]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1655
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
70 #, kde-format
71 msgctxt ""
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
73 msgid "Middle Click"
74 msgstr ""
75
76 #: dolphinmainwindow.cpp:323
77 #, kde-format
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
81
82 #: dolphinmainwindow.cpp:326
83 #, kde-format
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
87
88 #: dolphinmainwindow.cpp:329
89 #, kde-format
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
93
94 #: dolphinmainwindow.cpp:332
95 #, kde-format
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
99
100 #: dolphinmainwindow.cpp:335
101 #, kde-format
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
105
106 #: dolphinmainwindow.cpp:339
107 #, kde-format
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
111
112 #: dolphinmainwindow.cpp:411
113 #, kde-format
114 msgctxt "@info"
115 msgid "Go back"
116 msgstr "Go back"
117
118 #: dolphinmainwindow.cpp:412
119 #, kde-format
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
123
124 #: dolphinmainwindow.cpp:418
125 #, kde-format
126 msgctxt "@info"
127 msgid "Go forward"
128 msgstr "Go forwards"
129
130 #: dolphinmainwindow.cpp:419
131 #, kde-kuit-format
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
135
136 #: dolphinmainwindow.cpp:609 dolphinmainwindow.cpp:655
137 #, kde-format
138 msgctxt "@title:window"
139 msgid "Confirmation"
140 msgstr "Confirmation"
141
142 #: dolphinmainwindow.cpp:613
143 #, kde-format
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 msgid "&Quit %1"
146 msgstr "&Quit %1"
147
148 #: dolphinmainwindow.cpp:615
149 #, kde-format
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:624
154 #, kde-format
155 msgid ""
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 msgstr ""
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
159
160 #: dolphinmainwindow.cpp:626 dolphinmainwindow.cpp:676
161 #, kde-format
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
164
165 #: dolphinmainwindow.cpp:664
166 #, kde-format
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
169
170 #: dolphinmainwindow.cpp:674
171 #, kde-format
172 msgid ""
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 "want to quit?"
175 msgstr ""
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 "want to quit?"
178
179 #: dolphinmainwindow.cpp:866
180 #, kde-format
181 msgctxt "@info"
182 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
183 msgstr ""
184
185 #: dolphinmainwindow.cpp:867
186 #, kde-format
187 msgctxt "@info"
188 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
189 msgstr ""
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1246
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
194 msgid "Open %1"
195 msgstr "Open %1"
196
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1255 dolphinmainwindow.cpp:2009
198 #, kde-format
199 msgctxt "@action:inmenu Tools"
200 msgid "Open Preferred Search Tool"
201 msgstr "Open Preferred Search Tool"
202
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1295
204 #, kde-format
205 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
206 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
207 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
208 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
209
210 #: dolphinmainwindow.cpp:1300
211 #, kde-format
212 msgctxt "@action:button"
213 msgid "Open %1 Terminal"
214 msgid_plural "Open %1 Terminals"
215 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
216 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
217
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1401
219 #, kde-format
220 msgctxt "@info"
221 msgid ""
222 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
223 "folder."
224 msgstr ""
225
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1500
227 #, kde-format
228 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
229 msgid "Configure"
230 msgstr "Configure"
231
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
233 #, kde-format
234 msgctxt "@action:inmenu File"
235 msgid "New &Window"
236 msgstr "New &Window"
237
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
239 #, kde-format
240 msgctxt "@info"
241 msgid "Open a new Dolphin window"
242 msgstr "Open a new Dolphin window"
243
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
245 #, fuzzy, kde-kuit-format
246 #| msgctxt "@info:whatsthis"
247 #| msgid ""
248 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
249 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
250 msgctxt "@info:whatsthis"
251 msgid ""
252 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
253 ">You can drag and drop items between windows."
254 msgstr ""
255 "This opens a new window just like this one with the current location and "
256 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
257
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
259 #, kde-format
260 msgctxt "@action:inmenu File"
261 msgid "New Tab"
262 msgstr "New Tab"
263
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
265 #, fuzzy, kde-kuit-format
266 #| msgctxt "@info:whatsthis"
267 #| msgid ""
268 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
269 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
270 #| "and drop items between tabs."
271 msgctxt "@info:whatsthis"
272 msgid ""
273 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
274 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
275 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
276 msgstr ""
277 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
278 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
279 "items between tabs."
280
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
282 #, kde-format
283 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
284 msgid "Add to Places"
285 msgstr "Add to Places"
286
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
288 #, kde-kuit-format
289 msgctxt "@info:whatsthis"
290 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
291 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
292
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
294 #, kde-format
295 msgctxt "@action:inmenu File"
296 msgid "Close Tab"
297 msgstr "Close Tab"
298
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
300 #, fuzzy, kde-format
301 #| msgctxt "@action:inmenu File"
302 #| msgid "Close Tab"
303 msgctxt "@info"
304 msgid "Close Tab"
305 msgstr "Close Tab"
306
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
308 #, fuzzy, kde-format
309 #| msgctxt "@info:whatsthis"
310 #| msgid ""
311 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
312 #| "window will close instead."
313 msgctxt "@info:whatsthis"
314 msgid ""
315 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
316 "the whole window instead."
317 msgstr ""
318 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
319 "will close instead."
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
322 #, kde-format
323 msgctxt "@info:whatsthis quit"
324 msgid "This closes this window."
325 msgstr "This closes this window."
326
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
328 #, kde-kuit-format
329 msgctxt "@info:whatsthis"
330 msgid ""
331 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
332 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
333 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
334 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
335 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
336 msgstr ""
337 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
338 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
339 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
340 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
341 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
342
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
344 #, kde-format
345 msgctxt "@action"
346 msgid "Cut…"
347 msgstr "Cut…"
348
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
350 #, kde-kuit-format
351 msgctxt "@info:whatsthis cut"
352 msgid ""
353 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
354 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
355 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
356 "their initial location."
357 msgstr ""
358 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
359 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
360 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
361 "their initial location."
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
364 #, kde-format
365 msgctxt "@action"
366 msgid "Copy…"
367 msgstr "Copy…"
368
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
370 #, kde-kuit-format
371 msgctxt "@info:whatsthis copy"
372 msgid ""
373 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
374 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
375 "them from the clipboard to a new location."
376 msgstr ""
377 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
378 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
379 "them from the clipboard to a new location."
380
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
382 #, kde-format
383 msgctxt "@action:inmenu Edit"
384 msgid "Paste"
385 msgstr "Paste"
386
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
388 #, kde-kuit-format
389 msgctxt "@info:whatsthis paste"
390 msgid ""
391 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
392 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
393 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
394 msgstr ""
395 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
396 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
397 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
398
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
400 #, kde-format
401 msgctxt "@action:inmenu"
402 msgid "Copy to Other View"
403 msgstr "Copy to Other View"
404
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
406 #, kde-format
407 msgctxt "@action:inmenu"
408 msgid "Copy to Other View…"
409 msgstr "Copy to Other View…"
410
411 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
412 #, fuzzy, kde-kuit-format
413 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
414 #| msgid ""
415 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
416 #| "to the inactive split view."
417 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
418 msgid ""
419 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
420 "(Only available while in Split View mode.)"
421 msgstr ""
422 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
423 "the inactive split view."
424
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
426 #, fuzzy, kde-format
427 #| msgctxt "@action:inmenu"
428 #| msgid "Copy to Other View"
429 msgctxt "@action:inmenu Edit"
430 msgid "Copy to Other View"
431 msgstr "Copy to Other View"
432
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
434 #, kde-format
435 msgctxt "@action:inmenu"
436 msgid "Move to Other View"
437 msgstr "Move to Other View"
438
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
440 #, kde-format
441 msgctxt "@action:inmenu"
442 msgid "Move to Other View…"
443 msgstr "Move to Other View…"
444
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
446 #, fuzzy, kde-kuit-format
447 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
448 #| msgid ""
449 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
450 #| "to the inactive split view."
451 msgctxt "@info:whatsthis Move"
452 msgid ""
453 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
454 "(Only available while in Split View mode.)"
455 msgstr ""
456 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
457 "the inactive split view."
458
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
460 #, fuzzy, kde-format
461 #| msgctxt "@action:inmenu"
462 #| msgid "Move to Other View"
463 msgctxt "@action:inmenu Edit"
464 msgid "Move to Other View"
465 msgstr "Move to Other View"
466
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
468 #, fuzzy, kde-format
469 #| msgctxt "@action:intoolbar"
470 #| msgid "Filter"
471 msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 msgid "Filter…"
473 msgstr "Filter"
474
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
476 #, kde-format
477 msgctxt "@info:tooltip"
478 msgid "Show Filter Bar"
479 msgstr "Show Filter Bar"
480
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
482 #, fuzzy, kde-kuit-format
483 #| msgctxt "@info:whatsthis"
484 #| msgid ""
485 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
486 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
487 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
488 #| "be kept in view."
489 msgctxt "@info:whatsthis"
490 msgid ""
491 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
492 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
493 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
494 "view."
495 msgstr ""
496 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
497 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
498 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
499 "view."
500
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
502 #, kde-format
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Toggle Filter Bar"
505 msgstr "Toggle Filter Bar"
506
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
508 #, kde-format
509 msgctxt "@action:intoolbar"
510 msgid "Filter"
511 msgstr "Filter"
512
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1789 search/dolphinsearchbox.cpp:350
514 #, fuzzy, kde-format
515 #| msgid "Search"
516 msgid "Search…"
517 msgstr "Search"
518
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
520 #, kde-format
521 msgctxt "@info:tooltip"
522 msgid "Search for files and folders"
523 msgstr "Search for files and folders"
524
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
526 #, fuzzy, kde-kuit-format
527 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
528 #| msgid ""
529 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
530 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
531 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
532 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
533 #| "</para>"
534 msgctxt "@info:whatsthis find"
535 msgid ""
536 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
537 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
538 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
539 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
540 "para>"
541 msgstr ""
542 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
543 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
544 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
545 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
546
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
548 #, kde-format
549 msgctxt "@action:inmenu"
550 msgid "Toggle Search Bar"
551 msgstr "Toggle Search Bar"
552
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
554 #, kde-format
555 msgctxt "@action:intoolbar"
556 msgid "Search"
557 msgstr "Search"
558
559 #. i18n: This action toggles a selection mode.
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
561 #, kde-format
562 msgctxt "@action:inmenu"
563 msgid "Select Files and Folders"
564 msgstr "Select Files and Folders"
565
566 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
567 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
569 #, kde-format
570 msgctxt "@action:intoolbar"
571 msgid "Select"
572 msgstr "Select"
573
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
575 #, kde-kuit-format
576 msgctxt "@info:whatsthis"
577 msgid ""
578 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
579 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
580 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
581 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
582 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
583 "items.</para>"
584 msgstr ""
585 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
586 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
587 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
588 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
589 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
590 "items.</para>"
591
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
593 #, kde-kuit-format
594 msgctxt "@info:whatsthis"
595 msgid "This selects all files and folders in the current location."
596 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
597
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1845 dolphinpart.cpp:167
599 #, kde-format
600 msgctxt "@action:inmenu Edit"
601 msgid "Invert Selection"
602 msgstr "Invert Selection"
603
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
605 #, fuzzy, kde-kuit-format
606 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
607 #| msgid ""
608 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
609 #| "selected instead."
610 msgctxt "@info:whatsthis invert"
611 msgid ""
612 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
613 "selected instead."
614 msgstr ""
615 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
616 "selected instead."
617
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
619 #, kde-kuit-format
620 msgctxt "@info:whatsthis split"
621 msgid ""
622 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
623 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
624 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
625 "para>Click this button again to close one of the views."
626 msgstr ""
627
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
629 #, kde-kuit-format
630 msgctxt "@info:whatsthis"
631 msgid ""
632 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
633 "window."
634 msgstr ""
635
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
637 #, kde-format
638 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
639 msgid "Stash"
640 msgstr "Stash"
641
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
643 #, kde-format
644 msgctxt "@info"
645 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
646 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
647
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
649 #, fuzzy, kde-format
650 #| msgctxt "@action:inmenu"
651 #| msgid "Preview"
652 msgctxt "@info:tooltip"
653 msgid "Refresh view"
654 msgstr "Preview"
655
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
657 #, kde-kuit-format
658 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
659 msgid ""
660 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
661 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
662 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
663 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
664 msgstr ""
665
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
667 #, kde-format
668 msgctxt "@action:inmenu View"
669 msgid "Stop"
670 msgstr "Stop"
671
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1907
673 #, kde-format
674 msgctxt "@info"
675 msgid "Stop loading"
676 msgstr "Stop loading"
677
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
679 #, kde-format
680 msgctxt "@info"
681 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
682 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
683
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
685 #, kde-format
686 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
687 msgid "Editable Location"
688 msgstr "Editable Location"
689
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
691 #, kde-kuit-format
692 msgctxt "@info:whatsthis"
693 msgid ""
694 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
695 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
696 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
697 "confirming the edited location."
698 msgstr ""
699 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
700 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
701 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
702 "confirming the edited location."
703
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1923
705 #, kde-format
706 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
707 msgid "Replace Location"
708 msgstr "Replace Location"
709
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
711 #, kde-kuit-format
712 msgctxt "@info:whatsthis"
713 msgid ""
714 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
715 "enter a different location."
716 msgstr ""
717 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
718 "enter a different location."
719
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
721 #, kde-format
722 msgctxt "@action:inmenu File"
723 msgid "Undo close tab"
724 msgstr "Undo close tab"
725
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
727 #, kde-format
728 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
729 msgid "This returns you to the previously closed tab."
730 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
731
732 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
733 #, fuzzy, kde-kuit-format
734 #| msgctxt "@info:whatsthis"
735 #| msgid ""
736 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
737 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
738 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
739 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
740 #| "for your confirmation."
741 msgctxt "@info:whatsthis"
742 msgid ""
743 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
744 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
745 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
746 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
747 "for your confirmation beforehand."
748 msgstr ""
749 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
750 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
751 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
752 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
753
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
755 #, fuzzy, kde-kuit-format
756 #| msgctxt "@info:whatsthis"
757 #| msgid ""
758 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
759 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
760 #| "folders that contain personal application data."
761 msgctxt "@info:whatsthis"
762 msgid ""
763 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
764 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
765 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
766 msgstr ""
767 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
768 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
769 "folders that contain personal application data."
770
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
772 #, kde-format
773 msgctxt "@action:inmenu Tools"
774 msgid "Compare Files"
775 msgstr "Compare Files"
776
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
778 #, kde-kuit-format
779 msgctxt "@info:whatsthis"
780 msgid ""
781 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
782 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
783 "para>"
784 msgstr ""
785 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
786 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
787 "para>"
788
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
790 #, kde-format
791 msgctxt "@action:inmenu Tools"
792 msgid "Open Terminal"
793 msgstr "Open Terminal"
794
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
796 #, fuzzy, kde-kuit-format
797 #| msgctxt "@info:whatsthis"
798 #| msgid ""
799 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
800 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
801 #| "in the terminal application.</para>"
802 msgctxt "@info:whatsthis"
803 msgid ""
804 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
805 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
806 "the terminal application.</para>"
807 msgstr ""
808 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
809 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
810 "terminal application.</para>"
811
812 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
814 #, kde-format
815 msgctxt "@action:inmenu Tools"
816 msgid "Open Terminal Here"
817 msgstr "Open Terminal Here"
818
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
820 #, fuzzy, kde-kuit-format
821 #| msgctxt "@info:whatsthis"
822 #| msgid ""
823 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
824 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
825 #| "the help in the terminal application.</para>"
826 msgctxt "@info:whatsthis"
827 msgid ""
828 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
829 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
830 "features in the terminal application.</para>"
831 msgstr ""
832 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
833 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
834 "the terminal application.</para>"
835
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2039 dolphinmainwindow.cpp:2867
837 #, kde-format
838 msgctxt "@action:inmenu Tools"
839 msgid "Focus Terminal Panel"
840 msgstr "Focus Terminal Panel"
841
842 #: dolphinmainwindow.cpp:2047
843 #, kde-format
844 msgctxt "@title:menu"
845 msgid "&Bookmarks"
846 msgstr "&Bookmarks"
847
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
849 #, fuzzy, kde-kuit-format
850 #| msgctxt "@info:whatsthis"
851 #| msgid ""
852 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
853 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
854 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
855 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
856 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
857 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
858 #| "time consuming.</para>"
859 msgctxt "@info:whatsthis"
860 msgid ""
861 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
862 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
863 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
864 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
865 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
866 "advanced actions more time consuming.</para>"
867 msgstr ""
868 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
869 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
870 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
871 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
872 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
873 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
874
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
876 #, kde-format
877 msgctxt "@action:inmenu"
878 msgid "Go to Tab %1"
879 msgstr ""
880
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
882 #, fuzzy, kde-format
883 #| msgctxt "@action:inmenu"
884 #| msgid "Activate Last Tab"
885 msgctxt "@action:inmenu"
886 msgid "Last Tab"
887 msgstr "Activate Last Tab"
888
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
890 #, fuzzy, kde-format
891 #| msgctxt "@action:inmenu"
892 #| msgid "Activate Last Tab"
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Go to Last Tab"
895 msgstr "Activate Last Tab"
896
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
898 #, kde-format
899 msgctxt "@action:inmenu"
900 msgid "Next Tab"
901 msgstr "Next Tab"
902
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
904 #, fuzzy, kde-format
905 #| msgctxt "@action:inmenu"
906 #| msgid "Next Tab"
907 msgctxt "@action:inmenu"
908 msgid "Go to Next Tab"
909 msgstr "Next Tab"
910
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
912 #, kde-format
913 msgctxt "@action:inmenu"
914 msgid "Previous Tab"
915 msgstr "Previous Tab"
916
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
918 #, fuzzy, kde-format
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "Previous Tab"
924
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
926 #, kde-format
927 msgctxt "@action:inmenu"
928 msgid "Show Target"
929 msgstr "Show Target"
930
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
932 #, kde-format
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "Open in New Tab"
936
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2136
938 #, kde-format
939 msgctxt "@action:inmenu"
940 msgid "Open in New Tabs"
941 msgstr "Open in New Tabs"
942
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
944 #, kde-format
945 msgctxt "@action:inmenu"
946 msgid "Open in New Window"
947 msgstr "Open in New Window"
948
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2146 panels/places/placespanel.cpp:45
950 #, fuzzy, kde-format
951 #| msgid "Open in application"
952 msgctxt "@action:inmenu"
953 msgid "Open in Split View"
954 msgstr "Open in application"
955
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
957 #, kde-format
958 msgctxt "@action:inmenu Panels"
959 msgid "Unlock Panels"
960 msgstr "Unlock Panels"
961
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
963 #, kde-format
964 msgctxt "@action:inmenu Panels"
965 msgid "Lock Panels"
966 msgstr "Lock Panels"
967
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
969 #, kde-kuit-format
970 msgctxt "@info:whatsthis"
971 msgid ""
972 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
973 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
974 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
975 "embedded more cleanly."
976 msgstr ""
977 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
978 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
979 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
980 "embedded more cleanly."
981
982 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
983 #, kde-format
984 msgctxt "@title:window"
985 msgid "Information"
986 msgstr "Information"
987
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
989 #, kde-kuit-format
990 msgctxt "@info:whatsthis"
991 msgid ""
992 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
993 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
994 msgstr ""
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
997
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
999 #, kde-kuit-format
1000 msgctxt "@info:whatsthis"
1001 msgid ""
1002 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1003 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1004 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1005 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1006 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1007 msgstr ""
1008 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1009 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1010 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1011 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1012 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1013
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
1015 #, kde-kuit-format
1016 msgctxt "@info:whatsthis"
1017 msgid ""
1018 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1019 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1020 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1021 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1022 "are given here by right-clicking.</para>"
1023 msgstr ""
1024 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1025 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1026 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1027 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1028 "are given here by right-clicking.</para>"
1029
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@title:window"
1033 msgid "Folders"
1034 msgstr "Folders"
1035
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
1037 #, kde-kuit-format
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1039 msgid ""
1040 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1041 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1042 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1043 msgstr ""
1044 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1045 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1046 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1047
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2246
1049 #, kde-kuit-format
1050 msgctxt "@info:whatsthis"
1051 msgid ""
1052 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1053 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1054 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1055 "quick switching between any folders.</para>"
1056 msgstr ""
1057 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1058 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1059 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1060 "quick switching between any folders.</para>"
1061
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1063 #, kde-format
1064 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1065 msgid "Terminal"
1066 msgstr "Terminal"
1067
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
1069 #, fuzzy, kde-kuit-format
1070 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1071 #| msgid ""
1072 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1073 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1074 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1075 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1076 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1077 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1078 msgctxt "@info:whatsthis"
1079 msgid ""
1080 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1081 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1082 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1083 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1084 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1085 "application like Konsole.</para>"
1086 msgstr ""
1087 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1088 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1089 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1090 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1091 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1093
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
1095 #, fuzzy, kde-kuit-format
1096 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1097 #| msgid ""
1098 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1099 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1100 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1101 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1102 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1103 #| "Konsole.</para>"
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 msgid ""
1106 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1107 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1108 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1109 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1110 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1111 "like Konsole.</para>"
1112 msgstr ""
1113 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1114 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1115 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1116 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1117 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1118 "Konsole.</para>"
1119
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
1121 #, kde-format
1122 msgctxt "@title:window"
1123 msgid "Places"
1124 msgstr "Places"
1125
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2333
1127 #, kde-format
1128 msgctxt "@item:inmenu"
1129 msgid "Show Hidden Places"
1130 msgstr "Show Hidden Places"
1131
1132 #: dolphinmainwindow.cpp:2337
1133 #, fuzzy, kde-format
1134 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1135 #| msgid ""
1136 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1137 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1138 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 msgid ""
1140 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1141 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1142 "property."
1143 msgstr ""
1144 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1145 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1146
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2349
1148 #, kde-kuit-format
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1150 msgid ""
1151 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1152 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1153 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1154 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1155 "type.</para>"
1156 msgstr ""
1157 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1158 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1159 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1160 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1161 "type.</para>"
1162
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2356
1164 #, kde-kuit-format
1165 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 msgid ""
1167 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1168 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1169 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1170 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1171 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1172 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1173 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1174 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1175 "interface> to display it again.</para>"
1176 msgstr ""
1177 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1178 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1179 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1180 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1181 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1182 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1183 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1184 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1185 "interface> to display it again.</para>"
1186
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2370
1188 #, kde-format
1189 msgctxt "@action:inmenu View"
1190 msgid "Show Panels"
1191 msgstr "Show Panels"
1192
1193 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
1194 #, kde-format
1195 msgctxt "@info"
1196 msgid ""
1197 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2439 dolphinmainwindow.cpp:2456
1201 #, kde-format
1202 msgctxt "@info"
1203 msgid ""
1204 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1208 #, kde-format
1209 msgctxt "@info"
1210 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1214 #, kde-format
1215 msgctxt "@info"
1216 msgid ""
1217 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1218 "folder."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "@info"
1224 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: dolphinmainwindow.cpp:2470
1228 #, kde-format
1229 msgctxt "@info"
1230 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2489
1234 #, kde-format
1235 msgctxt "@info"
1236 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: dolphinmainwindow.cpp:2492
1240 #, kde-format
1241 msgctxt "@info"
1242 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2497
1246 #, kde-format
1247 msgctxt "@info"
1248 msgid ""
1249 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1250 "destination folder."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "@info"
1256 msgid ""
1257 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1258 "destination folder."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2507
1262 #, kde-format
1263 msgctxt "@info"
1264 msgid ""
1265 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1266 "this folder."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1270 #, kde-kuit-format
1271 msgctxt "@info:whatsthis"
1272 msgid ""
1273 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1274 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1275 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1276 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1277 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1278 msgstr ""
1279 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1280 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1281 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1282 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1283 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1284
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1286 #, kde-format
1287 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1288 msgid "Close"
1289 msgstr "Close"
1290
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1292 #, kde-format
1293 msgctxt "@info"
1294 msgid "Close left view"
1295 msgstr "Close left view"
1296
1297 #: dolphinmainwindow.cpp:2625
1298 #, fuzzy, kde-format
1299 #| msgctxt "@action:inmenu"
1300 #| msgid "Copy to Other View"
1301 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1302 msgid "Pop out Left View"
1303 msgstr "Copy to Other View"
1304
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1306 #, kde-format
1307 msgctxt "@info"
1308 msgid "Move left view to a new window"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1312 #, kde-format
1313 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1314 msgid "Close"
1315 msgstr "Close"
1316
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1318 #, kde-format
1319 msgctxt "@info"
1320 msgid "Close right view"
1321 msgstr "Close right view"
1322
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1324 #, fuzzy, kde-format
1325 #| msgctxt "@action:inmenu"
1326 #| msgid "Copy to Other View"
1327 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1328 msgid "Pop out Right View"
1329 msgstr "Copy to Other View"
1330
1331 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1332 #, kde-format
1333 msgctxt "@info"
1334 msgid "Move right view to a new window"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1338 #, kde-format
1339 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1340 msgid "Split"
1341 msgstr "Split"
1342
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "@info"
1346 msgid "Split view"
1347 msgstr "Split view"
1348
1349 #: dolphinmainwindow.cpp:2644
1350 #, kde-format
1351 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1352 msgid "Pop out"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2699
1356 #, kde-kuit-format
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1358 msgid ""
1359 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1360 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1361 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1362 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1363 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1364 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1365 msgstr ""
1366 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1367 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1368 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1369 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1370 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1371 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1372
1373 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1374 #, kde-kuit-format
1375 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 msgid ""
1377 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1378 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1379 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1380 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1381 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1382 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1383 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1384 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1385 msgstr ""
1386 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1387 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1388 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1389 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1390 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1391 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1392 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1393 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1394
1395 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1396 #, kde-kuit-format
1397 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1398 msgid ""
1399 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1400 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1401 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1402 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1403 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1404 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1405 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1406 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1407 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1408 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1409 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1410 msgstr ""
1411 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1412 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1413 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1414 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1415 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1416 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1417 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1418 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1419 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1420 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1421 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1422
1423 #: dolphinmainwindow.cpp:2734
1424 #, kde-kuit-format
1425 msgctxt "@info:whatsthis"
1426 msgid ""
1427 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1428 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1429 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1430 "be triggered this way.</para>"
1431 msgstr ""
1432 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1433 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1434 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1435 "be triggered this way.</para>"
1436
1437 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1438 #, kde-kuit-format
1439 msgctxt "@info:whatsthis"
1440 msgid ""
1441 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1442 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1443 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1444 msgstr ""
1445 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1446 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1447 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1448
1449 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1450 #, kde-kuit-format
1451 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 msgid ""
1453 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1454 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1455 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1456 "Handbook</interface>."
1457 msgstr ""
1458 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1459 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1460 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1461 "Handbook</interface>."
1462
1463 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1464 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1465 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1466 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1467 #. The same might be true for any external link you translate.
1468 #: dolphinmainwindow.cpp:2764
1469 #, kde-kuit-format
1470 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1471 msgid ""
1472 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1473 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1474 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1475 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1476 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1477 msgstr ""
1478 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1479 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1480 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1481 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1482 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1483
1484 #: dolphinmainwindow.cpp:2769
1485 #, kde-kuit-format
1486 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1487 msgid ""
1488 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1489 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1490 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1491 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1492 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1493 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1494 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1495 "windows so don't get too used to this.</para>"
1496 msgstr ""
1497 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1498 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1499 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1500 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1501 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1502 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1503 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1504 "windows so don't get too used to this.</para>"
1505
1506 #: dolphinmainwindow.cpp:2780
1507 #, kde-kuit-format
1508 msgctxt "@info:whatsthis"
1509 msgid ""
1510 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1511 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1512 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1513 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1514 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1515 msgstr ""
1516 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1517 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1518 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1519 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1520 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1521
1522 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1523 #, kde-kuit-format
1524 msgctxt "@info:whatsthis"
1525 msgid ""
1526 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1527 "support the continued work on this application and many other projects by "
1528 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1529 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1530 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1531 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1532 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1533 "behind the KDE community.</para>"
1534 msgstr ""
1535 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1536 "support the continued work on this application and many other projects by "
1537 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1538 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1539 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1540 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1541 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1542 "behind the KDE community.</para>"
1543
1544 #: dolphinmainwindow.cpp:2802
1545 #, kde-kuit-format
1546 msgctxt "@info:whatsthis"
1547 msgid ""
1548 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1549 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1550 "in your preferred language."
1551 msgstr ""
1552 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1553 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1554 "in your preferred language."
1555
1556 #: dolphinmainwindow.cpp:2807
1557 #, kde-kuit-format
1558 msgctxt "@info:whatsthis"
1559 msgid ""
1560 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1561 "libraries and maintainers of this application."
1562 msgstr ""
1563 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1564 "libraries and maintainers of this application."
1565
1566 #: dolphinmainwindow.cpp:2812
1567 #, kde-kuit-format
1568 msgctxt "@info:whatsthis"
1569 msgid ""
1570 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1571 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1572 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1573 "a look!"
1574 msgstr ""
1575 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1576 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1577 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1578 "a look!"
1579
1580 #: dolphinmainwindow.cpp:2870 dolphinmainwindow.cpp:2874
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1583 msgid "Defocus Terminal Panel"
1584 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1585
1586 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1587 #, kde-format
1588 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1589 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1590
1591 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "@action:button"
1594 msgid "Empty Trash"
1595 msgstr "Empty Wastebin"
1596
1597 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1598 #, kde-format
1599 msgid "Empties Trash to create free space"
1600 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1601
1602 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "@action:button"
1605 msgid "Add Network Folder"
1606 msgstr "Add Network Folder"
1607
1608 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1609 #, kde-format
1610 msgctxt "@action:inmenu"
1611 msgid "Location Bar"
1612 msgid_plural "Location Bars"
1613 msgstr[0] "Location Bar"
1614 msgstr[1] "Location Bar"
1615
1616 #: dolphinpart.cpp:148
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1619 #| msgid "&Edit File Type..."
1620 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1621 msgid "&Edit File Type…"
1622 msgstr "&Edit File Type..."
1623
1624 #: dolphinpart.cpp:152
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1627 #| msgid "Select Items Matching..."
1628 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1629 msgid "Select Items Matching…"
1630 msgstr "Select Items Matching..."
1631
1632 #: dolphinpart.cpp:157
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1635 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1636 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1637 msgid "Unselect Items Matching…"
1638 msgstr "Unselect Items Matching..."
1639
1640 #: dolphinpart.cpp:163
1641 #, kde-format
1642 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1643 msgid "Unselect All"
1644 msgstr "Unselect All"
1645
1646 #: dolphinpart.cpp:178
1647 #, kde-format
1648 msgctxt "@action:inmenu Go"
1649 msgid "App&lications"
1650 msgstr "App&lications"
1651
1652 #: dolphinpart.cpp:179
1653 #, kde-format
1654 msgctxt "@action:inmenu Go"
1655 msgid "&Network Folders"
1656 msgstr "&Network Folders"
1657
1658 #: dolphinpart.cpp:180
1659 #, kde-format
1660 msgctxt "@action:inmenu Go"
1661 msgid "Trash"
1662 msgstr "Wastebin"
1663
1664 #: dolphinpart.cpp:183
1665 #, kde-format
1666 msgctxt "@action:inmenu Go"
1667 msgid "Autostart"
1668 msgstr "Autostart"
1669
1670 #: dolphinpart.cpp:189
1671 #, fuzzy, kde-format
1672 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1673 #| msgid "Find File..."
1674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1675 msgid "Find File…"
1676 msgstr "Find File..."
1677
1678 #: dolphinpart.cpp:195
1679 #, kde-format
1680 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1681 msgid "Open &Terminal"
1682 msgstr "Open &Terminal"
1683
1684 #: dolphinpart.cpp:447
1685 #, kde-format
1686 msgctxt "@title:window"
1687 msgid "Select"
1688 msgstr "Select"
1689
1690 #: dolphinpart.cpp:447
1691 #, kde-format
1692 msgid "Select all items matching this pattern:"
1693 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1694
1695 #: dolphinpart.cpp:452
1696 #, kde-format
1697 msgctxt "@title:window"
1698 msgid "Unselect"
1699 msgstr "Unselect"
1700
1701 #: dolphinpart.cpp:452
1702 #, kde-format
1703 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1704 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1705
1706 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1707 #: dolphinpart.rc:5
1708 #, kde-format
1709 msgid "&Edit"
1710 msgstr "&Edit"
1711
1712 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1713 #: dolphinpart.rc:15
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Selection"
1717 msgstr "Selection"
1718
1719 #. i18n: ectx: Menu (view)
1720 #: dolphinpart.rc:24
1721 #, kde-format
1722 msgid "&View"
1723 msgstr "&View"
1724
1725 #. i18n: ectx: Menu (go)
1726 #: dolphinpart.rc:33
1727 #, kde-format
1728 msgid "&Go"
1729 msgstr "&Go"
1730
1731 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1732 #: dolphinpart.rc:41
1733 #, kde-format
1734 msgctxt "@title:menu"
1735 msgid "Tools"
1736 msgstr "Tools"
1737
1738 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1739 #: dolphinpart.rc:51
1740 #, kde-format
1741 msgctxt "@title:menu"
1742 msgid "Dolphin Toolbar"
1743 msgstr "Dolphin Toolbar"
1744
1745 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1746 #, kde-format
1747 msgid "Recently Closed Tabs"
1748 msgstr "Recently Closed Tabs"
1749
1750 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1751 #, kde-format
1752 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1753 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1754
1755 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1756 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1757 #, kde-format
1758 msgid "Search for %1 in %2"
1759 msgstr "Search for %1 in %2"
1760
1761 #: dolphintabbar.cpp:155
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "@action:inmenu"
1764 msgid "New Tab"
1765 msgstr "New Tab"
1766
1767 #: dolphintabbar.cpp:156
1768 #, kde-format
1769 msgctxt "@action:inmenu"
1770 msgid "Detach Tab"
1771 msgstr "Detach Tab"
1772
1773 #: dolphintabbar.cpp:157
1774 #, kde-format
1775 msgctxt "@action:inmenu"
1776 msgid "Close Other Tabs"
1777 msgstr "Close Other Tabs"
1778
1779 #: dolphintabbar.cpp:158
1780 #, kde-format
1781 msgctxt "@action:inmenu"
1782 msgid "Close Tab"
1783 msgstr "Close Tab"
1784
1785 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1786 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1787 #: dolphintabwidget.cpp:506
1788 #, kde-format
1789 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1790 msgid "%1 | (%2)"
1791 msgstr "%1 | (%2)"
1792
1793 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1794 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1795 #: dolphintabwidget.cpp:510
1796 #, kde-format
1797 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1798 msgid "(%1) | %2"
1799 msgstr "(%1) | %2"
1800
1801 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1802 #: dolphinui.rc:60
1803 #, kde-format
1804 msgctxt "@title:menu"
1805 msgid "Location Bar"
1806 msgstr "Location Bar"
1807
1808 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1809 #: dolphinui.rc:106
1810 #, kde-format
1811 msgctxt "@title:menu"
1812 msgid "Main Toolbar"
1813 msgstr "Main Toolbar"
1814
1815 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1816 #, kde-kuit-format
1817 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1818 msgid ""
1819 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1820 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1821 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1822 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1823 "because following these folders from left to right leads here.</"
1824 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1825 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1826 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1827 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1828 msgstr ""
1829 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1830 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1831 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1832 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1833 "because following these folders from left to right leads here.</"
1834 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1835 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1836 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1837 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1838
1839 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1840 #, kde-kuit-format
1841 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1842 msgid ""
1843 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1844 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1845 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1846 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1847 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1848 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1849 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1850 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1851 "find an item.</item></list></para>"
1852 msgstr ""
1853 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1854 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1855 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1856 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1857 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1858 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1859 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1860 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1861 "find an item.</item></list></para>"
1862
1863 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1864 #, kde-format
1865 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1866 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1867
1868 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1869 #, kde-format
1870 msgid "Search"
1871 msgstr "Search"
1872
1873 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1874 #, kde-format
1875 msgid "Search for %1"
1876 msgstr "Search for %1"
1877
1878 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1879 #, fuzzy, kde-format
1880 #| msgctxt "@info:progress"
1881 #| msgid "Loading folder..."
1882 msgctxt "@info:progress"
1883 msgid "Loading folder…"
1884 msgstr "Loading folder..."
1885
1886 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgctxt "@label:listbox"
1889 #| msgid "Sorting:"
1890 msgctxt "@info:progress"
1891 msgid "Sorting…"
1892 msgstr "Sorting:"
1893
1894 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1895 #, fuzzy, kde-format
1896 #| msgctxt "@info"
1897 #| msgid "Searching..."
1898 msgctxt "@info"
1899 msgid "Searching…"
1900 msgstr "Searching..."
1901
1902 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1903 #, kde-format
1904 msgctxt "@info:status"
1905 msgid "No items found."
1906 msgstr "No items found."
1907
1908 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1909 #, kde-format
1910 msgctxt "@info:status"
1911 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1912 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1913
1914 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1915 #, kde-format
1916 msgctxt "@info:status"
1917 msgid ""
1918 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1919 msgstr ""
1920 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1921
1922 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@info:status"
1925 #| msgid "Invalid protocol"
1926 msgctxt "@info:status"
1927 msgid "Invalid protocol '%1'"
1928 msgstr "Invalid protocol"
1929
1930 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "@info:status"
1933 msgid "Invalid protocol"
1934 msgstr "Invalid protocol"
1935
1936 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1937 #, kde-kuit-format
1938 msgid ""
1939 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1940 msgstr ""
1941 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1942
1943 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1944 #, kde-format
1945 msgctxt "@info:tooltip"
1946 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1947 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1948
1949 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1950 #, fuzzy, kde-format
1951 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1952 #| msgid "Filter"
1953 msgid "Filter…"
1954 msgstr "Filter"
1955
1956 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1957 #, kde-format
1958 msgctxt "@info:tooltip"
1959 msgid "Hide Filter Bar"
1960 msgstr "Hide Filter Bar"
1961
1962 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1963 #, kde-format
1964 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1965 msgid "\"%1\""
1966 msgstr "\"%1\""
1967
1968 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1969 #, kde-format
1970 msgctxt ""
1971 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1972 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1973 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1974
1975 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1976 #, kde-format
1977 msgctxt ""
1978 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1979 "folders."
1980 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1981 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1982
1983 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1984 #, kde-format
1985 msgctxt ""
1986 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1987 "folders."
1988 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1989 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1990
1991 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1992 #, kde-format
1993 msgctxt ""
1994 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1995 "files/folders."
1996 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1997 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1998
1999 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2002 msgid "One Selected File"
2003 msgid_plural "%1 Selected Files"
2004 msgstr[0] "One Selected File"
2005 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2006
2007 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2008 #, kde-format
2009 msgctxt ""
2010 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2011 msgid "One Selected Folder"
2012 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2013 msgstr[0] "One Selected Folder"
2014 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2015
2016 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2017 #, kde-format
2018 msgctxt ""
2019 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2020 "folders."
2021 msgid "One Selected Item"
2022 msgid_plural "%1 Selected Items"
2023 msgstr[0] "One Selected Item"
2024 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2025
2026 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2027 #, kde-format
2028 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2029 msgid "One File"
2030 msgid_plural "%1 Files"
2031 msgstr[0] "One File"
2032 msgstr[1] "%1 Files"
2033
2034 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2035 #, kde-format
2036 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2037 msgid "One Folder"
2038 msgid_plural "%1 Folders"
2039 msgstr[0] "One Folder"
2040 msgstr[1] "%1 Folders"
2041
2042 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2043 #, kde-format
2044 msgctxt ""
2045 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2046 msgid "One Item"
2047 msgid_plural "%1 Items"
2048 msgstr[0] "One Item"
2049 msgstr[1] "%1 Items"
2050
2051 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2052 #, kde-format
2053 msgctxt "@item:intable"
2054 msgid "%1 item"
2055 msgid_plural "%1 items"
2056 msgstr[0] "%1 item"
2057 msgstr[1] "%1 items"
2058
2059 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2060 #, kde-format
2061 msgctxt "width × height"
2062 msgid "%1 × %2"
2063 msgstr "%1 × %2"
2064
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2068 msgid "0 - 9"
2069 msgstr "0 - 9"
2070
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2072 #, kde-format
2073 msgctxt "@title:group"
2074 msgid "Others"
2075 msgstr "Others"
2076
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2078 #, kde-format
2079 msgctxt "@title:group Size"
2080 msgid "Folders"
2081 msgstr "Folders"
2082
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2084 #, kde-format
2085 msgctxt "@title:group Size"
2086 msgid "Small"
2087 msgstr "Small"
2088
2089 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2090 #, kde-format
2091 msgctxt "@title:group Size"
2092 msgid "Medium"
2093 msgstr "Medium"
2094
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2096 #, kde-format
2097 msgctxt "@title:group Size"
2098 msgid "Big"
2099 msgstr "Big"
2100
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2102 #, kde-format
2103 msgctxt "@title:group Date"
2104 msgid "Today"
2105 msgstr "Today"
2106
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2108 #, kde-format
2109 msgctxt "@title:group Date"
2110 msgid "Yesterday"
2111 msgstr "Yesterday"
2112
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2114 #, kde-format
2115 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2116 msgid "dddd"
2117 msgstr "dddd"
2118
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2120 #, kde-format
2121 msgctxt ""
2122 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2123 msgid "%1"
2124 msgstr "%1"
2125
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2127 #, kde-format
2128 msgctxt "@title:group Date"
2129 msgid "One Week Ago"
2130 msgstr "One Week Ago"
2131
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2133 #, kde-format
2134 msgctxt "@title:group Date"
2135 msgid "Two Weeks Ago"
2136 msgstr "Two Weeks Ago"
2137
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2139 #, kde-format
2140 msgctxt "@title:group Date"
2141 msgid "Three Weeks Ago"
2142 msgstr "Three Weeks Ago"
2143
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2145 #, kde-format
2146 msgctxt "@title:group Date"
2147 msgid "Earlier this Month"
2148 msgstr "Earlier this Month"
2149
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2151 #, kde-format
2152 msgctxt ""
2153 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2154 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2155 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2156 "text that should not be formatted as a date"
2157 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2158 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2159
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2161 #, kde-format
2162 msgctxt ""
2163 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2164 "context @title:group Date"
2165 msgid "%1"
2166 msgstr "%1"
2167
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2169 #, kde-format
2170 msgctxt ""
2171 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2172 "current locale, and yyyy is full year number."
2173 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2174 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2175
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2177 #, kde-format
2178 msgctxt ""
2179 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2180 "@title:group Date"
2181 msgid "%1"
2182 msgstr "%1"
2183
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2185 #, kde-format
2186 msgctxt ""
2187 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2188 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2189 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2190 "text that should not be formatted as a date"
2191 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2192 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2193
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2195 #, kde-format
2196 msgctxt ""
2197 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2198 "context @title:group Date"
2199 msgid "%1"
2200 msgstr "%1"
2201
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2203 #, kde-format
2204 msgctxt ""
2205 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2206 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2207 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2208 "text that should not be formatted as a date"
2209 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2210 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2211
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2213 #, kde-format
2214 msgctxt ""
2215 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2216 "context @title:group Date"
2217 msgid "%1"
2218 msgstr "%1"
2219
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2221 #, kde-format
2222 msgctxt ""
2223 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2224 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2225 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2226 "text that should not be formatted as a date"
2227 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2228 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2229
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2231 #, kde-format
2232 msgctxt ""
2233 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2234 "context @title:group Date"
2235 msgid "%1"
2236 msgstr "%1"
2237
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2239 #, kde-format
2240 msgctxt ""
2241 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2242 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2243 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2244 "text that should not be formatted as a date"
2245 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2246 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2247
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2249 #, kde-format
2250 msgctxt ""
2251 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2252 "context @title:group Date"
2253 msgid "%1"
2254 msgstr "%1"
2255
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2257 #, kde-format
2258 msgctxt ""
2259 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2260 "and yyyy is full year number"
2261 msgid "MMMM, yyyy"
2262 msgstr "MMMM, yyyy"
2263
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2265 #, kde-format
2266 msgctxt ""
2267 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2268 "group Date"
2269 msgid "%1"
2270 msgstr "%1"
2271
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2274 #, kde-format
2275 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2276 msgid "Read, "
2277 msgstr "Read, "
2278
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2281 #, kde-format
2282 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2283 msgid "Write, "
2284 msgstr "Write, "
2285
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2290 msgid "Execute, "
2291 msgstr "Execute, "
2292
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2295 #, kde-format
2296 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2297 msgid "Forbidden"
2298 msgstr "Forbidden"
2299
2300 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2301 #, kde-format
2302 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2303 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2304 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2305
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2307 msgctxt "@label"
2308 msgid "Name"
2309 msgstr "Name"
2310
2311 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2312 msgctxt "@label"
2313 msgid "Size"
2314 msgstr "Size"
2315
2316 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2317 msgctxt "@label"
2318 msgid "Modified"
2319 msgstr "Modified"
2320
2321 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2323 msgctxt "@tooltip"
2324 msgid "The date format can be selected in settings."
2325 msgstr "The date format can be selected in settings."
2326
2327 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2328 msgctxt "@label"
2329 msgid "Created"
2330 msgstr "Created"
2331
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2333 msgctxt "@label"
2334 msgid "Accessed"
2335 msgstr "Accessed"
2336
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2338 msgctxt "@label"
2339 msgid "Type"
2340 msgstr "Type"
2341
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2343 msgctxt "@label"
2344 msgid "Rating"
2345 msgstr "Rating"
2346
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2348 msgctxt "@label"
2349 msgid "Tags"
2350 msgstr "Tags"
2351
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2353 msgctxt "@label"
2354 msgid "Comment"
2355 msgstr "Comment"
2356
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2358 msgctxt "@label"
2359 msgid "Title"
2360 msgstr "Title"
2361
2362 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2365 msgctxt "@label"
2366 msgid "Document"
2367 msgstr "Document"
2368
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2370 msgctxt "@label"
2371 msgid "Author"
2372 msgstr "Author"
2373
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2375 msgctxt "@label"
2376 msgid "Publisher"
2377 msgstr "Publisher"
2378
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2380 msgctxt "@label"
2381 msgid "Page Count"
2382 msgstr "Page Count"
2383
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2385 msgctxt "@label"
2386 msgid "Word Count"
2387 msgstr "Word Count"
2388
2389 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2390 msgctxt "@label"
2391 msgid "Line Count"
2392 msgstr "Line Count"
2393
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2395 msgctxt "@label"
2396 msgid "Date Photographed"
2397 msgstr "Date Photographed"
2398
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2402 msgctxt "@label"
2403 msgid "Image"
2404 msgstr "Image"
2405
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2407 msgctxt "@label width x height"
2408 msgid "Dimensions"
2409 msgstr "Dimensions"
2410
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2412 msgctxt "@label"
2413 msgid "Width"
2414 msgstr "Width"
2415
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2417 msgctxt "@label"
2418 msgid "Height"
2419 msgstr "Height"
2420
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2422 msgctxt "@label"
2423 msgid "Orientation"
2424 msgstr "Orientation"
2425
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2427 msgctxt "@label"
2428 msgid "Artist"
2429 msgstr "Artist"
2430
2431 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2433 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2435 msgctxt "@label"
2436 msgid "Audio"
2437 msgstr "Audio"
2438
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2440 msgctxt "@label"
2441 msgid "Genre"
2442 msgstr "Genre"
2443
2444 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2445 msgctxt "@label"
2446 msgid "Album"
2447 msgstr "Album"
2448
2449 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2450 msgctxt "@label"
2451 msgid "Duration"
2452 msgstr "Duration"
2453
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2455 msgctxt "@label"
2456 msgid "Bitrate"
2457 msgstr "Bitrate"
2458
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2460 msgctxt "@label"
2461 msgid "Track"
2462 msgstr "Track"
2463
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2465 msgctxt "@label"
2466 msgid "Release Year"
2467 msgstr "Release Year"
2468
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2470 msgctxt "@label"
2471 msgid "Aspect Ratio"
2472 msgstr "Aspect Ratio"
2473
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2475 msgctxt "@label"
2476 msgid "Video"
2477 msgstr "Video"
2478
2479 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2480 msgctxt "@label"
2481 msgid "Frame Rate"
2482 msgstr "Frame Rate"
2483
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2485 msgctxt "@label"
2486 msgid "Path"
2487 msgstr "Path"
2488
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2493 msgctxt "@label"
2494 msgid "Other"
2495 msgstr "Other"
2496
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2498 msgctxt "@label"
2499 msgid "File Extension"
2500 msgstr "File Extension"
2501
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2503 msgctxt "@label"
2504 msgid "Deletion Time"
2505 msgstr "Deletion Time"
2506
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2508 msgctxt "@label"
2509 msgid "Link Destination"
2510 msgstr "Link Destination"
2511
2512 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2513 msgctxt "@label"
2514 msgid "Downloaded From"
2515 msgstr "Downloaded From"
2516
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2518 msgctxt "@label"
2519 msgid "Permissions"
2520 msgstr "Permissions"
2521
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2523 msgctxt "@tooltip"
2524 msgid ""
2525 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2526 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2527 msgstr ""
2528 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2529 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2530
2531 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2532 msgctxt "@label"
2533 msgid "Owner"
2534 msgstr "Owner"
2535
2536 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2537 msgctxt "@label"
2538 msgid "User Group"
2539 msgstr "User Group"
2540
2541 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2542 #, kde-format
2543 msgctxt "@info:status"
2544 msgid "Unknown error."
2545 msgstr "Unknown error."
2546
2547 #: main.cpp:98
2548 #, kde-format
2549 msgid "Dolphin"
2550 msgstr "Dolphin"
2551
2552 #: main.cpp:100
2553 #, kde-format
2554 msgctxt "@title"
2555 msgid "File Manager"
2556 msgstr "File Manager"
2557
2558 #: main.cpp:102
2559 #, kde-format
2560 msgctxt "@info:credit"
2561 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2562 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2563
2564 #: main.cpp:104
2565 #, kde-format
2566 msgctxt "@info:credit"
2567 msgid "Felix Ernst"
2568 msgstr "Felix Ernst"
2569
2570 #: main.cpp:105
2571 #, kde-format
2572 msgctxt "@info:credit"
2573 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2574 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2575
2576 #: main.cpp:107
2577 #, kde-format
2578 msgctxt "@info:credit"
2579 msgid "Méven Car"
2580 msgstr "Méven Car"
2581
2582 #: main.cpp:108
2583 #, kde-format
2584 msgctxt "@info:credit"
2585 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2586 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2587
2588 #: main.cpp:110
2589 #, kde-format
2590 msgctxt "@info:credit"
2591 msgid "Elvis Angelaccio"
2592 msgstr "Elvis Angelaccio"
2593
2594 #: main.cpp:111
2595 #, kde-format
2596 msgctxt "@info:credit"
2597 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2598 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2599
2600 #: main.cpp:113
2601 #, kde-format
2602 msgctxt "@info:credit"
2603 msgid "Emmanuel Pescosta"
2604 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2605
2606 #: main.cpp:114
2607 #, kde-format
2608 msgctxt "@info:credit"
2609 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2610 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2611
2612 #: main.cpp:116
2613 #, kde-format
2614 msgctxt "@info:credit"
2615 msgid "Frank Reininghaus"
2616 msgstr "Frank Reininghaus"
2617
2618 #: main.cpp:117
2619 #, kde-format
2620 msgctxt "@info:credit"
2621 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2622 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2623
2624 #: main.cpp:119
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@info:credit"
2627 msgid "Peter Penz"
2628 msgstr "Peter Penz"
2629
2630 #: main.cpp:120
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@info:credit"
2633 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2634 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2635
2636 #: main.cpp:122
2637 #, kde-format
2638 msgctxt "@info:credit"
2639 msgid "Sebastian Trüg"
2640 msgstr "Sebastian Trüg"
2641
2642 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2643 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2644 #, kde-format
2645 msgctxt "@info:credit"
2646 msgid "Developer"
2647 msgstr "Developer"
2648
2649 #: main.cpp:123
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@info:credit"
2652 msgid "David Faure"
2653 msgstr "David Faure"
2654
2655 #: main.cpp:124
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@info:credit"
2658 msgid "Aaron J. Seigo"
2659 msgstr "Aaron J. Seigo"
2660
2661 #: main.cpp:125
2662 #, kde-format
2663 msgctxt "@info:credit"
2664 msgid "Rafael Fernández López"
2665 msgstr "Rafael Fernández López"
2666
2667 #: main.cpp:126
2668 #, kde-format
2669 msgctxt "@info:credit"
2670 msgid "Kevin Ottens"
2671 msgstr "Kevin Ottens"
2672
2673 #: main.cpp:127
2674 #, kde-format
2675 msgctxt "@info:credit"
2676 msgid "Holger Freyther"
2677 msgstr "Holger Freyther"
2678
2679 #: main.cpp:128
2680 #, kde-format
2681 msgctxt "@info:credit"
2682 msgid "Max Blazejak"
2683 msgstr "Max Blazejak"
2684
2685 #: main.cpp:129
2686 #, kde-format
2687 msgctxt "@info:credit"
2688 msgid "Michael Austin"
2689 msgstr "Michael Austin"
2690
2691 #: main.cpp:129
2692 #, kde-format
2693 msgctxt "@info:credit"
2694 msgid "Documentation"
2695 msgstr "Documentation"
2696
2697 #: main.cpp:139
2698 #, kde-format
2699 msgctxt "@info:shell"
2700 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2701 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2702
2703 #: main.cpp:141
2704 #, kde-format
2705 msgctxt "@info:shell"
2706 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2707 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2708
2709 #: main.cpp:142
2710 #, kde-format
2711 msgctxt "@info:shell"
2712 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2713 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2714
2715 #: main.cpp:144
2716 #, kde-format
2717 msgctxt "@info:shell"
2718 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2719 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2720
2721 #: main.cpp:145
2722 #, kde-format
2723 msgctxt "@info:shell"
2724 msgid "Document to open"
2725 msgstr "Document to open"
2726
2727 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2728 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2729 #, kde-format
2730 msgid "Hidden files shown"
2731 msgstr "Hidden files shown"
2732
2733 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2734 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2735 #, kde-format
2736 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2737 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2738
2739 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2740 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2741 #, kde-format
2742 msgid "Automatic scrolling"
2743 msgstr "Automatic scrolling"
2744
2745 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2746 #, kde-format
2747 msgctxt "@action:inmenu"
2748 msgid "Cut"
2749 msgstr "Cut"
2750
2751 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2752 #, kde-format
2753 msgctxt "@action:inmenu"
2754 msgid "Copy"
2755 msgstr "Copy"
2756
2757 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2758 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgctxt "@action:inmenu"
2760 #| msgid "Rename..."
2761 msgctxt "@action:inmenu"
2762 msgid "Rename…"
2763 msgstr "Rename..."
2764
2765 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2766 #, kde-format
2767 msgctxt "@action:inmenu"
2768 msgid "Move to Trash"
2769 msgstr "Move to Wastebin"
2770
2771 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2772 #, kde-format
2773 msgctxt "@action:inmenu"
2774 msgid "Delete"
2775 msgstr "Delete"
2776
2777 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2778 #, kde-format
2779 msgctxt "@action:inmenu"
2780 msgid "Show Hidden Files"
2781 msgstr "Show Hidden Files"
2782
2783 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2784 #, kde-format
2785 msgctxt "@action:inmenu"
2786 msgid "Limit to Home Directory"
2787 msgstr "Limit to Home Directory"
2788
2789 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "@action:inmenu"
2792 msgid "Automatic Scrolling"
2793 msgstr "Automatic Scrolling"
2794
2795 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2796 #, kde-format
2797 msgctxt "@action:inmenu"
2798 msgid "Properties"
2799 msgstr "Properties"
2800
2801 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2802 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2803 #, kde-format
2804 msgid "Previews shown"
2805 msgstr "Previews shown"
2806
2807 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2808 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2809 #, kde-format
2810 msgid "Auto-Play media files"
2811 msgstr "Auto-Play media files"
2812
2813 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2814 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2815 #, kde-format
2816 msgid "Show item on hover"
2817 msgstr "Show item on hover"
2818
2819 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2820 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2821 #, kde-format
2822 msgid "Date display format"
2823 msgstr "Date display format"
2824
2825 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2826 #, kde-format
2827 msgctxt "@action:inmenu"
2828 msgid "Preview"
2829 msgstr "Preview"
2830
2831 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2832 #, kde-format
2833 msgctxt "@action:inmenu"
2834 msgid "Auto-Play media files"
2835 msgstr "Auto-Play media files"
2836
2837 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2838 #, kde-format
2839 msgctxt "@action:inmenu"
2840 msgid "Show item on hover"
2841 msgstr "Show item on hover"
2842
2843 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2844 #, fuzzy, kde-format
2845 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2846 #| msgid "Configure"
2847 msgctxt "@action:inmenu"
2848 msgid "Configure…"
2849 msgstr "Configure"
2850
2851 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2852 #, kde-format
2853 msgctxt "@action:inmenu"
2854 msgid "Condensed Date"
2855 msgstr "Condensed Date"
2856
2857 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2858 #, kde-format
2859 msgctxt "@label::textbox"
2860 msgid "Select which data should be shown:"
2861 msgstr "Select which data should be shown:"
2862
2863 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2864 #, kde-format
2865 msgctxt "@label"
2866 msgid "%1 item selected"
2867 msgid_plural "%1 items selected"
2868 msgstr[0] "%1 item selected"
2869 msgstr[1] "%1 items selected"
2870
2871 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2872 #, kde-format
2873 msgid "play"
2874 msgstr "play"
2875
2876 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2877 #, kde-format
2878 msgid "pause"
2879 msgstr "pause"
2880
2881 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2882 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2883 #, kde-format
2884 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2885 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2886
2887 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2888 #, kde-format
2889 msgctxt "@action:inmenu"
2890 msgid "Configure Trash…"
2891 msgstr "Configure Wastebin…"
2892
2893 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2894 #, kde-format
2895 msgid ""
2896 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2897 "and then reopen the panel."
2898 msgstr ""
2899 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2900 "and then reopen the panel."
2901
2902 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2903 #, kde-format
2904 msgid "Install Konsole"
2905 msgstr "Install Konsole"
2906
2907 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2908 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2909 #, kde-format
2910 msgid "Location"
2911 msgstr "Location"
2912
2913 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2914 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2915 #, kde-format
2916 msgid "What"
2917 msgstr "What"
2918
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "@item:inlistbox"
2922 msgid "Any Type"
2923 msgstr "Any Type"
2924
2925 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "@item:inlistbox"
2928 msgid "Folders"
2929 msgstr "Folders"
2930
2931 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "@item:inlistbox"
2934 msgid "Documents"
2935 msgstr "Documents"
2936
2937 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "@item:inlistbox"
2940 msgid "Images"
2941 msgstr "Images"
2942
2943 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "@item:inlistbox"
2946 msgid "Audio Files"
2947 msgstr "Audio Files"
2948
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "@item:inlistbox"
2952 msgid "Videos"
2953 msgstr "Videos"
2954
2955 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2956 #, kde-format
2957 msgctxt "@item:inlistbox"
2958 msgid "Any Date"
2959 msgstr "Any Date"
2960
2961 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "@item:inlistbox"
2964 msgid "Today"
2965 msgstr "Today"
2966
2967 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2968 #, kde-format
2969 msgctxt "@item:inlistbox"
2970 msgid "Yesterday"
2971 msgstr "Yesterday"
2972
2973 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2974 #, kde-format
2975 msgctxt "@item:inlistbox"
2976 msgid "This Week"
2977 msgstr "This Week"
2978
2979 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2980 #, kde-format
2981 msgctxt "@item:inlistbox"
2982 msgid "This Month"
2983 msgstr "This Month"
2984
2985 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2986 #, kde-format
2987 msgctxt "@item:inlistbox"
2988 msgid "This Year"
2989 msgstr "This Year"
2990
2991 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2992 #, kde-format
2993 msgctxt "@item:inlistbox"
2994 msgid "Any Rating"
2995 msgstr "Any Rating"
2996
2997 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "@item:inlistbox"
3000 msgid "1 or more"
3001 msgstr "1 or more"
3002
3003 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3004 #, kde-format
3005 msgctxt "@item:inlistbox"
3006 msgid "2 or more"
3007 msgstr "2 or more"
3008
3009 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3010 #, kde-format
3011 msgctxt "@item:inlistbox"
3012 msgid "3 or more"
3013 msgstr "3 or more"
3014
3015 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3016 #, kde-format
3017 msgctxt "@item:inlistbox"
3018 msgid "4 or more"
3019 msgstr "4 or more"
3020
3021 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3022 #, kde-format
3023 msgctxt "@item:inlistbox"
3024 msgid "Highest Rating"
3025 msgstr "Highest Rating"
3026
3027 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3028 #, kde-format
3029 msgctxt "@action:inmenu"
3030 msgid "Clear Selection"
3031 msgstr "Clear Selection"
3032
3033 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3034 #, kde-format
3035 msgctxt "String list separator"
3036 msgid ", "
3037 msgstr ", "
3038
3039 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3040 #, kde-format
3041 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3042 msgid "Tag: %2"
3043 msgid_plural "Tags: %2"
3044 msgstr[0] "Tag: %2"
3045 msgstr[1] "Tags: %2"
3046
3047 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3048 #, kde-format
3049 msgctxt "@action:button"
3050 msgid "Add Tags"
3051 msgstr "Add Tags"
3052
3053 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3054 #, kde-format
3055 msgctxt "action:button"
3056 msgid "From Here (%1)"
3057 msgstr "From Here (%1)"
3058
3059 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3060 #, kde-format
3061 msgctxt "action:button"
3062 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3063 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3064
3065 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3066 #, kde-format
3067 msgctxt "action:button"
3068 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3069 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3070
3071 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "@info:tooltip"
3074 msgid "Quit searching"
3075 msgstr "Quit searching"
3076
3077 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "action:button"
3080 msgid "Filename"
3081 msgstr "Filename"
3082
3083 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "action:button"
3086 msgid "Content"
3087 msgstr "Content"
3088
3089 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3090 #, kde-format
3091 msgctxt "action:button"
3092 msgid "From Here"
3093 msgstr "From Here"
3094
3095 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3096 #, kde-format
3097 msgctxt "action:button"
3098 msgid "Your files"
3099 msgstr "Your files"
3100
3101 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "action:button"
3104 msgid "Search in your home directory"
3105 msgstr "Search in your home directory"
3106
3107 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3108 #, fuzzy, kde-format
3109 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3110 #| msgid "Open %1"
3111 msgid "Open %1"
3112 msgstr "Open %1"
3113
3114 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3115 #, kde-format
3116 msgctxt ""
3117 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3118 "user entered."
3119 msgid "Query Results from '%1'"
3120 msgstr "Query Results from '%1'"
3121
3122 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3123 #, kde-format
3124 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3125 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3126 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3127
3128 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3129 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3130 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3132 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3133 #, kde-format
3134 msgctxt "@action:button"
3135 msgid "Cancel Copying"
3136 msgstr "Cancel Copying"
3137
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3139 #, kde-format
3140 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3141 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3142 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3143
3144 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3145 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3146 #, kde-format
3147 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3148 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3149 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3150
3151 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3152 #, kde-format
3153 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3154 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3155 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3156
3157 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3158 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3159 #, kde-format
3160 msgctxt "@action:button"
3161 msgid "Cancel Cutting"
3162 msgstr "Cancel Cutting"
3163
3164 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3165 #, kde-format
3166 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3167 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3168 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3169
3170 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3171 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3172 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "@action:button"
3176 msgid "Cancel"
3177 msgstr "Cancel"
3178
3179 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3180 #, kde-format
3181 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3182 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3183 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3184
3185 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3186 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3187 #, kde-format
3188 msgctxt "@action:button"
3189 msgid "Cancel Duplicating"
3190 msgstr "Cancel Duplicating"
3191
3192 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3193 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3195 #, kde-format
3196 msgctxt "@action keep short"
3197 msgid "More"
3198 msgstr "More"
3199
3200 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3204 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3205 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3206
3207 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3208 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3209 #, kde-format
3210 msgctxt "@action:button"
3211 msgid "Cancel Moving"
3212 msgstr "Cancel Moving"
3213
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3217 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3218 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3219
3220 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3221 #, kde-kuit-format
3222 msgid ""
3223 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3224 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3225 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3226 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3227 "para>"
3228 msgstr ""
3229 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3230 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3231 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3232 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3233 "para>"
3234
3235 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3236 #, kde-format
3237 msgctxt ""
3238 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3239 msgid "Paste from Clipboard"
3240 msgstr "Paste from Clipboard"
3241
3242 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3243 #, kde-format
3244 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3245 msgid "Dismiss This Reminder"
3246 msgstr "Dismiss This Reminder"
3247
3248 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3249 #, kde-format
3250 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3251 msgid "Don't Remind Me Again"
3252 msgstr "Do not Remind Me Again"
3253
3254 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3255 #, kde-format
3256 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3257 msgid ""
3258 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3259 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3260 msgstr ""
3261 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3262 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3263
3264 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3265 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3266 #, kde-format
3267 msgctxt "@action:button"
3268 msgid "Cancel Renaming"
3269 msgstr "Cancel Renaming"
3270
3271 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3272 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3273 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3274 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3275 #. and a fallback will be used.
3276 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3277 #, kde-format
3278 msgctxt "@action"
3279 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3280 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3281 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3282 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3283
3284 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3285 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3286 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3287 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3288 #. and a fallback will be used.
3289 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3290 #, kde-format
3291 msgctxt "@action"
3292 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3293 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3294 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3295 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3296
3297 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3298 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3299 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3300 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3301 #. and a fallback will be used.
3302 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3303 #, kde-format
3304 msgctxt "@action"
3305 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3306 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3307 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3308 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3309
3310 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3311 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3312 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3313 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3314 #. and a fallback will be used.
3315 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3316 #, kde-format
3317 msgctxt "@action"
3318 msgid "Permanently Delete %2"
3319 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3320 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3321 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3322
3323 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3324 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3325 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3326 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3327 #. and a fallback will be used.
3328 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3329 #, kde-format
3330 msgctxt "@action"
3331 msgid "Duplicate %2"
3332 msgid_plural "Duplicate %2"
3333 msgstr[0] "Duplicate %2"
3334 msgstr[1] "Duplicate %2"
3335
3336 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3337 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3338 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3339 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3340 #. and a fallback will be used.
3341 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3342 #, kde-format
3343 msgctxt "@action"
3344 msgid "Move %2 to the Trash"
3345 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3346 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3347 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3348
3349 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3350 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3351 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3352 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3353 #. and a fallback will be used.
3354 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@action"
3357 msgid "Rename %2"
3358 msgid_plural "Rename %2"
3359 msgstr[0] "Rename %2"
3360 msgstr[1] "Rename %2"
3361
3362 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3363 #, kde-kuit-format
3364 msgctxt "@info:whatsthis"
3365 msgid ""
3366 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3367 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3368 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3369 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3370 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3371 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3372 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3373 "the current selection.</para>"
3374 msgstr ""
3375 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3376 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3377 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3378 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3379 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3380 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3381 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3382 "the current selection.</para>"
3383
3384 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3385 #, kde-format
3386 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3387 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3388 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3389
3390 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3391 #, kde-format
3392 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3393 msgid "Selection Mode"
3394 msgstr "Selection Mode"
3395
3396 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3397 #, kde-format
3398 msgctxt "@action:button"
3399 msgid "Exit Selection Mode"
3400 msgstr "Exit Selection Mode"
3401
3402 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3403 #, kde-format
3404 msgctxt "@label:textbox"
3405 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3406 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3407
3408 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3409 #, fuzzy, kde-format
3410 #| msgid "Search"
3411 msgctxt "@label:textbox"
3412 msgid "Search…"
3413 msgstr "Search"
3414
3415 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3416 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgctxt "@action:button"
3418 #| msgid "Download New Services..."
3419 msgctxt "@action:button"
3420 msgid "Download New Services…"
3421 msgstr "Download New Services..."
3422
3423 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3424 #, kde-format
3425 msgctxt "@info"
3426 msgid ""
3427 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3428 "settings."
3429 msgstr ""
3430 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3431 "settings."
3432
3433 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3434 #, kde-format
3435 msgctxt "@info"
3436 msgid "Restart now?"
3437 msgstr "Restart now?"
3438
3439 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3440 #, kde-format
3441 msgctxt "@option:check"
3442 msgid "Delete"
3443 msgstr "Delete"
3444
3445 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "@option:check"
3448 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3449 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3450
3451 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3452 #, kde-format
3453 msgctxt "@item:inmenu"
3454 msgid "%1: %2"
3455 msgstr "%1: %2"
3456
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3458 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3459 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3460 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3461 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3462 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3463 #, kde-format
3464 msgid "Use system font"
3465 msgstr "Use system font"
3466
3467 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3468 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3469 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3470 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3471 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3472 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3473 #, kde-format
3474 msgid "Icon size"
3475 msgstr "Icon size"
3476
3477 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3478 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3479 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3480 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3481 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3482 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3483 #, kde-format
3484 msgid "Preview size"
3485 msgstr "Preview size"
3486
3487 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3488 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3489 #, kde-format
3490 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3491 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3492
3493 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3494 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3495 #, kde-format
3496 msgid "How we display the size of directories"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3500 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 #| msgid "Show the statusbar"
3503 msgid "Show the content count"
3504 msgstr "Show the statusbar"
3505
3506 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3507 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3508 #, fuzzy, kde-format
3509 #| msgid "Show the statusbar"
3510 msgid "Show the content size"
3511 msgstr "Show the statusbar"
3512
3513 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3514 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3515 #, kde-format
3516 msgid "Do not show any directory size"
3517 msgstr ""
3518
3519 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3520 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3521 #, kde-format
3522 msgid "Recursive directory size limit"
3523 msgstr "Recursive directory size limit"
3524
3525 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3526 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3527 #, kde-format
3528 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3529 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3530
3531 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3532 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3533 #, kde-format
3534 msgid "Permissions style format"
3535 msgstr "Permissions style format"
3536
3537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3538 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3539 #, kde-format
3540 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3541 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3542
3543 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3544 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3545 #, kde-format
3546 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3547 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3548
3549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3550 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3551 #, kde-format
3552 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3553 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3554
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3556 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3557 #, kde-format
3558 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3559 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3560
3561 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3562 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3563 #, kde-format
3564 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3565 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3566
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3568 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3569 #, kde-format
3570 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3571 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3572
3573 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3574 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3575 #, fuzzy, kde-format
3576 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3577 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3578 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3579
3580 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3581 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3582 #, kde-format
3583 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3584 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3585
3586 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3587 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3588 #, kde-format
3589 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3590 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3591
3592 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3593 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3594 #, kde-format
3595 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3596 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3597
3598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3599 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3600 #, kde-format
3601 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3602 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3603
3604 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3605 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3606 #, kde-format
3607 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3608 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3609
3610 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3611 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3612 #, kde-format
3613 msgid "Position of columns"
3614 msgstr "Position of columns"
3615
3616 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3617 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3618 #, kde-format
3619 msgid "Side Padding"
3620 msgstr "Side Padding"
3621
3622 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3623 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3624 #, kde-format
3625 msgid "Highlight entire row"
3626 msgstr "Highlight entire row"
3627
3628 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3629 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3630 #, kde-format
3631 msgid "Expandable folders"
3632 msgstr "Expandable folders"
3633
3634 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3635 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3636 #, kde-format
3637 msgctxt "@label"
3638 msgid "Hidden files shown"
3639 msgstr "Hidden files shown"
3640
3641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3642 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3643 #, kde-format
3644 msgctxt "@info:whatsthis"
3645 msgid ""
3646 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3647 "will be shown in the file view."
3648 msgstr ""
3649 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3650 "will be shown in the file view."
3651
3652 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3653 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3654 #, kde-format
3655 msgctxt "@label"
3656 msgid "Version"
3657 msgstr "Version"
3658
3659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3661 #, kde-format
3662 msgctxt "@info:whatsthis"
3663 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3664 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3665
3666 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3667 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3668 #, kde-format
3669 msgctxt "@label"
3670 msgid "View Mode"
3671 msgstr "View Mode"
3672
3673 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3674 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "@info:whatsthis"
3677 msgid ""
3678 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3679 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3680 msgstr ""
3681 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3682 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3683
3684 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3685 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3686 #, kde-format
3687 msgctxt "@label"
3688 msgid "Previews shown"
3689 msgstr "Previews shown"
3690
3691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3692 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "@info:whatsthis"
3695 msgid ""
3696 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3697 "icon."
3698 msgstr ""
3699 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3700 "icon."
3701
3702 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3703 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3704 #, kde-format
3705 msgctxt "@label"
3706 msgid "Grouped Sorting"
3707 msgstr "Grouped Sorting"
3708
3709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3710 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@info:whatsthis"
3713 msgid ""
3714 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3715 msgstr ""
3716 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3717
3718 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3719 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3720 #, kde-format
3721 msgctxt "@label"
3722 msgid "Sort files by"
3723 msgstr "Sort files by"
3724
3725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3726 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3727 #, kde-format
3728 msgctxt "@info:whatsthis"
3729 msgid ""
3730 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3731 "performed on."
3732 msgstr ""
3733 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3734 "performed on."
3735
3736 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3737 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3738 #, kde-format
3739 msgctxt "@label"
3740 msgid "Order in which to sort files"
3741 msgstr "Order in which to sort files"
3742
3743 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3744 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3745 #, kde-format
3746 msgctxt "@label"
3747 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3748 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3749
3750 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3751 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "@label"
3754 msgid "Show hidden files and folders last"
3755 msgstr "Show hidden files and folders last"
3756
3757 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3758 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3759 #, kde-format
3760 msgctxt "@label"
3761 msgid "Visible roles"
3762 msgstr "Visible roles"
3763
3764 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3765 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3766 #, kde-format
3767 msgctxt "@label"
3768 msgid "Header column widths"
3769 msgstr "Header column widths"
3770
3771 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3772 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3773 #, kde-format
3774 msgctxt "@label"
3775 msgid "Properties last changed"
3776 msgstr "Properties last changed"
3777
3778 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3779 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3780 #, kde-format
3781 msgctxt "@info:whatsthis"
3782 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3783 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3784
3785 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3786 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3787 #, kde-format
3788 msgctxt "@label"
3789 msgid "Additional Information"
3790 msgstr "Additional Information"
3791
3792 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3793 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3794 #, fuzzy, kde-format
3795 #| msgctxt "@title:menu"
3796 #| msgid "Selection"
3797 msgid "Select Action"
3798 msgstr "Selection"
3799
3800 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3801 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3802 #, fuzzy, kde-format
3803 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3804 #| msgid "Custom Font"
3805 msgid "Custom Action"
3806 msgstr "Custom Font"
3807
3808 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3809 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3810 #, kde-format
3811 msgid "Should the URL be editable for the user"
3812 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3813
3814 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3815 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3816 #, kde-format
3817 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3818 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3819
3820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3821 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3822 #, kde-format
3823 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3824 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3825
3826 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3827 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3828 #, kde-format
3829 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3830 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3831
3832 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3833 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3834 #, kde-format
3835 msgid ""
3836 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3837 "instance"
3838 msgstr ""
3839 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3840 "instance"
3841
3842 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3844 #, kde-format
3845 msgid ""
3846 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3847 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3848 "were removed/renamed ...etc"
3849 msgstr ""
3850 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3851 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3852 "entries that were removed/renamed ...etc"
3853
3854 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3855 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3856 #, kde-format
3857 msgid ""
3858 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3859 "UI)"
3860 msgstr ""
3861 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3862 "UI)"
3863
3864 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3865 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3866 #, kde-format
3867 msgid "Home URL"
3868 msgstr "Home URL"
3869
3870 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3871 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3872 #, kde-format
3873 msgid "Remember open folders and tabs"
3874 msgstr "Remember open folders and tabs"
3875
3876 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3877 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3878 #, kde-format
3879 msgid "Place two views side by side"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3883 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3884 #, kde-format
3885 msgid "Should the filter bar be shown"
3886 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3887
3888 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3889 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3890 #, kde-format
3891 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3892 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3893
3894 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3895 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3896 #, kde-format
3897 msgid "Browse through archives"
3898 msgstr "Browse through archives"
3899
3900 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3901 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3902 #, kde-format
3903 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3904 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3905
3906 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3907 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3908 #, kde-format
3909 msgid ""
3910 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3911 "running in the Terminal panel."
3912 msgstr ""
3913 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3914 "running in the Terminal panel."
3915
3916 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3917 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3918 #, fuzzy, kde-format
3919 #| msgid "Rename inline"
3920 msgid "Rename single items inline"
3921 msgstr "Rename inline"
3922
3923 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3925 #, kde-format
3926 msgid "Show selection toggle"
3927 msgstr "Show selection toggle"
3928
3929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3930 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3931 #, kde-format
3932 msgid ""
3933 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3934 "mode bottom bar."
3935 msgstr ""
3936 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3937 "mode bottom bar."
3938
3939 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3940 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgctxt "option:check"
3943 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
3944 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3945 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
3946
3947 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
3951 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3952 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3953
3954 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3955 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3956 #, kde-format
3957 msgid "New tab will be open after last one"
3958 msgstr "New tab will be open after last one"
3959
3960 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3961 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3962 #, fuzzy, kde-format
3963 #| msgid "Show item on hover"
3964 msgid "Show item information on hover"
3965 msgstr "Show item on hover"
3966
3967 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3969 #, kde-format
3970 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3971 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3972
3973 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3974 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3975 #, kde-format
3976 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3977 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3978
3979 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3981 #, kde-format
3982 msgid "Show the statusbar"
3983 msgstr "Show the statusbar"
3984
3985 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3986 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3987 #, kde-format
3988 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3989 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3990
3991 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3993 #, kde-format
3994 msgid "Show the space information in the statusbar"
3995 msgstr "Show the space information in the status bar"
3996
3997 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3999 #, kde-format
4000 msgid "Lock the layout of the panels"
4001 msgstr "Lock the layout of the panels"
4002
4003 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4004 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4005 #, kde-format
4006 msgid "Enlarge Small Previews"
4007 msgstr "Enlarge Small Previews"
4008
4009 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4011 #, kde-format
4012 msgid ""
4013 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4014 "items"
4015 msgstr ""
4016 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4017 "items"
4018
4019 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4020 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4021 #, kde-format
4022 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4023 msgstr ""
4024
4025 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4027 #, fuzzy, kde-format
4028 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4029 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4030 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4031
4032 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4033 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4034 #, fuzzy, kde-format
4035 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4036 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4037 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4038
4039 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4040 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4041 #, kde-format
4042 msgid "Text width index"
4043 msgstr "Text width index"
4044
4045 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4046 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4047 #, kde-format
4048 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4049 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4050
4051 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4052 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4053 #, kde-format
4054 msgid "Enabled plugins"
4055 msgstr "Enabled plugins"
4056
4057 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4058 #, kde-format
4059 msgctxt "@title:window"
4060 msgid "Configure"
4061 msgstr "Configure"
4062
4063 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4064 #, fuzzy, kde-format
4065 #| msgctxt "@label"
4066 #| msgid "Interlace Mode"
4067 msgctxt "@title:group Interface settings"
4068 msgid "Interface"
4069 msgstr "Interlace Mode"
4070
4071 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgid "&View"
4074 msgctxt "@title:group"
4075 msgid "View"
4076 msgstr "&View"
4077
4078 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4079 #, kde-format
4080 msgctxt "@title:group"
4081 msgid "Context Menu"
4082 msgstr "Context Menu"
4083
4084 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "@title:group"
4087 msgid "Trash"
4088 msgstr "Wastebin"
4089
4090 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4091 #, kde-format
4092 msgctxt "@title:group"
4093 msgid "User Feedback"
4094 msgstr "User Feedback"
4095
4096 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4097 #, kde-format
4098 msgid ""
4099 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4100 msgstr ""
4101 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4102
4103 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4104 #, kde-format
4105 msgid "Warning"
4106 msgstr "Warning"
4107
4108 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:45
4109 #, kde-format
4110 msgctxt "@title:group"
4111 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4112 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4113
4114 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4115 #, kde-format
4116 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4117 msgid "Moving files or folders to trash"
4118 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4119
4120 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4123 msgid "Emptying trash"
4124 msgstr "Emptying wastebin"
4125
4126 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4129 msgid "Deleting files or folders"
4130 msgstr "Deleting files or folders"
4131
4132 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "@title:group"
4135 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4136 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4137
4138 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4141 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4142 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4143
4144 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4147 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4148 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4149
4150 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgctxt "@title:group"
4153 #| msgid "Open files and folders:"
4154 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4155 msgid "Opening many folders at once"
4156 msgstr "Open files and folders:"
4157
4158 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4159 #, kde-format
4160 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4161 msgid "Opening many terminals at once"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4165 #, kde-format
4166 msgctxt "@title:group"
4167 msgid "When opening an executable file:"
4168 msgstr "When opening an executable file:"
4169
4170 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4171 #, kde-format
4172 msgid "Always ask"
4173 msgstr "Always ask"
4174
4175 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4176 #, kde-format
4177 msgid "Open in application"
4178 msgstr "Open in application"
4179
4180 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4181 #, kde-format
4182 msgid "Run script"
4183 msgstr "Run script"
4184
4185 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4188 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4189 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4190 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4191 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4192
4193 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "@action:button"
4196 msgid "Select Home Location"
4197 msgstr "Select Home Location"
4198
4199 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "@action:button"
4202 msgid "Use Current Location"
4203 msgstr "Use Current Location"
4204
4205 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "@action:button"
4208 msgid "Use Default Location"
4209 msgstr "Use Default Location"
4210
4211 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4212 #, kde-format
4213 msgctxt "@label:textbox"
4214 msgid "Show on startup:"
4215 msgstr "Show on startup:"
4216
4217 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4220 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 #| msgctxt "@title:group"
4226 #| msgid "Open files and folders:"
4227 msgctxt "@label:checkbox"
4228 msgid "Opening Folders:"
4229 msgstr "Open files and folders:"
4230
4231 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4232 #, kde-format
4233 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4234 msgid "Show full path in title bar"
4235 msgstr "Show full path in title bar"
4236
4237 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4240 #| msgid "New &Window"
4241 msgctxt "@label:checkbox"
4242 msgid "Window:"
4243 msgstr "New &Window"
4244
4245 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4246 #, fuzzy, kde-format
4247 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4248 #| msgid "Show filter bar"
4249 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4250 msgid "Show filter bar"
4251 msgstr "Show filter bar"
4252
4253 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4254 #, kde-format
4255 msgctxt "option:radio"
4256 msgid "After current tab"
4257 msgstr "After current tab"
4258
4259 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4260 #, kde-format
4261 msgctxt "option:radio"
4262 msgid "At end of tab bar"
4263 msgstr "At end of tab bar"
4264
4265 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4266 #, kde-format
4267 msgctxt "@title:group"
4268 msgid "Open new tabs: "
4269 msgstr "Open new tabs: "
4270
4271 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4272 #, fuzzy, kde-format
4273 #| msgctxt "option:check split view panes"
4274 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4275 msgctxt "option:check split view panes"
4276 msgid "Switch between views with Tab key"
4277 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4278
4279 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "@title:group"
4282 msgid "Split view: "
4283 msgstr "Split view: "
4284
4285 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4286 #, fuzzy, kde-format
4287 #| msgctxt "option:check"
4288 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4289 msgctxt "option:check"
4290 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4291 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4292
4293 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4294 #, kde-format
4295 msgid ""
4296 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4297 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4303 msgid "Begin in split view mode"
4304 msgstr "Begin in split view mode"
4305
4306 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4307 #, kde-format
4308 msgid "New windows:"
4309 msgstr "New windows:"
4310
4311 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4312 #, kde-format
4313 msgctxt "@info"
4314 msgid ""
4315 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4316 "be applied."
4317 msgstr ""
4318 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4319 "be applied."
4320
4321 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4322 #, fuzzy, kde-format
4323 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4324 #| msgid "Folders First"
4325 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4326 msgid "Folders && Tabs"
4327 msgstr "Folders First"
4328
4329 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4330 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4333 msgid "Previews"
4334 msgstr "Previews"
4335
4336 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4337 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4338 #, kde-format
4339 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4340 msgid "Confirmations"
4341 msgstr "Confirmations"
4342
4343 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4346 #| msgid "Panels"
4347 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4348 msgid "Panels"
4349 msgstr "Panels"
4350
4351 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgctxt "@action:inmenu"
4354 #| msgid "Location Bar"
4355 #| msgid_plural "Location Bars"
4356 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4357 msgid "Status && Location bars"
4358 msgstr "Location Bar"
4359
4360 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4361 #, fuzzy, kde-format
4362 #| msgctxt "@option:check"
4363 #| msgid "Show preview"
4364 msgctxt "@option:check"
4365 msgid "Show previews"
4366 msgstr "Show preview"
4367
4368 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 #| msgid "Auto-Play media files"
4371 msgctxt "@option:check"
4372 msgid "Auto-play media files"
4373 msgstr "Auto-Play media files"
4374
4375 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4376 #, fuzzy, kde-format
4377 #| msgid "Show item on hover"
4378 msgctxt "@option:check"
4379 msgid "Show item on hover"
4380 msgstr "Show item on hover"
4381
4382 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4383 #, kde-format
4384 msgctxt "@option:check"
4385 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4389 #, kde-format
4390 msgctxt "@option:check"
4391 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4395 #, fuzzy, kde-format
4396 #| msgctxt "@title:window"
4397 #| msgid "Information"
4398 msgctxt "@label:checkbox"
4399 msgid "Information Panel:"
4400 msgstr "Information"
4401
4402 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@info"
4405 msgid ""
4406 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4407 "pressing the right mouse button on a panel."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4411 #, kde-format
4412 msgctxt "@title:group"
4413 msgid "Show previews in the view for:"
4414 msgstr "Show previews in the view for:"
4415
4416 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4417 #, kde-format
4418 msgid "Skip previews for local files above:"
4419 msgstr "Skip previews for local files above:"
4420
4421 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4422 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4423 #, kde-format
4424 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4425 msgid " MiB"
4426 msgstr " MiB"
4427
4428 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4429 #, kde-format
4430 msgid "No limit"
4431 msgstr "No limit"
4432
4433 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4434 #, kde-format
4435 msgctxt "@label"
4436 msgid "Skip previews for remote files above:"
4437 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4438
4439 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4440 #, kde-format
4441 msgid "No previews"
4442 msgstr "No previews"
4443
4444 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@option:check"
4447 msgid "Show status bar"
4448 msgstr "Show status bar"
4449
4450 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@option:check"
4453 msgid "Show zoom slider"
4454 msgstr "Show zoom slider"
4455
4456 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@option:check"
4459 msgid "Show space information"
4460 msgstr "Show space information"
4461
4462 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4465 #| msgid "Status Bar"
4466 msgctxt "@title:group"
4467 msgid "Status Bar: "
4468 msgstr "Status Bar"
4469
4470 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4471 #, kde-format
4472 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4473 msgid "Make location bar editable"
4474 msgstr "Make location bar editable"
4475
4476 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4477 #, fuzzy, kde-format
4478 #| msgctxt "@action:inmenu"
4479 #| msgid "Location Bar"
4480 #| msgid_plural "Location Bars"
4481 msgid "Location bar:"
4482 msgstr "Location Bar"
4483
4484 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4487 msgid "Show full path inside location bar"
4488 msgstr "Show full path inside location bar"
4489
4490 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4493 msgid "Behavior"
4494 msgstr "Behaviour"
4495
4496 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4497 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4498 #, kde-format
4499 msgctxt "@title:tab"
4500 msgid "Icons"
4501 msgstr "Icons"
4502
4503 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "@title:tab"
4507 msgid "Compact"
4508 msgstr "Compact"
4509
4510 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4511 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4512 #, kde-format
4513 msgctxt "@title:tab"
4514 msgid "Details"
4515 msgstr "Details"
4516
4517 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4518 #, kde-format
4519 msgctxt "option:radio"
4520 msgid "Natural"
4521 msgstr "Natural"
4522
4523 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4524 #, kde-format
4525 msgctxt "option:radio"
4526 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4527 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4528
4529 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4530 #, kde-format
4531 msgctxt "option:radio"
4532 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4533 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4534
4535 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4536 #, kde-format
4537 msgctxt "@title:group"
4538 msgid "Sorting mode: "
4539 msgstr "Sorting mode: "
4540
4541 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4542 #, fuzzy, kde-format
4543 #| msgctxt "option:radio"
4544 #| msgid "Number of items"
4545 msgctxt "option:radio"
4546 msgid "Show number of items"
4547 msgstr "Number of items"
4548
4549 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4550 #, fuzzy, kde-format
4551 #| msgctxt "option:radio"
4552 #| msgid "Size of contents, up to "
4553 msgctxt "option:radio"
4554 msgid "Show size of contents, up to "
4555 msgstr "Size of contents, up to "
4556
4557 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4558 #, fuzzy, kde-format
4559 #| msgctxt "@option:check"
4560 #| msgid "Show zoom slider"
4561 msgctxt "option:radio"
4562 msgid "Show no size"
4563 msgstr "Show zoom slider"
4564
4565 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4566 #, kde-format
4567 msgid " level deep"
4568 msgid_plural " levels deep"
4569 msgstr[0] " level deep"
4570 msgstr[1] " levels deep"
4571
4572 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgctxt "@label:checkbox"
4575 #| msgid "Folders:"
4576 msgctxt "@title:group"
4577 msgid "Folder size:"
4578 msgstr "Folders:"
4579
4580 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4581 #, kde-format
4582 msgctxt "option:radio as in relative date"
4583 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4584 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4585
4586 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4587 #, kde-format
4588 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4589 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4590 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4591
4592 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4593 #, kde-format
4594 msgctxt "@title:group"
4595 msgid "Date style:"
4596 msgstr "Date style:"
4597
4598 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4599 #, kde-format
4600 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4601 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4602 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4603
4604 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4605 #, kde-format
4606 msgctxt "option:radio as numeric style"
4607 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4608 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4609
4610 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4611 #, kde-format
4612 msgctxt "option:radio as combined style"
4613 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4614 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4615
4616 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4617 #, kde-format
4618 msgctxt "@title:group"
4619 msgid "Permissions style:"
4620 msgstr "Permissions style:"
4621
4622 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4623 #, kde-format
4624 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4625 msgid "System Font"
4626 msgstr "System Font"
4627
4628 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4629 #, kde-format
4630 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4631 msgid "Custom Font"
4632 msgstr "Custom Font"
4633
4634 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4635 #, fuzzy, kde-format
4636 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4637 #| msgid "Choose..."
4638 msgctxt "@action:button Choose font"
4639 msgid "Choose…"
4640 msgstr "Choose..."
4641
4642 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4643 #, kde-format
4644 msgctxt "@option:radio"
4645 msgid "Use common display style for all folders"
4646 msgstr "Use common display style for all folders"
4647
4648 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4649 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4650 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4651 #, kde-format
4652 msgctxt "@info"
4653 msgid ""
4654 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4655 "custom display style."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4659 #, kde-format
4660 msgctxt "@option:radio"
4661 msgid "Remember display style for each folder"
4662 msgstr "Remember display style for each folder"
4663
4664 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4665 #, kde-format
4666 msgctxt "@info"
4667 msgid ""
4668 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4669 "properties for."
4670 msgstr ""
4671 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4672 "properties for."
4673
4674 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 #| msgctxt "@title:window"
4677 #| msgid "View Display Style"
4678 msgctxt "@title:group"
4679 msgid "Display style: "
4680 msgstr "View Display Style"
4681
4682 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "@option:check"
4685 msgid "Open archives as folder"
4686 msgstr "Open archives as folder"
4687
4688 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "option:check"
4691 msgid "Open folders during drag operations"
4692 msgstr "Open folders during drag operations"
4693
4694 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4695 #, kde-format
4696 msgctxt "@title:group"
4697 msgid "Browsing: "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 #| msgid "Show item on hover"
4703 msgctxt "@option:check"
4704 msgid "Show item information on hover"
4705 msgstr "Show item on hover"
4706
4707 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4708 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4709 #, kde-format
4710 msgctxt "@title:group"
4711 msgid "Miscellaneous: "
4712 msgstr "Miscellaneous: "
4713
4714 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4715 #, kde-format
4716 msgctxt "@option:check"
4717 msgid "Show selection marker"
4718 msgstr "Show selection marker"
4719
4720 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4721 #, fuzzy, kde-format
4722 #| msgid "Rename inline"
4723 msgctxt "option:check"
4724 msgid "Rename single items inline"
4725 msgstr "Rename inline"
4726
4727 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4728 #, kde-format
4729 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "option:check"
4735 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4739 #, kde-format
4740 msgctxt ""
4741 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4742 msgid ""
4743 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4744 "%1"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4748 #, kde-format
4749 msgctxt ""
4750 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4751 "background setting"
4752 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4753 msgstr ""
4754
4755 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4756 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4757 #, kde-format
4758 msgctxt "@item:inlistbox"
4759 msgid "Nothing"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4763 #, fuzzy, kde-format
4764 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4765 #| msgid "Custom Font"
4766 msgctxt "@item:inlistbox"
4767 msgid "Custom Command"
4768 msgstr "Custom Font"
4769
4770 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4771 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4772 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4773 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4774 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4775 #, fuzzy, kde-format
4776 #| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
4777 #| msgid "Double-click to open files and folders"
4778 msgctxt "@info"
4779 msgid "Double-click triggers"
4780 msgstr "Double-click to open files and folders"
4781
4782 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4783 #, kde-format
4784 msgctxt "@title:group"
4785 msgid "Background: "
4786 msgstr ""
4787
4788 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4789 #, kde-format
4790 msgctxt ""
4791 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4792 "background setting"
4793 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4797 #, kde-format
4798 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4799 msgid "Command…"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4803 #, kde-format
4804 msgctxt "@label"
4805 msgid ""
4806 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4810 #, fuzzy, kde-format
4811 #| msgctxt "@title:group General settings"
4812 #| msgid "General"
4813 msgctxt "@title:tab General View settings"
4814 msgid "General"
4815 msgstr "General"
4816
4817 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4818 #, kde-format
4819 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4820 msgid "Content Display"
4821 msgstr "Content Display"
4822
4823 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4824 #, kde-format
4825 msgctxt "@label:listbox"
4826 msgid "Default icon size:"
4827 msgstr "Default icon size:"
4828
4829 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4830 #, kde-format
4831 msgctxt "@label:listbox"
4832 msgid "Preview icon size:"
4833 msgstr "Preview icon size:"
4834
4835 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4836 #, kde-format
4837 msgctxt "@label:listbox"
4838 msgid "Label font:"
4839 msgstr "Label font:"
4840
4841 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4842 #, kde-format
4843 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4844 msgid "Small"
4845 msgstr "Small"
4846
4847 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4848 #, kde-format
4849 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4850 msgid "Medium"
4851 msgstr "Medium"
4852
4853 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4856 msgid "Large"
4857 msgstr "Large"
4858
4859 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4860 #, kde-format
4861 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4862 msgid "Huge"
4863 msgstr "Huge"
4864
4865 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "@label:listbox"
4868 msgid "Label width:"
4869 msgstr "Label width:"
4870
4871 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4872 #, kde-format
4873 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4874 msgid "Unlimited"
4875 msgstr "Unlimited"
4876
4877 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4878 #, kde-format
4879 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4880 msgid "1"
4881 msgstr "1"
4882
4883 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4884 #, kde-format
4885 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4886 msgid "2"
4887 msgstr "2"
4888
4889 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4890 #, kde-format
4891 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4892 msgid "3"
4893 msgstr "3"
4894
4895 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4896 #, kde-format
4897 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4898 msgid "4"
4899 msgstr "4"
4900
4901 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4902 #, kde-format
4903 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4904 msgid "5"
4905 msgstr "5"
4906
4907 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4908 #, kde-format
4909 msgctxt "@label:listbox"
4910 msgid "Maximum lines:"
4911 msgstr "Maximum lines:"
4912
4913 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4914 #, kde-format
4915 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4916 msgid "Unlimited"
4917 msgstr "Unlimited"
4918
4919 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4920 #, kde-format
4921 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4922 msgid "Small"
4923 msgstr "Small"
4924
4925 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4926 #, kde-format
4927 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4928 msgid "Medium"
4929 msgstr "Medium"
4930
4931 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4932 #, kde-format
4933 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4934 msgid "Large"
4935 msgstr "Large"
4936
4937 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4938 #, kde-format
4939 msgctxt "@label:listbox"
4940 msgid "Maximum width:"
4941 msgstr "Maximum width:"
4942
4943 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "@option:check"
4946 msgid "Expandable"
4947 msgstr "Expandable"
4948
4949 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "@label:checkbox"
4952 msgid "Folders:"
4953 msgstr "Folders:"
4954
4955 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4958 msgid "By clicking anywhere on the row"
4959 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4960
4961 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4964 msgid "By clicking on icon or name"
4965 msgstr "By clicking on icon or name"
4966
4967 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4968 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4969 #, kde-format
4970 msgctxt "@title:group"
4971 msgid "Open files and folders:"
4972 msgstr "Open files and folders:"
4973
4974 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4975 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4976 #, kde-format
4977 msgctxt "@info:tooltip"
4978 msgid "Size: 1 pixel"
4979 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4980 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4981 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4982
4983 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4984 #, kde-format
4985 msgctxt "@title:window"
4986 msgid "View Display Style"
4987 msgstr "View Display Style"
4988
4989 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "@item:inlistbox"
4992 msgid "Icons"
4993 msgstr "Icons"
4994
4995 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "@item:inlistbox"
4998 msgid "Compact"
4999 msgstr "Compact"
5000
5001 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "@item:inlistbox"
5004 msgid "Details"
5005 msgstr "Details"
5006
5007 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5010 msgid "Ascending"
5011 msgstr "Ascending"
5012
5013 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5016 msgid "Descending"
5017 msgstr "Descending"
5018
5019 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5020 #, kde-format
5021 msgctxt "@option:check"
5022 msgid "Show folders first"
5023 msgstr "Show folders first"
5024
5025 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5026 #, kde-format
5027 msgctxt "@option:check"
5028 msgid "Show hidden files last"
5029 msgstr "Show hidden files last"
5030
5031 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5032 #, kde-format
5033 msgctxt "@option:check"
5034 msgid "Show preview"
5035 msgstr "Show preview"
5036
5037 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5038 #, kde-format
5039 msgctxt "@option:check"
5040 msgid "Show in groups"
5041 msgstr "Show in groups"
5042
5043 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5044 #, kde-format
5045 msgctxt "@option:check"
5046 msgid "Show hidden files"
5047 msgstr "Show hidden files"
5048
5049 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "@title:group"
5052 msgid "Additional Information"
5053 msgstr "Additional Information"
5054
5055 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5056 #, kde-format
5057 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5058 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5059
5060 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5061 #, kde-format
5062 msgctxt "@label:listbox"
5063 msgid "View mode:"
5064 msgstr "View mode:"
5065
5066 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5067 #, kde-format
5068 msgctxt "@label:listbox"
5069 msgid "Sorting:"
5070 msgstr "Sorting:"
5071
5072 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5073 #, kde-format
5074 msgid "View options:"
5075 msgstr "View options:"
5076
5077 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5078 #, kde-format
5079 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5080 msgid "Current folder"
5081 msgstr "Current folder"
5082
5083 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5084 #, kde-format
5085 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5086 msgid "Current folder and sub-folders"
5087 msgstr "Current folder and sub-folders"
5088
5089 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5092 msgid "All folders"
5093 msgstr "All folders"
5094
5095 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "@title:group"
5098 msgid "Apply to:"
5099 msgstr "Apply to:"
5100
5101 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "@option:check"
5104 msgid "Use as default view settings"
5105 msgstr "Use as default view settings"
5106
5107 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "@info"
5110 msgid ""
5111 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5112 "continue?"
5113 msgstr ""
5114 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5115 "continue?"
5116
5117 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5118 #, kde-format
5119 msgctxt "@info"
5120 msgid ""
5121 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5122 msgstr ""
5123 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5124
5125 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "@title:window"
5128 msgid "Applying View Properties"
5129 msgstr "Applying View Properties"
5130
5131 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5132 #, kde-format
5133 msgctxt "@info:progress"
5134 msgid "Counting folders: %1"
5135 msgstr "Counting folders: %1"
5136
5137 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5138 #, kde-format
5139 msgctxt "@info:progress"
5140 msgid "Folders: %1"
5141 msgstr "Folders: %1"
5142
5143 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5144 #, kde-format
5145 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5146 msgid "Zoom:"
5147 msgstr "Zoom:"
5148
5149 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5150 #, kde-format
5151 msgid "Zoom"
5152 msgstr "Zoom"
5153
5154 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5155 #, kde-format
5156 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5157 msgid "Sets the size of the file icons."
5158 msgstr "Sets the size of the file icons."
5159
5160 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5161 #, kde-format
5162 msgid "Stop"
5163 msgstr "Stop"
5164
5165 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5166 #, kde-format
5167 msgctxt "@tooltip"
5168 msgid "Stop loading"
5169 msgstr "Stop loading"
5170
5171 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5172 #, kde-kuit-format
5173 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5174 msgid ""
5175 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5176 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5177 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5178 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5179 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5180 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5181 "device.</item></list></para>"
5182 msgstr ""
5183 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5184 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5185 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5186 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5187 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5188 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5189 "device.</item></list></para>"
5190
5191 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5192 #, kde-format
5193 msgctxt "@action:inmenu"
5194 msgid "Show Zoom Slider"
5195 msgstr "Show Zoom Slider"
5196
5197 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5198 #, kde-format
5199 msgctxt "@action:inmenu"
5200 msgid "Show Space Information"
5201 msgstr "Show Space Information"
5202
5203 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5204 #, kde-format
5205 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5209 #, kde-format
5210 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5214 #, kde-format
5215 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5219 #, kde-format
5220 msgid "KDiskFree"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5224 #, kde-format
5225 msgctxt "@info:status Free disk space"
5226 msgid "%1 free"
5227 msgstr "%1 free"
5228
5229 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5230 #, kde-format
5231 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5232 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5233 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5234
5235 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5236 #, fuzzy, kde-format
5237 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5238 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5239 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5240 msgid ""
5241 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5242 "Press to manage disk space usage."
5243 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5244
5245 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5246 #, kde-format
5247 msgid "Trash Emptied"
5248 msgstr "Wastebin Emptied"
5249
5250 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5251 #, kde-format
5252 msgid "The Trash was emptied."
5253 msgstr "The Wastebin was emptied."
5254
5255 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5256 #, kde-format
5257 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5258 msgid "Places"
5259 msgstr "Places"
5260
5261 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5262 #, kde-format
5263 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5264 msgid "Count of available Network Shares"
5265 msgstr "Count of available Network Shares"
5266
5267 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5268 #, kde-format
5269 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5270 msgid "Settings"
5271 msgstr "Settings"
5272
5273 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5274 #, kde-format
5275 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5276 msgid "A subset of Dolphin settings."
5277 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5278
5279 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5280 #, kde-format
5281 msgid "Select Remote Charset"
5282 msgstr "Select Remote Charset"
5283
5284 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5285 #, kde-format
5286 msgid "Default"
5287 msgstr "Default"
5288
5289 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5290 #, kde-format
5291 msgid "Reload"
5292 msgstr "Reload"
5293
5294 #: views/dolphinview.cpp:654
5295 #, fuzzy, kde-format
5296 #| msgctxt "@info:status"
5297 #| msgid "1 Folder selected"
5298 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5299 msgctxt "@info:status"
5300 msgid "1 folder selected"
5301 msgid_plural "%1 folders selected"
5302 msgstr[0] "1 Folder selected"
5303 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5304
5305 #: views/dolphinview.cpp:655
5306 #, fuzzy, kde-format
5307 #| msgctxt "@info:status"
5308 #| msgid "1 File selected"
5309 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5310 msgctxt "@info:status"
5311 msgid "1 file selected"
5312 msgid_plural "%1 files selected"
5313 msgstr[0] "1 File selected"
5314 msgstr[1] "%1 Files selected"
5315
5316 #: views/dolphinview.cpp:657
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 #| msgctxt "@info:status"
5319 #| msgid "1 Folder"
5320 #| msgid_plural "%1 Folders"
5321 msgctxt "@info:status"
5322 msgid "1 folder"
5323 msgid_plural "%1 folders"
5324 msgstr[0] "1 Folder"
5325 msgstr[1] "%1 Folders"
5326
5327 #: views/dolphinview.cpp:658
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 #| msgctxt "action:button"
5330 #| msgid "Your files"
5331 msgctxt "@info:status"
5332 msgid "1 file"
5333 msgid_plural "%1 files"
5334 msgstr[0] "Your files"
5335 msgstr[1] "Your files"
5336
5337 #: views/dolphinview.cpp:662
5338 #, kde-format
5339 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5340 msgid "%1, %2 (%3)"
5341 msgstr "%1, %2 (%3)"
5342
5343 #: views/dolphinview.cpp:664
5344 #, kde-format
5345 msgctxt "@info:status files (size)"
5346 msgid "%1 (%2)"
5347 msgstr "%1 (%2)"
5348
5349 #: views/dolphinview.cpp:668
5350 #, fuzzy, kde-format
5351 #| msgctxt "@info:status"
5352 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5353 msgctxt "@info:status"
5354 msgid "0 folders, 0 files"
5355 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5356
5357 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5358 #, kde-format
5359 msgctxt "<filename> copy"
5360 msgid "%1 copy"
5361 msgstr "%1 copy"
5362
5363 #: views/dolphinview.cpp:1077
5364 #, kde-format
5365 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5366 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5367 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5368 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5369
5370 #: views/dolphinview.cpp:1082
5371 #, kde-format
5372 msgctxt "@action:button"
5373 msgid "Open %1 Item"
5374 msgid_plural "Open %1 Items"
5375 msgstr[0] "Open %1 Item"
5376 msgstr[1] "Open %1 Items"
5377
5378 #: views/dolphinview.cpp:1212
5379 #, kde-format
5380 msgctxt "@action:inmenu"
5381 msgid "Side Padding"
5382 msgstr "Side Padding"
5383
5384 #: views/dolphinview.cpp:1216
5385 #, kde-format
5386 msgctxt "@action:inmenu"
5387 msgid "Automatic Column Widths"
5388 msgstr "Automatic Column Widths"
5389
5390 #: views/dolphinview.cpp:1221
5391 #, kde-format
5392 msgctxt "@action:inmenu"
5393 msgid "Custom Column Widths"
5394 msgstr "Custom Column Widths"
5395
5396 #: views/dolphinview.cpp:1827
5397 #, kde-format
5398 msgctxt "@info:status"
5399 msgid "Trash operation completed."
5400 msgstr "Wastebin operation completed."
5401
5402 #: views/dolphinview.cpp:1837
5403 #, kde-format
5404 msgctxt "@info:status"
5405 msgid "Delete operation completed."
5406 msgstr "Delete operation completed."
5407
5408 #: views/dolphinview.cpp:1993
5409 #, kde-format
5410 msgctxt "@action:button"
5411 msgid "Rename and Hide"
5412 msgstr "Rename and Hide"
5413
5414 #: views/dolphinview.cpp:1997
5415 #, kde-format
5416 msgid ""
5417 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5418 "Do you still want to rename it?"
5419 msgstr ""
5420 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5421 "Do you still want to rename it?"
5422
5423 #: views/dolphinview.cpp:1999
5424 #, kde-format
5425 msgid ""
5426 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5427 "Do you still want to rename it?"
5428 msgstr ""
5429 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5430 "Do you still want to rename it?"
5431
5432 #: views/dolphinview.cpp:2001
5433 #, kde-format
5434 msgid "Hide this File?"
5435 msgstr "Hide this File?"
5436
5437 #: views/dolphinview.cpp:2001
5438 #, kde-format
5439 msgid "Hide this Folder?"
5440 msgstr "Hide this Folder?"
5441
5442 #: views/dolphinview.cpp:2051
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "@info:status"
5445 msgid "The location is empty."
5446 msgstr "The location is empty."
5447
5448 #: views/dolphinview.cpp:2053
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "@info:status"
5451 msgid "The location '%1' is invalid."
5452 msgstr "The location '%1' is invalid."
5453
5454 #: views/dolphinview.cpp:2322
5455 #, fuzzy, kde-format
5456 #| msgid "Loading..."
5457 msgid "Loading…"
5458 msgstr "Loading..."
5459
5460 #: views/dolphinview.cpp:2341
5461 #, kde-format
5462 msgid "Loading canceled"
5463 msgstr "Loading cancelled"
5464
5465 #: views/dolphinview.cpp:2343
5466 #, kde-format
5467 msgid "No items matching the filter"
5468 msgstr "No items matching the filter"
5469
5470 #: views/dolphinview.cpp:2345
5471 #, kde-format
5472 msgid "No items matching the search"
5473 msgstr "No items matching the search"
5474
5475 #: views/dolphinview.cpp:2347
5476 #, kde-format
5477 msgid "Trash is empty"
5478 msgstr "Wastebin is empty"
5479
5480 #: views/dolphinview.cpp:2350
5481 #, kde-format
5482 msgid "No tags"
5483 msgstr "No tags"
5484
5485 #: views/dolphinview.cpp:2353
5486 #, kde-format
5487 msgid "No files tagged with \"%1\""
5488 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5489
5490 #: views/dolphinview.cpp:2357
5491 #, kde-format
5492 msgid "No recently used items"
5493 msgstr "No recently used items"
5494
5495 #: views/dolphinview.cpp:2359
5496 #, kde-format
5497 msgid "No shared folders found"
5498 msgstr "No shared folders found"
5499
5500 #: views/dolphinview.cpp:2361
5501 #, kde-format
5502 msgid "No relevant network resources found"
5503 msgstr "No relevant network resources found"
5504
5505 #: views/dolphinview.cpp:2363
5506 #, kde-format
5507 msgid "No MTP-compatible devices found"
5508 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5509
5510 #: views/dolphinview.cpp:2365
5511 #, kde-format
5512 msgid "No Apple devices found"
5513 msgstr "No Apple devices found"
5514
5515 #: views/dolphinview.cpp:2367
5516 #, kde-format
5517 msgid "No Bluetooth devices found"
5518 msgstr "No Bluetooth devices found"
5519
5520 #: views/dolphinview.cpp:2369
5521 #, kde-format
5522 msgid "Folder is empty"
5523 msgstr "Folder is empty"
5524
5525 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 #| msgctxt "@action"
5528 #| msgid "Create Folder..."
5529 msgctxt "@action"
5530 msgid "Create Folder…"
5531 msgstr "Create Folder..."
5532
5533 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5534 #, fuzzy, kde-kuit-format
5535 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5536 #| msgid ""
5537 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5538 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5539 msgctxt "@info:whatsthis"
5540 msgid ""
5541 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5542 "items at once results in their new names differing only in a number."
5543 msgstr ""
5544 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5545 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5546
5547 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5548 #, fuzzy, kde-kuit-format
5549 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5550 #| msgid ""
5551 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5552 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5553 #| "deleted from if disk space is needed."
5554 msgctxt "@info:whatsthis"
5555 msgid ""
5556 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5557 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5558 "deleted later if disk space is needed."
5559 msgstr ""
5560 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5561 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5562 "deleted from if disk space is needed."
5563
5564 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5565 #, fuzzy, kde-kuit-format
5566 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5567 #| msgid ""
5568 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5569 #| "be recovered by normal means."
5570 msgctxt "@info:whatsthis"
5571 msgid ""
5572 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5573 "recovered by normal means."
5574 msgstr ""
5575 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5576 "recovered by normal means."
5577
5578 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5579 #, kde-format
5580 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5581 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5582 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5583
5584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5585 #, kde-format
5586 msgctxt "@action:inmenu File"
5587 msgid "Duplicate Here"
5588 msgstr "Duplicate Here"
5589
5590 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5591 #, kde-format
5592 msgctxt "@action:inmenu File"
5593 msgid "Properties"
5594 msgstr "Properties"
5595
5596 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5597 #, kde-kuit-format
5598 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5599 msgid ""
5600 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5601 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5602 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5603 "there like managing read- and write-permissions."
5604 msgstr ""
5605 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5606 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5607 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5608 "there like managing read- and write-permissions."
5609
5610 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5611 #, kde-format
5612 msgctxt "@action:incontextmenu"
5613 msgid "Copy Location"
5614 msgstr "Copy Location"
5615
5616 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5617 #, kde-format
5618 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5619 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5620 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5621
5622 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5623 #, kde-format
5624 msgctxt "@action:inmenu File"
5625 msgid "Move to Trash…"
5626 msgstr "Move to Wastebin…"
5627
5628 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5629 #, kde-format
5630 msgctxt "@action:inmenu File"
5631 msgid "Delete…"
5632 msgstr "Delete…"
5633
5634 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5635 #, kde-format
5636 msgctxt "@action:inmenu File"
5637 msgid "Duplicate Here…"
5638 msgstr "Duplicate Here…"
5639
5640 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5641 #, kde-format
5642 msgctxt "@action:incontextmenu"
5643 msgid "Copy Location…"
5644 msgstr "Copy Location…"
5645
5646 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5647 #, kde-kuit-format
5648 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5649 msgid ""
5650 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5651 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5652 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5653 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5654 "interface> option is enabled.</para>"
5655 msgstr ""
5656 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5657 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5658 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5659 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5660 "interface> option is enabled.</para>"
5661
5662 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5663 #, fuzzy, kde-kuit-format
5664 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5665 #| msgid ""
5666 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5667 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5668 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5669 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5670 msgid ""
5671 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5672 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5673 "you an overview in folders with many items.</para>"
5674 msgstr ""
5675 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5676 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5677 "the overview in folders with many items.</para>"
5678
5679 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5680 #, fuzzy, kde-kuit-format
5681 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5682 #| msgid ""
5683 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5684 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5685 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5686 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5687 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5688 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5689 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5690 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5691 msgid ""
5692 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5693 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5694 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5695 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5696 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5697 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5698 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5699 msgstr ""
5700 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5701 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5702 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5703 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5704 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5705 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5706 "of multiple folders in the same list.</para>"
5707
5708 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5709 #, kde-format
5710 msgctxt "@action:intoolbar"
5711 msgid "View Mode"
5712 msgstr "View Mode"
5713
5714 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5715 #, kde-format
5716 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5717 msgid "This increases the icon size."
5718 msgstr "This increases the icon size."
5719
5720 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5721 #, kde-format
5722 msgctxt "@action:inmenu View"
5723 msgid "Reset Zoom Level"
5724 msgstr "Reset Zoom Level"
5725
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5727 #, kde-format
5728 msgid "Zoom To Default"
5729 msgstr "Zoom To Default"
5730
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5732 #, kde-format
5733 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5734 msgid "This resets the icon size to default."
5735 msgstr "This resets the icon size to default."
5736
5737 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5738 #, kde-format
5739 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5740 msgid "This reduces the icon size."
5741 msgstr "This reduces the icon size."
5742
5743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5744 #, kde-format
5745 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5746 msgid "Zoom"
5747 msgstr "Zoom"
5748
5749 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5750 #, kde-format
5751 msgctxt "@action:intoolbar"
5752 msgid "Show Previews"
5753 msgstr "Show Previews"
5754
5755 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5756 #, kde-format
5757 msgctxt "@info"
5758 msgid "Show preview of files and folders"
5759 msgstr "Show preview of files and folders"
5760
5761 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5762 #, kde-kuit-format
5763 msgctxt "@info:whatsthis"
5764 msgid ""
5765 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5766 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5767 "the images."
5768 msgstr ""
5769 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5770 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5771 "the images."
5772
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5776 msgid "Folders First"
5777 msgstr "Folders First"
5778
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5780 #, kde-format
5781 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5782 msgid "Hidden Files Last"
5783 msgstr "Hidden Files Last"
5784
5785 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5786 #, kde-format
5787 msgctxt "@action:inmenu View"
5788 msgid "Sort By"
5789 msgstr "Sort By"
5790
5791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5792 #, kde-format
5793 msgctxt "@action:inmenu View"
5794 msgid "Show Additional Information"
5795 msgstr "Show Additional Information"
5796
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5798 #, kde-format
5799 msgctxt "@action:inmenu View"
5800 msgid "Show in Groups"
5801 msgstr "Show in Groups"
5802
5803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5804 #, kde-format
5805 msgctxt "@info:whatsthis"
5806 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5807 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5808
5809 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5810 #, kde-format
5811 msgctxt "@action:inmenu View"
5812 msgid "Show Hidden Files"
5813 msgstr "Show Hidden Files"
5814
5815 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5816 #, fuzzy, kde-kuit-format
5817 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5818 #| msgid ""
5819 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5820 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5821 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5822 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5823 #| "are hidden.</para>"
5824 msgctxt "@info:whatsthis"
5825 msgid ""
5826 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5827 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5828 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5829 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5830 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5831 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5832 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5833 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5834 msgstr ""
5835 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5836 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5837 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5838 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5839 "hidden.</para>"
5840
5841 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5842 #, fuzzy, kde-format
5843 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5844 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5845 msgctxt "@action:inmenu View"
5846 msgid "Adjust View Display Style…"
5847 msgstr "Adjust View Display Style..."
5848
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5850 #, kde-format
5851 msgctxt "@info:whatsthis"
5852 msgid ""
5853 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5854 msgstr ""
5855 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5856
5857 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5858 #, kde-format
5859 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5860 msgid "Icons"
5861 msgstr "Icons"
5862
5863 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5864 #, kde-format
5865 msgctxt "@info"
5866 msgid "Icons view mode"
5867 msgstr "Icons view mode"
5868
5869 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5870 #, kde-format
5871 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5872 msgid "Compact"
5873 msgstr "Compact"
5874
5875 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5876 #, kde-format
5877 msgctxt "@info"
5878 msgid "Compact view mode"
5879 msgstr "Compact view mode"
5880
5881 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5882 #, kde-format
5883 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5884 msgid "Details"
5885 msgstr "Details"
5886
5887 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5888 #, kde-format
5889 msgctxt "@info"
5890 msgid "Details view mode"
5891 msgstr "Details view mode"
5892
5893 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5894 #, kde-format
5895 msgctxt "Sort descending"
5896 msgid "Z-A"
5897 msgstr "Z-A"
5898
5899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5900 #, kde-format
5901 msgctxt "Sort ascending"
5902 msgid "A-Z"
5903 msgstr "A-Z"
5904
5905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5906 #, kde-format
5907 msgctxt "Sort descending"
5908 msgid "Largest First"
5909 msgstr "Largest First"
5910
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5912 #, kde-format
5913 msgctxt "Sort ascending"
5914 msgid "Smallest First"
5915 msgstr "Smallest First"
5916
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5918 #, kde-format
5919 msgctxt "Sort descending"
5920 msgid "Newest First"
5921 msgstr "Newest First"
5922
5923 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5924 #, kde-format
5925 msgctxt "Sort ascending"
5926 msgid "Oldest First"
5927 msgstr "Oldest First"
5928
5929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5930 #, kde-format
5931 msgctxt "Sort descending"
5932 msgid "Highest First"
5933 msgstr "Highest First"
5934
5935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5936 #, kde-format
5937 msgctxt "Sort ascending"
5938 msgid "Lowest First"
5939 msgstr "Lowest First"
5940
5941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5942 #, kde-format
5943 msgctxt "Sort descending"
5944 msgid "Descending"
5945 msgstr "Descending"
5946
5947 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5948 #, kde-format
5949 msgctxt "Sort ascending"
5950 msgid "Ascending"
5951 msgstr "Ascending"
5952
5953 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5954 #, kde-format
5955 msgctxt ""
5956 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5957 "selection is empty when this text is shown."
5958 msgid "Actions for Current View"
5959 msgstr "Actions for Current View"
5960
5961 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5962 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5963 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5964 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5965 #. and a fallback will be used.
5966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5967 #, kde-format
5968 msgid "Actions for %1"
5969 msgstr "Actions for %1"
5970
5971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5972 #, kde-format
5973 msgctxt ""
5974 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5975 "of selected files/folders."
5976 msgid "Actions for One Selected Item"
5977 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5978 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5979 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5980
5981 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgctxt "@info:status"
5984 #| msgid "Updating version information..."
5985 msgctxt "@info:status"
5986 msgid "Updating version information…"
5987 msgstr "Updating version information..."
5988
5989 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5990 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5991 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5992
5993 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5994 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5995 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5996
5997 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5998 #~ msgid ""
5999 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6000 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6001 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6002 #~ "views."
6003 #~ msgstr ""
6004 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6005 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6006 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6007 #~ "views."
6008
6009 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6010 #~ msgid "Activate Tab %1"
6011 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6012
6013 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6014 #~ msgid "Activate Next Tab"
6015 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6016
6017 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6018 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6019 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6020
6021 #~ msgid "Split the view into two panes"
6022 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6023
6024 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6025 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6026
6027 #~ msgid "Show tooltips"
6028 #~ msgstr "Show tooltips"
6029
6030 #~ msgid ""
6031 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6032 #~ msgstr ""
6033 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6034
6035 #~ msgctxt "@option:check"
6036 #~ msgid "Show tooltips"
6037 #~ msgstr "Show tooltips"
6038
6039 #~ msgctxt "option:check"
6040 #~ msgid "Rename inline"
6041 #~ msgstr "Rename inline"
6042
6043 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6044 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6045
6046 #~ msgctxt "@title:group"
6047 #~ msgid "Folder size displays:"
6048 #~ msgstr "Folder size displays:"
6049
6050 #~ msgctxt "@info:status"
6051 #~ msgid "1 File"
6052 #~ msgid_plural "%1 Files"
6053 #~ msgstr[0] "1 File"
6054 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6055
6056 #~ msgid "More Search Tools"
6057 #~ msgstr "More Search Tools"
6058
6059 #~ msgctxt "@title:window"
6060 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6061 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6062
6063 #~ msgctxt "@title:group"
6064 #~ msgid "Startup"
6065 #~ msgstr "Startup"
6066
6067 #~ msgctxt "@title:group"
6068 #~ msgid "View Modes"
6069 #~ msgstr "View Modes"
6070
6071 #~ msgctxt "@title:group"
6072 #~ msgid "Navigation"
6073 #~ msgstr "Navigation"
6074
6075 #~ msgctxt "@title:group"
6076 #~ msgid "View: "
6077 #~ msgstr "View: "
6078
6079 #~ msgctxt "@title:group"
6080 #~ msgid "General: "
6081 #~ msgstr "General: "
6082
6083 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6084 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6085 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6086
6087 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6088 #~ msgid "General:"
6089 #~ msgstr "General:"
6090
6091 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6092 #~ msgid "Filter..."
6093 #~ msgstr "Filter..."
6094
6095 #~ msgid "Search..."
6096 #~ msgstr "Search..."
6097
6098 #~ msgctxt "@info:progress"
6099 #~ msgid "Sorting..."
6100 #~ msgstr "Sorting..."
6101
6102 #~ msgid "Filter..."
6103 #~ msgstr "Filter..."
6104
6105 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6106 #~ msgid "Configure..."
6107 #~ msgstr "Configure..."
6108
6109 #~ msgctxt "@label:textbox"
6110 #~ msgid "Search..."
6111 #~ msgstr "Search..."
6112
6113 #~ msgctxt "@info"
6114 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6115 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6116
6117 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6118 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6119
6120 #~ msgid ""
6121 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6122 #~ "\"%2\"</application>."
6123 #~ msgid_plural ""
6124 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6125 #~ "<application>%2</application>."
6126 #~ msgstr[0] ""
6127 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6128 #~ "\"%2\"</application>."
6129 #~ msgstr[1] ""
6130 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6131 #~ "<application>%2</application>."
6132
6133 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6134 #~ msgid ", "
6135 #~ msgstr ", "
6136
6137 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6138 #~ msgid ""
6139 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6140 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6141 #~ "commands and configuration options."
6142 #~ msgstr ""
6143 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6144 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6145 #~ "commands and configuration options."
6146
6147 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6148 #~ msgid ""
6149 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6150 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6151 #~ msgstr ""
6152 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6153 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6154
6155 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6156 #~ msgid ""
6157 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6158 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6159 #~ msgstr ""
6160 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6161 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6162
6163 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6164 #~ msgid ""
6165 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6166 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6167 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6168 #~ "help is available for a spot.</para>"
6169 #~ msgstr ""
6170 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6171 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6172 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6173 #~ "help is available for a spot.</para>"
6174
6175 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6176 #~ msgid ""
6177 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6178 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6179 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6180 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6181 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6182 #~ "used to this.</para>"
6183 #~ msgstr ""
6184 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6185 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6186 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6187 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6188 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6189 #~ "used to this.</para>"
6190
6191 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6192 #~ msgid ""
6193 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6194 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6195 #~ msgstr ""
6196 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6197 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6198
6199 #~ msgctxt "@info:credit"
6200 #~ msgid ""
6201 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6202 #~ "Angelaccio"
6203 #~ msgstr ""
6204 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6205 #~ "Angelaccio"
6206
6207 #~ msgid "Font family"
6208 #~ msgstr "Font family"
6209
6210 #~ msgid "Font size"
6211 #~ msgstr "Font size"
6212
6213 #~ msgid "Italic"
6214 #~ msgstr "Italic"
6215
6216 #~ msgid "Font weight"
6217 #~ msgstr "Font weight"
6218
6219 #~ msgid ""
6220 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6221 #~ msgstr ""
6222 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6223
6224 #~ msgid "Leading Column Padding"
6225 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6226
6227 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6228 #~ msgid "Leading Column Padding"
6229 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6230
6231 #~ msgctxt "@item"
6232 #~ msgid "Eject"
6233 #~ msgstr "Eject"
6234
6235 #~ msgctxt "@item"
6236 #~ msgid "Release"
6237 #~ msgstr "Release"
6238
6239 #~ msgctxt "@item"
6240 #~ msgid "Safely Remove"
6241 #~ msgstr "Safely Remove"
6242
6243 #~ msgctxt "@item"
6244 #~ msgid "Unmount"
6245 #~ msgstr "Unmount"
6246
6247 #~ msgctxt "@info"
6248 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6249 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6250
6251 #~ msgctxt "@info"
6252 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6253 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6254
6255 #~ msgctxt "@info"
6256 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6257 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6258
6259 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6260 #~ msgid "Open in New Tab"
6261 #~ msgstr "Open in New Tab"
6262
6263 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6264 #~ msgid "Open in New Window"
6265 #~ msgstr "Open in New Window"
6266
6267 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6268 #~ msgid "Mount"
6269 #~ msgstr "Mount"
6270
6271 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6272 #~ msgid "Edit..."
6273 #~ msgstr "Edit..."
6274
6275 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6276 #~ msgid "Remove"
6277 #~ msgstr "Remove"
6278
6279 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6280 #~ msgid "Hide"
6281 #~ msgstr "Hide"
6282
6283 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6284 #~ msgid "Add Entry..."
6285 #~ msgstr "Add Entry..."
6286
6287 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6288 #~ msgid "Icon Size"
6289 #~ msgstr "Icon Size"
6290
6291 #~ msgctxt "Small icon size"
6292 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6293 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6294
6295 #~ msgctxt "Medium icon size"
6296 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6297 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6298
6299 #~ msgctxt "Large icon size"
6300 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6301 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6302
6303 #~ msgctxt "Huge icon size"
6304 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6305 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6306
6307 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6308 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6309 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6310
6311 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6312 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6313 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6314
6315 #~ msgctxt "@title:window"
6316 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6317 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6318
6319 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6320 #~ msgid "Sett&ings"
6321 #~ msgstr "Sett&ings"
6322
6323 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6324 #~ msgid "Control"
6325 #~ msgstr "Control"
6326
6327 #~ msgctxt "@action"
6328 #~ msgid "Show menu"
6329 #~ msgstr "Show menu"
6330
6331 #~ msgctxt "@title:group"
6332 #~ msgid "Services"
6333 #~ msgstr "Services"
6334
6335 #~ msgctxt "@title"
6336 #~ msgid "Dolphin Part"
6337 #~ msgstr "Dolphin Part"
6338
6339 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6340 #~ msgid "Url Navigator"
6341 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6342 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6343 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6344
6345 #~ msgctxt "@item:intable"
6346 #~ msgid "Unknown"
6347 #~ msgstr "Unknown"
6348
6349 #~ msgctxt "@info"
6350 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6351 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6352
6353 #~ msgctxt "@info:status"
6354 #~ msgid "Unknown size"
6355 #~ msgstr "Unknown size"
6356
6357 #~ msgctxt "@label:textbox"
6358 #~ msgid "Start in:"
6359 #~ msgstr "Start in:"
6360
6361 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6362 #~ msgid "Window options:"
6363 #~ msgstr "Window options:"
6364
6365 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6366 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6367 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6368
6369 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6370 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6371 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6372
6373 #~ msgctxt "@title:window"
6374 #~ msgid "Rename Items"
6375 #~ msgstr "Rename Items"
6376
6377 #~ msgctxt "@label:textbox"
6378 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6379 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6380
6381 #~ msgctxt "@info:status"
6382 #~ msgid "New name #"
6383 #~ msgstr "New name #"
6384
6385 #~ msgctxt "@label:textbox"
6386 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6387 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6388 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6389 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6390
6391 #~ msgctxt "@info"
6392 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6393 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6394
6395 #~ msgctxt "@title:window"
6396 #~ msgid "View Properties"
6397 #~ msgstr "View Properties"
6398
6399 #~ msgid "Show facets widget"
6400 #~ msgstr "Show facets widget"
6401
6402 #~| msgctxt "action:button"
6403 #~| msgid "Fewer Options"
6404 #~ msgctxt "@action:button"
6405 #~ msgid "Fewer Options"
6406 #~ msgstr "Fewer Options"
6407
6408 #~| msgctxt "action:button"
6409 #~| msgid "More Options"
6410 #~ msgctxt "@action:button"
6411 #~ msgid "More Options"
6412 #~ msgstr "More Options"
6413
6414 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6415 #~ msgid ""
6416 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6417 #~ "service is disabled."
6418 #~ msgstr ""
6419 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6420 #~ "service is disabled."
6421
6422 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6423 #~ msgid ""
6424 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6425 #~ "indexed."
6426 #~ msgstr ""
6427 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6428 #~ "indexed."
6429
6430 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6431 #~ msgid ""
6432 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6433 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6434 #~ msgstr ""
6435 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6436 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6437
6438 #~ msgctxt "@option:check"
6439 #~ msgid "Any"
6440 #~ msgstr "Any"
6441
6442 #~ msgctxt "@option:check"
6443 #~ msgid "Folders"
6444 #~ msgstr "Folders"
6445
6446 #~ msgctxt "@option:option"
6447 #~ msgid "Anytime"
6448 #~ msgstr "Anytime"
6449
6450 #~ msgctxt "@option:option"
6451 #~ msgid "Today"
6452 #~ msgstr "Today"
6453
6454 #~ msgctxt "@option:option"
6455 #~ msgid "Yesterday"
6456 #~ msgstr "Yesterday"
6457
6458 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6459 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6460 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6461
6462 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6463 #~ msgid "Go"
6464 #~ msgstr "Go"
6465
6466 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6467 #~ msgid "Tools"
6468 #~ msgstr "Tools"
6469
6470 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6471 #~ msgid "Preview"
6472 #~ msgstr "Preview"
6473
6474 #~ msgid "stop"
6475 #~ msgstr "stop"
6476
6477 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6478 #~ msgid "Add to Places"
6479 #~ msgstr "Add to Places"
6480
6481 #, fuzzy
6482 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6483 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6484 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6485 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6486
6487 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6488 #~ msgid "Descending"
6489 #~ msgstr "Descending"
6490
6491 #~ msgctxt "@title:window"
6492 #~ msgid "Configure Shown Data"
6493 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6494
6495 #~ msgctxt "@label::textbox"
6496 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6497 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6498
6499 #~ msgctxt "action:button"
6500 #~ msgid "Everywhere"
6501 #~ msgstr "Everywhere"
6502
6503 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6504 #~ msgid "Unchanged"
6505 #~ msgstr "Unchanged"
6506
6507 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6508 #~ msgid "Horizontally flipped"
6509 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6510
6511 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6512 #~ msgid "180° rotated"
6513 #~ msgstr "180° rotated"
6514
6515 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6516 #~ msgid "Vertically flipped"
6517 #~ msgstr "Vertically flipped"
6518
6519 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6520 #~ msgid "Transposed"
6521 #~ msgstr "Transposed"
6522
6523 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6524 #~ msgid "90° rotated"
6525 #~ msgstr "90° rotated"
6526
6527 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6528 #~ msgid "Transversed"
6529 #~ msgstr "Transversed"
6530
6531 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6532 #~ msgid "270° rotated"
6533 #~ msgstr "270° rotated"
6534
6535 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6536 #~ msgid "%1/s"
6537 #~ msgstr "%1/s"
6538
6539 #~ msgctxt "@label"
6540 #~ msgid "Label:"
6541 #~ msgstr "Label:"
6542
6543 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6544 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6545
6546 #~ msgctxt "@label"
6547 #~ msgid "Location:"
6548 #~ msgstr "Location:"
6549
6550 #~ msgctxt "@label"
6551 #~ msgid "Choose an icon:"
6552 #~ msgstr "Choose an icon:"
6553
6554 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6555 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6556
6557 #~ msgctxt "@title:window"
6558 #~ msgid "Add Places Entry"
6559 #~ msgstr "Add Places Entry"
6560
6561 #~ msgctxt "@title:window"
6562 #~ msgid "Edit Places Entry"
6563 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6564
6565 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6566 #~ msgid "Show All Entries"
6567 #~ msgstr "Show All Entries"
6568
6569 #~ msgctxt "@title:group"
6570 #~ msgid "Properties"
6571 #~ msgstr "Properties"
6572
6573 #~ msgctxt "@title:group"
6574 #~ msgid "Additional Information Shown"
6575 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6576
6577 #~ msgctxt "@title:group"
6578 #~ msgid "Apply View Properties To"
6579 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6580
6581 #~ msgctxt "@option:check"
6582 #~ msgid "Use these view properties as default"
6583 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6584
6585 #~ msgctxt "@label:textbox"
6586 #~ msgid "Location:"
6587 #~ msgstr "Location:"
6588
6589 #~ msgctxt "@title:group"
6590 #~ msgid "Icon Size"
6591 #~ msgstr "Icon Size"
6592
6593 #~ msgctxt "@label:listbox"
6594 #~ msgid "Preview:"
6595 #~ msgstr "Preview:"
6596
6597 #~ msgctxt "@title:group"
6598 #~ msgid "Text"
6599 #~ msgstr "Text"
6600
6601 #~ msgctxt "@label:listbox"
6602 #~ msgid "Font:"
6603 #~ msgstr "Font:"
6604
6605 #~ msgctxt "@label:listbox"
6606 #~ msgid "Width:"
6607 #~ msgstr "Width:"
6608
6609 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6610 #~ msgid "Small"
6611 #~ msgstr "Small"
6612
6613 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6614 #~ msgid "Medium"
6615 #~ msgstr "Medium"
6616
6617 #~ msgctxt "@option:check"
6618 #~ msgid "Expandable folders"
6619 #~ msgstr "Expandable folders"
6620
6621 #~ msgctxt "@label"
6622 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6623 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6624
6625 #~ msgctxt "@action:button"
6626 #~ msgid "Additional Information"
6627 #~ msgstr "Additional Information"
6628
6629 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6630 #~ msgid "Select All"
6631 #~ msgstr "Select All"
6632
6633 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6634 #~ msgid "Reload"
6635 #~ msgstr "Reload"
6636
6637 #~ msgctxt "@label"
6638 #~ msgid "Image Size"
6639 #~ msgstr "Image Size"
6640
6641 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6642 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6643
6644 #~ msgctxt "@item"
6645 #~ msgid "Places"
6646 #~ msgstr "Places"
6647
6648 #~ msgctxt "@item"
6649 #~ msgid "Recently Saved"
6650 #~ msgstr "Recently Saved"
6651
6652 #~ msgctxt "@item"
6653 #~ msgid "Search For"
6654 #~ msgstr "Search For"
6655
6656 #~ msgctxt "@item"
6657 #~ msgid "Devices"
6658 #~ msgstr "Devices"
6659
6660 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6661 #~ msgid "Home"
6662 #~ msgstr "Home"
6663
6664 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6665 #~ msgid "Network"
6666 #~ msgstr "Network"
6667
6668 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6669 #~ msgid "Root"
6670 #~ msgstr "Root"
6671
6672 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6673 #~ msgid "Trash"
6674 #~ msgstr "Wastebin"
6675
6676 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6677 #~ msgid "Today"
6678 #~ msgstr "Today"
6679
6680 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6681 #~ msgid "Yesterday"
6682 #~ msgstr "Yesterday"
6683
6684 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6685 #~ msgid "This Month"
6686 #~ msgstr "This Month"
6687
6688 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6689 #~ msgid "Last Month"
6690 #~ msgstr "Last Month"
6691
6692 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6693 #~ msgid "Documents"
6694 #~ msgstr "Documents"
6695
6696 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6697 #~ msgid "Images"
6698 #~ msgstr "Images"
6699
6700 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6701 #~ msgid "Audio Files"
6702 #~ msgstr "Audio Files"
6703
6704 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6705 #~ msgid "Videos"
6706 #~ msgstr "Videos"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6710 #~| msgid "Empty Trash"
6711 #~ msgid "Empty Search"
6712 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6713
6714 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6715 #~ msgid "&Delete"
6716 #~ msgstr "&Delete"
6717
6718 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6719 #~ msgid "&Move to Trash"
6720 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6721
6722 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6723 #~ msgid "Rename..."
6724 #~ msgstr "Rename..."
6725
6726 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6727 #~ msgid "Help"
6728 #~ msgstr "Help"
6729
6730 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6731 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6732 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6733
6734 #~ msgctxt "@label"
6735 #~ msgid "Date"
6736 #~ msgstr "Date"
6737
6738 #~ msgctxt "option:check"
6739 #~ msgid "Natural sorting of items"
6740 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6741
6742 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6743 #~ msgid "%1 - current folder"
6744 #~ msgstr "%1 - current folder"
6745
6746 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6747 #~ msgid "%1 - current device"
6748 #~ msgstr "%1 - current device"
6749
6750 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6751 #~ msgid "%1 - all devices"
6752 #~ msgstr "%1 - all devices"
6753
6754 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6755 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6756 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6757
6758 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6759 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6760 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6761
6762 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6763 #~ msgid "Paste Into Folder"
6764 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6765
6766 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6767 #~ msgid "%A"
6768 #~ msgstr "%A"
6769
6770 #~ msgctxt ""
6771 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6772 #~ "locale, and %Y is full year number"
6773 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6774 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6775
6776 #~ msgctxt ""
6777 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6778 #~ "and %Y is full year number"
6779 #~ msgid "%B, %Y"
6780 #~ msgstr "%B, %Y"
6781
6782 #~ msgctxt "@info"
6783 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6784 #~ msgstr ""
6785 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6786
6787 #~ msgctxt "@title:group"
6788 #~ msgid "Mouse"
6789 #~ msgstr "Mouse"
6790
6791 #~ msgctxt "@info:status"
6792 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6793 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6794
6795 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6796 #~ msgid "Paste"
6797 #~ msgstr "Paste"
6798
6799 #~ msgctxt "@label:textbox"
6800 #~ msgid "Find:"
6801 #~ msgstr "Find:"
6802
6803 #~ msgctxt "@info:status"
6804 #~ msgid "Update of version information failed."
6805 #~ msgstr "Update of version information failed."
6806
6807 #, fuzzy
6808 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6809 #~| msgid "Copy"
6810 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6811 #~ msgid "Copy Text"
6812 #~ msgstr "Copy"
6813
6814 #~ msgctxt "@info:status"
6815 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6816 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6817
6818 #~ msgctxt "@title:group Date"
6819 #~ msgid "Last Week"
6820 #~ msgstr "Last Week"
6821
6822 #~ msgctxt ""
6823 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6824 #~ "full year number"
6825 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6826 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~| msgctxt "@option:check"
6830 #~| msgid "Show zoom slider"
6831 #~ msgid "Zoom slider"
6832 #~ msgstr "Show zoom slider"
6833
6834 #, fuzzy
6835 #~| msgctxt "@title:group Date"
6836 #~| msgid "Today"
6837 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6838 #~ msgid "Today"
6839 #~ msgstr "Today"
6840
6841 #, fuzzy
6842 #~| msgctxt "@title:group Date"
6843 #~| msgid "Yesterday"
6844 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6845 #~ msgid "Yesterday"
6846 #~ msgstr "Yesterday"
6847
6848 #~ msgctxt "@label"
6849 #~ msgid "Trash"
6850 #~ msgstr "Wastebin"
6851
6852 #, fuzzy
6853 #~| msgctxt "@label:slider"
6854 #~| msgid "Maximum file size:"
6855 #~ msgctxt "@option:option"
6856 #~ msgid "Maximum Rating"
6857 #~ msgstr "Maximum file size:"
6858
6859 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6860 #~ msgid "Small"
6861 #~ msgstr "Small"
6862
6863 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6864 #~ msgid "Medium"
6865 #~ msgstr "Medium"
6866
6867 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6868 #~ msgid "Large"
6869 #~ msgstr "Large"
6870
6871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6872 #~ msgid "Copy Information Message"
6873 #~ msgstr "Copy Information Message"
6874
6875 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6876 #~ msgid "Copy Error Message"
6877 #~ msgstr "Copy Error Message"
6878
6879 #, fuzzy
6880 #~| msgctxt "@label"
6881 #~| msgid "Link Destination"
6882 #~ msgctxt "@item:intable"
6883 #~ msgid "No destination"
6884 #~ msgstr "Link Destination"
6885
6886 #~ msgctxt "@option:check"
6887 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6888 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6889
6890 #~ msgctxt "@title:group"
6891 #~ msgid "Do not create previews for"
6892 #~ msgstr "Do not create previews for"
6893
6894 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6895 #~ msgid "Local files above:"
6896 #~ msgstr "Local files above:"
6897
6898 #~ msgctxt "@title:group"
6899 #~ msgid "Version Control Systems"
6900 #~ msgstr "Version Control Systems"
6901
6902 #, fuzzy
6903 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6904 #~| msgid "Name"
6905 #~ msgctxt "@item:intable"
6906 #~ msgid "Name"
6907 #~ msgstr "Name"
6908
6909 #, fuzzy
6910 #~| msgctxt "@label"
6911 #~| msgid "Size"
6912 #~ msgctxt "@item:intable"
6913 #~ msgid "Size"
6914 #~ msgstr "Size"
6915
6916 #, fuzzy
6917 #~| msgctxt "@label"
6918 #~| msgid "Date"
6919 #~ msgctxt "@item:intable"
6920 #~ msgid "Date"
6921 #~ msgstr "Date"
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~| msgctxt "@label"
6925 #~| msgid "Permissions"
6926 #~ msgctxt "@item:intable"
6927 #~ msgid "Permissions"
6928 #~ msgstr "Permissions"
6929
6930 #, fuzzy
6931 #~| msgctxt "@label"
6932 #~| msgid "Owner"
6933 #~ msgctxt "@item:intable"
6934 #~ msgid "Owner"
6935 #~ msgstr "Owner"
6936
6937 #, fuzzy
6938 #~| msgctxt "@label"
6939 #~| msgid "Group"
6940 #~ msgctxt "@item:intable"
6941 #~ msgid "Group"
6942 #~ msgstr "Group"
6943
6944 #, fuzzy
6945 #~| msgctxt "@label"
6946 #~| msgid "Type"
6947 #~ msgctxt "@item:intable"
6948 #~ msgid "Type"
6949 #~ msgstr "Type"
6950
6951 #, fuzzy
6952 #~| msgctxt "@label"
6953 #~| msgid "Link Destination"
6954 #~ msgctxt "@item:intable"
6955 #~ msgid "Destination"
6956 #~ msgstr "Link Destination"
6957
6958 #, fuzzy
6959 #~| msgctxt "@label"
6960 #~| msgid "Path"
6961 #~ msgctxt "@item:intable"
6962 #~ msgid "Path"
6963 #~ msgstr "Path"
6964
6965 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6966 #~ msgid "By Name"
6967 #~ msgstr "By Name"
6968
6969 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6970 #~ msgid "By Size"
6971 #~ msgstr "By Size"
6972
6973 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6974 #~ msgid "By Permissions"
6975 #~ msgstr "By Permissions"
6976
6977 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6978 #~ msgid "By Owner"
6979 #~ msgstr "By Owner"
6980
6981 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6982 #~ msgid "By Group"
6983 #~ msgstr "By Group"
6984
6985 #, fuzzy
6986 #~| msgctxt "@label"
6987 #~| msgid "Link Destination"
6988 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6989 #~ msgid "By Link Destination"
6990 #~ msgstr "Link Destination"
6991
6992 #, fuzzy
6993 #~| msgctxt "@label"
6994 #~| msgid "Path"
6995 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6996 #~ msgid "By Path"
6997 #~ msgstr "Path"
6998
6999 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7000 #~ msgid "Name"
7001 #~ msgstr "Name"
7002
7003 #~ msgctxt "@label"
7004 #~ msgid "Additional information"
7005 #~ msgstr "Additional information"
7006
7007 #, fuzzy
7008 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7009 #~| msgid "%1 (%2)"
7010 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7011 #~ msgid "%1 (%2)"
7012 #~ msgstr "%1 (%2)"
7013
7014 #~ msgctxt "@option:check"
7015 #~ msgid "Rename inline"
7016 #~ msgstr "Rename inline"
7017
7018 #~ msgctxt "@info:status"
7019 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7020 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7021
7022 #~ msgid ""
7023 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7024 #~ "the UI)"
7025 #~ msgstr ""
7026 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7027 #~ "the UI)"
7028
7029 #~ msgctxt "@title:tab"
7030 #~ msgid "Column"
7031 #~ msgstr "Column"
7032
7033 #~ msgctxt "@title:group"
7034 #~ msgid "Grid"
7035 #~ msgstr "Grid"
7036
7037 #~ msgctxt "@label:listbox"
7038 #~ msgid "Arrangement:"
7039 #~ msgstr "Arrangement:"
7040
7041 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7042 #~ msgid "Columns"
7043 #~ msgstr "Columns"
7044
7045 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7046 #~ msgid "Rows"
7047 #~ msgstr "Rows"
7048
7049 #~ msgctxt "@label:listbox"
7050 #~ msgid "Grid spacing:"
7051 #~ msgstr "Grid spacing:"
7052
7053 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7054 #~ msgid "None"
7055 #~ msgstr "None"
7056
7057 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7058 #~ msgid "Small"
7059 #~ msgstr "Small"
7060
7061 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7062 #~ msgid "Medium"
7063 #~ msgstr "Medium"
7064
7065 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7066 #~ msgid "Large"
7067 #~ msgstr "Large"
7068
7069 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7070 #~ msgid "Column"
7071 #~ msgstr "Column"
7072
7073 #~ msgctxt "@option:check"
7074 #~ msgid "Expandable Folders"
7075 #~ msgstr "Expandable Folders"
7076
7077 #~ msgctxt "@title:menu"
7078 #~ msgid "Columns"
7079 #~ msgstr "Columns"
7080
7081 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7082 #~ msgid "Columns"
7083 #~ msgstr "Columns"
7084
7085 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7086 #~ msgid "Resize column"
7087 #~ msgstr "Resize column"
7088
7089 #~ msgctxt "@title::column"
7090 #~ msgid "Link Destination"
7091 #~ msgstr "Link Destination"
7092
7093 #~ msgctxt "@title::column"
7094 #~ msgid "Path"
7095 #~ msgstr "Path"
7096
7097 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7098 #~ msgid "Deselect Item"
7099 #~ msgstr "Deselect Item"
7100
7101 #~ msgctxt "@label"
7102 #~ msgid "Show hidden files"
7103 #~ msgstr "Show hidden files"
7104
7105 #~ msgctxt "@label"
7106 #~ msgid "Show preview"
7107 #~ msgstr "Show preview"
7108
7109 #~ msgctxt "@label"
7110 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7111 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7112
7113 #~ msgid "Arrangement"
7114 #~ msgstr "Arrangement"
7115
7116 #~ msgid "Item height"
7117 #~ msgstr "Item height"
7118
7119 #~ msgid "Item width"
7120 #~ msgstr "Item width"
7121
7122 #~ msgid "Grid spacing"
7123 #~ msgstr "Grid spacing"
7124
7125 #~ msgid "Number of textlines"
7126 #~ msgstr "Number of textlines"
7127
7128 #~ msgctxt "@action:button"
7129 #~ msgid "Configure..."
7130 #~ msgstr "Configure..."
7131
7132 #~ msgctxt "@label::textbox"
7133 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7134 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7135
7136 #~ msgid "Remove folder restriction"
7137 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7138
7139 #~ msgctxt "@title:group"
7140 #~ msgid "Tag"
7141 #~ msgstr "Tag"
7142
7143 #~ msgctxt "@action:button"
7144 #~ msgid "Today"
7145 #~ msgstr "Today"
7146
7147 #~ msgctxt "@action:button"
7148 #~ msgid "Yesterday"
7149 #~ msgstr "Yesterday"
7150
7151 #~ msgctxt "@title:group"
7152 #~ msgid "Date"
7153 #~ msgstr "Date"
7154
7155 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7156 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7157 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7158
7159 #~ msgctxt "@info:status"
7160 #~ msgid ""
7161 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7162 #~ msgstr ""
7163 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7164
7165 #~ msgctxt "@info:status"
7166 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7167 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7168
7169 #~ msgctxt "@info"
7170 #~ msgid "Close"
7171 #~ msgstr "Close"
7172
7173 #~ msgctxt "@title:menu"
7174 #~ msgid "View Mode"
7175 #~ msgstr "View Mode"
7176
7177 #~ msgctxt "@label"
7178 #~ msgid "No Tags Available"
7179 #~ msgstr "No Tags Available"
7180
7181 #~ msgctxt "@label"
7182 #~ msgid "Byte"
7183 #~ msgstr "Byte"
7184
7185 #~ msgctxt "@label"
7186 #~ msgid "KByte"
7187 #~ msgstr "KByte"
7188
7189 #~ msgctxt "@label"
7190 #~ msgid "MByte"
7191 #~ msgstr "MByte"
7192
7193 #~ msgctxt "@label"
7194 #~ msgid "GByte"
7195 #~ msgstr "GByte"
7196
7197 #~ msgctxt "@label"
7198 #~ msgid "All"
7199 #~ msgstr "All"
7200
7201 #~ msgctxt "@label"
7202 #~ msgid "Text"
7203 #~ msgstr "Text"
7204
7205 #~ msgctxt "@label"
7206 #~ msgid "Filenames"
7207 #~ msgstr "Filenames"
7208
7209 #~ msgctxt "@label"
7210 #~ msgid "Search:"
7211 #~ msgstr "Search:"
7212
7213 #~ msgctxt "@label"
7214 #~ msgid "What:"
7215 #~ msgstr "What:"
7216
7217 #~ msgctxt "@info"
7218 #~ msgid "Add search option"
7219 #~ msgstr "Add search option"
7220
7221 #~ msgctxt "@action:button"
7222 #~ msgid "Save"
7223 #~ msgstr "Save"
7224
7225 #~ msgctxt "@info"
7226 #~ msgid "Save search options"
7227 #~ msgstr "Save search options"
7228
7229 #~ msgctxt "@action:button"
7230 #~ msgid "Close"
7231 #~ msgstr "Close"
7232
7233 #~ msgctxt "@info"
7234 #~ msgid "Close search options"
7235 #~ msgstr "Close search options"
7236
7237 #~ msgctxt "@label"
7238 #~ msgid "Greater Than"
7239 #~ msgstr "Greater Than"
7240
7241 #~ msgctxt "@label"
7242 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7243 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7244
7245 #~ msgctxt "@label"
7246 #~ msgid "Less Than"
7247 #~ msgstr "Less Than"
7248
7249 #~ msgctxt "@label"
7250 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7251 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7252
7253 #~ msgctxt "@label"
7254 #~ msgid "Size:"
7255 #~ msgstr "Size:"
7256
7257 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7258 #~ msgid "All"
7259 #~ msgstr "All"
7260
7261 #~ msgctxt "@label"
7262 #~ msgid "Equal to"
7263 #~ msgstr "Equal to"
7264
7265 #~ msgctxt "@label"
7266 #~ msgid "Not Equal to"
7267 #~ msgstr "Not Equal to"
7268
7269 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7270 #~ msgid "Any"
7271 #~ msgstr "Any"
7272
7273 #~ msgctxt "@label"
7274 #~ msgid "Rating:"
7275 #~ msgstr "Rating:"
7276
7277 #~ msgctxt "@label"
7278 #~ msgid "Name:"
7279 #~ msgstr "Name:"
7280
7281 #~ msgctxt "@title:window"
7282 #~ msgid "Save Search Options"
7283 #~ msgstr "Save Search Options"
7284
7285 #~ msgid "Criteria"
7286 #~ msgstr "Criteria"
7287
7288 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7289 #~ msgid "Size"
7290 #~ msgstr "Size"
7291
7292 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7293 #~ msgid "Date"
7294 #~ msgstr "Date"
7295
7296 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7297 #~ msgid "Permissions"
7298 #~ msgstr "Permissions"
7299
7300 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7301 #~ msgid "Owner"
7302 #~ msgstr "Owner"
7303
7304 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7305 #~ msgid "Group"
7306 #~ msgstr "Group"
7307
7308 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7309 #~ msgid "Type"
7310 #~ msgstr "Type"
7311
7312 #~ msgctxt "@item::intable"
7313 #~ msgid "Normal"
7314 #~ msgstr "Normal"
7315
7316 #~ msgctxt "@item::intable"
7317 #~ msgid "Update required"
7318 #~ msgstr "Update required"
7319
7320 #~ msgctxt "@item::intable"
7321 #~ msgid "Locally modified"
7322 #~ msgstr "Locally modified"
7323
7324 #~ msgctxt "@item::intable"
7325 #~ msgid "Added"
7326 #~ msgstr "Added"
7327
7328 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7329 #~ msgid "Size"
7330 #~ msgstr "Size"
7331
7332 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7333 #~ msgid "Date"
7334 #~ msgstr "Date"
7335
7336 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7337 #~ msgid "Permissions"
7338 #~ msgstr "Permissions"
7339
7340 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7341 #~ msgid "Owner"
7342 #~ msgstr "Owner"
7343
7344 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7345 #~ msgid "Group"
7346 #~ msgstr "Group"
7347
7348 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7349 #~ msgid "Type"
7350 #~ msgstr "Type"
7351
7352 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7353 #~ msgid "Size"
7354 #~ msgstr "Size"
7355
7356 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7357 #~ msgid "Date"
7358 #~ msgstr "Date"
7359
7360 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7361 #~ msgid "Permissions"
7362 #~ msgstr "Permissions"
7363
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7365 #~ msgid "Owner"
7366 #~ msgstr "Owner"
7367
7368 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7369 #~ msgid "Group"
7370 #~ msgstr "Group"
7371
7372 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7373 #~ msgid "Type"
7374 #~ msgstr "Type"
7375
7376 #~ msgctxt "@title:menu"
7377 #~ msgid "Additional Information"
7378 #~ msgstr "Additional Information"
7379
7380 #~ msgctxt "@option:check"
7381 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7382 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7383
7384 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7385 #~ msgid "SVN Update"
7386 #~ msgstr "SVN Update"
7387
7388 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7389 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7390 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7391
7392 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7393 #~ msgid "SVN Commit..."
7394 #~ msgstr "SVN Commit..."
7395
7396 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7397 #~ msgid "SVN Add"
7398 #~ msgstr "SVN Add"
7399
7400 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7401 #~ msgid "SVN Delete"
7402 #~ msgstr "SVN Delete"
7403
7404 #~ msgctxt "@info:status"
7405 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7406 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7407
7408 #~ msgctxt "@info:status"
7409 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7410 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7411
7412 #~ msgctxt "@info:status"
7413 #~ msgid "Updated SVN repository."
7414 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7415
7416 #~ msgctxt "@title:window"
7417 #~ msgid "SVN Commit"
7418 #~ msgstr "SVN Commit"
7419
7420 #~ msgctxt "@action:button"
7421 #~ msgid "Commit"
7422 #~ msgstr "Commit"
7423
7424 #~ msgctxt "@info:status"
7425 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7426 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7427
7428 #~ msgctxt "@info:status"
7429 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7430 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7431
7432 #~ msgctxt "@info:status"
7433 #~ msgid "Committed SVN changes."
7434 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7435
7436 #~ msgctxt "@info:status"
7437 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7438 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7439
7440 #~ msgctxt "@info:status"
7441 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7442 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7443
7444 #~ msgctxt "@info:status"
7445 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7446 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7447
7448 #~ msgctxt "@info:status"
7449 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7450 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7451
7452 #~ msgctxt "@info:status"
7453 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7454 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7455
7456 #~ msgctxt "@info:status"
7457 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7458 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7459
7460 #~ msgctxt "@label"
7461 #~ msgid "Folder"
7462 #~ msgstr "Folder"
7463
7464 #~ msgctxt "@label"
7465 #~ msgid "Total Size:"
7466 #~ msgstr "Total Size:"
7467
7468 #~ msgctxt "@label file type"
7469 #~ msgid "Type"
7470 #~ msgstr "Type"
7471
7472 #~ msgctxt "@title:window"
7473 #~ msgid "Change Tags"
7474 #~ msgstr "Change Tags"
7475
7476 #~ msgctxt "@label:textbox"
7477 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7478 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7479
7480 #~ msgctxt "@label"
7481 #~ msgid "Create new tag:"
7482 #~ msgstr "Create new tag:"
7483
7484 #~ msgctxt "@info"
7485 #~ msgid "Delete tag"
7486 #~ msgstr "Delete tag"
7487
7488 #~ msgctxt "@info"
7489 #~ msgid ""
7490 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7491 #~ msgstr ""
7492 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7493
7494 #~ msgctxt "@title"
7495 #~ msgid "Delete tag"
7496 #~ msgstr "Delete tag"
7497
7498 #~ msgctxt "@action:button"
7499 #~ msgid "Delete"
7500 #~ msgstr "Delete"
7501
7502 #~ msgctxt "@label"
7503 #~ msgid "Add Tags..."
7504 #~ msgstr "Add Tags..."
7505
7506 #~ msgctxt "@label"
7507 #~ msgid "Change..."
7508 #~ msgstr "Change..."
7509
7510 #~ msgctxt "@info:progress"
7511 #~ msgid "Changing annotations"
7512 #~ msgstr "Changing annotations"
7513
7514 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7515 #~ msgid "Type"
7516 #~ msgstr "Type"
7517
7518 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7519 #~ msgid "Size"
7520 #~ msgstr "Size"
7521
7522 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7523 #~ msgid "Modified"
7524 #~ msgstr "Modified"
7525
7526 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7527 #~ msgid "Owner"
7528 #~ msgstr "Owner"
7529
7530 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7531 #~ msgid "Permissions"
7532 #~ msgstr "Permissions"
7533
7534 #~ msgctxt "@title:window"
7535 #~ msgid "Change Comment"
7536 #~ msgstr "Change Comment"
7537
7538 #~ msgctxt "@title:window"
7539 #~ msgid "Add Comment"
7540 #~ msgstr "Add Comment"
7541
7542 #~ msgctxt "@label file content size"
7543 #~ msgid "Size"
7544 #~ msgstr "Size"
7545
7546 #~ msgctxt "@label file depends from"
7547 #~ msgid "Depends"
7548 #~ msgstr "Depends"
7549
7550 #~ msgctxt "@label parent directory"
7551 #~ msgid "Part of"
7552 #~ msgstr "Part of"
7553
7554 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7555 #~ msgid "Modified"
7556 #~ msgstr "Modified"
7557
7558 #~ msgctxt "@label"
7559 #~ msgid "MIME Type"
7560 #~ msgstr "MIME Type"
7561
7562 #~ msgctxt "@label file URL"
7563 #~ msgid "Location"
7564 #~ msgstr "Location"
7565
7566 #~ msgctxt "@label"
7567 #~ msgid "Creator"
7568 #~ msgstr "Creator"
7569
7570 #~ msgctxt "@label"
7571 #~ msgid "Channels"
7572 #~ msgstr "Channels"
7573
7574 #~ msgctxt "@label number of characters"
7575 #~ msgid "Characters"
7576 #~ msgstr "Characters"
7577
7578 #~ msgctxt "@label"
7579 #~ msgid "Codec"
7580 #~ msgstr "Codec"
7581
7582 #~ msgctxt "@label"
7583 #~ msgid "Color Depth"
7584 #~ msgstr "Colour Depth"
7585
7586 #~ msgctxt "@label number of lines"
7587 #~ msgid "Lines"
7588 #~ msgstr "Lines"
7589
7590 #~ msgctxt "@label"
7591 #~ msgid "Programming Language"
7592 #~ msgstr "Programming Language"
7593
7594 #~ msgctxt "@label number of words"
7595 #~ msgid "Words"
7596 #~ msgstr "Words"
7597
7598 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7599 #~ msgid "Aperture"
7600 #~ msgstr "Aperture"
7601
7602 #~ msgctxt "@label EXIF"
7603 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7604 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7605
7606 #~ msgctxt "@label EXIF"
7607 #~ msgid "Exposure Time"
7608 #~ msgstr "Exposure Time"
7609
7610 #~ msgctxt "@label EXIF"
7611 #~ msgid "Flash"
7612 #~ msgstr "Flash"
7613
7614 #~ msgctxt "@label EXIF"
7615 #~ msgid "Focal Length"
7616 #~ msgstr "Focal Length"
7617
7618 #~ msgctxt "@label EXIF"
7619 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7620 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7621
7622 #~ msgctxt "@label EXIF"
7623 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7624 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7625
7626 #~ msgctxt "@label EXIF"
7627 #~ msgid "Make"
7628 #~ msgstr "Make"
7629
7630 #~ msgctxt "@label EXIF"
7631 #~ msgid "Model"
7632 #~ msgstr "Model"
7633
7634 #~ msgctxt "@label EXIF"
7635 #~ msgid "White Balance"
7636 #~ msgstr "White Balance"
7637
7638 #~ msgctxt "@label image width and height"
7639 #~ msgid "Width x Height"
7640 #~ msgstr "Width x Height"
7641
7642 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7643 #~ msgid "Rating"
7644 #~ msgstr "Rating"
7645
7646 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7647 #~ msgid "Tags"
7648 #~ msgstr "Tags"
7649
7650 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7651 #~ msgid "Comment"
7652 #~ msgstr "Comment"
7653
7654 #, fuzzy
7655 #~| msgctxt "@label"
7656 #~| msgid "Filenames"
7657 #~ msgctxt "@label"
7658 #~ msgid "File Name"
7659 #~ msgstr "File Name"
7660
7661 #~ msgctxt "@label"
7662 #~ msgid "Type:"
7663 #~ msgstr "Type:"
7664
7665 #~ msgctxt "@label"
7666 #~ msgid "Modified:"
7667 #~ msgstr "Modified:"
7668
7669 #~ msgctxt "@label"
7670 #~ msgid "Owner:"
7671 #~ msgstr "Owner:"
7672
7673 #~ msgctxt "@label"
7674 #~ msgid "Tags:"
7675 #~ msgstr "Tags:"
7676
7677 #~ msgctxt "@label"
7678 #~ msgid "Comment:"
7679 #~ msgstr "Comment:"
7680
7681 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7682 #~ msgid "Get Service Menu..."
7683 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7684
7685 #~ msgctxt "@title:menu"
7686 #~ msgid "Navigation Bar"
7687 #~ msgstr "Navigation Bar"
7688
7689 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7690 #~ msgid "Click to begin the search"
7691 #~ msgstr "Click to begin the search"
7692
7693 #~ msgctxt "@label"
7694 #~ msgid "Date Modified"
7695 #~ msgstr "Date Modified"
7696
7697 #~ msgctxt "@info:status"
7698 #~ msgid "Copy operation completed."
7699 #~ msgstr "Copy operation completed."
7700
7701 #~ msgctxt "@info:status"
7702 #~ msgid "Move operation completed."
7703 #~ msgstr "Move operation completed."
7704
7705 #~ msgctxt "@info:status"
7706 #~ msgid "Link operation completed."
7707 #~ msgstr "Link operation completed."
7708
7709 #~ msgctxt "@info:status"
7710 #~ msgid "Renaming operation completed."
7711 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7712
7713 #, fuzzy
7714 #~| msgctxt "@title:group"
7715 #~| msgid "Text"
7716 #~ msgctxt "label"
7717 #~ msgid "Texts"
7718 #~ msgstr "Texts"
7719
7720 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7721 #~ msgid "with optional icon and description"
7722 #~ msgstr "with optional icon and description"
7723
7724 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7725 #~ msgid "No Tags"
7726 #~ msgstr "No Tags"
7727
7728 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7729 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7730
7731 #~ msgctxt "@label"
7732 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7733 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7734
7735 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7736 #~ msgid "and"
7737 #~ msgstr "and"
7738
7739 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7740 #~ msgid "or"
7741 #~ msgstr "or"
7742
7743 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7744 #~ msgid "not"
7745 #~ msgstr "not"
7746
7747 #, fuzzy
7748 #~| msgid "&Edit"
7749 #~ msgctxt "@item::intable"
7750 #~ msgid "Editing"
7751 #~ msgstr "&Edit"
7752
7753 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7754 #~ msgid "Not yet tagged"
7755 #~ msgstr "Not yet tagged"
7756
7757 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7758 #~ msgid "Move To Trash"
7759 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7760
7761 #, fuzzy
7762 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7763 #~| msgid "Rename..."
7764 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7765 #~ msgid "&Rename..."
7766 #~ msgstr "Rename..."
7767
7768 #, fuzzy
7769 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7770 #~| msgid "Properties"
7771 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7772 #~ msgid "&Properties"
7773 #~ msgstr "Properties"
7774
7775 #, fuzzy
7776 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7777 #~| msgid "Preview"
7778 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7779 #~ msgid "P&review"
7780 #~ msgstr "Preview"
7781
7782 #, fuzzy
7783 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7784 #~| msgid "Descending"
7785 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7786 #~ msgid "Des&cending"
7787 #~ msgstr "Descending"
7788
7789 #, fuzzy
7790 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7791 #~| msgid "Show Hidden Files"
7792 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7793 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7794 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7795
7796 #, fuzzy
7797 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7798 #~| msgid "Size"
7799 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7800 #~ msgid "&Size"
7801 #~ msgstr "Size"
7802
7803 #, fuzzy
7804 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7805 #~| msgid "Date"
7806 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7807 #~ msgid "D&ate"
7808 #~ msgstr "Date"
7809
7810 #, fuzzy
7811 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7812 #~| msgid "Permissions"
7813 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7814 #~ msgid "Pe&rmissions"
7815 #~ msgstr "Permissions"
7816
7817 #, fuzzy
7818 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7819 #~| msgid "Owner"
7820 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7821 #~ msgid "&Owner"
7822 #~ msgstr "Owner"
7823
7824 #, fuzzy
7825 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7826 #~| msgid "Group"
7827 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7828 #~ msgid "Gro&up"
7829 #~ msgstr "Group"
7830
7831 #, fuzzy
7832 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7833 #~| msgid "Type"
7834 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7835 #~ msgid "&Type"
7836 #~ msgstr "Type"
7837
7838 #, fuzzy
7839 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7840 #~| msgid "Size"
7841 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7842 #~ msgid "&Size"
7843 #~ msgstr "Size"
7844
7845 #, fuzzy
7846 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7847 #~| msgid "Date"
7848 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7849 #~ msgid "&Date"
7850 #~ msgstr "Date"
7851
7852 #, fuzzy
7853 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7854 #~| msgid "Permissions"
7855 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7856 #~ msgid "Pe&rmissions"
7857 #~ msgstr "Permissions"
7858
7859 #, fuzzy
7860 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7861 #~| msgid "Owner"
7862 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7863 #~ msgid "&Owner"
7864 #~ msgstr "Owner"
7865
7866 #, fuzzy
7867 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7868 #~| msgid "Group"
7869 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7870 #~ msgid "&Group"
7871 #~ msgstr "Group"
7872
7873 #, fuzzy
7874 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7875 #~| msgid "Type"
7876 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7877 #~ msgid "&Type"
7878 #~ msgstr "Type"
7879
7880 #, fuzzy
7881 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7882 #~| msgid "Icons"
7883 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7884 #~ msgid "&Icons"
7885 #~ msgstr "Icons"
7886
7887 #, fuzzy
7888 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7889 #~| msgid "Details"
7890 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7891 #~ msgid "Det&ails"
7892 #~ msgstr "Details"
7893
7894 #, fuzzy
7895 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7896 #~| msgid "Columns"
7897 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7898 #~ msgid "Col&umns"
7899 #~ msgstr "Columns"
7900
7901 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7902 #~ msgid "Quick View"
7903 #~ msgstr "Quick View"
7904
7905 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7906 #~ msgid "Paste One Folder"
7907 #~ msgstr "Paste One Folder"
7908
7909 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7910 #~ msgid "Paste One Item"
7911 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7912 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7913 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7914
7915 #~ msgctxt "@option:check"
7916 #~ msgid "Browse through archives"
7917 #~ msgstr "Browse through archives"
7918
7919 #~ msgctxt "@info"
7920 #~ msgid ""
7921 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7922 #~ msgstr ""
7923 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7924
7925 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7926 #~ msgid "General"
7927 #~ msgstr "General"
7928
7929 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7930 #~ msgid "Show Full Location"
7931 #~ msgstr "Show Full Location"
7932
7933 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7934 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7935 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7936
7937 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7938 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7939 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7940
7941 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7942 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7943 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7944
7945 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7946 #~ msgid "Cancel"
7947 #~ msgstr "Cancel"
7948
7949 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7950 #~ msgid "Left to Right"
7951 #~ msgstr "Left to Right"
7952
7953 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7954 #~ msgid "Top to Bottom"
7955 #~ msgstr "Top to Bottom"
7956
7957 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7958 #~ msgid "Small"
7959 #~ msgstr "Small"
7960
7961 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7962 #~ msgid "Large"
7963 #~ msgstr "Large"
7964
7965 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7966 #~ msgid "Small"
7967 #~ msgstr "Small"
7968
7969 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7970 #~ msgid "Medium"
7971 #~ msgstr "Medium"
7972
7973 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7974 #~ msgid "Large"
7975 #~ msgstr "Large"
7976
7977 #~ msgctxt "@action:button"
7978 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7979 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7980
7981 #~ msgctxt "@title:window"
7982 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7983 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7984
7985 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7986 #~ msgid "Small"
7987 #~ msgstr "Small"
7988
7989 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7990 #~ msgid "Large"
7991 #~ msgstr "Large"
7992
7993 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7994 #~ msgid "Small"
7995 #~ msgstr "Small"
7996
7997 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7998 #~ msgid "Large"
7999 #~ msgstr "Large"
8000
8001 #~ msgctxt "@info:status"
8002 #~ msgid "Getting size..."
8003 #~ msgstr "Getting size..."
8004
8005 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8006 #~ msgid "Properties"
8007 #~ msgstr "Properties"
8008
8009 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8010 #~ msgid "&Other..."
8011 #~ msgstr "&Other..."
8012
8013 #~ msgctxt "@title:menu"
8014 #~ msgid "Open With..."
8015 #~ msgstr "Open With..."