1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #| msgctxt "@title:menu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
73 #: dolphincontextmenu.cpp:453
76 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
80 #: dolphinmainwindow.cpp:310
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully copied."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:313
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully moved."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:316
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully linked."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:319
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully moved to trash."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:322
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Successfully renamed."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:326
112 msgctxt "@info:status"
113 msgid "Created folder."
116 #: dolphinmainwindow.cpp:398
122 #: dolphinmainwindow.cpp:399
124 msgctxt "@info:whatsthis go back"
125 msgid "Return to the previously viewed folder."
128 #: dolphinmainwindow.cpp:405
134 #: dolphinmainwindow.cpp:406
136 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
137 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
140 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
142 #| msgctxt "@title:window"
143 #| msgid "Information"
144 msgctxt "@title:window"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:600
150 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:602
156 #| msgctxt "@action:inmenu"
158 msgid "C&lose Current Tab"
159 msgstr "Tabni yopish"
161 #: dolphinmainwindow.cpp:611
164 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
169 msgid "Do not ask again"
172 #: dolphinmainwindow.cpp:651
174 msgid "Show &Terminal Panel"
177 #: dolphinmainwindow.cpp:661
180 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
186 #| msgctxt "@title:menu"
188 msgctxt "@action:inmenu Tools"
190 msgstr "Bilan ochish"
192 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1983
194 msgctxt "@action:inmenu Tools"
195 msgid "Open Preferred Search Tool"
198 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
200 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
201 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
204 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
206 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
208 msgctxt "@action:button"
209 msgid "Open %1 Terminal"
210 msgid_plural "Open %1 Terminals"
213 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
216 #| msgid "Change tags..."
217 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
219 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
223 msgctxt "@action:inmenu File"
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
229 #| msgctxt "@action:inmenu File"
230 #| msgid "New &Window"
232 msgid "Open a new Dolphin window"
235 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
237 msgctxt "@info:whatsthis"
239 "This opens a new window just like this one with the current location and "
240 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
245 msgctxt "@action:inmenu File"
249 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
251 msgctxt "@info:whatsthis"
253 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
254 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
255 "items between tabs."
258 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
260 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
261 msgid "Add to Places"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
266 msgctxt "@info:whatsthis"
267 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
270 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
272 msgctxt "@action:inmenu File"
274 msgstr "Tabni yopish"
276 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
278 msgctxt "@info:whatsthis"
280 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
281 "will close instead."
284 #: dolphinmainwindow.cpp:1674
286 msgctxt "@info:whatsthis quit"
287 msgid "This closes this window."
290 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
292 msgctxt "@info:whatsthis"
294 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
295 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
296 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
297 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
298 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
309 msgctxt "@info:whatsthis cut"
311 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
312 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
313 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
314 "their initial location."
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
319 #| msgctxt "@action:inmenu"
325 #: dolphinmainwindow.cpp:1700
327 msgctxt "@info:whatsthis copy"
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
336 #| msgctxt "@action:inmenu"
338 msgctxt "@action:inmenu Edit"
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
344 msgctxt "@info:whatsthis paste"
346 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
347 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
348 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
373 msgctxt "@action:inmenu Edit"
374 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
379 #| msgctxt "@action:inmenu File"
380 #| msgid "Move to Trash"
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
387 #| msgctxt "@action:inmenu File"
388 #| msgid "Move to Trash"
389 msgctxt "@action:inmenu"
390 msgid "Move to Other View…"
391 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
395 msgctxt "@info:whatsthis Move"
397 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
398 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
418 #| msgid "Additional information"
419 msgctxt "@info:tooltip"
420 msgid "Show Filter Bar"
421 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
425 msgctxt "@info:whatsthis"
427 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
428 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
429 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
435 msgctxt "@action:inmenu"
436 msgid "Toggle Filter Bar"
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1764 search/dolphinsearchbox.cpp:350
449 #| msgctxt "@title:menu"
450 #| msgid "Main Toolbar"
452 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
456 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
457 #| msgid "Current folder"
458 msgctxt "@info:tooltip"
459 msgid "Search for files and folders"
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
464 msgctxt "@info:whatsthis find"
466 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
467 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
468 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
469 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
474 msgctxt "@action:inmenu"
475 msgid "Toggle Search Bar"
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
480 #| msgctxt "@title:menu"
481 #| msgid "Main Toolbar"
482 msgctxt "@action:intoolbar"
484 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
486 #. i18n: This action toggles a selection mode.
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
489 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
490 #| msgid "Current folder"
491 msgctxt "@action:inmenu"
492 msgid "Select Files and Folders"
495 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
496 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
499 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
500 #| msgid "Select All"
501 msgctxt "@action:intoolbar"
503 msgstr "Hammasini tanlash"
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
507 msgctxt "@info:whatsthis"
509 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
510 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
511 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
512 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
513 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
519 msgctxt "@info:whatsthis"
520 msgid "This selects all files and folders in the current location."
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1820 dolphinpart.cpp:167
525 msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 msgid "Invert Selection"
527 msgstr "Teskarisini tanlash"
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
531 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
539 msgctxt "@info:whatsthis find"
541 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
542 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
543 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
546 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
548 msgctxt "@info:whatsthis"
550 "If the folder view has been split, this will pop the active folder view out "
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
556 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
563 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
568 #| msgctxt "@action:intoolbar"
570 msgctxt "@info:tooltip"
572 msgstr "Koʻrib chiqish"
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
576 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
578 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
579 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
580 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
581 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
586 msgctxt "@action:inmenu View"
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
592 #| msgctxt "@label:listbox"
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
601 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
606 #| msgctxt "@label:textbox"
608 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
609 msgid "Editable Location"
612 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
614 msgctxt "@info:whatsthis"
616 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
617 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
618 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
619 "confirming the edited location."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
624 #| msgctxt "@label:textbox"
626 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
627 msgid "Replace Location"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
632 msgctxt "@info:whatsthis"
634 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
635 "enter a different location."
638 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
640 #| msgctxt "@action:inmenu File"
642 msgctxt "@action:inmenu File"
643 msgid "Undo close tab"
644 msgstr "Tabni yopish"
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1933
648 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
649 msgid "This returns you to the previously closed tab."
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
654 msgctxt "@info:whatsthis"
656 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
657 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
658 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
659 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
673 msgctxt "@action:inmenu Tools"
674 msgid "Compare Files"
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1985
679 msgctxt "@info:whatsthis"
681 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
682 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
688 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
690 msgctxt "@action:inmenu Tools"
691 msgid "Open Terminal"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
696 msgctxt "@info:whatsthis"
698 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
699 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
700 "terminal application.</para>"
703 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
704 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
706 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Open Terminal Here"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
714 msgctxt "@info:whatsthis"
716 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
717 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
718 "the terminal application.</para>"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2796
723 msgctxt "@action:inmenu Tools"
724 msgid "Focus Terminal Panel"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:2021
729 msgctxt "@title:menu"
733 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
735 msgctxt "@info:whatsthis"
737 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
738 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
739 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
740 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
741 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
742 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
745 #: dolphinmainwindow.cpp:2064
747 msgctxt "@action:inmenu"
748 msgid "Activate Tab %1"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Last Tab"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
759 #| msgctxt "@action:inmenu"
761 msgctxt "@action:inmenu"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:2084
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Next Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Previous Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
785 #| msgctxt "@option:check"
786 #| msgid "Show hidden files"
787 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
793 #| msgctxt "@action:inmenu"
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Open in New Tab"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
801 #| msgctxt "@action:inmenu"
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tabs"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
809 #| msgctxt "@action:inmenu File"
810 #| msgid "New &Window"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Open in New Window"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2119 panels/places/placespanel.cpp:45
817 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
818 #| msgid "App&lications"
819 msgctxt "@action:inmenu"
820 msgid "Open in Split View"
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
825 #| msgctxt "@title:menu"
827 msgctxt "@action:inmenu Panels"
828 msgid "Unlock Panels"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
833 #| msgctxt "@title:menu"
835 msgctxt "@action:inmenu Panels"
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
841 msgctxt "@info:whatsthis"
843 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
844 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
845 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
846 "embedded more cleanly."
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
851 msgctxt "@title:window"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
857 msgctxt "@info:whatsthis"
859 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
860 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2177
865 msgctxt "@info:whatsthis"
867 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
868 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
869 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
870 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
871 "items a preview of their contents is provided.</para>"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
879 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
880 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
881 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
882 "are given here by right-clicking.</para>"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2194
887 msgctxt "@title:window"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
893 msgctxt "@info:whatsthis"
895 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
896 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
897 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
905 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
906 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
907 "quick switching between any folders.</para>"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
912 msgctxt "@title:window Shell terminal"
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
918 msgctxt "@info:whatsthis"
920 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
921 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
922 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
923 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
924 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
925 "like Konsole.</para>"
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2262
930 msgctxt "@info:whatsthis"
932 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
933 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
934 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
935 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
936 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
942 msgctxt "@title:window"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2306
948 #| msgctxt "@action:inmenu"
949 #| msgid "Show Hidden Files"
950 msgctxt "@item:inmenu"
951 msgid "Show Hidden Places"
952 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
959 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2322
964 msgctxt "@info:whatsthis"
966 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
967 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
968 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
969 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2329
975 msgctxt "@info:whatsthis"
977 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
978 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
979 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
980 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
981 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
982 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
983 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
984 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
985 "interface> to display it again.</para>"
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2343
990 #| msgctxt "@title:menu"
992 msgctxt "@action:inmenu View"
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2461
998 msgctxt "@info:whatsthis"
1000 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1001 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1002 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1003 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1004 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1009 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1016 msgid "Close left view"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1021 msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1028 msgid "Move left split view to a new window"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1033 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1040 msgid "Close right view"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1045 msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1052 msgid "Move right split view to a new window"
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1057 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1061 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1067 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1069 msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1075 msgctxt "@info:whatsthis"
1077 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1078 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1079 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1080 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1081 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1082 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1090 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1091 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1092 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1093 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1094 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1095 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1096 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1101 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1103 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1104 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1105 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1106 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1107 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1108 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1109 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1110 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1111 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1112 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1113 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2663
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1121 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1122 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1123 "be triggered this way.</para>"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2669
1128 msgctxt "@info:whatsthis"
1130 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1131 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1132 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1140 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1141 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1142 "Handbook</interface>."
1145 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1146 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1147 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1148 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1149 #. The same might be true for any external link you translate.
1150 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1152 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1154 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1155 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1156 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1157 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1158 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1163 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1165 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1166 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1167 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1168 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1169 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1170 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1171 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1172 "windows so don't get too used to this.</para>"
1175 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1177 msgctxt "@info:whatsthis"
1179 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1180 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1181 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1182 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1183 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1188 msgctxt "@info:whatsthis"
1190 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1191 "support the continued work on this application and many other projects by "
1192 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1193 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1194 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1195 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1196 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1197 "behind the KDE community.</para>"
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1202 msgctxt "@info:whatsthis"
1204 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1205 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1206 "in your preferred language."
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1211 msgctxt "@info:whatsthis"
1213 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1214 "libraries and maintainers of this application."
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1219 msgctxt "@info:whatsthis"
1221 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1222 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1223 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1227 #: dolphinmainwindow.cpp:2799 dolphinmainwindow.cpp:2803
1229 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1230 msgid "Defocus Terminal Panel"
1233 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1235 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1238 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1239 #, fuzzy, kde-format
1240 #| msgctxt "@action:inmenu"
1241 #| msgid "Empty Trash"
1242 msgctxt "@action:button"
1244 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1246 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1248 msgid "Empties Trash to create free space"
1251 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1252 #, fuzzy, kde-format
1253 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 #| msgid "&Network Folders"
1255 msgctxt "@action:button"
1256 msgid "Add Network Folder"
1257 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1259 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1260 #, fuzzy, kde-format
1261 #| msgctxt "@label:textbox"
1262 #| msgid "Location:"
1263 msgctxt "@action:inmenu"
1264 msgid "Location Bar"
1265 msgid_plural "Location Bars"
1266 msgstr[0] "Manzili:"
1268 #: dolphinpart.cpp:148
1269 #, fuzzy, kde-format
1270 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1271 #| msgid "&Edit File Type..."
1272 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1273 msgid "&Edit File Type…"
1274 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1276 #: dolphinpart.cpp:152
1278 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1279 msgid "Select Items Matching…"
1282 #: dolphinpart.cpp:157
1284 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1285 msgid "Unselect Items Matching…"
1288 #: dolphinpart.cpp:163
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1291 #| msgid "Select All"
1292 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1293 msgid "Unselect All"
1294 msgstr "Hammasini tanlash"
1296 #: dolphinpart.cpp:178
1298 msgctxt "@action:inmenu Go"
1299 msgid "App&lications"
1302 #: dolphinpart.cpp:179
1304 msgctxt "@action:inmenu Go"
1305 msgid "&Network Folders"
1306 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1308 #: dolphinpart.cpp:180
1310 msgctxt "@action:inmenu Go"
1312 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1314 #: dolphinpart.cpp:183
1316 msgctxt "@action:inmenu Go"
1318 msgstr "Avto-boshlash"
1320 #: dolphinpart.cpp:189
1321 #, fuzzy, kde-format
1322 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1323 #| msgid "Find File..."
1324 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1326 msgstr "Faylni qidirish..."
1328 #: dolphinpart.cpp:195
1329 #, fuzzy, kde-format
1330 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1332 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1333 msgid "Open &Terminal"
1336 #: dolphinpart.cpp:447
1337 #, fuzzy, kde-format
1338 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1339 #| msgid "Select All"
1340 msgctxt "@title:window"
1342 msgstr "Hammasini tanlash"
1344 #: dolphinpart.cpp:447
1346 msgid "Select all items matching this pattern:"
1349 #: dolphinpart.cpp:452
1351 msgctxt "@title:window"
1355 #: dolphinpart.cpp:452
1357 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1360 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1366 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1367 #: dolphinpart.rc:15
1368 #, fuzzy, kde-format
1369 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1370 #| msgid "Invert Selection"
1371 msgctxt "@title:menu"
1373 msgstr "Teskarisini tanlash"
1375 #. i18n: ectx: Menu (view)
1376 #: dolphinpart.rc:24
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgctxt "@title:menu"
1379 #| msgid "View Mode"
1381 msgstr "Koʻrish usuli"
1383 #. i18n: ectx: Menu (go)
1384 #: dolphinpart.rc:33
1385 #, fuzzy, kde-format
1386 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1391 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1392 #: dolphinpart.rc:41
1394 msgctxt "@title:menu"
1398 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1399 #: dolphinpart.rc:51
1400 #, fuzzy, kde-format
1401 #| msgctxt "@title:menu"
1402 #| msgid "Main Toolbar"
1403 msgctxt "@title:menu"
1404 msgid "Dolphin Toolbar"
1405 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1407 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1408 #, fuzzy, kde-format
1409 #| msgctxt "@action:inmenu"
1410 #| msgid "Close Tab"
1411 msgid "Recently Closed Tabs"
1412 msgstr "Tabni yopish"
1414 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1415 #, fuzzy, kde-format
1416 #| msgctxt "@action:inmenu"
1417 #| msgid "Close Tab"
1418 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1419 msgstr "Tabni yopish"
1421 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1422 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1423 #, fuzzy, kde-format
1424 #| msgctxt "@title:menu"
1425 #| msgid "Main Toolbar"
1426 msgid "Search for %1 in %2"
1427 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1429 #: dolphintabbar.cpp:155
1431 msgctxt "@action:inmenu"
1435 #: dolphintabbar.cpp:156
1437 msgctxt "@action:inmenu"
1441 #: dolphintabbar.cpp:157
1443 msgctxt "@action:inmenu"
1444 msgid "Close Other Tabs"
1445 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1447 #: dolphintabbar.cpp:158
1449 msgctxt "@action:inmenu"
1451 msgstr "Tabni yopish"
1453 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1454 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1455 #: dolphintabwidget.cpp:506
1457 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1461 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1462 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1463 #: dolphintabwidget.cpp:510
1465 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1469 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgctxt "@label:textbox"
1473 #| msgid "Location:"
1474 msgctxt "@title:menu"
1475 msgid "Location Bar"
1478 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1481 msgctxt "@title:menu"
1482 msgid "Main Toolbar"
1483 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1485 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1487 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1489 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1490 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1491 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1492 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1493 "because following these folders from left to right leads here.</"
1494 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1495 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1496 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1497 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1500 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1502 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1504 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1505 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1506 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1507 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1508 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1509 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1510 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1511 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1512 "find an item.</item></list></para>"
1515 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1517 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1520 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@title:menu"
1523 #| msgid "Main Toolbar"
1525 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1527 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 #| msgctxt "@title:menu"
1530 #| msgid "Main Toolbar"
1531 msgid "Search for %1"
1532 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1534 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1536 msgctxt "@info:progress"
1537 msgid "Loading folder…"
1540 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 #| msgctxt "@label:listbox"
1544 msgctxt "@info:progress"
1548 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@title:menu"
1551 #| msgid "Main Toolbar"
1554 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1556 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1558 msgctxt "@info:status"
1559 msgid "No items found."
1562 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1564 msgctxt "@info:status"
1565 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1568 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1570 msgctxt "@info:status"
1572 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1575 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1577 msgctxt "@info:status"
1578 msgid "Invalid protocol '%1'"
1581 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1583 msgctxt "@info:status"
1584 msgid "Invalid protocol"
1587 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1590 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1593 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1595 msgctxt "@info:tooltip"
1596 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1599 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1600 #, fuzzy, kde-format
1606 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1608 msgctxt "@info:tooltip"
1609 msgid "Hide Filter Bar"
1612 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1614 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1618 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1621 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1622 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1625 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1628 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1630 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1633 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1636 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1638 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1641 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1644 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1646 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1649 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1650 #, fuzzy, kde-format
1651 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1652 #| msgid "Invert Selection"
1653 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1654 msgid "One Selected File"
1655 msgid_plural "%1 Selected Files"
1656 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1658 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1661 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1662 msgid "One Selected Folder"
1663 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1666 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1669 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1671 msgid "One Selected Item"
1672 msgid_plural "%1 Selected Items"
1675 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1677 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1679 msgid_plural "%1 Files"
1682 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1683 #, fuzzy, kde-format
1686 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1688 msgid_plural "%1 Folders"
1691 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1694 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1696 msgid_plural "%1 Items"
1699 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1701 msgctxt "@item:intable"
1703 msgid_plural "%1 items"
1706 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1708 msgctxt "width × height"
1712 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1714 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@title:group Name"
1722 msgctxt "@title:group"
1726 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1728 msgctxt "@title:group Size"
1732 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1734 msgctxt "@title:group Size"
1738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1740 msgctxt "@title:group Size"
1744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1746 msgctxt "@title:group Size"
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1752 msgctxt "@title:group Date"
1756 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1758 msgctxt "@title:group Date"
1762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1764 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1771 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1775 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1776 #, fuzzy, kde-format
1777 #| msgctxt "@title:group Date"
1778 #| msgid "Three Weeks Ago"
1779 msgctxt "@title:group Date"
1780 msgid "One Week Ago"
1781 msgstr "Uch hafta avval"
1783 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1785 msgctxt "@title:group Date"
1786 msgid "Two Weeks Ago"
1787 msgstr "Ikki hafta avval"
1789 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1791 msgctxt "@title:group Date"
1792 msgid "Three Weeks Ago"
1793 msgstr "Uch hafta avval"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1797 msgctxt "@title:group Date"
1798 msgid "Earlier this Month"
1801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgctxt "@title:group Date"
1804 #| msgid "Yesterday"
1806 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1807 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1808 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1809 "text that should not be formatted as a date"
1810 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1813 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1816 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1817 "context @title:group Date"
1821 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1822 #, fuzzy, kde-format
1823 #| msgctxt "@title:group Date"
1824 #| msgid "Yesterday"
1826 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1827 "current locale, and yyyy is full year number."
1828 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1834 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1840 #, fuzzy, kde-format
1841 #| msgctxt "@title:group Date"
1842 #| msgid "Three Weeks Ago"
1844 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1845 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1846 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1847 "text that should not be formatted as a date"
1848 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1849 msgstr "Uch hafta avval"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1854 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1855 "context @title:group Date"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1860 #, fuzzy, kde-format
1861 #| msgctxt "@title:group Date"
1862 #| msgid "Two Weeks Ago"
1864 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1865 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1866 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1867 "text that should not be formatted as a date"
1868 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1869 msgstr "Ikki hafta avval"
1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1874 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1875 "context @title:group Date"
1879 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1880 #, fuzzy, kde-format
1881 #| msgctxt "@title:group Date"
1882 #| msgid "Three Weeks Ago"
1884 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1885 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1886 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1887 "text that should not be formatted as a date"
1888 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1889 msgstr "Uch hafta avval"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1894 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1895 "context @title:group Date"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1900 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgctxt "@title:group Date"
1902 #| msgid "Three Weeks Ago"
1904 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1905 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1906 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1907 "text that should not be formatted as a date"
1908 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1909 msgstr "Uch hafta avval"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1914 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1915 "context @title:group Date"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1922 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1923 "and yyyy is full year number"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1930 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1938 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1945 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1952 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1959 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1965 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1966 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1971 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1979 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1988 #| msgid "Modified:"
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1994 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1996 msgid "The date format can be selected in settings."
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2001 #| msgctxt "@action"
2002 #| msgid "Create Folder..."
2005 msgstr "Jildni yaratish..."
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2014 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2022 #| msgctxt "@label:listbox"
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2034 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2039 #| msgid "Add comment..."
2042 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2053 #| msgctxt "@info:credit"
2054 #| msgid "Documentation"
2057 msgstr "Qoʻllanmalar"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2072 #| msgid "Change comment..."
2075 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2089 msgid "Date Photographed"
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2100 msgctxt "@label width x height"
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2116 #| msgctxt "@info:credit"
2117 #| msgid "Documentation"
2120 msgstr "Qoʻllanmalar"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2137 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2150 #| msgctxt "@info:credit"
2151 #| msgid "Documentation"
2154 msgstr "Qoʻllanmalar"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2168 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2171 msgid "Release Year"
2172 msgstr "Qaytadan yuklash"
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2176 msgid "Aspect Ratio"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2191 #| msgctxt "@action:inmenu"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2202 #| msgctxt "@title:group Name"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2210 msgid "File Extension"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2215 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2216 #| msgid "Invert Selection"
2218 msgid "Deletion Time"
2219 msgstr "Teskarisini tanlash"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2223 #| msgctxt "@info:credit"
2224 #| msgid "Documentation"
2226 msgid "Link Destination"
2227 msgstr "Qoʻllanmalar"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2231 msgid "Downloaded From"
2234 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2236 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2237 #| msgid "Permissions"
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2245 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2246 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2249 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2251 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2257 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2259 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2267 msgctxt "@info:status"
2268 msgid "Unknown error."
2272 #, fuzzy, kde-format
2273 #| msgctxt "@title:menu"
2274 #| msgid "Main Toolbar"
2276 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2281 msgid "File Manager"
2286 msgctxt "@info:credit"
2287 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2292 msgctxt "@info:credit"
2298 msgctxt "@info:credit"
2299 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2304 msgctxt "@info:credit"
2310 msgctxt "@info:credit"
2311 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2316 msgctxt "@info:credit"
2317 msgid "Elvis Angelaccio"
2322 msgctxt "@info:credit"
2323 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2328 msgctxt "@info:credit"
2329 msgid "Emmanuel Pescosta"
2334 msgctxt "@info:credit"
2335 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2340 msgctxt "@info:credit"
2341 msgid "Frank Reininghaus"
2346 msgctxt "@info:credit"
2347 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2352 msgctxt "@info:credit"
2358 msgctxt "@info:credit"
2359 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2364 msgctxt "@info:credit"
2365 msgid "Sebastian Trüg"
2368 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2369 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2371 msgctxt "@info:credit"
2377 msgctxt "@info:credit"
2383 msgctxt "@info:credit"
2384 msgid "Aaron J. Seigo"
2389 msgctxt "@info:credit"
2390 msgid "Rafael Fernández López"
2395 msgctxt "@info:credit"
2396 msgid "Kevin Ottens"
2401 msgctxt "@info:credit"
2402 msgid "Holger Freyther"
2407 msgctxt "@info:credit"
2408 msgid "Max Blazejak"
2413 msgctxt "@info:credit"
2414 msgid "Michael Austin"
2419 msgctxt "@info:credit"
2420 msgid "Documentation"
2421 msgstr "Qoʻllanmalar"
2425 msgctxt "@info:shell"
2426 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2431 msgctxt "@info:shell"
2432 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2437 msgctxt "@info:shell"
2438 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2443 msgctxt "@info:shell"
2444 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2449 msgctxt "@info:shell"
2450 msgid "Document to open"
2453 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2454 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2455 #, fuzzy, kde-format
2457 #| msgid "Show hidden files"
2458 msgid "Hidden files shown"
2459 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2461 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2462 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2464 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2467 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2468 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2469 #, fuzzy, kde-format
2470 #| msgctxt "@title:group"
2471 #| msgid "Column Width"
2472 msgid "Automatic scrolling"
2473 msgstr "Ustunning eni"
2475 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2477 msgctxt "@action:inmenu"
2481 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2483 msgctxt "@action:inmenu"
2485 msgstr "Nusxa olish"
2487 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2488 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgctxt "@action:inmenu"
2490 #| msgid "Rename..."
2491 msgctxt "@action:inmenu"
2493 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2495 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2498 #| msgid "Move to Trash"
2499 msgctxt "@action:inmenu"
2500 msgid "Move to Trash"
2501 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2503 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2505 msgctxt "@action:inmenu"
2509 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2511 msgctxt "@action:inmenu"
2512 msgid "Show Hidden Files"
2513 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2515 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2517 msgctxt "@action:inmenu"
2518 msgid "Limit to Home Directory"
2521 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2524 msgid "Automatic Scrolling"
2527 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2529 msgctxt "@action:inmenu"
2533 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2534 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2535 #, fuzzy, kde-format
2536 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2538 msgid "Previews shown"
2539 msgstr "Koʻrib chiqish"
2541 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2542 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2544 msgid "Auto-Play media files"
2547 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2548 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2549 #, fuzzy, kde-format
2551 #| msgid "Additional information"
2552 msgid "Show item on hover"
2553 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2555 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2556 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2558 msgid "Date display format"
2561 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2562 #, fuzzy, kde-format
2563 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2565 msgctxt "@action:inmenu"
2567 msgstr "Koʻrib chiqish"
2569 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2571 msgctxt "@action:inmenu"
2572 msgid "Auto-Play media files"
2575 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2576 #, fuzzy, kde-format
2578 #| msgid "Additional information"
2579 msgctxt "@action:inmenu"
2580 msgid "Show item on hover"
2581 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2583 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2584 #, fuzzy, kde-format
2586 #| msgid "Change tags..."
2587 msgctxt "@action:inmenu"
2589 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2591 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2593 msgctxt "@action:inmenu"
2594 msgid "Condensed Date"
2597 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2599 msgctxt "@label::textbox"
2600 msgid "Select which data should be shown:"
2603 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2606 msgid "%1 item selected"
2607 msgid_plural "%1 items selected"
2610 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2615 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2620 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2621 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2623 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2626 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2627 #, fuzzy, kde-format
2629 #| msgid "Change tags..."
2630 msgctxt "@action:inmenu"
2631 msgid "Configure Trash…"
2632 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2634 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2637 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2638 "and then reopen the panel."
2641 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2643 msgid "Install Konsole"
2646 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2647 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2648 #, fuzzy, kde-format
2649 #| msgctxt "@label:textbox"
2650 #| msgid "Location:"
2654 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2655 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2666 msgstr "Turi boʻyicha"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2669 #, fuzzy, kde-format
2670 #| msgctxt "@title:window"
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2677 #, fuzzy, kde-format
2678 #| msgctxt "@info:credit"
2679 #| msgid "Documentation"
2680 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 msgstr "Qoʻllanmalar"
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2685 #, fuzzy, kde-format
2686 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2688 msgctxt "@item:inlistbox"
2690 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2692 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2693 #, fuzzy, kde-format
2694 #| msgctxt "@action:inmenu"
2695 #| msgid "Show Hidden Files"
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2698 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2707 #, fuzzy, kde-format
2708 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 msgstr "Sana boʻyicha"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgctxt "@title:group Date"
2718 msgctxt "@item:inlistbox"
2722 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 #| msgctxt "@title:group Date"
2725 #| msgid "Yesterday"
2726 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2731 #, fuzzy, kde-format
2732 #| msgctxt "@title:group Date"
2733 #| msgid "Last Week"
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 msgstr "Bir hafta avval"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2745 #, fuzzy, kde-format
2746 #| msgctxt "@title:group Date"
2747 #| msgid "Last Week"
2748 msgctxt "@item:inlistbox"
2750 msgstr "Bir hafta avval"
2752 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2753 #, fuzzy, kde-format
2754 #| msgctxt "@label:listbox"
2756 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2762 msgctxt "@item:inlistbox"
2766 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2768 msgctxt "@item:inlistbox"
2772 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2774 msgctxt "@item:inlistbox"
2778 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2780 msgctxt "@item:inlistbox"
2784 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2786 msgctxt "@item:inlistbox"
2787 msgid "Highest Rating"
2790 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2791 #, fuzzy, kde-format
2792 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2793 #| msgid "Invert Selection"
2794 msgctxt "@action:inmenu"
2795 msgid "Clear Selection"
2796 msgstr "Teskarisini tanlash"
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2800 msgctxt "String list separator"
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2805 #, fuzzy, kde-format
2808 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2810 msgid_plural "Tags: %2"
2811 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2813 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2814 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "New Tag..."
2817 msgctxt "@action:button"
2819 msgstr "Yangi yorliq..."
2821 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2823 msgctxt "action:button"
2824 msgid "From Here (%1)"
2827 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2829 msgctxt "action:button"
2830 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2833 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2835 msgctxt "action:button"
2836 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2839 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2841 msgctxt "@info:tooltip"
2842 msgid "Quit searching"
2845 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2846 #, fuzzy, kde-format
2847 #| msgctxt "@action:button"
2849 msgctxt "action:button"
2851 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
2853 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2854 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgid "Add comment..."
2857 msgctxt "action:button"
2859 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2861 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2863 msgctxt "action:button"
2867 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2868 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2870 #| msgid "Your emails"
2871 msgctxt "action:button"
2873 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
2875 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2877 msgctxt "action:button"
2878 msgid "Search in your home directory"
2881 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2882 #, fuzzy, kde-format
2883 #| msgctxt "@title:menu"
2884 #| msgid "Open With"
2886 msgstr "Bilan ochish"
2888 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2891 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2893 msgid "Query Results from '%1'"
2896 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2898 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2899 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2902 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2903 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2904 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2905 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2907 #, fuzzy, kde-format
2908 #| msgctxt "@action:button"
2910 msgctxt "@action:button"
2911 msgid "Cancel Copying"
2912 msgstr "Bekor qilish"
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2920 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2923 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2924 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2927 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2930 #| msgid "Current folder"
2931 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2932 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2935 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2937 #, fuzzy, kde-format
2938 #| msgctxt "@action:button"
2940 msgctxt "@action:button"
2941 msgid "Cancel Cutting"
2942 msgstr "Bekor qilish"
2944 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2946 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2947 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2950 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2951 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2955 msgctxt "@action:button"
2957 msgstr "Bekor qilish"
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2961 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2962 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2965 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2966 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2967 #, fuzzy, kde-format
2968 #| msgctxt "@title:window"
2969 #| msgid "Information"
2970 msgctxt "@action:button"
2971 msgid "Cancel Duplicating"
2974 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2975 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2978 msgctxt "@action keep short"
2982 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2985 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2986 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2989 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2990 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2991 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgctxt "@action:button"
2994 msgctxt "@action:button"
2995 msgid "Cancel Moving"
2996 msgstr "Bekor qilish"
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3000 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3001 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3007 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3008 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3009 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3010 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3014 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3017 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3018 msgid "Paste from Clipboard"
3021 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3023 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3024 msgid "Dismiss This Reminder"
3027 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3029 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3030 msgid "Don't Remind Me Again"
3033 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3035 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3037 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3038 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3044 msgctxt "@action:button"
3045 msgid "Cancel Renaming"
3048 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3049 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3050 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3051 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3052 #. and a fallback will be used.
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3056 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3057 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3060 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3061 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3062 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3063 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3064 #. and a fallback will be used.
3065 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3068 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3069 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3072 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3073 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3074 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3075 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3076 #. and a fallback will be used.
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3080 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3081 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3084 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3085 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3086 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3087 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3088 #. and a fallback will be used.
3089 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3092 msgid "Permanently Delete %2"
3093 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3096 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3097 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3098 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3099 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3100 #. and a fallback will be used.
3101 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3104 msgid "Duplicate %2"
3105 msgid_plural "Duplicate %2"
3108 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3109 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3110 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3111 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3112 #. and a fallback will be used.
3113 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3116 #| msgid "Move to Trash"
3118 msgid "Move %2 to the Trash"
3119 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3120 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3122 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3123 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3124 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3125 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3126 #. and a fallback will be used.
3127 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3128 #, fuzzy, kde-format
3129 #| msgctxt "@action:button"
3133 msgid_plural "Rename %2"
3134 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3136 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3138 msgctxt "@info:whatsthis"
3140 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3141 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3142 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3143 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3144 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3145 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3146 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3147 "the current selection.</para>"
3150 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3152 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3153 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3156 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3157 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3159 #| msgid "Invert Selection"
3160 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3161 msgid "Selection Mode"
3162 msgstr "Teskarisini tanlash"
3164 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3167 #| msgid "Invert Selection"
3168 msgctxt "@action:button"
3169 msgid "Exit Selection Mode"
3170 msgstr "Teskarisini tanlash"
3172 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3174 msgctxt "@label:textbox"
3175 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3178 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 #| msgctxt "@title:menu"
3181 #| msgid "Main Toolbar"
3182 msgctxt "@label:textbox"
3184 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3186 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3188 msgctxt "@action:button"
3189 msgid "Download New Services…"
3192 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3196 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3203 msgid "Restart now?"
3206 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3207 #, fuzzy, kde-format
3208 #| msgctxt "@action:inmenu"
3210 msgctxt "@option:check"
3214 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3216 msgctxt "@option:check"
3217 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3220 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3222 msgctxt "@item:inmenu"
3226 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3227 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3228 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3229 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3230 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3231 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3232 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgid "Use system font"
3235 msgid "Use system font"
3236 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3238 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3239 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3240 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3241 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3242 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3243 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3244 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgid "Icon size"
3248 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3250 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3251 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3252 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3253 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3254 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3255 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3256 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3259 msgid "Preview size"
3260 msgstr "Koʻrib chiqish"
3262 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3263 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3265 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3268 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3269 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3271 msgid "How we display the size of directories"
3274 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3275 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3276 #, fuzzy, kde-format
3278 #| msgid "Additional information"
3279 msgid "Show the content count"
3280 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3282 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3283 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3284 #, fuzzy, kde-format
3286 #| msgid "Additional information"
3287 msgid "Show the content size"
3288 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3290 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3291 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3293 msgid "Do not show any directory size"
3296 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3297 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3299 msgid "Recursive directory size limit"
3302 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3303 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3305 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3308 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3309 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3312 #| msgid "Permissions"
3313 msgid "Permissions style format"
3316 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3317 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3319 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3323 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3325 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3328 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3329 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3331 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3334 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3335 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3337 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3340 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3341 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3343 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3346 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3347 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3349 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3352 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3353 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3355 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3358 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3359 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3361 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3364 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3365 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3367 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3370 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3371 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3373 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3376 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3377 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3379 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3382 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3383 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3385 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3388 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3389 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3391 msgid "Position of columns"
3394 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3395 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3397 msgid "Side Padding"
3400 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3401 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3403 msgid "Highlight entire row"
3406 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3407 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3409 msgid "Expandable folders"
3412 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3414 #, fuzzy, kde-format
3416 #| msgid "Show hidden files"
3418 msgid "Hidden files shown"
3419 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3424 msgctxt "@info:whatsthis"
3426 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3427 "will be shown in the file view."
3430 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3432 #, fuzzy, kde-format
3433 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3434 #| msgid "Permissions"
3439 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3440 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3442 msgctxt "@info:whatsthis"
3443 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3446 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3447 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3451 msgstr "Koʻrish usuli"
3453 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3454 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3456 msgctxt "@info:whatsthis"
3458 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3459 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3462 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3463 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3464 #, fuzzy, kde-format
3465 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3468 msgid "Previews shown"
3469 msgstr "Koʻrib chiqish"
3471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3472 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3474 msgctxt "@info:whatsthis"
3476 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3480 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3481 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgctxt "@label:listbox"
3486 msgid "Grouped Sorting"
3489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3490 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3492 msgctxt "@info:whatsthis"
3494 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3497 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3498 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3501 msgid "Sort files by"
3504 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3505 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3507 msgctxt "@info:whatsthis"
3509 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3513 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3514 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3517 msgid "Order in which to sort files"
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3521 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3524 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3529 #, fuzzy, kde-format
3530 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3531 #| msgid "Current folder"
3533 msgid "Show hidden files and folders last"
3536 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3537 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3540 msgid "Visible roles"
3543 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3544 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3545 #, fuzzy, kde-format
3547 #| msgid "Column width"
3549 msgid "Header column widths"
3550 msgstr "Ustunning eni"
3552 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3553 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3554 #, fuzzy, kde-format
3555 #| msgctxt "@action:inmenu"
3556 #| msgid "Properties"
3558 msgid "Properties last changed"
3561 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3562 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3564 msgctxt "@info:whatsthis"
3565 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3568 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3569 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3570 #, fuzzy, kde-format
3571 #| msgctxt "@title:window"
3572 #| msgid "Additional Information"
3574 msgid "Additional Information"
3575 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3580 msgid "Should the URL be editable for the user"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3586 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3592 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Additional information"
3600 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3601 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3607 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3611 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3615 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3616 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3617 "were removed/renamed ...etc"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3621 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3624 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3628 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3634 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgctxt "@action:inmenu"
3639 msgid "Remember open folders and tabs"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3645 msgid "Split the view into two panes"
3648 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3649 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3651 msgid "Should the filter bar be shown"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3655 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3657 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3660 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3661 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3663 msgid "Browse through archives"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3669 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3672 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3676 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3677 "running in the Terminal panel."
3680 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3681 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3683 msgid "Rename inline"
3686 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3687 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3689 msgid "Show selection toggle"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3696 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3700 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3701 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3703 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3706 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3709 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3713 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3715 msgid "New tab will be open after last one"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3719 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3720 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgctxt "@label:listbox"
3723 msgid "Show tooltips"
3726 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3727 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3729 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3733 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3735 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3739 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3740 #, fuzzy, kde-format
3742 #| msgid "Additional information"
3743 msgid "Show the statusbar"
3744 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3746 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3747 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3748 #, fuzzy, kde-format
3750 #| msgid "Additional information"
3751 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3752 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3754 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3755 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3756 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgid "Additional information"
3759 msgid "Show the space information in the statusbar"
3760 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3762 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3763 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3765 msgid "Lock the layout of the panels"
3768 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3769 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3771 msgid "Enlarge Small Previews"
3774 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3775 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3778 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3782 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3785 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3791 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3797 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3800 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3801 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3802 #, fuzzy, kde-format
3803 #| msgctxt "@label:listbox"
3804 #| msgid "Text width:"
3805 msgid "Text width index"
3806 msgstr "Matnning eni:"
3808 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3809 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3811 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3814 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3815 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3817 msgid "Enabled plugins"
3820 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3821 #, fuzzy, kde-format
3823 #| msgid "Change tags..."
3824 msgctxt "@title:window"
3826 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3828 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3830 msgctxt "@title:group Interface settings"
3834 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3835 #, fuzzy, kde-format
3836 #| msgctxt "@title:menu"
3837 #| msgid "View Mode"
3838 msgctxt "@title:group"
3840 msgstr "Koʻrish usuli"
3842 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3843 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgid "Add comment..."
3846 msgctxt "@title:group"
3847 msgid "Context Menu"
3848 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3850 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3851 #, fuzzy, kde-format
3854 msgctxt "@title:group"
3856 msgstr "Chiqindilar qutisi"
3858 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3860 msgctxt "@title:group"
3861 msgid "User Feedback"
3864 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3867 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3870 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3875 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3877 msgctxt "@title:group"
3878 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3881 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3883 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3884 msgid "Moving files or folders to trash"
3887 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgctxt "@action:inmenu"
3890 #| msgid "Empty Trash"
3891 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3892 msgid "Emptying trash"
3893 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
3895 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3897 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3898 msgid "Deleting files or folders"
3901 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3903 msgctxt "@title:group"
3904 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3907 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3909 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3910 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3913 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3915 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3916 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3919 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3920 #, fuzzy, kde-format
3921 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3922 #| msgid "Current folder"
3923 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3924 msgid "Opening many folders at once"
3927 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3929 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3930 msgid "Opening many terminals at once"
3933 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3935 msgctxt "@title:group"
3936 msgid "When opening an executable file:"
3939 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3944 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3945 #, fuzzy, kde-format
3946 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3947 #| msgid "App&lications"
3948 msgid "Open in application"
3951 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3956 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3958 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3959 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgctxt "@label:textbox"
3965 #| msgid "Location:"
3966 msgctxt "@action:button"
3967 msgid "Select Home Location"
3970 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3972 msgctxt "@action:button"
3973 msgid "Use Current Location"
3974 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
3976 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3978 msgctxt "@action:button"
3979 msgid "Use Default Location"
3980 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
3982 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3985 #| msgid "Show in Groups"
3986 msgctxt "@label:textbox"
3987 msgid "Show on startup:"
3988 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
3990 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3992 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3993 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3996 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3997 #, fuzzy, kde-format
3998 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3999 #| msgid "Current folder"
4000 msgctxt "@label:checkbox"
4001 msgid "Opening Folders:"
4004 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4006 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4007 msgid "Show full path in title bar"
4010 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4013 #| msgid "New &Window"
4014 msgctxt "@label:checkbox"
4016 msgstr "&Yangi oyna"
4018 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4019 #, fuzzy, kde-format
4021 #| msgid "Additional information"
4022 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4023 msgid "Show filter bar"
4024 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4026 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4027 #, fuzzy, kde-format
4028 #| msgctxt "@action:inmenu"
4029 #| msgid "Close Tab"
4030 msgctxt "option:radio"
4031 msgid "After current tab"
4032 msgstr "Tabni yopish"
4034 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4036 msgctxt "option:radio"
4037 msgid "At end of tab bar"
4040 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4041 #, fuzzy, kde-format
4042 #| msgctxt "@action:inmenu"
4044 msgctxt "@title:group"
4045 msgid "Open new tabs: "
4048 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4050 msgctxt "option:check split view panes"
4051 msgid "Switch between panes with Tab key"
4054 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4056 msgctxt "@title:group"
4057 msgid "Split view: "
4060 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4062 msgctxt "option:check"
4063 msgid "Turning off split view closes active pane"
4066 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4068 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4071 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4073 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4074 msgid "Begin in split view mode"
4077 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4078 #, fuzzy, kde-format
4079 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4080 #| msgid "New &Window"
4081 msgid "New windows:"
4082 msgstr "&Yangi oyna"
4084 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4088 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4092 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4093 #, fuzzy, kde-format
4094 #| msgctxt "@title:group Size"
4096 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4097 msgid "Folders && Tabs"
4100 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4101 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4105 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4107 msgstr "Koʻrib chiqish"
4109 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4110 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@title:window"
4113 #| msgid "Information"
4114 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4115 msgid "Confirmations"
4118 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4119 #, fuzzy, kde-format
4120 #| msgctxt "@title:menu"
4122 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4126 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgctxt "@label:textbox"
4129 #| msgid "Location:"
4130 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4131 msgid "Status && Location bars"
4134 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4138 msgctxt "@option:check"
4139 msgid "Show previews"
4140 msgstr "Koʻrib chiqish"
4142 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4144 msgctxt "@option:check"
4145 msgid "Auto-play media files"
4148 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4149 #, fuzzy, kde-format
4151 #| msgid "Additional information"
4152 msgctxt "@option:check"
4153 msgid "Show item on hover"
4154 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4156 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4158 msgctxt "@option:check"
4159 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4162 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4164 msgctxt "@option:check"
4165 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4168 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4169 #, fuzzy, kde-format
4170 #| msgctxt "@title:window"
4171 #| msgid "Information"
4172 msgctxt "@label:checkbox"
4173 msgid "Information Panel:"
4176 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4180 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4181 "pressing the right mouse button on a panel."
4184 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4185 #, fuzzy, kde-format
4186 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4188 msgctxt "@title:group"
4189 msgid "Show previews in the view for:"
4190 msgstr "Koʻrib chiqish"
4192 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4194 msgid "Skip previews for local files above:"
4197 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4198 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4200 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4204 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4209 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4212 msgid "Skip previews for remote files above:"
4215 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4216 #, fuzzy, kde-format
4217 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4220 msgstr "Koʻrib chiqish"
4222 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4225 #| msgid "Show in Groups"
4226 msgctxt "@option:check"
4227 msgid "Show status bar"
4228 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4230 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4232 msgctxt "@option:check"
4233 msgid "Show zoom slider"
4236 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4237 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgid "Additional information"
4240 msgctxt "@option:check"
4241 msgid "Show space information"
4242 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4244 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4245 #, fuzzy, kde-format
4246 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4247 #| msgid "Show in Groups"
4248 msgctxt "@title:group"
4249 msgid "Status Bar: "
4250 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4252 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4254 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4255 msgid "Make location bar editable"
4258 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgctxt "@label:textbox"
4261 #| msgid "Location:"
4262 msgid "Location bar:"
4265 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4267 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4268 msgid "Show full path inside location bar"
4271 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4273 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4277 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4278 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4280 msgctxt "@title:tab"
4282 msgstr "Nishonchalar"
4284 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4285 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4287 msgctxt "@title:tab"
4291 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4292 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4294 msgctxt "@title:tab"
4296 msgstr "Tafsilotlar"
4298 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4300 msgctxt "option:radio"
4304 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4306 msgctxt "option:radio"
4307 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4310 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4312 msgctxt "option:radio"
4313 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4316 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4317 #, fuzzy, kde-format
4318 #| msgctxt "@label:listbox"
4320 msgctxt "@title:group"
4321 msgid "Sorting mode: "
4324 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 #| msgctxt "@label:textbox"
4327 #| msgid "Number of lines:"
4328 msgctxt "option:radio"
4329 msgid "Show number of items"
4330 msgstr "Satrlar soni:"
4332 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4334 msgctxt "option:radio"
4335 msgid "Show size of contents, up to "
4338 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4339 #, fuzzy, kde-format
4341 #| msgid "Icon size"
4342 msgctxt "option:radio"
4343 msgid "Show no size"
4344 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4346 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4349 msgid_plural " levels deep"
4352 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4353 #, fuzzy, kde-format
4354 #| msgctxt "@title:window"
4356 msgctxt "@title:group"
4357 msgid "Folder size:"
4360 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4362 msgctxt "option:radio as in relative date"
4363 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4366 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4368 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4369 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4372 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4376 msgctxt "@title:group"
4380 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4382 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4383 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4386 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4388 msgctxt "option:radio as numeric style"
4389 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4392 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4394 msgctxt "option:radio as combined style"
4395 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4398 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4401 #| msgid "Permissions"
4402 msgctxt "@title:group"
4403 msgid "Permissions style:"
4406 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4408 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4412 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4414 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4418 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4419 #, fuzzy, kde-format
4420 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4421 #| msgid "Choose..."
4422 msgctxt "@action:button Choose font"
4426 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4428 msgctxt "@option:radio"
4429 msgid "Use common display style for all folders"
4432 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4433 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4434 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4438 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4439 "custom display style."
4442 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4444 msgctxt "@option:radio"
4445 msgid "Remember display style for each folder"
4448 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4452 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4456 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4460 msgctxt "@title:group"
4461 msgid "Display style: "
4464 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4466 msgctxt "@option:check"
4467 msgid "Open archives as folder"
4470 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4472 msgctxt "option:check"
4473 msgid "Open folders during drag operations"
4476 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4478 msgctxt "@title:group"
4482 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4484 msgctxt "@option:check"
4485 msgid "Show tooltips"
4488 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4489 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4491 msgctxt "@title:group"
4492 msgid "Miscellaneous: "
4495 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4497 msgctxt "@option:check"
4498 msgid "Show selection marker"
4501 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4503 msgctxt "option:check"
4504 msgid "Rename inline"
4507 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4509 msgctxt "option:check"
4510 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4513 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
4516 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4518 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@title:group General settings"
4526 msgctxt "@title:tab General View settings"
4530 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4531 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgid "Add comment..."
4534 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4535 msgid "Content Display"
4536 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4538 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4540 msgctxt "@label:listbox"
4541 msgid "Default icon size:"
4544 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4545 #, fuzzy, kde-format
4546 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4548 msgctxt "@label:listbox"
4549 msgid "Preview icon size:"
4550 msgstr "Koʻrib chiqish"
4552 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4554 msgctxt "@label:listbox"
4558 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgctxt "@title:group Size"
4562 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4566 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 #| msgctxt "@title:group Size"
4570 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4574 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4575 #, fuzzy, kde-format
4576 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4578 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4582 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4584 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4588 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 #| msgctxt "@label:listbox"
4591 #| msgid "Text width:"
4592 msgctxt "@label:listbox"
4593 msgid "Label width:"
4594 msgstr "Matnning eni:"
4596 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4598 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4602 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4604 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4608 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4610 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4614 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4616 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4620 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4622 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4626 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4628 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4632 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4634 msgctxt "@label:listbox"
4635 msgid "Maximum lines:"
4638 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4640 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4644 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4645 #, fuzzy, kde-format
4646 #| msgctxt "@title:group Size"
4648 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4652 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4653 #, fuzzy, kde-format
4654 #| msgctxt "@title:group Size"
4656 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4660 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4661 #, fuzzy, kde-format
4662 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4664 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4668 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 #| msgctxt "@label:listbox"
4671 #| msgid "Text width:"
4672 msgctxt "@label:listbox"
4673 msgid "Maximum width:"
4674 msgstr "Matnning eni:"
4676 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4678 msgctxt "@option:check"
4682 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 #| msgctxt "@title:window"
4686 msgctxt "@label:checkbox"
4690 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4692 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4693 msgid "By clicking anywhere on the row"
4696 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4698 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4699 msgid "By clicking on icon or name"
4702 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4703 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4706 #| msgid "Current folder"
4707 msgctxt "@title:group"
4708 msgid "Open files and folders:"
4711 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4712 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4714 msgctxt "@info:tooltip"
4715 msgid "Size: 1 pixel"
4716 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4719 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4721 msgctxt "@title:window"
4722 msgid "View Display Style"
4725 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4727 msgctxt "@item:inlistbox"
4729 msgstr "Nishonchalar"
4731 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4733 msgctxt "@item:inlistbox"
4737 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4739 msgctxt "@item:inlistbox"
4741 msgstr "Tafsilotlar"
4743 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4745 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4747 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
4749 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4751 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4753 msgstr "Kamayish boʻyicha"
4755 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4756 #, fuzzy, kde-format
4757 #| msgctxt "@option:check"
4758 #| msgid "Show hidden files"
4759 msgctxt "@option:check"
4760 msgid "Show folders first"
4761 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4763 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4764 #, fuzzy, kde-format
4765 #| msgctxt "@option:check"
4766 #| msgid "Show hidden files"
4767 msgctxt "@option:check"
4768 msgid "Show hidden files last"
4769 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4771 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4773 msgctxt "@option:check"
4774 msgid "Show preview"
4777 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4779 msgctxt "@option:check"
4780 msgid "Show in groups"
4783 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4785 msgctxt "@option:check"
4786 msgid "Show hidden files"
4787 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4789 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4790 #, fuzzy, kde-format
4791 #| msgctxt "@title:window"
4792 #| msgid "Additional Information"
4793 msgctxt "@title:group"
4794 msgid "Additional Information"
4795 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4797 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4799 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4802 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4804 msgctxt "@label:listbox"
4808 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4810 msgctxt "@label:listbox"
4814 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "@action:inmenu"
4817 #| msgid "Properties"
4818 msgid "View options:"
4821 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4823 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4824 msgid "Current folder"
4827 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4828 #, fuzzy, kde-format
4829 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4830 #| msgid "Current folder"
4831 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4832 msgid "Current folder and sub-folders"
4835 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4837 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4841 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4843 msgctxt "@title:group"
4847 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4849 msgctxt "@option:check"
4850 msgid "Use as default view settings"
4853 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4857 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4861 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4865 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4868 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4870 msgctxt "@title:window"
4871 msgid "Applying View Properties"
4874 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4876 msgctxt "@info:progress"
4877 msgid "Counting folders: %1"
4880 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4882 msgctxt "@info:progress"
4884 msgstr "Jildlar: %1"
4886 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4888 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4892 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4897 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4899 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4900 msgid "Sets the size of the file icons."
4903 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4904 #, fuzzy, kde-format
4905 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4910 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgctxt "@label:listbox"
4915 msgid "Stop loading"
4918 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4920 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4922 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4923 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4924 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4925 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4926 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4927 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4928 "device.</item></list></para>"
4931 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
4933 msgctxt "@action:inmenu"
4934 msgid "Show Zoom Slider"
4937 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
4938 #, fuzzy, kde-format
4940 #| msgid "Additional information"
4941 msgctxt "@action:inmenu"
4942 msgid "Show Space Information"
4943 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4945 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4947 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4950 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4952 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4955 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4957 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4960 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4965 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4967 msgctxt "@info:status Free disk space"
4971 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4973 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4974 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4977 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4979 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4981 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4982 "Press to manage disk space usage."
4985 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4987 msgid "Trash Emptied"
4990 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4992 msgid "The Trash was emptied."
4995 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgctxt "@title:window"
4999 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5003 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5005 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5006 msgid "Count of available Network Shares"
5009 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5010 #, fuzzy, kde-format
5011 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5012 #| msgid "Sett&ings"
5013 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5015 msgstr "Mos&lamalar"
5017 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5019 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5020 msgid "A subset of Dolphin settings."
5023 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5025 msgid "Select Remote Charset"
5028 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5029 #, fuzzy, kde-format
5030 #| msgctxt "@action:inmenu"
5035 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5036 #, fuzzy, kde-format
5037 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5040 msgstr "Qaytadan yuklash"
5042 #: views/dolphinview.cpp:653
5044 msgctxt "@info:status"
5045 msgid "1 folder selected"
5046 msgid_plural "%1 folders selected"
5049 #: views/dolphinview.cpp:654
5051 msgctxt "@info:status"
5052 msgid "1 file selected"
5053 msgid_plural "%1 files selected"
5056 #: views/dolphinview.cpp:656
5057 #, fuzzy, kde-format
5060 msgctxt "@info:status"
5062 msgid_plural "%1 folders"
5065 #: views/dolphinview.cpp:657
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5068 #| msgid "Your emails"
5069 msgctxt "@info:status"
5071 msgid_plural "%1 files"
5072 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5074 #: views/dolphinview.cpp:661
5076 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5080 #: views/dolphinview.cpp:663
5082 msgctxt "@info:status files (size)"
5086 #: views/dolphinview.cpp:667
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 #| msgctxt "@title:group Size"
5090 msgctxt "@info:status"
5091 msgid "0 folders, 0 files"
5094 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5096 msgctxt "<filename> copy"
5100 #: views/dolphinview.cpp:1076
5102 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5103 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5106 #: views/dolphinview.cpp:1081
5107 #, fuzzy, kde-format
5108 #| msgctxt "@title:menu"
5109 #| msgid "Open With"
5110 msgctxt "@action:button"
5111 msgid "Open %1 Item"
5112 msgid_plural "Open %1 Items"
5113 msgstr[0] "Bilan ochish"
5115 #: views/dolphinview.cpp:1211
5117 msgctxt "@action:inmenu"
5118 msgid "Side Padding"
5121 #: views/dolphinview.cpp:1215
5122 #, fuzzy, kde-format
5123 #| msgctxt "@title:group"
5124 #| msgid "Column Width"
5125 msgctxt "@action:inmenu"
5126 msgid "Automatic Column Widths"
5127 msgstr "Ustunning eni"
5129 #: views/dolphinview.cpp:1220
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgctxt "@title:group"
5132 #| msgid "Column Width"
5133 msgctxt "@action:inmenu"
5134 msgid "Custom Column Widths"
5135 msgstr "Ustunning eni"
5137 #: views/dolphinview.cpp:1821
5139 msgctxt "@info:status"
5140 msgid "Trash operation completed."
5143 #: views/dolphinview.cpp:1831
5145 msgctxt "@info:status"
5146 msgid "Delete operation completed."
5149 #: views/dolphinview.cpp:1984
5151 msgctxt "@action:button"
5152 msgid "Rename and Hide"
5155 #: views/dolphinview.cpp:1988
5158 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5159 "Do you still want to rename it?"
5162 #: views/dolphinview.cpp:1990
5165 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5166 "Do you still want to rename it?"
5169 #: views/dolphinview.cpp:1992
5170 #, fuzzy, kde-format
5171 #| msgctxt "@action:inmenu"
5172 #| msgid "Show Hidden Files"
5173 msgid "Hide this File?"
5174 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5176 #: views/dolphinview.cpp:1992
5177 #, fuzzy, kde-format
5178 #| msgctxt "@title:group"
5179 #| msgid "Home Folder"
5180 msgid "Hide this Folder?"
5183 #: views/dolphinview.cpp:2042
5185 msgctxt "@info:status"
5186 msgid "The location is empty."
5189 #: views/dolphinview.cpp:2044
5191 msgctxt "@info:status"
5192 msgid "The location '%1' is invalid."
5195 #: views/dolphinview.cpp:2305
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 #| msgctxt "@label:listbox"
5202 #: views/dolphinview.cpp:2324
5204 msgid "Loading canceled"
5207 #: views/dolphinview.cpp:2326
5209 msgid "No items matching the filter"
5212 #: views/dolphinview.cpp:2328
5214 msgid "No items matching the search"
5217 #: views/dolphinview.cpp:2330
5219 msgid "Trash is empty"
5222 #: views/dolphinview.cpp:2333
5227 #: views/dolphinview.cpp:2336
5229 msgid "No files tagged with \"%1\""
5232 #: views/dolphinview.cpp:2340
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 #| msgctxt "@action:inmenu"
5235 #| msgid "Close Tab"
5236 msgid "No recently used items"
5237 msgstr "Tabni yopish"
5239 #: views/dolphinview.cpp:2342
5241 msgid "No shared folders found"
5244 #: views/dolphinview.cpp:2344
5246 msgid "No relevant network resources found"
5249 #: views/dolphinview.cpp:2346
5251 msgid "No MTP-compatible devices found"
5254 #: views/dolphinview.cpp:2348
5256 msgid "No Apple devices found"
5259 #: views/dolphinview.cpp:2350
5261 msgid "No Bluetooth devices found"
5264 #: views/dolphinview.cpp:2352
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 #| msgctxt "@title:group Size"
5268 msgid "Folder is empty"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgctxt "@action"
5274 #| msgid "Create Folder..."
5276 msgid "Create Folder…"
5277 msgstr "Jildni yaratish..."
5279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5281 msgctxt "@info:whatsthis"
5283 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5284 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5289 msgctxt "@info:whatsthis"
5291 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5292 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5293 "from if disk space is needed."
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5298 msgctxt "@info:whatsthis"
5300 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5301 "recovered by normal means."
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5306 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5307 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5310 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5312 msgctxt "@action:inmenu File"
5313 msgid "Duplicate Here"
5316 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 #| msgctxt "@action:inmenu"
5319 #| msgid "Properties"
5320 msgctxt "@action:inmenu File"
5324 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5326 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5328 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5329 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5330 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5331 "there like managing read- and write-permissions."
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 #| msgctxt "@label:textbox"
5337 #| msgid "Location:"
5338 msgctxt "@action:incontextmenu"
5339 msgid "Copy Location"
5342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5344 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5345 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5348 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5349 #, fuzzy, kde-format
5350 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5351 #| msgid "Move to Trash"
5352 msgctxt "@action:inmenu File"
5353 msgid "Move to Trash…"
5354 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 #| msgctxt "@action:inmenu"
5360 msgctxt "@action:inmenu File"
5364 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5366 msgctxt "@action:inmenu File"
5367 msgid "Duplicate Here…"
5370 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5371 #, fuzzy, kde-format
5372 #| msgctxt "@label:textbox"
5373 #| msgid "Location:"
5374 msgctxt "@action:incontextmenu"
5375 msgid "Copy Location…"
5378 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5380 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5382 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5383 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5384 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5385 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5386 "interface> option is enabled.</para>"
5389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5391 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5393 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5394 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5395 "the overview in folders with many items.</para>"
5398 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5400 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5402 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5403 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5404 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5405 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5406 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5407 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5408 "of multiple folders in the same list.</para>"
5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5412 #, fuzzy, kde-format
5413 #| msgctxt "@title:menu"
5414 #| msgid "View Mode"
5415 msgctxt "@action:intoolbar"
5417 msgstr "Koʻrish usuli"
5419 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5421 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5422 msgid "This increases the icon size."
5425 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5427 msgctxt "@action:inmenu View"
5428 msgid "Reset Zoom Level"
5431 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5432 #, fuzzy, kde-format
5433 #| msgctxt "@action:inmenu"
5435 msgid "Zoom To Default"
5438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5440 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5441 msgid "This resets the icon size to default."
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5446 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5447 msgid "This reduces the icon size."
5450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5452 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5457 #, fuzzy, kde-format
5458 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5460 msgctxt "@action:intoolbar"
5461 msgid "Show Previews"
5462 msgstr "Koʻrib chiqish"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5467 msgid "Show preview of files and folders"
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5472 msgctxt "@info:whatsthis"
5474 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5475 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5479 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5480 #, fuzzy, kde-format
5481 #| msgctxt "@title:group Size"
5483 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5484 msgid "Folders First"
5487 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5488 #, fuzzy, kde-format
5490 #| msgid "Show hidden files"
5491 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5492 msgid "Hidden Files Last"
5493 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 #| msgctxt "@title:menu"
5499 msgctxt "@action:inmenu View"
5503 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "@title:window"
5506 #| msgid "Additional Information"
5507 msgctxt "@action:inmenu View"
5508 msgid "Show Additional Information"
5509 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5511 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5514 #| msgid "Show in Groups"
5515 msgctxt "@action:inmenu View"
5516 msgid "Show in Groups"
5517 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5519 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5521 msgctxt "@info:whatsthis"
5522 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5525 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 #| msgctxt "@action:inmenu"
5528 #| msgid "Show Hidden Files"
5529 msgctxt "@action:inmenu View"
5530 msgid "Show Hidden Files"
5531 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5533 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5535 msgctxt "@info:whatsthis"
5537 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5538 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5539 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5540 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5546 msgctxt "@action:inmenu View"
5547 msgid "Adjust View Display Style…"
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5552 msgctxt "@info:whatsthis"
5554 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5558 #, fuzzy, kde-format
5559 #| msgctxt "@title:tab"
5561 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5563 msgstr "Nishonchalar"
5565 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5568 msgid "Icons view mode"
5571 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5573 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5577 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5578 #, fuzzy, kde-format
5580 #| msgid "Column width"
5582 msgid "Compact view mode"
5583 msgstr "Ustunning eni"
5585 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 #| msgctxt "@title:tab"
5589 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5591 msgstr "Tafsilotlar"
5593 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5596 msgid "Details view mode"
5599 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5601 msgctxt "Sort descending"
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5607 msgctxt "Sort ascending"
5611 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5612 #, fuzzy, kde-format
5613 #| msgctxt "@option:check"
5614 #| msgid "Show hidden files"
5615 msgctxt "Sort descending"
5616 msgid "Largest First"
5617 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5619 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5620 #, fuzzy, kde-format
5621 #| msgctxt "@option:check"
5622 #| msgid "Show hidden files"
5623 msgctxt "Sort ascending"
5624 msgid "Smallest First"
5625 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5627 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5628 #, fuzzy, kde-format
5629 #| msgctxt "@option:check"
5630 #| msgid "Show hidden files"
5631 msgctxt "Sort descending"
5632 msgid "Newest First"
5633 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 #| msgctxt "@title:group Size"
5639 msgctxt "Sort ascending"
5640 msgid "Oldest First"
5643 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgctxt "@title:group Size"
5647 msgctxt "Sort descending"
5648 msgid "Highest First"
5651 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5652 #, fuzzy, kde-format
5653 #| msgctxt "@option:check"
5654 #| msgid "Show hidden files"
5655 msgctxt "Sort ascending"
5656 msgid "Lowest First"
5657 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5659 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5660 #, fuzzy, kde-format
5661 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5662 #| msgid "Descending"
5663 msgctxt "Sort descending"
5665 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5667 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5670 #| msgid "Ascending"
5671 msgctxt "Sort ascending"
5673 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5675 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5678 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5679 "selection is empty when this text is shown."
5680 msgid "Actions for Current View"
5683 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5684 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5685 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5686 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5687 #. and a fallback will be used.
5688 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5690 msgid "Actions for %1"
5693 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5696 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5697 "of selected files/folders."
5698 msgid "Actions for One Selected Item"
5699 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5702 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5703 #, fuzzy, kde-format
5705 #| msgid "Additional information"
5706 msgctxt "@info:status"
5707 msgid "Updating version information…"
5708 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5710 #~ msgctxt "@title:group"
5712 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5714 #~ msgctxt "@title:group"
5715 #~ msgid "View Modes"
5716 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5719 #~| msgctxt "@title:menu"
5720 #~| msgid "View Mode"
5721 #~ msgctxt "@title:group"
5723 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
5726 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5728 #~ msgctxt "@title:group"
5729 #~ msgid "General: "
5733 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5735 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5736 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5737 #~ msgstr "Yangi tab"
5740 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5742 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5747 #~| msgctxt "@label"
5749 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5750 #~ msgid "Filter..."
5754 #~| msgctxt "@title:menu"
5755 #~| msgid "Main Toolbar"
5756 #~ msgid "Search..."
5757 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5760 #~| msgctxt "@label:listbox"
5761 #~| msgid "Sorting:"
5762 #~ msgctxt "@info:progress"
5763 #~ msgid "Sorting..."
5764 #~ msgstr "Saralash:"
5767 #~| msgctxt "@label"
5769 #~ msgid "Filter..."
5773 #~| msgctxt "@label"
5774 #~| msgid "Change tags..."
5775 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5776 #~ msgid "Configure..."
5777 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
5780 #~| msgctxt "@title:menu"
5781 #~| msgid "Main Toolbar"
5782 #~ msgctxt "@label:textbox"
5783 #~ msgid "Search..."
5784 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5787 #~| msgctxt "@label"
5788 #~| msgid "Font size"
5789 #~ msgid "Font family"
5790 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5793 #~| msgctxt "@label"
5794 #~| msgid "Font size"
5795 #~ msgid "Font size"
5796 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5799 #~| msgctxt "@label Font style"
5805 #~| msgctxt "@label"
5806 #~| msgid "Font size"
5807 #~ msgid "Font weight"
5808 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5811 #~| msgctxt "@label"
5812 #~| msgid "Add comment..."
5815 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5818 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5822 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5825 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5828 #~ msgid "Safely Remove"
5829 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5832 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5836 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5839 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5841 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5842 #~ msgid "Open in New Tab"
5843 #~ msgstr "Yangi tab"
5846 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5847 #~| msgid "New &Window"
5848 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5849 #~ msgid "Open in New Window"
5850 #~ msgstr "&Yangi oyna"
5853 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5855 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5857 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5860 #~| msgctxt "@label"
5861 #~| msgid "Add comment..."
5862 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5864 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5867 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5869 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5871 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5874 #~| msgctxt "@label"
5875 #~| msgid "Add comment..."
5876 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5877 #~ msgid "Add Entry..."
5878 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5881 #~| msgctxt "@title:group"
5882 #~| msgid "Icon Size"
5883 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5884 #~ msgid "Icon Size"
5885 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5887 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5888 #~ msgid "Sett&ings"
5889 #~ msgstr "Mos&lamalar"
5892 #~| msgctxt "@label"
5893 #~| msgid "Add comment..."
5894 #~ msgctxt "@action"
5895 #~ msgid "Show menu"
5896 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5899 #~| msgctxt "@title:group"
5901 #~ msgctxt "@label:textbox"
5902 #~ msgid "Start in:"
5903 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5906 #~| msgctxt "@option:check"
5907 #~| msgid "Show hidden files"
5908 #~ msgid "Show facets widget"
5909 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5912 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5913 #~| msgid "Permissions"
5914 #~ msgctxt "@action:button"
5915 #~ msgid "Fewer Options"
5916 #~ msgstr "Huquqlar"
5919 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5920 #~| msgid "Permissions"
5921 #~ msgctxt "@action:button"
5922 #~ msgid "More Options"
5923 #~ msgstr "Huquqlar"
5926 #~| msgctxt "@title:window"
5928 #~ msgctxt "@option:check"
5933 #~| msgctxt "@title:group Date"
5935 #~ msgctxt "@option:option"
5940 #~| msgctxt "@title:group Date"
5941 #~| msgid "Yesterday"
5942 #~ msgctxt "@option:option"
5943 #~ msgid "Yesterday"
5947 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5949 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5951 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5954 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5957 #~ msgstr "Toʻxtatish"
5960 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5961 #~| msgid "Descending"
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5963 #~ msgid "Descending"
5964 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
5967 #~| msgctxt "@label:textbox"
5968 #~| msgid "Location:"
5970 #~ msgid "Location:"
5971 #~ msgstr "Manzili:"
5974 #~| msgctxt "@label"
5975 #~| msgid "Add comment..."
5976 #~ msgctxt "@title:window"
5977 #~ msgid "Add Places Entry"
5978 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5981 #~| msgctxt "@title:window"
5982 #~| msgid "Additional Information"
5983 #~ msgctxt "@title:group"
5984 #~ msgid "Additional Information Shown"
5985 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5987 #~ msgctxt "@label:textbox"
5988 #~ msgid "Location:"
5989 #~ msgstr "Manzili:"
5991 #~ msgctxt "@title:group"
5992 #~ msgid "Icon Size"
5993 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5996 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5998 #~ msgctxt "@label:listbox"
6000 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6002 #~ msgctxt "@title:group"
6006 #~ msgctxt "@label:listbox"
6010 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6014 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6016 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6018 #~ msgctxt "@action:button"
6019 #~ msgid "Additional Information"
6020 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6022 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6023 #~ msgid "Select All"
6024 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6026 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6028 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6031 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6034 #~ msgid "Image Size"
6035 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6038 #~| msgctxt "@title:window"
6045 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6046 #~| msgid "Close Tab"
6048 #~ msgid "Recently Saved"
6049 #~ msgstr "Tabni yopish"
6052 #~| msgctxt "@title:menu"
6053 #~| msgid "Main Toolbar"
6055 #~ msgid "Search For"
6056 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6059 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6060 #~| msgid "&Network Folders"
6061 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6063 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6066 #~| msgctxt "@label"
6068 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6070 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6073 #~| msgctxt "@title:group Date"
6075 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6080 #~| msgctxt "@title:group Date"
6081 #~| msgid "Yesterday"
6082 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6083 #~ msgid "Yesterday"
6087 #~| msgctxt "@info:credit"
6088 #~| msgid "Documentation"
6089 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6090 #~ msgid "Documents"
6091 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6094 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6096 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6098 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6101 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6102 #~| msgid "Empty Trash"
6103 #~ msgid "Empty Search"
6104 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6107 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6109 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6111 #~ msgstr "Oʻchirish"
6114 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6115 #~| msgid "Move to Trash"
6116 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6117 #~ msgid "&Move to Trash"
6118 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6121 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6122 #~| msgid "Rename..."
6123 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6124 #~ msgid "Rename..."
6125 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6128 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6130 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6131 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6132 #~ msgstr "Yangi tab"
6135 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6142 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6143 #~| msgid "Current folder"
6144 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6145 #~ msgid "%1 - current folder"
6146 #~ msgstr "Joriy jild"
6149 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6150 #~| msgid "Current folder"
6151 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6152 #~ msgid "%1 - current device"
6153 #~ msgstr "Joriy jild"
6155 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6156 #~ msgid "Paste Into Folder"
6157 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6160 #~| msgctxt "@title:group Date"
6161 #~| msgid "Yesterday"
6163 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6164 #~ "locale, and %Y is full year number"
6165 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6168 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6173 #~| msgctxt "@label"
6174 #~| msgid "Additional information"
6175 #~ msgctxt "@info:status"
6176 #~ msgid "Update of version information failed."
6177 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6180 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6182 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6183 #~ msgid "Copy Text"
6184 #~ msgstr "Nusxa olish"
6186 #~ msgctxt "@title:group Date"
6187 #~ msgid "Last Week"
6188 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6191 #~| msgctxt "@title:group Date"
6192 #~| msgid "Last Week"
6194 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6195 #~ "full year number"
6196 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6197 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6200 #~| msgctxt "@title:group Date"
6202 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6207 #~| msgctxt "@title:group Date"
6208 #~| msgid "Yesterday"
6209 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6210 #~ msgid "Yesterday"
6215 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6218 #~| msgctxt "@label:listbox"
6219 #~| msgid "Text width:"
6220 #~ msgctxt "@option:option"
6221 #~ msgid "Maximum Rating"
6222 #~ msgstr "Matnning eni:"
6225 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6227 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6232 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6234 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6236 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6239 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6241 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6246 #~| msgctxt "@title:window"
6247 #~| msgid "Information"
6248 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6249 #~ msgid "Copy Information Message"
6250 #~ msgstr "Maʼlumot"
6253 #~| msgctxt "@info:credit"
6254 #~| msgid "Documentation"
6255 #~ msgctxt "@item:intable"
6256 #~ msgid "No destination"
6257 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6260 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6262 #~ msgctxt "@title:group"
6263 #~ msgid "Do not create previews for"
6264 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6267 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6269 #~ msgctxt "@item:intable"
6274 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6276 #~ msgctxt "@item:intable"
6281 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6283 #~ msgctxt "@item:intable"
6288 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6289 #~| msgid "Permissions"
6290 #~ msgctxt "@item:intable"
6291 #~ msgid "Permissions"
6292 #~ msgstr "Huquqlar"
6295 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6297 #~ msgctxt "@item:intable"
6302 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6304 #~ msgctxt "@item:intable"
6309 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6311 #~ msgctxt "@item:intable"
6316 #~| msgctxt "@info:credit"
6317 #~| msgid "Documentation"
6318 #~ msgctxt "@item:intable"
6319 #~ msgid "Destination"
6320 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6325 #~ msgctxt "@item:intable"
6329 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6331 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6333 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6335 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6337 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6339 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6341 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6343 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6346 #~| msgctxt "@info:credit"
6347 #~| msgid "Documentation"
6348 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6349 #~ msgid "By Link Destination"
6350 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6353 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6355 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6360 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6362 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6367 #~ msgid "Additional information"
6368 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6370 #~ msgctxt "@title:tab"
6374 #~ msgctxt "@title:group"
6379 #~| msgctxt "@title:menu"
6381 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6383 #~ msgstr "Ustunlar"
6385 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6389 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6391 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6393 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6397 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6401 #~ msgctxt "@title:menu"
6403 #~ msgstr "Ustunlar"
6406 #~| msgctxt "@title:menu"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6410 #~ msgstr "Ustunlar"
6413 #~| msgctxt "@info:credit"
6414 #~| msgid "Documentation"
6415 #~ msgctxt "@title::column"
6416 #~ msgid "Link Destination"
6417 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6420 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6422 #~ msgctxt "@title::column"
6427 #~ msgid "Show hidden files"
6428 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6431 #~| msgctxt "@label:textbox"
6432 #~| msgid "Number of lines:"
6433 #~ msgid "Number of textlines"
6434 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6437 #~| msgctxt "@label"
6438 #~| msgid "Change tags..."
6439 #~ msgctxt "@action:button"
6440 #~ msgid "Configure..."
6441 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6444 #~| msgctxt "@label"
6446 #~ msgctxt "@title:group"
6448 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6451 #~| msgctxt "@title:group Date"
6453 #~ msgctxt "@action:button"
6458 #~| msgctxt "@title:group Date"
6459 #~| msgid "Yesterday"
6460 #~ msgctxt "@action:button"
6461 #~ msgid "Yesterday"
6465 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6467 #~ msgctxt "@title:group"
6472 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6473 #~| msgid "New &Window"
6474 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6475 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6476 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6479 #~| msgctxt "@action:button"
6485 #~ msgctxt "@title:menu"
6486 #~ msgid "View Mode"
6487 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6490 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6494 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6497 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6501 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6504 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6508 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6511 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6515 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6518 #~| msgctxt "@title:group"
6525 #~| msgctxt "@action:button"
6528 #~ msgid "Filenames"
6529 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6531 #~ msgctxt "@action:button"
6535 #~ msgctxt "@action:button"
6544 #~| msgctxt "@label:listbox"
6545 #~| msgid "Sorting:"
6548 #~ msgstr "Saralash:"
6551 #~| msgctxt "@label Tag name"
6557 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6561 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6565 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6566 #~ msgid "Permissions"
6567 #~ msgstr "Huquqlar"
6569 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6573 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6577 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6582 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6584 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6589 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6591 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6596 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6597 #~| msgid "Permissions"
6598 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6599 #~ msgid "Permissions"
6600 #~ msgstr "Huquqlar"
6603 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6605 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6610 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6612 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6617 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6619 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6624 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6626 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6631 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6633 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6638 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6639 #~| msgid "Permissions"
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6641 #~ msgid "Permissions"
6642 #~ msgstr "Huquqlar"
6645 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6647 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6652 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6654 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6659 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6661 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6665 #~ msgctxt "@title:menu"
6666 #~ msgid "Additional Information"
6667 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6670 #~| msgctxt "@label"
6671 #~| msgid "Add comment..."
6672 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6673 #~ msgid "SVN Commit..."
6674 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6677 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6679 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6680 #~ msgid "SVN Delete"
6681 #~ msgstr "Oʻchirish"
6684 #~| msgctxt "@label"
6685 #~| msgid "Add comment..."
6686 #~ msgctxt "@title:window"
6687 #~ msgid "SVN Commit"
6688 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6691 #~| msgctxt "@label"
6692 #~| msgid "Add comment..."
6693 #~ msgctxt "@action:button"
6695 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6698 #~| msgctxt "@label"
6699 #~| msgid "Total size:"
6701 #~ msgid "Total Size:"
6705 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6707 #~ msgctxt "@label file type"
6712 #~| msgctxt "@title:window"
6713 #~| msgid "Create new Tag"
6714 #~ msgctxt "@title:window"
6715 #~ msgid "Change Tags"
6716 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6719 #~| msgctxt "@title:window"
6720 #~| msgid "Create New Tag"
6722 #~ msgid "Create new tag:"
6723 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6726 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6729 #~ msgid "Delete tag"
6730 #~ msgstr "Oʻchirish"
6733 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6736 #~ msgid "Delete tag"
6737 #~ msgstr "Oʻchirish"
6740 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6742 #~ msgctxt "@action:button"
6744 #~ msgstr "Oʻchirish"
6747 #~| msgctxt "@label"
6748 #~| msgid "New Tag..."
6750 #~ msgid "Add Tags..."
6751 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
6754 #~| msgctxt "@label"
6755 #~| msgid "Change tags..."
6757 #~ msgid "Change..."
6758 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6761 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6763 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6768 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6770 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6775 #~| msgctxt "@label"
6776 #~| msgid "Modified:"
6777 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6779 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6782 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6784 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6789 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6790 #~| msgid "Permissions"
6791 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6792 #~ msgid "Permissions"
6793 #~ msgstr "Huquqlar"
6796 #~| msgctxt "@label"
6797 #~| msgid "Add comment..."
6798 #~ msgctxt "@title:window"
6799 #~ msgid "Add Comment"
6800 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6803 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6805 #~ msgctxt "@label file content size"
6810 #~| msgctxt "@label"
6811 #~| msgid "Modified:"
6812 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6814 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6817 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6820 #~ msgid "MIME Type"
6821 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
6824 #~| msgctxt "@label:textbox"
6825 #~| msgid "Location:"
6826 #~ msgctxt "@label file URL"
6828 #~ msgstr "Manzili:"
6831 #~| msgctxt "@action"
6832 #~| msgid "Create Folder..."
6835 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
6838 #~| msgctxt "@action:button"
6842 #~ msgstr "Bekor qilish"
6845 #~| msgctxt "@label"
6846 #~| msgid "Modified:"
6847 #~ msgctxt "@label EXIF"
6849 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6852 #~| msgctxt "@label:listbox"
6853 #~| msgid "Sorting:"
6854 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6856 #~ msgstr "Saralash:"
6859 #~| msgctxt "@label"
6861 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6863 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6866 #~| msgctxt "@label"
6867 #~| msgid "Add comment..."
6868 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6870 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6873 #~| msgctxt "@action:button"
6876 #~ msgid "File Name"
6877 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6884 #~ msgid "Modified:"
6885 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6888 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6895 #~| msgctxt "@label"
6899 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6902 #~| msgctxt "@label"
6903 #~| msgid "Add comment..."
6906 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6909 #~| msgctxt "@label"
6910 #~| msgid "Modified:"
6912 #~ msgid "Date Modified"
6913 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6916 #~| msgctxt "@title:group"
6922 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6923 #~ msgid "Move To Trash"
6924 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6927 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6928 #~| msgid "Rename..."
6929 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6930 #~ msgid "&Rename..."
6931 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6934 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6935 #~| msgid "Properties"
6936 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6937 #~ msgid "&Properties"
6938 #~ msgstr "Xossalari"
6941 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6943 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6945 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6948 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6949 #~| msgid "Descending"
6950 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6951 #~ msgid "Des&cending"
6952 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6955 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6956 #~| msgid "Show Hidden Files"
6957 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6958 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6959 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6962 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6964 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6969 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6971 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6976 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6977 #~| msgid "Permissions"
6978 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6979 #~ msgid "Pe&rmissions"
6980 #~ msgstr "Huquqlar"
6983 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6985 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6990 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6992 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6997 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6999 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7004 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7006 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7011 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7013 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7018 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7019 #~| msgid "Permissions"
7020 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7021 #~ msgid "Pe&rmissions"
7022 #~ msgstr "Huquqlar"
7025 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7027 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7032 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7034 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7039 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7041 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7043 #~ msgstr "Nishonchalar"
7046 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7048 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7050 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7053 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7055 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7057 #~ msgstr "Ustunlar"
7059 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7063 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7065 #~ msgstr "Bekor qilish"
7067 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7071 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7075 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7079 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7081 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7083 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7087 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7091 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7095 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7099 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7103 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7104 #~ msgid "Properties"
7105 #~ msgstr "Xossalari"
7107 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7108 #~ msgid "&Other..."
7109 #~ msgstr "&Boshqa..."
7111 #~ msgctxt "@title:menu"
7112 #~ msgid "Open With..."
7113 #~ msgstr "...bilan ochish"