuli"
4342 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4343 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgid "Add comment..."
4346 msgctxt "@title:group"
4347 msgid "Context Menu"
4348 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4350 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4351 #, fuzzy, kde-format
4354 msgctxt "@title:group"
4356 msgstr "Chiqindilar qutisi"
4358 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4360 msgctxt "@title:group"
4361 msgid "User Feedback"
4364 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4367 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4370 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4375 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4377 msgctxt "@title:group"
4378 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4381 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4383 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4384 msgid "Moving files or folders to trash"
4387 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "@action:inmenu"
4390 #| msgid "Empty Trash"
4391 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4392 msgid "Emptying trash"
4393 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
4395 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4397 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4398 msgid "Deleting files or folders"
4401 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4403 msgctxt "@title:group"
4404 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4407 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4409 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4410 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4413 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4415 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4416 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4419 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4420 #, fuzzy, kde-format
4421 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4422 #| msgid "Current folder"
4423 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4424 msgid "Opening many folders at once"
4427 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4429 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4430 msgid "Opening many terminals at once"
4433 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4435 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4436 msgid "Switching to act as an administrator"
4439 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4441 msgctxt "@title:group"
4442 msgid "When opening an executable file:"
4445 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4450 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4451 #, fuzzy, kde-format
4452 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4453 #| msgid "App&lications"
4454 msgid "Open in application"
4457 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4462 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4464 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4465 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4468 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4471 #| msgid "Show in Groups"
4472 msgctxt "@option:radio"
4473 msgid "Show home location on startup"
4474 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4476 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4477 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4479 msgctxt "@info:placeholder"
4480 msgid "Enter home location path"
4483 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4484 #, fuzzy, kde-format
4485 #| msgctxt "@label:textbox"
4486 #| msgid "Location:"
4487 msgctxt "@action:button"
4488 msgid "Select Home Location"
4491 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4493 msgctxt "@action:button"
4494 msgid "Use Current Location"
4495 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
4497 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4499 msgctxt "@action:button"
4500 msgid "Use Default Location"
4501 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
4503 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4504 #, fuzzy, kde-format
4505 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4506 #| msgid "Show in Groups"
4507 msgctxt "@label:textbox"
4508 msgid "Show on startup:"
4509 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4511 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4512 #, fuzzy, kde-format
4513 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4514 #| msgid "Current folder"
4515 msgctxt "@label:checkbox"
4516 msgid "Opening Folders:"
4519 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4521 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4522 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4525 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4526 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4528 #| msgid "New &Window"
4529 msgctxt "@label:checkbox"
4531 msgstr "&Yangi oyna"
4533 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4535 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4536 msgid "Show full path in title bar"
4539 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4540 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgid "Additional information"
4543 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4544 msgid "Show filter bar"
4545 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4547 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgctxt "@action:inmenu"
4550 #| msgid "Close Tab"
4551 msgctxt "option:radio"
4552 msgid "After current tab"
4553 msgstr "Tabni yopish"
4555 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4557 msgctxt "option:radio"
4558 msgid "At end of tab bar"
4561 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgctxt "@action:inmenu"
4565 msgctxt "@title:group"
4566 msgid "Open new tabs: "
4569 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4571 msgctxt "@title:group"
4572 msgid "Split view: "
4575 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4577 msgctxt "option:check split view panes"
4578 msgid "Switch between views with Tab key"
4581 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4583 msgctxt "option:check"
4584 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4587 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4590 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4591 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4594 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4595 #, fuzzy, kde-format
4596 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4597 #| msgid "New &Window"
4598 msgid "New windows:"
4599 msgstr "&Yangi oyna"
4601 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4603 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4604 msgid "Begin in split view mode"
4607 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4611 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4615 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4616 #, fuzzy, kde-format
4617 #| msgctxt "@title:group Size"
4619 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4620 msgid "Folders && Tabs"
4623 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4624 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4628 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4630 msgstr "Koʻrib chiqish"
4632 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4633 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4634 #, fuzzy, kde-format
4635 #| msgctxt "@title:window"
4636 #| msgid "Information"
4637 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4638 msgid "Confirmations"
4641 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4642 #, fuzzy, kde-format
4643 #| msgctxt "@title:menu"
4645 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4649 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4650 #, fuzzy, kde-format
4651 #| msgctxt "@label:textbox"
4652 #| msgid "Location:"
4653 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4654 msgid "Status && Location bars"
4657 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4658 #, fuzzy, kde-format
4659 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4661 msgctxt "@option:check"
4662 msgid "Show previews"
4663 msgstr "Koʻrib chiqish"
4665 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4667 msgctxt "@option:check"
4668 msgid "Auto-play media files"
4671 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4672 #, fuzzy, kde-format
4674 #| msgid "Additional information"
4675 msgctxt "@option:check"
4676 msgid "Show item on hover"
4677 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4679 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4681 msgctxt "@option:check"
4682 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4685 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4687 msgctxt "@option:check"
4688 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4691 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4692 #, fuzzy, kde-format
4693 #| msgctxt "@title:window"
4694 #| msgid "Information"
4695 msgctxt "@label:checkbox"
4696 msgid "Information Panel:"
4699 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4703 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4704 "pressing the right mouse button on a panel."
4707 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4711 msgctxt "@title:group"
4712 msgid "Show previews in the view for:"
4713 msgstr "Koʻrib chiqish"
4715 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4716 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4717 #. or "Show previews for [files of any size]".
4718 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4719 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4720 #, fuzzy, kde-format
4721 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4723 msgctxt "@label:spinbox"
4724 msgid "Show previews for"
4725 msgstr "Koʻrib chiqish"
4727 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4728 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4731 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4733 msgid "files below "
4736 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4737 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4739 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4743 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4745 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4746 msgid "files of any size"
4749 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4750 #, fuzzy, kde-format
4751 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4752 #| msgid "Your emails"
4753 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4755 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
4757 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4758 #, fuzzy, kde-format
4759 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4761 msgctxt "@option:check"
4762 msgid "Show previews for folders"
4763 msgstr "Koʻrib chiqish"
4765 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4769 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4770 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4771 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4772 "metered connections.</para>"
4775 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4776 #, fuzzy, kde-format
4777 #| msgctxt "@label:textbox"
4778 #| msgid "Location:"
4779 msgctxt "@title:group"
4780 msgid "Local storage:"
4783 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4784 #, fuzzy, kde-format
4785 #| msgctxt "@action:inmenu"
4787 msgctxt "@title:group"
4788 msgid "Remote storage:"
4791 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4792 #, fuzzy, kde-format
4793 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4794 #| msgid "Show in Groups"
4795 msgctxt "@option:check"
4796 msgid "Show status bar"
4797 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4799 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4801 msgctxt "@option:check"
4802 msgid "Show zoom slider"
4805 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4806 #, fuzzy, kde-format
4808 #| msgid "Additional information"
4809 msgctxt "@option:check"
4810 msgid "Show space information"
4811 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4813 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4814 #, fuzzy, kde-format
4815 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4816 #| msgid "Show in Groups"
4817 msgctxt "@title:group"
4818 msgid "Status Bar: "
4819 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4821 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4823 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4824 msgid "Make location bar editable"
4827 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4828 #, fuzzy, kde-format
4829 #| msgctxt "@label:textbox"
4830 #| msgid "Location:"
4831 msgid "Location bar:"
4834 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4836 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4837 msgid "Show full path inside location bar"
4840 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4842 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4846 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4847 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4849 msgctxt "@title:tab"
4851 msgstr "Nishonchalar"
4853 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4854 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4856 msgctxt "@title:tab"
4860 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4861 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4863 msgctxt "@title:tab"
4865 msgstr "Tafsilotlar"
4867 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4869 msgctxt "option:radio"
4873 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4875 msgctxt "option:radio"
4876 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4879 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4881 msgctxt "option:radio"
4882 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4885 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgctxt "@label:listbox"
4889 msgctxt "@title:group"
4890 msgid "Sorting mode: "
4893 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4894 #, fuzzy, kde-format
4895 #| msgctxt "@label:textbox"
4896 #| msgid "Number of lines:"
4897 msgctxt "option:radio"
4898 msgid "Show number of items"
4899 msgstr "Satrlar soni:"
4901 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4903 msgctxt "option:radio"
4904 msgid "Show size of contents, up to "
4907 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4908 #, fuzzy, kde-format
4910 #| msgid "Icon size"
4911 msgctxt "option:radio"
4912 msgid "Show no size"
4913 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4915 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4918 msgid_plural " levels deep"
4921 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4922 #, fuzzy, kde-format
4923 #| msgctxt "@title:window"
4925 msgctxt "@title:group"
4926 msgid "Folder size:"
4929 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4931 msgctxt "option:radio as in relative date"
4932 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4935 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4937 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4938 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4941 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4945 msgctxt "@title:group"
4949 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4951 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4952 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4955 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4957 msgctxt "option:radio as numeric style"
4958 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4961 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4963 msgctxt "option:radio as combined style"
4964 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4967 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4968 #, fuzzy, kde-format
4969 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4970 #| msgid "Permissions"
4971 msgctxt "@title:group"
4972 msgid "Permissions style:"
4975 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4977 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4981 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4983 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4987 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4988 #, fuzzy, kde-format
4989 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4990 #| msgid "Choose..."
4991 msgctxt "@action:button Choose font"
4995 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4997 msgctxt "@option:radio"
4998 msgid "Use common display style for all folders"
5001 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5002 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5003 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5007 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5008 "custom display style."
5011 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5013 msgctxt "@option:radio"
5014 msgid "Remember display style for each folder"
5017 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5021 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5022 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5025 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5029 msgctxt "@title:group"
5030 msgid "Display style: "
5033 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5035 msgctxt "@option:check"
5036 msgid "Open archives as folder"
5039 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5041 msgctxt "option:check"
5042 msgid "Open folders during drag operations"
5045 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5047 msgctxt "@title:group"
5051 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5052 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgid "Additional information"
5055 msgctxt "@option:check"
5056 msgid "Show item information on hover"
5057 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5059 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5060 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5062 msgctxt "@title:group"
5063 msgid "Miscellaneous: "
5066 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5068 msgctxt "@option:check"
5069 msgid "Show selection marker"
5072 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5074 msgctxt "option:check"
5075 msgid "Rename single items inline"
5078 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5080 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5083 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5085 msgctxt "option:check"
5086 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5089 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5092 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5094 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5098 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5101 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5102 "background setting"
5103 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5106 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5107 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5109 msgctxt "@item:inlistbox"
5113 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5114 #, fuzzy, kde-format
5115 #| msgctxt "@title:group"
5116 #| msgid "Column Width"
5117 msgctxt "@item:inlistbox"
5118 msgid "Custom Command"
5119 msgstr "Ustunning eni"
5121 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5122 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5123 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5124 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5125 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
5128 msgid "Double-click triggers"
5131 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
5133 msgctxt "@title:group"
5134 msgid "Background: "
5137 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5140 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5141 "background setting"
5142 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5145 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5147 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5151 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
5155 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5158 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 #| msgctxt "@title:group General settings"
5162 msgctxt "@title:tab General View settings"
5166 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5167 #, fuzzy, kde-format
5169 #| msgid "Add comment..."
5170 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5171 msgid "Content Display"
5172 msgstr "Izohni qoʻshish..."
5174 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5176 msgctxt "@label:listbox"
5177 msgid "Default icon size:"
5180 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5181 #, fuzzy, kde-format
5182 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5184 msgctxt "@label:listbox"
5185 msgid "Preview icon size:"
5186 msgstr "Koʻrib chiqish"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5190 msgctxt "@label:listbox"
5194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 #| msgctxt "@title:group Size"
5198 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5202 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgctxt "@title:group Size"
5206 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5210 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5211 #, fuzzy, kde-format
5212 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5214 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5218 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5220 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5224 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5225 #, fuzzy, kde-format
5226 #| msgctxt "@label:listbox"
5227 #| msgid "Text width:"
5228 msgctxt "@label:listbox"
5229 msgid "Label width:"
5230 msgstr "Matnning eni:"
5232 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5234 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5238 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5240 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5246 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5252 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5258 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5262 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5264 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5268 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5270 msgctxt "@label:listbox"
5271 msgid "Maximum lines:"
5274 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5276 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5280 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@title:group Size"
5284 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5289 #, fuzzy, kde-format
5290 #| msgctxt "@title:group Size"
5292 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5296 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5300 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5304 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 #| msgctxt "@label:listbox"
5307 #| msgid "Text width:"
5308 msgctxt "@label:listbox"
5309 msgid "Maximum width:"
5310 msgstr "Matnning eni:"
5312 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5314 msgctxt "@option:check"
5318 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgctxt "@title:window"
5322 msgctxt "@label:checkbox"
5326 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5328 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5329 msgid "By clicking anywhere on the row"
5332 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5334 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5335 msgid "By clicking on icon or name"
5338 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5342 #| msgid "Current folder"
5343 msgctxt "@title:group"
5344 msgid "Open files and folders:"
5347 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5348 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
5350 msgctxt "@info:tooltip"
5351 msgid "Size: 1 pixel"
5352 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5355 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5357 msgctxt "@title:window"
5358 msgid "View Display Style"
5361 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5363 msgctxt "@item:inlistbox"
5365 msgstr "Nishonchalar"
5367 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5369 msgctxt "@item:inlistbox"
5373 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5375 msgctxt "@item:inlistbox"
5377 msgstr "Tafsilotlar"
5379 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5381 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5383 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5385 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5387 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5389 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5391 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5392 #, fuzzy, kde-format
5393 #| msgctxt "@option:check"
5394 #| msgid "Show hidden files"
5395 msgctxt "@option:check"
5396 msgid "Show folders first"
5397 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5399 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 #| msgctxt "@option:check"
5402 #| msgid "Show hidden files"
5403 msgctxt "@option:check"
5404 msgid "Show hidden files last"
5405 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5407 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5409 msgctxt "@option:check"
5410 msgid "Show preview"
5413 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5415 msgctxt "@option:check"
5416 msgid "Show in groups"
5419 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5421 msgctxt "@option:check"
5422 msgid "Show hidden files"
5423 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5425 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5426 #, fuzzy, kde-format
5427 #| msgctxt "@title:window"
5428 #| msgid "Additional Information"
5429 msgctxt "@title:group"
5430 msgid "Additional Information"
5431 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5433 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5435 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5438 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5440 msgctxt "@label:listbox"
5444 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5446 msgctxt "@label:listbox"
5450 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 #| msgctxt "@action:inmenu"
5453 #| msgid "Properties"
5454 msgid "View options:"
5457 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5459 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5460 msgid "Current folder"
5463 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5464 #, fuzzy, kde-format
5465 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5466 #| msgid "Current folder"
5467 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5468 msgid "Current folder and sub-folders"
5471 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5473 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5477 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5479 msgctxt "@title:group"
5483 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5485 msgctxt "@option:check"
5486 msgid "Use as default view settings"
5489 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5493 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5497 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5501 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5504 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5506 msgctxt "@title:window"
5507 msgid "Applying View Properties"
5510 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5512 msgctxt "@info:progress"
5513 msgid "Counting folders: %1"
5516 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5518 msgctxt "@info:progress"
5520 msgstr "Jildlar: %1"
5522 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
5524 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5528 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5533 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5535 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5536 msgid "Sets the size of the file icons."
5539 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
5540 #, fuzzy, kde-format
5541 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5546 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5547 #, fuzzy, kde-format
5548 #| msgctxt "@label:listbox"
5551 msgid "Stop loading"
5554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5556 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5558 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5559 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5560 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5561 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5562 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5563 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5564 "device.</item></list></para>"
5567 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
5569 msgctxt "@action:inmenu"
5570 msgid "Show Zoom Slider"
5573 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286
5574 #, fuzzy, kde-format
5576 #| msgid "Additional information"
5577 msgctxt "@action:inmenu"
5578 msgid "Show Space Information"
5579 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5581 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5583 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5586 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5588 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5591 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5593 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5596 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5601 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5604 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5607 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5609 msgctxt "@info:status"
5610 msgid "Installing Filelight…"
5613 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5615 msgctxt "@info:status Free disk space"
5619 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5621 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5622 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5625 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5627 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5629 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5630 "Press to manage disk space usage."
5633 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5636 msgid "Free Up Disk Space"
5639 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5640 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5644 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5645 "identify big files and folders.</para>"
5648 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5650 msgctxt "@action:button"
5651 msgid "Install Filelight…"
5654 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5656 msgid "Trash Emptied"
5659 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5661 msgid "The Trash was emptied."
5664 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5665 #, fuzzy, kde-format
5666 #| msgctxt "@title:window"
5668 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5672 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5674 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5675 msgid "Count of available Network Shares"
5678 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5679 #, fuzzy, kde-format
5680 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5681 #| msgid "Sett&ings"
5682 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5684 msgstr "Mos&lamalar"
5686 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5688 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5689 msgid "A subset of Dolphin settings."
5692 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5694 msgid "Select Remote Charset"
5697 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 #| msgctxt "@action:inmenu"
5704 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5709 msgstr "Qaytadan yuklash"
5711 #: views/dolphinview.cpp:666
5713 msgctxt "@info:status"
5714 msgid "1 folder selected"
5715 msgid_plural "%1 folders selected"
5718 #: views/dolphinview.cpp:667
5720 msgctxt "@info:status"
5721 msgid "1 file selected"
5722 msgid_plural "%1 files selected"
5725 #: views/dolphinview.cpp:669
5726 #, fuzzy, kde-format
5729 msgctxt "@info:status"
5731 msgid_plural "%1 folders"
5734 #: views/dolphinview.cpp:670
5735 #, fuzzy, kde-format
5736 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5737 #| msgid "Your emails"
5738 msgctxt "@info:status"
5740 msgid_plural "%1 files"
5741 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5743 #: views/dolphinview.cpp:674
5745 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5749 #: views/dolphinview.cpp:676
5751 msgctxt "@info:status files (size)"
5755 #: views/dolphinview.cpp:680
5756 #, fuzzy, kde-format
5757 #| msgctxt "@title:group Size"
5759 msgctxt "@info:status"
5760 msgid "0 folders, 0 files"
5763 #: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
5765 msgctxt "<filename> copy"
5769 #: views/dolphinview.cpp:1105
5771 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5772 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5775 #: views/dolphinview.cpp:1110
5776 #, fuzzy, kde-format
5777 #| msgctxt "@title:menu"
5778 #| msgid "Open With"
5779 msgctxt "@action:button"
5780 msgid "Open %1 Item"
5781 msgid_plural "Open %1 Items"
5782 msgstr[0] "Bilan ochish"
5784 #: views/dolphinview.cpp:1240
5786 msgctxt "@action:inmenu"
5787 msgid "Side Padding"
5790 #: views/dolphinview.cpp:1244
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgctxt "@title:group"
5793 #| msgid "Column Width"
5794 msgctxt "@action:inmenu"
5795 msgid "Automatic Column Widths"
5796 msgstr "Ustunning eni"
5798 #: views/dolphinview.cpp:1249
5799 #, fuzzy, kde-format
5800 #| msgctxt "@title:group"
5801 #| msgid "Column Width"
5802 msgctxt "@action:inmenu"
5803 msgid "Custom Column Widths"
5804 msgstr "Ustunning eni"
5806 #: views/dolphinview.cpp:1860
5808 msgctxt "@info:status"
5809 msgid "Trash operation completed."
5812 #: views/dolphinview.cpp:1870
5814 msgctxt "@info:status"
5815 msgid "Delete operation completed."
5818 #: views/dolphinview.cpp:2030
5820 msgctxt "@action:button"
5821 msgid "Rename and Hide"
5824 #: views/dolphinview.cpp:2034
5827 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5828 "Do you still want to rename it?"
5831 #: views/dolphinview.cpp:2036
5834 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5835 "Do you still want to rename it?"
5838 #: views/dolphinview.cpp:2038
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgctxt "@action:inmenu"
5841 #| msgid "Show Hidden Files"
5842 msgid "Hide this File?"
5843 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5845 #: views/dolphinview.cpp:2038
5846 #, fuzzy, kde-format
5847 #| msgctxt "@title:group"
5848 #| msgid "Home Folder"
5849 msgid "Hide this Folder?"
5852 #: views/dolphinview.cpp:2077
5854 msgctxt "@info:status"
5855 msgid "The location is empty."
5858 #: views/dolphinview.cpp:2079
5860 msgctxt "@info:status"
5861 msgid "The location '%1' is invalid."
5864 #: views/dolphinview.cpp:2343
5865 #, fuzzy, kde-format
5866 #| msgctxt "@label:listbox"
5871 #: views/dolphinview.cpp:2372
5873 msgid "Loading canceled"
5876 #: views/dolphinview.cpp:2374
5878 msgid "No items matching the filter"
5881 #: views/dolphinview.cpp:2376
5883 msgid "No items matching the search"
5886 #: views/dolphinview.cpp:2378
5888 msgid "Trash is empty"
5891 #: views/dolphinview.cpp:2381
5896 #: views/dolphinview.cpp:2384
5898 msgid "No files tagged with \"%1\""
5901 #: views/dolphinview.cpp:2388
5902 #, fuzzy, kde-format
5903 #| msgctxt "@action:inmenu"
5904 #| msgid "Close Tab"
5905 msgid "No recently used items"
5906 msgstr "Tabni yopish"
5908 #: views/dolphinview.cpp:2390
5910 msgid "No shared folders found"
5913 #: views/dolphinview.cpp:2392
5915 msgid "No relevant network resources found"
5918 #: views/dolphinview.cpp:2394
5920 msgid "No MTP-compatible devices found"
5923 #: views/dolphinview.cpp:2396
5925 msgid "No Apple devices found"
5928 #: views/dolphinview.cpp:2398
5930 msgid "No Bluetooth devices found"
5933 #: views/dolphinview.cpp:2400
5934 #, fuzzy, kde-format
5935 #| msgctxt "@title:group Size"
5937 msgid "Folder is empty"
5940 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5941 #, fuzzy, kde-format
5942 #| msgctxt "@action"
5943 #| msgid "Create Folder..."
5945 msgid "Create Folder…"
5946 msgstr "Jildni yaratish..."
5948 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
5949 #, fuzzy, kde-format
5950 #| msgctxt "@action"
5951 #| msgid "Create Folder..."
5953 msgid "Create File…"
5954 msgstr "Jildni yaratish..."
5956 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
5958 msgctxt "@info:whatsthis"
5960 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5961 "items at once results in their new names differing only in a number."
5964 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
5966 msgctxt "@info:whatsthis"
5968 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5969 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5970 "deleted later if disk space is needed."
5973 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
5975 msgctxt "@info:whatsthis"
5977 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5978 "recovered by normal means."
5981 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5983 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5984 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
5989 msgctxt "@action:inmenu File"
5990 msgid "Duplicate Here"
5993 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 #| msgctxt "@action:inmenu"
5996 #| msgid "Properties"
5997 msgctxt "@action:inmenu File"
6001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
6003 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6005 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6006 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6007 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6008 "there like managing read- and write-permissions."
6011 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
6012 #, fuzzy, kde-format
6013 #| msgctxt "@label:textbox"
6014 #| msgid "Location:"
6015 msgctxt "@action:incontextmenu"
6016 msgid "Copy Location"
6019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6021 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6022 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
6026 #, fuzzy, kde-format
6027 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6028 #| msgid "Move to Trash"
6029 msgctxt "@action:inmenu File"
6030 msgid "Move to Trash…"
6031 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6033 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6034 #, fuzzy, kde-format
6035 #| msgctxt "@action:inmenu"
6037 msgctxt "@action:inmenu File"
6041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6043 msgctxt "@action:inmenu File"
6044 msgid "Duplicate Here…"
6047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgctxt "@label:textbox"
6050 #| msgid "Location:"
6051 msgctxt "@action:incontextmenu"
6052 msgid "Copy Location…"
6055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6057 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6059 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6060 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6061 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6062 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6063 "interface> option is enabled.</para>"
6066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6068 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6070 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6071 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6072 "you an overview in folders with many items.</para>"
6075 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6077 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6079 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6080 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6081 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6082 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6083 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6084 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6085 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6089 #, fuzzy, kde-format
6090 #| msgctxt "@title:menu"
6091 #| msgid "View Mode"
6092 msgctxt "@action:intoolbar"
6093 msgid "Change View Mode"
6094 msgstr "Koʻrish usuli"
6096 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6098 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6099 msgid "This cycles through all view modes."
6102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6104 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6105 msgid "This increases the icon size."
6108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6110 msgctxt "@action:inmenu View"
6111 msgid "Reset Zoom Level"
6114 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 #| msgctxt "@action:inmenu"
6118 msgid "Zoom To Default"
6121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6123 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6124 msgid "This resets the icon size to default."
6127 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6129 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6130 msgid "This reduces the icon size."
6133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6135 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6140 #, fuzzy, kde-format
6141 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6143 msgctxt "@action:intoolbar"
6144 msgid "Show Previews"
6145 msgstr "Koʻrib chiqish"
6147 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6150 msgid "Show preview of files and folders"
6153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6155 msgctxt "@info:whatsthis"
6157 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6158 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 #| msgctxt "@title:group Size"
6166 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6167 msgid "Folders First"
6170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6171 #, fuzzy, kde-format
6173 #| msgid "Show hidden files"
6174 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6175 msgid "Hidden Files Last"
6176 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6178 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6179 #, fuzzy, kde-format
6180 #| msgctxt "@title:menu"
6182 msgctxt "@action:inmenu View"
6186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6187 #, fuzzy, kde-format
6188 #| msgctxt "@title:window"
6189 #| msgid "Additional Information"
6190 msgctxt "@action:inmenu View"
6191 msgid "Show Additional Information"
6192 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
6195 #, fuzzy, kde-format
6196 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6197 #| msgid "Show in Groups"
6198 msgctxt "@action:inmenu View"
6199 msgid "Show in Groups"
6200 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
6202 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
6204 msgctxt "@info:whatsthis"
6205 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6209 #, fuzzy, kde-format
6210 #| msgctxt "@action:inmenu"
6211 #| msgid "Show Hidden Files"
6212 msgctxt "@action:inmenu View"
6213 msgid "Show Hidden Files"
6214 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6218 msgctxt "@info:whatsthis"
6220 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6221 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6222 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6223 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6224 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6225 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6226 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6227 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6232 msgctxt "@action:inmenu View"
6233 msgid "Adjust View Display Style…"
6236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6238 msgctxt "@info:whatsthis"
6240 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:656
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 #| msgctxt "@title:tab"
6247 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6249 msgstr "Nishonchalar"
6251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6254 msgid "Icons view mode"
6257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:667
6259 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
6264 #, fuzzy, kde-format
6266 #| msgid "Column width"
6268 msgid "Compact view mode"
6269 msgstr "Ustunning eni"
6271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
6272 #, fuzzy, kde-format
6273 #| msgctxt "@title:tab"
6275 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6277 msgstr "Tafsilotlar"
6279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
6282 msgid "Details view mode"
6285 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
6287 msgctxt "Sort descending"
6291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
6293 msgctxt "Sort ascending"
6297 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
6298 #, fuzzy, kde-format
6299 #| msgctxt "@option:check"
6300 #| msgid "Show hidden files"
6301 msgctxt "Sort descending"
6302 msgid "Largest First"
6303 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:706
6306 #, fuzzy, kde-format
6307 #| msgctxt "@option:check"
6308 #| msgid "Show hidden files"
6309 msgctxt "Sort ascending"
6310 msgid "Smallest First"
6311 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:708
6314 #, fuzzy, kde-format
6315 #| msgctxt "@option:check"
6316 #| msgid "Show hidden files"
6317 msgctxt "Sort descending"
6318 msgid "Newest First"
6319 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6321 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:709
6322 #, fuzzy, kde-format
6323 #| msgctxt "@title:group Size"
6325 msgctxt "Sort ascending"
6326 msgid "Oldest First"
6329 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
6330 #, fuzzy, kde-format
6331 #| msgctxt "@title:group Size"
6333 msgctxt "Sort descending"
6334 msgid "Highest First"
6337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:712
6338 #, fuzzy, kde-format
6339 #| msgctxt "@option:check"
6340 #| msgid "Show hidden files"
6341 msgctxt "Sort ascending"
6342 msgid "Lowest First"
6343 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:714
6346 #, fuzzy, kde-format
6347 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6348 #| msgid "Descending"
6349 msgctxt "Sort descending"
6351 msgstr "Kamayish boʻyicha"
6353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:715
6354 #, fuzzy, kde-format
6355 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6356 #| msgid "Ascending"
6357 msgctxt "Sort ascending"
6359 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
6361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:813
6364 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6365 "selection is empty when this text is shown."
6366 msgid "Actions for Current View"
6369 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6370 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6371 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6372 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6373 #. and a fallback will be used.
6374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:822
6376 msgid "Actions for %1"
6379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:829
6382 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6383 "of selected files/folders."
6384 msgid "Actions for One Selected Item"
6385 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6388 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6389 #, fuzzy, kde-format
6391 #| msgid "Additional information"
6392 msgctxt "@info:status"
6393 msgid "Updating version information…"
6394 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6396 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6401 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6403 #~ msgid "No previews"
6404 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6407 #~| msgctxt "@label:listbox"
6408 #~| msgid "Sorting:"
6409 #~ msgid "Show tooltips"
6410 #~ msgstr "Saralash:"
6412 #~ msgctxt "@title:group"
6414 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6416 #~ msgctxt "@title:group"
6417 #~ msgid "View Modes"
6418 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
6421 #~| msgctxt "@title:menu"
6422 #~| msgid "View Mode"
6423 #~ msgctxt "@title:group"
6425 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6428 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6430 #~ msgctxt "@title:group"
6431 #~ msgid "General: "
6435 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6437 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6438 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6439 #~ msgstr "Yangi tab"
6442 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6444 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6449 #~| msgctxt "@label"
6451 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6452 #~ msgid "Filter..."
6456 #~| msgctxt "@title:menu"
6457 #~| msgid "Main Toolbar"
6458 #~ msgid "Search..."
6459 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6462 #~| msgctxt "@label:listbox"
6463 #~| msgid "Sorting:"
6464 #~ msgctxt "@info:progress"
6465 #~ msgid "Sorting..."
6466 #~ msgstr "Saralash:"
6469 #~| msgctxt "@label"
6471 #~ msgid "Filter..."
6475 #~| msgctxt "@label"
6476 #~| msgid "Change tags..."
6477 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6478 #~ msgid "Configure..."
6479 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6482 #~| msgctxt "@title:menu"
6483 #~| msgid "Main Toolbar"
6484 #~ msgctxt "@label:textbox"
6485 #~ msgid "Search..."
6486 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6489 #~| msgctxt "@label"
6490 #~| msgid "Font size"
6491 #~ msgid "Font family"
6492 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6495 #~| msgctxt "@label"
6496 #~| msgid "Font size"
6497 #~ msgid "Font size"
6498 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6501 #~| msgctxt "@label Font style"
6507 #~| msgctxt "@label"
6508 #~| msgid "Font size"
6509 #~ msgid "Font weight"
6510 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6513 #~| msgctxt "@label"
6514 #~| msgid "Add comment..."
6517 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6520 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6524 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6527 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6530 #~ msgid "Safely Remove"
6531 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6534 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6538 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6541 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6543 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6544 #~ msgid "Open in New Tab"
6545 #~ msgstr "Yangi tab"
6548 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6549 #~| msgid "New &Window"
6550 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6551 #~ msgid "Open in New Window"
6552 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6555 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6557 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6559 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6562 #~| msgctxt "@label"
6563 #~| msgid "Add comment..."
6564 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6566 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6569 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6571 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6573 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6576 #~| msgctxt "@label"
6577 #~| msgid "Add comment..."
6578 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6579 #~ msgid "Add Entry..."
6580 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6583 #~| msgctxt "@title:group"
6584 #~| msgid "Icon Size"
6585 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6586 #~ msgid "Icon Size"
6587 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6589 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6590 #~ msgid "Sett&ings"
6591 #~ msgstr "Mos&lamalar"
6594 #~| msgctxt "@label"
6595 #~| msgid "Add comment..."
6596 #~ msgctxt "@action"
6597 #~ msgid "Show menu"
6598 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6601 #~| msgctxt "@title:group"
6603 #~ msgctxt "@label:textbox"
6604 #~ msgid "Start in:"
6605 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6608 #~| msgctxt "@option:check"
6609 #~| msgid "Show hidden files"
6610 #~ msgid "Show facets widget"
6611 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6614 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6615 #~| msgid "Permissions"
6616 #~ msgctxt "@action:button"
6617 #~ msgid "Fewer Options"
6618 #~ msgstr "Huquqlar"
6621 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6622 #~| msgid "Permissions"
6623 #~ msgctxt "@action:button"
6624 #~ msgid "More Options"
6625 #~ msgstr "Huquqlar"
6628 #~| msgctxt "@title:window"
6630 #~ msgctxt "@option:check"
6635 #~| msgctxt "@title:group Date"
6637 #~ msgctxt "@option:option"
6642 #~| msgctxt "@title:group Date"
6643 #~| msgid "Yesterday"
6644 #~ msgctxt "@option:option"
6645 #~ msgid "Yesterday"
6649 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6651 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6653 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6656 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6659 #~ msgstr "Toʻxtatish"
6662 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6663 #~| msgid "Descending"
6664 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6665 #~ msgid "Descending"
6666 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6669 #~| msgctxt "@label"
6670 #~| msgid "Add comment..."
6671 #~ msgctxt "@title:window"
6672 #~ msgid "Add Places Entry"
6673 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6676 #~| msgctxt "@title:window"
6677 #~| msgid "Additional Information"
6678 #~ msgctxt "@title:group"
6679 #~ msgid "Additional Information Shown"
6680 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6682 #~ msgctxt "@label:textbox"
6683 #~ msgid "Location:"
6684 #~ msgstr "Manzili:"
6686 #~ msgctxt "@title:group"
6687 #~ msgid "Icon Size"
6688 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6691 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6693 #~ msgctxt "@label:listbox"
6695 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6697 #~ msgctxt "@title:group"
6701 #~ msgctxt "@label:listbox"
6705 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6709 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6711 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6713 #~ msgctxt "@action:button"
6714 #~ msgid "Additional Information"
6715 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6717 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6718 #~ msgid "Select All"
6719 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6721 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6723 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6726 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6729 #~ msgid "Image Size"
6730 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6733 #~| msgctxt "@title:window"
6740 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6741 #~| msgid "Close Tab"
6743 #~ msgid "Recently Saved"
6744 #~ msgstr "Tabni yopish"
6747 #~| msgctxt "@title:menu"
6748 #~| msgid "Main Toolbar"
6750 #~ msgid "Search For"
6751 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6754 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6755 #~| msgid "&Network Folders"
6756 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6758 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6761 #~| msgctxt "@label"
6763 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6765 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6768 #~| msgctxt "@title:group Date"
6770 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6775 #~| msgctxt "@title:group Date"
6776 #~| msgid "Yesterday"
6777 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6778 #~ msgid "Yesterday"
6782 #~| msgctxt "@info:credit"
6783 #~| msgid "Documentation"
6784 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6785 #~ msgid "Documents"
6786 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6789 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6791 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6793 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6796 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6797 #~| msgid "Empty Trash"
6798 #~ msgid "Empty Search"
6799 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6802 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6804 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6806 #~ msgstr "Oʻchirish"
6809 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6810 #~| msgid "Move to Trash"
6811 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6812 #~ msgid "&Move to Trash"
6813 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6816 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6817 #~| msgid "Rename..."
6818 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6819 #~ msgid "Rename..."
6820 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6823 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6825 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6826 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6827 #~ msgstr "Yangi tab"
6830 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6837 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6838 #~| msgid "Current folder"
6839 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6840 #~ msgid "%1 - current folder"
6841 #~ msgstr "Joriy jild"
6844 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6845 #~| msgid "Current folder"
6846 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6847 #~ msgid "%1 - current device"
6848 #~ msgstr "Joriy jild"
6850 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6851 #~ msgid "Paste Into Folder"
6852 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6855 #~| msgctxt "@title:group Date"
6856 #~| msgid "Yesterday"
6858 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6859 #~ "locale, and %Y is full year number"
6860 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6863 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6868 #~| msgctxt "@label"
6869 #~| msgid "Additional information"
6870 #~ msgctxt "@info:status"
6871 #~ msgid "Update of version information failed."
6872 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6875 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6877 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6878 #~ msgid "Copy Text"
6879 #~ msgstr "Nusxa olish"
6881 #~ msgctxt "@title:group Date"
6882 #~ msgid "Last Week"
6883 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6886 #~| msgctxt "@title:group Date"
6887 #~| msgid "Last Week"
6889 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6890 #~ "full year number"
6891 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6892 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6895 #~| msgctxt "@title:group Date"
6897 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6902 #~| msgctxt "@title:group Date"
6903 #~| msgid "Yesterday"
6904 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6905 #~ msgid "Yesterday"
6910 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6913 #~| msgctxt "@label:listbox"
6914 #~| msgid "Text width:"
6915 #~ msgctxt "@option:option"
6916 #~ msgid "Maximum Rating"
6917 #~ msgstr "Matnning eni:"
6920 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6922 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6927 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6929 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6931 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6934 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6936 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6941 #~| msgctxt "@title:window"
6942 #~| msgid "Information"
6943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6944 #~ msgid "Copy Information Message"
6945 #~ msgstr "Maʼlumot"
6948 #~| msgctxt "@info:credit"
6949 #~| msgid "Documentation"
6950 #~ msgctxt "@item:intable"
6951 #~ msgid "No destination"
6952 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6955 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6957 #~ msgctxt "@title:group"
6958 #~ msgid "Do not create previews for"
6959 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6962 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6964 #~ msgctxt "@item:intable"
6969 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6971 #~ msgctxt "@item:intable"
6976 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6978 #~ msgctxt "@item:intable"
6983 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6984 #~| msgid "Permissions"
6985 #~ msgctxt "@item:intable"
6986 #~ msgid "Permissions"
6987 #~ msgstr "Huquqlar"
6990 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6992 #~ msgctxt "@item:intable"
6997 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6999 #~ msgctxt "@item:intable"
7004 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7006 #~ msgctxt "@item:intable"
7011 #~| msgctxt "@info:credit"
7012 #~| msgid "Documentation"
7013 #~ msgctxt "@item:intable"
7014 #~ msgid "Destination"
7015 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
7018 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7020 #~ msgctxt "@item:intable"
7024 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7026 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
7028 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7030 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
7032 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7034 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
7036 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7038 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
7041 #~| msgctxt "@info:credit"
7042 #~| msgid "Documentation"
7043 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7044 #~ msgid "By Link Destination"
7045 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
7048 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7050 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7055 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7057 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7062 #~ msgid "Additional information"
7063 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
7065 #~ msgctxt "@title:tab"
7069 #~ msgctxt "@title:group"
7074 #~| msgctxt "@title:menu"
7076 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7078 #~ msgstr "Ustunlar"
7080 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7084 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7086 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7088 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7092 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7096 #~ msgctxt "@title:menu"
7098 #~ msgstr "Ustunlar"
7101 #~| msgctxt "@title:menu"
7103 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7105 #~ msgstr "Ustunlar"
7108 #~| msgctxt "@info:credit"
7109 #~| msgid "Documentation"
7110 #~ msgctxt "@title::column"
7111 #~ msgid "Link Destination"
7112 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
7115 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7117 #~ msgctxt "@title::column"
7122 #~ msgid "Show hidden files"
7123 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7126 #~| msgctxt "@label:textbox"
7127 #~| msgid "Number of lines:"
7128 #~ msgid "Number of textlines"
7129 #~ msgstr "Satrlar soni:"
7132 #~| msgctxt "@label"
7133 #~| msgid "Change tags..."
7134 #~ msgctxt "@action:button"
7135 #~ msgid "Configure..."
7136 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7139 #~| msgctxt "@label"
7141 #~ msgctxt "@title:group"
7143 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7146 #~| msgctxt "@title:group Date"
7148 #~ msgctxt "@action:button"
7153 #~| msgctxt "@title:group Date"
7154 #~| msgid "Yesterday"
7155 #~ msgctxt "@action:button"
7156 #~ msgid "Yesterday"
7160 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7162 #~ msgctxt "@title:group"
7167 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7168 #~| msgid "New &Window"
7169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7170 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7171 #~ msgstr "&Yangi oyna"
7174 #~| msgctxt "@action:button"
7180 #~ msgctxt "@title:menu"
7181 #~ msgid "View Mode"
7182 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
7185 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7189 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7192 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7196 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7199 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7203 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7206 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7210 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7213 #~| msgctxt "@title:group"
7220 #~| msgctxt "@action:button"
7223 #~ msgid "Filenames"
7224 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7226 #~ msgctxt "@action:button"
7230 #~ msgctxt "@action:button"
7239 #~| msgctxt "@label:listbox"
7240 #~| msgid "Sorting:"
7243 #~ msgstr "Saralash:"
7246 #~| msgctxt "@label Tag name"
7252 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7256 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7260 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7261 #~ msgid "Permissions"
7262 #~ msgstr "Huquqlar"
7264 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7268 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7272 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7277 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7279 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7284 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7291 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7292 #~| msgid "Permissions"
7293 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7294 #~ msgid "Permissions"
7295 #~ msgstr "Huquqlar"
7298 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7300 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7305 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7307 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7312 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7314 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7319 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7321 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7326 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7328 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7333 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7334 #~| msgid "Permissions"
7335 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7336 #~ msgid "Permissions"
7337 #~ msgstr "Huquqlar"
7340 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7342 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7347 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7349 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7354 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7356 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7360 #~ msgctxt "@title:menu"
7361 #~ msgid "Additional Information"
7362 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
7365 #~| msgctxt "@label"
7366 #~| msgid "Add comment..."
7367 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7368 #~ msgid "SVN Commit..."
7369 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7372 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7374 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7375 #~ msgid "SVN Delete"
7376 #~ msgstr "Oʻchirish"
7379 #~| msgctxt "@label"
7380 #~| msgid "Add comment..."
7381 #~ msgctxt "@title:window"
7382 #~ msgid "SVN Commit"
7383 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7386 #~| msgctxt "@label"
7387 #~| msgid "Add comment..."
7388 #~ msgctxt "@action:button"
7390 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7393 #~| msgctxt "@label"
7394 #~| msgid "Total size:"
7396 #~ msgid "Total Size:"
7400 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7402 #~ msgctxt "@label file type"
7407 #~| msgctxt "@title:window"
7408 #~| msgid "Create new Tag"
7409 #~ msgctxt "@title:window"
7410 #~ msgid "Change Tags"
7411 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7414 #~| msgctxt "@title:window"
7415 #~| msgid "Create New Tag"
7417 #~ msgid "Create new tag:"
7418 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7421 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7424 #~ msgid "Delete tag"
7425 #~ msgstr "Oʻchirish"
7428 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7431 #~ msgid "Delete tag"
7432 #~ msgstr "Oʻchirish"
7435 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7437 #~ msgctxt "@action:button"
7439 #~ msgstr "Oʻchirish"
7442 #~| msgctxt "@label"
7443 #~| msgid "New Tag..."
7445 #~ msgid "Add Tags..."
7446 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
7449 #~| msgctxt "@label"
7450 #~| msgid "Change tags..."
7452 #~ msgid "Change..."
7453 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7456 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7458 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7463 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7465 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7470 #~| msgctxt "@label"
7471 #~| msgid "Modified:"
7472 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7474 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7477 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7479 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7484 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7485 #~| msgid "Permissions"
7486 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7487 #~ msgid "Permissions"
7488 #~ msgstr "Huquqlar"
7491 #~| msgctxt "@label"
7492 #~| msgid "Add comment..."
7493 #~ msgctxt "@title:window"
7494 #~ msgid "Add Comment"
7495 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7498 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7500 #~ msgctxt "@label file content size"
7505 #~| msgctxt "@label"
7506 #~| msgid "Modified:"
7507 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7509 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7512 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7515 #~ msgid "MIME Type"
7516 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
7519 #~| msgctxt "@label:textbox"
7520 #~| msgid "Location:"
7521 #~ msgctxt "@label file URL"
7523 #~ msgstr "Manzili:"
7526 #~| msgctxt "@action"
7527 #~| msgid "Create Folder..."
7530 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
7533 #~| msgctxt "@action:button"
7537 #~ msgstr "Bekor qilish"
7540 #~| msgctxt "@label"
7541 #~| msgid "Modified:"
7542 #~ msgctxt "@label EXIF"
7544 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7547 #~| msgctxt "@label:listbox"
7548 #~| msgid "Sorting:"
7549 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7551 #~ msgstr "Saralash:"
7554 #~| msgctxt "@label"
7556 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7558 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7561 #~| msgctxt "@label"
7562 #~| msgid "Add comment..."
7563 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7565 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7568 #~| msgctxt "@action:button"
7571 #~ msgid "File Name"
7572 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7579 #~ msgid "Modified:"
7580 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7583 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7590 #~| msgctxt "@label"
7594 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7597 #~| msgctxt "@label"
7598 #~| msgid "Add comment..."
7601 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7604 #~| msgctxt "@label"
7605 #~| msgid "Modified:"
7607 #~ msgid "Date Modified"
7608 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7611 #~| msgctxt "@title:group"
7617 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7618 #~ msgid "Move To Trash"
7619 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
7622 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7623 #~| msgid "Rename..."
7624 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7625 #~ msgid "&Rename..."
7626 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
7629 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7630 #~| msgid "Properties"
7631 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7632 #~ msgid "&Properties"
7633 #~ msgstr "Xossalari"
7636 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7638 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7640 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
7643 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7644 #~| msgid "Descending"
7645 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7646 #~ msgid "Des&cending"
7647 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
7650 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7651 #~| msgid "Show Hidden Files"
7652 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7653 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7654 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7657 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7659 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7664 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7666 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7671 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7672 #~| msgid "Permissions"
7673 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7674 #~ msgid "Pe&rmissions"
7675 #~ msgstr "Huquqlar"
7678 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7680 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7685 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7687 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7692 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7694 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7699 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7701 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7706 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7708 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7713 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7714 #~| msgid "Permissions"
7715 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7716 #~ msgid "Pe&rmissions"
7717 #~ msgstr "Huquqlar"
7720 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7722 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7727 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7729 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7734 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7736 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7738 #~ msgstr "Nishonchalar"
7741 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7743 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7745 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7748 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7750 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7752 #~ msgstr "Ustunlar"
7754 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7758 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7760 #~ msgstr "Bekor qilish"
7762 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7766 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7770 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7774 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7776 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7778 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7782 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7786 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7790 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7794 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7798 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7799 #~ msgid "Properties"
7800 #~ msgstr "Xossalari"
7802 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7803 #~ msgid "&Other..."
7804 #~ msgstr "&Boshqa..."
7806 #~ msgctxt "@title:menu"
7807 #~ msgid "Open With..."
7808 #~ msgstr "...bilan ochish"