1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2025-01-05 00:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:124
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:150
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1705
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:210
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:218
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:226
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:476
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:343
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:346
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:349
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:352
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:355
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:359
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:434
239 #: dolphinmainwindow.cpp:435
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:441
251 #: dolphinmainwindow.cpp:442
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:636
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:638
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:647
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:687
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:697
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:895
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:896
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1294
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2061
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1343
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1348
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1449
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1548
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1747
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1806
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1839 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1868
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1895 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1951
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2071
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
855 msgctxt "@title:menu"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
864 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
865 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
866 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
867 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
868 "advanced actions more time consuming.</para>"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
873 msgctxt "@action:inmenu"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
879 #| msgctxt "@action:inmenu"
880 #| msgid "Activate Next Tab"
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
887 #| msgctxt "@action:inmenu"
888 #| msgid "Activate Next Tab"
889 msgctxt "@action:inmenu"
890 msgid "Go to Last Tab"
891 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2154
895 #| msgctxt "@action:inmenu"
897 msgctxt "@action:inmenu"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
903 #| msgctxt "@action:inmenu"
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Go to Next Tab"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2161
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Activate Previous Tab"
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Activate Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
927 msgctxt "@action:inmenu"
929 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
939 #| msgctxt "@action:inmenu"
940 #| msgid "Open in New Tab"
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Tabs"
943 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Window"
949 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2190 panels/places/placespanel.cpp:45
953 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
954 #| msgid "App&lications"
955 msgctxt "@action:inmenu"
956 msgid "Open in Split View"
957 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
961 #| msgctxt "@title:menu"
963 msgctxt "@action:inmenu Panels"
964 msgid "Unlock Panels"
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
969 #| msgctxt "@title:menu"
971 msgctxt "@action:inmenu Panels"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2211
977 msgctxt "@info:whatsthis"
979 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
980 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
981 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
982 "embedded more cleanly."
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
987 msgctxt "@title:window"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2243
993 msgctxt "@info:whatsthis"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1004 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1005 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1006 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1007 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2258
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1015 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1016 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1017 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1018 "are given here by right-clicking.</para>"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2267
1023 msgctxt "@title:window"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1032 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1033 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2292
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1041 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1042 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1043 "quick switching between any folders.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2302
1048 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1054 msgctxt "@info:whatsthis"
1056 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1057 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1058 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1059 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1060 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1061 "application like Konsole.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1069 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1070 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1071 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1072 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1073 "like Konsole.</para>"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2345 dolphinmainwindow.cpp:2936
1078 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1079 msgid "Focus Terminal Panel"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1084 msgctxt "@info:tooltip"
1085 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2387
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgctxt "@action:inmenu"
1097 #| msgid "Show Hidden Files"
1098 msgctxt "@item:inmenu"
1099 msgid "Show Hidden Places"
1100 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2391
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1107 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2403
1113 msgctxt "@info:whatsthis"
1115 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1116 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1117 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1118 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
1124 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1127 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1128 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1129 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1130 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1131 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1132 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1133 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1134 "interface> to display it again.</para>"
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2424 dolphinmainwindow.cpp:2954
1139 msgctxt "@action:inmenu View"
1140 msgid "Focus Places Panel"
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2425
1145 msgctxt "@info:tooltip"
1146 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2431
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 #| msgctxt "@title:menu"
1153 msgctxt "@action:inmenu View"
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1161 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2503 dolphinmainwindow.cpp:2520
1168 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1174 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1177 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1181 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2532
1188 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1194 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1200 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1206 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1213 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1214 "destination folder."
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1221 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1222 "destination folder."
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1229 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2595
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1237 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1238 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1239 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1240 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1241 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2686
1246 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2687
1253 msgid "Close left view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2689
1258 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1259 msgid "Pop out Left View"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2690
1265 msgid "Move left view to a new window"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2692
1270 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1277 msgid "Close right view"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2695
1282 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1283 msgid "Pop out Right View"
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2696
1289 msgid "Move right view to a new window"
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2705
1294 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1296 msgstr "विभाजित करव"
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1301 #| msgid "Split view mode"
1304 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1308 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2763
1314 msgctxt "@info:whatsthis"
1316 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1317 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1318 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1319 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1320 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1321 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2770
1326 msgctxt "@info:whatsthis"
1328 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1329 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1330 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1331 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1332 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1333 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1334 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1335 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2782
1340 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1342 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1343 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1344 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1345 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1346 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1347 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1348 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1349 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1350 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1351 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1352 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1360 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1361 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1362 "be triggered this way.</para>"
1365 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1367 msgctxt "@info:whatsthis"
1369 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1370 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1371 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1374 #: dolphinmainwindow.cpp:2808
1376 msgctxt "@info:whatsthis"
1378 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1379 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1380 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1381 "Handbook</interface>."
1384 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1385 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1386 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1387 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1388 #. The same might be true for any external link you translate.
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2828
1391 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1393 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1394 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1395 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1396 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1397 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2833
1402 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1404 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1405 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1406 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1407 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1408 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1409 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1410 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1411 "windows so don't get too used to this.</para>"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2844
1416 msgctxt "@info:whatsthis"
1418 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1419 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1420 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1421 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1422 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1425 #: dolphinmainwindow.cpp:2853
1427 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1430 "support the continued work on this application and many other projects by "
1431 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1432 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1433 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1434 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1435 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1436 "behind the KDE community.</para>"
1439 #: dolphinmainwindow.cpp:2866
1441 msgctxt "@info:whatsthis"
1443 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1444 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1445 "in your preferred language."
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2871
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1453 "libraries and maintainers of this application."
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2876
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1461 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1462 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1466 #: dolphinmainwindow.cpp:2930 dolphinmainwindow.cpp:2941
1468 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1469 msgid "Defocus Terminal Panel"
1472 #: dolphinmainwindow.cpp:2948
1474 msgctxt "@action:inmenu View"
1475 msgid "Defocus Terminal Panel"
1478 #: dolphinmainwindow.cpp:2959
1480 msgctxt "@action:inmenu View"
1481 msgid "Defocus Places Panel"
1484 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
1486 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1489 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1491 msgctxt "@action:button"
1493 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
1497 msgid "Empties Trash to create free space"
1500 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1503 #| msgid "&Network Folders"
1504 msgctxt "@action:button"
1505 msgid "Add Network Folder"
1506 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1508 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 #| msgctxt "@label:textbox"
1511 #| msgid "Location:"
1512 msgctxt "@action:inmenu"
1513 msgid "Location Bar"
1514 msgid_plural "Location Bars"
1518 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1520 msgctxt "@info:shell about system packages"
1521 msgid "Could not find package %1."
1524 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1526 msgctxt "@info %1 is error code"
1527 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1530 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1533 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1536 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1537 "installing <application>%1</application> manually instead."
1540 #: dolphinpart.cpp:148
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1543 #| msgid "&Edit File Type..."
1544 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1545 msgid "&Edit File Type…"
1546 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1548 #: dolphinpart.cpp:152
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@info:tooltip"
1551 #| msgid "Select Item"
1552 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1553 msgid "Select Items Matching…"
1554 msgstr "एक चीज चुनव."
1556 #: dolphinpart.cpp:157
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgctxt "@info:tooltip"
1559 #| msgid "Select Item"
1560 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 msgid "Unselect Items Matching…"
1562 msgstr "एक चीज चुनव."
1564 #: dolphinpart.cpp:163
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1567 #| msgid "Select All"
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Unselect All"
1572 #: dolphinpart.cpp:178
1574 msgctxt "@action:inmenu Go"
1575 msgid "App&lications"
1576 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1578 #: dolphinpart.cpp:179
1580 msgctxt "@action:inmenu Go"
1581 msgid "&Network Folders"
1582 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1584 #: dolphinpart.cpp:180
1586 msgctxt "@action:inmenu Go"
1590 #: dolphinpart.cpp:183
1592 msgctxt "@action:inmenu Go"
1594 msgstr "अपन आप चालू"
1596 #: dolphinpart.cpp:189
1597 #, fuzzy, kde-format
1598 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1599 #| msgid "Find File..."
1600 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1602 msgstr "फाइल खोजव..."
1604 #: dolphinpart.cpp:195
1606 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1607 msgid "Open &Terminal"
1608 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1610 #: dolphinpart.cpp:447
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1613 #| msgid "Select All"
1614 msgctxt "@title:window"
1618 #: dolphinpart.cpp:447
1620 msgid "Select all items matching this pattern:"
1623 #: dolphinpart.cpp:452
1625 msgctxt "@title:window"
1629 #: dolphinpart.cpp:452
1631 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1634 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1638 msgstr "संपादन (&E)"
1640 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1641 #: dolphinpart.rc:15
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1644 #| msgid "Invert Selection"
1645 msgctxt "@title:menu"
1649 #. i18n: ectx: Menu (view)
1650 #: dolphinpart.rc:24
1655 #. i18n: ectx: Menu (go)
1656 #: dolphinpart.rc:33
1661 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1662 #: dolphinpart.rc:41
1664 msgctxt "@title:menu"
1668 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1669 #: dolphinpart.rc:51
1671 msgctxt "@title:menu"
1672 msgid "Dolphin Toolbar"
1673 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1675 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 msgid "Recently Closed Tabs"
1678 msgstr "टैब बंद करव"
1680 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 msgid "Search for %1 in %2"
1689 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1691 #: dolphintabbar.cpp:155
1693 msgctxt "@action:inmenu"
1697 #: dolphintabbar.cpp:156
1699 msgctxt "@action:inmenu"
1703 #: dolphintabbar.cpp:157
1705 msgctxt "@action:inmenu"
1706 msgid "Close Other Tabs"
1707 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1709 #: dolphintabbar.cpp:158
1711 msgctxt "@action:inmenu"
1713 msgstr "टैब बंद करव"
1715 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1716 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1717 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1718 #: dolphintabwidget.cpp:52
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@label:textbox"
1721 #| msgid "Location:"
1722 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1723 msgid "Location View"
1726 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1727 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1728 #: dolphintabwidget.cpp:515
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1732 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1736 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1737 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1738 #: dolphintabwidget.cpp:519
1740 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1744 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1745 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@label:textbox"
1748 #| msgid "Location:"
1749 msgctxt "@title:menu"
1750 msgid "Location Bar"
1753 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1754 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1756 msgctxt "@title:menu"
1757 msgid "Main Toolbar"
1758 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1760 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1762 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1764 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1765 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1766 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1767 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1768 "because following these folders from left to right leads here.</"
1769 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1770 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1771 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1772 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1775 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1777 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1778 msgid "This folder is not writable for you."
1781 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1783 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1785 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1786 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1787 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1788 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1789 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1790 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1791 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1792 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1793 "find an item.</item></list></para>"
1796 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1798 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1801 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgctxt "@info:progress"
1804 #| msgid "Loading folder..."
1805 msgctxt "@info:progress"
1806 msgid "Loading folder…"
1807 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1809 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1810 #, fuzzy, kde-format
1811 #| msgctxt "@label:listbox"
1813 msgctxt "@info:progress"
1817 #: dolphinviewcontainer.cpp:565
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:567
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 msgid "Search for %1"
1825 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:649
1828 #, fuzzy, kde-format
1831 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1833 #: dolphinviewcontainer.cpp:669
1835 msgctxt "@info:status"
1836 msgid "No items found."
1839 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1841 msgctxt "@info:status"
1842 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1843 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1845 #: dolphinviewcontainer.cpp:856
1846 #, fuzzy, kde-format
1847 #| msgctxt "@info:status"
1848 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1849 msgctxt "@info:status"
1851 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1852 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1854 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@info:status"
1857 #| msgid "Invalid protocol"
1858 msgctxt "@info:status"
1859 msgid "Invalid protocol '%1'"
1860 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1862 #: dolphinviewcontainer.cpp:865
1864 msgctxt "@info:status"
1865 msgid "Invalid protocol"
1866 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1868 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1871 msgid "Authorization required to enter this folder."
1874 #: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
1877 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1880 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1882 msgctxt "@info:tooltip"
1883 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1886 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgctxt "@label:textbox"
1893 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1895 msgctxt "@info:tooltip"
1896 msgid "Hide Filter Bar"
1897 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1899 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1900 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgctxt "@action"
1902 #| msgid "Create Folder..."
1903 msgctxt "@action:inmenu"
1904 msgid "Move to New Folder…"
1905 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1907 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1908 #, fuzzy, kde-format
1909 #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1910 #| msgid "Forbidden"
1915 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1917 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1918 msgid ", link to %1 at %2"
1921 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1923 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1927 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1928 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1929 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1930 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1931 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1932 #. announcements when read out by a screen reader.
1933 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1935 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1939 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
1942 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
1944 msgid "%1 at location %2"
1947 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
1949 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1950 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
1953 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
1955 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1956 msgid "in a grid layout in location %1"
1959 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgctxt "@label:textbox"
1962 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
1963 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1964 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1965 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
1967 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
1968 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
1969 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
1971 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
1973 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1974 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
1975 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
1979 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
1980 #, fuzzy, kde-format
1981 #| msgctxt "@label:textbox"
1982 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
1983 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1984 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1985 msgid "in selection mode in location %1"
1986 msgstr "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
1988 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
1989 #, fuzzy, kde-format
1990 #| msgctxt "@label:textbox"
1991 #| msgid "Location:"
1992 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1993 msgid "in location %1"
1996 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
1997 #, fuzzy, kde-format
1998 #| msgctxt "@label:textbox"
1999 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2000 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2001 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2002 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2003 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2004 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2005 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
2007 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2008 #, fuzzy, kde-format
2009 #| msgctxt "@label:textbox"
2010 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2011 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2012 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2013 msgid "%1 selected item in location %2"
2014 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2015 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2016 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
2018 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2019 #, fuzzy, kde-format
2020 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2021 #| msgid "Invert Selection"
2022 msgctxt "accessibility announcement"
2023 msgid "Selection mode enabled"
2026 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2027 #, fuzzy, kde-format
2028 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2029 #| msgid "Invert Selection"
2030 msgctxt "accessibility announcement"
2031 msgid "Selection mode disabled"
2034 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2036 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2040 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2043 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2044 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2047 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2050 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2052 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2055 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2058 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2060 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2063 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2066 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2068 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2071 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2072 #, fuzzy, kde-format
2073 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2074 #| msgid "Invert Selection"
2075 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2076 msgid "One Selected File"
2077 msgid_plural "%1 Selected Files"
2078 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
2079 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
2081 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2084 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2085 msgid "One Selected Folder"
2086 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2090 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2091 #, fuzzy, kde-format
2092 #| msgctxt "@info:tooltip"
2093 #| msgid "Select Item"
2095 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2097 msgid "One Selected Item"
2098 msgid_plural "%1 Selected Items"
2099 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
2100 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
2102 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2103 #, fuzzy, kde-format
2104 #| msgctxt "@action:inmenu"
2105 #| msgid "Paste One File"
2106 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2108 msgid_plural "%1 Files"
2109 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
2110 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
2112 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2113 #, fuzzy, kde-format
2116 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2118 msgid_plural "%1 Folders"
2122 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2123 #, fuzzy, kde-format
2124 #| msgctxt "@title:window"
2125 #| msgid "Rename Item"
2127 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2129 msgid_plural "%1 Items"
2130 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
2131 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
2133 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2134 #, fuzzy, kde-format
2136 #| msgid "%1 item selected"
2137 #| msgid_plural "%1 items selected"
2138 msgctxt "@item:intable"
2140 msgid_plural "%1 items"
2141 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2142 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2144 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2146 msgctxt "width × height"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
2152 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
2157 #, fuzzy, kde-format
2158 #| msgctxt "@title:group Name"
2160 msgctxt "@title:group"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
2166 msgctxt "@title:group Size"
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
2172 msgctxt "@title:group Size"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
2178 msgctxt "@title:group Size"
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
2184 msgctxt "@title:group Size"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
2190 msgctxt "@title:group Date"
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
2196 msgctxt "@title:group Date"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
2202 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
2209 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
2214 #, fuzzy, kde-format
2215 #| msgctxt "@title:group Date"
2216 #| msgid "Three Weeks Ago"
2217 msgctxt "@title:group Date"
2218 msgid "One Week Ago"
2219 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2223 msgctxt "@title:group Date"
2224 msgid "Two Weeks Ago"
2225 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
2229 msgctxt "@title:group Date"
2230 msgid "Three Weeks Ago"
2231 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
2235 msgctxt "@title:group Date"
2236 msgid "Earlier this Month"
2237 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2240 #, fuzzy, kde-format
2242 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2243 #| "full year number"
2244 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2246 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2247 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2248 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2249 "text that should not be formatted as a date"
2250 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2251 msgstr "कल (%B, %Y)"
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
2256 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2257 "context @title:group Date"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
2262 #, fuzzy, kde-format
2264 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2265 #| "full year number"
2266 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2268 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2269 "current locale, and yyyy is full year number."
2270 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2271 msgstr "कल (%B, %Y)"
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
2276 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2281 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2282 #, fuzzy, kde-format
2284 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2285 #| "full year number"
2286 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2288 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2289 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2290 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2291 "text that should not be formatted as a date"
2292 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2293 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
2298 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2299 "context @title:group Date"
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2304 #, fuzzy, kde-format
2306 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2307 #| "full year number"
2308 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2310 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2311 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2312 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2313 "text that should not be formatted as a date"
2314 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2315 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
2320 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2321 "context @title:group Date"
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2326 #, fuzzy, kde-format
2328 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2329 #| "full year number"
2330 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2332 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2333 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2334 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2335 "text that should not be formatted as a date"
2336 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2337 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
2342 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2343 "context @title:group Date"
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
2348 #, fuzzy, kde-format
2350 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2351 #| "full year number"
2352 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2354 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2355 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2356 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2357 "text that should not be formatted as a date"
2358 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2359 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
2364 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2365 "context @title:group Date"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
2372 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2373 "and yyyy is full year number"
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
2380 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2385 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2386 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2388 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2395 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2402 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2407 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2409 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2413 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2414 #, fuzzy, kde-format
2415 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2416 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2417 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2418 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2419 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2423 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2429 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2431 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2440 #| msgid "Modified:"
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2446 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2448 msgid "The date format can be selected in settings."
2451 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2453 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2454 #| msgid "Create New"
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2466 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2472 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2474 #| msgctxt "@label:listbox"
2480 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2486 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2490 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2500 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2501 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2504 #| msgctxt "@info:credit"
2505 #| msgid "Documentation"
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2515 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2520 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2523 #| msgid "Change Comment..."
2526 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2528 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2533 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2538 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2540 msgid "Date Photographed"
2543 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2544 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2550 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2551 msgctxt "@label width x height"
2555 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2563 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2568 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2570 #| msgctxt "@info:credit"
2571 #| msgid "Documentation"
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2584 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2585 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2587 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2592 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2600 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2608 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2610 #| msgctxt "@info:credit"
2611 #| msgid "Documentation"
2616 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2621 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2629 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2632 msgid "Release Year"
2635 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2637 msgid "Aspect Ratio"
2640 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2641 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2651 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2653 #| msgctxt "@action:inmenu"
2659 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2661 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2662 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2664 #| msgctxt "@title:group Name"
2670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2672 msgid "File Extension"
2675 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2677 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2678 #| msgid "Invert Selection"
2680 msgid "Deletion Time"
2683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2685 #| msgctxt "@info:credit"
2686 #| msgid "Documentation"
2688 msgid "Link Destination"
2691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2693 msgid "Downloaded From"
2696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2698 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2699 #| msgid "Permissions"
2704 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2707 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2708 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2713 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2721 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2727 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgctxt "@info:status"
2730 #| msgid "Unknown size"
2731 msgctxt "@info:status"
2732 msgid "Unknown error."
2733 msgstr "अग्यात आकार"
2735 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2737 msgctxt "@accessible rating"
2738 msgid "%1 and a half stars"
2739 msgid_plural "%1 and a half stars"
2743 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2745 msgctxt "@accessible rating"
2747 msgid_plural "%1 stars"
2753 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2755 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2756 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2760 #, fuzzy, kde-format
2769 msgid "File Manager"
2770 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2774 msgctxt "@info:credit"
2775 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2780 msgctxt "@info:credit"
2785 #, fuzzy, kde-format
2786 #| msgctxt "@info:credit"
2787 #| msgid "Maintainer and developer"
2788 msgctxt "@info:credit"
2789 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2790 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2794 msgctxt "@info:credit"
2799 #, fuzzy, kde-format
2800 #| msgctxt "@info:credit"
2801 #| msgid "Maintainer and developer"
2802 msgctxt "@info:credit"
2803 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2804 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2808 msgctxt "@info:credit"
2809 msgid "Elvis Angelaccio"
2813 #, fuzzy, kde-format
2814 #| msgctxt "@info:credit"
2815 #| msgid "Maintainer and developer"
2816 msgctxt "@info:credit"
2817 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2818 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2822 msgctxt "@info:credit"
2823 msgid "Emmanuel Pescosta"
2827 #, fuzzy, kde-format
2828 #| msgctxt "@info:credit"
2829 #| msgid "Maintainer and developer"
2830 msgctxt "@info:credit"
2831 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2832 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2836 msgctxt "@info:credit"
2837 msgid "Frank Reininghaus"
2841 #, fuzzy, kde-format
2842 #| msgctxt "@info:credit"
2843 #| msgid "Maintainer and developer"
2844 msgctxt "@info:credit"
2845 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2846 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2850 msgctxt "@info:credit"
2855 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgctxt "@info:credit"
2857 #| msgid "Maintainer and developer"
2858 msgctxt "@info:credit"
2859 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2860 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2864 msgctxt "@info:credit"
2865 msgid "Sebastian Trüg"
2868 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2869 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2871 msgctxt "@info:credit"
2877 msgctxt "@info:credit"
2883 msgctxt "@info:credit"
2884 msgid "Aaron J. Seigo"
2885 msgstr "एरान जे. सीगो"
2889 msgctxt "@info:credit"
2890 msgid "Rafael Fernández López"
2891 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2895 msgctxt "@info:credit"
2896 msgid "Kevin Ottens"
2897 msgstr "केविन ओटेन्स"
2901 msgctxt "@info:credit"
2902 msgid "Holger Freyther"
2903 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2907 msgctxt "@info:credit"
2908 msgid "Max Blazejak"
2909 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2913 msgctxt "@info:credit"
2914 msgid "Michael Austin"
2915 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2919 msgctxt "@info:credit"
2920 msgid "Documentation"
2925 msgctxt "@info:shell"
2926 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2931 msgctxt "@info:shell"
2932 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2937 msgctxt "@info:shell"
2938 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2943 msgctxt "@info:shell"
2944 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2949 msgctxt "@info:shell"
2950 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2955 msgctxt "@info:shell"
2956 msgid "Document to open"
2957 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2959 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2960 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2961 #, fuzzy, kde-format
2963 #| msgid "Show hidden files"
2964 msgid "Hidden files shown"
2965 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2967 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2968 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2970 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2973 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2974 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2975 #, fuzzy, kde-format
2976 #| msgctxt "@title:group"
2977 #| msgid "Column Width"
2978 msgid "Automatic scrolling"
2979 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2981 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2983 msgctxt "@action:inmenu"
2987 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2989 msgctxt "@action:inmenu"
2993 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2994 #, fuzzy, kde-format
2995 #| msgctxt "@action:inmenu"
2996 #| msgid "Rename..."
2997 msgctxt "@action:inmenu"
2999 msgstr "नाम बदलव..."
3001 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3002 #, fuzzy, kde-format
3003 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3004 #| msgid "Move to Trash"
3005 msgctxt "@action:inmenu"
3006 msgid "Move to Trash"
3007 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
3009 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3011 msgctxt "@action:inmenu"
3015 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3017 msgctxt "@action:inmenu"
3018 msgid "Show Hidden Files"
3019 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3021 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3023 msgctxt "@action:inmenu"
3024 msgid "Limit to Home Directory"
3027 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3029 msgctxt "@action:inmenu"
3030 msgid "Automatic Scrolling"
3033 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3035 msgctxt "@action:inmenu"
3039 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3040 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 msgid "Previews shown"
3045 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3046 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3048 msgid "Auto-Play media files"
3051 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3052 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3053 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3055 #| msgid "Show Filter Bar"
3056 msgid "Show item on hover"
3057 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3059 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3060 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3062 msgid "Date display format"
3065 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 msgctxt "@action:inmenu"
3071 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
3073 msgctxt "@action:inmenu"
3074 msgid "Auto-Play media files"
3077 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3080 #| msgid "Show Filter Bar"
3081 msgctxt "@action:inmenu"
3082 msgid "Show item on hover"
3083 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3085 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
3086 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgid "Change Tags..."
3089 msgctxt "@action:inmenu"
3091 msgstr "टैग बदलव..."
3093 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
3095 msgctxt "@action:inmenu"
3096 msgid "Condensed Date"
3099 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3101 msgctxt "@label::textbox"
3102 msgid "Select which data should be shown:"
3105 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3106 #, fuzzy, kde-format
3108 #| msgid "%1 item selected"
3109 #| msgid_plural "%1 items selected"
3111 msgid "%1 item selected"
3112 msgid_plural "%1 items selected"
3113 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
3114 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
3116 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3121 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3126 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3127 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3129 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3132 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3133 #, fuzzy, kde-format
3135 #| msgid "Change Tags..."
3136 msgctxt "@action:inmenu"
3137 msgid "Configure Trash…"
3138 msgstr "टैग बदलव..."
3140 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3143 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3144 "and then reopen the panel."
3147 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3149 msgid "Install Konsole"
3152 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3153 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3154 #, fuzzy, kde-format
3155 #| msgctxt "@label:textbox"
3156 #| msgid "Location:"
3160 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3161 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3166 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3170 msgctxt "@item:inlistbox"
3174 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3175 #, fuzzy, kde-format
3176 #| msgctxt "@title:window"
3178 msgctxt "@item:inlistbox"
3182 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3183 #, fuzzy, kde-format
3184 #| msgctxt "@info:credit"
3185 #| msgid "Documentation"
3186 msgctxt "@item:inlistbox"
3190 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "@title:group"
3193 #| msgid "Preview Size"
3194 msgctxt "@item:inlistbox"
3196 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3198 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3201 #| msgid "Show Hidden Files"
3202 msgctxt "@item:inlistbox"
3204 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3206 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3208 msgctxt "@item:inlistbox"
3212 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3213 #, fuzzy, kde-format
3214 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3216 msgctxt "@item:inlistbox"
3220 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3221 #, fuzzy, kde-format
3222 #| msgctxt "@title:group Date"
3224 msgctxt "@item:inlistbox"
3228 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3229 #, fuzzy, kde-format
3230 #| msgctxt "@title:group Date"
3231 #| msgid "Yesterday"
3232 msgctxt "@item:inlistbox"
3236 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3237 #, fuzzy, kde-format
3238 #| msgctxt "@title:group Date"
3239 #| msgid "Last Week"
3240 msgctxt "@item:inlistbox"
3242 msgstr "पिछले हफ्ता"
3244 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgctxt "@title:group Date"
3247 #| msgid "Earlier this Month"
3248 msgctxt "@item:inlistbox"
3250 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3252 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3253 #, fuzzy, kde-format
3254 #| msgctxt "@title:group Date"
3255 #| msgid "Last Week"
3256 msgctxt "@item:inlistbox"
3258 msgstr "पिछले हफ्ता"
3260 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3261 #, fuzzy, kde-format
3262 #| msgctxt "@label:listbox"
3264 msgctxt "@item:inlistbox"
3268 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3270 msgctxt "@item:inlistbox"
3274 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3276 msgctxt "@item:inlistbox"
3280 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3282 msgctxt "@item:inlistbox"
3286 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3288 msgctxt "@item:inlistbox"
3292 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3294 msgctxt "@item:inlistbox"
3295 msgid "Highest Rating"
3298 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3301 #| msgid "Invert Selection"
3302 msgctxt "@action:inmenu"
3303 msgid "Clear Selection"
3306 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3308 msgctxt "String list separator"
3312 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3313 #, fuzzy, kde-format
3314 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3316 msgid_plural "Tags: %2"
3317 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3318 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3320 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3321 #, fuzzy, kde-format
3323 #| msgid "New Tag..."
3324 msgctxt "@action:button"
3328 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3330 msgctxt "action:button"
3331 msgid "From Here (%1)"
3334 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3336 msgctxt "action:button"
3337 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3340 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3342 msgctxt "action:button"
3343 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3346 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3347 #, fuzzy, kde-format
3349 #| msgid "Grid spacing"
3350 msgctxt "@info:tooltip"
3351 msgid "Quit searching"
3352 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3354 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3355 #, fuzzy, kde-format
3357 #| msgid "File Manager"
3358 msgctxt "action:button"
3360 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3362 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3363 #, fuzzy, kde-format
3364 msgctxt "action:button"
3366 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3368 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3370 msgctxt "action:button"
3374 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3377 #| msgid "Your emails"
3378 msgctxt "action:button"
3380 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3382 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3384 msgctxt "action:button"
3385 msgid "Search in your home directory"
3388 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3389 #, fuzzy, kde-format
3390 #| msgctxt "@action:inmenu"
3395 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3398 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3400 msgid "Query Results from '%1'"
3403 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3405 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3406 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3409 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3410 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3411 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3412 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3413 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3414 #, fuzzy, kde-format
3415 #| msgctxt "@action:button"
3417 msgctxt "@action:button"
3418 msgid "Cancel Copying"
3421 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3423 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3424 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3427 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3428 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3430 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3431 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3434 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3435 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgid "Show preview"
3438 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3439 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3440 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3442 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3443 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgctxt "@action:button"
3447 msgctxt "@action:button"
3448 msgid "Cancel Cutting"
3451 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3453 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3454 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3457 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3458 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3459 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3460 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3462 msgctxt "@action:button"
3466 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3468 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3469 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3472 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3473 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3474 #, fuzzy, kde-format
3475 msgctxt "@action:button"
3476 msgid "Cancel Duplicating"
3479 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3480 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3481 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3483 msgctxt "@action keep short"
3487 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3488 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3490 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3491 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3494 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3495 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3496 #, fuzzy, kde-format
3497 #| msgctxt "@action:button"
3499 msgctxt "@action:button"
3500 msgid "Cancel Moving"
3503 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3505 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3506 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3509 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3512 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3513 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3514 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3515 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3519 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3522 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3523 msgid "Paste from Clipboard"
3526 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3528 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3529 msgid "Dismiss This Reminder"
3532 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3534 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3535 msgid "Don't Remind Me Again"
3538 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3540 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3542 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3543 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3546 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3547 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3549 msgctxt "@action:button"
3550 msgid "Cancel Renaming"
3553 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3554 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3555 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3556 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3557 #. and a fallback will be used.
3558 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3561 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3562 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3566 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3567 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3568 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3569 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3570 #. and a fallback will be used.
3571 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3574 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3575 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3579 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3580 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3581 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3582 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3583 #. and a fallback will be used.
3584 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3587 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3588 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3592 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3593 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3594 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3595 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3596 #. and a fallback will be used.
3597 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3600 msgid "Permanently Delete %2"
3601 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3605 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3606 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3607 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3608 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3609 #. and a fallback will be used.
3610 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3613 msgid "Duplicate %2"
3614 msgid_plural "Duplicate %2"
3618 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3619 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3620 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3621 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3622 #. and a fallback will be used.
3623 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3624 #, fuzzy, kde-format
3625 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3626 #| msgid "Move to Trash"
3628 msgid "Move %2 to the Trash"
3629 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3630 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3631 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3633 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3634 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3635 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3636 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3637 #. and a fallback will be used.
3638 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3639 #, fuzzy, kde-format
3642 msgid_plural "Rename %2"
3643 msgstr[0] "नाम बदलव"
3644 msgstr[1] "नाम बदलव"
3646 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3648 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3649 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3652 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3653 #, fuzzy, kde-format
3654 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3655 #| msgid "Invert Selection"
3656 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3657 msgid "Selection Mode"
3660 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3664 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3665 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3666 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3667 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3668 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3669 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3670 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3671 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3672 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3673 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3674 "the current selection.</para>"
3677 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3678 #, fuzzy, kde-format
3679 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3680 #| msgid "Invert Selection"
3681 msgctxt "@action:button"
3682 msgid "Exit Selection Mode"
3685 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3687 msgctxt "@label:textbox"
3688 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3691 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3692 #, fuzzy, kde-format
3693 msgctxt "@label:textbox"
3695 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3697 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3699 msgctxt "@action:button"
3700 msgid "Download New Services…"
3703 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3707 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3711 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3714 msgid "Restart now?"
3717 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3718 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgctxt "@action:inmenu"
3721 msgctxt "@option:check"
3725 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 #| msgctxt "@option:check"
3728 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3729 msgctxt "@option:check"
3730 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3731 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3733 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3734 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3737 msgctxt "@item:inmenu"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3742 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3743 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3744 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3745 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3746 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3747 #, fuzzy, kde-format
3749 #| msgid "Use system font"
3750 msgid "Use system font"
3751 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3754 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3755 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3756 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3757 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3758 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3759 #, fuzzy, kde-format
3761 #| msgid "Icon size"
3765 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3766 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3767 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3768 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3769 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3770 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3771 #, fuzzy, kde-format
3773 #| msgid "Preview size"
3774 msgid "Preview size"
3775 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3777 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3778 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3780 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3783 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3784 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3786 msgid "How we display the size of directories"
3789 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3790 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3791 #, fuzzy, kde-format
3793 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3794 msgid "Show the content count"
3795 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3797 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3798 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3799 #, fuzzy, kde-format
3801 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3802 msgid "Show the content size"
3803 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3805 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3806 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3808 msgid "Do not show any directory size"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3812 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3814 msgid "Recursive directory size limit"
3817 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3818 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3820 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3823 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3824 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3827 #| msgid "Permissions"
3828 msgid "Permissions style format"
3831 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3832 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3833 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3836 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3837 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3839 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3840 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3841 #, fuzzy, kde-format
3843 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3844 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3845 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3847 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3848 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3850 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3853 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3854 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3855 #, fuzzy, kde-format
3857 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3858 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3859 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3861 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3862 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3863 #, fuzzy, kde-format
3865 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3866 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3867 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3869 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3870 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3871 #, fuzzy, kde-format
3873 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3874 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3875 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3877 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3878 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3879 #, fuzzy, kde-format
3881 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3882 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3883 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3885 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3886 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3887 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3890 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3891 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3893 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3894 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3896 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3899 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3900 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3901 #, fuzzy, kde-format
3903 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3904 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3905 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3907 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3908 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3909 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3912 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3913 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3915 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3916 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3917 #, fuzzy, kde-format
3919 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3920 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3921 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3923 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3924 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3926 msgid "Position of columns"
3929 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
3930 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3932 msgid "Left side padding"
3935 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
3936 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3938 msgid "Right side padding"
3941 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3942 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3944 msgid "Highlight entire row"
3947 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3948 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3949 #, fuzzy, kde-format
3951 #| msgid "Expandable folders"
3952 msgid "Expandable folders"
3953 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3955 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3956 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3957 #, fuzzy, kde-format
3959 #| msgid "Show hidden files"
3961 msgid "Hidden files shown"
3962 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3965 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3967 msgctxt "@info:whatsthis"
3969 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3970 "will be shown in the file view."
3972 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3973 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3975 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3976 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3977 #, fuzzy, kde-format
3978 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3979 #| msgid "Permissions"
3984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3985 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3987 msgctxt "@info:whatsthis"
3988 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3991 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3992 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3998 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3999 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4001 msgctxt "@info:whatsthis"
4003 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4004 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4006 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
4007 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
4009 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4010 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4011 #, fuzzy, kde-format
4013 msgid "Previews shown"
4016 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4017 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4019 msgctxt "@info:whatsthis"
4021 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4023 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
4025 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4026 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4027 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgid "Categorized Sorting"
4031 msgid "Grouped Sorting"
4032 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
4034 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4035 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4036 #, fuzzy, kde-format
4037 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4039 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
4041 msgctxt "@info:whatsthis"
4043 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4044 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
4046 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4047 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4050 msgid "Sort files by"
4051 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4053 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4054 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4055 #, fuzzy, kde-format
4056 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4058 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
4060 msgctxt "@info:whatsthis"
4062 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4064 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
4066 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4067 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4070 msgid "Order in which to sort files"
4071 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4074 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4075 #, fuzzy, kde-format
4077 #| msgid "Show preview"
4079 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4080 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4082 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4083 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4084 #, fuzzy, kde-format
4086 #| msgid "Show preview"
4088 msgid "Show hidden files and folders last"
4089 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4091 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4092 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4095 msgid "Visible roles"
4098 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4099 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4100 #, fuzzy, kde-format
4102 #| msgid "Column width"
4104 msgid "Header column widths"
4107 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4108 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4111 msgid "Properties last changed"
4112 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
4114 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4115 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4117 msgctxt "@info:whatsthis"
4118 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4119 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
4121 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4122 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4123 #, fuzzy, kde-format
4124 #| msgctxt "@title:window"
4125 #| msgid "Additional Information"
4127 msgid "Additional Information"
4128 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4130 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4131 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4132 #, fuzzy, kde-format
4133 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4134 #| msgid "Invert Selection"
4135 msgid "Select Action"
4138 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4139 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4140 #, fuzzy, kde-format
4141 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4142 #| msgid "Custom Font"
4143 msgid "Custom Action"
4144 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4146 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4147 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4148 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
4151 msgid "Should the URL be editable for the user"
4152 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
4154 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4155 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4157 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4160 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4161 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4162 #, fuzzy, kde-format
4164 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4165 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4166 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4168 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4169 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4170 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4173 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4174 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4176 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4177 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4180 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4184 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4185 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4188 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4189 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4190 "were removed/renamed ...etc"
4193 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4194 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4195 #, fuzzy, kde-format
4197 #| msgid "Is the application started the first time"
4199 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4201 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4203 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4204 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4205 #, fuzzy, kde-format
4211 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4212 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgctxt "@action:inmenu"
4215 #| msgid "Open in New Tab"
4216 msgid "Remember open folders and tabs"
4217 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4219 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4220 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4222 msgid "Place two views side by side"
4225 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4226 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4227 #, fuzzy, kde-format
4229 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4230 msgid "Should the filter bar be shown"
4231 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4233 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4234 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4235 #, fuzzy, kde-format
4237 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4238 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4239 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4241 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4242 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4243 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "Browse through archives"
4246 msgid "Browse through archives"
4247 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4249 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4250 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4252 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4255 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4256 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4259 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4260 "running in the Terminal panel."
4263 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4264 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4265 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgid "Rename inline"
4268 msgid "Rename single items inline"
4269 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4271 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4272 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4273 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgid "Show selection toggle"
4276 msgid "Show selection toggle"
4277 msgstr "चयन टागल देखाव"
4279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4280 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4283 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4287 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4288 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4290 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4293 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4294 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4296 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4299 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4300 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4302 msgid "New tab will be open after last one"
4305 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4306 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4309 #| msgid "Show Filter Bar"
4310 msgid "Show item information on hover"
4311 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4313 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4314 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4315 #, fuzzy, kde-format
4317 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4318 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4319 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4321 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4322 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4323 #, fuzzy, kde-format
4325 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4326 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4327 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4330 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4331 #, fuzzy, kde-format
4333 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4334 msgid "Show the statusbar"
4335 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4338 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4339 #, fuzzy, kde-format
4341 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4342 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4343 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4345 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4346 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4347 #, fuzzy, kde-format
4349 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4350 msgid "Show the space information in the statusbar"
4351 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4353 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4354 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4356 msgid "Lock the layout of the panels"
4359 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4360 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4361 #, fuzzy, kde-format
4362 #| msgctxt "@title:group"
4363 #| msgid "File Previews"
4364 msgid "Enlarge Small Previews"
4365 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4367 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4368 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4371 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4375 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4376 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4378 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4381 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4382 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "@title:group"
4385 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4386 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4387 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4389 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4390 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 #| msgctxt "@title:group"
4393 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4394 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4395 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4397 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4398 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 #| msgctxt "@label:listbox"
4401 #| msgid "Text width:"
4402 msgid "Text width index"
4403 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4405 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4406 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4408 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4411 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4412 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4414 msgid "Enabled plugins"
4417 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4418 #, fuzzy, kde-format
4420 #| msgid "Change Tags..."
4421 msgctxt "@title:window"
4423 msgstr "टैग बदलव..."
4425 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4427 msgctxt "@title:group Interface settings"
4431 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4432 #, fuzzy, kde-format
4434 msgctxt "@title:group"
4438 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4439 #, fuzzy, kde-format
4440 msgctxt "@title:group"
4441 msgid "Context Menu"
4442 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4444 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4445 #, fuzzy, kde-format
4446 msgctxt "@title:group"
4450 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4452 msgctxt "@title:group"
4453 msgid "User Feedback"
4456 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4459 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4462 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4467 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4468 #, fuzzy, kde-format
4469 #| msgctxt "@title:group"
4470 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4471 msgctxt "@title:group"
4472 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4473 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4475 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4478 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4479 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4480 msgid "Moving files or folders to trash"
4481 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4483 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4484 #, fuzzy, kde-format
4485 #| msgctxt "@action:inmenu"
4486 #| msgid "Empty Trash"
4487 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4488 msgid "Emptying trash"
4489 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4491 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4492 #, fuzzy, kde-format
4493 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4494 #| msgid "Deleting files or folders"
4495 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4496 msgid "Deleting files or folders"
4497 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4499 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4500 #, fuzzy, kde-format
4501 #| msgctxt "@title:group"
4502 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4503 msgctxt "@title:group"
4504 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4505 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4507 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4509 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4510 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4513 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4515 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4516 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4519 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4520 #, fuzzy, kde-format
4522 #| msgid "Show preview"
4523 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4524 msgid "Opening many folders at once"
4525 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4527 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4529 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4530 msgid "Opening many terminals at once"
4533 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4535 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4536 msgid "Switching to act as an administrator"
4539 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4541 msgctxt "@title:group"
4542 msgid "When opening an executable file:"
4545 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4550 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4551 #, fuzzy, kde-format
4552 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4553 #| msgid "App&lications"
4554 msgid "Open in application"
4555 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4557 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4562 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4564 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4565 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4568 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 #| msgctxt "@option:check"
4571 #| msgid "Show in groups"
4572 msgctxt "@option:radio"
4573 msgid "Show home location on startup"
4574 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4576 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4577 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4578 #, fuzzy, kde-format
4579 #| msgctxt "@info:status"
4580 #| msgid "The location is empty."
4581 msgctxt "@info:placeholder"
4582 msgid "Enter home location path"
4583 msgstr "जगह खाली हे"
4585 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4586 #, fuzzy, kde-format
4587 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4588 #| msgid "Replace Location"
4589 msgctxt "@action:button"
4590 msgid "Select Home Location"
4591 msgstr "बदले के जगह"
4593 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4595 msgctxt "@action:button"
4596 msgid "Use Current Location"
4597 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4599 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4601 msgctxt "@action:button"
4602 msgid "Use Default Location"
4603 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4605 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4606 #, fuzzy, kde-format
4607 #| msgctxt "@option:check"
4608 #| msgid "Show in groups"
4609 msgctxt "@label:textbox"
4610 msgid "Show on startup:"
4611 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4613 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4614 #, fuzzy, kde-format
4616 #| msgid "Show preview"
4617 msgctxt "@label:checkbox"
4618 msgid "Opening Folders:"
4619 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4621 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4623 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4624 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4627 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4628 #, fuzzy, kde-format
4629 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4630 #| msgid "New &Window"
4631 msgctxt "@label:checkbox"
4633 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4635 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4638 #| msgid "Show full path inside location bar"
4639 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4640 msgid "Show full path in title bar"
4641 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4643 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4644 #, fuzzy, kde-format
4645 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4646 #| msgid "Show filter bar"
4647 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4648 msgid "Show filter bar"
4649 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4651 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 msgctxt "option:radio"
4654 msgid "After current tab"
4655 msgstr "टैब बंद करव"
4657 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4659 msgctxt "option:radio"
4660 msgid "At end of tab bar"
4663 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4664 #, fuzzy, kde-format
4665 #| msgctxt "@action:inmenu"
4666 #| msgid "Open in New Tab"
4667 msgctxt "@title:group"
4668 msgid "Open new tabs: "
4669 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4671 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4672 #, fuzzy, kde-format
4673 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4674 #| msgid "Split view mode"
4675 msgctxt "@title:group"
4676 msgid "Split view: "
4677 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4679 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4681 msgctxt "option:check split view panes"
4682 msgid "Switch between views with Tab key"
4685 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4687 msgctxt "option:check"
4688 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4691 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4694 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4695 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4698 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4699 #, fuzzy, kde-format
4700 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4701 #| msgid "New &Window"
4702 msgid "New windows:"
4703 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4705 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4708 #| msgid "Split view mode"
4709 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4710 msgid "Begin in split view mode"
4711 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4713 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4714 #, fuzzy, kde-format
4717 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4719 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4721 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4722 #, fuzzy, kde-format
4723 #| msgctxt "@title:group Size"
4725 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4726 msgid "Folders && Tabs"
4729 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4730 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4736 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4737 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4738 #, fuzzy, kde-format
4739 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4740 msgid "Confirmations"
4743 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4744 #, fuzzy, kde-format
4745 #| msgctxt "@title:menu"
4747 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4751 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4752 #, fuzzy, kde-format
4753 #| msgctxt "@label:textbox"
4754 #| msgid "Location:"
4755 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4756 msgid "Status && Location bars"
4759 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgctxt "@option:check"
4762 #| msgid "Show preview"
4763 msgctxt "@option:check"
4764 msgid "Show previews"
4765 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4767 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4769 msgctxt "@option:check"
4770 msgid "Auto-play media files"
4773 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4774 #, fuzzy, kde-format
4775 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4776 #| msgid "Show Filter Bar"
4777 msgctxt "@option:check"
4778 msgid "Show item on hover"
4779 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4781 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4783 msgctxt "@option:check"
4784 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4787 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4789 msgctxt "@option:check"
4790 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4793 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgctxt "@title:window"
4796 #| msgid "Information"
4797 msgctxt "@label:checkbox"
4798 msgid "Information Panel:"
4801 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4805 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4806 "pressing the right mouse button on a panel."
4809 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4810 #, fuzzy, kde-format
4812 #| msgid "Show preview"
4813 msgctxt "@title:group"
4814 msgid "Show previews in the view for:"
4815 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4817 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4818 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4819 #. or "Show previews for [files of any size]".
4820 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4821 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgctxt "@option:check"
4824 #| msgid "Show preview"
4825 msgctxt "@label:spinbox"
4826 msgid "Show previews for"
4827 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4829 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4830 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4833 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4835 msgid "files below "
4838 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4839 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4841 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4845 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4847 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4848 msgid "files of any size"
4851 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4852 #, fuzzy, kde-format
4853 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4854 #| msgid "Your emails"
4855 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4857 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4859 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4860 #, fuzzy, kde-format
4862 #| msgid "Show preview"
4863 msgctxt "@option:check"
4864 msgid "Show previews for folders"
4865 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4867 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4871 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4872 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4873 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4874 "metered connections.</para>"
4877 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgctxt "@label:textbox"
4880 #| msgid "Location:"
4881 msgctxt "@title:group"
4882 msgid "Local storage:"
4885 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgctxt "@action:inmenu"
4889 msgctxt "@title:group"
4890 msgid "Remote storage:"
4891 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4893 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4894 #, fuzzy, kde-format
4895 msgctxt "@option:check"
4896 msgid "Show status bar"
4897 msgstr "स्थिति पट्टी"
4899 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4901 msgctxt "@option:check"
4902 msgid "Show zoom slider"
4903 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4905 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4907 msgctxt "@option:check"
4908 msgid "Show space information"
4909 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4911 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4912 #, fuzzy, kde-format
4913 msgctxt "@title:group"
4914 msgid "Status Bar: "
4915 msgstr "स्थिति पट्टी"
4917 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4918 #, fuzzy, kde-format
4919 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4920 #| msgid "Editable location bar"
4921 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4922 msgid "Make location bar editable"
4923 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4925 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 #| msgctxt "@label:textbox"
4928 #| msgid "Location:"
4929 msgid "Location bar:"
4932 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4934 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4935 msgid "Show full path inside location bar"
4936 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4938 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4940 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4944 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4945 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4947 msgctxt "@title:tab"
4951 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4952 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4954 msgctxt "@title:tab"
4958 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4959 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4961 msgctxt "@title:tab"
4965 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4967 msgctxt "option:radio"
4971 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4973 msgctxt "option:radio"
4974 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4977 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4979 msgctxt "option:radio"
4980 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4983 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgctxt "@label:listbox"
4987 msgctxt "@title:group"
4988 msgid "Sorting mode: "
4991 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4992 #, fuzzy, kde-format
4993 #| msgctxt "@label:textbox"
4994 #| msgid "Number of lines:"
4995 msgctxt "option:radio"
4996 msgid "Show number of items"
4997 msgstr "लाइन के संख्याः"
4999 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
5001 msgctxt "option:radio"
5002 msgid "Show size of contents, up to "
5005 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5006 #, fuzzy, kde-format
5007 #| msgctxt "@option:check"
5008 #| msgid "Show zoom slider"
5009 msgctxt "option:radio"
5010 msgid "Show no size"
5011 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5013 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
5016 msgid_plural " levels deep"
5020 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
5021 #, fuzzy, kde-format
5022 #| msgctxt "@title:window"
5024 msgctxt "@title:group"
5025 msgid "Folder size:"
5028 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
5030 msgctxt "option:radio as in relative date"
5031 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5034 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5036 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5037 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5040 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
5041 #, fuzzy, kde-format
5042 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5044 msgctxt "@title:group"
5048 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5050 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5051 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5054 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5056 msgctxt "option:radio as numeric style"
5057 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5060 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5062 msgctxt "option:radio as combined style"
5063 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5066 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5069 #| msgid "Permissions"
5070 msgctxt "@title:group"
5071 msgid "Permissions style:"
5074 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5076 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5080 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5082 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5084 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5086 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 #| msgctxt "@action:button Choose font"
5089 #| msgid "Choose..."
5090 msgctxt "@action:button Choose font"
5094 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgctxt "@option:radio"
5097 #| msgid "Use common view properties for all folders"
5098 msgctxt "@option:radio"
5099 msgid "Use common display style for all folders"
5100 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5102 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5103 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5104 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5108 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5109 "custom display style."
5112 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5113 #, fuzzy, kde-format
5114 #| msgctxt "@option:radio"
5115 #| msgid "Remember view properties for each folder"
5116 msgctxt "@option:radio"
5117 msgid "Remember display style for each folder"
5118 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
5120 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5124 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5125 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5128 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5129 #, fuzzy, kde-format
5130 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5132 msgctxt "@title:group"
5133 msgid "Display style: "
5136 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5138 msgctxt "@option:check"
5139 msgid "Open archives as folder"
5142 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5144 msgctxt "option:check"
5145 msgid "Open folders during drag operations"
5146 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
5148 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5150 msgctxt "@title:group"
5154 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5155 #, fuzzy, kde-format
5156 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5157 #| msgid "Show Filter Bar"
5158 msgctxt "@option:check"
5159 msgid "Show item information on hover"
5160 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5162 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5163 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5165 msgctxt "@title:group"
5166 msgid "Miscellaneous: "
5169 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5171 msgctxt "@option:check"
5172 msgid "Show selection marker"
5173 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
5175 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5176 #, fuzzy, kde-format
5178 #| msgid "Rename inline"
5179 msgctxt "option:check"
5180 msgid "Rename single items inline"
5181 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5183 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5185 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5188 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5190 msgctxt "option:check"
5191 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5194 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5197 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5199 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5203 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5206 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5207 "background setting"
5208 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5211 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5212 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
5214 msgctxt "@item:inlistbox"
5218 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5219 #, fuzzy, kde-format
5220 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5221 #| msgid "Custom Font"
5222 msgctxt "@item:inlistbox"
5223 msgid "Custom Command"
5224 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5226 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5227 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5228 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5229 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5230 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
5231 #, fuzzy, kde-format
5233 msgid "Double-click triggers"
5234 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5236 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
5238 msgctxt "@title:group"
5239 msgid "Background: "
5242 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
5245 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5246 "background setting"
5247 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5250 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5252 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5256 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5260 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5263 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5264 #, fuzzy, kde-format
5265 #| msgctxt "@title:group General settings"
5267 msgctxt "@title:tab General View settings"
5271 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5274 msgid "Content Display"
5275 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5277 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5278 #, fuzzy, kde-format
5279 #| msgctxt "@label:listbox"
5281 msgctxt "@label:listbox"
5282 msgid "Default icon size:"
5285 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5286 #, fuzzy, kde-format
5288 #| msgid "Preview size"
5289 msgctxt "@label:listbox"
5290 msgid "Preview icon size:"
5291 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5293 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5295 msgctxt "@label:listbox"
5299 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 #| msgctxt "@title:group Size"
5303 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5307 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5308 #, fuzzy, kde-format
5309 #| msgctxt "@title:group Size"
5311 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5315 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5319 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5323 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5324 #, fuzzy, kde-format
5325 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5327 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5331 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5332 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgid "Item width"
5335 msgctxt "@label:listbox"
5336 msgid "Label width:"
5337 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5341 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5345 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5347 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5351 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5353 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5357 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5359 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5365 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5369 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5371 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5375 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5376 #, fuzzy, kde-format
5377 #| msgctxt "@label:slider"
5378 #| msgid "Maximum file size:"
5379 msgctxt "@label:listbox"
5380 msgid "Maximum lines:"
5381 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5383 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5385 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5389 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5390 #, fuzzy, kde-format
5391 #| msgctxt "@title:group Size"
5393 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5397 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5398 #, fuzzy, kde-format
5399 #| msgctxt "@title:group Size"
5401 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5405 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5409 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5413 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5414 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgctxt "@label:listbox"
5416 #| msgid "Text width:"
5417 msgctxt "@label:listbox"
5418 msgid "Maximum width:"
5419 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5421 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5422 #, fuzzy, kde-format
5424 #| msgid "Expandable folders"
5425 msgctxt "@option:check"
5427 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5429 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 #| msgctxt "@title:window"
5433 msgctxt "@label:checkbox"
5437 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5439 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5440 msgid "By clicking anywhere on the row"
5443 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5445 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5446 msgid "By clicking on icon or name"
5449 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5451 #, fuzzy, kde-format
5453 #| msgid "Show preview"
5454 msgctxt "@title:group"
5455 msgid "Open files and folders:"
5456 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5458 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5459 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
5461 msgctxt "@info:tooltip"
5462 msgid "Size: 1 pixel"
5463 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5464 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5465 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5467 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5469 msgctxt "@title:window"
5470 msgid "View Display Style"
5473 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5475 msgctxt "@item:inlistbox"
5479 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5481 msgctxt "@item:inlistbox"
5485 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5487 msgctxt "@item:inlistbox"
5491 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5493 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5495 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5497 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5499 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5501 msgstr "घटते क्रम में"
5503 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5506 #| msgid "Show filter bar"
5507 msgctxt "@option:check"
5508 msgid "Show folders first"
5509 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5511 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5512 #, fuzzy, kde-format
5513 #| msgctxt "@option:check"
5514 #| msgid "Show hidden files"
5515 msgctxt "@option:check"
5516 msgid "Show hidden files last"
5517 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5519 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5521 msgctxt "@option:check"
5522 msgid "Show preview"
5523 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5525 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5527 msgctxt "@option:check"
5528 msgid "Show in groups"
5529 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5531 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5533 msgctxt "@option:check"
5534 msgid "Show hidden files"
5535 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5537 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "@title:window"
5540 #| msgid "Additional Information"
5541 msgctxt "@title:group"
5542 msgid "Additional Information"
5543 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5545 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5547 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5552 msgctxt "@label:listbox"
5556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5558 msgctxt "@label:listbox"
5562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5563 #, fuzzy, kde-format
5564 #| msgctxt "@title:group"
5565 #| msgid "View Properties"
5566 msgid "View options:"
5569 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5571 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5572 msgid "Current folder"
5573 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5575 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5576 #, fuzzy, kde-format
5577 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5578 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5579 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5580 msgid "Current folder and sub-folders"
5581 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5583 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5585 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5587 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5589 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5591 msgctxt "@title:group"
5595 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5596 #, fuzzy, kde-format
5597 #| msgctxt "@option:check"
5598 #| msgid "Use as default for new folders"
5599 msgctxt "@option:check"
5600 msgid "Use as default view settings"
5601 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5603 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5604 #, fuzzy, kde-format
5607 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5611 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5613 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5615 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5619 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5620 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5622 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5624 msgctxt "@title:window"
5625 msgid "Applying View Properties"
5626 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5628 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5630 msgctxt "@info:progress"
5631 msgid "Counting folders: %1"
5632 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5634 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5636 msgctxt "@info:progress"
5640 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
5642 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5646 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5651 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5653 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5654 msgid "Sets the size of the file icons."
5657 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
5658 #, fuzzy, kde-format
5659 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5664 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5665 #, fuzzy, kde-format
5667 msgid "Stop loading"
5670 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5672 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5674 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5675 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5676 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5677 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5678 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5679 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5680 "device.</item></list></para>"
5683 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
5684 #, fuzzy, kde-format
5685 #| msgctxt "@option:check"
5686 #| msgid "Show zoom slider"
5687 msgctxt "@action:inmenu"
5688 msgid "Show Zoom Slider"
5689 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5691 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286
5692 #, fuzzy, kde-format
5693 #| msgctxt "@option:check"
5694 #| msgid "Show space information"
5695 msgctxt "@action:inmenu"
5696 msgid "Show Space Information"
5697 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5699 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5701 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5704 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5706 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5709 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5711 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5714 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5719 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5722 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5725 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5727 msgctxt "@info:status"
5728 msgid "Installing Filelight…"
5731 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5733 msgctxt "@info:status Free disk space"
5737 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5739 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5740 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5743 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5745 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5747 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5748 "Press to manage disk space usage."
5751 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5754 msgid "Free Up Disk Space"
5757 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5758 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5762 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5763 "identify big files and folders.</para>"
5766 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5768 msgctxt "@action:button"
5769 msgid "Install Filelight…"
5772 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5774 msgid "Trash Emptied"
5777 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5779 msgid "The Trash was emptied."
5782 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5783 #, fuzzy, kde-format
5784 #| msgctxt "@title:window"
5786 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5790 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5792 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5793 msgid "Count of available Network Shares"
5796 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5797 #, fuzzy, kde-format
5798 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5799 #| msgid "Sett&ings"
5800 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5802 msgstr "सेटिंग (&i)"
5804 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5806 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5807 msgid "A subset of Dolphin settings."
5810 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5812 msgid "Select Remote Charset"
5815 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5816 #, fuzzy, kde-format
5820 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5821 #, fuzzy, kde-format
5825 #: views/dolphinview.cpp:666
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgctxt "@info:status"
5828 #| msgid "1 Folder selected"
5829 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5830 msgctxt "@info:status"
5831 msgid "1 folder selected"
5832 msgid_plural "%1 folders selected"
5833 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5834 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5836 #: views/dolphinview.cpp:667
5837 #, fuzzy, kde-format
5838 #| msgctxt "@info:status"
5839 #| msgid "1 File selected"
5840 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5841 msgctxt "@info:status"
5842 msgid "1 file selected"
5843 msgid_plural "%1 files selected"
5844 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5845 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5847 #: views/dolphinview.cpp:669
5848 #, fuzzy, kde-format
5851 msgctxt "@info:status"
5853 msgid_plural "%1 folders"
5857 #: views/dolphinview.cpp:670
5858 #, fuzzy, kde-format
5859 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5860 #| msgid "Your emails"
5861 msgctxt "@info:status"
5863 msgid_plural "%1 files"
5864 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5865 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5867 #: views/dolphinview.cpp:674
5869 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5871 msgstr "%1, %2 (%3)"
5873 #: views/dolphinview.cpp:676
5875 msgctxt "@info:status files (size)"
5879 #: views/dolphinview.cpp:680
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 #| msgctxt "@title:group Size"
5883 msgctxt "@info:status"
5884 msgid "0 folders, 0 files"
5887 #: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
5889 msgctxt "<filename> copy"
5893 #: views/dolphinview.cpp:1105
5895 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5896 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5900 #: views/dolphinview.cpp:1110
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 #| msgctxt "@action:inmenu"
5904 msgctxt "@action:button"
5905 msgid "Open %1 Item"
5906 msgid_plural "Open %1 Items"
5910 #: views/dolphinview.cpp:1240
5912 msgctxt "@action:inmenu"
5913 msgid "Side Padding"
5916 #: views/dolphinview.cpp:1244
5917 #, fuzzy, kde-format
5918 #| msgctxt "@title:group"
5919 #| msgid "Column Width"
5920 msgctxt "@action:inmenu"
5921 msgid "Automatic Column Widths"
5922 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5924 #: views/dolphinview.cpp:1249
5925 #, fuzzy, kde-format
5926 #| msgctxt "@title:group"
5927 #| msgid "Column Width"
5928 msgctxt "@action:inmenu"
5929 msgid "Custom Column Widths"
5930 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5932 #: views/dolphinview.cpp:1860
5933 #, fuzzy, kde-format
5934 #| msgctxt "@info:status"
5935 #| msgid "Move to trash operation completed."
5936 msgctxt "@info:status"
5937 msgid "Trash operation completed."
5938 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5940 #: views/dolphinview.cpp:1870
5942 msgctxt "@info:status"
5943 msgid "Delete operation completed."
5944 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5946 #: views/dolphinview.cpp:2030
5947 #, fuzzy, kde-format
5949 #| msgid "Rename inline"
5950 msgctxt "@action:button"
5951 msgid "Rename and Hide"
5952 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5954 #: views/dolphinview.cpp:2034
5957 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5958 "Do you still want to rename it?"
5961 #: views/dolphinview.cpp:2036
5964 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5965 "Do you still want to rename it?"
5968 #: views/dolphinview.cpp:2038
5969 #, fuzzy, kde-format
5970 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5971 #| msgid "Show Hidden Files"
5972 msgid "Hide this File?"
5973 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5975 #: views/dolphinview.cpp:2038
5976 #, fuzzy, kde-format
5977 #| msgctxt "@title:group"
5978 #| msgid "Home Folder"
5979 msgid "Hide this Folder?"
5982 #: views/dolphinview.cpp:2077
5984 msgctxt "@info:status"
5985 msgid "The location is empty."
5986 msgstr "जगह खाली हे"
5988 #: views/dolphinview.cpp:2079
5990 msgctxt "@info:status"
5991 msgid "The location '%1' is invalid."
5992 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5994 #: views/dolphinview.cpp:2343
5995 #, fuzzy, kde-format
5996 #| msgctxt "@info:progress"
5997 #| msgid "Loading folder..."
5999 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
6001 #: views/dolphinview.cpp:2372
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgctxt "@info:progress"
6004 #| msgid "Loading folder..."
6005 msgid "Loading canceled"
6006 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
6008 #: views/dolphinview.cpp:2374
6010 msgid "No items matching the filter"
6013 #: views/dolphinview.cpp:2376
6015 msgid "No items matching the search"
6018 #: views/dolphinview.cpp:2378
6019 #, fuzzy, kde-format
6020 #| msgctxt "@info:status"
6021 #| msgid "The location is empty."
6022 msgid "Trash is empty"
6023 msgstr "जगह खाली हे"
6025 #: views/dolphinview.cpp:2381
6030 #: views/dolphinview.cpp:2384
6032 msgid "No files tagged with \"%1\""
6035 #: views/dolphinview.cpp:2388
6036 #, fuzzy, kde-format
6037 msgid "No recently used items"
6038 msgstr "टैब बंद करव"
6040 #: views/dolphinview.cpp:2390
6042 msgid "No shared folders found"
6045 #: views/dolphinview.cpp:2392
6047 msgid "No relevant network resources found"
6050 #: views/dolphinview.cpp:2394
6052 msgid "No MTP-compatible devices found"
6055 #: views/dolphinview.cpp:2396
6057 msgid "No Apple devices found"
6060 #: views/dolphinview.cpp:2398
6062 msgid "No Bluetooth devices found"
6065 #: views/dolphinview.cpp:2400
6066 #, fuzzy, kde-format
6067 #| msgctxt "@title:group Size"
6069 msgid "Folder is empty"
6072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgctxt "@action"
6075 #| msgid "Create Folder..."
6077 msgid "Create Folder…"
6078 msgstr "फोल्डर बनाव..."
6080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
6082 msgctxt "@info:whatsthis"
6084 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6085 "items at once results in their new names differing only in a number."
6088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
6090 msgctxt "@info:whatsthis"
6092 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6093 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6094 "deleted later if disk space is needed."
6097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
6099 msgctxt "@info:whatsthis"
6101 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6102 "recovered by normal means."
6105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
6106 #, fuzzy, kde-format
6107 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6108 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6109 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6110 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6111 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
6113 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6115 msgctxt "@action:inmenu File"
6116 msgid "Duplicate Here"
6119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
6121 msgctxt "@action:inmenu File"
6125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
6127 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6129 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6130 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6131 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6132 "there like managing read- and write-permissions."
6135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
6136 #, fuzzy, kde-format
6137 #| msgctxt "@label:textbox"
6138 #| msgid "Location:"
6139 msgctxt "@action:incontextmenu"
6140 msgid "Copy Location"
6143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
6145 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6146 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
6150 #, fuzzy, kde-format
6151 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6152 #| msgid "Move to Trash"
6153 msgctxt "@action:inmenu File"
6154 msgid "Move to Trash…"
6155 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
6158 #, fuzzy, kde-format
6159 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6161 msgctxt "@action:inmenu File"
6165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
6167 msgctxt "@action:inmenu File"
6168 msgid "Duplicate Here…"
6171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
6172 #, fuzzy, kde-format
6173 #| msgctxt "@label:textbox"
6174 #| msgid "Location:"
6175 msgctxt "@action:incontextmenu"
6176 msgid "Copy Location…"
6179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
6181 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6183 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6184 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6185 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6186 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6187 "interface> option is enabled.</para>"
6190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6192 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6194 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6195 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6196 "you an overview in folders with many items.</para>"
6199 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
6201 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6203 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6204 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6205 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6206 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6207 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6208 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6209 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6213 #, fuzzy, kde-format
6214 #| msgctxt "@title:menu"
6215 #| msgid "View Mode"
6216 msgctxt "@action:intoolbar"
6220 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6222 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6223 msgid "This increases the icon size."
6226 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6228 msgctxt "@action:inmenu View"
6229 msgid "Reset Zoom Level"
6232 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6233 #, fuzzy, kde-format
6234 msgid "Zoom To Default"
6237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6239 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6240 msgid "This resets the icon size to default."
6243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6245 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6246 msgid "This reduces the icon size."
6249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6251 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6255 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6256 #, fuzzy, kde-format
6258 #| msgid "Show preview"
6259 msgctxt "@action:intoolbar"
6260 msgid "Show Previews"
6261 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6264 #, fuzzy, kde-format
6266 #| msgid "Show preview"
6268 msgid "Show preview of files and folders"
6269 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6273 msgctxt "@info:whatsthis"
6275 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6276 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6281 #, fuzzy, kde-format
6282 #| msgctxt "@title:group Size"
6284 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6285 msgid "Folders First"
6288 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6289 #, fuzzy, kde-format
6291 #| msgid "Show hidden files"
6292 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6293 msgid "Hidden Files Last"
6294 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6297 #, fuzzy, kde-format
6298 #| msgctxt "@title:menu"
6300 msgctxt "@action:inmenu View"
6302 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6305 #, fuzzy, kde-format
6306 #| msgctxt "@title:window"
6307 #| msgid "Additional Information"
6308 msgctxt "@action:inmenu View"
6309 msgid "Show Additional Information"
6310 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6314 msgctxt "@action:inmenu View"
6315 msgid "Show in Groups"
6316 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6320 msgctxt "@info:whatsthis"
6321 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6324 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6325 #, fuzzy, kde-format
6326 #| msgctxt "@action:inmenu"
6327 #| msgid "Show Hidden Files"
6328 msgctxt "@action:inmenu View"
6329 msgid "Show Hidden Files"
6330 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6334 msgctxt "@info:whatsthis"
6336 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6337 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6338 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6339 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6340 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6341 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6342 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6343 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6346 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6347 #, fuzzy, kde-format
6348 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6349 #| msgid "Adjust View Properties..."
6350 msgctxt "@action:inmenu View"
6351 msgid "Adjust View Display Style…"
6352 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6354 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6356 msgctxt "@info:whatsthis"
6358 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6363 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6368 #, fuzzy, kde-format
6369 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6370 #| msgid "Split view mode"
6372 msgid "Icons view mode"
6373 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6375 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6377 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6382 #, fuzzy, kde-format
6383 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6384 #| msgid "Split view mode"
6386 msgid "Compact view mode"
6387 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6391 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6395 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6396 #, fuzzy, kde-format
6397 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6398 #| msgid "Split view mode"
6400 msgid "Details view mode"
6401 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6405 msgctxt "Sort descending"
6409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6411 msgctxt "Sort ascending"
6415 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6416 #, fuzzy, kde-format
6417 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6418 #| msgid "Show filter bar"
6419 msgctxt "Sort descending"
6420 msgid "Largest First"
6421 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6423 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6424 #, fuzzy, kde-format
6425 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6426 #| msgid "Show filter bar"
6427 msgctxt "Sort ascending"
6428 msgid "Smallest First"
6429 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6431 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6432 #, fuzzy, kde-format
6433 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6434 #| msgid "Show filter bar"
6435 msgctxt "Sort descending"
6436 msgid "Newest First"
6437 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6439 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6440 #, fuzzy, kde-format
6441 #| msgctxt "@title:group Size"
6443 msgctxt "Sort ascending"
6444 msgid "Oldest First"
6447 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6448 #, fuzzy, kde-format
6449 #| msgctxt "@title:group Size"
6451 msgctxt "Sort descending"
6452 msgid "Highest First"
6455 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6456 #, fuzzy, kde-format
6457 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6458 #| msgid "Show filter bar"
6459 msgctxt "Sort ascending"
6460 msgid "Lowest First"
6461 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6463 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6464 #, fuzzy, kde-format
6465 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6466 #| msgid "Descending"
6467 msgctxt "Sort descending"
6469 msgstr "घटते क्रम में"
6471 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6472 #, fuzzy, kde-format
6473 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6474 #| msgid "Ascending"
6475 msgctxt "Sort ascending"
6477 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6479 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6482 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6483 "selection is empty when this text is shown."
6484 msgid "Actions for Current View"
6487 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6488 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6489 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6490 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6491 #. and a fallback will be used.
6492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6494 msgid "Actions for %1"
6497 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6500 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6501 "of selected files/folders."
6502 msgid "Actions for One Selected Item"
6503 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6507 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6508 #, fuzzy, kde-format
6510 #| msgid "Additional information"
6511 msgctxt "@info:status"
6512 msgid "Updating version information…"
6513 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6517 #~| msgid "%1 item selected"
6518 #~| msgid_plural "%1 items selected"
6519 #~ msgid "not selected,"
6520 #~ msgstr "%1 चीज चुने गे"
6523 #~| msgctxt "@label"
6524 #~| msgid "Expandable folders"
6525 #~ msgid "expanded,"
6526 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6529 #~| msgctxt "@label"
6530 #~| msgid "Sort files by"
6531 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6532 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6535 #~| msgctxt "@label"
6536 #~| msgid "Sort files by"
6538 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6539 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6542 #~| msgctxt "@option:check"
6543 #~| msgid "Show preview"
6544 #~ msgid "No previews"
6545 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6548 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6549 #~| msgid "Activate Next Tab"
6550 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6551 #~ msgid "Activate Tab %1"
6552 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6554 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6555 #~ msgid "Activate Next Tab"
6556 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6558 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6559 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6560 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6563 #~| msgctxt "@label"
6564 #~| msgid "Split the view into two panes"
6565 #~ msgid "Split the view into two panes"
6566 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6569 #~| msgctxt "@label"
6570 #~| msgid "Show tooltips"
6571 #~ msgid "Show tooltips"
6572 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6574 #~ msgctxt "@option:check"
6575 #~ msgid "Show tooltips"
6576 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6579 #~| msgctxt "@label"
6580 #~| msgid "Rename inline"
6581 #~ msgctxt "option:check"
6582 #~ msgid "Rename inline"
6583 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6585 #~ msgctxt "@title:group"
6587 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6589 #~ msgctxt "@title:group"
6590 #~ msgid "View Modes"
6591 #~ msgstr "मोड देखाव"
6594 #~ msgctxt "@title:group"
6595 #~ msgid "Navigation"
6596 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6600 #~ msgctxt "@title:group"
6602 #~ msgstr "देखव (&V)"
6605 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6607 #~ msgctxt "@title:group"
6608 #~ msgid "General: "
6612 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6613 #~| msgid "Open in New Tab"
6614 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6615 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6616 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6619 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6621 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6626 #~| msgctxt "@label:textbox"
6628 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6629 #~ msgid "Filter..."
6633 #~ msgid "Search..."
6634 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6637 #~| msgctxt "@label:listbox"
6638 #~| msgid "Sorting:"
6639 #~ msgctxt "@info:progress"
6640 #~ msgid "Sorting..."
6641 #~ msgstr "छांटत हे:"
6644 #~| msgctxt "@label:textbox"
6646 #~ msgid "Filter..."
6650 #~| msgctxt "@label"
6651 #~| msgid "Change Tags..."
6652 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6653 #~ msgid "Configure..."
6654 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6657 #~ msgctxt "@label:textbox"
6658 #~ msgid "Search..."
6659 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6662 #~| msgctxt "@label:textbox"
6663 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6665 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6666 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6669 #~ msgctxt "@info:credit"
6671 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6673 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6676 #~| msgctxt "@label"
6677 #~| msgid "Font family"
6678 #~ msgid "Font family"
6679 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6682 #~| msgctxt "@label"
6683 #~| msgid "Font size"
6684 #~ msgid "Font size"
6685 #~ msgstr "फोंट आकार"
6688 #~| msgctxt "@label Font style"
6694 #~| msgctxt "@label"
6695 #~| msgid "Font weight"
6696 #~ msgid "Font weight"
6697 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6700 #~| msgctxt "@label"
6701 #~| msgid "Add Comment..."
6704 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6713 #~ msgid "Safely Remove"
6722 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6723 #~| msgid "Open in New Tab"
6724 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6725 #~ msgid "Open in New Tab"
6726 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6729 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6730 #~| msgid "Open in New Window"
6731 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6732 #~ msgid "Open in New Window"
6733 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6736 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6741 #~| msgctxt "@label"
6742 #~| msgid "Add Comment..."
6743 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6745 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6748 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6753 #~| msgctxt "@label"
6754 #~| msgid "Add Comment..."
6755 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6756 #~ msgid "Add Entry..."
6757 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6760 #~| msgctxt "@title:group"
6761 #~| msgid "Icon Size"
6762 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6763 #~ msgid "Icon Size"
6764 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6767 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6768 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6769 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6771 #~ msgctxt "@title:window"
6772 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6773 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6775 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6776 #~ msgid "Sett&ings"
6777 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6780 #~ msgctxt "@action"
6781 #~ msgid "Show menu"
6782 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6785 #~ msgid "Dolphin Part"
6786 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6789 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6790 #~ msgid "Url Navigator"
6791 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6792 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6793 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6796 #~| msgctxt "@info:status"
6797 #~| msgid "Unknown size"
6798 #~ msgctxt "@item:intable"
6800 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6804 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6805 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6807 #~ msgctxt "@info:status"
6808 #~ msgid "Unknown size"
6809 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6812 #~| msgctxt "@title:group"
6814 #~ msgctxt "@label:textbox"
6815 #~ msgid "Start in:"
6816 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6819 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6820 #~| msgid "Add to Places"
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6822 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6823 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6825 #~ msgctxt "@title:window"
6826 #~ msgid "Rename Items"
6827 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6829 #~ msgctxt "@label:textbox"
6830 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6831 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6833 #~ msgctxt "@info:status"
6834 #~ msgid "New name #"
6835 #~ msgstr "नवा नाम #"
6839 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6841 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6842 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6844 #~ msgctxt "@title:window"
6845 #~ msgid "View Properties"
6846 #~ msgstr "गुन देखव"
6849 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6850 #~| msgid "Show filter bar"
6851 #~ msgid "Show facets widget"
6852 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6855 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6856 #~| msgid "Permissions"
6857 #~ msgctxt "@action:button"
6858 #~ msgid "Fewer Options"
6862 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6863 #~| msgid "Permissions"
6864 #~ msgctxt "@action:button"
6865 #~ msgid "More Options"
6869 #~| msgctxt "@title:window"
6871 #~ msgctxt "@option:check"
6876 #~| msgctxt "@title:group Date"
6878 #~ msgctxt "@option:option"
6883 #~| msgctxt "@title:group Date"
6884 #~| msgid "Yesterday"
6885 #~ msgctxt "@option:option"
6886 #~ msgid "Yesterday"
6891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6893 #~ msgstr "जाव (&G)"
6896 #~| msgctxt "@title:menu"
6898 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6902 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6904 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6910 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6911 #~ msgid "Add to Places"
6912 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6914 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6915 #~ msgid "Descending"
6916 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6919 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6920 #~| msgid "Add to Places"
6921 #~ msgctxt "@title:window"
6922 #~ msgid "Add Places Entry"
6923 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6926 #~| msgctxt "@label"
6927 #~| msgid "Show tooltips"
6928 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6929 #~ msgid "Show All Entries"
6930 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6932 #~ msgctxt "@title:group"
6933 #~ msgid "Properties"
6937 #~| msgctxt "@title:window"
6938 #~| msgid "Additional Information"
6939 #~ msgctxt "@title:group"
6940 #~ msgid "Additional Information Shown"
6941 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6943 #~ msgctxt "@title:group"
6944 #~ msgid "Apply View Properties To"
6945 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6948 #~| msgctxt "@option:radio"
6949 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6950 #~ msgctxt "@option:check"
6951 #~ msgid "Use these view properties as default"
6952 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6954 #~ msgctxt "@label:textbox"
6955 #~ msgid "Location:"
6958 #~ msgctxt "@title:group"
6959 #~ msgid "Icon Size"
6960 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6962 #~ msgctxt "@label:listbox"
6964 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6966 #~ msgctxt "@title:group"
6970 #~ msgctxt "@label:listbox"
6975 #~| msgctxt "@label"
6977 #~ msgctxt "@label:listbox"
6981 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6985 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6989 #~ msgctxt "@option:check"
6990 #~ msgid "Expandable folders"
6991 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6993 #~ msgctxt "@action:button"
6994 #~ msgid "Additional Information"
6995 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6997 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6998 #~ msgid "Select All"
6999 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
7001 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7006 #~| msgctxt "@title:group"
7007 #~| msgid "Preview Size"
7009 #~ msgid "Image Size"
7010 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7013 #~| msgctxt "@title:window"
7021 #~ msgid "Recently Saved"
7022 #~ msgstr "टैब बंद करव"
7026 #~ msgid "Search For"
7027 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
7030 #~| msgctxt "@label"
7031 #~| msgid "Home URL"
7032 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7034 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
7037 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
7038 #~| msgid "&Network Folders"
7039 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7041 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
7044 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7049 #~| msgctxt "@title:group Date"
7051 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7056 #~| msgctxt "@title:group Date"
7057 #~| msgid "Yesterday"
7058 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7059 #~ msgid "Yesterday"
7063 #~| msgctxt "@title:group Date"
7064 #~| msgid "Earlier this Month"
7065 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7066 #~ msgid "This Month"
7067 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7070 #~| msgctxt "@title:group Date"
7071 #~| msgid "Earlier this Month"
7072 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7073 #~ msgid "Last Month"
7074 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7077 #~| msgctxt "@info:credit"
7078 #~| msgid "Documentation"
7079 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7080 #~ msgid "Documents"
7084 #~| msgctxt "@title:group"
7085 #~| msgid "Preview Size"
7086 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7088 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7091 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7092 #~| msgid "Empty Trash"
7093 #~ msgid "Empty Search"
7094 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
7097 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7099 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7104 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7105 #~| msgid "Move to Trash"
7106 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7107 #~ msgid "&Move to Trash"
7108 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7110 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7111 #~ msgid "Rename..."
7112 #~ msgstr "नाम बदलव..."
7115 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7116 #~| msgid "Open in New Tab"
7117 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7118 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7119 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7122 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7129 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7130 #~| msgid "Current folder"
7131 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7132 #~ msgid "%1 - current folder"
7133 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7136 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7137 #~| msgid "Current folder"
7138 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7139 #~ msgid "%1 - current device"
7140 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7142 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7143 #~ msgid "Paste Into Folder"
7144 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
7146 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7151 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7152 #~ "locale, and %Y is full year number"
7153 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7154 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7157 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7158 #~ "and %Y is full year number"
7163 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7164 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
7166 #~ msgctxt "@info:status"
7167 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7168 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
7170 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7175 #~| msgctxt "@label"
7176 #~| msgid "Additional information"
7177 #~ msgctxt "@info:status"
7178 #~ msgid "Update of version information failed."
7179 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7182 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7184 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7185 #~ msgid "Copy Text"
7188 #~ msgctxt "@info:status"
7189 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7190 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
7192 #~ msgctxt "@title:group Date"
7193 #~ msgid "Last Week"
7194 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7197 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7198 #~ "full year number"
7199 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7200 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
7203 #~| msgctxt "@option:check"
7204 #~| msgid "Show zoom slider"
7205 #~ msgid "Zoom slider"
7206 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
7209 #~| msgctxt "@title:group Date"
7211 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7216 #~| msgctxt "@title:group Date"
7217 #~| msgid "Yesterday"
7218 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7219 #~ msgid "Yesterday"
7227 #~| msgctxt "@label:slider"
7228 #~| msgid "Maximum file size:"
7229 #~ msgctxt "@option:option"
7230 #~ msgid "Maximum Rating"
7231 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7234 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7236 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7241 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7243 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7248 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7250 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7255 #~| msgctxt "@title:window"
7256 #~| msgid "Information"
7257 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7258 #~ msgid "Copy Information Message"
7262 #~| msgctxt "@info:credit"
7263 #~| msgid "Documentation"
7264 #~ msgctxt "@item:intable"
7265 #~ msgid "No destination"
7268 #~ msgctxt "@option:check"
7269 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7270 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7273 #~| msgctxt "@label"
7274 #~| msgid "Show preview"
7275 #~ msgctxt "@title:group"
7276 #~ msgid "Do not create previews for"
7277 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7280 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7282 #~ msgctxt "@item:intable"
7287 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7289 #~ msgctxt "@item:intable"
7294 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7296 #~ msgctxt "@item:intable"
7301 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7302 #~| msgid "Permissions"
7303 #~ msgctxt "@item:intable"
7304 #~ msgid "Permissions"
7308 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7310 #~ msgctxt "@item:intable"
7315 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7317 #~ msgctxt "@item:intable"
7322 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7324 #~ msgctxt "@item:intable"
7329 #~| msgctxt "@info:credit"
7330 #~| msgid "Documentation"
7331 #~ msgctxt "@item:intable"
7332 #~ msgid "Destination"
7336 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7338 #~ msgctxt "@item:intable"
7342 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7346 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7348 #~ msgstr "आकार से "
7350 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7351 #~ msgid "By Permissions"
7352 #~ msgstr "अनुमति से"
7354 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7356 #~ msgstr "मालिक से"
7358 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7363 #~| msgctxt "@info:credit"
7364 #~| msgid "Documentation"
7365 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7366 #~ msgid "By Link Destination"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7374 #~ msgid "Additional information"
7375 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7378 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7380 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7384 #~ msgctxt "@option:check"
7385 #~ msgid "Rename inline"
7386 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7388 #~ msgctxt "@info:status"
7389 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7390 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7392 #~ msgctxt "@title:tab"
7396 #~ msgctxt "@title:group"
7400 #~ msgctxt "@label:listbox"
7401 #~ msgid "Arrangement:"
7402 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7404 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7408 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7412 #~ msgctxt "@label:listbox"
7413 #~ msgid "Grid spacing:"
7414 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7416 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7420 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7424 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7428 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7432 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7436 #~ msgctxt "@option:check"
7437 #~ msgid "Expandable Folders"
7438 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7440 #~ msgctxt "@title:menu"
7444 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7449 #~| msgctxt "@info:credit"
7450 #~| msgid "Documentation"
7451 #~ msgctxt "@title::column"
7452 #~ msgid "Link Destination"
7456 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7458 #~ msgctxt "@title::column"
7462 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7463 #~ msgid "Deselect Item"
7464 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7467 #~ msgid "Show hidden files"
7468 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7471 #~ msgid "Show preview"
7472 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7475 #~| msgctxt "@label"
7476 #~| msgid "Arrangement"
7477 #~ msgid "Arrangement"
7478 #~ msgstr "व्यवस्था"
7481 #~| msgctxt "@label"
7482 #~| msgid "Item height"
7483 #~ msgid "Item height"
7484 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7487 #~| msgctxt "@label"
7488 #~| msgid "Grid spacing"
7489 #~ msgid "Grid spacing"
7490 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7493 #~| msgctxt "@label"
7494 #~| msgid "Number of textlines"
7495 #~ msgid "Number of textlines"
7496 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7499 #~| msgctxt "@label"
7500 #~| msgid "Change Tags..."
7501 #~ msgctxt "@action:button"
7502 #~ msgid "Configure..."
7503 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7506 #~ msgctxt "@title:group"
7508 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7511 #~| msgctxt "@title:group Date"
7513 #~ msgctxt "@action:button"
7518 #~| msgctxt "@title:group Date"
7519 #~| msgid "Yesterday"
7520 #~ msgctxt "@action:button"
7521 #~ msgid "Yesterday"
7525 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7527 #~ msgctxt "@title:group"
7532 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7533 #~| msgid "Open in New Window"
7534 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7535 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7536 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7538 #~ msgctxt "@info:status"
7540 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7541 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7543 #~ msgctxt "@info:status"
7544 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7545 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7548 #~| msgctxt "@action:button"
7554 #~ msgctxt "@title:menu"
7555 #~ msgid "View Mode"
7556 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7559 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7563 #~ msgstr "तारीक से"
7566 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7570 #~ msgstr "तारीक से"
7573 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7577 #~ msgstr "तारीक से"
7580 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7584 #~ msgstr "तारीक से"
7587 #~| msgctxt "@title:group"
7594 #~| msgctxt "@title"
7595 #~| msgid "File Manager"
7597 #~ msgid "Filenames"
7598 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7600 #~ msgctxt "@action:button"
7604 #~ msgctxt "@action:button"
7613 #~| msgctxt "@label:listbox"
7614 #~| msgid "Sorting:"
7617 #~ msgstr "छांटत हे:"
7620 #~| msgctxt "@label Tag name"
7626 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7630 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7634 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7635 #~ msgid "Permissions"
7638 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7642 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7646 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7650 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7654 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7658 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7659 #~ msgid "Permissions"
7662 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7666 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7670 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7674 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7678 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7682 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7683 #~ msgid "Permissions"
7686 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7690 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7694 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7698 #~ msgctxt "@title:menu"
7699 #~ msgid "Additional Information"
7700 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7702 #~ msgctxt "@option:check"
7703 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7704 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7707 #~| msgctxt "@label"
7708 #~| msgid "Add Comment..."
7709 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7710 #~ msgid "SVN Commit..."
7711 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7714 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7716 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7717 #~ msgid "SVN Delete"
7721 #~| msgctxt "@label"
7722 #~| msgid "Add Comment..."
7723 #~ msgctxt "@title:window"
7724 #~ msgid "SVN Commit"
7725 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7728 #~ msgctxt "@action:button"
7730 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7737 #~| msgctxt "@label"
7738 #~| msgid "Total size:"
7740 #~ msgid "Total Size:"
7741 #~ msgstr "कुल आकार:"
7744 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7746 #~ msgctxt "@label file type"
7751 #~| msgctxt "@title:window"
7752 #~| msgid "Create new Tag"
7753 #~ msgctxt "@title:window"
7754 #~ msgid "Change Tags"
7755 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7758 #~| msgctxt "@title:window"
7759 #~| msgid "Create New Tag"
7761 #~ msgid "Create new tag:"
7762 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7765 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7768 #~ msgid "Delete tag"
7772 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7775 #~ msgid "Delete tag"
7779 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7781 #~ msgctxt "@action:button"
7786 #~| msgctxt "@label"
7787 #~| msgid "New Tag..."
7789 #~ msgid "Add Tags..."
7790 #~ msgstr "नवा टैग..."
7793 #~| msgctxt "@label"
7794 #~| msgid "Change Tags..."
7796 #~ msgid "Change..."
7797 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7799 #~ msgctxt "@info:progress"
7800 #~ msgid "Changing annotations"
7801 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7804 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7806 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7811 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7813 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7818 #~| msgctxt "@label"
7819 #~| msgid "Modified:"
7820 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7825 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7827 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7832 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7833 #~| msgid "Permissions"
7834 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7835 #~ msgid "Permissions"
7839 #~| msgctxt "@label"
7840 #~| msgid "Add Comment..."
7841 #~ msgctxt "@title:window"
7842 #~ msgid "Add Comment"
7843 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7846 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7848 #~ msgctxt "@label file content size"
7853 #~| msgctxt "@label"
7854 #~| msgid "Modified:"
7855 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7860 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7863 #~ msgid "MIME Type"
7864 #~ msgstr "किसिम से "
7867 #~| msgctxt "@label:textbox"
7868 #~| msgid "Location:"
7869 #~ msgctxt "@label file URL"
7874 #~| msgctxt "@info:status"
7875 #~| msgid "Created folder."
7878 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7881 #~| msgctxt "@action:button"
7888 #~| msgctxt "@label"
7890 #~ msgctxt "@label number of lines"
7895 #~| msgctxt "@label"
7896 #~| msgid "Modified:"
7897 #~ msgctxt "@label EXIF"
7902 #~| msgctxt "@label"
7904 #~ msgctxt "@label image width and height"
7905 #~ msgid "Width x Height"
7909 #~| msgctxt "@label:listbox"
7910 #~| msgid "Sorting:"
7911 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7913 #~ msgstr "छांटत हे:"
7916 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7918 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7921 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7923 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7926 #~| msgctxt "@title"
7927 #~| msgid "File Manager"
7929 #~ msgid "File Name"
7930 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7937 #~ msgid "Modified:"
7941 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7950 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7955 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7957 #~ msgctxt "@title:menu"
7958 #~ msgid "Navigation Bar"
7959 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7962 #~| msgctxt "@label"
7963 #~| msgid "Modified:"
7965 #~ msgid "Date Modified"
7968 #~ msgctxt "@info:status"
7969 #~ msgid "Copy operation completed."
7970 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7972 #~ msgctxt "@info:status"
7973 #~ msgid "Move operation completed."
7974 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7976 #~ msgctxt "@info:status"
7977 #~ msgid "Link operation completed."
7978 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7980 #~ msgctxt "@info:status"
7981 #~ msgid "Renaming operation completed."
7982 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7985 #~| msgctxt "@title:group"
7991 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7992 #~ msgid "with optional icon and description"
7993 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7995 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7997 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
8000 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8001 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
8005 #~ msgctxt "@item::intable"
8007 #~ msgstr "संपादन (&E)"
8009 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8010 #~ msgid "Not yet tagged"
8011 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
8013 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8014 #~ msgid "Move To Trash"
8015 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
8017 #~ msgctxt "@info:status"
8019 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
8020 #~ "<filename>%2</filename>"
8022 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
8025 #~ msgctxt "@info:status"
8027 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
8028 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
8030 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8031 #~ msgid "Paste One Folder"
8032 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
8034 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8035 #~ msgid "Paste One Item"
8036 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8037 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
8038 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
8040 #~ msgctxt "@option:check"
8041 #~ msgid "Browse through archives"
8042 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
8044 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8050 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8052 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
8054 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8055 #~ msgid "Quick View"
8056 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
8058 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8059 #~ msgid "Show Full Location"
8060 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
8062 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8063 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8064 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8066 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8067 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8068 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8070 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8071 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8072 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8074 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8076 #~ msgstr " खारिज करव"
8078 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8079 #~ msgid "Left to Right"
8080 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
8082 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8083 #~ msgid "Top to Bottom"
8084 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
8086 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8090 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8094 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8098 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8102 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8106 #~ msgctxt "@action:button"
8107 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8108 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
8110 #~ msgctxt "@title:window"
8111 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8112 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
8114 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8118 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8122 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8126 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8130 #~ msgctxt "@info:status"
8131 #~ msgid "Getting size..."
8132 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
8134 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8135 #~ msgid "Properties"