]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/hne/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / hne / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
15 "Language: hne\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
31
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 #, kde-format
34 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgid "Empty Trash"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
37
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 #, kde-format
40 msgctxt "@action:inmenu"
41 msgid "Restore"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
43
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1655
45 #, kde-format
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
47 msgid "Create New"
48 msgstr "नवा बनाव"
49
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #, fuzzy, kde-format
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 #| msgid "Paste"
54 msgctxt "@action:inmenu"
55 msgid "Open Path"
56 msgstr "चिपकाव"
57
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #, fuzzy, kde-format
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
65
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #, fuzzy, kde-format
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
73
74 #: dolphincontextmenu.cpp:453
75 #, kde-format
76 msgctxt ""
77 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
78 msgid "Middle Click"
79 msgstr ""
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:323
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully copied."
85 msgstr ""
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:326
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved."
91 msgstr ""
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:329
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully linked."
97 msgstr ""
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:332
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Successfully moved to trash."
103 msgstr ""
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:335
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info:status"
108 msgid "Successfully renamed."
109 msgstr ""
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:339
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:status"
114 msgid "Created folder."
115 msgstr "फोल्डर बनाइस."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:411
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go back"
121 msgstr ""
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:412
124 #, kde-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go back"
126 msgid "Return to the previously viewed folder."
127 msgstr ""
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:418
130 #, kde-format
131 msgctxt "@info"
132 msgid "Go forward"
133 msgstr ""
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:419
136 #, kde-kuit-format
137 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
138 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
139 msgstr ""
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:609 dolphinmainwindow.cpp:655
142 #, fuzzy, kde-format
143 msgctxt "@title:window"
144 msgid "Confirmation"
145 msgstr "जानकारी"
146
147 #: dolphinmainwindow.cpp:613
148 #, kde-format
149 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
150 msgid "&Quit %1"
151 msgstr ""
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:615
154 #, fuzzy, kde-format
155 msgid "C&lose Current Tab"
156 msgstr "टैब बंद करव"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:624
159 #, kde-format
160 msgid ""
161 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
162 msgstr ""
163
164 #: dolphinmainwindow.cpp:626 dolphinmainwindow.cpp:676
165 #, kde-format
166 msgid "Do not ask again"
167 msgstr ""
168
169 #: dolphinmainwindow.cpp:664
170 #, kde-format
171 msgid "Show &Terminal Panel"
172 msgstr ""
173
174 #: dolphinmainwindow.cpp:674
175 #, kde-format
176 msgid ""
177 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
178 "want to quit?"
179 msgstr ""
180
181 #: dolphinmainwindow.cpp:866
182 #, kde-format
183 msgctxt "@info"
184 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
185 msgstr ""
186
187 #: dolphinmainwindow.cpp:867
188 #, kde-format
189 msgctxt "@info"
190 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
191 msgstr ""
192
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1246
194 #, fuzzy, kde-format
195 #| msgctxt "@action:inmenu"
196 #| msgid "Paste"
197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
198 msgid "Open %1"
199 msgstr "चिपकाव"
200
201 #: dolphinmainwindow.cpp:1255 dolphinmainwindow.cpp:2009
202 #, kde-format
203 msgctxt "@action:inmenu Tools"
204 msgid "Open Preferred Search Tool"
205 msgstr ""
206
207 #: dolphinmainwindow.cpp:1295
208 #, kde-format
209 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
210 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
211 msgstr[0] ""
212 msgstr[1] ""
213
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1300
215 #, fuzzy, kde-format
216 msgctxt "@action:button"
217 msgid "Open %1 Terminal"
218 msgid_plural "Open %1 Terminals"
219 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
220 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
221
222 #: dolphinmainwindow.cpp:1401
223 #, kde-format
224 msgctxt "@info"
225 msgid ""
226 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
227 "folder."
228 msgstr ""
229
230 #: dolphinmainwindow.cpp:1500
231 #, fuzzy, kde-format
232 #| msgctxt "@label"
233 #| msgid "Change Tags..."
234 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
235 msgid "Configure"
236 msgstr "टैग बदलव..."
237
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
239 #, kde-format
240 msgctxt "@action:inmenu File"
241 msgid "New &Window"
242 msgstr "नवा विंडो (&W)"
243
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
245 #, fuzzy, kde-format
246 #| msgctxt "@action:inmenu"
247 #| msgid "Open in New Window"
248 msgctxt "@info"
249 msgid "Open a new Dolphin window"
250 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
251
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
253 #, kde-kuit-format
254 msgctxt "@info:whatsthis"
255 msgid ""
256 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
257 ">You can drag and drop items between windows."
258 msgstr ""
259
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
261 #, kde-format
262 msgctxt "@action:inmenu File"
263 msgid "New Tab"
264 msgstr "नवा टैब"
265
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
267 #, kde-kuit-format
268 msgctxt "@info:whatsthis"
269 msgid ""
270 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
271 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
272 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
273 msgstr ""
274
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
276 #, kde-format
277 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
278 msgid "Add to Places"
279 msgstr "जगह मं जोड़व"
280
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
282 #, kde-kuit-format
283 msgctxt "@info:whatsthis"
284 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
285 msgstr ""
286
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
288 #, kde-format
289 msgctxt "@action:inmenu File"
290 msgid "Close Tab"
291 msgstr "टैब बंद करव"
292
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
294 #, fuzzy, kde-format
295 #| msgctxt "@action:inmenu File"
296 #| msgid "Close Tab"
297 msgctxt "@info"
298 msgid "Close Tab"
299 msgstr "टैब बंद करव"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
302 #, kde-format
303 msgctxt "@info:whatsthis"
304 msgid ""
305 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
306 "the whole window instead."
307 msgstr ""
308
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
310 #, kde-format
311 msgctxt "@info:whatsthis quit"
312 msgid "This closes this window."
313 msgstr ""
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
316 #, kde-kuit-format
317 msgctxt "@info:whatsthis"
318 msgid ""
319 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
320 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
321 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
322 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
323 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
324 msgstr ""
325
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
327 #, kde-format
328 msgctxt "@action"
329 msgid "Cut…"
330 msgstr ""
331
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
333 #, kde-kuit-format
334 msgctxt "@info:whatsthis cut"
335 msgid ""
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
339 "their initial location."
340 msgstr ""
341
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
343 #, fuzzy, kde-format
344 #| msgctxt "@action:inmenu"
345 #| msgid "Copy"
346 msgctxt "@action"
347 msgid "Copy…"
348 msgstr "नकल"
349
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
351 #, kde-kuit-format
352 msgctxt "@info:whatsthis copy"
353 msgid ""
354 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
355 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
356 "them from the clipboard to a new location."
357 msgstr ""
358
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
360 #, fuzzy, kde-format
361 #| msgctxt "@action:inmenu"
362 #| msgid "Paste"
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Paste"
365 msgstr "चिपकाव"
366
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
368 #, kde-kuit-format
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
370 msgid ""
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
374 msgstr ""
375
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
377 #, kde-format
378 msgctxt "@action:inmenu"
379 msgid "Copy to Other View"
380 msgstr ""
381
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
383 #, kde-format
384 msgctxt "@action:inmenu"
385 msgid "Copy to Other View…"
386 msgstr ""
387
388 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
389 #, kde-kuit-format
390 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
391 msgid ""
392 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
393 "(Only available while in Split View mode.)"
394 msgstr ""
395
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
397 #, fuzzy, kde-format
398 #| msgctxt "@action:inmenu File"
399 #| msgid "Move to Trash"
400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
401 msgid "Copy to Other View"
402 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
403
404 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
405 #, fuzzy, kde-format
406 #| msgctxt "@action:inmenu File"
407 #| msgid "Move to Trash"
408 msgctxt "@action:inmenu"
409 msgid "Move to Other View"
410 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
411
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
413 #, fuzzy, kde-format
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
415 #| msgid "Move to Trash"
416 msgctxt "@action:inmenu"
417 msgid "Move to Other View…"
418 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
419
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
421 #, kde-kuit-format
422 msgctxt "@info:whatsthis Move"
423 msgid ""
424 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
425 "(Only available while in Split View mode.)"
426 msgstr ""
427
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
429 #, fuzzy, kde-format
430 #| msgctxt "@action:inmenu File"
431 #| msgid "Move to Trash"
432 msgctxt "@action:inmenu Edit"
433 msgid "Move to Other View"
434 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
435
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
437 #, fuzzy, kde-format
438 #| msgctxt "@label:textbox"
439 #| msgid "Filter:"
440 msgctxt "@action:inmenu Tools"
441 msgid "Filter…"
442 msgstr "फिल्टर:"
443
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
445 #, fuzzy, kde-format
446 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
447 #| msgid "Show Filter Bar"
448 msgctxt "@info:tooltip"
449 msgid "Show Filter Bar"
450 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
451
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
453 #, kde-kuit-format
454 msgctxt "@info:whatsthis"
455 msgid ""
456 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
457 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
458 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
459 "view."
460 msgstr ""
461
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
463 #, fuzzy, kde-format
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Toggle Filter Bar"
466 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
467
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
469 #, fuzzy, kde-format
470 #| msgctxt "@label:textbox"
471 #| msgid "Filter:"
472 msgctxt "@action:intoolbar"
473 msgid "Filter"
474 msgstr "फिल्टर:"
475
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1789 search/dolphinsearchbox.cpp:350
477 #, fuzzy, kde-format
478 msgid "Search…"
479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
480
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
482 #, fuzzy, kde-format
483 #| msgctxt "@label"
484 #| msgid "Show preview"
485 msgctxt "@info:tooltip"
486 msgid "Search for files and folders"
487 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
488
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
490 #, kde-kuit-format
491 msgctxt "@info:whatsthis find"
492 msgid ""
493 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
494 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
495 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
496 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
497 "para>"
498 msgstr ""
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
501 #, fuzzy, kde-format
502 msgctxt "@action:inmenu"
503 msgid "Toggle Search Bar"
504 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
505
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
507 #, fuzzy, kde-format
508 msgctxt "@action:intoolbar"
509 msgid "Search"
510 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
511
512 #. i18n: This action toggles a selection mode.
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1812
514 #, fuzzy, kde-format
515 #| msgctxt "@label"
516 #| msgid "Show preview"
517 msgctxt "@action:inmenu"
518 msgid "Select Files and Folders"
519 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
520
521 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
522 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
524 #, fuzzy, kde-format
525 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 #| msgid "Select All"
527 msgctxt "@action:intoolbar"
528 msgid "Select"
529 msgstr "सब्बो चुनव"
530
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
532 #, kde-kuit-format
533 msgctxt "@info:whatsthis"
534 msgid ""
535 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
536 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
537 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
538 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
539 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
540 "items.</para>"
541 msgstr ""
542
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
544 #, kde-kuit-format
545 msgctxt "@info:whatsthis"
546 msgid "This selects all files and folders in the current location."
547 msgstr ""
548
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1845 dolphinpart.cpp:167
550 #, kde-format
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Invert Selection"
553 msgstr "चयन लहुटाव"
554
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
556 #, kde-kuit-format
557 msgctxt "@info:whatsthis invert"
558 msgid ""
559 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
560 "selected instead."
561 msgstr ""
562
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
564 #, kde-kuit-format
565 msgctxt "@info:whatsthis split"
566 msgid ""
567 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
568 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
569 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
570 "para>Click this button again to close one of the views."
571 msgstr ""
572
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
574 #, kde-kuit-format
575 msgctxt "@info:whatsthis"
576 msgid ""
577 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
578 "window."
579 msgstr ""
580
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
582 #, kde-format
583 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
584 msgid "Stash"
585 msgstr ""
586
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
588 #, kde-format
589 msgctxt "@info"
590 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
591 msgstr ""
592
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
594 #, fuzzy, kde-format
595 msgctxt "@info:tooltip"
596 msgid "Refresh view"
597 msgstr "प्रिव्यू"
598
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
600 #, kde-kuit-format
601 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
602 msgid ""
603 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
604 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
605 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
606 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
607 msgstr ""
608
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
610 #, kde-format
611 msgctxt "@action:inmenu View"
612 msgid "Stop"
613 msgstr "रुकव"
614
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1907
616 #, fuzzy, kde-format
617 msgctxt "@info"
618 msgid "Stop loading"
619 msgstr "छांटत हे:"
620
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
622 #, kde-format
623 msgctxt "@info"
624 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
625 msgstr ""
626
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
628 #, kde-format
629 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
630 msgid "Editable Location"
631 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
632
633 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
634 #, kde-kuit-format
635 msgctxt "@info:whatsthis"
636 msgid ""
637 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
638 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
639 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
640 "confirming the edited location."
641 msgstr ""
642
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1923
644 #, kde-format
645 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
646 msgid "Replace Location"
647 msgstr "बदले के जगह"
648
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1928
650 #, kde-kuit-format
651 msgctxt "@info:whatsthis"
652 msgid ""
653 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
654 "enter a different location."
655 msgstr ""
656
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
658 #, fuzzy, kde-format
659 #| msgctxt "@action:inmenu File"
660 #| msgid "Close Tab"
661 msgctxt "@action:inmenu File"
662 msgid "Undo close tab"
663 msgstr "टैब बंद करव"
664
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
666 #, kde-format
667 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
668 msgid "This returns you to the previously closed tab."
669 msgstr ""
670
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
672 #, kde-kuit-format
673 msgctxt "@info:whatsthis"
674 msgid ""
675 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
676 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
677 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
678 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
679 "for your confirmation beforehand."
680 msgstr ""
681
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
683 #, kde-kuit-format
684 msgctxt "@info:whatsthis"
685 msgid ""
686 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
687 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
688 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
689 msgstr ""
690
691 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
692 #, kde-format
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Compare Files"
695 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
696
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
698 #, kde-kuit-format
699 msgctxt "@info:whatsthis"
700 msgid ""
701 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
702 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
703 "para>"
704 msgstr ""
705
706 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
707 #, fuzzy, kde-format
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Open Terminal"
710 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
711
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
713 #, kde-kuit-format
714 msgctxt "@info:whatsthis"
715 msgid ""
716 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
717 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
718 "the terminal application.</para>"
719 msgstr ""
720
721 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
722 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
723 #, fuzzy, kde-format
724 msgctxt "@action:inmenu Tools"
725 msgid "Open Terminal Here"
726 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
727
728 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
729 #, kde-kuit-format
730 msgctxt "@info:whatsthis"
731 msgid ""
732 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
733 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
734 "features in the terminal application.</para>"
735 msgstr ""
736
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2039 dolphinmainwindow.cpp:2867
738 #, kde-format
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
741 msgstr ""
742
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2047
744 #, kde-format
745 msgctxt "@title:menu"
746 msgid "&Bookmarks"
747 msgstr ""
748
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
750 #, kde-kuit-format
751 msgctxt "@info:whatsthis"
752 msgid ""
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
755 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
758 "advanced actions more time consuming.</para>"
759 msgstr ""
760
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
762 #, kde-format
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Go to Tab %1"
765 msgstr ""
766
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
768 #, fuzzy, kde-format
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Activate Next Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Last Tab"
773 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
774
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
776 #, fuzzy, kde-format
777 #| msgctxt "@action:inmenu"
778 #| msgid "Activate Next Tab"
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Go to Last Tab"
781 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
782
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
784 #, fuzzy, kde-format
785 #| msgctxt "@action:inmenu"
786 #| msgid "New Tab"
787 msgctxt "@action:inmenu"
788 msgid "Next Tab"
789 msgstr "नवा टैब"
790
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
792 #, fuzzy, kde-format
793 #| msgctxt "@action:inmenu"
794 #| msgid "New Tab"
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Go to Next Tab"
797 msgstr "नवा टैब"
798
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
800 #, fuzzy, kde-format
801 #| msgctxt "@action:inmenu"
802 #| msgid "Activate Previous Tab"
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Previous Tab"
805 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
806
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
808 #, fuzzy, kde-format
809 #| msgctxt "@action:inmenu"
810 #| msgid "Activate Previous Tab"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Go to Previous Tab"
813 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
814
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
816 #, fuzzy, kde-format
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Show Target"
819 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
820
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
822 #, kde-format
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Tab"
825 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
826
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2136
828 #, fuzzy, kde-format
829 #| msgctxt "@action:inmenu"
830 #| msgid "Open in New Tab"
831 msgctxt "@action:inmenu"
832 msgid "Open in New Tabs"
833 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
834
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
836 #, kde-format
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in New Window"
839 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
840
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2146 panels/places/placespanel.cpp:45
842 #, fuzzy, kde-format
843 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
844 #| msgid "App&lications"
845 msgctxt "@action:inmenu"
846 msgid "Open in Split View"
847 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
848
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
850 #, fuzzy, kde-format
851 #| msgctxt "@title:menu"
852 #| msgid "Panels"
853 msgctxt "@action:inmenu Panels"
854 msgid "Unlock Panels"
855 msgstr "पेनल"
856
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
858 #, fuzzy, kde-format
859 #| msgctxt "@title:menu"
860 #| msgid "Panels"
861 msgctxt "@action:inmenu Panels"
862 msgid "Lock Panels"
863 msgstr "पेनल"
864
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
866 #, kde-kuit-format
867 msgctxt "@info:whatsthis"
868 msgid ""
869 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
870 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
871 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
872 "embedded more cleanly."
873 msgstr ""
874
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
876 #, kde-format
877 msgctxt "@title:window"
878 msgid "Information"
879 msgstr "जानकारी"
880
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
882 #, kde-kuit-format
883 msgctxt "@info:whatsthis"
884 msgid ""
885 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
886 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
887 msgstr ""
888
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
890 #, kde-kuit-format
891 msgctxt "@info:whatsthis"
892 msgid ""
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
898 msgstr ""
899
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2212
901 #, kde-kuit-format
902 msgctxt "@info:whatsthis"
903 msgid ""
904 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
905 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
906 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
907 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
908 "are given here by right-clicking.</para>"
909 msgstr ""
910
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
912 #, kde-format
913 msgctxt "@title:window"
914 msgid "Folders"
915 msgstr "फोल्डर"
916
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
918 #, kde-kuit-format
919 msgctxt "@info:whatsthis"
920 msgid ""
921 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
922 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
923 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
924 msgstr ""
925
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2246
927 #, kde-kuit-format
928 msgctxt "@info:whatsthis"
929 msgid ""
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
934 msgstr ""
935
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
937 #, kde-format
938 msgctxt "@title:window Shell terminal"
939 msgid "Terminal"
940 msgstr "टर्मिनल"
941
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
943 #, kde-kuit-format
944 msgctxt "@info:whatsthis"
945 msgid ""
946 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
947 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
948 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
949 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
950 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
951 "application like Konsole.</para>"
952 msgstr ""
953
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
955 #, kde-kuit-format
956 msgctxt "@info:whatsthis"
957 msgid ""
958 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
959 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
960 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
961 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
962 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
963 "like Konsole.</para>"
964 msgstr ""
965
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
967 #, kde-format
968 msgctxt "@title:window"
969 msgid "Places"
970 msgstr "जगह"
971
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2333
973 #, fuzzy, kde-format
974 #| msgctxt "@action:inmenu"
975 #| msgid "Show Hidden Files"
976 msgctxt "@item:inmenu"
977 msgid "Show Hidden Places"
978 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
979
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2337
981 #, kde-format
982 msgctxt "@info:whatsthis"
983 msgid ""
984 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
985 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
986 "property."
987 msgstr ""
988
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2349
990 #, kde-kuit-format
991 msgctxt "@info:whatsthis"
992 msgid ""
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
997 "type.</para>"
998 msgstr ""
999
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2356
1001 #, kde-kuit-format
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 msgid ""
1004 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1005 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1006 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1007 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1008 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1009 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1010 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1011 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1012 "interface> to display it again.</para>"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2370
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgctxt "@title:menu"
1018 #| msgid "Panels"
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1020 msgid "Show Panels"
1021 msgstr "पेनल"
1022
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@info"
1026 msgid ""
1027 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2439 dolphinmainwindow.cpp:2456
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@info"
1033 msgid ""
1034 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1038 #, kde-format
1039 msgctxt "@info"
1040 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1044 #, kde-format
1045 msgctxt "@info"
1046 msgid ""
1047 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1048 "folder."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@info"
1054 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2470
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2489
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@info"
1066 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2492
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2497
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "@info"
1078 msgid ""
1079 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1080 "destination folder."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1084 #, kde-format
1085 msgctxt "@info"
1086 msgid ""
1087 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1088 "destination folder."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2507
1092 #, kde-format
1093 msgctxt "@info"
1094 msgid ""
1095 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1096 "this folder."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1100 #, kde-kuit-format
1101 msgctxt "@info:whatsthis"
1102 msgid ""
1103 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1104 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1105 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1106 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1107 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1111 #, kde-format
1112 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1113 msgid "Close"
1114 msgstr "बंद करव"
1115
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1117 #, kde-format
1118 msgctxt "@info"
1119 msgid "Close left view"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2625
1123 #, kde-format
1124 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1125 msgid "Pop out Left View"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1129 #, kde-format
1130 msgctxt "@info"
1131 msgid "Move left view to a new window"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1135 #, kde-format
1136 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1137 msgid "Close"
1138 msgstr "बंद करव"
1139
1140 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1141 #, kde-format
1142 msgctxt "@info"
1143 msgid "Close right view"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1147 #, kde-format
1148 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1149 msgid "Pop out Right View"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1153 #, kde-format
1154 msgctxt "@info"
1155 msgid "Move right view to a new window"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1159 #, kde-format
1160 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1161 msgid "Split"
1162 msgstr "विभाजित करव"
1163
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2642
1165 #, fuzzy, kde-format
1166 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1167 #| msgid "Split view mode"
1168 msgctxt "@info"
1169 msgid "Split view"
1170 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1171
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2644
1173 #, kde-format
1174 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1175 msgid "Pop out"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: dolphinmainwindow.cpp:2699
1179 #, kde-kuit-format
1180 msgctxt "@info:whatsthis"
1181 msgid ""
1182 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1183 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1184 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1185 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1186 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1187 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1191 #, kde-kuit-format
1192 msgctxt "@info:whatsthis"
1193 msgid ""
1194 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1195 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1196 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1197 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1198 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1199 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1200 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1201 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1207 msgid ""
1208 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1209 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1210 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1211 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1212 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1213 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1214 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1215 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1216 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1217 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1218 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2734
1222 #, kde-kuit-format
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1224 msgid ""
1225 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1226 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1227 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1228 "be triggered this way.</para>"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1232 #, kde-kuit-format
1233 msgctxt "@info:whatsthis"
1234 msgid ""
1235 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1236 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1237 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1241 #, kde-kuit-format
1242 msgctxt "@info:whatsthis"
1243 msgid ""
1244 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1245 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1246 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1247 "Handbook</interface>."
1248 msgstr ""
1249
1250 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1251 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1252 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1253 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1254 #. The same might be true for any external link you translate.
1255 #: dolphinmainwindow.cpp:2764
1256 #, kde-kuit-format
1257 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1258 msgid ""
1259 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1260 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1261 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1262 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1263 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2769
1267 #, kde-kuit-format
1268 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1269 msgid ""
1270 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1271 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1272 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1273 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1274 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1275 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1276 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1277 "windows so don't get too used to this.</para>"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2780
1281 #, kde-kuit-format
1282 msgctxt "@info:whatsthis"
1283 msgid ""
1284 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1285 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1286 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1287 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1288 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1292 #, kde-kuit-format
1293 msgctxt "@info:whatsthis"
1294 msgid ""
1295 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1296 "support the continued work on this application and many other projects by "
1297 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1298 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1299 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1300 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1301 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1302 "behind the KDE community.</para>"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2802
1306 #, kde-kuit-format
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1308 msgid ""
1309 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1310 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1311 "in your preferred language."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: dolphinmainwindow.cpp:2807
1315 #, kde-kuit-format
1316 msgctxt "@info:whatsthis"
1317 msgid ""
1318 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1319 "libraries and maintainers of this application."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2812
1323 #, kde-kuit-format
1324 msgctxt "@info:whatsthis"
1325 msgid ""
1326 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1327 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1328 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1329 "a look!"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: dolphinmainwindow.cpp:2870 dolphinmainwindow.cpp:2874
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1335 msgid "Defocus Terminal Panel"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1339 #, kde-format
1340 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1344 #, kde-format
1345 msgctxt "@action:button"
1346 msgid "Empty Trash"
1347 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1348
1349 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1350 #, kde-format
1351 msgid "Empties Trash to create free space"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1357 #| msgid "&Network Folders"
1358 msgctxt "@action:button"
1359 msgid "Add Network Folder"
1360 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1361
1362 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@label:textbox"
1365 #| msgid "Location:"
1366 msgctxt "@action:inmenu"
1367 msgid "Location Bar"
1368 msgid_plural "Location Bars"
1369 msgstr[0] "जगहः"
1370 msgstr[1] "जगहः"
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:148
1373 #, fuzzy, kde-format
1374 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 #| msgid "&Edit File Type..."
1376 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1377 msgid "&Edit File Type…"
1378 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1379
1380 #: dolphinpart.cpp:152
1381 #, fuzzy, kde-format
1382 #| msgctxt "@info:tooltip"
1383 #| msgid "Select Item"
1384 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1385 msgid "Select Items Matching…"
1386 msgstr "एक चीज चुनव."
1387
1388 #: dolphinpart.cpp:157
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgctxt "@info:tooltip"
1391 #| msgid "Select Item"
1392 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1393 msgid "Unselect Items Matching…"
1394 msgstr "एक चीज चुनव."
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:163
1397 #, fuzzy, kde-format
1398 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1399 #| msgid "Select All"
1400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1401 msgid "Unselect All"
1402 msgstr "सब्बो चुनव"
1403
1404 #: dolphinpart.cpp:178
1405 #, kde-format
1406 msgctxt "@action:inmenu Go"
1407 msgid "App&lications"
1408 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1409
1410 #: dolphinpart.cpp:179
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@action:inmenu Go"
1413 msgid "&Network Folders"
1414 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1415
1416 #: dolphinpart.cpp:180
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@action:inmenu Go"
1419 msgid "Trash"
1420 msgstr "घुरुवा"
1421
1422 #: dolphinpart.cpp:183
1423 #, kde-format
1424 msgctxt "@action:inmenu Go"
1425 msgid "Autostart"
1426 msgstr "अपन आप चालू"
1427
1428 #: dolphinpart.cpp:189
1429 #, fuzzy, kde-format
1430 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1431 #| msgid "Find File..."
1432 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1433 msgid "Find File…"
1434 msgstr "फाइल खोजव..."
1435
1436 #: dolphinpart.cpp:195
1437 #, kde-format
1438 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1439 msgid "Open &Terminal"
1440 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1441
1442 #: dolphinpart.cpp:447
1443 #, fuzzy, kde-format
1444 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1445 #| msgid "Select All"
1446 msgctxt "@title:window"
1447 msgid "Select"
1448 msgstr "सब्बो चुनव"
1449
1450 #: dolphinpart.cpp:447
1451 #, kde-format
1452 msgid "Select all items matching this pattern:"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: dolphinpart.cpp:452
1456 #, kde-format
1457 msgctxt "@title:window"
1458 msgid "Unselect"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: dolphinpart.cpp:452
1462 #, kde-format
1463 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1467 #: dolphinpart.rc:5
1468 #, kde-format
1469 msgid "&Edit"
1470 msgstr "संपादन (&E)"
1471
1472 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1473 #: dolphinpart.rc:15
1474 #, fuzzy, kde-format
1475 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1476 #| msgid "Invert Selection"
1477 msgctxt "@title:menu"
1478 msgid "Selection"
1479 msgstr "चयन लहुटाव"
1480
1481 #. i18n: ectx: Menu (view)
1482 #: dolphinpart.rc:24
1483 #, kde-format
1484 msgid "&View"
1485 msgstr "देखव (&V)"
1486
1487 #. i18n: ectx: Menu (go)
1488 #: dolphinpart.rc:33
1489 #, kde-format
1490 msgid "&Go"
1491 msgstr "जाव (&G)"
1492
1493 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1494 #: dolphinpart.rc:41
1495 #, kde-format
1496 msgctxt "@title:menu"
1497 msgid "Tools"
1498 msgstr "औजार"
1499
1500 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1501 #: dolphinpart.rc:51
1502 #, kde-format
1503 msgctxt "@title:menu"
1504 msgid "Dolphin Toolbar"
1505 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1506
1507 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1508 #, fuzzy, kde-format
1509 msgid "Recently Closed Tabs"
1510 msgstr "टैब बंद करव"
1511
1512 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1515 msgstr "टैब बंद करव"
1516
1517 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1518 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 msgid "Search for %1 in %2"
1521 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1522
1523 #: dolphintabbar.cpp:155
1524 #, kde-format
1525 msgctxt "@action:inmenu"
1526 msgid "New Tab"
1527 msgstr "नवा टैब"
1528
1529 #: dolphintabbar.cpp:156
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1532 msgid "Detach Tab"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: dolphintabbar.cpp:157
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "@action:inmenu"
1538 msgid "Close Other Tabs"
1539 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1540
1541 #: dolphintabbar.cpp:158
1542 #, kde-format
1543 msgctxt "@action:inmenu"
1544 msgid "Close Tab"
1545 msgstr "टैब बंद करव"
1546
1547 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1548 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1549 #: dolphintabwidget.cpp:506
1550 #, fuzzy, kde-format
1551 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1552 #| msgid "%1 (%2)"
1553 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1554 msgid "%1 | (%2)"
1555 msgstr "%1 (%2)"
1556
1557 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1558 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1559 #: dolphintabwidget.cpp:510
1560 #, kde-format
1561 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1562 msgid "(%1) | %2"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1566 #: dolphinui.rc:60
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgctxt "@label:textbox"
1569 #| msgid "Location:"
1570 msgctxt "@title:menu"
1571 msgid "Location Bar"
1572 msgstr "जगहः"
1573
1574 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1575 #: dolphinui.rc:106
1576 #, kde-format
1577 msgctxt "@title:menu"
1578 msgid "Main Toolbar"
1579 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1580
1581 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1582 #, kde-kuit-format
1583 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1584 msgid ""
1585 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1586 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1587 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1588 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1589 "because following these folders from left to right leads here.</"
1590 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1591 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1592 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1593 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1597 #, kde-kuit-format
1598 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1599 msgid ""
1600 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1601 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1602 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1603 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1604 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1605 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1606 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1607 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1608 "find an item.</item></list></para>"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1612 #, kde-format
1613 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 msgid "Search"
1619 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1620
1621 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1622 #, fuzzy, kde-format
1623 msgid "Search for %1"
1624 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1625
1626 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@info:progress"
1629 #| msgid "Loading folder..."
1630 msgctxt "@info:progress"
1631 msgid "Loading folder…"
1632 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1633
1634 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgctxt "@label:listbox"
1637 #| msgid "Sorting:"
1638 msgctxt "@info:progress"
1639 msgid "Sorting…"
1640 msgstr "छांटत हे:"
1641
1642 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1643 #, fuzzy, kde-format
1644 msgctxt "@info"
1645 msgid "Searching…"
1646 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1647
1648 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1649 #, kde-format
1650 msgctxt "@info:status"
1651 msgid "No items found."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1655 #, kde-format
1656 msgctxt "@info:status"
1657 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1658 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1659
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 #| msgctxt "@info:status"
1663 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1664 msgctxt "@info:status"
1665 msgid ""
1666 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1667 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1668
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 #| msgctxt "@info:status"
1672 #| msgid "Invalid protocol"
1673 msgctxt "@info:status"
1674 msgid "Invalid protocol '%1'"
1675 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1676
1677 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "@info:status"
1680 msgid "Invalid protocol"
1681 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1682
1683 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1684 #, kde-kuit-format
1685 msgid ""
1686 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1690 #, kde-format
1691 msgctxt "@info:tooltip"
1692 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 #| msgctxt "@label:textbox"
1698 #| msgid "Filter:"
1699 msgid "Filter…"
1700 msgstr "फिल्टर:"
1701
1702 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1703 #, kde-format
1704 msgctxt "@info:tooltip"
1705 msgid "Hide Filter Bar"
1706 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1707
1708 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1709 #, kde-format
1710 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1711 msgid "\"%1\""
1712 msgstr ""
1713
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1715 #, kde-format
1716 msgctxt ""
1717 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1718 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1719 msgstr ""
1720
1721 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1722 #, kde-format
1723 msgctxt ""
1724 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1725 "folders."
1726 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1727 msgstr ""
1728
1729 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1730 #, kde-format
1731 msgctxt ""
1732 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1733 "folders."
1734 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1735 msgstr ""
1736
1737 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1738 #, kde-format
1739 msgctxt ""
1740 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1741 "files/folders."
1742 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1743 msgstr ""
1744
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1748 #| msgid "Invert Selection"
1749 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1750 msgid "One Selected File"
1751 msgid_plural "%1 Selected Files"
1752 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1753 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1754
1755 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1756 #, kde-format
1757 msgctxt ""
1758 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1759 msgid "One Selected Folder"
1760 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1761 msgstr[0] ""
1762 msgstr[1] ""
1763
1764 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 #| msgctxt "@info:tooltip"
1767 #| msgid "Select Item"
1768 msgctxt ""
1769 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1770 "folders."
1771 msgid "One Selected Item"
1772 msgid_plural "%1 Selected Items"
1773 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1774 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1775
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgctxt "@action:inmenu"
1779 #| msgid "Paste One File"
1780 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1781 msgid "One File"
1782 msgid_plural "%1 Files"
1783 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1784 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1785
1786 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1787 #, fuzzy, kde-format
1788 #| msgctxt "@label"
1789 #| msgid "Folder"
1790 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1791 msgid "One Folder"
1792 msgid_plural "%1 Folders"
1793 msgstr[0] "फोल्डर"
1794 msgstr[1] "फोल्डर"
1795
1796 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgctxt "@title:window"
1799 #| msgid "Rename Item"
1800 msgctxt ""
1801 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1802 msgid "One Item"
1803 msgid_plural "%1 Items"
1804 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1805 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1806
1807 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1808 #, fuzzy, kde-format
1809 #| msgctxt "@info"
1810 #| msgid "%1 item selected"
1811 #| msgid_plural "%1 items selected"
1812 msgctxt "@item:intable"
1813 msgid "%1 item"
1814 msgid_plural "%1 items"
1815 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1816 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1817
1818 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "width × height"
1821 msgid "%1 × %2"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1827 msgid "0 - 9"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@title:group Name"
1833 #| msgid "Others"
1834 msgctxt "@title:group"
1835 msgid "Others"
1836 msgstr "अन्य"
1837
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1839 #, kde-format
1840 msgctxt "@title:group Size"
1841 msgid "Folders"
1842 msgstr "फोल्डर"
1843
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1845 #, kde-format
1846 msgctxt "@title:group Size"
1847 msgid "Small"
1848 msgstr "छोटा"
1849
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1851 #, kde-format
1852 msgctxt "@title:group Size"
1853 msgid "Medium"
1854 msgstr "मध्यम"
1855
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1857 #, kde-format
1858 msgctxt "@title:group Size"
1859 msgid "Big"
1860 msgstr "बड़ा"
1861
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1863 #, kde-format
1864 msgctxt "@title:group Date"
1865 msgid "Today"
1866 msgstr "आज"
1867
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1869 #, kde-format
1870 msgctxt "@title:group Date"
1871 msgid "Yesterday"
1872 msgstr "कल"
1873
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1875 #, kde-format
1876 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1877 msgid "dddd"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1881 #, kde-format
1882 msgctxt ""
1883 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1884 msgid "%1"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1888 #, fuzzy, kde-format
1889 #| msgctxt "@title:group Date"
1890 #| msgid "Three Weeks Ago"
1891 msgctxt "@title:group Date"
1892 msgid "One Week Ago"
1893 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1894
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "@title:group Date"
1898 msgid "Two Weeks Ago"
1899 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1900
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1902 #, kde-format
1903 msgctxt "@title:group Date"
1904 msgid "Three Weeks Ago"
1905 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1906
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1908 #, kde-format
1909 msgctxt "@title:group Date"
1910 msgid "Earlier this Month"
1911 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1912
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1914 #, fuzzy, kde-format
1915 #| msgctxt ""
1916 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1917 #| "full year number"
1918 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1919 msgctxt ""
1920 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1921 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1922 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1923 "text that should not be formatted as a date"
1924 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1925 msgstr "कल (%B, %Y)"
1926
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1928 #, kde-format
1929 msgctxt ""
1930 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1931 "context @title:group Date"
1932 msgid "%1"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1936 #, fuzzy, kde-format
1937 #| msgctxt ""
1938 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1939 #| "full year number"
1940 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1941 msgctxt ""
1942 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1943 "current locale, and yyyy is full year number."
1944 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1945 msgstr "कल (%B, %Y)"
1946
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1948 #, kde-format
1949 msgctxt ""
1950 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1951 "@title:group Date"
1952 msgid "%1"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1956 #, fuzzy, kde-format
1957 #| msgctxt ""
1958 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1959 #| "full year number"
1960 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1961 msgctxt ""
1962 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1963 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1964 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1965 "text that should not be formatted as a date"
1966 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1967 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1968
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1970 #, kde-format
1971 msgctxt ""
1972 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1973 "context @title:group Date"
1974 msgid "%1"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1978 #, fuzzy, kde-format
1979 #| msgctxt ""
1980 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1981 #| "full year number"
1982 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1983 msgctxt ""
1984 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1985 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1986 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1987 "text that should not be formatted as a date"
1988 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1989 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1990
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1992 #, kde-format
1993 msgctxt ""
1994 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1995 "context @title:group Date"
1996 msgid "%1"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2000 #, fuzzy, kde-format
2001 #| msgctxt ""
2002 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2003 #| "full year number"
2004 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2005 msgctxt ""
2006 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2007 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2008 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2009 "text that should not be formatted as a date"
2010 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2011 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2012
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2014 #, kde-format
2015 msgctxt ""
2016 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2017 "context @title:group Date"
2018 msgid "%1"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2022 #, fuzzy, kde-format
2023 #| msgctxt ""
2024 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2025 #| "full year number"
2026 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2027 msgctxt ""
2028 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2029 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2030 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2031 "text that should not be formatted as a date"
2032 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2033 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2034
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2036 #, kde-format
2037 msgctxt ""
2038 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2039 "context @title:group Date"
2040 msgid "%1"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2044 #, kde-format
2045 msgctxt ""
2046 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2047 "and yyyy is full year number"
2048 msgid "MMMM, yyyy"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2052 #, kde-format
2053 msgctxt ""
2054 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2055 "group Date"
2056 msgid "%1"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2061 #, kde-format
2062 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2063 msgid "Read, "
2064 msgstr "पढ़े, "
2065
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2068 #, kde-format
2069 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2070 msgid "Write, "
2071 msgstr "लिखे, "
2072
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2077 msgid "Execute, "
2078 msgstr "चलाय,"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2082 #, kde-format
2083 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2084 msgid "Forbidden"
2085 msgstr "निसेधित"
2086
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2088 #, fuzzy, kde-format
2089 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2090 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2091 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2092 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2093 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2094
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2096 #, fuzzy
2097 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2098 #| msgid "Name"
2099 msgctxt "@label"
2100 msgid "Name"
2101 msgstr "नाम"
2102
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2104 #, fuzzy
2105 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2106 #| msgid "Size"
2107 msgctxt "@label"
2108 msgid "Size"
2109 msgstr "आकार"
2110
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2112 #, fuzzy
2113 #| msgctxt "@label"
2114 #| msgid "Modified:"
2115 msgctxt "@label"
2116 msgid "Modified"
2117 msgstr "सुधरिस:"
2118
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2121 msgctxt "@tooltip"
2122 msgid "The date format can be selected in settings."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2126 #, fuzzy
2127 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2128 #| msgid "Create New"
2129 msgctxt "@label"
2130 msgid "Created"
2131 msgstr "नवा बनाव"
2132
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2134 msgctxt "@label"
2135 msgid "Accessed"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2139 #, fuzzy
2140 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2141 #| msgid "Type"
2142 msgctxt "@label"
2143 msgid "Type"
2144 msgstr "किसिम"
2145
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2147 #, fuzzy
2148 #| msgctxt "@label:listbox"
2149 #| msgid "Sorting:"
2150 msgctxt "@label"
2151 msgid "Rating"
2152 msgstr "छांटत हे:"
2153
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2155 #, fuzzy
2156 msgctxt "@label"
2157 msgid "Tags"
2158 msgstr "कोई टैग नइ"
2159
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2161 #, fuzzy
2162 msgctxt "@label"
2163 msgid "Comment"
2164 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2165
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2167 #, fuzzy
2168 #| msgctxt "@label"
2169 #| msgid "Title:"
2170 msgctxt "@label"
2171 msgid "Title"
2172 msgstr "सीर्सक:"
2173
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2177 #, fuzzy
2178 #| msgctxt "@info:credit"
2179 #| msgid "Documentation"
2180 msgctxt "@label"
2181 msgid "Document"
2182 msgstr "कागद"
2183
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2185 msgctxt "@label"
2186 msgid "Author"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2190 msgctxt "@label"
2191 msgid "Publisher"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2195 #, fuzzy
2196 #| msgctxt "@label"
2197 #| msgid "Change Comment..."
2198 msgctxt "@label"
2199 msgid "Page Count"
2200 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2201
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2203 msgctxt "@label"
2204 msgid "Word Count"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2208 msgctxt "@label"
2209 msgid "Line Count"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2213 msgctxt "@label"
2214 msgid "Date Photographed"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2220 msgctxt "@label"
2221 msgid "Image"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2225 msgctxt "@label width x height"
2226 msgid "Dimensions"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2230 #, fuzzy
2231 #| msgctxt "@label"
2232 #| msgid "Width:"
2233 msgctxt "@label"
2234 msgid "Width"
2235 msgstr "चौड़ाई:"
2236
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2238 msgctxt "@label"
2239 msgid "Height"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2243 #, fuzzy
2244 #| msgctxt "@info:credit"
2245 #| msgid "Documentation"
2246 msgctxt "@label"
2247 msgid "Orientation"
2248 msgstr "कागद"
2249
2250 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2251 #, fuzzy
2252 #| msgctxt "@label"
2253 #| msgid "Artist:"
2254 msgctxt "@label"
2255 msgid "Artist"
2256 msgstr "कलाकार:"
2257
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2262 msgctxt "@label"
2263 msgid "Audio"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2267 #, fuzzy
2268 #| msgctxt "@label"
2269 #| msgid "Genre:"
2270 msgctxt "@label"
2271 msgid "Genre"
2272 msgstr "घराना:"
2273
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2275 #, fuzzy
2276 #| msgctxt "@label"
2277 #| msgid "Album:"
2278 msgctxt "@label"
2279 msgid "Album"
2280 msgstr "एलबम:"
2281
2282 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2283 #, fuzzy
2284 #| msgctxt "@info:credit"
2285 #| msgid "Documentation"
2286 msgctxt "@label"
2287 msgid "Duration"
2288 msgstr "कागद"
2289
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2291 msgctxt "@label"
2292 msgid "Bitrate"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2296 #, fuzzy
2297 #| msgctxt "@label"
2298 #| msgid "Track:"
2299 msgctxt "@label"
2300 msgid "Track"
2301 msgstr "ट्रेक:"
2302
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2304 #, fuzzy
2305 msgctxt "@label"
2306 msgid "Release Year"
2307 msgstr "री-लोड"
2308
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2310 msgctxt "@label"
2311 msgid "Aspect Ratio"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2315 msgctxt "@label"
2316 msgid "Video"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2320 msgctxt "@label"
2321 msgid "Frame Rate"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2325 #, fuzzy
2326 #| msgctxt "@action:inmenu"
2327 #| msgid "Paste"
2328 msgctxt "@label"
2329 msgid "Path"
2330 msgstr "चिपकाव"
2331
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2333 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2336 #, fuzzy
2337 #| msgctxt "@title:group Name"
2338 #| msgid "Others"
2339 msgctxt "@label"
2340 msgid "Other"
2341 msgstr "अन्य"
2342
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2344 msgctxt "@label"
2345 msgid "File Extension"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2349 #, fuzzy
2350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2351 #| msgid "Invert Selection"
2352 msgctxt "@label"
2353 msgid "Deletion Time"
2354 msgstr "चयन लहुटाव"
2355
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2357 #, fuzzy
2358 #| msgctxt "@info:credit"
2359 #| msgid "Documentation"
2360 msgctxt "@label"
2361 msgid "Link Destination"
2362 msgstr "कागद"
2363
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2365 msgctxt "@label"
2366 msgid "Downloaded From"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2370 #, fuzzy
2371 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2372 #| msgid "Permissions"
2373 msgctxt "@label"
2374 msgid "Permissions"
2375 msgstr "अनुमति"
2376
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2378 msgctxt "@tooltip"
2379 msgid ""
2380 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2381 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2385 #, fuzzy
2386 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2387 #| msgid "Owner"
2388 msgctxt "@label"
2389 msgid "Owner"
2390 msgstr "मालिक"
2391
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2393 #, fuzzy
2394 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2395 #| msgid "Group"
2396 msgctxt "@label"
2397 msgid "User Group"
2398 msgstr "समूह"
2399
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@info:status"
2403 #| msgid "Unknown size"
2404 msgctxt "@info:status"
2405 msgid "Unknown error."
2406 msgstr "अग्यात आकार"
2407
2408 #: main.cpp:98
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 #| msgctxt "@title"
2411 #| msgid "Dolphin"
2412 msgid "Dolphin"
2413 msgstr "डाल्फिन"
2414
2415 #: main.cpp:100
2416 #, kde-format
2417 msgctxt "@title"
2418 msgid "File Manager"
2419 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2420
2421 #: main.cpp:102
2422 #, kde-format
2423 msgctxt "@info:credit"
2424 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: main.cpp:104
2428 #, kde-format
2429 msgctxt "@info:credit"
2430 msgid "Felix Ernst"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: main.cpp:105
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgctxt "@info:credit"
2436 #| msgid "Maintainer and developer"
2437 msgctxt "@info:credit"
2438 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2439 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2440
2441 #: main.cpp:107
2442 #, kde-format
2443 msgctxt "@info:credit"
2444 msgid "Méven Car"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: main.cpp:108
2448 #, fuzzy, kde-format
2449 #| msgctxt "@info:credit"
2450 #| msgid "Maintainer and developer"
2451 msgctxt "@info:credit"
2452 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2453 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2454
2455 #: main.cpp:110
2456 #, kde-format
2457 msgctxt "@info:credit"
2458 msgid "Elvis Angelaccio"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: main.cpp:111
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgctxt "@info:credit"
2464 #| msgid "Maintainer and developer"
2465 msgctxt "@info:credit"
2466 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2467 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2468
2469 #: main.cpp:113
2470 #, kde-format
2471 msgctxt "@info:credit"
2472 msgid "Emmanuel Pescosta"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: main.cpp:114
2476 #, fuzzy, kde-format
2477 #| msgctxt "@info:credit"
2478 #| msgid "Maintainer and developer"
2479 msgctxt "@info:credit"
2480 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2481 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2482
2483 #: main.cpp:116
2484 #, kde-format
2485 msgctxt "@info:credit"
2486 msgid "Frank Reininghaus"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: main.cpp:117
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgctxt "@info:credit"
2492 #| msgid "Maintainer and developer"
2493 msgctxt "@info:credit"
2494 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2495 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2496
2497 #: main.cpp:119
2498 #, kde-format
2499 msgctxt "@info:credit"
2500 msgid "Peter Penz"
2501 msgstr "पीटर पेन्ज"
2502
2503 #: main.cpp:120
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 #| msgctxt "@info:credit"
2506 #| msgid "Maintainer and developer"
2507 msgctxt "@info:credit"
2508 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2509 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2510
2511 #: main.cpp:122
2512 #, kde-format
2513 msgctxt "@info:credit"
2514 msgid "Sebastian Trüg"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2518 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "@info:credit"
2521 msgid "Developer"
2522 msgstr "डेवलपर"
2523
2524 #: main.cpp:123
2525 #, kde-format
2526 msgctxt "@info:credit"
2527 msgid "David Faure"
2528 msgstr "डेविड फाउर"
2529
2530 #: main.cpp:124
2531 #, kde-format
2532 msgctxt "@info:credit"
2533 msgid "Aaron J. Seigo"
2534 msgstr "एरान जे. सीगो"
2535
2536 #: main.cpp:125
2537 #, kde-format
2538 msgctxt "@info:credit"
2539 msgid "Rafael Fernández López"
2540 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2541
2542 #: main.cpp:126
2543 #, kde-format
2544 msgctxt "@info:credit"
2545 msgid "Kevin Ottens"
2546 msgstr "केविन ओटेन्स"
2547
2548 #: main.cpp:127
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@info:credit"
2551 msgid "Holger Freyther"
2552 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2553
2554 #: main.cpp:128
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@info:credit"
2557 msgid "Max Blazejak"
2558 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2559
2560 #: main.cpp:129
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@info:credit"
2563 msgid "Michael Austin"
2564 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2565
2566 #: main.cpp:129
2567 #, kde-format
2568 msgctxt "@info:credit"
2569 msgid "Documentation"
2570 msgstr "कागद"
2571
2572 #: main.cpp:139
2573 #, kde-format
2574 msgctxt "@info:shell"
2575 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: main.cpp:141
2579 #, kde-format
2580 msgctxt "@info:shell"
2581 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: main.cpp:142
2585 #, kde-format
2586 msgctxt "@info:shell"
2587 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: main.cpp:144
2591 #, kde-format
2592 msgctxt "@info:shell"
2593 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: main.cpp:145
2597 #, kde-format
2598 msgctxt "@info:shell"
2599 msgid "Document to open"
2600 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2601
2602 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2603 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2604 #, fuzzy, kde-format
2605 #| msgctxt "@label"
2606 #| msgid "Show hidden files"
2607 msgid "Hidden files shown"
2608 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2609
2610 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2611 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2612 #, kde-format
2613 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2614 msgstr ""
2615
2616 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2617 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 #| msgctxt "@title:group"
2620 #| msgid "Column Width"
2621 msgid "Automatic scrolling"
2622 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2623
2624 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2625 #, kde-format
2626 msgctxt "@action:inmenu"
2627 msgid "Cut"
2628 msgstr "काटव"
2629
2630 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2631 #, kde-format
2632 msgctxt "@action:inmenu"
2633 msgid "Copy"
2634 msgstr "नकल"
2635
2636 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 #| msgctxt "@action:inmenu"
2639 #| msgid "Rename..."
2640 msgctxt "@action:inmenu"
2641 msgid "Rename…"
2642 msgstr "नाम बदलव..."
2643
2644 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2647 #| msgid "Move to Trash"
2648 msgctxt "@action:inmenu"
2649 msgid "Move to Trash"
2650 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2651
2652 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@action:inmenu"
2655 msgid "Delete"
2656 msgstr "मेटाव"
2657
2658 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@action:inmenu"
2661 msgid "Show Hidden Files"
2662 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2663
2664 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Limit to Home Directory"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@action:inmenu"
2673 msgid "Automatic Scrolling"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@action:inmenu"
2679 msgid "Properties"
2680 msgstr "गुन"
2681
2682 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2683 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2684 #, fuzzy, kde-format
2685 msgid "Previews shown"
2686 msgstr "प्रिव्यू"
2687
2688 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2689 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2690 #, kde-format
2691 msgid "Auto-Play media files"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2695 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2698 #| msgid "Show Filter Bar"
2699 msgid "Show item on hover"
2700 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2701
2702 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2703 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2704 #, kde-format
2705 msgid "Date display format"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2711 msgid "Preview"
2712 msgstr "प्रिव्यू"
2713
2714 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@action:inmenu"
2717 msgid "Auto-Play media files"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2723 #| msgid "Show Filter Bar"
2724 msgctxt "@action:inmenu"
2725 msgid "Show item on hover"
2726 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2727
2728 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2729 #, fuzzy, kde-format
2730 #| msgctxt "@label"
2731 #| msgid "Change Tags..."
2732 msgctxt "@action:inmenu"
2733 msgid "Configure…"
2734 msgstr "टैग बदलव..."
2735
2736 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2737 #, kde-format
2738 msgctxt "@action:inmenu"
2739 msgid "Condensed Date"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "@label::textbox"
2745 msgid "Select which data should be shown:"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2749 #, fuzzy, kde-format
2750 #| msgctxt "@info"
2751 #| msgid "%1 item selected"
2752 #| msgid_plural "%1 items selected"
2753 msgctxt "@label"
2754 msgid "%1 item selected"
2755 msgid_plural "%1 items selected"
2756 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2757 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2758
2759 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2760 #, kde-format
2761 msgid "play"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2765 #, kde-format
2766 msgid "pause"
2767 msgstr ""
2768
2769 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2770 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2771 #, kde-format
2772 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 #| msgctxt "@label"
2778 #| msgid "Change Tags..."
2779 msgctxt "@action:inmenu"
2780 msgid "Configure Trash…"
2781 msgstr "टैग बदलव..."
2782
2783 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2784 #, kde-format
2785 msgid ""
2786 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2787 "and then reopen the panel."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2791 #, kde-format
2792 msgid "Install Konsole"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2796 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgctxt "@label:textbox"
2799 #| msgid "Location:"
2800 msgid "Location"
2801 msgstr "जगहः"
2802
2803 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2804 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2805 #, kde-format
2806 msgid "What"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2810 #, fuzzy, kde-format
2811 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2812 #| msgid "By Type"
2813 msgctxt "@item:inlistbox"
2814 msgid "Any Type"
2815 msgstr "किसिम से "
2816
2817 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 #| msgctxt "@title:window"
2820 #| msgid "Folders"
2821 msgctxt "@item:inlistbox"
2822 msgid "Folders"
2823 msgstr "फोल्डर"
2824
2825 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 #| msgctxt "@info:credit"
2828 #| msgid "Documentation"
2829 msgctxt "@item:inlistbox"
2830 msgid "Documents"
2831 msgstr "कागद"
2832
2833 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgctxt "@title:group"
2836 #| msgid "Preview Size"
2837 msgctxt "@item:inlistbox"
2838 msgid "Images"
2839 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2840
2841 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2844 #| msgid "Show Hidden Files"
2845 msgctxt "@item:inlistbox"
2846 msgid "Audio Files"
2847 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2848
2849 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2850 #, kde-format
2851 msgctxt "@item:inlistbox"
2852 msgid "Videos"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2856 #, fuzzy, kde-format
2857 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2858 #| msgid "By Date"
2859 msgctxt "@item:inlistbox"
2860 msgid "Any Date"
2861 msgstr "तारीक से"
2862
2863 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2864 #, fuzzy, kde-format
2865 #| msgctxt "@title:group Date"
2866 #| msgid "Today"
2867 msgctxt "@item:inlistbox"
2868 msgid "Today"
2869 msgstr "आज"
2870
2871 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgctxt "@title:group Date"
2874 #| msgid "Yesterday"
2875 msgctxt "@item:inlistbox"
2876 msgid "Yesterday"
2877 msgstr "कल"
2878
2879 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@title:group Date"
2882 #| msgid "Last Week"
2883 msgctxt "@item:inlistbox"
2884 msgid "This Week"
2885 msgstr "पिछले हफ्ता"
2886
2887 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 #| msgctxt "@title:group Date"
2890 #| msgid "Earlier this Month"
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2892 msgid "This Month"
2893 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2894
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgctxt "@title:group Date"
2898 #| msgid "Last Week"
2899 msgctxt "@item:inlistbox"
2900 msgid "This Year"
2901 msgstr "पिछले हफ्ता"
2902
2903 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@label:listbox"
2906 #| msgid "Sorting:"
2907 msgctxt "@item:inlistbox"
2908 msgid "Any Rating"
2909 msgstr "छांटत हे:"
2910
2911 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "@item:inlistbox"
2914 msgid "1 or more"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2918 #, kde-format
2919 msgctxt "@item:inlistbox"
2920 msgid "2 or more"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2924 #, kde-format
2925 msgctxt "@item:inlistbox"
2926 msgid "3 or more"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "@item:inlistbox"
2932 msgid "4 or more"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2938 msgid "Highest Rating"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2944 #| msgid "Invert Selection"
2945 msgctxt "@action:inmenu"
2946 msgid "Clear Selection"
2947 msgstr "चयन लहुटाव"
2948
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2950 #, kde-format
2951 msgctxt "String list separator"
2952 msgid ", "
2953 msgstr ""
2954
2955 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2958 msgid "Tag: %2"
2959 msgid_plural "Tags: %2"
2960 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2961 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2962
2963 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2964 #, fuzzy, kde-format
2965 #| msgctxt "@label"
2966 #| msgid "New Tag..."
2967 msgctxt "@action:button"
2968 msgid "Add Tags"
2969 msgstr "नवा टैग..."
2970
2971 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2972 #, kde-format
2973 msgctxt "action:button"
2974 msgid "From Here (%1)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2978 #, kde-format
2979 msgctxt "action:button"
2980 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "action:button"
2986 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2990 #, fuzzy, kde-format
2991 #| msgctxt "@label"
2992 #| msgid "Grid spacing"
2993 msgctxt "@info:tooltip"
2994 msgid "Quit searching"
2995 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2996
2997 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2998 #, fuzzy, kde-format
2999 #| msgctxt "@title"
3000 #| msgid "File Manager"
3001 msgctxt "action:button"
3002 msgid "Filename"
3003 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3004
3005 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "action:button"
3008 msgid "Content"
3009 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3010
3011 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3012 #, kde-format
3013 msgctxt "action:button"
3014 msgid "From Here"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3020 #| msgid "Your emails"
3021 msgctxt "action:button"
3022 msgid "Your files"
3023 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3024
3025 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3026 #, kde-format
3027 msgctxt "action:button"
3028 msgid "Search in your home directory"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 #| msgctxt "@action:inmenu"
3034 #| msgid "Paste"
3035 msgid "Open %1"
3036 msgstr "चिपकाव"
3037
3038 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3039 #, kde-format
3040 msgctxt ""
3041 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3042 "user entered."
3043 msgid "Query Results from '%1'"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3049 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3050 msgstr ""
3051
3052 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3053 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3057 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgctxt "@action:button"
3059 #| msgid "Cancel"
3060 msgctxt "@action:button"
3061 msgid "Cancel Copying"
3062 msgstr "खारिज"
3063
3064 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3067 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3068 msgstr ""
3069
3070 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3071 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3072 #, kde-format
3073 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3074 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 #| msgctxt "@label"
3080 #| msgid "Show preview"
3081 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3082 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3083 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3084
3085 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgctxt "@action:button"
3089 #| msgid "Cancel"
3090 msgctxt "@action:button"
3091 msgid "Cancel Cutting"
3092 msgstr "खारिज"
3093
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3095 #, kde-format
3096 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3097 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3098 msgstr ""
3099
3100 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3101 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3102 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3103 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3104 #, kde-format
3105 msgctxt "@action:button"
3106 msgid "Cancel"
3107 msgstr "खारिज"
3108
3109 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3110 #, kde-format
3111 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3112 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3113 msgstr ""
3114
3115 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3116 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 msgctxt "@action:button"
3119 msgid "Cancel Duplicating"
3120 msgstr "जानकारी"
3121
3122 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3123 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "@action keep short"
3127 msgid "More"
3128 msgstr ""
3129
3130 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3132 #, kde-format
3133 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3134 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3135 msgstr ""
3136
3137 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgctxt "@action:button"
3141 #| msgid "Cancel"
3142 msgctxt "@action:button"
3143 msgid "Cancel Moving"
3144 msgstr "खारिज"
3145
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3147 #, kde-format
3148 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3149 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3153 #, kde-kuit-format
3154 msgid ""
3155 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3156 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3157 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3158 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3159 "para>"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3163 #, kde-format
3164 msgctxt ""
3165 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3166 msgid "Paste from Clipboard"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3170 #, kde-format
3171 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3172 msgid "Dismiss This Reminder"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3176 #, kde-format
3177 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3178 msgid "Don't Remind Me Again"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3182 #, kde-format
3183 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3184 msgid ""
3185 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3186 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3190 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3191 #, kde-format
3192 msgctxt "@action:button"
3193 msgid "Cancel Renaming"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3197 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3198 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3199 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3200 #. and a fallback will be used.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3202 #, kde-format
3203 msgctxt "@action"
3204 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3205 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3206 msgstr[0] ""
3207 msgstr[1] ""
3208
3209 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3210 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3211 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3212 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3213 #. and a fallback will be used.
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3215 #, kde-format
3216 msgctxt "@action"
3217 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3218 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3219 msgstr[0] ""
3220 msgstr[1] ""
3221
3222 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3223 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3224 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3225 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3226 #. and a fallback will be used.
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "@action"
3230 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3231 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3232 msgstr[0] ""
3233 msgstr[1] ""
3234
3235 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3236 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3237 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3238 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3239 #. and a fallback will be used.
3240 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3241 #, kde-format
3242 msgctxt "@action"
3243 msgid "Permanently Delete %2"
3244 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3245 msgstr[0] ""
3246 msgstr[1] ""
3247
3248 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3249 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3250 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3251 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3252 #. and a fallback will be used.
3253 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3254 #, kde-format
3255 msgctxt "@action"
3256 msgid "Duplicate %2"
3257 msgid_plural "Duplicate %2"
3258 msgstr[0] ""
3259 msgstr[1] ""
3260
3261 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3262 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3263 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3264 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3265 #. and a fallback will be used.
3266 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3267 #, fuzzy, kde-format
3268 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3269 #| msgid "Move to Trash"
3270 msgctxt "@action"
3271 msgid "Move %2 to the Trash"
3272 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3273 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3274 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3275
3276 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3277 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3280 #. and a fallback will be used.
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3282 #, fuzzy, kde-format
3283 msgctxt "@action"
3284 msgid "Rename %2"
3285 msgid_plural "Rename %2"
3286 msgstr[0] "नाम बदलव"
3287 msgstr[1] "नाम बदलव"
3288
3289 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3290 #, kde-kuit-format
3291 msgctxt "@info:whatsthis"
3292 msgid ""
3293 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3294 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3295 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3296 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3297 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3298 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3299 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3300 "the current selection.</para>"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3304 #, kde-format
3305 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3306 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3312 #| msgid "Invert Selection"
3313 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3314 msgid "Selection Mode"
3315 msgstr "चयन लहुटाव"
3316
3317 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3320 #| msgid "Invert Selection"
3321 msgctxt "@action:button"
3322 msgid "Exit Selection Mode"
3323 msgstr "चयन लहुटाव"
3324
3325 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3326 #, kde-format
3327 msgctxt "@label:textbox"
3328 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 msgctxt "@label:textbox"
3334 msgid "Search…"
3335 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3336
3337 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3338 #, kde-format
3339 msgctxt "@action:button"
3340 msgid "Download New Services…"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3344 #, kde-format
3345 msgctxt "@info"
3346 msgid ""
3347 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3348 "settings."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3352 #, kde-format
3353 msgctxt "@info"
3354 msgid "Restart now?"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3358 #, fuzzy, kde-format
3359 #| msgctxt "@action:inmenu"
3360 #| msgid "Delete"
3361 msgctxt "@option:check"
3362 msgid "Delete"
3363 msgstr "मेटाव"
3364
3365 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3366 #, fuzzy, kde-format
3367 #| msgctxt "@option:check"
3368 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3369 msgctxt "@option:check"
3370 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3371 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3372
3373 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3374 #, fuzzy, kde-format
3375 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3376 #| msgid "%1 (%2)"
3377 msgctxt "@item:inmenu"
3378 msgid "%1: %2"
3379 msgstr "%1 (%2)"
3380
3381 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3382 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3383 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3384 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3385 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3386 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3387 #, fuzzy, kde-format
3388 #| msgctxt "@label"
3389 #| msgid "Use system font"
3390 msgid "Use system font"
3391 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3392
3393 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3394 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3395 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3396 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3397 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3398 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgctxt "@label"
3401 #| msgid "Icon size"
3402 msgid "Icon size"
3403 msgstr "चिनहा आकार"
3404
3405 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3406 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3407 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3408 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3409 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3410 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3411 #, fuzzy, kde-format
3412 #| msgctxt "@label"
3413 #| msgid "Preview size"
3414 msgid "Preview size"
3415 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3416
3417 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3418 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3419 #, kde-format
3420 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3424 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3425 #, kde-format
3426 msgid "How we display the size of directories"
3427 msgstr ""
3428
3429 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3430 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3431 #, fuzzy, kde-format
3432 #| msgctxt "@label"
3433 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3434 msgid "Show the content count"
3435 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3436
3437 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3438 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3439 #, fuzzy, kde-format
3440 #| msgctxt "@label"
3441 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3442 msgid "Show the content size"
3443 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3444
3445 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3446 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3447 #, kde-format
3448 msgid "Do not show any directory size"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3452 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3453 #, kde-format
3454 msgid "Recursive directory size limit"
3455 msgstr ""
3456
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3458 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3459 #, kde-format
3460 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3464 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3467 #| msgid "Permissions"
3468 msgid "Permissions style format"
3469 msgstr "अनुमति"
3470
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3472 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3473 #, fuzzy, kde-format
3474 #| msgctxt "@label"
3475 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3476 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3477 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3478
3479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3480 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3481 #, fuzzy, kde-format
3482 #| msgctxt "@label"
3483 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3484 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3485 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3486
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3488 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3489 #, kde-format
3490 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3491 msgstr ""
3492
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3494 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 #| msgctxt "@label"
3497 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3498 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3499 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3500
3501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3502 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgctxt "@label"
3505 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3506 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3507 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3508
3509 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3510 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3511 #, fuzzy, kde-format
3512 #| msgctxt "@label"
3513 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3514 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3515 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3516
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3518 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3519 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgctxt "@label"
3521 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3522 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3523 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3524
3525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3526 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3527 #, fuzzy, kde-format
3528 #| msgctxt "@label"
3529 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3530 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3531 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3532
3533 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3534 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3535 #, kde-format
3536 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3537 msgstr ""
3538
3539 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3540 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3541 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgctxt "@label"
3543 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3544 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3545 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3546
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3548 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3549 #, fuzzy, kde-format
3550 #| msgctxt "@label"
3551 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3552 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3553 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3554
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3556 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3557 #, fuzzy, kde-format
3558 #| msgctxt "@label"
3559 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3560 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3561 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3562
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3564 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3565 #, kde-format
3566 msgid "Position of columns"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3570 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3571 #, kde-format
3572 msgid "Side Padding"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3576 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3577 #, kde-format
3578 msgid "Highlight entire row"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3582 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3583 #, fuzzy, kde-format
3584 #| msgctxt "@label"
3585 #| msgid "Expandable folders"
3586 msgid "Expandable folders"
3587 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3588
3589 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3590 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3591 #, fuzzy, kde-format
3592 #| msgctxt "@label"
3593 #| msgid "Show hidden files"
3594 msgctxt "@label"
3595 msgid "Hidden files shown"
3596 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3597
3598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3599 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3600 #, kde-format
3601 msgctxt "@info:whatsthis"
3602 msgid ""
3603 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3604 "will be shown in the file view."
3605 msgstr ""
3606 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3607 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3608
3609 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3610 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3613 #| msgid "Permissions"
3614 msgctxt "@label"
3615 msgid "Version"
3616 msgstr "अनुमति"
3617
3618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3619 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3620 #, kde-format
3621 msgctxt "@info:whatsthis"
3622 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3623 msgstr ""
3624
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3626 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3627 #, kde-format
3628 msgctxt "@label"
3629 msgid "View Mode"
3630 msgstr "दृस्य मोड"
3631
3632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3633 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3634 #, kde-format
3635 msgctxt "@info:whatsthis"
3636 msgid ""
3637 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3638 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3639 msgstr ""
3640 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3641 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3642
3643 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3644 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3645 #, fuzzy, kde-format
3646 msgctxt "@label"
3647 msgid "Previews shown"
3648 msgstr "प्रिव्यू"
3649
3650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3651 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3652 #, kde-format
3653 msgctxt "@info:whatsthis"
3654 msgid ""
3655 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3656 "icon."
3657 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3658
3659 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgctxt "@label"
3663 #| msgid "Categorized Sorting"
3664 msgctxt "@label"
3665 msgid "Grouped Sorting"
3666 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3667
3668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3672 #| msgid ""
3673 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3674 #| "category."
3675 msgctxt "@info:whatsthis"
3676 msgid ""
3677 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3678 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3679
3680 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3681 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3682 #, kde-format
3683 msgctxt "@label"
3684 msgid "Sort files by"
3685 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3686
3687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3688 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3691 #| msgid ""
3692 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3693 #| "performed on."
3694 msgctxt "@info:whatsthis"
3695 msgid ""
3696 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3697 "performed on."
3698 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3699
3700 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3701 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3702 #, kde-format
3703 msgctxt "@label"
3704 msgid "Order in which to sort files"
3705 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3706
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3708 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3709 #, fuzzy, kde-format
3710 #| msgctxt "@label"
3711 #| msgid "Show preview"
3712 msgctxt "@label"
3713 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3714 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3715
3716 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3718 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgctxt "@label"
3720 #| msgid "Show preview"
3721 msgctxt "@label"
3722 msgid "Show hidden files and folders last"
3723 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3724
3725 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3726 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3727 #, kde-format
3728 msgctxt "@label"
3729 msgid "Visible roles"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3733 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgctxt "@label"
3736 #| msgid "Column width"
3737 msgctxt "@label"
3738 msgid "Header column widths"
3739 msgstr "खंभा चौडाई"
3740
3741 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3742 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3743 #, kde-format
3744 msgctxt "@label"
3745 msgid "Properties last changed"
3746 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3747
3748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3749 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "@info:whatsthis"
3752 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3753 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3754
3755 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgctxt "@title:window"
3759 #| msgid "Additional Information"
3760 msgctxt "@label"
3761 msgid "Additional Information"
3762 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3763
3764 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3765 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3766 #, fuzzy, kde-format
3767 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3768 #| msgid "Invert Selection"
3769 msgid "Select Action"
3770 msgstr "चयन लहुटाव"
3771
3772 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3773 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3776 #| msgid "Custom Font"
3777 msgid "Custom Action"
3778 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3779
3780 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3781 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3782 #, fuzzy, kde-format
3783 #| msgctxt "@label"
3784 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3785 msgid "Should the URL be editable for the user"
3786 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3787
3788 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3790 #, kde-format
3791 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3792 msgstr ""
3793
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3796 #, fuzzy, kde-format
3797 #| msgctxt "@label"
3798 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3799 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3800 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3801
3802 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3803 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 #| msgctxt "@label"
3806 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3807 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3808 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3809
3810 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3811 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3812 #, kde-format
3813 msgid ""
3814 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3815 "instance"
3816 msgstr ""
3817
3818 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3819 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3820 #, kde-format
3821 msgid ""
3822 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3823 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3824 "were removed/renamed ...etc"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3828 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgctxt "@label"
3831 #| msgid "Is the application started the first time"
3832 msgid ""
3833 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3834 "UI)"
3835 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3836
3837 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3838 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 #| msgctxt "@label"
3841 #| msgid "Home URL"
3842 msgid "Home URL"
3843 msgstr "मुख यूआरएल"
3844
3845 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3846 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3847 #, fuzzy, kde-format
3848 #| msgctxt "@action:inmenu"
3849 #| msgid "Open in New Tab"
3850 msgid "Remember open folders and tabs"
3851 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3852
3853 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3854 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3855 #, kde-format
3856 msgid "Place two views side by side"
3857 msgstr ""
3858
3859 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3860 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3861 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgctxt "@label"
3863 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3864 msgid "Should the filter bar be shown"
3865 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3866
3867 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 #| msgctxt "@label"
3871 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3872 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3873 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3874
3875 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3876 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3877 #, fuzzy, kde-format
3878 #| msgctxt "@label"
3879 #| msgid "Browse through archives"
3880 msgid "Browse through archives"
3881 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3882
3883 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3884 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3885 #, kde-format
3886 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3890 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3891 #, kde-format
3892 msgid ""
3893 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3894 "running in the Terminal panel."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3899 #, fuzzy, kde-format
3900 #| msgctxt "@label"
3901 #| msgid "Rename inline"
3902 msgid "Rename single items inline"
3903 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3904
3905 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3906 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3907 #, fuzzy, kde-format
3908 #| msgctxt "@label"
3909 #| msgid "Show selection toggle"
3910 msgid "Show selection toggle"
3911 msgstr "चयन टागल देखाव"
3912
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3915 #, kde-format
3916 msgid ""
3917 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3918 "mode bottom bar."
3919 msgstr ""
3920
3921 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3922 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3923 #, kde-format
3924 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3925 msgstr ""
3926
3927 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3928 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3929 #, kde-format
3930 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3931 msgstr ""
3932
3933 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3934 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3935 #, kde-format
3936 msgid "New tab will be open after last one"
3937 msgstr ""
3938
3939 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3940 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3941 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3943 #| msgid "Show Filter Bar"
3944 msgid "Show item information on hover"
3945 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3946
3947 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3949 #, fuzzy, kde-format
3950 #| msgctxt "@label"
3951 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3952 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3953 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3954
3955 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3957 #, fuzzy, kde-format
3958 #| msgctxt "@label"
3959 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3960 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3961 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3962
3963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3964 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3965 #, fuzzy, kde-format
3966 #| msgctxt "@label"
3967 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3968 msgid "Show the statusbar"
3969 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3970
3971 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3972 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3973 #, fuzzy, kde-format
3974 #| msgctxt "@label"
3975 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3976 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3977 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3978
3979 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3981 #, fuzzy, kde-format
3982 #| msgctxt "@label"
3983 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3984 msgid "Show the space information in the statusbar"
3985 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3986
3987 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3988 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3989 #, kde-format
3990 msgid "Lock the layout of the panels"
3991 msgstr ""
3992
3993 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3995 #, fuzzy, kde-format
3996 #| msgctxt "@title:group"
3997 #| msgid "File Previews"
3998 msgid "Enlarge Small Previews"
3999 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4000
4001 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4002 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4003 #, kde-format
4004 msgid ""
4005 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4006 "items"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4011 #, kde-format
4012 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4013 msgstr ""
4014
4015 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4016 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@title:group"
4019 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4020 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4021 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4022
4023 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4024 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@title:group"
4027 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4028 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4029 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4030
4031 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4032 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgctxt "@label:listbox"
4035 #| msgid "Text width:"
4036 msgid "Text width index"
4037 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4038
4039 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4040 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4041 #, kde-format
4042 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4046 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4047 #, kde-format
4048 msgid "Enabled plugins"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@label"
4054 #| msgid "Change Tags..."
4055 msgctxt "@title:window"
4056 msgid "Configure"
4057 msgstr "टैग बदलव..."
4058
4059 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4060 #, kde-format
4061 msgctxt "@title:group Interface settings"
4062 msgid "Interface"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4066 #, fuzzy, kde-format
4067 #| msgid "&View"
4068 msgctxt "@title:group"
4069 msgid "View"
4070 msgstr "देखव (&V)"
4071
4072 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4073 #, fuzzy, kde-format
4074 msgctxt "@title:group"
4075 msgid "Context Menu"
4076 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4077
4078 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4079 #, fuzzy, kde-format
4080 msgctxt "@title:group"
4081 msgid "Trash"
4082 msgstr "घुरुवा"
4083
4084 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4085 #, kde-format
4086 msgctxt "@title:group"
4087 msgid "User Feedback"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4091 #, kde-format
4092 msgid ""
4093 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4097 #, kde-format
4098 msgid "Warning"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:45
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@title:group"
4104 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4105 msgctxt "@title:group"
4106 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4107 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4108
4109 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4112 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4113 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4114 msgid "Moving files or folders to trash"
4115 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4116
4117 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@action:inmenu"
4120 #| msgid "Empty Trash"
4121 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4122 msgid "Emptying trash"
4123 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4124
4125 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4128 #| msgid "Deleting files or folders"
4129 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4130 msgid "Deleting files or folders"
4131 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4132
4133 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "@title:group"
4136 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4137 msgctxt "@title:group"
4138 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4139 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4140
4141 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4144 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4150 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4154 #, fuzzy, kde-format
4155 #| msgctxt "@label"
4156 #| msgid "Show preview"
4157 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4158 msgid "Opening many folders at once"
4159 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4160
4161 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4162 #, kde-format
4163 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4164 msgid "Opening many terminals at once"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "When opening an executable file:"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4174 #, kde-format
4175 msgid "Always ask"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4181 #| msgid "App&lications"
4182 msgid "Open in application"
4183 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4184
4185 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4186 #, kde-format
4187 msgid "Run script"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4191 #, kde-format
4192 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4193 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4197 #, fuzzy, kde-format
4198 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4199 #| msgid "Replace Location"
4200 msgctxt "@action:button"
4201 msgid "Select Home Location"
4202 msgstr "बदले के जगह"
4203
4204 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4205 #, kde-format
4206 msgctxt "@action:button"
4207 msgid "Use Current Location"
4208 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4209
4210 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4211 #, kde-format
4212 msgctxt "@action:button"
4213 msgid "Use Default Location"
4214 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4215
4216 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4217 #, fuzzy, kde-format
4218 #| msgctxt "@option:check"
4219 #| msgid "Show in groups"
4220 msgctxt "@label:textbox"
4221 msgid "Show on startup:"
4222 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4223
4224 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4225 #, kde-format
4226 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4227 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 #| msgctxt "@label"
4233 #| msgid "Show preview"
4234 msgctxt "@label:checkbox"
4235 msgid "Opening Folders:"
4236 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4237
4238 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4241 #| msgid "Show full path inside location bar"
4242 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4243 msgid "Show full path in title bar"
4244 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4245
4246 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4249 #| msgid "New &Window"
4250 msgctxt "@label:checkbox"
4251 msgid "Window:"
4252 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4253
4254 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4255 #, fuzzy, kde-format
4256 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4257 #| msgid "Show filter bar"
4258 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4259 msgid "Show filter bar"
4260 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4261
4262 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 msgctxt "option:radio"
4265 msgid "After current tab"
4266 msgstr "टैब बंद करव"
4267
4268 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4269 #, kde-format
4270 msgctxt "option:radio"
4271 msgid "At end of tab bar"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4275 #, fuzzy, kde-format
4276 #| msgctxt "@action:inmenu"
4277 #| msgid "Open in New Tab"
4278 msgctxt "@title:group"
4279 msgid "Open new tabs: "
4280 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4281
4282 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4283 #, kde-format
4284 msgctxt "option:check split view panes"
4285 msgid "Switch between views with Tab key"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4289 #, fuzzy, kde-format
4290 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4291 #| msgid "Split view mode"
4292 msgctxt "@title:group"
4293 msgid "Split view: "
4294 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4295
4296 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4297 #, kde-format
4298 msgctxt "option:check"
4299 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4303 #, kde-format
4304 msgid ""
4305 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4306 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4312 #| msgid "Split view mode"
4313 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4314 msgid "Begin in split view mode"
4315 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4316
4317 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4318 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4320 #| msgid "New &Window"
4321 msgid "New windows:"
4322 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4323
4324 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 msgctxt "@info"
4327 msgid ""
4328 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4329 "be applied."
4330 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4331
4332 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 #| msgctxt "@title:group Size"
4335 #| msgid "Folders"
4336 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4337 msgid "Folders && Tabs"
4338 msgstr "फोल्डर"
4339
4340 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4341 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4344 msgid "Previews"
4345 msgstr "प्रिव्यू"
4346
4347 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4348 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4351 msgid "Confirmations"
4352 msgstr "जानकारी"
4353
4354 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@title:menu"
4357 #| msgid "Panels"
4358 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4359 msgid "Panels"
4360 msgstr "पेनल"
4361
4362 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgctxt "@label:textbox"
4365 #| msgid "Location:"
4366 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4367 msgid "Status && Location bars"
4368 msgstr "जगहः"
4369
4370 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4371 #, fuzzy, kde-format
4372 #| msgctxt "@option:check"
4373 #| msgid "Show preview"
4374 msgctxt "@option:check"
4375 msgid "Show previews"
4376 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4377
4378 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "@option:check"
4381 msgid "Auto-play media files"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4387 #| msgid "Show Filter Bar"
4388 msgctxt "@option:check"
4389 msgid "Show item on hover"
4390 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4391
4392 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4393 #, kde-format
4394 msgctxt "@option:check"
4395 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "@option:check"
4401 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "@title:window"
4407 #| msgid "Information"
4408 msgctxt "@label:checkbox"
4409 msgid "Information Panel:"
4410 msgstr "जानकारी"
4411
4412 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4413 #, kde-format
4414 msgctxt "@info"
4415 msgid ""
4416 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4417 "pressing the right mouse button on a panel."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4421 #, fuzzy, kde-format
4422 #| msgctxt "@label"
4423 #| msgid "Show preview"
4424 msgctxt "@title:group"
4425 msgid "Show previews in the view for:"
4426 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4427
4428 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4429 #, fuzzy, kde-format
4430 #| msgctxt "@label"
4431 #| msgid "Sort files by"
4432 msgid "Skip previews for local files above:"
4433 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4434
4435 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4436 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4437 #, kde-format
4438 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4439 msgid " MiB"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4443 #, kde-format
4444 msgid "No limit"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4448 #, fuzzy, kde-format
4449 #| msgctxt "@label"
4450 #| msgid "Sort files by"
4451 msgctxt "@label"
4452 msgid "Skip previews for remote files above:"
4453 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4454
4455 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "@option:check"
4458 #| msgid "Show preview"
4459 msgid "No previews"
4460 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4461
4462 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Show status bar"
4466 msgstr "स्थिति पट्टी"
4467
4468 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "@option:check"
4471 msgid "Show zoom slider"
4472 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4473
4474 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "@option:check"
4477 msgid "Show space information"
4478 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4479
4480 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 msgctxt "@title:group"
4483 msgid "Status Bar: "
4484 msgstr "स्थिति पट्टी"
4485
4486 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4487 #, fuzzy, kde-format
4488 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4489 #| msgid "Editable location bar"
4490 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4491 msgid "Make location bar editable"
4492 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4493
4494 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 #| msgctxt "@label:textbox"
4497 #| msgid "Location:"
4498 msgid "Location bar:"
4499 msgstr "जगहः"
4500
4501 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4502 #, kde-format
4503 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4504 msgid "Show full path inside location bar"
4505 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4506
4507 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4508 #, kde-format
4509 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4510 msgid "Behavior"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4514 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "@title:tab"
4517 msgid "Icons"
4518 msgstr "चिनहा"
4519
4520 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4521 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4522 #, kde-format
4523 msgctxt "@title:tab"
4524 msgid "Compact"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4528 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4529 #, kde-format
4530 msgctxt "@title:tab"
4531 msgid "Details"
4532 msgstr "विवरन"
4533
4534 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4535 #, kde-format
4536 msgctxt "option:radio"
4537 msgid "Natural"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4541 #, kde-format
4542 msgctxt "option:radio"
4543 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "option:radio"
4549 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4553 #, fuzzy, kde-format
4554 #| msgctxt "@label:listbox"
4555 #| msgid "Sorting:"
4556 msgctxt "@title:group"
4557 msgid "Sorting mode: "
4558 msgstr "छांटत हे:"
4559
4560 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4561 #, fuzzy, kde-format
4562 #| msgctxt "@label:textbox"
4563 #| msgid "Number of lines:"
4564 msgctxt "option:radio"
4565 msgid "Show number of items"
4566 msgstr "लाइन के संख्याः"
4567
4568 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4569 #, kde-format
4570 msgctxt "option:radio"
4571 msgid "Show size of contents, up to "
4572 msgstr ""
4573
4574 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 #| msgctxt "@option:check"
4577 #| msgid "Show zoom slider"
4578 msgctxt "option:radio"
4579 msgid "Show no size"
4580 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4581
4582 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4583 #, kde-format
4584 msgid " level deep"
4585 msgid_plural " levels deep"
4586 msgstr[0] ""
4587 msgstr[1] ""
4588
4589 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4590 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgctxt "@title:window"
4592 #| msgid "Folders"
4593 msgctxt "@title:group"
4594 msgid "Folder size:"
4595 msgstr "फोल्डर"
4596
4597 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4598 #, kde-format
4599 msgctxt "option:radio as in relative date"
4600 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4604 #, kde-format
4605 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4606 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4610 #, fuzzy, kde-format
4611 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4612 #| msgid "Date"
4613 msgctxt "@title:group"
4614 msgid "Date style:"
4615 msgstr "तारीक"
4616
4617 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4618 #, kde-format
4619 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4620 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4624 #, kde-format
4625 msgctxt "option:radio as numeric style"
4626 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "option:radio as combined style"
4632 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4638 #| msgid "Permissions"
4639 msgctxt "@title:group"
4640 msgid "Permissions style:"
4641 msgstr "अनुमति"
4642
4643 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4646 msgid "System Font"
4647 msgstr "तंत्र फोंट"
4648
4649 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4652 msgid "Custom Font"
4653 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4654
4655 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4656 #, fuzzy, kde-format
4657 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4658 #| msgid "Choose..."
4659 msgctxt "@action:button Choose font"
4660 msgid "Choose…"
4661 msgstr "चुनव..."
4662
4663 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4664 #, fuzzy, kde-format
4665 #| msgctxt "@option:radio"
4666 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4667 msgctxt "@option:radio"
4668 msgid "Use common display style for all folders"
4669 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4670
4671 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4672 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4673 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4674 #, kde-format
4675 msgctxt "@info"
4676 msgid ""
4677 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4678 "custom display style."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4682 #, fuzzy, kde-format
4683 #| msgctxt "@option:radio"
4684 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4685 msgctxt "@option:radio"
4686 msgid "Remember display style for each folder"
4687 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4688
4689 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4690 #, kde-format
4691 msgctxt "@info"
4692 msgid ""
4693 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4694 "properties for."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4698 #, fuzzy, kde-format
4699 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4700 #| msgid "Date"
4701 msgctxt "@title:group"
4702 msgid "Display style: "
4703 msgstr "तारीक"
4704
4705 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4706 #, kde-format
4707 msgctxt "@option:check"
4708 msgid "Open archives as folder"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4712 #, kde-format
4713 msgctxt "option:check"
4714 msgid "Open folders during drag operations"
4715 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4716
4717 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4718 #, kde-format
4719 msgctxt "@title:group"
4720 msgid "Browsing: "
4721 msgstr ""
4722
4723 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4724 #, fuzzy, kde-format
4725 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4726 #| msgid "Show Filter Bar"
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show item information on hover"
4729 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4730
4731 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4732 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "@title:group"
4735 msgid "Miscellaneous: "
4736 msgstr ""
4737
4738 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4739 #, kde-format
4740 msgctxt "@option:check"
4741 msgid "Show selection marker"
4742 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4743
4744 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4745 #, fuzzy, kde-format
4746 #| msgctxt "@label"
4747 #| msgid "Rename inline"
4748 msgctxt "option:check"
4749 msgid "Rename single items inline"
4750 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4751
4752 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4753 #, kde-format
4754 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4758 #, kde-format
4759 msgctxt "option:check"
4760 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4764 #, kde-format
4765 msgctxt ""
4766 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4767 msgid ""
4768 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4769 "%1"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4773 #, kde-format
4774 msgctxt ""
4775 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4776 "background setting"
4777 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4781 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "@item:inlistbox"
4784 msgid "Nothing"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4790 #| msgid "Custom Font"
4791 msgctxt "@item:inlistbox"
4792 msgid "Custom Command"
4793 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4794
4795 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4796 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4797 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4798 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4799 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4800 #, fuzzy, kde-format
4801 msgctxt "@info"
4802 msgid "Double-click triggers"
4803 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4804
4805 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "@title:group"
4808 msgid "Background: "
4809 msgstr ""
4810
4811 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4812 #, kde-format
4813 msgctxt ""
4814 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4815 "background setting"
4816 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4820 #, kde-format
4821 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4822 msgid "Command…"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4826 #, kde-format
4827 msgctxt "@label"
4828 msgid ""
4829 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 #| msgctxt "@title:group General settings"
4835 #| msgid "General"
4836 msgctxt "@title:tab General View settings"
4837 msgid "General"
4838 msgstr "सामान्य"
4839
4840 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4841 #, fuzzy, kde-format
4842 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4843 msgid "Content Display"
4844 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4845
4846 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4847 #, fuzzy, kde-format
4848 #| msgctxt "@label:listbox"
4849 #| msgid "Default:"
4850 msgctxt "@label:listbox"
4851 msgid "Default icon size:"
4852 msgstr "डिफाल्ट"
4853
4854 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4855 #, fuzzy, kde-format
4856 #| msgctxt "@label"
4857 #| msgid "Preview size"
4858 msgctxt "@label:listbox"
4859 msgid "Preview icon size:"
4860 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4861
4862 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4863 #, kde-format
4864 msgctxt "@label:listbox"
4865 msgid "Label font:"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@title:group Size"
4871 #| msgid "Small"
4872 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4873 msgid "Small"
4874 msgstr "छोटा"
4875
4876 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgctxt "@title:group Size"
4879 #| msgid "Medium"
4880 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4881 msgid "Medium"
4882 msgstr "मध्यम"
4883
4884 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4887 #| msgid "Large"
4888 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4889 msgid "Large"
4890 msgstr "बड़ा"
4891
4892 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4893 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4895 #| msgid "Huge"
4896 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4897 msgid "Huge"
4898 msgstr "बहुत बड़ा"
4899
4900 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 #| msgctxt "@label"
4903 #| msgid "Item width"
4904 msgctxt "@label:listbox"
4905 msgid "Label width:"
4906 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4907
4908 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4909 #, kde-format
4910 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4911 msgid "Unlimited"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4915 #, kde-format
4916 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4917 msgid "1"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4921 #, kde-format
4922 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4923 msgid "2"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4927 #, kde-format
4928 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4929 msgid "3"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4933 #, kde-format
4934 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4935 msgid "4"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4939 #, kde-format
4940 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4941 msgid "5"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4945 #, fuzzy, kde-format
4946 #| msgctxt "@label:slider"
4947 #| msgid "Maximum file size:"
4948 msgctxt "@label:listbox"
4949 msgid "Maximum lines:"
4950 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4951
4952 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4953 #, kde-format
4954 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4955 msgid "Unlimited"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 #| msgctxt "@title:group Size"
4961 #| msgid "Small"
4962 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4963 msgid "Small"
4964 msgstr "छोटा"
4965
4966 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 #| msgctxt "@title:group Size"
4969 #| msgid "Medium"
4970 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4971 msgid "Medium"
4972 msgstr "मध्यम"
4973
4974 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4975 #, fuzzy, kde-format
4976 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4977 #| msgid "Large"
4978 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4979 msgid "Large"
4980 msgstr "बड़ा"
4981
4982 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4983 #, fuzzy, kde-format
4984 #| msgctxt "@label:listbox"
4985 #| msgid "Text width:"
4986 msgctxt "@label:listbox"
4987 msgid "Maximum width:"
4988 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4989
4990 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 #| msgctxt "@label"
4993 #| msgid "Expandable folders"
4994 msgctxt "@option:check"
4995 msgid "Expandable"
4996 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4997
4998 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@title:window"
5001 #| msgid "Folders"
5002 msgctxt "@label:checkbox"
5003 msgid "Folders:"
5004 msgstr "फोल्डर"
5005
5006 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5007 #, kde-format
5008 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5009 msgid "By clicking anywhere on the row"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5013 #, kde-format
5014 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5015 msgid "By clicking on icon or name"
5016 msgstr ""
5017
5018 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5019 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5020 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgctxt "@label"
5022 #| msgid "Show preview"
5023 msgctxt "@title:group"
5024 msgid "Open files and folders:"
5025 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5026
5027 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5028 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5029 #, kde-format
5030 msgctxt "@info:tooltip"
5031 msgid "Size: 1 pixel"
5032 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5033 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5034 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5035
5036 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5037 #, kde-format
5038 msgctxt "@title:window"
5039 msgid "View Display Style"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5043 #, kde-format
5044 msgctxt "@item:inlistbox"
5045 msgid "Icons"
5046 msgstr "चिनहा"
5047
5048 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5049 #, kde-format
5050 msgctxt "@item:inlistbox"
5051 msgid "Compact"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5055 #, kde-format
5056 msgctxt "@item:inlistbox"
5057 msgid "Details"
5058 msgstr "विवरन"
5059
5060 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5061 #, kde-format
5062 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5063 msgid "Ascending"
5064 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5065
5066 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5067 #, kde-format
5068 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5069 msgid "Descending"
5070 msgstr "घटते क्रम में"
5071
5072 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5075 #| msgid "Show filter bar"
5076 msgctxt "@option:check"
5077 msgid "Show folders first"
5078 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5079
5080 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgctxt "@option:check"
5083 #| msgid "Show hidden files"
5084 msgctxt "@option:check"
5085 msgid "Show hidden files last"
5086 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5087
5088 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5089 #, kde-format
5090 msgctxt "@option:check"
5091 msgid "Show preview"
5092 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5093
5094 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5095 #, kde-format
5096 msgctxt "@option:check"
5097 msgid "Show in groups"
5098 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5099
5100 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5101 #, kde-format
5102 msgctxt "@option:check"
5103 msgid "Show hidden files"
5104 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5105
5106 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5107 #, fuzzy, kde-format
5108 #| msgctxt "@title:window"
5109 #| msgid "Additional Information"
5110 msgctxt "@title:group"
5111 msgid "Additional Information"
5112 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5113
5114 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5115 #, kde-format
5116 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5120 #, kde-format
5121 msgctxt "@label:listbox"
5122 msgid "View mode:"
5123 msgstr "दृस्य मोड:"
5124
5125 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5126 #, kde-format
5127 msgctxt "@label:listbox"
5128 msgid "Sorting:"
5129 msgstr "छांटत हे:"
5130
5131 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@title:group"
5134 #| msgid "View Properties"
5135 msgid "View options:"
5136 msgstr "गुन देखव"
5137
5138 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5139 #, kde-format
5140 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5141 msgid "Current folder"
5142 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5143
5144 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5145 #, fuzzy, kde-format
5146 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5147 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5148 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5149 msgid "Current folder and sub-folders"
5150 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5151
5152 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5153 #, kde-format
5154 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5155 msgid "All folders"
5156 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5157
5158 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5159 #, kde-format
5160 msgctxt "@title:group"
5161 msgid "Apply to:"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5165 #, fuzzy, kde-format
5166 #| msgctxt "@option:check"
5167 #| msgid "Use as default for new folders"
5168 msgctxt "@option:check"
5169 msgid "Use as default view settings"
5170 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5171
5172 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgctxt "@info"
5175 #| msgid ""
5176 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5177 #| "continue?"
5178 msgctxt "@info"
5179 msgid ""
5180 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5181 "continue?"
5182 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5183
5184 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5185 #, kde-format
5186 msgctxt "@info"
5187 msgid ""
5188 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5189 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5190
5191 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5192 #, kde-format
5193 msgctxt "@title:window"
5194 msgid "Applying View Properties"
5195 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5196
5197 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5198 #, kde-format
5199 msgctxt "@info:progress"
5200 msgid "Counting folders: %1"
5201 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5202
5203 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5204 #, kde-format
5205 msgctxt "@info:progress"
5206 msgid "Folders: %1"
5207 msgstr "फोल्डरः %1"
5208
5209 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5210 #, kde-format
5211 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5212 msgid "Zoom:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5216 #, kde-format
5217 msgid "Zoom"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5221 #, kde-format
5222 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5223 msgid "Sets the size of the file icons."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5229 #| msgid "Stop"
5230 msgid "Stop"
5231 msgstr "रुकव"
5232
5233 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5234 #, fuzzy, kde-format
5235 msgctxt "@tooltip"
5236 msgid "Stop loading"
5237 msgstr "छांटत हे:"
5238
5239 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5240 #, kde-kuit-format
5241 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5242 msgid ""
5243 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5244 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5245 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5246 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5247 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5248 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5249 "device.</item></list></para>"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 #| msgctxt "@option:check"
5255 #| msgid "Show zoom slider"
5256 msgctxt "@action:inmenu"
5257 msgid "Show Zoom Slider"
5258 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5259
5260 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@option:check"
5263 #| msgid "Show space information"
5264 msgctxt "@action:inmenu"
5265 msgid "Show Space Information"
5266 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5267
5268 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5269 #, kde-format
5270 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5274 #, kde-format
5275 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5279 #, kde-format
5280 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5284 #, kde-format
5285 msgid "KDiskFree"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5289 #, kde-format
5290 msgctxt "@info:status Free disk space"
5291 msgid "%1 free"
5292 msgstr "%1 खाली"
5293
5294 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5295 #, kde-format
5296 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5297 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5301 #, kde-format
5302 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5303 msgid ""
5304 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5305 "Press to manage disk space usage."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5309 #, kde-format
5310 msgid "Trash Emptied"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5314 #, kde-format
5315 msgid "The Trash was emptied."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgctxt "@title:window"
5321 #| msgid "Places"
5322 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5323 msgid "Places"
5324 msgstr "जगह"
5325
5326 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5329 msgid "Count of available Network Shares"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5335 #| msgid "Sett&ings"
5336 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5337 msgid "Settings"
5338 msgstr "सेटिंग (&i)"
5339
5340 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5341 #, kde-format
5342 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5343 msgid "A subset of Dolphin settings."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5347 #, kde-format
5348 msgid "Select Remote Charset"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 msgid "Default"
5354 msgstr "डिफाल्ट"
5355
5356 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 msgid "Reload"
5359 msgstr "री-लोड"
5360
5361 #: views/dolphinview.cpp:654
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "@info:status"
5364 #| msgid "1 Folder selected"
5365 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5366 msgctxt "@info:status"
5367 msgid "1 folder selected"
5368 msgid_plural "%1 folders selected"
5369 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5370 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5371
5372 #: views/dolphinview.cpp:655
5373 #, fuzzy, kde-format
5374 #| msgctxt "@info:status"
5375 #| msgid "1 File selected"
5376 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5377 msgctxt "@info:status"
5378 msgid "1 file selected"
5379 msgid_plural "%1 files selected"
5380 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5381 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5382
5383 #: views/dolphinview.cpp:657
5384 #, fuzzy, kde-format
5385 #| msgctxt "@label"
5386 #| msgid "Folder"
5387 msgctxt "@info:status"
5388 msgid "1 folder"
5389 msgid_plural "%1 folders"
5390 msgstr[0] "फोल्डर"
5391 msgstr[1] "फोल्डर"
5392
5393 #: views/dolphinview.cpp:658
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5396 #| msgid "Your emails"
5397 msgctxt "@info:status"
5398 msgid "1 file"
5399 msgid_plural "%1 files"
5400 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5401 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5402
5403 #: views/dolphinview.cpp:662
5404 #, kde-format
5405 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5406 msgid "%1, %2 (%3)"
5407 msgstr "%1, %2 (%3)"
5408
5409 #: views/dolphinview.cpp:664
5410 #, kde-format
5411 msgctxt "@info:status files (size)"
5412 msgid "%1 (%2)"
5413 msgstr "%1 (%2)"
5414
5415 #: views/dolphinview.cpp:668
5416 #, fuzzy, kde-format
5417 #| msgctxt "@title:group Size"
5418 #| msgid "Folders"
5419 msgctxt "@info:status"
5420 msgid "0 folders, 0 files"
5421 msgstr "फोल्डर"
5422
5423 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5424 #, kde-format
5425 msgctxt "<filename> copy"
5426 msgid "%1 copy"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: views/dolphinview.cpp:1077
5430 #, kde-format
5431 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5432 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5433 msgstr[0] ""
5434 msgstr[1] ""
5435
5436 #: views/dolphinview.cpp:1082
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@action:inmenu"
5439 #| msgid "Paste"
5440 msgctxt "@action:button"
5441 msgid "Open %1 Item"
5442 msgid_plural "Open %1 Items"
5443 msgstr[0] "चिपकाव"
5444 msgstr[1] "चिपकाव"
5445
5446 #: views/dolphinview.cpp:1212
5447 #, kde-format
5448 msgctxt "@action:inmenu"
5449 msgid "Side Padding"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: views/dolphinview.cpp:1216
5453 #, fuzzy, kde-format
5454 #| msgctxt "@title:group"
5455 #| msgid "Column Width"
5456 msgctxt "@action:inmenu"
5457 msgid "Automatic Column Widths"
5458 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5459
5460 #: views/dolphinview.cpp:1221
5461 #, fuzzy, kde-format
5462 #| msgctxt "@title:group"
5463 #| msgid "Column Width"
5464 msgctxt "@action:inmenu"
5465 msgid "Custom Column Widths"
5466 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5467
5468 #: views/dolphinview.cpp:1827
5469 #, fuzzy, kde-format
5470 #| msgctxt "@info:status"
5471 #| msgid "Move to trash operation completed."
5472 msgctxt "@info:status"
5473 msgid "Trash operation completed."
5474 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5475
5476 #: views/dolphinview.cpp:1837
5477 #, kde-format
5478 msgctxt "@info:status"
5479 msgid "Delete operation completed."
5480 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5481
5482 #: views/dolphinview.cpp:1993
5483 #, fuzzy, kde-format
5484 #| msgctxt "@label"
5485 #| msgid "Rename inline"
5486 msgctxt "@action:button"
5487 msgid "Rename and Hide"
5488 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5489
5490 #: views/dolphinview.cpp:1997
5491 #, kde-format
5492 msgid ""
5493 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5494 "Do you still want to rename it?"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: views/dolphinview.cpp:1999
5498 #, kde-format
5499 msgid ""
5500 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5501 "Do you still want to rename it?"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: views/dolphinview.cpp:2001
5505 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5507 #| msgid "Show Hidden Files"
5508 msgid "Hide this File?"
5509 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5510
5511 #: views/dolphinview.cpp:2001
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "@title:group"
5514 #| msgid "Home Folder"
5515 msgid "Hide this Folder?"
5516 msgstr "घर फोल्डर"
5517
5518 #: views/dolphinview.cpp:2051
5519 #, kde-format
5520 msgctxt "@info:status"
5521 msgid "The location is empty."
5522 msgstr "जगह खाली हे"
5523
5524 #: views/dolphinview.cpp:2053
5525 #, kde-format
5526 msgctxt "@info:status"
5527 msgid "The location '%1' is invalid."
5528 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5529
5530 #: views/dolphinview.cpp:2322
5531 #, fuzzy, kde-format
5532 #| msgctxt "@info:progress"
5533 #| msgid "Loading folder..."
5534 msgid "Loading…"
5535 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5536
5537 #: views/dolphinview.cpp:2341
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "@info:progress"
5540 #| msgid "Loading folder..."
5541 msgid "Loading canceled"
5542 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5543
5544 #: views/dolphinview.cpp:2343
5545 #, kde-format
5546 msgid "No items matching the filter"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: views/dolphinview.cpp:2345
5550 #, kde-format
5551 msgid "No items matching the search"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: views/dolphinview.cpp:2347
5555 #, fuzzy, kde-format
5556 #| msgctxt "@info:status"
5557 #| msgid "The location is empty."
5558 msgid "Trash is empty"
5559 msgstr "जगह खाली हे"
5560
5561 #: views/dolphinview.cpp:2350
5562 #, kde-format
5563 msgid "No tags"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: views/dolphinview.cpp:2353
5567 #, kde-format
5568 msgid "No files tagged with \"%1\""
5569 msgstr ""
5570
5571 #: views/dolphinview.cpp:2357
5572 #, fuzzy, kde-format
5573 msgid "No recently used items"
5574 msgstr "टैब बंद करव"
5575
5576 #: views/dolphinview.cpp:2359
5577 #, kde-format
5578 msgid "No shared folders found"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: views/dolphinview.cpp:2361
5582 #, kde-format
5583 msgid "No relevant network resources found"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: views/dolphinview.cpp:2363
5587 #, kde-format
5588 msgid "No MTP-compatible devices found"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: views/dolphinview.cpp:2365
5592 #, kde-format
5593 msgid "No Apple devices found"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: views/dolphinview.cpp:2367
5597 #, kde-format
5598 msgid "No Bluetooth devices found"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: views/dolphinview.cpp:2369
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@title:group Size"
5604 #| msgid "Folders"
5605 msgid "Folder is empty"
5606 msgstr "फोल्डर"
5607
5608 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5609 #, fuzzy, kde-format
5610 #| msgctxt "@action"
5611 #| msgid "Create Folder..."
5612 msgctxt "@action"
5613 msgid "Create Folder…"
5614 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5615
5616 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5617 #, kde-kuit-format
5618 msgctxt "@info:whatsthis"
5619 msgid ""
5620 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5621 "items at once results in their new names differing only in a number."
5622 msgstr ""
5623
5624 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5625 #, kde-kuit-format
5626 msgctxt "@info:whatsthis"
5627 msgid ""
5628 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5629 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5630 "deleted later if disk space is needed."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5634 #, kde-kuit-format
5635 msgctxt "@info:whatsthis"
5636 msgid ""
5637 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5638 "recovered by normal means."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5642 #, fuzzy, kde-format
5643 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5644 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5645 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5646 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5647 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5648
5649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5650 #, kde-format
5651 msgctxt "@action:inmenu File"
5652 msgid "Duplicate Here"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5656 #, kde-format
5657 msgctxt "@action:inmenu File"
5658 msgid "Properties"
5659 msgstr "गुन"
5660
5661 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5662 #, kde-kuit-format
5663 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5664 msgid ""
5665 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5666 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5667 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5668 "there like managing read- and write-permissions."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5672 #, fuzzy, kde-format
5673 #| msgctxt "@label:textbox"
5674 #| msgid "Location:"
5675 msgctxt "@action:incontextmenu"
5676 msgid "Copy Location"
5677 msgstr "जगहः"
5678
5679 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5680 #, kde-format
5681 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5682 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5686 #, fuzzy, kde-format
5687 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5688 #| msgid "Move to Trash"
5689 msgctxt "@action:inmenu File"
5690 msgid "Move to Trash…"
5691 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5692
5693 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5694 #, fuzzy, kde-format
5695 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5696 #| msgid "Delete"
5697 msgctxt "@action:inmenu File"
5698 msgid "Delete…"
5699 msgstr "मेटाव"
5700
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5702 #, kde-format
5703 msgctxt "@action:inmenu File"
5704 msgid "Duplicate Here…"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 #| msgctxt "@label:textbox"
5710 #| msgid "Location:"
5711 msgctxt "@action:incontextmenu"
5712 msgid "Copy Location…"
5713 msgstr "जगहः"
5714
5715 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5716 #, kde-kuit-format
5717 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5718 msgid ""
5719 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5720 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5721 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5722 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5723 "interface> option is enabled.</para>"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5727 #, kde-kuit-format
5728 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5729 msgid ""
5730 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5731 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5732 "you an overview in folders with many items.</para>"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5736 #, kde-kuit-format
5737 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5738 msgid ""
5739 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5740 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5741 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5742 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5743 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5744 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5745 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5749 #, fuzzy, kde-format
5750 #| msgctxt "@title:menu"
5751 #| msgid "View Mode"
5752 msgctxt "@action:intoolbar"
5753 msgid "View Mode"
5754 msgstr "दृस्य मोड"
5755
5756 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5757 #, kde-format
5758 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5759 msgid "This increases the icon size."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5763 #, kde-format
5764 msgctxt "@action:inmenu View"
5765 msgid "Reset Zoom Level"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5769 #, fuzzy, kde-format
5770 msgid "Zoom To Default"
5771 msgstr "डिफाल्ट"
5772
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5776 msgid "This resets the icon size to default."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5780 #, kde-format
5781 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5782 msgid "This reduces the icon size."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5786 #, kde-format
5787 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5788 msgid "Zoom"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5792 #, fuzzy, kde-format
5793 #| msgctxt "@label"
5794 #| msgid "Show preview"
5795 msgctxt "@action:intoolbar"
5796 msgid "Show Previews"
5797 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5798
5799 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5800 #, fuzzy, kde-format
5801 #| msgctxt "@label"
5802 #| msgid "Show preview"
5803 msgctxt "@info"
5804 msgid "Show preview of files and folders"
5805 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5806
5807 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5808 #, kde-kuit-format
5809 msgctxt "@info:whatsthis"
5810 msgid ""
5811 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5812 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5813 "the images."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgctxt "@title:group Size"
5819 #| msgid "Folders"
5820 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5821 msgid "Folders First"
5822 msgstr "फोल्डर"
5823
5824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5825 #, fuzzy, kde-format
5826 #| msgctxt "@label"
5827 #| msgid "Show hidden files"
5828 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5829 msgid "Hidden Files Last"
5830 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5831
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 #| msgctxt "@title:menu"
5835 #| msgid "Sort By"
5836 msgctxt "@action:inmenu View"
5837 msgid "Sort By"
5838 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5839
5840 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5841 #, fuzzy, kde-format
5842 #| msgctxt "@title:window"
5843 #| msgid "Additional Information"
5844 msgctxt "@action:inmenu View"
5845 msgid "Show Additional Information"
5846 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5847
5848 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5849 #, kde-format
5850 msgctxt "@action:inmenu View"
5851 msgid "Show in Groups"
5852 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5853
5854 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5855 #, kde-format
5856 msgctxt "@info:whatsthis"
5857 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5861 #, fuzzy, kde-format
5862 #| msgctxt "@action:inmenu"
5863 #| msgid "Show Hidden Files"
5864 msgctxt "@action:inmenu View"
5865 msgid "Show Hidden Files"
5866 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5867
5868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5869 #, kde-kuit-format
5870 msgctxt "@info:whatsthis"
5871 msgid ""
5872 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5873 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5874 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5875 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5876 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5877 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5878 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5879 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5883 #, fuzzy, kde-format
5884 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5885 #| msgid "Adjust View Properties..."
5886 msgctxt "@action:inmenu View"
5887 msgid "Adjust View Display Style…"
5888 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5889
5890 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "@info:whatsthis"
5893 msgid ""
5894 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5898 #, kde-format
5899 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5900 msgid "Icons"
5901 msgstr "चिनहा"
5902
5903 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5904 #, fuzzy, kde-format
5905 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5906 #| msgid "Split view mode"
5907 msgctxt "@info"
5908 msgid "Icons view mode"
5909 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5910
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5912 #, kde-format
5913 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5914 msgid "Compact"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5918 #, fuzzy, kde-format
5919 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5920 #| msgid "Split view mode"
5921 msgctxt "@info"
5922 msgid "Compact view mode"
5923 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5924
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5926 #, kde-format
5927 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5928 msgid "Details"
5929 msgstr "विवरन"
5930
5931 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5934 #| msgid "Split view mode"
5935 msgctxt "@info"
5936 msgid "Details view mode"
5937 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5938
5939 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5940 #, kde-format
5941 msgctxt "Sort descending"
5942 msgid "Z-A"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5946 #, kde-format
5947 msgctxt "Sort ascending"
5948 msgid "A-Z"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5952 #, fuzzy, kde-format
5953 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5954 #| msgid "Show filter bar"
5955 msgctxt "Sort descending"
5956 msgid "Largest First"
5957 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5958
5959 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5960 #, fuzzy, kde-format
5961 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5962 #| msgid "Show filter bar"
5963 msgctxt "Sort ascending"
5964 msgid "Smallest First"
5965 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5966
5967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5968 #, fuzzy, kde-format
5969 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5970 #| msgid "Show filter bar"
5971 msgctxt "Sort descending"
5972 msgid "Newest First"
5973 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5974
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5976 #, fuzzy, kde-format
5977 #| msgctxt "@title:group Size"
5978 #| msgid "Folders"
5979 msgctxt "Sort ascending"
5980 msgid "Oldest First"
5981 msgstr "फोल्डर"
5982
5983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5984 #, fuzzy, kde-format
5985 #| msgctxt "@title:group Size"
5986 #| msgid "Folders"
5987 msgctxt "Sort descending"
5988 msgid "Highest First"
5989 msgstr "फोल्डर"
5990
5991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5992 #, fuzzy, kde-format
5993 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5994 #| msgid "Show filter bar"
5995 msgctxt "Sort ascending"
5996 msgid "Lowest First"
5997 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5998
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6000 #, fuzzy, kde-format
6001 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6002 #| msgid "Descending"
6003 msgctxt "Sort descending"
6004 msgid "Descending"
6005 msgstr "घटते क्रम में"
6006
6007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6008 #, fuzzy, kde-format
6009 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6010 #| msgid "Ascending"
6011 msgctxt "Sort ascending"
6012 msgid "Ascending"
6013 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6014
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6016 #, kde-format
6017 msgctxt ""
6018 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6019 "selection is empty when this text is shown."
6020 msgid "Actions for Current View"
6021 msgstr ""
6022
6023 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6024 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6025 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6026 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6027 #. and a fallback will be used.
6028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6029 #, kde-format
6030 msgid "Actions for %1"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6034 #, kde-format
6035 msgctxt ""
6036 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6037 "of selected files/folders."
6038 msgid "Actions for One Selected Item"
6039 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6040 msgstr[0] ""
6041 msgstr[1] ""
6042
6043 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6044 #, fuzzy, kde-format
6045 #| msgctxt "@label"
6046 #| msgid "Additional information"
6047 msgctxt "@info:status"
6048 msgid "Updating version information…"
6049 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6050
6051 #, fuzzy
6052 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6053 #~| msgid "Activate Next Tab"
6054 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6055 #~ msgid "Activate Tab %1"
6056 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6057
6058 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6059 #~ msgid "Activate Next Tab"
6060 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6061
6062 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6063 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6064 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6065
6066 #, fuzzy
6067 #~| msgctxt "@label"
6068 #~| msgid "Split the view into two panes"
6069 #~ msgid "Split the view into two panes"
6070 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~| msgctxt "@label"
6074 #~| msgid "Show tooltips"
6075 #~ msgid "Show tooltips"
6076 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6077
6078 #~ msgctxt "@option:check"
6079 #~ msgid "Show tooltips"
6080 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6081
6082 #, fuzzy
6083 #~| msgctxt "@label"
6084 #~| msgid "Rename inline"
6085 #~ msgctxt "option:check"
6086 #~ msgid "Rename inline"
6087 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6088
6089 #~ msgctxt "@title:group"
6090 #~ msgid "Startup"
6091 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6092
6093 #~ msgctxt "@title:group"
6094 #~ msgid "View Modes"
6095 #~ msgstr "मोड देखाव"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgctxt "@title:group"
6099 #~ msgid "Navigation"
6100 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6101
6102 #, fuzzy
6103 #~| msgid "&View"
6104 #~ msgctxt "@title:group"
6105 #~ msgid "View: "
6106 #~ msgstr "देखव (&V)"
6107
6108 #, fuzzy
6109 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6110 #~| msgid "General"
6111 #~ msgctxt "@title:group"
6112 #~ msgid "General: "
6113 #~ msgstr "सामान्य"
6114
6115 #, fuzzy
6116 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6117 #~| msgid "Open in New Tab"
6118 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6119 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6120 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6121
6122 #, fuzzy
6123 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6124 #~| msgid "General"
6125 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6126 #~ msgid "General:"
6127 #~ msgstr "सामान्य"
6128
6129 #, fuzzy
6130 #~| msgctxt "@label:textbox"
6131 #~| msgid "Filter:"
6132 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6133 #~ msgid "Filter..."
6134 #~ msgstr "फिल्टर:"
6135
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "Search..."
6138 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6139
6140 #, fuzzy
6141 #~| msgctxt "@label:listbox"
6142 #~| msgid "Sorting:"
6143 #~ msgctxt "@info:progress"
6144 #~ msgid "Sorting..."
6145 #~ msgstr "छांटत हे:"
6146
6147 #, fuzzy
6148 #~| msgctxt "@label:textbox"
6149 #~| msgid "Filter:"
6150 #~ msgid "Filter..."
6151 #~ msgstr "फिल्टर:"
6152
6153 #, fuzzy
6154 #~| msgctxt "@label"
6155 #~| msgid "Change Tags..."
6156 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6157 #~ msgid "Configure..."
6158 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6159
6160 #, fuzzy
6161 #~ msgctxt "@label:textbox"
6162 #~ msgid "Search..."
6163 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6164
6165 #, fuzzy
6166 #~| msgctxt "@label:textbox"
6167 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6168 #~ msgctxt "@info"
6169 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6170 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6171
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgctxt "@info:credit"
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6176 #~ "Angelaccio"
6177 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~| msgctxt "@label"
6181 #~| msgid "Font family"
6182 #~ msgid "Font family"
6183 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6184
6185 #, fuzzy
6186 #~| msgctxt "@label"
6187 #~| msgid "Font size"
6188 #~ msgid "Font size"
6189 #~ msgstr "फोंट आकार"
6190
6191 #, fuzzy
6192 #~| msgctxt "@label Font style"
6193 #~| msgid "Italic"
6194 #~ msgid "Italic"
6195 #~ msgstr "तिरछा"
6196
6197 #, fuzzy
6198 #~| msgctxt "@label"
6199 #~| msgid "Font weight"
6200 #~ msgid "Font weight"
6201 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6202
6203 #, fuzzy
6204 #~| msgctxt "@label"
6205 #~| msgid "Add Comment..."
6206 #~ msgctxt "@item"
6207 #~ msgid "Eject"
6208 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6209
6210 #, fuzzy
6211 #~ msgctxt "@item"
6212 #~ msgid "Release"
6213 #~ msgstr "री-लोड"
6214
6215 #, fuzzy
6216 #~ msgctxt "@item"
6217 #~ msgid "Safely Remove"
6218 #~ msgstr "री-लोड"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgctxt "@item"
6222 #~ msgid "Unmount"
6223 #~ msgstr "री-लोड"
6224
6225 #, fuzzy
6226 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6227 #~| msgid "Open in New Tab"
6228 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6229 #~ msgid "Open in New Tab"
6230 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6231
6232 #, fuzzy
6233 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6234 #~| msgid "Open in New Window"
6235 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6236 #~ msgid "Open in New Window"
6237 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6238
6239 #, fuzzy
6240 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6241 #~ msgid "Mount"
6242 #~ msgstr "री-लोड"
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~| msgctxt "@label"
6246 #~| msgid "Add Comment..."
6247 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6248 #~ msgid "Edit..."
6249 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6250
6251 #, fuzzy
6252 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6253 #~ msgid "Remove"
6254 #~ msgstr "री-लोड"
6255
6256 #, fuzzy
6257 #~| msgctxt "@label"
6258 #~| msgid "Add Comment..."
6259 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6260 #~ msgid "Add Entry..."
6261 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6262
6263 #, fuzzy
6264 #~| msgctxt "@title:group"
6265 #~| msgid "Icon Size"
6266 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6267 #~ msgid "Icon Size"
6268 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6269
6270 #, fuzzy
6271 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6272 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6273 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6274
6275 #~ msgctxt "@title:window"
6276 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6277 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6278
6279 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6280 #~ msgid "Sett&ings"
6281 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6282
6283 #, fuzzy
6284 #~ msgctxt "@action"
6285 #~ msgid "Show menu"
6286 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6287
6288 #~ msgctxt "@title"
6289 #~ msgid "Dolphin Part"
6290 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6291
6292 #, fuzzy
6293 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6294 #~ msgid "Url Navigator"
6295 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6296 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6297 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6298
6299 #, fuzzy
6300 #~| msgctxt "@info:status"
6301 #~| msgid "Unknown size"
6302 #~ msgctxt "@item:intable"
6303 #~ msgid "Unknown"
6304 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6305
6306 #, fuzzy
6307 #~ msgctxt "@info"
6308 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6309 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6310
6311 #~ msgctxt "@info:status"
6312 #~ msgid "Unknown size"
6313 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6314
6315 #, fuzzy
6316 #~| msgctxt "@title:group"
6317 #~| msgid "Startup"
6318 #~ msgctxt "@label:textbox"
6319 #~ msgid "Start in:"
6320 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6321
6322 #, fuzzy
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6324 #~| msgid "Add to Places"
6325 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6326 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6327 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6328
6329 #~ msgctxt "@title:window"
6330 #~ msgid "Rename Items"
6331 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6332
6333 #~ msgctxt "@label:textbox"
6334 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6335 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6336
6337 #~ msgctxt "@info:status"
6338 #~ msgid "New name #"
6339 #~ msgstr "नवा नाम #"
6340
6341 #~ msgctxt "@label:textbox"
6342 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6343 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6344 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6345 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6346
6347 #, fuzzy
6348 #~| msgctxt "@info"
6349 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6350 #~ msgctxt "@info"
6351 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6352 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6353
6354 #~ msgctxt "@title:window"
6355 #~ msgid "View Properties"
6356 #~ msgstr "गुन देखव"
6357
6358 #, fuzzy
6359 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6360 #~| msgid "Show filter bar"
6361 #~ msgid "Show facets widget"
6362 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6363
6364 #, fuzzy
6365 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6366 #~| msgid "Permissions"
6367 #~ msgctxt "@action:button"
6368 #~ msgid "Fewer Options"
6369 #~ msgstr "अनुमति"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6373 #~| msgid "Permissions"
6374 #~ msgctxt "@action:button"
6375 #~ msgid "More Options"
6376 #~ msgstr "अनुमति"
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~| msgctxt "@title:window"
6380 #~| msgid "Folders"
6381 #~ msgctxt "@option:check"
6382 #~ msgid "Folders"
6383 #~ msgstr "फोल्डर"
6384
6385 #, fuzzy
6386 #~| msgctxt "@title:group Date"
6387 #~| msgid "Today"
6388 #~ msgctxt "@option:option"
6389 #~ msgid "Today"
6390 #~ msgstr "आज"
6391
6392 #, fuzzy
6393 #~| msgctxt "@title:group Date"
6394 #~| msgid "Yesterday"
6395 #~ msgctxt "@option:option"
6396 #~ msgid "Yesterday"
6397 #~ msgstr "कल"
6398
6399 #, fuzzy
6400 #~| msgid "&Go"
6401 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6402 #~ msgid "Go"
6403 #~ msgstr "जाव (&G)"
6404
6405 #, fuzzy
6406 #~| msgctxt "@title:menu"
6407 #~| msgid "Tools"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6409 #~ msgid "Tools"
6410 #~ msgstr "औजार"
6411
6412 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6413 #~ msgid "Preview"
6414 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6415
6416 #, fuzzy
6417 #~ msgid "stop"
6418 #~ msgstr "रुकव"
6419
6420 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6421 #~ msgid "Add to Places"
6422 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6423
6424 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6425 #~ msgid "Descending"
6426 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6427
6428 #, fuzzy
6429 #~| msgctxt "@label:textbox"
6430 #~| msgid "Location:"
6431 #~ msgctxt "@label"
6432 #~ msgid "Location:"
6433 #~ msgstr "जगहः"
6434
6435 #, fuzzy
6436 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6437 #~| msgid "Add to Places"
6438 #~ msgctxt "@title:window"
6439 #~ msgid "Add Places Entry"
6440 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~| msgctxt "@label"
6444 #~| msgid "Show tooltips"
6445 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6446 #~ msgid "Show All Entries"
6447 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6448
6449 #~ msgctxt "@title:group"
6450 #~ msgid "Properties"
6451 #~ msgstr "गुन"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~| msgctxt "@title:window"
6455 #~| msgid "Additional Information"
6456 #~ msgctxt "@title:group"
6457 #~ msgid "Additional Information Shown"
6458 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6459
6460 #~ msgctxt "@title:group"
6461 #~ msgid "Apply View Properties To"
6462 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6463
6464 #, fuzzy
6465 #~| msgctxt "@option:radio"
6466 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6467 #~ msgctxt "@option:check"
6468 #~ msgid "Use these view properties as default"
6469 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6470
6471 #~ msgctxt "@label:textbox"
6472 #~ msgid "Location:"
6473 #~ msgstr "जगहः"
6474
6475 #~ msgctxt "@title:group"
6476 #~ msgid "Icon Size"
6477 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6478
6479 #~ msgctxt "@label:listbox"
6480 #~ msgid "Preview:"
6481 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6482
6483 #~ msgctxt "@title:group"
6484 #~ msgid "Text"
6485 #~ msgstr "पाठ"
6486
6487 #~ msgctxt "@label:listbox"
6488 #~ msgid "Font:"
6489 #~ msgstr "फोंटः"
6490
6491 #, fuzzy
6492 #~| msgctxt "@label"
6493 #~| msgid "Width:"
6494 #~ msgctxt "@label:listbox"
6495 #~ msgid "Width:"
6496 #~ msgstr "चौड़ाई:"
6497
6498 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6499 #~ msgid "Small"
6500 #~ msgstr "छोटा"
6501
6502 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6503 #~ msgid "Medium"
6504 #~ msgstr "मध्यम"
6505
6506 #~ msgctxt "@option:check"
6507 #~ msgid "Expandable folders"
6508 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6509
6510 #~ msgctxt "@action:button"
6511 #~ msgid "Additional Information"
6512 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6513
6514 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6515 #~ msgid "Select All"
6516 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6517
6518 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6519 #~ msgid "Reload"
6520 #~ msgstr "री-लोड"
6521
6522 #, fuzzy
6523 #~| msgctxt "@title:group"
6524 #~| msgid "Preview Size"
6525 #~ msgctxt "@label"
6526 #~ msgid "Image Size"
6527 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6528
6529 #, fuzzy
6530 #~| msgctxt "@title:window"
6531 #~| msgid "Places"
6532 #~ msgctxt "@item"
6533 #~ msgid "Places"
6534 #~ msgstr "जगह"
6535
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgctxt "@item"
6538 #~ msgid "Recently Saved"
6539 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6540
6541 #, fuzzy
6542 #~ msgctxt "@item"
6543 #~ msgid "Search For"
6544 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6545
6546 #, fuzzy
6547 #~| msgctxt "@label"
6548 #~| msgid "Home URL"
6549 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6550 #~ msgid "Home"
6551 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6552
6553 #, fuzzy
6554 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6555 #~| msgid "&Network Folders"
6556 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6557 #~ msgid "Network"
6558 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6559
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6562 #~ msgid "Trash"
6563 #~ msgstr "घुरुवा"
6564
6565 #, fuzzy
6566 #~| msgctxt "@title:group Date"
6567 #~| msgid "Today"
6568 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6569 #~ msgid "Today"
6570 #~ msgstr "आज"
6571
6572 #, fuzzy
6573 #~| msgctxt "@title:group Date"
6574 #~| msgid "Yesterday"
6575 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6576 #~ msgid "Yesterday"
6577 #~ msgstr "कल"
6578
6579 #, fuzzy
6580 #~| msgctxt "@title:group Date"
6581 #~| msgid "Earlier this Month"
6582 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6583 #~ msgid "This Month"
6584 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6585
6586 #, fuzzy
6587 #~| msgctxt "@title:group Date"
6588 #~| msgid "Earlier this Month"
6589 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6590 #~ msgid "Last Month"
6591 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~| msgctxt "@info:credit"
6595 #~| msgid "Documentation"
6596 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6597 #~ msgid "Documents"
6598 #~ msgstr "कागद"
6599
6600 #, fuzzy
6601 #~| msgctxt "@title:group"
6602 #~| msgid "Preview Size"
6603 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6604 #~ msgid "Images"
6605 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6609 #~| msgid "Empty Trash"
6610 #~ msgid "Empty Search"
6611 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6612
6613 #, fuzzy
6614 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6615 #~| msgid "Delete"
6616 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6617 #~ msgid "&Delete"
6618 #~ msgstr "मेटाव"
6619
6620 #, fuzzy
6621 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6622 #~| msgid "Move to Trash"
6623 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6624 #~ msgid "&Move to Trash"
6625 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6626
6627 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6628 #~ msgid "Rename..."
6629 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6630
6631 #, fuzzy
6632 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6633 #~| msgid "Open in New Tab"
6634 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6635 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6636 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6637
6638 #, fuzzy
6639 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6640 #~| msgid "Date"
6641 #~ msgctxt "@label"
6642 #~ msgid "Date"
6643 #~ msgstr "तारीक"
6644
6645 #, fuzzy
6646 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6647 #~| msgid "Current folder"
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6649 #~ msgid "%1 - current folder"
6650 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6651
6652 #, fuzzy
6653 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6654 #~| msgid "Current folder"
6655 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6656 #~ msgid "%1 - current device"
6657 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6658
6659 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6660 #~ msgid "Paste Into Folder"
6661 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6662
6663 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6664 #~ msgid "%A"
6665 #~ msgstr "%A"
6666
6667 #~ msgctxt ""
6668 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6669 #~ "locale, and %Y is full year number"
6670 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6671 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6672
6673 #~ msgctxt ""
6674 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6675 #~ "and %Y is full year number"
6676 #~ msgid "%B, %Y"
6677 #~ msgstr "%B, %Y"
6678
6679 #~ msgctxt "@info"
6680 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6681 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6682
6683 #~ msgctxt "@info:status"
6684 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6685 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6686
6687 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6688 #~ msgid "Paste"
6689 #~ msgstr "चिपकाव"
6690
6691 #, fuzzy
6692 #~| msgctxt "@label"
6693 #~| msgid "Additional information"
6694 #~ msgctxt "@info:status"
6695 #~ msgid "Update of version information failed."
6696 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6697
6698 #, fuzzy
6699 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6700 #~| msgid "Copy"
6701 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6702 #~ msgid "Copy Text"
6703 #~ msgstr "नकल"
6704
6705 #~ msgctxt "@info:status"
6706 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6707 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6708
6709 #~ msgctxt "@title:group Date"
6710 #~ msgid "Last Week"
6711 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6712
6713 #~ msgctxt ""
6714 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6715 #~ "full year number"
6716 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6717 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6718
6719 #, fuzzy
6720 #~| msgctxt "@option:check"
6721 #~| msgid "Show zoom slider"
6722 #~ msgid "Zoom slider"
6723 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6724
6725 #, fuzzy
6726 #~| msgctxt "@title:group Date"
6727 #~| msgid "Today"
6728 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6729 #~ msgid "Today"
6730 #~ msgstr "आज"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~| msgctxt "@title:group Date"
6734 #~| msgid "Yesterday"
6735 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6736 #~ msgid "Yesterday"
6737 #~ msgstr "कल"
6738
6739 #~ msgctxt "@label"
6740 #~ msgid "Trash"
6741 #~ msgstr "घुरुवा"
6742
6743 #, fuzzy
6744 #~| msgctxt "@label:slider"
6745 #~| msgid "Maximum file size:"
6746 #~ msgctxt "@option:option"
6747 #~ msgid "Maximum Rating"
6748 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6749
6750 #, fuzzy
6751 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6752 #~| msgid "Small"
6753 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6754 #~ msgid "Small"
6755 #~ msgstr "छोटा"
6756
6757 #, fuzzy
6758 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6759 #~| msgid "Medium"
6760 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6761 #~ msgid "Medium"
6762 #~ msgstr "मध्यम"
6763
6764 #, fuzzy
6765 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6766 #~| msgid "Large"
6767 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6768 #~ msgid "Large"
6769 #~ msgstr "बड़ा"
6770
6771 #, fuzzy
6772 #~| msgctxt "@title:window"
6773 #~| msgid "Information"
6774 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6775 #~ msgid "Copy Information Message"
6776 #~ msgstr "जानकारी"
6777
6778 #, fuzzy
6779 #~| msgctxt "@info:credit"
6780 #~| msgid "Documentation"
6781 #~ msgctxt "@item:intable"
6782 #~ msgid "No destination"
6783 #~ msgstr "कागद"
6784
6785 #~ msgctxt "@option:check"
6786 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6787 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6788
6789 #, fuzzy
6790 #~| msgctxt "@label"
6791 #~| msgid "Show preview"
6792 #~ msgctxt "@title:group"
6793 #~ msgid "Do not create previews for"
6794 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6795
6796 #, fuzzy
6797 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6798 #~| msgid "Name"
6799 #~ msgctxt "@item:intable"
6800 #~ msgid "Name"
6801 #~ msgstr "नाम"
6802
6803 #, fuzzy
6804 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6805 #~| msgid "Size"
6806 #~ msgctxt "@item:intable"
6807 #~ msgid "Size"
6808 #~ msgstr "आकार"
6809
6810 #, fuzzy
6811 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6812 #~| msgid "Date"
6813 #~ msgctxt "@item:intable"
6814 #~ msgid "Date"
6815 #~ msgstr "तारीक"
6816
6817 #, fuzzy
6818 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6819 #~| msgid "Permissions"
6820 #~ msgctxt "@item:intable"
6821 #~ msgid "Permissions"
6822 #~ msgstr "अनुमति"
6823
6824 #, fuzzy
6825 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6826 #~| msgid "Owner"
6827 #~ msgctxt "@item:intable"
6828 #~ msgid "Owner"
6829 #~ msgstr "मालिक"
6830
6831 #, fuzzy
6832 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6833 #~| msgid "Group"
6834 #~ msgctxt "@item:intable"
6835 #~ msgid "Group"
6836 #~ msgstr "समूह"
6837
6838 #, fuzzy
6839 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6840 #~| msgid "Type"
6841 #~ msgctxt "@item:intable"
6842 #~ msgid "Type"
6843 #~ msgstr "किसिम"
6844
6845 #, fuzzy
6846 #~| msgctxt "@info:credit"
6847 #~| msgid "Documentation"
6848 #~ msgctxt "@item:intable"
6849 #~ msgid "Destination"
6850 #~ msgstr "कागद"
6851
6852 #, fuzzy
6853 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6854 #~| msgid "Paste"
6855 #~ msgctxt "@item:intable"
6856 #~ msgid "Path"
6857 #~ msgstr "चिपकाव"
6858
6859 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6860 #~ msgid "By Name"
6861 #~ msgstr "नाम से"
6862
6863 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6864 #~ msgid "By Size"
6865 #~ msgstr "आकार से "
6866
6867 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6868 #~ msgid "By Permissions"
6869 #~ msgstr "अनुमति से"
6870
6871 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6872 #~ msgid "By Owner"
6873 #~ msgstr "मालिक से"
6874
6875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6876 #~ msgid "By Group"
6877 #~ msgstr "समूह से"
6878
6879 #, fuzzy
6880 #~| msgctxt "@info:credit"
6881 #~| msgid "Documentation"
6882 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6883 #~ msgid "By Link Destination"
6884 #~ msgstr "कागद"
6885
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6887 #~ msgid "Name"
6888 #~ msgstr "नाम"
6889
6890 #~ msgctxt "@label"
6891 #~ msgid "Additional information"
6892 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6893
6894 #, fuzzy
6895 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6896 #~| msgid "%1 (%2)"
6897 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6898 #~ msgid "%1 (%2)"
6899 #~ msgstr "%1 (%2)"
6900
6901 #~ msgctxt "@option:check"
6902 #~ msgid "Rename inline"
6903 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6904
6905 #~ msgctxt "@info:status"
6906 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6907 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6908
6909 #~ msgctxt "@title:tab"
6910 #~ msgid "Column"
6911 #~ msgstr "खंभा"
6912
6913 #~ msgctxt "@title:group"
6914 #~ msgid "Grid"
6915 #~ msgstr "ग्रिड"
6916
6917 #~ msgctxt "@label:listbox"
6918 #~ msgid "Arrangement:"
6919 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6920
6921 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6922 #~ msgid "Columns"
6923 #~ msgstr "खंभा"
6924
6925 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6926 #~ msgid "Rows"
6927 #~ msgstr "लाइन"
6928
6929 #~ msgctxt "@label:listbox"
6930 #~ msgid "Grid spacing:"
6931 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6932
6933 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6934 #~ msgid "None"
6935 #~ msgstr "कुछु नइ"
6936
6937 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6938 #~ msgid "Small"
6939 #~ msgstr "छोटा"
6940
6941 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6942 #~ msgid "Medium"
6943 #~ msgstr "मध्यम"
6944
6945 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6946 #~ msgid "Large"
6947 #~ msgstr "बड़ा"
6948
6949 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6950 #~ msgid "Column"
6951 #~ msgstr "खंभा"
6952
6953 #~ msgctxt "@option:check"
6954 #~ msgid "Expandable Folders"
6955 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6956
6957 #~ msgctxt "@title:menu"
6958 #~ msgid "Columns"
6959 #~ msgstr "खंभा"
6960
6961 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6962 #~ msgid "Columns"
6963 #~ msgstr "खंभा"
6964
6965 #, fuzzy
6966 #~| msgctxt "@info:credit"
6967 #~| msgid "Documentation"
6968 #~ msgctxt "@title::column"
6969 #~ msgid "Link Destination"
6970 #~ msgstr "कागद"
6971
6972 #, fuzzy
6973 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6974 #~| msgid "Paste"
6975 #~ msgctxt "@title::column"
6976 #~ msgid "Path"
6977 #~ msgstr "चिपकाव"
6978
6979 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6980 #~ msgid "Deselect Item"
6981 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6982
6983 #~ msgctxt "@label"
6984 #~ msgid "Show hidden files"
6985 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6986
6987 #~ msgctxt "@label"
6988 #~ msgid "Show preview"
6989 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6990
6991 #, fuzzy
6992 #~| msgctxt "@label"
6993 #~| msgid "Arrangement"
6994 #~ msgid "Arrangement"
6995 #~ msgstr "व्यवस्था"
6996
6997 #, fuzzy
6998 #~| msgctxt "@label"
6999 #~| msgid "Item height"
7000 #~ msgid "Item height"
7001 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7002
7003 #, fuzzy
7004 #~| msgctxt "@label"
7005 #~| msgid "Grid spacing"
7006 #~ msgid "Grid spacing"
7007 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7008
7009 #, fuzzy
7010 #~| msgctxt "@label"
7011 #~| msgid "Number of textlines"
7012 #~ msgid "Number of textlines"
7013 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7014
7015 #, fuzzy
7016 #~| msgctxt "@label"
7017 #~| msgid "Change Tags..."
7018 #~ msgctxt "@action:button"
7019 #~ msgid "Configure..."
7020 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7021
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgctxt "@title:group"
7024 #~ msgid "Tag"
7025 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7026
7027 #, fuzzy
7028 #~| msgctxt "@title:group Date"
7029 #~| msgid "Today"
7030 #~ msgctxt "@action:button"
7031 #~ msgid "Today"
7032 #~ msgstr "आज"
7033
7034 #, fuzzy
7035 #~| msgctxt "@title:group Date"
7036 #~| msgid "Yesterday"
7037 #~ msgctxt "@action:button"
7038 #~ msgid "Yesterday"
7039 #~ msgstr "कल"
7040
7041 #, fuzzy
7042 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7043 #~| msgid "Date"
7044 #~ msgctxt "@title:group"
7045 #~ msgid "Date"
7046 #~ msgstr "तारीक"
7047
7048 #, fuzzy
7049 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7050 #~| msgid "Open in New Window"
7051 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7052 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7053 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7054
7055 #~ msgctxt "@info:status"
7056 #~ msgid ""
7057 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7058 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7059
7060 #~ msgctxt "@info:status"
7061 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7062 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7063
7064 #, fuzzy
7065 #~| msgctxt "@action:button"
7066 #~| msgid "Close"
7067 #~ msgctxt "@info"
7068 #~ msgid "Close"
7069 #~ msgstr "बंद करव"
7070
7071 #~ msgctxt "@title:menu"
7072 #~ msgid "View Mode"
7073 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7074
7075 #, fuzzy
7076 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7077 #~| msgid "By Date"
7078 #~ msgctxt "@label"
7079 #~ msgid "Byte"
7080 #~ msgstr "तारीक से"
7081
7082 #, fuzzy
7083 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7084 #~| msgid "By Date"
7085 #~ msgctxt "@label"
7086 #~ msgid "KByte"
7087 #~ msgstr "तारीक से"
7088
7089 #, fuzzy
7090 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7091 #~| msgid "By Date"
7092 #~ msgctxt "@label"
7093 #~ msgid "MByte"
7094 #~ msgstr "तारीक से"
7095
7096 #, fuzzy
7097 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7098 #~| msgid "By Date"
7099 #~ msgctxt "@label"
7100 #~ msgid "GByte"
7101 #~ msgstr "तारीक से"
7102
7103 #, fuzzy
7104 #~| msgctxt "@title:group"
7105 #~| msgid "Text"
7106 #~ msgctxt "@label"
7107 #~ msgid "Text"
7108 #~ msgstr "पाठ"
7109
7110 #, fuzzy
7111 #~| msgctxt "@title"
7112 #~| msgid "File Manager"
7113 #~ msgctxt "@label"
7114 #~ msgid "Filenames"
7115 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7116
7117 #~ msgctxt "@action:button"
7118 #~ msgid "Save"
7119 #~ msgstr "सहेजव"
7120
7121 #~ msgctxt "@action:button"
7122 #~ msgid "Close"
7123 #~ msgstr "बंद करव"
7124
7125 #~ msgctxt "@label"
7126 #~ msgid "Size:"
7127 #~ msgstr "आकारः"
7128
7129 #, fuzzy
7130 #~| msgctxt "@label:listbox"
7131 #~| msgid "Sorting:"
7132 #~ msgctxt "@label"
7133 #~ msgid "Rating:"
7134 #~ msgstr "छांटत हे:"
7135
7136 #, fuzzy
7137 #~| msgctxt "@label Tag name"
7138 #~| msgid "Name:"
7139 #~ msgctxt "@label"
7140 #~ msgid "Name:"
7141 #~ msgstr "नाम:"
7142
7143 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7144 #~ msgid "Size"
7145 #~ msgstr "आकार"
7146
7147 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7148 #~ msgid "Date"
7149 #~ msgstr "तारीक"
7150
7151 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7152 #~ msgid "Permissions"
7153 #~ msgstr "अनुमति"
7154
7155 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7156 #~ msgid "Owner"
7157 #~ msgstr "मालिक"
7158
7159 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7160 #~ msgid "Group"
7161 #~ msgstr "समूह"
7162
7163 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7164 #~ msgid "Type"
7165 #~ msgstr "किसिम"
7166
7167 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7168 #~ msgid "Size"
7169 #~ msgstr "आकार"
7170
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7172 #~ msgid "Date"
7173 #~ msgstr "तारीक"
7174
7175 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7176 #~ msgid "Permissions"
7177 #~ msgstr "अनुमति"
7178
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7180 #~ msgid "Owner"
7181 #~ msgstr "मालिक"
7182
7183 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7184 #~ msgid "Group"
7185 #~ msgstr "समूह"
7186
7187 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7188 #~ msgid "Type"
7189 #~ msgstr "किसिम"
7190
7191 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7192 #~ msgid "Size"
7193 #~ msgstr "आकार"
7194
7195 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7196 #~ msgid "Date"
7197 #~ msgstr "तारीक"
7198
7199 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7200 #~ msgid "Permissions"
7201 #~ msgstr "अनुमति"
7202
7203 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7204 #~ msgid "Owner"
7205 #~ msgstr "मालिक"
7206
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7208 #~ msgid "Group"
7209 #~ msgstr "समूह"
7210
7211 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7212 #~ msgid "Type"
7213 #~ msgstr "किसिम"
7214
7215 #~ msgctxt "@title:menu"
7216 #~ msgid "Additional Information"
7217 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7218
7219 #~ msgctxt "@option:check"
7220 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7221 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7222
7223 #, fuzzy
7224 #~| msgctxt "@label"
7225 #~| msgid "Add Comment..."
7226 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7227 #~ msgid "SVN Commit..."
7228 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7229
7230 #, fuzzy
7231 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7232 #~| msgid "Delete"
7233 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7234 #~ msgid "SVN Delete"
7235 #~ msgstr "मेटाव"
7236
7237 #, fuzzy
7238 #~| msgctxt "@label"
7239 #~| msgid "Add Comment..."
7240 #~ msgctxt "@title:window"
7241 #~ msgid "SVN Commit"
7242 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7243
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgctxt "@action:button"
7246 #~ msgid "Commit"
7247 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7248
7249 #~ msgctxt "@label"
7250 #~ msgid "Folder"
7251 #~ msgstr "फोल्डर"
7252
7253 #, fuzzy
7254 #~| msgctxt "@label"
7255 #~| msgid "Total size:"
7256 #~ msgctxt "@label"
7257 #~ msgid "Total Size:"
7258 #~ msgstr "कुल आकार:"
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7262 #~| msgid "Type"
7263 #~ msgctxt "@label file type"
7264 #~ msgid "Type"
7265 #~ msgstr "किसिम"
7266
7267 #, fuzzy
7268 #~| msgctxt "@title:window"
7269 #~| msgid "Create new Tag"
7270 #~ msgctxt "@title:window"
7271 #~ msgid "Change Tags"
7272 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7273
7274 #, fuzzy
7275 #~| msgctxt "@title:window"
7276 #~| msgid "Create New Tag"
7277 #~ msgctxt "@label"
7278 #~ msgid "Create new tag:"
7279 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7280
7281 #, fuzzy
7282 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7283 #~| msgid "Delete"
7284 #~ msgctxt "@info"
7285 #~ msgid "Delete tag"
7286 #~ msgstr "मेटाव"
7287
7288 #, fuzzy
7289 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7290 #~| msgid "Delete"
7291 #~ msgctxt "@title"
7292 #~ msgid "Delete tag"
7293 #~ msgstr "मेटाव"
7294
7295 #, fuzzy
7296 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7297 #~| msgid "Delete"
7298 #~ msgctxt "@action:button"
7299 #~ msgid "Delete"
7300 #~ msgstr "मेटाव"
7301
7302 #, fuzzy
7303 #~| msgctxt "@label"
7304 #~| msgid "New Tag..."
7305 #~ msgctxt "@label"
7306 #~ msgid "Add Tags..."
7307 #~ msgstr "नवा टैग..."
7308
7309 #, fuzzy
7310 #~| msgctxt "@label"
7311 #~| msgid "Change Tags..."
7312 #~ msgctxt "@label"
7313 #~ msgid "Change..."
7314 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7315
7316 #~ msgctxt "@info:progress"
7317 #~ msgid "Changing annotations"
7318 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7319
7320 #, fuzzy
7321 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7322 #~| msgid "Type"
7323 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7324 #~ msgid "Type"
7325 #~ msgstr "किसिम"
7326
7327 #, fuzzy
7328 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7329 #~| msgid "Size"
7330 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7331 #~ msgid "Size"
7332 #~ msgstr "आकार"
7333
7334 #, fuzzy
7335 #~| msgctxt "@label"
7336 #~| msgid "Modified:"
7337 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7338 #~ msgid "Modified"
7339 #~ msgstr "सुधरिस:"
7340
7341 #, fuzzy
7342 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7343 #~| msgid "Owner"
7344 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7345 #~ msgid "Owner"
7346 #~ msgstr "मालिक"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7350 #~| msgid "Permissions"
7351 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7352 #~ msgid "Permissions"
7353 #~ msgstr "अनुमति"
7354
7355 #, fuzzy
7356 #~| msgctxt "@label"
7357 #~| msgid "Add Comment..."
7358 #~ msgctxt "@title:window"
7359 #~ msgid "Add Comment"
7360 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7361
7362 #, fuzzy
7363 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7364 #~| msgid "Size"
7365 #~ msgctxt "@label file content size"
7366 #~ msgid "Size"
7367 #~ msgstr "आकार"
7368
7369 #, fuzzy
7370 #~| msgctxt "@label"
7371 #~| msgid "Modified:"
7372 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7373 #~ msgid "Modified"
7374 #~ msgstr "सुधरिस:"
7375
7376 #, fuzzy
7377 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7378 #~| msgid "By Type"
7379 #~ msgctxt "@label"
7380 #~ msgid "MIME Type"
7381 #~ msgstr "किसिम से "
7382
7383 #, fuzzy
7384 #~| msgctxt "@label:textbox"
7385 #~| msgid "Location:"
7386 #~ msgctxt "@label file URL"
7387 #~ msgid "Location"
7388 #~ msgstr "जगहः"
7389
7390 #, fuzzy
7391 #~| msgctxt "@info:status"
7392 #~| msgid "Created folder."
7393 #~ msgctxt "@label"
7394 #~ msgid "Creator"
7395 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7396
7397 #, fuzzy
7398 #~| msgctxt "@action:button"
7399 #~| msgid "Cancel"
7400 #~ msgctxt "@label"
7401 #~ msgid "Channels"
7402 #~ msgstr "खारिज"
7403
7404 #, fuzzy
7405 #~| msgctxt "@label"
7406 #~| msgid "Lines:"
7407 #~ msgctxt "@label number of lines"
7408 #~ msgid "Lines"
7409 #~ msgstr "लकीर:"
7410
7411 #, fuzzy
7412 #~| msgctxt "@label"
7413 #~| msgid "Modified:"
7414 #~ msgctxt "@label EXIF"
7415 #~ msgid "Model"
7416 #~ msgstr "सुधरिस:"
7417
7418 #, fuzzy
7419 #~| msgctxt "@label"
7420 #~| msgid "Height:"
7421 #~ msgctxt "@label image width and height"
7422 #~ msgid "Width x Height"
7423 #~ msgstr "ऊंचाई:"
7424
7425 #, fuzzy
7426 #~| msgctxt "@label:listbox"
7427 #~| msgid "Sorting:"
7428 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7429 #~ msgid "Rating"
7430 #~ msgstr "छांटत हे:"
7431
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7434 #~ msgid "Tags"
7435 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7436
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7439 #~ msgid "Comment"
7440 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7441
7442 #, fuzzy
7443 #~| msgctxt "@title"
7444 #~| msgid "File Manager"
7445 #~ msgctxt "@label"
7446 #~ msgid "File Name"
7447 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7448
7449 #~ msgctxt "@label"
7450 #~ msgid "Type:"
7451 #~ msgstr "किसिमः"
7452
7453 #~ msgctxt "@label"
7454 #~ msgid "Modified:"
7455 #~ msgstr "सुधरिस:"
7456
7457 #, fuzzy
7458 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7459 #~| msgid "Owner"
7460 #~ msgctxt "@label"
7461 #~ msgid "Owner:"
7462 #~ msgstr "मालिक"
7463
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgctxt "@label"
7466 #~ msgid "Tags:"
7467 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7468
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgctxt "@label"
7471 #~ msgid "Comment:"
7472 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7473
7474 #~ msgctxt "@title:menu"
7475 #~ msgid "Navigation Bar"
7476 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7477
7478 #, fuzzy
7479 #~| msgctxt "@label"
7480 #~| msgid "Modified:"
7481 #~ msgctxt "@label"
7482 #~ msgid "Date Modified"
7483 #~ msgstr "सुधरिस:"
7484
7485 #~ msgctxt "@info:status"
7486 #~ msgid "Copy operation completed."
7487 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7488
7489 #~ msgctxt "@info:status"
7490 #~ msgid "Move operation completed."
7491 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7492
7493 #~ msgctxt "@info:status"
7494 #~ msgid "Link operation completed."
7495 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7496
7497 #~ msgctxt "@info:status"
7498 #~ msgid "Renaming operation completed."
7499 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7500
7501 #, fuzzy
7502 #~| msgctxt "@title:group"
7503 #~| msgid "Text"
7504 #~ msgctxt "label"
7505 #~ msgid "Texts"
7506 #~ msgstr "पाठ"
7507
7508 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7509 #~ msgid "with optional icon and description"
7510 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7511
7512 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7513 #~ msgid "No Tags"
7514 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7515
7516 #~ msgctxt "@label"
7517 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7518 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7519
7520 #, fuzzy
7521 #~| msgid "&Edit"
7522 #~ msgctxt "@item::intable"
7523 #~ msgid "Editing"
7524 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7525
7526 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7527 #~ msgid "Not yet tagged"
7528 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7529
7530 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7531 #~ msgid "Move To Trash"
7532 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7533
7534 #~ msgctxt "@info:status"
7535 #~ msgid ""
7536 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7537 #~ "<filename>%2</filename>"
7538 #~ msgstr ""
7539 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7540 #~ "मं हे"
7541
7542 #~ msgctxt "@info:status"
7543 #~ msgid ""
7544 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7545 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7546
7547 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7548 #~ msgid "Paste One Folder"
7549 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7550
7551 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7552 #~ msgid "Paste One Item"
7553 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7554 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7555 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7556
7557 #~ msgctxt "@option:check"
7558 #~ msgid "Browse through archives"
7559 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7560
7561 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7562 #~ msgid "General"
7563 #~ msgstr "सामान्य"
7564
7565 #~ msgctxt "@info"
7566 #~ msgid ""
7567 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7568 #~ msgstr ""
7569 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7570
7571 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7572 #~ msgid "Quick View"
7573 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7574
7575 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7576 #~ msgid "Show Full Location"
7577 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7578
7579 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7580 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7581 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7582
7583 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7584 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7585 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7586
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7588 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7589 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7590
7591 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7592 #~ msgid "Cancel"
7593 #~ msgstr " खारिज करव"
7594
7595 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7596 #~ msgid "Left to Right"
7597 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7598
7599 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7600 #~ msgid "Top to Bottom"
7601 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7602
7603 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7604 #~ msgid "Small"
7605 #~ msgstr "छोटा"
7606
7607 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7608 #~ msgid "Large"
7609 #~ msgstr "बड़ा"
7610
7611 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7612 #~ msgid "Small"
7613 #~ msgstr "छोटा"
7614
7615 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7616 #~ msgid "Medium"
7617 #~ msgstr "मध्यम"
7618
7619 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7620 #~ msgid "Large"
7621 #~ msgstr "बड़ा"
7622
7623 #~ msgctxt "@action:button"
7624 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7625 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7626
7627 #~ msgctxt "@title:window"
7628 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7629 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7630
7631 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7632 #~ msgid "Small"
7633 #~ msgstr "छोटा"
7634
7635 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7636 #~ msgid "Large"
7637 #~ msgstr "बड़ा"
7638
7639 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7640 #~ msgid "Small"
7641 #~ msgstr "छोटा"
7642
7643 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7644 #~ msgid "Large"
7645 #~ msgstr "बड़ा"
7646
7647 #~ msgctxt "@info:status"
7648 #~ msgid "Getting size..."
7649 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7650
7651 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7652 #~ msgid "Properties"
7653 #~ msgstr "गुन"