1 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Enol P. <enolp@softastur.org>
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2024-03-15 01:17+0100\n"
11 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgstr "alministradores@softastur.org"
30 #: dolphincontextmenu.cpp:123
32 msgctxt "@action:inmenu"
36 #: dolphincontextmenu.cpp:137
38 msgctxt "@action:inmenu"
42 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
44 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 #: dolphincontextmenu.cpp:192
50 msgctxt "@action:inmenu"
54 #: dolphincontextmenu.cpp:200
56 msgctxt "@action:inmenu"
57 msgid "Open Path in New Tab"
60 #: dolphincontextmenu.cpp:204
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:453
69 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:310
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:313
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:316
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:319
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:322
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:326
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:398
115 #: dolphinmainwindow.cpp:399
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:405
127 #: dolphinmainwindow.cpp:406
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
135 msgctxt "@title:window"
137 msgstr "Confirmación"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:600
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:602
147 msgid "C&lose Current Tab"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:611
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
156 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
158 msgid "Do not ask again"
159 msgstr "Nun volver entrugar"
161 #: dolphinmainwindow.cpp:651
163 msgid "Show &Terminal Panel"
166 #: dolphinmainwindow.cpp:661
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
173 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
175 msgctxt "@action:inmenu Tools"
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 msgid "Open Preferred Search Tool"
183 msgstr "Abrir la ferramienta de busca preferida"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
187 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
188 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
192 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
194 msgctxt "@action:button"
195 msgid "Open %1 Terminal"
196 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
202 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
208 msgctxt "@action:inmenu File"
210 msgstr "&Ventana nueva"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
215 msgid "Open a new Dolphin window"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
220 msgctxt "@info:whatsthis"
222 "This opens a new window just like this one with the current location and "
223 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
228 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgstr "Llingüeta nueva"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
234 msgctxt "@info:whatsthis"
236 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
237 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
238 "items between tabs."
241 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
243 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
244 msgid "Add to Places"
247 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
249 msgctxt "@info:whatsthis"
250 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
251 msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
253 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
255 msgctxt "@action:inmenu File"
257 msgstr "Zarrar la llingüeta"
259 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
261 msgctxt "@info:whatsthis"
263 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
264 "will close instead."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
269 msgctxt "@info:whatsthis quit"
270 msgid "This closes this window."
271 msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
275 msgctxt "@info:whatsthis"
277 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
278 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
279 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
280 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
281 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
284 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
290 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
292 msgctxt "@info:whatsthis cut"
294 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
295 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
296 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
297 "their initial location."
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
308 msgctxt "@info:whatsthis copy"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
317 msgctxt "@action:inmenu Edit"
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
323 msgctxt "@info:whatsthis paste"
325 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
326 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
327 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
332 msgctxt "@action:inmenu"
333 msgid "Copy to Other View"
336 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
338 msgctxt "@action:inmenu"
339 msgid "Copy to Other View…"
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
344 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
346 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
347 "the inactive split view."
349 "Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
350 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
352 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
354 msgctxt "@action:inmenu Edit"
355 msgid "Copy to Inactive Split View"
358 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
360 msgctxt "@action:inmenu"
361 msgid "Move to Other View"
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
366 msgctxt "@action:inmenu"
367 msgid "Move to Other View…"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
372 msgctxt "@info:whatsthis Move"
374 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
375 "the inactive split view."
377 "Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
378 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
380 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
382 msgctxt "@action:inmenu Edit"
383 msgid "Move to Inactive Split View"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
388 msgctxt "@action:inmenu Tools"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
394 msgctxt "@info:tooltip"
395 msgid "Show Filter Bar"
398 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
400 msgctxt "@info:whatsthis"
402 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
403 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
404 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
410 msgctxt "@action:inmenu"
411 msgid "Toggle Filter Bar"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
416 msgctxt "@action:intoolbar"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
427 msgctxt "@info:tooltip"
428 msgid "Search for files and folders"
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
433 msgctxt "@info:whatsthis find"
435 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
436 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
437 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
438 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
443 msgctxt "@action:inmenu"
444 msgid "Toggle Search Bar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
449 msgctxt "@action:intoolbar"
453 #. i18n: This action toggles a selection mode.
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
456 msgctxt "@action:inmenu"
457 msgid "Select Files and Folders"
458 msgstr "Seleicionar ficheros y carpetes"
460 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
461 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
464 msgctxt "@action:intoolbar"
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
470 msgctxt "@info:whatsthis"
472 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
473 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
474 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
475 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
476 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
482 msgctxt "@info:whatsthis"
483 msgid "This selects all files and folders in the current location."
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
488 msgctxt "@action:inmenu Edit"
489 msgid "Invert Selection"
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
494 msgctxt "@info:whatsthis invert"
496 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
502 msgctxt "@info:whatsthis find"
504 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
505 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
506 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
511 msgctxt "@info:whatsthis"
513 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
519 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
526 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
531 msgctxt "@info:tooltip"
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
537 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
539 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
540 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
541 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
542 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
547 msgctxt "@action:inmenu View"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
557 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
560 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
565 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
566 msgid "Editable Location"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
571 msgctxt "@info:whatsthis"
573 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
574 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
575 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
576 "confirming the edited location."
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
581 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
582 msgid "Replace Location"
585 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
587 msgctxt "@info:whatsthis"
589 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
590 "enter a different location."
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
595 msgctxt "@action:inmenu File"
596 msgid "Undo close tab"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
601 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
602 msgid "This returns you to the previously closed tab."
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
607 msgctxt "@info:whatsthis"
609 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
610 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
611 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
612 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
617 msgctxt "@info:whatsthis"
619 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
620 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
621 "folders that contain personal application data."
624 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
626 msgctxt "@action:inmenu Tools"
627 msgid "Compare Files"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
632 msgctxt "@info:whatsthis"
634 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
635 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
641 msgctxt "@action:inmenu Tools"
642 msgid "Open Terminal"
643 msgstr "Abrir la terminal"
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
647 msgctxt "@info:whatsthis"
649 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
650 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
651 "terminal application.</para>"
654 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
655 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Open Terminal Here"
659 msgstr "Abrir la terminal equí"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
663 msgctxt "@info:whatsthis"
665 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
666 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
667 "the terminal application.</para>"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2796
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Focus Terminal Panel"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
678 msgctxt "@title:menu"
682 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
684 msgctxt "@info:whatsthis"
686 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
687 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
688 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
689 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
690 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
691 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
696 msgctxt "@action:inmenu"
697 msgid "Activate Tab %1"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
702 msgctxt "@action:inmenu"
703 msgid "Activate Last Tab"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
708 msgctxt "@action:inmenu"
710 msgstr "Llingüeta siguiente"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
714 msgctxt "@action:inmenu"
715 msgid "Activate Next Tab"
718 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
720 msgctxt "@action:inmenu"
722 msgstr "Llingüeta anterior"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
726 msgctxt "@action:inmenu"
727 msgid "Activate Previous Tab"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
732 msgctxt "@action:inmenu"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
738 msgctxt "@action:inmenu"
739 msgid "Open in New Tab"
740 msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
742 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
744 msgctxt "@action:inmenu"
745 msgid "Open in New Tabs"
746 msgstr "Abrir en llingüetes nueves"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
750 msgctxt "@action:inmenu"
751 msgid "Open in New Window"
752 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
754 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
756 msgctxt "@action:inmenu"
757 msgid "Open in Split View"
758 msgstr "Abrir na vista dixebrada"
760 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
762 msgctxt "@action:inmenu Panels"
763 msgid "Unlock Panels"
764 msgstr "Desbloquiar los paneles"
766 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
768 msgctxt "@action:inmenu Panels"
770 msgstr "Bloquiar los paneles"
772 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
774 msgctxt "@info:whatsthis"
776 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
777 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
778 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
779 "embedded more cleanly."
782 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
784 msgctxt "@title:window"
788 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
790 msgctxt "@info:whatsthis"
792 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
793 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
796 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
798 msgctxt "@info:whatsthis"
800 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
801 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
802 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
803 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
804 "items a preview of their contents is provided.</para>"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
809 msgctxt "@info:whatsthis"
811 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
812 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
813 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
814 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
815 "are given here by right-clicking.</para>"
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
820 msgctxt "@title:window"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
829 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
830 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
833 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
835 msgctxt "@info:whatsthis"
837 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
838 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
839 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
840 "quick switching between any folders.</para>"
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
845 msgctxt "@title:window Shell terminal"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
851 msgctxt "@info:whatsthis"
853 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
854 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
855 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
856 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
857 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
858 "like Konsole.</para>"
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2262
863 msgctxt "@info:whatsthis"
865 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
866 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
867 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
868 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
869 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
875 msgctxt "@title:window"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
881 msgctxt "@item:inmenu"
882 msgid "Show Hidden Places"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
887 msgctxt "@info:whatsthis"
889 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
890 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2322
895 msgctxt "@info:whatsthis"
897 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
898 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
899 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
900 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
906 msgctxt "@info:whatsthis"
908 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
909 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
910 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
911 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
912 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
913 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
914 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
915 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
916 "interface> to display it again.</para>"
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2343
921 msgctxt "@action:inmenu View"
923 msgstr "Amosar los paneles"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
927 msgctxt "@info:whatsthis"
929 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
930 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
931 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
932 "directory that contains all data connected to this computer—the "
933 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
938 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
945 msgid "Close left view"
948 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
950 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
957 msgid "Move left split view to a new window"
960 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
962 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
969 msgid "Close right view"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
974 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
981 msgid "Move right split view to a new window"
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
986 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
990 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
998 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1002 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1004 msgctxt "@info:whatsthis"
1006 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1007 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1008 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1009 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1010 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1011 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1016 msgctxt "@info:whatsthis"
1018 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1019 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1020 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1021 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1022 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1023 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1024 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1025 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1030 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1032 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1033 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1034 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1035 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1036 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1037 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1038 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1039 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1040 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1041 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1042 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1045 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1047 msgctxt "@info:whatsthis"
1049 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1050 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1051 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1052 "be triggered this way.</para>"
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1060 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1061 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1069 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1070 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1071 "Handbook</interface>."
1074 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1075 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1076 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1077 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1078 #. The same might be true for any external link you translate.
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1081 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1083 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1084 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1085 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1086 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1087 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1092 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1094 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1095 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1096 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1097 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1098 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1099 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1100 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1101 "windows so don't get too used to this.</para>"
1104 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1106 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1109 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1110 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1111 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1112 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1117 msgctxt "@info:whatsthis"
1119 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1120 "support the continued work on this application and many other projects by "
1121 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1122 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1123 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1124 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1125 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1126 "behind the KDE community.</para>"
1129 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1131 msgctxt "@info:whatsthis"
1133 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1134 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1135 "in your preferred language."
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1143 "libraries and maintainers of this application."
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1148 msgctxt "@info:whatsthis"
1150 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1151 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1152 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1158 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1159 msgid "Defocus Terminal Panel"
1162 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1164 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1167 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1169 msgctxt "@action:button"
1173 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1175 msgid "Empties Trash to create free space"
1178 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1180 msgctxt "@action:button"
1181 msgid "Add Network Folder"
1184 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1186 msgctxt "@action:inmenu"
1187 msgid "Location Bar"
1188 msgid_plural "Location Bars"
1192 #: dolphinpart.cpp:148
1194 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1195 msgid "&Edit File Type…"
1198 #: dolphinpart.cpp:152
1200 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1201 msgid "Select Items Matching…"
1204 #: dolphinpart.cpp:157
1206 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1207 msgid "Unselect Items Matching…"
1210 #: dolphinpart.cpp:163
1212 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1213 msgid "Unselect All"
1216 #: dolphinpart.cpp:178
1218 msgctxt "@action:inmenu Go"
1219 msgid "App&lications"
1220 msgstr "Ap&licaciones"
1222 #: dolphinpart.cpp:179
1224 msgctxt "@action:inmenu Go"
1225 msgid "&Network Folders"
1228 #: dolphinpart.cpp:180
1230 msgctxt "@action:inmenu Go"
1234 #: dolphinpart.cpp:183
1236 msgctxt "@action:inmenu Go"
1240 #: dolphinpart.cpp:189
1242 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1246 #: dolphinpart.cpp:195
1248 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1249 msgid "Open &Terminal"
1250 msgstr "Abrir la &terminal"
1252 #: dolphinpart.cpp:447
1254 msgctxt "@title:window"
1258 #: dolphinpart.cpp:447
1260 msgid "Select all items matching this pattern:"
1263 #: dolphinpart.cpp:452
1265 msgctxt "@title:window"
1269 #: dolphinpart.cpp:452
1271 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1274 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1280 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1281 #: dolphinpart.rc:15
1283 msgctxt "@title:menu"
1287 #. i18n: ectx: Menu (view)
1288 #: dolphinpart.rc:24
1293 #. i18n: ectx: Menu (go)
1294 #: dolphinpart.rc:33
1299 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1300 #: dolphinpart.rc:41
1302 msgctxt "@title:menu"
1304 msgstr "Ferramientes"
1306 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1307 #: dolphinpart.rc:51
1309 msgctxt "@title:menu"
1310 msgid "Dolphin Toolbar"
1311 msgstr "Barra de ferramientes de Dolphin"
1313 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1315 msgid "Recently Closed Tabs"
1318 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1320 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1323 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1324 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1326 msgid "Search for %1 in %2"
1329 #: dolphintabbar.cpp:155
1331 msgctxt "@action:inmenu"
1333 msgstr "Llingüeta nueva"
1335 #: dolphintabbar.cpp:156
1337 msgctxt "@action:inmenu"
1339 msgstr "Lliberar la llingüeta"
1341 #: dolphintabbar.cpp:157
1343 msgctxt "@action:inmenu"
1344 msgid "Close Other Tabs"
1345 msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
1347 #: dolphintabbar.cpp:158
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1351 msgstr "Zarrar la llingüeta"
1353 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1354 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1355 #: dolphintabwidget.cpp:506
1357 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1361 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1362 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1363 #: dolphintabwidget.cpp:510
1365 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1369 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1372 msgctxt "@title:menu"
1373 msgid "Location Bar"
1376 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1379 msgctxt "@title:menu"
1380 msgid "Main Toolbar"
1383 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1385 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1387 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1388 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1389 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1390 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1391 "because following these folders from left to right leads here.</"
1392 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1393 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1394 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1395 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1398 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1400 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1402 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1403 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1404 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1405 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1406 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1407 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1408 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1409 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1410 "find an item.</item></list></para>"
1413 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1415 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1418 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1423 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1425 msgid "Search for %1"
1428 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1430 msgctxt "@info:progress"
1431 msgid "Loading folder…"
1432 msgstr "Cargando la carpeta…"
1434 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1436 msgctxt "@info:progress"
1440 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1446 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1448 msgctxt "@info:status"
1449 msgid "No items found."
1450 msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
1452 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1454 msgctxt "@info:status"
1455 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1460 msgctxt "@info:status"
1462 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1465 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1467 msgctxt "@info:status"
1468 msgid "Invalid protocol '%1'"
1471 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1473 msgctxt "@info:status"
1474 msgid "Invalid protocol"
1477 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1480 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1483 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1485 msgctxt "@info:tooltip"
1486 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1489 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1494 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1496 msgctxt "@info:tooltip"
1497 msgid "Hide Filter Bar"
1500 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1502 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1506 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1509 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1510 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1513 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1516 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1518 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1521 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1524 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1526 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1529 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1532 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1534 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1537 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1539 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1540 msgid "One Selected File"
1541 msgid_plural "%1 Selected Files"
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1548 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1549 msgid "One Selected Folder"
1550 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1557 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1559 msgid "One Selected Item"
1560 msgid_plural "%1 Selected Items"
1564 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1566 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1568 msgid_plural "%1 Files"
1569 msgstr[0] "1 ficheru"
1570 msgstr[1] "%1 ficheros"
1572 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1574 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1576 msgid_plural "%1 Folders"
1577 msgstr[0] "1 carpeta"
1578 msgstr[1] "%1 carpetes"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1583 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1585 msgid_plural "%1 Items"
1586 msgstr[0] "1 elementu"
1587 msgstr[1] "%1 elementos"
1589 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1591 msgctxt "@item:intable"
1593 msgid_plural "%1 items"
1594 msgstr[0] "%1 elementu"
1595 msgstr[1] "%1 elementos"
1597 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1599 msgctxt "width × height"
1603 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1605 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1609 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1611 msgctxt "@title:group"
1615 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1617 msgctxt "@title:group Size"
1621 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1623 msgctxt "@title:group Size"
1627 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1629 msgctxt "@title:group Size"
1633 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1635 msgctxt "@title:group Size"
1639 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1641 msgctxt "@title:group Date"
1645 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1647 msgctxt "@title:group Date"
1651 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1653 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1657 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1660 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1666 msgctxt "@title:group Date"
1667 msgid "One Week Ago"
1668 msgstr "Hai una selmana"
1670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1672 msgctxt "@title:group Date"
1673 msgid "Two Weeks Ago"
1674 msgstr "Hai dos selmanes"
1676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1678 msgctxt "@title:group Date"
1679 msgid "Three Weeks Ago"
1680 msgstr "Hai trés selmanes"
1682 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1684 msgctxt "@title:group Date"
1685 msgid "Earlier this Month"
1686 msgstr "A principios de mes"
1688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1691 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1692 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1693 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1694 "text that should not be formatted as a date"
1695 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1696 msgstr "'Ayeri' (MMMM, yyyy)"
1698 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1701 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1702 "context @title:group Date"
1706 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1709 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1710 "current locale, and yyyy is full year number."
1711 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1714 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1717 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1722 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1725 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1726 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1727 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1728 "text that should not be formatted as a date"
1729 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1730 msgstr "'Hai una selmana' (MMMM, yyyy)"
1732 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1735 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1736 "context @title:group Date"
1740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1743 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1744 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1745 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1746 "text that should not be formatted as a date"
1747 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1748 msgstr "'Hai dos selmanes' (MMMM, yyyy)"
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1753 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1754 "context @title:group Date"
1758 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1761 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1762 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1763 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1764 "text that should not be formatted as a date"
1765 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1766 msgstr "'Hai trés selmanes' (MMMM, yyyy)"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1771 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1772 "context @title:group Date"
1776 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1779 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1780 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1781 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1782 "text that should not be formatted as a date"
1783 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1789 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1790 "context @title:group Date"
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1797 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1798 "and yyyy is full year number"
1802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1805 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1810 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1813 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1820 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1827 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1834 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1840 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1841 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1862 msgid "The date format can be selected in settings."
1865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1902 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1920 msgstr "Númberu de páxines"
1922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
1925 msgstr "Númberu de pallabres"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
1930 msgstr "Númberu de llinies"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
1934 msgid "Date Photographed"
1937 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
1938 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
1939 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
1945 msgctxt "@label width x height"
1947 msgstr "Dimensiones"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
1962 msgstr "Orientación"
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
1972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2004 msgid "Release Year"
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2009 msgid "Aspect Ratio"
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2037 msgid "File Extension"
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2042 msgid "Deletion Time"
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2047 msgid "Link Destination"
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2052 msgid "Downloaded From"
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2063 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2064 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2079 msgctxt "@info:status"
2080 msgid "Unknown error."
2091 msgid "File Manager"
2092 msgstr "Xestor de ficheros"
2096 msgctxt "@info:credit"
2097 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2102 msgctxt "@info:credit"
2108 msgctxt "@info:credit"
2109 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2114 msgctxt "@info:credit"
2120 msgctxt "@info:credit"
2121 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2126 msgctxt "@info:credit"
2127 msgid "Elvis Angelaccio"
2128 msgstr "Elvis Angelaccio"
2132 msgctxt "@info:credit"
2133 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2138 msgctxt "@info:credit"
2139 msgid "Emmanuel Pescosta"
2144 msgctxt "@info:credit"
2145 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2150 msgctxt "@info:credit"
2151 msgid "Frank Reininghaus"
2156 msgctxt "@info:credit"
2157 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2162 msgctxt "@info:credit"
2168 msgctxt "@info:credit"
2169 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2174 msgctxt "@info:credit"
2175 msgid "Sebastian Trüg"
2178 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2179 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2181 msgctxt "@info:credit"
2187 msgctxt "@info:credit"
2193 msgctxt "@info:credit"
2194 msgid "Aaron J. Seigo"
2199 msgctxt "@info:credit"
2200 msgid "Rafael Fernández López"
2201 msgstr "Rafael Fernández López"
2205 msgctxt "@info:credit"
2206 msgid "Kevin Ottens"
2211 msgctxt "@info:credit"
2212 msgid "Holger Freyther"
2217 msgctxt "@info:credit"
2218 msgid "Max Blazejak"
2223 msgctxt "@info:credit"
2224 msgid "Michael Austin"
2229 msgctxt "@info:credit"
2230 msgid "Documentation"
2231 msgstr "Documentación"
2235 msgctxt "@info:shell"
2236 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2241 msgctxt "@info:shell"
2242 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2247 msgctxt "@info:shell"
2248 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2253 msgctxt "@info:shell"
2254 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2259 msgctxt "@info:shell"
2260 msgid "Document to open"
2263 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2264 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2266 msgid "Hidden files shown"
2269 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2270 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2272 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2275 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2276 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2278 msgid "Automatic scrolling"
2281 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2283 msgctxt "@action:inmenu"
2287 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2289 msgctxt "@action:inmenu"
2293 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2295 msgctxt "@action:inmenu"
2299 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2301 msgctxt "@action:inmenu"
2302 msgid "Move to Trash"
2305 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2307 msgctxt "@action:inmenu"
2311 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2313 msgctxt "@action:inmenu"
2314 msgid "Show Hidden Files"
2315 msgstr "Amosar los ficheros anubríos"
2317 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2319 msgctxt "@action:inmenu"
2320 msgid "Limit to Home Directory"
2323 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2325 msgctxt "@action:inmenu"
2326 msgid "Automatic Scrolling"
2329 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2331 msgctxt "@action:inmenu"
2335 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2336 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2338 msgid "Previews shown"
2341 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2342 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2344 msgid "Auto-Play media files"
2347 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2348 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2350 msgid "Show item on hover"
2353 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2354 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2356 msgid "Date display format"
2359 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2361 msgctxt "@action:inmenu"
2365 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2367 msgctxt "@action:inmenu"
2368 msgid "Auto-Play media files"
2371 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2373 msgctxt "@action:inmenu"
2374 msgid "Show item on hover"
2377 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2379 msgctxt "@action:inmenu"
2381 msgstr "Configurar…"
2383 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2385 msgctxt "@action:inmenu"
2386 msgid "Condensed Date"
2389 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2391 msgctxt "@label::textbox"
2392 msgid "Select which data should be shown:"
2395 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2398 msgid "%1 item selected"
2399 msgid_plural "%1 items selected"
2400 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
2401 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
2403 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2408 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2413 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2414 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2416 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2419 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2421 msgctxt "@action:inmenu"
2422 msgid "Configure Trash…"
2425 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2428 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2429 "and then reopen the panel."
2432 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2434 msgid "Install Konsole"
2437 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2438 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2443 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2444 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2449 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2451 msgctxt "@item:inlistbox"
2455 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2457 msgctxt "@item:inlistbox"
2461 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2463 msgctxt "@item:inlistbox"
2467 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2469 msgctxt "@item:inlistbox"
2473 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2475 msgctxt "@item:inlistbox"
2477 msgstr "Fichero d'audiu"
2479 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2481 msgctxt "@item:inlistbox"
2485 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2487 msgctxt "@item:inlistbox"
2489 msgstr "Cualesquier data"
2491 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2493 msgctxt "@item:inlistbox"
2497 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2499 msgctxt "@item:inlistbox"
2503 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2505 msgctxt "@item:inlistbox"
2507 msgstr "Esta selmana"
2509 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2511 msgctxt "@item:inlistbox"
2515 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2517 msgctxt "@item:inlistbox"
2521 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2523 msgctxt "@item:inlistbox"
2527 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2529 msgctxt "@item:inlistbox"
2533 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2535 msgctxt "@item:inlistbox"
2539 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2541 msgctxt "@item:inlistbox"
2545 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2547 msgctxt "@item:inlistbox"
2551 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2553 msgctxt "@item:inlistbox"
2554 msgid "Highest Rating"
2555 msgstr "La valoración más alta"
2557 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2559 msgctxt "@action:inmenu"
2560 msgid "Clear Selection"
2563 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2565 msgctxt "String list separator"
2569 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2571 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2573 msgid_plural "Tags: %2"
2574 msgstr[0] "Etiqueta: %2"
2575 msgstr[1] "Etiquetes: %2"
2577 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2579 msgctxt "@action:button"
2583 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2585 msgctxt "action:button"
2586 msgid "From Here (%1)"
2589 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2591 msgctxt "action:button"
2592 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2595 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2597 msgctxt "action:button"
2598 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2601 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2603 msgctxt "@info:tooltip"
2604 msgid "Quit searching"
2605 msgstr "Dexar de buscar"
2607 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2609 msgctxt "action:button"
2613 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2615 msgctxt "action:button"
2619 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2621 msgctxt "action:button"
2625 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2627 msgctxt "action:button"
2631 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2633 msgctxt "action:button"
2634 msgid "Search in your home directory"
2637 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2642 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2645 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2647 msgid "Query Results from '%1'"
2650 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2652 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2653 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2656 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2657 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2658 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2659 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2660 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2662 msgctxt "@action:button"
2663 msgid "Cancel Copying"
2666 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2668 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2669 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2672 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2673 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2675 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2676 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2679 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2681 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2682 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2685 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2686 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2688 msgctxt "@action:button"
2689 msgid "Cancel Cutting"
2692 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2694 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2695 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2698 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2699 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2700 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2701 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2703 msgctxt "@action:button"
2707 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2709 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2710 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2713 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2714 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2716 msgctxt "@action:button"
2717 msgid "Cancel Duplicating"
2720 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2721 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2722 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2724 msgctxt "@action keep short"
2728 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2729 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2731 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2732 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2735 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2736 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2738 msgctxt "@action:button"
2739 msgid "Cancel Moving"
2742 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2744 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2745 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2748 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2751 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2752 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2753 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2754 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2758 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2761 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2762 msgid "Paste from Clipboard"
2765 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2767 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2768 msgid "Dismiss This Reminder"
2771 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2773 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2774 msgid "Don't Remind Me Again"
2777 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2779 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2781 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2782 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2785 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2786 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2788 msgctxt "@action:button"
2789 msgid "Cancel Renaming"
2792 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2793 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2794 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2795 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2796 #. and a fallback will be used.
2797 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2800 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2801 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2805 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2806 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2807 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2808 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2809 #. and a fallback will be used.
2810 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2813 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2814 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2818 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2819 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2820 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2821 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2822 #. and a fallback will be used.
2823 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2826 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2827 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2831 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2832 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2833 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2834 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2835 #. and a fallback will be used.
2836 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
2839 msgid "Permanently Delete %2"
2840 msgid_plural "Permanently Delete %2"
2844 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
2845 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2846 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2847 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2848 #. and a fallback will be used.
2849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
2852 msgid "Duplicate %2"
2853 msgid_plural "Duplicate %2"
2857 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
2858 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2859 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2860 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2861 #. and a fallback will be used.
2862 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
2865 msgid "Move %2 to the Trash"
2866 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
2870 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
2871 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2872 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2873 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2874 #. and a fallback will be used.
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
2879 msgid_plural "Rename %2"
2883 #: selectionmode/topbar.cpp:28
2885 msgctxt "@info:whatsthis"
2887 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
2888 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
2889 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
2890 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
2891 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
2892 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
2893 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
2894 "the current selection.</para>"
2897 #: selectionmode/topbar.cpp:38
2899 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2900 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
2901 msgstr "Mou de seleición: calca nos ficheros o carpetes pa de/seleicionalos."
2903 #: selectionmode/topbar.cpp:39
2905 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2906 msgid "Selection Mode"
2907 msgstr "Mou de seleición"
2909 #: selectionmode/topbar.cpp:45
2911 msgctxt "@action:button"
2912 msgid "Exit Selection Mode"
2913 msgstr "Colar del mou de seleición"
2915 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
2917 msgctxt "@label:textbox"
2918 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
2921 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
2923 msgctxt "@label:textbox"
2927 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
2929 msgctxt "@action:button"
2930 msgid "Download New Services…"
2933 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
2937 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
2941 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
2944 msgid "Restart now?"
2947 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
2949 msgctxt "@option:check"
2953 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
2955 msgctxt "@option:check"
2956 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
2959 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
2961 msgctxt "@item:inmenu"
2965 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2966 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2967 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
2968 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
2969 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
2970 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
2972 msgid "Use system font"
2975 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2976 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2977 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
2978 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
2979 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
2980 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
2985 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2986 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2987 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
2988 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
2989 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
2990 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
2992 msgid "Preview size"
2995 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
2996 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
2998 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3001 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3002 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3004 msgid "How we display the size of directories"
3007 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3008 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3010 msgid "Show the content count"
3013 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3014 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3016 msgid "Show the content size"
3019 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3020 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3022 msgid "Do not show any directory size"
3025 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3026 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3028 msgid "Recursive directory size limit"
3031 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3032 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3034 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3037 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3038 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3040 msgid "Permissions style format"
3043 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3044 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3046 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3050 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3052 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3055 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3056 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3058 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3061 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3062 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3064 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3067 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3068 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3070 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3073 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3074 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3076 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3079 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3080 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3082 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3085 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3086 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3088 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3091 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3092 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3094 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3098 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3100 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3103 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3104 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3106 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3110 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3112 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3115 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3116 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3118 msgid "Position of columns"
3121 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3122 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3124 msgid "Side Padding"
3127 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3128 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3130 msgid "Highlight entire row"
3133 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3134 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3136 msgid "Expandable folders"
3139 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3140 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3143 msgid "Hidden files shown"
3146 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3147 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3149 msgctxt "@info:whatsthis"
3151 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3152 "will be shown in the file view."
3155 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3156 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3162 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3163 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3165 msgctxt "@info:whatsthis"
3166 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3169 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3170 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3176 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3177 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3179 msgctxt "@info:whatsthis"
3181 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3182 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3185 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3186 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3189 msgid "Previews shown"
3192 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3193 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3195 msgctxt "@info:whatsthis"
3197 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3201 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3202 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3205 msgid "Grouped Sorting"
3208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3209 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3211 msgctxt "@info:whatsthis"
3213 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3216 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3217 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3220 msgid "Sort files by"
3223 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3224 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3226 msgctxt "@info:whatsthis"
3228 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3232 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3233 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3236 msgid "Order in which to sort files"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3240 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3243 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3246 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3247 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3250 msgid "Show hidden files and folders last"
3253 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3254 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3257 msgid "Visible roles"
3260 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3261 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3264 msgid "Header column widths"
3267 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3268 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3271 msgid "Properties last changed"
3274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3275 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3277 msgctxt "@info:whatsthis"
3278 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3281 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3282 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3285 msgid "Additional Information"
3286 msgstr "Información adicional"
3288 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3289 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3291 msgid "Should the URL be editable for the user"
3294 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3295 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3297 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3301 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3303 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3307 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3309 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3312 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3313 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3316 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3320 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3321 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3324 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3325 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3326 "were removed/renamed ...etc"
3329 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3330 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3333 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3337 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3338 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3343 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3344 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3346 msgid "Remember open folders and tabs"
3349 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3350 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3352 msgid "Split the view into two panes"
3355 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3356 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3358 msgid "Should the filter bar be shown"
3361 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3362 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3364 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3367 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3368 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3370 msgid "Browse through archives"
3373 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3374 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3376 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3379 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3380 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3383 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3384 "running in the Terminal panel."
3387 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3388 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3390 msgid "Rename inline"
3393 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3394 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3396 msgid "Show selection toggle"
3399 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3400 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3403 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3407 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3408 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3410 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3413 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3414 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3416 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3419 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3420 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3422 msgid "New tab will be open after last one"
3425 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3426 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3428 msgid "Show tooltips"
3431 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3432 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3434 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3438 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3440 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3443 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3444 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3446 msgid "Show the statusbar"
3449 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3450 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3452 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3455 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3456 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3458 msgid "Show the space information in the statusbar"
3461 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3462 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3464 msgid "Lock the layout of the panels"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3468 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3470 msgid "Enlarge Small Previews"
3473 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3474 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3477 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3481 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3482 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3484 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3490 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3496 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3499 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3500 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3502 msgid "Text width index"
3505 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3506 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3508 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3511 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3512 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3514 msgid "Enabled plugins"
3517 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3519 msgctxt "@title:window"
3523 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3525 msgctxt "@title:group Interface settings"
3529 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3531 msgctxt "@title:group"
3535 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3537 msgctxt "@title:group"
3538 msgid "Context Menu"
3539 msgstr "Menú contestual"
3541 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3543 msgctxt "@title:group"
3547 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3549 msgctxt "@title:group"
3550 msgid "User Feedback"
3553 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3556 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3559 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3564 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3566 msgctxt "@title:group"
3567 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3568 msgstr "Pidir la confirmación en toles aplicaciones de KDE al:"
3570 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3572 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3573 msgid "Moving files or folders to trash"
3574 msgstr "Tirar ficheros o carpetes a la papelera"
3576 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3578 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3579 msgid "Emptying trash"
3582 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3584 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3585 msgid "Deleting files or folders"
3586 msgstr "Desaniciar ficheros o carpetes"
3588 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3590 msgctxt "@title:group"
3591 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3592 msgstr "Pidir la confirmación en Dolphin al:"
3594 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3596 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3597 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3600 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3602 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3603 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3604 msgstr "Zarrar ventanes con un programa n'execución nel panel Terminal"
3606 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3608 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3609 msgid "Opening many folders at once"
3610 msgstr "Abrir munches carpetes al empar"
3612 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3614 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3615 msgid "Opening many terminals at once"
3616 msgstr "Abrir munches terminales al empar"
3618 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3620 msgctxt "@title:group"
3621 msgid "When opening an executable file:"
3622 msgstr "Al abrir un ficheru executable:"
3624 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3629 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3631 msgid "Open in application"
3634 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3637 msgstr "Executar un script"
3639 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3641 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3642 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3645 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3647 msgctxt "@action:button"
3648 msgid "Select Home Location"
3651 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3653 msgctxt "@action:button"
3654 msgid "Use Current Location"
3657 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3659 msgctxt "@action:button"
3660 msgid "Use Default Location"
3663 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3665 msgctxt "@label:textbox"
3666 msgid "Show on startup:"
3669 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3671 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3672 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3675 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3677 msgctxt "@label:checkbox"
3678 msgid "Opening Folders:"
3681 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3683 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3684 msgid "Show full path in title bar"
3687 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3689 msgctxt "@label:checkbox"
3693 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3695 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3696 msgid "Show filter bar"
3699 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3701 msgctxt "option:radio"
3702 msgid "After current tab"
3705 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3707 msgctxt "option:radio"
3708 msgid "At end of tab bar"
3711 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3713 msgctxt "@title:group"
3714 msgid "Open new tabs: "
3717 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3719 msgctxt "option:check split view panes"
3720 msgid "Switch between panes with Tab key"
3723 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3725 msgctxt "@title:group"
3726 msgid "Split view: "
3729 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3731 msgctxt "option:check"
3732 msgid "Turning off split view closes active pane"
3735 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3737 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3740 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3742 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3743 msgid "Begin in split view mode"
3746 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3748 msgid "New windows:"
3751 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3755 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3759 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
3761 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3762 msgid "Folders && Tabs"
3763 msgstr "Carpetes y llingüetes"
3765 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
3766 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3768 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3772 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
3773 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
3775 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3776 msgid "Confirmations"
3777 msgstr "Confirmaciones"
3779 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
3780 #, fuzzy, kde-format
3781 #| msgctxt "@action:inmenu Panels"
3782 #| msgid "Lock Panels"
3783 msgctxt "@title:tab Panels settings"
3785 msgstr "Bloquiar los paneles"
3787 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
3789 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
3790 msgid "Status && Location bars"
3793 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
3795 msgctxt "@option:check"
3796 msgid "Show previews"
3799 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
3801 msgctxt "@option:check"
3802 msgid "Auto-play media files"
3805 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
3807 msgctxt "@option:check"
3808 msgid "Show item on hover"
3811 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
3813 msgctxt "@option:check"
3814 msgid "Use &long date, for example '%1'"
3817 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
3819 msgctxt "@option:check"
3820 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
3823 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@title:window"
3826 #| msgid "Information"
3827 msgctxt "@label:checkbox"
3828 msgid "Information Panel:"
3829 msgstr "Información"
3831 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
3835 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
3836 "pressing the right mouse button on a panel."
3839 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
3841 msgctxt "@title:group"
3842 msgid "Show previews in the view for:"
3845 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
3847 msgid "Skip previews for local files above:"
3850 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
3851 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
3853 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3857 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
3862 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
3865 msgid "Skip previews for remote files above:"
3868 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
3873 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
3875 msgctxt "@option:check"
3876 msgid "Show status bar"
3879 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
3881 msgctxt "@option:check"
3882 msgid "Show zoom slider"
3885 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
3887 msgctxt "@option:check"
3888 msgid "Show space information"
3891 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
3893 msgctxt "@title:group"
3894 msgid "Status Bar: "
3895 msgstr "Barra d'estáu:"
3897 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
3899 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3900 msgid "Make location bar editable"
3903 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
3905 msgid "Location bar:"
3908 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
3910 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3911 msgid "Show full path inside location bar"
3914 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
3916 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3918 msgstr "Comportamientu"
3920 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
3921 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
3923 msgctxt "@title:tab"
3927 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
3928 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
3930 msgctxt "@title:tab"
3934 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
3935 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
3937 msgctxt "@title:tab"
3941 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
3943 msgctxt "option:radio"
3947 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
3949 msgctxt "option:radio"
3950 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3953 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
3955 msgctxt "option:radio"
3956 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3959 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
3961 msgctxt "@title:group"
3962 msgid "Sorting mode: "
3965 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
3967 msgctxt "option:radio"
3968 msgid "Show number of items"
3971 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
3973 msgctxt "option:radio"
3974 msgid "Show size of contents, up to "
3977 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
3979 msgctxt "option:radio"
3980 msgid "Show no size"
3983 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
3986 msgid_plural " levels deep"
3990 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
3992 msgctxt "@title:group"
3993 msgid "Folder size:"
3996 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
3998 msgctxt "option:radio as in relative date"
3999 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4002 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4004 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4005 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4008 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4010 msgctxt "@title:group"
4014 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4016 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4017 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4020 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4022 msgctxt "option:radio as numeric style"
4023 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4026 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4028 msgctxt "option:radio as combined style"
4029 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4032 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4034 msgctxt "@title:group"
4035 msgid "Permissions style:"
4038 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4040 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4044 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4046 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4050 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4052 msgctxt "@action:button Choose font"
4056 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4058 msgctxt "@option:radio"
4059 msgid "Use common display style for all folders"
4062 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4063 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4064 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4068 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4069 "custom display style."
4072 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4074 msgctxt "@option:radio"
4075 msgid "Remember display style for each folder"
4078 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4082 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4086 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4088 msgctxt "@title:group"
4089 msgid "Display style: "
4092 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4094 msgctxt "@option:check"
4095 msgid "Open archives as folder"
4098 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4100 msgctxt "option:check"
4101 msgid "Open folders during drag operations"
4104 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4106 msgctxt "@title:group"
4110 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4112 msgctxt "@option:check"
4113 msgid "Show tooltips"
4116 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4117 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4119 msgctxt "@title:group"
4120 msgid "Miscellaneous: "
4123 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4125 msgctxt "@option:check"
4126 msgid "Show selection marker"
4129 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4131 msgctxt "option:check"
4132 msgid "Rename inline"
4135 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4137 msgctxt "option:check"
4138 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4141 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4144 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4146 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4150 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4152 msgctxt "@title:tab General View settings"
4156 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4158 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4159 msgid "Content Display"
4162 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4164 msgctxt "@label:listbox"
4165 msgid "Default icon size:"
4168 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4170 msgctxt "@label:listbox"
4171 msgid "Preview icon size:"
4174 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4176 msgctxt "@label:listbox"
4180 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4182 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4186 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4188 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4192 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4194 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4198 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4200 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4204 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4206 msgctxt "@label:listbox"
4207 msgid "Label width:"
4210 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4212 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4216 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4218 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4222 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4224 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4228 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4230 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4234 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4236 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4240 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4242 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4246 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4248 msgctxt "@label:listbox"
4249 msgid "Maximum lines:"
4252 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4254 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4258 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4260 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4264 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4266 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4270 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4272 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4276 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4278 msgctxt "@label:listbox"
4279 msgid "Maximum width:"
4282 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4284 msgctxt "@option:check"
4288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4290 msgctxt "@label:checkbox"
4294 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4296 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4297 msgid "By clicking anywhere on the row"
4300 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4302 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4303 msgid "By clicking on icon or name"
4306 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4307 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Open files and folders:"
4313 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4314 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4316 msgctxt "@info:tooltip"
4317 msgid "Size: 1 pixel"
4318 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4322 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4324 msgctxt "@title:window"
4325 msgid "View Display Style"
4328 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4330 msgctxt "@item:inlistbox"
4334 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4336 msgctxt "@item:inlistbox"
4340 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4342 msgctxt "@item:inlistbox"
4346 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4348 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4352 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4354 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4358 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4360 msgctxt "@option:check"
4361 msgid "Show folders first"
4364 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4366 msgctxt "@option:check"
4367 msgid "Show hidden files last"
4370 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4372 msgctxt "@option:check"
4373 msgid "Show preview"
4376 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4378 msgctxt "@option:check"
4379 msgid "Show in groups"
4382 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4384 msgctxt "@option:check"
4385 msgid "Show hidden files"
4388 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4390 msgctxt "@title:group"
4391 msgid "Additional Information"
4392 msgstr "Información adicional"
4394 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4396 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4399 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4401 msgctxt "@label:listbox"
4405 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4407 msgctxt "@label:listbox"
4411 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4413 msgid "View options:"
4416 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4418 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4419 msgid "Current folder"
4420 msgstr "Carpeta actual"
4422 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4424 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4425 msgid "Current folder and sub-folders"
4428 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4430 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4432 msgstr "Toles carpetes"
4434 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4436 msgctxt "@title:group"
4440 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4442 msgctxt "@option:check"
4443 msgid "Use as default view settings"
4446 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4450 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4454 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4458 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4461 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4463 msgctxt "@title:window"
4464 msgid "Applying View Properties"
4467 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4469 msgctxt "@info:progress"
4470 msgid "Counting folders: %1"
4473 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4475 msgctxt "@info:progress"
4477 msgstr "Carpetes: %1"
4479 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4481 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4485 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4490 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4492 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4493 msgid "Sets the size of the file icons."
4496 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4501 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4504 msgid "Stop loading"
4505 msgstr "Dexar de cargar"
4507 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4509 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4511 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4512 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4513 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4514 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4515 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4516 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4517 "device.</item></list></para>"
4520 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
4522 msgctxt "@action:inmenu"
4523 msgid "Show Zoom Slider"
4524 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
4526 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
4528 msgctxt "@action:inmenu"
4529 msgid "Show Space Information"
4530 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4532 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4534 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4537 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4539 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4542 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4544 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4547 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4552 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4554 msgctxt "@info:status Free disk space"
4556 msgstr "%1 ensin usar"
4558 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4560 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4561 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4562 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4564 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4566 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4568 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4569 "Press to manage disk space usage."
4572 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4574 msgid "Trash Emptied"
4577 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4579 msgid "The Trash was emptied."
4582 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4584 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4588 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4590 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4591 msgid "Count of available Network Shares"
4594 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4596 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4600 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4602 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4603 msgid "A subset of Dolphin settings."
4606 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4608 msgid "Select Remote Charset"
4611 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4616 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4621 #: views/dolphinview.cpp:653
4623 msgctxt "@info:status"
4624 msgid "1 folder selected"
4625 msgid_plural "%1 folders selected"
4626 msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
4627 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
4629 #: views/dolphinview.cpp:654
4631 msgctxt "@info:status"
4632 msgid "1 file selected"
4633 msgid_plural "%1 files selected"
4634 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
4635 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
4637 #: views/dolphinview.cpp:656
4639 msgctxt "@info:status"
4641 msgid_plural "%1 folders"
4642 msgstr[0] "1 carpeta"
4643 msgstr[1] "%1 carpetes"
4645 #: views/dolphinview.cpp:657
4647 msgctxt "@info:status"
4649 msgid_plural "%1 files"
4650 msgstr[0] "%1 ficheru"
4651 msgstr[1] "%1 ficheros"
4653 #: views/dolphinview.cpp:661
4655 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4659 #: views/dolphinview.cpp:663
4661 msgctxt "@info:status files (size)"
4665 #: views/dolphinview.cpp:667
4667 msgctxt "@info:status"
4668 msgid "0 folders, 0 files"
4671 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4673 msgctxt "<filename> copy"
4677 #: views/dolphinview.cpp:1076
4679 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4680 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4684 #: views/dolphinview.cpp:1081
4686 msgctxt "@action:button"
4687 msgid "Open %1 Item"
4688 msgid_plural "Open %1 Items"
4692 #: views/dolphinview.cpp:1211
4694 msgctxt "@action:inmenu"
4695 msgid "Side Padding"
4698 #: views/dolphinview.cpp:1215
4700 msgctxt "@action:inmenu"
4701 msgid "Automatic Column Widths"
4704 #: views/dolphinview.cpp:1220
4706 msgctxt "@action:inmenu"
4707 msgid "Custom Column Widths"
4710 #: views/dolphinview.cpp:1821
4712 msgctxt "@info:status"
4713 msgid "Trash operation completed."
4716 #: views/dolphinview.cpp:1831
4718 msgctxt "@info:status"
4719 msgid "Delete operation completed."
4722 #: views/dolphinview.cpp:1984
4724 msgctxt "@action:button"
4725 msgid "Rename and Hide"
4728 #: views/dolphinview.cpp:1988
4731 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4732 "Do you still want to rename it?"
4735 #: views/dolphinview.cpp:1990
4738 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4739 "Do you still want to rename it?"
4742 #: views/dolphinview.cpp:1992
4744 msgid "Hide this File?"
4747 #: views/dolphinview.cpp:1992
4749 msgid "Hide this Folder?"
4752 #: views/dolphinview.cpp:2042
4754 msgctxt "@info:status"
4755 msgid "The location is empty."
4758 #: views/dolphinview.cpp:2044
4760 msgctxt "@info:status"
4761 msgid "The location '%1' is invalid."
4764 #: views/dolphinview.cpp:2305
4769 #: views/dolphinview.cpp:2324
4771 msgid "Loading canceled"
4774 #: views/dolphinview.cpp:2326
4776 msgid "No items matching the filter"
4777 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
4779 #: views/dolphinview.cpp:2328
4781 msgid "No items matching the search"
4782 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
4784 #: views/dolphinview.cpp:2330
4786 msgid "Trash is empty"
4789 #: views/dolphinview.cpp:2333
4794 #: views/dolphinview.cpp:2336
4796 msgid "No files tagged with \"%1\""
4799 #: views/dolphinview.cpp:2340
4801 msgid "No recently used items"
4804 #: views/dolphinview.cpp:2342
4806 msgid "No shared folders found"
4807 msgstr "Nun s'atopó nenguna carpeta compartida"
4809 #: views/dolphinview.cpp:2344
4811 msgid "No relevant network resources found"
4814 #: views/dolphinview.cpp:2346
4816 msgid "No MTP-compatible devices found"
4817 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu compatible con MTP"
4819 #: views/dolphinview.cpp:2348
4821 msgid "No Apple devices found"
4822 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu d'Apple"
4824 #: views/dolphinview.cpp:2350
4826 msgid "No Bluetooth devices found"
4827 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu Bluetooth"
4829 #: views/dolphinview.cpp:2352
4831 msgid "Folder is empty"
4832 msgstr "La carpeta ta balera"
4834 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
4837 msgid "Create Folder…"
4840 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
4842 msgctxt "@info:whatsthis"
4844 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4845 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4848 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
4850 msgctxt "@info:whatsthis"
4852 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4853 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4854 "from if disk space is needed."
4856 "Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
4857 "<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
4858 "temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
4861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
4863 msgctxt "@info:whatsthis"
4865 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4866 "recovered by normal means."
4868 "Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
4869 "Nun se puen recuperar con medios normales."
4871 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
4873 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4874 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4877 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
4879 msgctxt "@action:inmenu File"
4880 msgid "Duplicate Here"
4881 msgstr "Duplicar equí"
4883 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
4885 msgctxt "@action:inmenu File"
4889 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
4891 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4893 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4894 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4895 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4896 "there like managing read- and write-permissions."
4899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
4901 msgctxt "@action:incontextmenu"
4902 msgid "Copy Location"
4905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
4907 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
4908 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
4911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
4913 msgctxt "@action:inmenu File"
4914 msgid "Move to Trash…"
4915 msgstr "Tirar a la papelera…"
4917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
4919 msgctxt "@action:inmenu File"
4921 msgstr "Desaniciar…"
4923 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
4925 msgctxt "@action:inmenu File"
4926 msgid "Duplicate Here…"
4927 msgstr "Duplicar equí…"
4929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
4931 msgctxt "@action:incontextmenu"
4932 msgid "Copy Location…"
4935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
4937 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
4939 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
4940 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
4941 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
4942 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
4943 "interface> option is enabled.</para>"
4946 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
4948 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
4950 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
4951 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
4952 "the overview in folders with many items.</para>"
4955 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
4957 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
4959 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
4960 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
4961 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
4962 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
4963 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
4964 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
4965 "of multiple folders in the same list.</para>"
4968 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
4970 msgctxt "@action:intoolbar"
4974 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
4976 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
4977 msgid "This increases the icon size."
4980 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
4982 msgctxt "@action:inmenu View"
4983 msgid "Reset Zoom Level"
4986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
4988 msgid "Zoom To Default"
4991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
4993 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
4994 msgid "This resets the icon size to default."
4997 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
4999 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5000 msgid "This reduces the icon size."
5003 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5005 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5009 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5011 msgctxt "@action:intoolbar"
5012 msgid "Show Previews"
5015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5018 msgid "Show preview of files and folders"
5021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5023 msgctxt "@info:whatsthis"
5025 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5026 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5032 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5033 msgid "Folders First"
5034 msgstr "Primero les carpetes"
5036 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5038 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5039 msgid "Hidden Files Last"
5042 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5044 msgctxt "@action:inmenu View"
5048 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5050 msgctxt "@action:inmenu View"
5051 msgid "Show Additional Information"
5052 msgstr "Amosar información adicional"
5054 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5056 msgctxt "@action:inmenu View"
5057 msgid "Show in Groups"
5060 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5062 msgctxt "@info:whatsthis"
5063 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5068 msgctxt "@action:inmenu View"
5069 msgid "Show Hidden Files"
5072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5074 msgctxt "@info:whatsthis"
5076 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5077 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5078 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5079 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5085 msgctxt "@action:inmenu View"
5086 msgid "Adjust View Display Style…"
5089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5091 msgctxt "@info:whatsthis"
5093 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5096 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5098 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5105 msgid "Icons view mode"
5108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5110 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5114 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5117 msgid "Compact view mode"
5120 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5122 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5126 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5129 msgid "Details view mode"
5132 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5134 msgctxt "Sort descending"
5138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5140 msgctxt "Sort ascending"
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5146 msgctxt "Sort descending"
5147 msgid "Largest First"
5148 msgstr "Primero lo grande"
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5152 msgctxt "Sort ascending"
5153 msgid "Smallest First"
5154 msgstr "Primero lo pequeño"
5156 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5158 msgctxt "Sort descending"
5159 msgid "Newest First"
5160 msgstr "Primero lo nuevo"
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5164 msgctxt "Sort ascending"
5165 msgid "Oldest First"
5166 msgstr "Primero lo antiguo"
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5170 msgctxt "Sort descending"
5171 msgid "Highest First"
5172 msgstr "Primero lo alto"
5174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5176 msgctxt "Sort ascending"
5177 msgid "Lowest First"
5178 msgstr "Primero lo baxo"
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5182 msgctxt "Sort descending"
5184 msgstr "Descendente"
5186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5188 msgctxt "Sort ascending"
5192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5195 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5196 "selection is empty when this text is shown."
5197 msgid "Actions for Current View"
5198 msgstr "Aiciones pa la vista actual"
5200 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5201 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5202 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5203 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5204 #. and a fallback will be used.
5205 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5207 msgid "Actions for %1"
5210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5213 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5214 "of selected files/folders."
5215 msgid "Actions for One Selected Item"
5216 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5220 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5222 msgctxt "@info:status"
5223 msgid "Updating version information…"
5226 #~ msgctxt "@info:status"
5228 #~ msgid_plural "%1 Files"
5229 #~ msgstr[0] "1 ficheru"
5230 #~ msgstr[1] "%1 ficheros"
5232 #~ msgid "More Search Tools"
5233 #~ msgstr "Más ferramientes de busca"