1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1655
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphincontextmenu.cpp:453
77 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
81 #: dolphinmainwindow.cpp:323
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully copied."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:326
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:329
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully linked."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:332
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Successfully moved to trash."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:335
107 msgctxt "@info:status"
108 msgid "Successfully renamed."
111 #: dolphinmainwindow.cpp:339
113 msgctxt "@info:status"
114 msgid "Created folder."
115 msgstr "फोल्डर बनाइस."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:411
123 #: dolphinmainwindow.cpp:412
125 msgctxt "@info:whatsthis go back"
126 msgid "Return to the previously viewed folder."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:418
135 #: dolphinmainwindow.cpp:419
137 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
138 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
141 #: dolphinmainwindow.cpp:609 dolphinmainwindow.cpp:655
143 msgctxt "@title:window"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:613
149 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:615
155 msgid "C&lose Current Tab"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:624
161 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
164 #: dolphinmainwindow.cpp:626 dolphinmainwindow.cpp:676
166 msgid "Do not ask again"
169 #: dolphinmainwindow.cpp:664
171 msgid "Show &Terminal Panel"
174 #: dolphinmainwindow.cpp:674
177 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
181 #: dolphinmainwindow.cpp:866
184 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
187 #: dolphinmainwindow.cpp:867
190 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1246
195 #| msgctxt "@action:inmenu"
197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
201 #: dolphinmainwindow.cpp:1255 dolphinmainwindow.cpp:2009
203 msgctxt "@action:inmenu Tools"
204 msgid "Open Preferred Search Tool"
207 #: dolphinmainwindow.cpp:1295
209 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
210 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1300
216 msgctxt "@action:button"
217 msgid "Open %1 Terminal"
218 msgid_plural "Open %1 Terminals"
219 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
220 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:1401
226 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
230 #: dolphinmainwindow.cpp:1500
233 #| msgid "Change Tags..."
234 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
240 msgctxt "@action:inmenu File"
242 msgstr "नवा विंडो (&W)"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
246 #| msgctxt "@action:inmenu"
247 #| msgid "Open in New Window"
249 msgid "Open a new Dolphin window"
250 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
257 ">You can drag and drop items between windows."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
271 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
272 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
277 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
278 msgid "Add to Places"
279 msgstr "जगह मं जोड़व"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
283 msgctxt "@info:whatsthis"
284 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
289 msgctxt "@action:inmenu File"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
295 #| msgctxt "@action:inmenu File"
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
303 msgctxt "@info:whatsthis"
305 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
306 "the whole window instead."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
311 msgctxt "@info:whatsthis quit"
312 msgid "This closes this window."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
317 msgctxt "@info:whatsthis"
319 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
320 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
321 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
322 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
323 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
334 msgctxt "@info:whatsthis cut"
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
339 "their initial location."
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
344 #| msgctxt "@action:inmenu"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
352 msgctxt "@info:whatsthis copy"
354 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
355 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
356 "them from the clipboard to a new location."
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
361 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
378 msgctxt "@action:inmenu"
379 msgid "Copy to Other View"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
384 msgctxt "@action:inmenu"
385 msgid "Copy to Other View…"
388 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
390 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
392 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
393 "(Only available while in Split View mode.)"
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
398 #| msgctxt "@action:inmenu File"
399 #| msgid "Move to Trash"
400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
401 msgid "Copy to Other View"
402 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
404 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
406 #| msgctxt "@action:inmenu File"
407 #| msgid "Move to Trash"
408 msgctxt "@action:inmenu"
409 msgid "Move to Other View"
410 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
415 #| msgid "Move to Trash"
416 msgctxt "@action:inmenu"
417 msgid "Move to Other View…"
418 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
422 msgctxt "@info:whatsthis Move"
424 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
425 "(Only available while in Split View mode.)"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
430 #| msgctxt "@action:inmenu File"
431 #| msgid "Move to Trash"
432 msgctxt "@action:inmenu Edit"
433 msgid "Move to Other View"
434 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
438 #| msgctxt "@label:textbox"
440 msgctxt "@action:inmenu Tools"
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
446 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
447 #| msgid "Show Filter Bar"
448 msgctxt "@info:tooltip"
449 msgid "Show Filter Bar"
450 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
454 msgctxt "@info:whatsthis"
456 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
457 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
458 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Toggle Filter Bar"
466 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
470 #| msgctxt "@label:textbox"
472 msgctxt "@action:intoolbar"
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1789 search/dolphinsearchbox.cpp:350
479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
484 #| msgid "Show preview"
485 msgctxt "@info:tooltip"
486 msgid "Search for files and folders"
487 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
491 msgctxt "@info:whatsthis find"
493 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
494 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
495 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
496 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
502 msgctxt "@action:inmenu"
503 msgid "Toggle Search Bar"
504 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
508 msgctxt "@action:intoolbar"
510 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
512 #. i18n: This action toggles a selection mode.
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
516 #| msgid "Show preview"
517 msgctxt "@action:inmenu"
518 msgid "Select Files and Folders"
519 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
521 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
522 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
525 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 #| msgid "Select All"
527 msgctxt "@action:intoolbar"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
533 msgctxt "@info:whatsthis"
535 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
536 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
537 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
538 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
539 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
545 msgctxt "@info:whatsthis"
546 msgid "This selects all files and folders in the current location."
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1845 dolphinpart.cpp:167
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Invert Selection"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
557 msgctxt "@info:whatsthis invert"
559 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
565 msgctxt "@info:whatsthis split"
567 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
568 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
569 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
570 "para>Click this button again to close one of the views."
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
575 msgctxt "@info:whatsthis"
577 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
583 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
590 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
595 msgctxt "@info:tooltip"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
601 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
603 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
604 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
605 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
606 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
611 msgctxt "@action:inmenu View"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1907
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
624 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
629 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
630 msgid "Editable Location"
631 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
633 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
635 msgctxt "@info:whatsthis"
637 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
638 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
639 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
640 "confirming the edited location."
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1923
645 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
646 msgid "Replace Location"
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
651 msgctxt "@info:whatsthis"
653 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
654 "enter a different location."
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
659 #| msgctxt "@action:inmenu File"
661 msgctxt "@action:inmenu File"
662 msgid "Undo close tab"
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
667 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
668 msgid "This returns you to the previously closed tab."
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
673 msgctxt "@info:whatsthis"
675 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
676 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
677 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
678 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
679 "for your confirmation beforehand."
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
684 msgctxt "@info:whatsthis"
686 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
687 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
688 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
691 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Compare Files"
695 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
702 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Open Terminal"
710 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
714 msgctxt "@info:whatsthis"
716 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
717 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
718 "the terminal application.</para>"
721 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
722 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
724 msgctxt "@action:inmenu Tools"
725 msgid "Open Terminal Here"
726 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
728 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
730 msgctxt "@info:whatsthis"
732 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
733 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
734 "features in the terminal application.</para>"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2039 dolphinmainwindow.cpp:2867
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2047
745 msgctxt "@title:menu"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
755 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
758 "advanced actions more time consuming.</para>"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
763 msgctxt "@action:inmenu"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Activate Next Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
777 #| msgctxt "@action:inmenu"
778 #| msgid "Activate Next Tab"
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Go to Last Tab"
781 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
785 #| msgctxt "@action:inmenu"
787 msgctxt "@action:inmenu"
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
793 #| msgctxt "@action:inmenu"
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Go to Next Tab"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
801 #| msgctxt "@action:inmenu"
802 #| msgid "Activate Previous Tab"
803 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
809 #| msgctxt "@action:inmenu"
810 #| msgid "Activate Previous Tab"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Go to Previous Tab"
813 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
817 msgctxt "@action:inmenu"
819 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Tab"
825 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2136
829 #| msgctxt "@action:inmenu"
830 #| msgid "Open in New Tab"
831 msgctxt "@action:inmenu"
832 msgid "Open in New Tabs"
833 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in New Window"
839 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2146 panels/places/placespanel.cpp:45
843 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
844 #| msgid "App&lications"
845 msgctxt "@action:inmenu"
846 msgid "Open in Split View"
847 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
851 #| msgctxt "@title:menu"
853 msgctxt "@action:inmenu Panels"
854 msgid "Unlock Panels"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
859 #| msgctxt "@title:menu"
861 msgctxt "@action:inmenu Panels"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
870 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
871 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
872 "embedded more cleanly."
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
877 msgctxt "@title:window"
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
883 msgctxt "@info:whatsthis"
885 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
886 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
891 msgctxt "@info:whatsthis"
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
905 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
906 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
907 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
908 "are given here by right-clicking.</para>"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
913 msgctxt "@title:window"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
919 msgctxt "@info:whatsthis"
921 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
922 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
923 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2246
928 msgctxt "@info:whatsthis"
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
938 msgctxt "@title:window Shell terminal"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
947 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
948 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
949 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
950 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
951 "application like Konsole.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
959 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
960 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
961 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
962 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
963 "like Konsole.</para>"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
968 msgctxt "@title:window"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2333
974 #| msgctxt "@action:inmenu"
975 #| msgid "Show Hidden Files"
976 msgctxt "@item:inmenu"
977 msgid "Show Hidden Places"
978 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2337
982 msgctxt "@info:whatsthis"
984 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
985 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2349
991 msgctxt "@info:whatsthis"
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2356
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1005 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1006 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1007 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1008 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1009 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1010 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1011 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1012 "interface> to display it again.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2370
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgctxt "@title:menu"
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
1027 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2439 dolphinmainwindow.cpp:2456
1034 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1040 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1047 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
1054 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2470
1060 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2489
1066 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2492
1072 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2497
1079 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1080 "destination folder."
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1087 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1088 "destination folder."
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2507
1095 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1101 msgctxt "@info:whatsthis"
1103 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1104 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1105 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1106 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1107 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1112 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1119 msgid "Close left view"
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2625
1124 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1125 msgid "Pop out Left View"
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1131 msgid "Move left view to a new window"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1136 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1140 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1143 msgid "Close right view"
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1148 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1149 msgid "Pop out Right View"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1155 msgid "Move right view to a new window"
1158 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1160 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1162 msgstr "विभाजित करव"
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1165 #, fuzzy, kde-format
1166 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1167 #| msgid "Split view mode"
1170 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2644
1174 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1178 #: dolphinmainwindow.cpp:2699
1180 msgctxt "@info:whatsthis"
1182 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1183 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1184 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1185 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1186 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1187 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1192 msgctxt "@info:whatsthis"
1194 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1195 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1196 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1197 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1198 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1199 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1200 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1201 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1206 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1208 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1209 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1210 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1211 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1212 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1213 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1214 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1215 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1216 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1217 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1218 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2734
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1225 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1226 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1227 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1228 "be triggered this way.</para>"
1231 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1233 msgctxt "@info:whatsthis"
1235 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1236 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1237 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1240 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1242 msgctxt "@info:whatsthis"
1244 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1245 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1246 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1247 "Handbook</interface>."
1250 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1251 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1252 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1253 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1254 #. The same might be true for any external link you translate.
1255 #: dolphinmainwindow.cpp:2764
1257 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1259 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1260 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1261 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1262 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1263 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2769
1268 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1270 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1271 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1272 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1273 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1274 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1275 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1276 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1277 "windows so don't get too used to this.</para>"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2780
1282 msgctxt "@info:whatsthis"
1284 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1285 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1286 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1287 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1288 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1293 msgctxt "@info:whatsthis"
1295 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1296 "support the continued work on this application and many other projects by "
1297 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1298 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1299 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1300 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1301 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1302 "behind the KDE community.</para>"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2802
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1310 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1311 "in your preferred language."
1314 #: dolphinmainwindow.cpp:2807
1316 msgctxt "@info:whatsthis"
1318 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1319 "libraries and maintainers of this application."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2812
1324 msgctxt "@info:whatsthis"
1326 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1327 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1328 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1332 #: dolphinmainwindow.cpp:2870 dolphinmainwindow.cpp:2874
1334 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1335 msgid "Defocus Terminal Panel"
1338 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1340 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1343 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1345 msgctxt "@action:button"
1347 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1349 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1351 msgid "Empties Trash to create free space"
1354 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1357 #| msgid "&Network Folders"
1358 msgctxt "@action:button"
1359 msgid "Add Network Folder"
1360 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1362 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@label:textbox"
1365 #| msgid "Location:"
1366 msgctxt "@action:inmenu"
1367 msgid "Location Bar"
1368 msgid_plural "Location Bars"
1372 #: dolphinpart.cpp:148
1373 #, fuzzy, kde-format
1374 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 #| msgid "&Edit File Type..."
1376 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1377 msgid "&Edit File Type…"
1378 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1380 #: dolphinpart.cpp:152
1381 #, fuzzy, kde-format
1382 #| msgctxt "@info:tooltip"
1383 #| msgid "Select Item"
1384 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1385 msgid "Select Items Matching…"
1386 msgstr "एक चीज चुनव."
1388 #: dolphinpart.cpp:157
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgctxt "@info:tooltip"
1391 #| msgid "Select Item"
1392 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1393 msgid "Unselect Items Matching…"
1394 msgstr "एक चीज चुनव."
1396 #: dolphinpart.cpp:163
1397 #, fuzzy, kde-format
1398 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1399 #| msgid "Select All"
1400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1401 msgid "Unselect All"
1404 #: dolphinpart.cpp:178
1406 msgctxt "@action:inmenu Go"
1407 msgid "App&lications"
1408 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1410 #: dolphinpart.cpp:179
1412 msgctxt "@action:inmenu Go"
1413 msgid "&Network Folders"
1414 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1416 #: dolphinpart.cpp:180
1418 msgctxt "@action:inmenu Go"
1422 #: dolphinpart.cpp:183
1424 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgstr "अपन आप चालू"
1428 #: dolphinpart.cpp:189
1429 #, fuzzy, kde-format
1430 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1431 #| msgid "Find File..."
1432 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1434 msgstr "फाइल खोजव..."
1436 #: dolphinpart.cpp:195
1438 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1439 msgid "Open &Terminal"
1440 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1442 #: dolphinpart.cpp:447
1443 #, fuzzy, kde-format
1444 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1445 #| msgid "Select All"
1446 msgctxt "@title:window"
1450 #: dolphinpart.cpp:447
1452 msgid "Select all items matching this pattern:"
1455 #: dolphinpart.cpp:452
1457 msgctxt "@title:window"
1461 #: dolphinpart.cpp:452
1463 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1466 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1470 msgstr "संपादन (&E)"
1472 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1473 #: dolphinpart.rc:15
1474 #, fuzzy, kde-format
1475 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1476 #| msgid "Invert Selection"
1477 msgctxt "@title:menu"
1481 #. i18n: ectx: Menu (view)
1482 #: dolphinpart.rc:24
1487 #. i18n: ectx: Menu (go)
1488 #: dolphinpart.rc:33
1493 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1494 #: dolphinpart.rc:41
1496 msgctxt "@title:menu"
1500 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1501 #: dolphinpart.rc:51
1503 msgctxt "@title:menu"
1504 msgid "Dolphin Toolbar"
1505 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1507 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1508 #, fuzzy, kde-format
1509 msgid "Recently Closed Tabs"
1510 msgstr "टैब बंद करव"
1512 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1515 msgstr "टैब बंद करव"
1517 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1518 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 msgid "Search for %1 in %2"
1521 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1523 #: dolphintabbar.cpp:155
1525 msgctxt "@action:inmenu"
1529 #: dolphintabbar.cpp:156
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1535 #: dolphintabbar.cpp:157
1537 msgctxt "@action:inmenu"
1538 msgid "Close Other Tabs"
1539 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1541 #: dolphintabbar.cpp:158
1543 msgctxt "@action:inmenu"
1545 msgstr "टैब बंद करव"
1547 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1548 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1549 #: dolphintabwidget.cpp:506
1550 #, fuzzy, kde-format
1551 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1553 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1557 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1558 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1559 #: dolphintabwidget.cpp:510
1561 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1565 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgctxt "@label:textbox"
1569 #| msgid "Location:"
1570 msgctxt "@title:menu"
1571 msgid "Location Bar"
1574 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1577 msgctxt "@title:menu"
1578 msgid "Main Toolbar"
1579 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1581 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1583 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1585 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1586 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1587 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1588 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1589 "because following these folders from left to right leads here.</"
1590 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1591 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1592 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1593 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1596 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1598 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1600 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1601 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1602 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1603 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1604 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1605 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1606 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1607 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1608 "find an item.</item></list></para>"
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1613 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1617 #, fuzzy, kde-format
1619 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1621 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1622 #, fuzzy, kde-format
1623 msgid "Search for %1"
1624 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1626 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@info:progress"
1629 #| msgid "Loading folder..."
1630 msgctxt "@info:progress"
1631 msgid "Loading folder…"
1632 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1634 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgctxt "@label:listbox"
1638 msgctxt "@info:progress"
1642 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1643 #, fuzzy, kde-format
1646 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1648 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1650 msgctxt "@info:status"
1651 msgid "No items found."
1654 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1656 msgctxt "@info:status"
1657 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1658 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 #| msgctxt "@info:status"
1663 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1664 msgctxt "@info:status"
1666 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1667 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 #| msgctxt "@info:status"
1672 #| msgid "Invalid protocol"
1673 msgctxt "@info:status"
1674 msgid "Invalid protocol '%1'"
1675 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1677 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1679 msgctxt "@info:status"
1680 msgid "Invalid protocol"
1681 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1683 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1686 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1689 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1691 msgctxt "@info:tooltip"
1692 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1695 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 #| msgctxt "@label:textbox"
1702 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1704 msgctxt "@info:tooltip"
1705 msgid "Hide Filter Bar"
1706 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1708 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1710 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1717 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1718 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1721 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1724 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1726 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1729 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1732 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1734 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1737 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1740 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1742 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1748 #| msgid "Invert Selection"
1749 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1750 msgid "One Selected File"
1751 msgid_plural "%1 Selected Files"
1752 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1753 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1755 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1758 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1759 msgid "One Selected Folder"
1760 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1764 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 #| msgctxt "@info:tooltip"
1767 #| msgid "Select Item"
1769 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1771 msgid "One Selected Item"
1772 msgid_plural "%1 Selected Items"
1773 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1774 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgctxt "@action:inmenu"
1779 #| msgid "Paste One File"
1780 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1782 msgid_plural "%1 Files"
1783 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1784 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1786 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1787 #, fuzzy, kde-format
1790 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1792 msgid_plural "%1 Folders"
1796 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgctxt "@title:window"
1799 #| msgid "Rename Item"
1801 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1803 msgid_plural "%1 Items"
1804 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1805 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1807 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1808 #, fuzzy, kde-format
1810 #| msgid "%1 item selected"
1811 #| msgid_plural "%1 items selected"
1812 msgctxt "@item:intable"
1814 msgid_plural "%1 items"
1815 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1816 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1818 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1820 msgctxt "width × height"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1826 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@title:group Name"
1834 msgctxt "@title:group"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1840 msgctxt "@title:group Size"
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1846 msgctxt "@title:group Size"
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1852 msgctxt "@title:group Size"
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1858 msgctxt "@title:group Size"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1864 msgctxt "@title:group Date"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1870 msgctxt "@title:group Date"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1876 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1883 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1888 #, fuzzy, kde-format
1889 #| msgctxt "@title:group Date"
1890 #| msgid "Three Weeks Ago"
1891 msgctxt "@title:group Date"
1892 msgid "One Week Ago"
1893 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1897 msgctxt "@title:group Date"
1898 msgid "Two Weeks Ago"
1899 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1903 msgctxt "@title:group Date"
1904 msgid "Three Weeks Ago"
1905 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1909 msgctxt "@title:group Date"
1910 msgid "Earlier this Month"
1911 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1914 #, fuzzy, kde-format
1916 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1917 #| "full year number"
1918 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1920 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1921 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1922 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1923 "text that should not be formatted as a date"
1924 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1925 msgstr "कल (%B, %Y)"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1930 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1931 "context @title:group Date"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1936 #, fuzzy, kde-format
1938 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1939 #| "full year number"
1940 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1942 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1943 "current locale, and yyyy is full year number."
1944 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1945 msgstr "कल (%B, %Y)"
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1950 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1956 #, fuzzy, kde-format
1958 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1959 #| "full year number"
1960 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1962 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1963 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1964 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1965 "text that should not be formatted as a date"
1966 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1967 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1972 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1973 "context @title:group Date"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1978 #, fuzzy, kde-format
1980 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1981 #| "full year number"
1982 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1984 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1985 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1986 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1987 "text that should not be formatted as a date"
1988 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1989 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1994 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1995 "context @title:group Date"
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2000 #, fuzzy, kde-format
2002 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2003 #| "full year number"
2004 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2006 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2007 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2008 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2009 "text that should not be formatted as a date"
2010 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2011 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2016 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2017 "context @title:group Date"
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2022 #, fuzzy, kde-format
2024 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2025 #| "full year number"
2026 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2028 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2029 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2030 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2031 "text that should not be formatted as a date"
2032 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2033 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2038 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2039 "context @title:group Date"
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2046 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2047 "and yyyy is full year number"
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2054 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2062 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2069 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2076 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2083 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2088 #, fuzzy, kde-format
2089 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2090 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2091 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2092 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2093 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2097 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2105 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2114 #| msgid "Modified:"
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2122 msgid "The date format can be selected in settings."
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2127 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2128 #| msgid "Create New"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2140 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2148 #| msgctxt "@label:listbox"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2164 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2178 #| msgctxt "@info:credit"
2179 #| msgid "Documentation"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2197 #| msgid "Change Comment..."
2200 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2214 msgid "Date Photographed"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2225 msgctxt "@label width x height"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2244 #| msgctxt "@info:credit"
2245 #| msgid "Documentation"
2250 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2282 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2284 #| msgctxt "@info:credit"
2285 #| msgid "Documentation"
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2306 msgid "Release Year"
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2311 msgid "Aspect Ratio"
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2319 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2326 #| msgctxt "@action:inmenu"
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2333 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2337 #| msgctxt "@title:group Name"
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2345 msgid "File Extension"
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2351 #| msgid "Invert Selection"
2353 msgid "Deletion Time"
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2358 #| msgctxt "@info:credit"
2359 #| msgid "Documentation"
2361 msgid "Link Destination"
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2366 msgid "Downloaded From"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2371 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2372 #| msgid "Permissions"
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2380 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2381 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2386 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2394 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@info:status"
2403 #| msgid "Unknown size"
2404 msgctxt "@info:status"
2405 msgid "Unknown error."
2406 msgstr "अग्यात आकार"
2409 #, fuzzy, kde-format
2418 msgid "File Manager"
2419 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2423 msgctxt "@info:credit"
2424 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2429 msgctxt "@info:credit"
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgctxt "@info:credit"
2436 #| msgid "Maintainer and developer"
2437 msgctxt "@info:credit"
2438 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2439 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2443 msgctxt "@info:credit"
2448 #, fuzzy, kde-format
2449 #| msgctxt "@info:credit"
2450 #| msgid "Maintainer and developer"
2451 msgctxt "@info:credit"
2452 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2453 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2457 msgctxt "@info:credit"
2458 msgid "Elvis Angelaccio"
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgctxt "@info:credit"
2464 #| msgid "Maintainer and developer"
2465 msgctxt "@info:credit"
2466 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2467 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2471 msgctxt "@info:credit"
2472 msgid "Emmanuel Pescosta"
2476 #, fuzzy, kde-format
2477 #| msgctxt "@info:credit"
2478 #| msgid "Maintainer and developer"
2479 msgctxt "@info:credit"
2480 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2481 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2485 msgctxt "@info:credit"
2486 msgid "Frank Reininghaus"
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgctxt "@info:credit"
2492 #| msgid "Maintainer and developer"
2493 msgctxt "@info:credit"
2494 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2495 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2499 msgctxt "@info:credit"
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 #| msgctxt "@info:credit"
2506 #| msgid "Maintainer and developer"
2507 msgctxt "@info:credit"
2508 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2509 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2513 msgctxt "@info:credit"
2514 msgid "Sebastian Trüg"
2517 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2518 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2520 msgctxt "@info:credit"
2526 msgctxt "@info:credit"
2532 msgctxt "@info:credit"
2533 msgid "Aaron J. Seigo"
2534 msgstr "एरान जे. सीगो"
2538 msgctxt "@info:credit"
2539 msgid "Rafael Fernández López"
2540 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2544 msgctxt "@info:credit"
2545 msgid "Kevin Ottens"
2546 msgstr "केविन ओटेन्स"
2550 msgctxt "@info:credit"
2551 msgid "Holger Freyther"
2552 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2556 msgctxt "@info:credit"
2557 msgid "Max Blazejak"
2558 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2562 msgctxt "@info:credit"
2563 msgid "Michael Austin"
2564 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2568 msgctxt "@info:credit"
2569 msgid "Documentation"
2574 msgctxt "@info:shell"
2575 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2580 msgctxt "@info:shell"
2581 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2586 msgctxt "@info:shell"
2587 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2592 msgctxt "@info:shell"
2593 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2598 msgctxt "@info:shell"
2599 msgid "Document to open"
2600 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2602 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2603 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2604 #, fuzzy, kde-format
2606 #| msgid "Show hidden files"
2607 msgid "Hidden files shown"
2608 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2610 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2611 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2613 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2616 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2617 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 #| msgctxt "@title:group"
2620 #| msgid "Column Width"
2621 msgid "Automatic scrolling"
2622 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2624 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2626 msgctxt "@action:inmenu"
2630 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2632 msgctxt "@action:inmenu"
2636 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 #| msgctxt "@action:inmenu"
2639 #| msgid "Rename..."
2640 msgctxt "@action:inmenu"
2642 msgstr "नाम बदलव..."
2644 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2647 #| msgid "Move to Trash"
2648 msgctxt "@action:inmenu"
2649 msgid "Move to Trash"
2650 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2652 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2654 msgctxt "@action:inmenu"
2658 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2660 msgctxt "@action:inmenu"
2661 msgid "Show Hidden Files"
2662 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2664 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Limit to Home Directory"
2670 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2672 msgctxt "@action:inmenu"
2673 msgid "Automatic Scrolling"
2676 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2678 msgctxt "@action:inmenu"
2682 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2683 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2684 #, fuzzy, kde-format
2685 msgid "Previews shown"
2688 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2689 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2691 msgid "Auto-Play media files"
2694 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2695 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2698 #| msgid "Show Filter Bar"
2699 msgid "Show item on hover"
2700 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2702 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2703 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2705 msgid "Date display format"
2708 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2714 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2716 msgctxt "@action:inmenu"
2717 msgid "Auto-Play media files"
2720 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2723 #| msgid "Show Filter Bar"
2724 msgctxt "@action:inmenu"
2725 msgid "Show item on hover"
2726 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2728 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2729 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgid "Change Tags..."
2732 msgctxt "@action:inmenu"
2734 msgstr "टैग बदलव..."
2736 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2738 msgctxt "@action:inmenu"
2739 msgid "Condensed Date"
2742 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2744 msgctxt "@label::textbox"
2745 msgid "Select which data should be shown:"
2748 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2749 #, fuzzy, kde-format
2751 #| msgid "%1 item selected"
2752 #| msgid_plural "%1 items selected"
2754 msgid "%1 item selected"
2755 msgid_plural "%1 items selected"
2756 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2757 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2759 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2764 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2769 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2770 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2772 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2775 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2776 #, fuzzy, kde-format
2778 #| msgid "Change Tags..."
2779 msgctxt "@action:inmenu"
2780 msgid "Configure Trash…"
2781 msgstr "टैग बदलव..."
2783 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2786 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2787 "and then reopen the panel."
2790 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2792 msgid "Install Konsole"
2795 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2796 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgctxt "@label:textbox"
2799 #| msgid "Location:"
2803 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2804 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2809 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2810 #, fuzzy, kde-format
2811 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2813 msgctxt "@item:inlistbox"
2817 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 #| msgctxt "@title:window"
2821 msgctxt "@item:inlistbox"
2825 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 #| msgctxt "@info:credit"
2828 #| msgid "Documentation"
2829 msgctxt "@item:inlistbox"
2833 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgctxt "@title:group"
2836 #| msgid "Preview Size"
2837 msgctxt "@item:inlistbox"
2839 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2841 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2844 #| msgid "Show Hidden Files"
2845 msgctxt "@item:inlistbox"
2847 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2849 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2851 msgctxt "@item:inlistbox"
2855 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2856 #, fuzzy, kde-format
2857 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2859 msgctxt "@item:inlistbox"
2863 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2864 #, fuzzy, kde-format
2865 #| msgctxt "@title:group Date"
2867 msgctxt "@item:inlistbox"
2871 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgctxt "@title:group Date"
2874 #| msgid "Yesterday"
2875 msgctxt "@item:inlistbox"
2879 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@title:group Date"
2882 #| msgid "Last Week"
2883 msgctxt "@item:inlistbox"
2885 msgstr "पिछले हफ्ता"
2887 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 #| msgctxt "@title:group Date"
2890 #| msgid "Earlier this Month"
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2893 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgctxt "@title:group Date"
2898 #| msgid "Last Week"
2899 msgctxt "@item:inlistbox"
2901 msgstr "पिछले हफ्ता"
2903 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@label:listbox"
2907 msgctxt "@item:inlistbox"
2911 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2913 msgctxt "@item:inlistbox"
2917 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2919 msgctxt "@item:inlistbox"
2923 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2925 msgctxt "@item:inlistbox"
2929 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2931 msgctxt "@item:inlistbox"
2935 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2938 msgid "Highest Rating"
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2944 #| msgid "Invert Selection"
2945 msgctxt "@action:inmenu"
2946 msgid "Clear Selection"
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2951 msgctxt "String list separator"
2955 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2959 msgid_plural "Tags: %2"
2960 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2961 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2963 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2964 #, fuzzy, kde-format
2966 #| msgid "New Tag..."
2967 msgctxt "@action:button"
2971 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2973 msgctxt "action:button"
2974 msgid "From Here (%1)"
2977 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2979 msgctxt "action:button"
2980 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2983 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2985 msgctxt "action:button"
2986 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2989 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2990 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgid "Grid spacing"
2993 msgctxt "@info:tooltip"
2994 msgid "Quit searching"
2995 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2997 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2998 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgid "File Manager"
3001 msgctxt "action:button"
3003 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3005 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "action:button"
3009 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3011 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3013 msgctxt "action:button"
3017 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3020 #| msgid "Your emails"
3021 msgctxt "action:button"
3023 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3025 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3027 msgctxt "action:button"
3028 msgid "Search in your home directory"
3031 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 #| msgctxt "@action:inmenu"
3038 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3041 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3043 msgid "Query Results from '%1'"
3046 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3048 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3049 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3052 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3053 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3057 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgctxt "@action:button"
3060 msgctxt "@action:button"
3061 msgid "Cancel Copying"
3064 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3066 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3067 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3070 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3071 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3073 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3074 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3078 #, fuzzy, kde-format
3080 #| msgid "Show preview"
3081 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3082 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3083 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3085 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgctxt "@action:button"
3090 msgctxt "@action:button"
3091 msgid "Cancel Cutting"
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3096 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3097 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3100 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3101 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3102 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3103 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3105 msgctxt "@action:button"
3109 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3111 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3112 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3115 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3116 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 msgctxt "@action:button"
3119 msgid "Cancel Duplicating"
3122 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3123 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3126 msgctxt "@action keep short"
3130 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3133 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3134 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3137 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgctxt "@action:button"
3142 msgctxt "@action:button"
3143 msgid "Cancel Moving"
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3148 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3149 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3155 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3156 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3157 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3158 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3162 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3165 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3166 msgid "Paste from Clipboard"
3169 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3171 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3172 msgid "Dismiss This Reminder"
3175 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3177 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3178 msgid "Don't Remind Me Again"
3181 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3183 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3185 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3186 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3189 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3190 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3192 msgctxt "@action:button"
3193 msgid "Cancel Renaming"
3196 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3197 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3198 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3199 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3200 #. and a fallback will be used.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3204 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3205 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3209 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3210 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3211 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3212 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3213 #. and a fallback will be used.
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3217 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3218 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3222 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3223 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3224 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3225 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3226 #. and a fallback will be used.
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3230 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3231 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3235 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3236 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3237 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3238 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3239 #. and a fallback will be used.
3240 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3243 msgid "Permanently Delete %2"
3244 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3248 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3249 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3250 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3251 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3252 #. and a fallback will be used.
3253 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3256 msgid "Duplicate %2"
3257 msgid_plural "Duplicate %2"
3261 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3262 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3263 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3264 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3265 #. and a fallback will be used.
3266 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3267 #, fuzzy, kde-format
3268 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3269 #| msgid "Move to Trash"
3271 msgid "Move %2 to the Trash"
3272 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3273 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3274 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3276 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3277 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3280 #. and a fallback will be used.
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3282 #, fuzzy, kde-format
3285 msgid_plural "Rename %2"
3286 msgstr[0] "नाम बदलव"
3287 msgstr[1] "नाम बदलव"
3289 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3291 msgctxt "@info:whatsthis"
3293 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3294 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3295 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3296 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3297 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3298 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3299 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3300 "the current selection.</para>"
3303 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3305 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3306 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3309 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3312 #| msgid "Invert Selection"
3313 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3314 msgid "Selection Mode"
3317 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3320 #| msgid "Invert Selection"
3321 msgctxt "@action:button"
3322 msgid "Exit Selection Mode"
3325 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3327 msgctxt "@label:textbox"
3328 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3331 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 msgctxt "@label:textbox"
3335 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3337 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3339 msgctxt "@action:button"
3340 msgid "Download New Services…"
3343 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3347 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3351 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3354 msgid "Restart now?"
3357 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3358 #, fuzzy, kde-format
3359 #| msgctxt "@action:inmenu"
3361 msgctxt "@option:check"
3365 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3366 #, fuzzy, kde-format
3367 #| msgctxt "@option:check"
3368 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3369 msgctxt "@option:check"
3370 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3371 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3373 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3374 #, fuzzy, kde-format
3375 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3377 msgctxt "@item:inmenu"
3381 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3382 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3383 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3384 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3385 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3386 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3387 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgid "Use system font"
3390 msgid "Use system font"
3391 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3393 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3394 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3395 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3396 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3397 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3398 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3399 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgid "Icon size"
3405 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3406 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3407 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3408 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3409 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3410 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3411 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgid "Preview size"
3414 msgid "Preview size"
3415 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3417 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3418 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3420 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3423 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3424 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3426 msgid "How we display the size of directories"
3429 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3430 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3431 #, fuzzy, kde-format
3433 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3434 msgid "Show the content count"
3435 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3438 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3439 #, fuzzy, kde-format
3441 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3442 msgid "Show the content size"
3443 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3445 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3446 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3448 msgid "Do not show any directory size"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3452 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3454 msgid "Recursive directory size limit"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3458 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3460 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3464 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3467 #| msgid "Permissions"
3468 msgid "Permissions style format"
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3472 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3473 #, fuzzy, kde-format
3475 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3476 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3477 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3480 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3481 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3484 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3485 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3488 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3490 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3494 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3495 #, fuzzy, kde-format
3497 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3498 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3499 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3502 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3503 #, fuzzy, kde-format
3505 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3506 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3507 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3510 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3511 #, fuzzy, kde-format
3513 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3514 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3515 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3518 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3519 #, fuzzy, kde-format
3521 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3522 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3523 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3526 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3527 #, fuzzy, kde-format
3529 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3530 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3531 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3534 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3536 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3539 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3540 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3541 #, fuzzy, kde-format
3543 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3544 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3545 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3548 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3549 #, fuzzy, kde-format
3551 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3552 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3553 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3556 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3557 #, fuzzy, kde-format
3559 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3560 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3561 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3564 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3566 msgid "Position of columns"
3569 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3570 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3572 msgid "Side Padding"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3576 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3578 msgid "Highlight entire row"
3581 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3582 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3583 #, fuzzy, kde-format
3585 #| msgid "Expandable folders"
3586 msgid "Expandable folders"
3587 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3590 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3591 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgid "Show hidden files"
3595 msgid "Hidden files shown"
3596 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3599 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3601 msgctxt "@info:whatsthis"
3603 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3604 "will be shown in the file view."
3606 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3607 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3610 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3613 #| msgid "Permissions"
3618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3619 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3621 msgctxt "@info:whatsthis"
3622 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3626 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3633 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3635 msgctxt "@info:whatsthis"
3637 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3638 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3640 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3641 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3643 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3644 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3645 #, fuzzy, kde-format
3647 msgid "Previews shown"
3650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3651 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3653 msgctxt "@info:whatsthis"
3655 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3657 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3661 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgid "Categorized Sorting"
3665 msgid "Grouped Sorting"
3666 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3673 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3675 msgctxt "@info:whatsthis"
3677 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3678 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3680 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3681 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3684 msgid "Sort files by"
3685 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3688 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3692 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3694 msgctxt "@info:whatsthis"
3696 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3698 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3700 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3701 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3704 msgid "Order in which to sort files"
3705 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3708 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3709 #, fuzzy, kde-format
3711 #| msgid "Show preview"
3713 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3714 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3716 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3718 #, fuzzy, kde-format
3720 #| msgid "Show preview"
3722 msgid "Show hidden files and folders last"
3723 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3726 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3729 msgid "Visible roles"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3733 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3734 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgid "Column width"
3738 msgid "Header column widths"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3742 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3745 msgid "Properties last changed"
3746 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3749 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3751 msgctxt "@info:whatsthis"
3752 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3753 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3755 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgctxt "@title:window"
3759 #| msgid "Additional Information"
3761 msgid "Additional Information"
3762 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3764 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3765 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3766 #, fuzzy, kde-format
3767 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3768 #| msgid "Invert Selection"
3769 msgid "Select Action"
3772 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3773 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3776 #| msgid "Custom Font"
3777 msgid "Custom Action"
3778 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3780 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3781 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3782 #, fuzzy, kde-format
3784 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3785 msgid "Should the URL be editable for the user"
3786 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3788 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3791 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3796 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3799 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3800 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3802 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3803 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3804 #, fuzzy, kde-format
3806 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3807 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3808 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3810 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3811 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3814 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3818 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3819 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3822 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3823 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3824 "were removed/renamed ...etc"
3827 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3828 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3829 #, fuzzy, kde-format
3831 #| msgid "Is the application started the first time"
3833 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3835 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3837 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3838 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3839 #, fuzzy, kde-format
3845 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3846 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3847 #, fuzzy, kde-format
3848 #| msgctxt "@action:inmenu"
3849 #| msgid "Open in New Tab"
3850 msgid "Remember open folders and tabs"
3851 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3853 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3854 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3856 msgid "Place two views side by side"
3859 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3860 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3861 #, fuzzy, kde-format
3863 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3864 msgid "Should the filter bar be shown"
3865 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3867 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3869 #, fuzzy, kde-format
3871 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3872 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3873 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3875 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3876 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3877 #, fuzzy, kde-format
3879 #| msgid "Browse through archives"
3880 msgid "Browse through archives"
3881 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3883 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3884 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3886 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3889 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3890 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3893 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3894 "running in the Terminal panel."
3897 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3899 #, fuzzy, kde-format
3901 #| msgid "Rename inline"
3902 msgid "Rename single items inline"
3903 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3905 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3906 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3907 #, fuzzy, kde-format
3909 #| msgid "Show selection toggle"
3910 msgid "Show selection toggle"
3911 msgstr "चयन टागल देखाव"
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3917 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3921 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3922 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3924 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3927 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3928 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3930 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3933 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3934 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3936 msgid "New tab will be open after last one"
3939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3940 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3943 #| msgid "Show Filter Bar"
3944 msgid "Show item information on hover"
3945 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3947 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3949 #, fuzzy, kde-format
3951 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3952 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3953 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3955 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3957 #, fuzzy, kde-format
3959 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3960 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3961 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3964 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3965 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3968 msgid "Show the statusbar"
3969 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3971 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3972 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3973 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3976 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3977 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3979 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3981 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3984 msgid "Show the space information in the statusbar"
3985 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3987 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3988 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3990 msgid "Lock the layout of the panels"
3993 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3995 #, fuzzy, kde-format
3996 #| msgctxt "@title:group"
3997 #| msgid "File Previews"
3998 msgid "Enlarge Small Previews"
3999 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4001 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4002 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4005 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4009 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4012 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4015 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4016 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@title:group"
4019 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4020 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4021 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4023 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4024 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@title:group"
4027 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4028 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4029 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4031 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4032 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgctxt "@label:listbox"
4035 #| msgid "Text width:"
4036 msgid "Text width index"
4037 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4039 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4040 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4042 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4045 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4046 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4048 msgid "Enabled plugins"
4051 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4052 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgid "Change Tags..."
4055 msgctxt "@title:window"
4057 msgstr "टैग बदलव..."
4059 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4061 msgctxt "@title:group Interface settings"
4065 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4066 #, fuzzy, kde-format
4068 msgctxt "@title:group"
4072 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4073 #, fuzzy, kde-format
4074 msgctxt "@title:group"
4075 msgid "Context Menu"
4076 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4078 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 msgctxt "@title:group"
4084 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4086 msgctxt "@title:group"
4087 msgid "User Feedback"
4090 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4093 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4096 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4101 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:45
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@title:group"
4104 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4105 msgctxt "@title:group"
4106 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4107 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4109 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4112 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4113 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4114 msgid "Moving files or folders to trash"
4115 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4117 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@action:inmenu"
4120 #| msgid "Empty Trash"
4121 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4122 msgid "Emptying trash"
4123 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4125 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4128 #| msgid "Deleting files or folders"
4129 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4130 msgid "Deleting files or folders"
4131 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4133 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "@title:group"
4136 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4137 msgctxt "@title:group"
4138 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4139 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4141 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4143 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4144 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4147 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59
4149 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4150 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4153 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4154 #, fuzzy, kde-format
4156 #| msgid "Show preview"
4157 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4158 msgid "Opening many folders at once"
4159 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4161 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4163 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4164 msgid "Opening many terminals at once"
4167 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "When opening an executable file:"
4173 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4178 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4181 #| msgid "App&lications"
4182 msgid "Open in application"
4183 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4185 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4190 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4192 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4193 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4196 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4197 #, fuzzy, kde-format
4198 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4199 #| msgid "Replace Location"
4200 msgctxt "@action:button"
4201 msgid "Select Home Location"
4202 msgstr "बदले के जगह"
4204 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4206 msgctxt "@action:button"
4207 msgid "Use Current Location"
4208 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4210 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4212 msgctxt "@action:button"
4213 msgid "Use Default Location"
4214 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4216 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4217 #, fuzzy, kde-format
4218 #| msgctxt "@option:check"
4219 #| msgid "Show in groups"
4220 msgctxt "@label:textbox"
4221 msgid "Show on startup:"
4222 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4224 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4226 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4227 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4230 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4231 #, fuzzy, kde-format
4233 #| msgid "Show preview"
4234 msgctxt "@label:checkbox"
4235 msgid "Opening Folders:"
4236 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4238 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4241 #| msgid "Show full path inside location bar"
4242 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4243 msgid "Show full path in title bar"
4244 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4246 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4249 #| msgid "New &Window"
4250 msgctxt "@label:checkbox"
4252 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4254 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4257 #| msgid "Show filter bar"
4258 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4259 msgid "Show filter bar"
4260 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4262 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 msgctxt "option:radio"
4265 msgid "After current tab"
4266 msgstr "टैब बंद करव"
4268 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4270 msgctxt "option:radio"
4271 msgid "At end of tab bar"
4274 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4275 #, fuzzy, kde-format
4276 #| msgctxt "@action:inmenu"
4277 #| msgid "Open in New Tab"
4278 msgctxt "@title:group"
4279 msgid "Open new tabs: "
4280 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4282 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4284 msgctxt "option:check split view panes"
4285 msgid "Switch between views with Tab key"
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4289 #, fuzzy, kde-format
4290 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4291 #| msgid "Split view mode"
4292 msgctxt "@title:group"
4293 msgid "Split view: "
4294 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4296 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4298 msgctxt "option:check"
4299 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4302 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4305 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4306 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4309 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4312 #| msgid "Split view mode"
4313 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4314 msgid "Begin in split view mode"
4315 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4317 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4318 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4320 #| msgid "New &Window"
4321 msgid "New windows:"
4322 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4324 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4325 #, fuzzy, kde-format
4328 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4330 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4332 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 #| msgctxt "@title:group Size"
4336 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4337 msgid "Folders && Tabs"
4340 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4341 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4347 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4348 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4351 msgid "Confirmations"
4354 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@title:menu"
4358 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4362 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgctxt "@label:textbox"
4365 #| msgid "Location:"
4366 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4367 msgid "Status && Location bars"
4370 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4371 #, fuzzy, kde-format
4372 #| msgctxt "@option:check"
4373 #| msgid "Show preview"
4374 msgctxt "@option:check"
4375 msgid "Show previews"
4376 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4378 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4380 msgctxt "@option:check"
4381 msgid "Auto-play media files"
4384 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4387 #| msgid "Show Filter Bar"
4388 msgctxt "@option:check"
4389 msgid "Show item on hover"
4390 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4392 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4394 msgctxt "@option:check"
4395 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4398 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4400 msgctxt "@option:check"
4401 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4404 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "@title:window"
4407 #| msgid "Information"
4408 msgctxt "@label:checkbox"
4409 msgid "Information Panel:"
4412 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4416 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4417 "pressing the right mouse button on a panel."
4420 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4421 #, fuzzy, kde-format
4423 #| msgid "Show preview"
4424 msgctxt "@title:group"
4425 msgid "Show previews in the view for:"
4426 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4428 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4429 #, fuzzy, kde-format
4431 #| msgid "Sort files by"
4432 msgid "Skip previews for local files above:"
4433 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4435 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4436 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4438 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4442 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4447 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4448 #, fuzzy, kde-format
4450 #| msgid "Sort files by"
4452 msgid "Skip previews for remote files above:"
4453 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4455 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "@option:check"
4458 #| msgid "Show preview"
4460 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4462 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Show status bar"
4466 msgstr "स्थिति पट्टी"
4468 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4470 msgctxt "@option:check"
4471 msgid "Show zoom slider"
4472 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4474 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4476 msgctxt "@option:check"
4477 msgid "Show space information"
4478 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4480 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 msgctxt "@title:group"
4483 msgid "Status Bar: "
4484 msgstr "स्थिति पट्टी"
4486 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4487 #, fuzzy, kde-format
4488 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4489 #| msgid "Editable location bar"
4490 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4491 msgid "Make location bar editable"
4492 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4494 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 #| msgctxt "@label:textbox"
4497 #| msgid "Location:"
4498 msgid "Location bar:"
4501 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4503 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4504 msgid "Show full path inside location bar"
4505 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4507 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4509 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4513 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4514 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4516 msgctxt "@title:tab"
4520 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4521 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4523 msgctxt "@title:tab"
4527 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4530 msgctxt "@title:tab"
4534 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4536 msgctxt "option:radio"
4540 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4542 msgctxt "option:radio"
4543 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4546 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4548 msgctxt "option:radio"
4549 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4552 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4553 #, fuzzy, kde-format
4554 #| msgctxt "@label:listbox"
4556 msgctxt "@title:group"
4557 msgid "Sorting mode: "
4560 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4561 #, fuzzy, kde-format
4562 #| msgctxt "@label:textbox"
4563 #| msgid "Number of lines:"
4564 msgctxt "option:radio"
4565 msgid "Show number of items"
4566 msgstr "लाइन के संख्याः"
4568 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4570 msgctxt "option:radio"
4571 msgid "Show size of contents, up to "
4574 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 #| msgctxt "@option:check"
4577 #| msgid "Show zoom slider"
4578 msgctxt "option:radio"
4579 msgid "Show no size"
4580 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4582 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4585 msgid_plural " levels deep"
4589 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4590 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgctxt "@title:window"
4593 msgctxt "@title:group"
4594 msgid "Folder size:"
4597 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4599 msgctxt "option:radio as in relative date"
4600 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4603 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4605 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4606 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4609 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4610 #, fuzzy, kde-format
4611 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4613 msgctxt "@title:group"
4617 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4619 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4620 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4623 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4625 msgctxt "option:radio as numeric style"
4626 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4629 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4631 msgctxt "option:radio as combined style"
4632 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4635 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4638 #| msgid "Permissions"
4639 msgctxt "@title:group"
4640 msgid "Permissions style:"
4643 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4645 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4649 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4651 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4653 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4655 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4656 #, fuzzy, kde-format
4657 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4658 #| msgid "Choose..."
4659 msgctxt "@action:button Choose font"
4663 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4664 #, fuzzy, kde-format
4665 #| msgctxt "@option:radio"
4666 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4667 msgctxt "@option:radio"
4668 msgid "Use common display style for all folders"
4669 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4671 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4672 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4673 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4677 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4678 "custom display style."
4681 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4682 #, fuzzy, kde-format
4683 #| msgctxt "@option:radio"
4684 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4685 msgctxt "@option:radio"
4686 msgid "Remember display style for each folder"
4687 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4689 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4693 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4697 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4698 #, fuzzy, kde-format
4699 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4701 msgctxt "@title:group"
4702 msgid "Display style: "
4705 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4707 msgctxt "@option:check"
4708 msgid "Open archives as folder"
4711 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4713 msgctxt "option:check"
4714 msgid "Open folders during drag operations"
4715 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4717 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4719 msgctxt "@title:group"
4723 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4724 #, fuzzy, kde-format
4725 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4726 #| msgid "Show Filter Bar"
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show item information on hover"
4729 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4731 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4732 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4734 msgctxt "@title:group"
4735 msgid "Miscellaneous: "
4738 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4740 msgctxt "@option:check"
4741 msgid "Show selection marker"
4742 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4744 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4745 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgid "Rename inline"
4748 msgctxt "option:check"
4749 msgid "Rename single items inline"
4750 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4752 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4754 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4757 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4759 msgctxt "option:check"
4760 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4763 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4766 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4768 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4772 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4775 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4776 "background setting"
4777 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4780 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4781 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4783 msgctxt "@item:inlistbox"
4787 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4790 #| msgid "Custom Font"
4791 msgctxt "@item:inlistbox"
4792 msgid "Custom Command"
4793 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4795 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4796 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4797 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4798 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4799 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4800 #, fuzzy, kde-format
4802 msgid "Double-click triggers"
4803 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4805 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4807 msgctxt "@title:group"
4808 msgid "Background: "
4811 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4814 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4815 "background setting"
4816 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4819 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4821 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4825 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4829 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4832 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 #| msgctxt "@title:group General settings"
4836 msgctxt "@title:tab General View settings"
4840 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4841 #, fuzzy, kde-format
4842 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4843 msgid "Content Display"
4844 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4846 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4847 #, fuzzy, kde-format
4848 #| msgctxt "@label:listbox"
4850 msgctxt "@label:listbox"
4851 msgid "Default icon size:"
4854 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4855 #, fuzzy, kde-format
4857 #| msgid "Preview size"
4858 msgctxt "@label:listbox"
4859 msgid "Preview icon size:"
4860 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4862 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4864 msgctxt "@label:listbox"
4868 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@title:group Size"
4872 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4876 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgctxt "@title:group Size"
4880 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4884 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4888 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4892 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4896 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4900 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4901 #, fuzzy, kde-format
4903 #| msgid "Item width"
4904 msgctxt "@label:listbox"
4905 msgid "Label width:"
4906 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4908 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4910 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4914 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4916 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4920 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4922 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4926 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4928 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4932 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4934 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4938 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4940 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4944 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4945 #, fuzzy, kde-format
4946 #| msgctxt "@label:slider"
4947 #| msgid "Maximum file size:"
4948 msgctxt "@label:listbox"
4949 msgid "Maximum lines:"
4950 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4952 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4954 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4958 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 #| msgctxt "@title:group Size"
4962 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4966 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 #| msgctxt "@title:group Size"
4970 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4974 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4975 #, fuzzy, kde-format
4976 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4978 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4982 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgctxt "@label:listbox"
4985 #| msgid "Text width:"
4986 msgctxt "@label:listbox"
4987 msgid "Maximum width:"
4988 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4990 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4991 #, fuzzy, kde-format
4993 #| msgid "Expandable folders"
4994 msgctxt "@option:check"
4996 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4998 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@title:window"
5002 msgctxt "@label:checkbox"
5006 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5008 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5009 msgid "By clicking anywhere on the row"
5012 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5014 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5015 msgid "By clicking on icon or name"
5018 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5019 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5020 #, fuzzy, kde-format
5022 #| msgid "Show preview"
5023 msgctxt "@title:group"
5024 msgid "Open files and folders:"
5025 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5027 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5028 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5030 msgctxt "@info:tooltip"
5031 msgid "Size: 1 pixel"
5032 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5033 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5034 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5036 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5038 msgctxt "@title:window"
5039 msgid "View Display Style"
5042 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5044 msgctxt "@item:inlistbox"
5048 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5050 msgctxt "@item:inlistbox"
5054 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5056 msgctxt "@item:inlistbox"
5060 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5062 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5064 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5066 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5068 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5070 msgstr "घटते क्रम में"
5072 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5075 #| msgid "Show filter bar"
5076 msgctxt "@option:check"
5077 msgid "Show folders first"
5078 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5080 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgctxt "@option:check"
5083 #| msgid "Show hidden files"
5084 msgctxt "@option:check"
5085 msgid "Show hidden files last"
5086 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5088 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5090 msgctxt "@option:check"
5091 msgid "Show preview"
5092 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5094 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5096 msgctxt "@option:check"
5097 msgid "Show in groups"
5098 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5100 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5102 msgctxt "@option:check"
5103 msgid "Show hidden files"
5104 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5106 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5107 #, fuzzy, kde-format
5108 #| msgctxt "@title:window"
5109 #| msgid "Additional Information"
5110 msgctxt "@title:group"
5111 msgid "Additional Information"
5112 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5114 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5116 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5119 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5121 msgctxt "@label:listbox"
5125 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5127 msgctxt "@label:listbox"
5131 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@title:group"
5134 #| msgid "View Properties"
5135 msgid "View options:"
5138 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5140 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5141 msgid "Current folder"
5142 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5144 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5145 #, fuzzy, kde-format
5146 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5147 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5148 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5149 msgid "Current folder and sub-folders"
5150 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5152 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5154 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5156 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5158 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5160 msgctxt "@title:group"
5164 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgctxt "@option:check"
5167 #| msgid "Use as default for new folders"
5168 msgctxt "@option:check"
5169 msgid "Use as default view settings"
5170 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5172 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5173 #, fuzzy, kde-format
5176 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5180 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5182 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5184 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5188 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5189 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5191 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5193 msgctxt "@title:window"
5194 msgid "Applying View Properties"
5195 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5197 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5199 msgctxt "@info:progress"
5200 msgid "Counting folders: %1"
5201 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5203 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5205 msgctxt "@info:progress"
5209 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5211 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5215 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5220 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5222 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5223 msgid "Sets the size of the file icons."
5226 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5233 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5234 #, fuzzy, kde-format
5236 msgid "Stop loading"
5239 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5241 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5243 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5244 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5245 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5246 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5247 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5248 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5249 "device.</item></list></para>"
5252 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 #| msgctxt "@option:check"
5255 #| msgid "Show zoom slider"
5256 msgctxt "@action:inmenu"
5257 msgid "Show Zoom Slider"
5258 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5260 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@option:check"
5263 #| msgid "Show space information"
5264 msgctxt "@action:inmenu"
5265 msgid "Show Space Information"
5266 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5268 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5270 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5273 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5275 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5278 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5280 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5283 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5288 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5290 msgctxt "@info:status Free disk space"
5294 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5296 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5297 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5300 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5302 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5304 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5305 "Press to manage disk space usage."
5308 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5310 msgid "Trash Emptied"
5313 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5315 msgid "The Trash was emptied."
5318 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgctxt "@title:window"
5322 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5326 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5328 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5329 msgid "Count of available Network Shares"
5332 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5335 #| msgid "Sett&ings"
5336 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5338 msgstr "सेटिंग (&i)"
5340 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5342 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5343 msgid "A subset of Dolphin settings."
5346 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5348 msgid "Select Remote Charset"
5351 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5352 #, fuzzy, kde-format
5356 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5357 #, fuzzy, kde-format
5361 #: views/dolphinview.cpp:654
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "@info:status"
5364 #| msgid "1 Folder selected"
5365 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5366 msgctxt "@info:status"
5367 msgid "1 folder selected"
5368 msgid_plural "%1 folders selected"
5369 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5370 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5372 #: views/dolphinview.cpp:655
5373 #, fuzzy, kde-format
5374 #| msgctxt "@info:status"
5375 #| msgid "1 File selected"
5376 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5377 msgctxt "@info:status"
5378 msgid "1 file selected"
5379 msgid_plural "%1 files selected"
5380 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5381 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5383 #: views/dolphinview.cpp:657
5384 #, fuzzy, kde-format
5387 msgctxt "@info:status"
5389 msgid_plural "%1 folders"
5393 #: views/dolphinview.cpp:658
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5396 #| msgid "Your emails"
5397 msgctxt "@info:status"
5399 msgid_plural "%1 files"
5400 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5401 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5403 #: views/dolphinview.cpp:662
5405 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5407 msgstr "%1, %2 (%3)"
5409 #: views/dolphinview.cpp:664
5411 msgctxt "@info:status files (size)"
5415 #: views/dolphinview.cpp:668
5416 #, fuzzy, kde-format
5417 #| msgctxt "@title:group Size"
5419 msgctxt "@info:status"
5420 msgid "0 folders, 0 files"
5423 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5425 msgctxt "<filename> copy"
5429 #: views/dolphinview.cpp:1077
5431 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5432 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5436 #: views/dolphinview.cpp:1082
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@action:inmenu"
5440 msgctxt "@action:button"
5441 msgid "Open %1 Item"
5442 msgid_plural "Open %1 Items"
5446 #: views/dolphinview.cpp:1212
5448 msgctxt "@action:inmenu"
5449 msgid "Side Padding"
5452 #: views/dolphinview.cpp:1216
5453 #, fuzzy, kde-format
5454 #| msgctxt "@title:group"
5455 #| msgid "Column Width"
5456 msgctxt "@action:inmenu"
5457 msgid "Automatic Column Widths"
5458 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5460 #: views/dolphinview.cpp:1221
5461 #, fuzzy, kde-format
5462 #| msgctxt "@title:group"
5463 #| msgid "Column Width"
5464 msgctxt "@action:inmenu"
5465 msgid "Custom Column Widths"
5466 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5468 #: views/dolphinview.cpp:1827
5469 #, fuzzy, kde-format
5470 #| msgctxt "@info:status"
5471 #| msgid "Move to trash operation completed."
5472 msgctxt "@info:status"
5473 msgid "Trash operation completed."
5474 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5476 #: views/dolphinview.cpp:1837
5478 msgctxt "@info:status"
5479 msgid "Delete operation completed."
5480 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5482 #: views/dolphinview.cpp:1993
5483 #, fuzzy, kde-format
5485 #| msgid "Rename inline"
5486 msgctxt "@action:button"
5487 msgid "Rename and Hide"
5488 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5490 #: views/dolphinview.cpp:1997
5493 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5494 "Do you still want to rename it?"
5497 #: views/dolphinview.cpp:1999
5500 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5501 "Do you still want to rename it?"
5504 #: views/dolphinview.cpp:2001
5505 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5507 #| msgid "Show Hidden Files"
5508 msgid "Hide this File?"
5509 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5511 #: views/dolphinview.cpp:2001
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "@title:group"
5514 #| msgid "Home Folder"
5515 msgid "Hide this Folder?"
5518 #: views/dolphinview.cpp:2051
5520 msgctxt "@info:status"
5521 msgid "The location is empty."
5522 msgstr "जगह खाली हे"
5524 #: views/dolphinview.cpp:2053
5526 msgctxt "@info:status"
5527 msgid "The location '%1' is invalid."
5528 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5530 #: views/dolphinview.cpp:2322
5531 #, fuzzy, kde-format
5532 #| msgctxt "@info:progress"
5533 #| msgid "Loading folder..."
5535 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5537 #: views/dolphinview.cpp:2341
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "@info:progress"
5540 #| msgid "Loading folder..."
5541 msgid "Loading canceled"
5542 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5544 #: views/dolphinview.cpp:2343
5546 msgid "No items matching the filter"
5549 #: views/dolphinview.cpp:2345
5551 msgid "No items matching the search"
5554 #: views/dolphinview.cpp:2347
5555 #, fuzzy, kde-format
5556 #| msgctxt "@info:status"
5557 #| msgid "The location is empty."
5558 msgid "Trash is empty"
5559 msgstr "जगह खाली हे"
5561 #: views/dolphinview.cpp:2350
5566 #: views/dolphinview.cpp:2353
5568 msgid "No files tagged with \"%1\""
5571 #: views/dolphinview.cpp:2357
5572 #, fuzzy, kde-format
5573 msgid "No recently used items"
5574 msgstr "टैब बंद करव"
5576 #: views/dolphinview.cpp:2359
5578 msgid "No shared folders found"
5581 #: views/dolphinview.cpp:2361
5583 msgid "No relevant network resources found"
5586 #: views/dolphinview.cpp:2363
5588 msgid "No MTP-compatible devices found"
5591 #: views/dolphinview.cpp:2365
5593 msgid "No Apple devices found"
5596 #: views/dolphinview.cpp:2367
5598 msgid "No Bluetooth devices found"
5601 #: views/dolphinview.cpp:2369
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@title:group Size"
5605 msgid "Folder is empty"
5608 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgctxt "@action"
5611 #| msgid "Create Folder..."
5613 msgid "Create Folder…"
5614 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5616 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5618 msgctxt "@info:whatsthis"
5620 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5621 "items at once results in their new names differing only in a number."
5624 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5626 msgctxt "@info:whatsthis"
5628 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5629 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5630 "deleted later if disk space is needed."
5633 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5635 msgctxt "@info:whatsthis"
5637 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5638 "recovered by normal means."
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5642 #, fuzzy, kde-format
5643 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5644 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5645 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5646 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5647 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5651 msgctxt "@action:inmenu File"
5652 msgid "Duplicate Here"
5655 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5657 msgctxt "@action:inmenu File"
5661 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5663 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5665 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5666 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5667 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5668 "there like managing read- and write-permissions."
5671 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5672 #, fuzzy, kde-format
5673 #| msgctxt "@label:textbox"
5674 #| msgid "Location:"
5675 msgctxt "@action:incontextmenu"
5676 msgid "Copy Location"
5679 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5681 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5682 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5685 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5686 #, fuzzy, kde-format
5687 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5688 #| msgid "Move to Trash"
5689 msgctxt "@action:inmenu File"
5690 msgid "Move to Trash…"
5691 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5693 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5694 #, fuzzy, kde-format
5695 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5697 msgctxt "@action:inmenu File"
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5703 msgctxt "@action:inmenu File"
5704 msgid "Duplicate Here…"
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 #| msgctxt "@label:textbox"
5710 #| msgid "Location:"
5711 msgctxt "@action:incontextmenu"
5712 msgid "Copy Location…"
5715 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5717 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5719 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5720 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5721 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5722 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5723 "interface> option is enabled.</para>"
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5728 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5730 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5731 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5732 "you an overview in folders with many items.</para>"
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5737 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5739 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5740 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5741 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5742 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5743 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5744 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5745 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5748 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5749 #, fuzzy, kde-format
5750 #| msgctxt "@title:menu"
5751 #| msgid "View Mode"
5752 msgctxt "@action:intoolbar"
5756 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5758 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5759 msgid "This increases the icon size."
5762 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5764 msgctxt "@action:inmenu View"
5765 msgid "Reset Zoom Level"
5768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5769 #, fuzzy, kde-format
5770 msgid "Zoom To Default"
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5775 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5776 msgid "This resets the icon size to default."
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5781 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5782 msgid "This reduces the icon size."
5785 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5787 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5792 #, fuzzy, kde-format
5794 #| msgid "Show preview"
5795 msgctxt "@action:intoolbar"
5796 msgid "Show Previews"
5797 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5799 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5800 #, fuzzy, kde-format
5802 #| msgid "Show preview"
5804 msgid "Show preview of files and folders"
5805 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5807 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5809 msgctxt "@info:whatsthis"
5811 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5812 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5816 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgctxt "@title:group Size"
5820 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5821 msgid "Folders First"
5824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5825 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgid "Show hidden files"
5828 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5829 msgid "Hidden Files Last"
5830 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgctxt "@title:menu"
5836 msgctxt "@action:inmenu View"
5838 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5840 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5841 #, fuzzy, kde-format
5842 #| msgctxt "@title:window"
5843 #| msgid "Additional Information"
5844 msgctxt "@action:inmenu View"
5845 msgid "Show Additional Information"
5846 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5848 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5850 msgctxt "@action:inmenu View"
5851 msgid "Show in Groups"
5852 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5854 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5856 msgctxt "@info:whatsthis"
5857 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5860 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgctxt "@action:inmenu"
5863 #| msgid "Show Hidden Files"
5864 msgctxt "@action:inmenu View"
5865 msgid "Show Hidden Files"
5866 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5870 msgctxt "@info:whatsthis"
5872 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5873 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5874 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5875 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5876 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5877 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5878 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5879 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5882 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5883 #, fuzzy, kde-format
5884 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5885 #| msgid "Adjust View Properties..."
5886 msgctxt "@action:inmenu View"
5887 msgid "Adjust View Display Style…"
5888 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5890 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5892 msgctxt "@info:whatsthis"
5894 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5899 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5903 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5906 #| msgid "Split view mode"
5908 msgid "Icons view mode"
5909 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5913 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5918 #, fuzzy, kde-format
5919 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5920 #| msgid "Split view mode"
5922 msgid "Compact view mode"
5923 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5927 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5931 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5934 #| msgid "Split view mode"
5936 msgid "Details view mode"
5937 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5939 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5941 msgctxt "Sort descending"
5945 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5947 msgctxt "Sort ascending"
5951 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5954 #| msgid "Show filter bar"
5955 msgctxt "Sort descending"
5956 msgid "Largest First"
5957 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5959 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5960 #, fuzzy, kde-format
5961 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5962 #| msgid "Show filter bar"
5963 msgctxt "Sort ascending"
5964 msgid "Smallest First"
5965 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5968 #, fuzzy, kde-format
5969 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5970 #| msgid "Show filter bar"
5971 msgctxt "Sort descending"
5972 msgid "Newest First"
5973 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5976 #, fuzzy, kde-format
5977 #| msgctxt "@title:group Size"
5979 msgctxt "Sort ascending"
5980 msgid "Oldest First"
5983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5984 #, fuzzy, kde-format
5985 #| msgctxt "@title:group Size"
5987 msgctxt "Sort descending"
5988 msgid "Highest First"
5991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5992 #, fuzzy, kde-format
5993 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5994 #| msgid "Show filter bar"
5995 msgctxt "Sort ascending"
5996 msgid "Lowest First"
5997 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6000 #, fuzzy, kde-format
6001 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6002 #| msgid "Descending"
6003 msgctxt "Sort descending"
6005 msgstr "घटते क्रम में"
6007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6008 #, fuzzy, kde-format
6009 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6010 #| msgid "Ascending"
6011 msgctxt "Sort ascending"
6013 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6018 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6019 "selection is empty when this text is shown."
6020 msgid "Actions for Current View"
6023 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6024 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6025 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6026 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6027 #. and a fallback will be used.
6028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6030 msgid "Actions for %1"
6033 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6036 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6037 "of selected files/folders."
6038 msgid "Actions for One Selected Item"
6039 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6043 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6044 #, fuzzy, kde-format
6046 #| msgid "Additional information"
6047 msgctxt "@info:status"
6048 msgid "Updating version information…"
6049 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6052 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6053 #~| msgid "Activate Next Tab"
6054 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6055 #~ msgid "Activate Tab %1"
6056 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6058 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6059 #~ msgid "Activate Next Tab"
6060 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6062 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6063 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6064 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6067 #~| msgctxt "@label"
6068 #~| msgid "Split the view into two panes"
6069 #~ msgid "Split the view into two panes"
6070 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6073 #~| msgctxt "@label"
6074 #~| msgid "Show tooltips"
6075 #~ msgid "Show tooltips"
6076 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6078 #~ msgctxt "@option:check"
6079 #~ msgid "Show tooltips"
6080 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6083 #~| msgctxt "@label"
6084 #~| msgid "Rename inline"
6085 #~ msgctxt "option:check"
6086 #~ msgid "Rename inline"
6087 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6089 #~ msgctxt "@title:group"
6091 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6093 #~ msgctxt "@title:group"
6094 #~ msgid "View Modes"
6095 #~ msgstr "मोड देखाव"
6098 #~ msgctxt "@title:group"
6099 #~ msgid "Navigation"
6100 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6104 #~ msgctxt "@title:group"
6106 #~ msgstr "देखव (&V)"
6109 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6111 #~ msgctxt "@title:group"
6112 #~ msgid "General: "
6116 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6117 #~| msgid "Open in New Tab"
6118 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6119 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6120 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6123 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6125 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6130 #~| msgctxt "@label:textbox"
6132 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6133 #~ msgid "Filter..."
6137 #~ msgid "Search..."
6138 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6141 #~| msgctxt "@label:listbox"
6142 #~| msgid "Sorting:"
6143 #~ msgctxt "@info:progress"
6144 #~ msgid "Sorting..."
6145 #~ msgstr "छांटत हे:"
6148 #~| msgctxt "@label:textbox"
6150 #~ msgid "Filter..."
6154 #~| msgctxt "@label"
6155 #~| msgid "Change Tags..."
6156 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6157 #~ msgid "Configure..."
6158 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6161 #~ msgctxt "@label:textbox"
6162 #~ msgid "Search..."
6163 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6166 #~| msgctxt "@label:textbox"
6167 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6169 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6170 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6173 #~ msgctxt "@info:credit"
6175 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6177 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6180 #~| msgctxt "@label"
6181 #~| msgid "Font family"
6182 #~ msgid "Font family"
6183 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6186 #~| msgctxt "@label"
6187 #~| msgid "Font size"
6188 #~ msgid "Font size"
6189 #~ msgstr "फोंट आकार"
6192 #~| msgctxt "@label Font style"
6198 #~| msgctxt "@label"
6199 #~| msgid "Font weight"
6200 #~ msgid "Font weight"
6201 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6204 #~| msgctxt "@label"
6205 #~| msgid "Add Comment..."
6208 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6217 #~ msgid "Safely Remove"
6226 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6227 #~| msgid "Open in New Tab"
6228 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6229 #~ msgid "Open in New Tab"
6230 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6233 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6234 #~| msgid "Open in New Window"
6235 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6236 #~ msgid "Open in New Window"
6237 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6240 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6245 #~| msgctxt "@label"
6246 #~| msgid "Add Comment..."
6247 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6249 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6252 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6257 #~| msgctxt "@label"
6258 #~| msgid "Add Comment..."
6259 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6260 #~ msgid "Add Entry..."
6261 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6264 #~| msgctxt "@title:group"
6265 #~| msgid "Icon Size"
6266 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6267 #~ msgid "Icon Size"
6268 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6271 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6272 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6273 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6275 #~ msgctxt "@title:window"
6276 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6277 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6279 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6280 #~ msgid "Sett&ings"
6281 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6284 #~ msgctxt "@action"
6285 #~ msgid "Show menu"
6286 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6289 #~ msgid "Dolphin Part"
6290 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6293 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6294 #~ msgid "Url Navigator"
6295 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6296 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6297 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6300 #~| msgctxt "@info:status"
6301 #~| msgid "Unknown size"
6302 #~ msgctxt "@item:intable"
6304 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6308 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6309 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6311 #~ msgctxt "@info:status"
6312 #~ msgid "Unknown size"
6313 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6316 #~| msgctxt "@title:group"
6318 #~ msgctxt "@label:textbox"
6319 #~ msgid "Start in:"
6320 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6324 #~| msgid "Add to Places"
6325 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6326 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6327 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6329 #~ msgctxt "@title:window"
6330 #~ msgid "Rename Items"
6331 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6333 #~ msgctxt "@label:textbox"
6334 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6335 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6337 #~ msgctxt "@info:status"
6338 #~ msgid "New name #"
6339 #~ msgstr "नवा नाम #"
6341 #~ msgctxt "@label:textbox"
6342 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6343 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6344 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6345 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6349 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6351 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6352 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6354 #~ msgctxt "@title:window"
6355 #~ msgid "View Properties"
6356 #~ msgstr "गुन देखव"
6359 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6360 #~| msgid "Show filter bar"
6361 #~ msgid "Show facets widget"
6362 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6365 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6366 #~| msgid "Permissions"
6367 #~ msgctxt "@action:button"
6368 #~ msgid "Fewer Options"
6372 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6373 #~| msgid "Permissions"
6374 #~ msgctxt "@action:button"
6375 #~ msgid "More Options"
6379 #~| msgctxt "@title:window"
6381 #~ msgctxt "@option:check"
6386 #~| msgctxt "@title:group Date"
6388 #~ msgctxt "@option:option"
6393 #~| msgctxt "@title:group Date"
6394 #~| msgid "Yesterday"
6395 #~ msgctxt "@option:option"
6396 #~ msgid "Yesterday"
6401 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6403 #~ msgstr "जाव (&G)"
6406 #~| msgctxt "@title:menu"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6412 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6414 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6420 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6421 #~ msgid "Add to Places"
6422 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6424 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6425 #~ msgid "Descending"
6426 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6429 #~| msgctxt "@label:textbox"
6430 #~| msgid "Location:"
6432 #~ msgid "Location:"
6436 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6437 #~| msgid "Add to Places"
6438 #~ msgctxt "@title:window"
6439 #~ msgid "Add Places Entry"
6440 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6443 #~| msgctxt "@label"
6444 #~| msgid "Show tooltips"
6445 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6446 #~ msgid "Show All Entries"
6447 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6449 #~ msgctxt "@title:group"
6450 #~ msgid "Properties"
6454 #~| msgctxt "@title:window"
6455 #~| msgid "Additional Information"
6456 #~ msgctxt "@title:group"
6457 #~ msgid "Additional Information Shown"
6458 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6460 #~ msgctxt "@title:group"
6461 #~ msgid "Apply View Properties To"
6462 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6465 #~| msgctxt "@option:radio"
6466 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6467 #~ msgctxt "@option:check"
6468 #~ msgid "Use these view properties as default"
6469 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6471 #~ msgctxt "@label:textbox"
6472 #~ msgid "Location:"
6475 #~ msgctxt "@title:group"
6476 #~ msgid "Icon Size"
6477 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6479 #~ msgctxt "@label:listbox"
6481 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6483 #~ msgctxt "@title:group"
6487 #~ msgctxt "@label:listbox"
6492 #~| msgctxt "@label"
6494 #~ msgctxt "@label:listbox"
6498 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6502 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6506 #~ msgctxt "@option:check"
6507 #~ msgid "Expandable folders"
6508 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6510 #~ msgctxt "@action:button"
6511 #~ msgid "Additional Information"
6512 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6514 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6515 #~ msgid "Select All"
6516 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6518 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6523 #~| msgctxt "@title:group"
6524 #~| msgid "Preview Size"
6526 #~ msgid "Image Size"
6527 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6530 #~| msgctxt "@title:window"
6538 #~ msgid "Recently Saved"
6539 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6543 #~ msgid "Search For"
6544 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6547 #~| msgctxt "@label"
6548 #~| msgid "Home URL"
6549 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6551 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6554 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6555 #~| msgid "&Network Folders"
6556 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6558 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6561 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6566 #~| msgctxt "@title:group Date"
6568 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6573 #~| msgctxt "@title:group Date"
6574 #~| msgid "Yesterday"
6575 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6576 #~ msgid "Yesterday"
6580 #~| msgctxt "@title:group Date"
6581 #~| msgid "Earlier this Month"
6582 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6583 #~ msgid "This Month"
6584 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6587 #~| msgctxt "@title:group Date"
6588 #~| msgid "Earlier this Month"
6589 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6590 #~ msgid "Last Month"
6591 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6594 #~| msgctxt "@info:credit"
6595 #~| msgid "Documentation"
6596 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6597 #~ msgid "Documents"
6601 #~| msgctxt "@title:group"
6602 #~| msgid "Preview Size"
6603 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6605 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6608 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6609 #~| msgid "Empty Trash"
6610 #~ msgid "Empty Search"
6611 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6614 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6616 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6621 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6622 #~| msgid "Move to Trash"
6623 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6624 #~ msgid "&Move to Trash"
6625 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6627 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6628 #~ msgid "Rename..."
6629 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6632 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6633 #~| msgid "Open in New Tab"
6634 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6635 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6636 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6639 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6646 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6647 #~| msgid "Current folder"
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6649 #~ msgid "%1 - current folder"
6650 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6653 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6654 #~| msgid "Current folder"
6655 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6656 #~ msgid "%1 - current device"
6657 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6659 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6660 #~ msgid "Paste Into Folder"
6661 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6663 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6668 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6669 #~ "locale, and %Y is full year number"
6670 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6671 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6674 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6675 #~ "and %Y is full year number"
6680 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6681 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6683 #~ msgctxt "@info:status"
6684 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6685 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6687 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6692 #~| msgctxt "@label"
6693 #~| msgid "Additional information"
6694 #~ msgctxt "@info:status"
6695 #~ msgid "Update of version information failed."
6696 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6699 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6701 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6702 #~ msgid "Copy Text"
6705 #~ msgctxt "@info:status"
6706 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6707 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6709 #~ msgctxt "@title:group Date"
6710 #~ msgid "Last Week"
6711 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6714 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6715 #~ "full year number"
6716 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6717 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6720 #~| msgctxt "@option:check"
6721 #~| msgid "Show zoom slider"
6722 #~ msgid "Zoom slider"
6723 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6726 #~| msgctxt "@title:group Date"
6728 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6733 #~| msgctxt "@title:group Date"
6734 #~| msgid "Yesterday"
6735 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6736 #~ msgid "Yesterday"
6744 #~| msgctxt "@label:slider"
6745 #~| msgid "Maximum file size:"
6746 #~ msgctxt "@option:option"
6747 #~ msgid "Maximum Rating"
6748 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6751 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6753 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6758 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6760 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6765 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6767 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6772 #~| msgctxt "@title:window"
6773 #~| msgid "Information"
6774 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6775 #~ msgid "Copy Information Message"
6779 #~| msgctxt "@info:credit"
6780 #~| msgid "Documentation"
6781 #~ msgctxt "@item:intable"
6782 #~ msgid "No destination"
6785 #~ msgctxt "@option:check"
6786 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6787 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6790 #~| msgctxt "@label"
6791 #~| msgid "Show preview"
6792 #~ msgctxt "@title:group"
6793 #~ msgid "Do not create previews for"
6794 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6797 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6799 #~ msgctxt "@item:intable"
6804 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6806 #~ msgctxt "@item:intable"
6811 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6813 #~ msgctxt "@item:intable"
6818 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6819 #~| msgid "Permissions"
6820 #~ msgctxt "@item:intable"
6821 #~ msgid "Permissions"
6825 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6827 #~ msgctxt "@item:intable"
6832 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6834 #~ msgctxt "@item:intable"
6839 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6841 #~ msgctxt "@item:intable"
6846 #~| msgctxt "@info:credit"
6847 #~| msgid "Documentation"
6848 #~ msgctxt "@item:intable"
6849 #~ msgid "Destination"
6853 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6855 #~ msgctxt "@item:intable"
6859 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6863 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6865 #~ msgstr "आकार से "
6867 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6868 #~ msgid "By Permissions"
6869 #~ msgstr "अनुमति से"
6871 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6873 #~ msgstr "मालिक से"
6875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6880 #~| msgctxt "@info:credit"
6881 #~| msgid "Documentation"
6882 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6883 #~ msgid "By Link Destination"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6891 #~ msgid "Additional information"
6892 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6895 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6897 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6901 #~ msgctxt "@option:check"
6902 #~ msgid "Rename inline"
6903 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6905 #~ msgctxt "@info:status"
6906 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6907 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6909 #~ msgctxt "@title:tab"
6913 #~ msgctxt "@title:group"
6917 #~ msgctxt "@label:listbox"
6918 #~ msgid "Arrangement:"
6919 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6921 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6925 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6929 #~ msgctxt "@label:listbox"
6930 #~ msgid "Grid spacing:"
6931 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6933 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6937 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6941 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6945 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6949 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6953 #~ msgctxt "@option:check"
6954 #~ msgid "Expandable Folders"
6955 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6957 #~ msgctxt "@title:menu"
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6966 #~| msgctxt "@info:credit"
6967 #~| msgid "Documentation"
6968 #~ msgctxt "@title::column"
6969 #~ msgid "Link Destination"
6973 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6975 #~ msgctxt "@title::column"
6979 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6980 #~ msgid "Deselect Item"
6981 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6984 #~ msgid "Show hidden files"
6985 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6988 #~ msgid "Show preview"
6989 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6992 #~| msgctxt "@label"
6993 #~| msgid "Arrangement"
6994 #~ msgid "Arrangement"
6995 #~ msgstr "व्यवस्था"
6998 #~| msgctxt "@label"
6999 #~| msgid "Item height"
7000 #~ msgid "Item height"
7001 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7004 #~| msgctxt "@label"
7005 #~| msgid "Grid spacing"
7006 #~ msgid "Grid spacing"
7007 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7010 #~| msgctxt "@label"
7011 #~| msgid "Number of textlines"
7012 #~ msgid "Number of textlines"
7013 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7016 #~| msgctxt "@label"
7017 #~| msgid "Change Tags..."
7018 #~ msgctxt "@action:button"
7019 #~ msgid "Configure..."
7020 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7023 #~ msgctxt "@title:group"
7025 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7028 #~| msgctxt "@title:group Date"
7030 #~ msgctxt "@action:button"
7035 #~| msgctxt "@title:group Date"
7036 #~| msgid "Yesterday"
7037 #~ msgctxt "@action:button"
7038 #~ msgid "Yesterday"
7042 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7044 #~ msgctxt "@title:group"
7049 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7050 #~| msgid "Open in New Window"
7051 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7052 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7053 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7055 #~ msgctxt "@info:status"
7057 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7058 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7060 #~ msgctxt "@info:status"
7061 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7062 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7065 #~| msgctxt "@action:button"
7071 #~ msgctxt "@title:menu"
7072 #~ msgid "View Mode"
7073 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7076 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7080 #~ msgstr "तारीक से"
7083 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7087 #~ msgstr "तारीक से"
7090 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7094 #~ msgstr "तारीक से"
7097 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7101 #~ msgstr "तारीक से"
7104 #~| msgctxt "@title:group"
7111 #~| msgctxt "@title"
7112 #~| msgid "File Manager"
7114 #~ msgid "Filenames"
7115 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7117 #~ msgctxt "@action:button"
7121 #~ msgctxt "@action:button"
7130 #~| msgctxt "@label:listbox"
7131 #~| msgid "Sorting:"
7134 #~ msgstr "छांटत हे:"
7137 #~| msgctxt "@label Tag name"
7143 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7147 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7151 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7152 #~ msgid "Permissions"
7155 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7159 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7163 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7167 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7175 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7176 #~ msgid "Permissions"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7183 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7187 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7191 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7195 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7199 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7200 #~ msgid "Permissions"
7203 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7211 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7215 #~ msgctxt "@title:menu"
7216 #~ msgid "Additional Information"
7217 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7219 #~ msgctxt "@option:check"
7220 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7221 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7224 #~| msgctxt "@label"
7225 #~| msgid "Add Comment..."
7226 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7227 #~ msgid "SVN Commit..."
7228 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7231 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7233 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7234 #~ msgid "SVN Delete"
7238 #~| msgctxt "@label"
7239 #~| msgid "Add Comment..."
7240 #~ msgctxt "@title:window"
7241 #~ msgid "SVN Commit"
7242 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7245 #~ msgctxt "@action:button"
7247 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7254 #~| msgctxt "@label"
7255 #~| msgid "Total size:"
7257 #~ msgid "Total Size:"
7258 #~ msgstr "कुल आकार:"
7261 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7263 #~ msgctxt "@label file type"
7268 #~| msgctxt "@title:window"
7269 #~| msgid "Create new Tag"
7270 #~ msgctxt "@title:window"
7271 #~ msgid "Change Tags"
7272 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7275 #~| msgctxt "@title:window"
7276 #~| msgid "Create New Tag"
7278 #~ msgid "Create new tag:"
7279 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7282 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7285 #~ msgid "Delete tag"
7289 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7292 #~ msgid "Delete tag"
7296 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7298 #~ msgctxt "@action:button"
7303 #~| msgctxt "@label"
7304 #~| msgid "New Tag..."
7306 #~ msgid "Add Tags..."
7307 #~ msgstr "नवा टैग..."
7310 #~| msgctxt "@label"
7311 #~| msgid "Change Tags..."
7313 #~ msgid "Change..."
7314 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7316 #~ msgctxt "@info:progress"
7317 #~ msgid "Changing annotations"
7318 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7321 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7323 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7328 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7330 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7335 #~| msgctxt "@label"
7336 #~| msgid "Modified:"
7337 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7342 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7344 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7349 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7350 #~| msgid "Permissions"
7351 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7352 #~ msgid "Permissions"
7356 #~| msgctxt "@label"
7357 #~| msgid "Add Comment..."
7358 #~ msgctxt "@title:window"
7359 #~ msgid "Add Comment"
7360 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7363 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7365 #~ msgctxt "@label file content size"
7370 #~| msgctxt "@label"
7371 #~| msgid "Modified:"
7372 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7377 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7380 #~ msgid "MIME Type"
7381 #~ msgstr "किसिम से "
7384 #~| msgctxt "@label:textbox"
7385 #~| msgid "Location:"
7386 #~ msgctxt "@label file URL"
7391 #~| msgctxt "@info:status"
7392 #~| msgid "Created folder."
7395 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7398 #~| msgctxt "@action:button"
7405 #~| msgctxt "@label"
7407 #~ msgctxt "@label number of lines"
7412 #~| msgctxt "@label"
7413 #~| msgid "Modified:"
7414 #~ msgctxt "@label EXIF"
7419 #~| msgctxt "@label"
7421 #~ msgctxt "@label image width and height"
7422 #~ msgid "Width x Height"
7426 #~| msgctxt "@label:listbox"
7427 #~| msgid "Sorting:"
7428 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7430 #~ msgstr "छांटत हे:"
7433 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7435 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7438 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7440 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7443 #~| msgctxt "@title"
7444 #~| msgid "File Manager"
7446 #~ msgid "File Name"
7447 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7454 #~ msgid "Modified:"
7458 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7467 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7472 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7474 #~ msgctxt "@title:menu"
7475 #~ msgid "Navigation Bar"
7476 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7479 #~| msgctxt "@label"
7480 #~| msgid "Modified:"
7482 #~ msgid "Date Modified"
7485 #~ msgctxt "@info:status"
7486 #~ msgid "Copy operation completed."
7487 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7489 #~ msgctxt "@info:status"
7490 #~ msgid "Move operation completed."
7491 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7493 #~ msgctxt "@info:status"
7494 #~ msgid "Link operation completed."
7495 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7497 #~ msgctxt "@info:status"
7498 #~ msgid "Renaming operation completed."
7499 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7502 #~| msgctxt "@title:group"
7508 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7509 #~ msgid "with optional icon and description"
7510 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7512 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7514 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7517 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7518 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7522 #~ msgctxt "@item::intable"
7524 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7526 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7527 #~ msgid "Not yet tagged"
7528 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7530 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7531 #~ msgid "Move To Trash"
7532 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7534 #~ msgctxt "@info:status"
7536 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7537 #~ "<filename>%2</filename>"
7539 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7542 #~ msgctxt "@info:status"
7544 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7545 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7547 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7548 #~ msgid "Paste One Folder"
7549 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7551 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7552 #~ msgid "Paste One Item"
7553 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7554 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7555 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7557 #~ msgctxt "@option:check"
7558 #~ msgid "Browse through archives"
7559 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7561 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7567 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7569 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7571 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7572 #~ msgid "Quick View"
7573 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7575 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7576 #~ msgid "Show Full Location"
7577 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7579 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7580 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7581 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7583 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7584 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7585 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7588 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7589 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7591 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7593 #~ msgstr " खारिज करव"
7595 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7596 #~ msgid "Left to Right"
7597 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7599 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7600 #~ msgid "Top to Bottom"
7601 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7603 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7607 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7611 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7615 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7619 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7623 #~ msgctxt "@action:button"
7624 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7625 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7627 #~ msgctxt "@title:window"
7628 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7629 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7631 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7635 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7639 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7643 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7647 #~ msgctxt "@info:status"
7648 #~ msgid "Getting size..."
7649 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7651 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7652 #~ msgid "Properties"