1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:206
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:212
59 #| msgctxt "@action:inmenu File"
60 #| msgid "New &Window"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Window"
63 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:216
67 #| msgctxt "@action:inmenu"
68 #| msgid "Open in New Tab"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Tab"
71 msgstr "Buka di Tab Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:303
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:306
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:309
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:312
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:315
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:319
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:391
115 #: dolphinmainwindow.cpp:392
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:398
127 #: dolphinmainwindow.cpp:399
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
135 msgctxt "@title:window"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:567
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:569
147 msgid "C&lose Current Tab"
148 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:578
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
155 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
158 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
160 msgid "Do not ask again"
161 msgstr "Jangan tanya lagi"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:618
165 msgid "Show &Terminal Panel"
168 #: dolphinmainwindow.cpp:628
171 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882
189 #| msgctxt "@title:menu"
190 #| msgid "Search Toolbar"
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
193 msgstr "Bar Alat Carian"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
204 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
205 #| msgid "Open Terminal"
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
209 msgstr[0] "Buka Terminal"
210 msgstr[1] "Buka Terminal"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
215 #| msgid "Change Tags..."
216 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
222 msgctxt "@action:inmenu File"
224 msgstr "&Tetingkap Baru"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
228 #| msgctxt "@action:inmenu File"
229 #| msgid "New &Window"
231 msgid "Open a new Dolphin window"
232 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
236 msgctxt "@info:whatsthis"
238 "This opens a new window just like this one with the current location and "
239 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
244 msgctxt "@action:inmenu File"
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
253 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
254 "items between tabs."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
259 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
260 msgid "Add to Places"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
271 msgctxt "@action:inmenu File"
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
277 msgctxt "@info:whatsthis"
279 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
280 "will close instead."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
285 msgctxt "@info:whatsthis quit"
286 msgid "This closes this window."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
291 msgctxt "@info:whatsthis"
293 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
294 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
295 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
296 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
297 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
308 msgctxt "@info:whatsthis cut"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
326 msgctxt "@info:whatsthis copy"
328 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
329 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
330 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
335 #| msgctxt "@action:inmenu"
337 msgctxt "@action:inmenu Edit"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
343 msgctxt "@info:whatsthis paste"
345 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
346 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
347 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View…"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
364 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
367 "the inactive split view."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
372 msgctxt "@action:inmenu Edit"
373 msgid "Copy to Inactive Split View"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
378 #| msgctxt "@action:inmenu"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu"
381 msgid "Move to Other View"
382 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View…"
390 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
394 msgctxt "@info:whatsthis Move"
396 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
397 "the inactive split view."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
402 msgctxt "@action:inmenu Edit"
403 msgid "Move to Inactive Split View"
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
408 #| msgctxt "@label:textbox"
410 msgctxt "@action:inmenu Tools"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
416 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
417 #| msgid "Show Search Bar"
418 msgctxt "@info:tooltip"
419 msgid "Show Filter Bar"
420 msgstr "Papar Bar Carian"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
424 msgctxt "@info:whatsthis"
426 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
427 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
428 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
435 #| msgid "Show Search Bar"
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Filter Bar"
438 msgstr "Papar Bar Carian"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
442 #| msgctxt "@label:textbox"
444 msgctxt "@action:intoolbar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
471 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 #| msgid "Show Search Bar"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Toggle Search Bar"
475 msgstr "Papar Bar Carian"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
479 msgctxt "@action:intoolbar"
483 #. i18n: This action toggles a selection mode.
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
487 #| msgid "Show hidden files"
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
496 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 #| msgid "Select All"
498 msgctxt "@action:intoolbar"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
507 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
508 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
509 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
510 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
516 msgctxt "@info:whatsthis"
517 msgid "This selects all files and folders in the current location."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Invert Selection"
524 msgstr "Songsangkan Pilihan"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
528 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
536 msgctxt "@info:whatsthis find"
538 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
539 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
540 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
545 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
552 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
557 #| msgctxt "@action:inmenu"
559 msgctxt "@info:tooltip"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
565 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
567 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
568 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
569 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
570 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
575 msgctxt "@action:inmenu View"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
581 #| msgid "Show rating"
584 msgstr "Papar kadaran"
586 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
589 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
594 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
595 msgid "Editable Location"
596 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
600 msgctxt "@info:whatsthis"
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Replace Location"
612 msgstr "Lokasi Gantian"
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
616 msgctxt "@info:whatsthis"
618 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
619 "enter a different location."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
624 #| msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgid "Undo close tab"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1832
632 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
633 msgid "This returns you to the previously closed tab."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
638 msgctxt "@info:whatsthis"
640 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
641 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
642 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
643 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
648 msgctxt "@info:whatsthis"
650 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
651 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
652 "folders that contain personal application data."
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Compare Files"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
663 msgctxt "@info:whatsthis"
665 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
666 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Open Terminal"
674 msgstr "Buka Terminal"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
681 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
682 "terminal application.</para>"
685 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
688 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
689 #| msgid "Open Terminal"
690 msgctxt "@action:inmenu Tools"
691 msgid "Open Terminal Here"
692 msgstr "Buka Terminal"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
696 msgctxt "@info:whatsthis"
698 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
699 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
700 "the terminal application.</para>"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661
705 msgctxt "@action:inmenu Tools"
706 msgid "Focus Terminal Panel"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
711 msgctxt "@title:menu"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
717 msgctxt "@info:whatsthis"
719 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
720 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
721 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
722 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
723 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
724 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
730 #| msgid "Activate Next Tab"
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Activate Tab %1"
733 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
737 #| msgctxt "@action:inmenu"
738 #| msgid "Activate Next Tab"
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Last Tab"
741 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
745 #| msgctxt "@action:inmenu"
747 msgctxt "@action:inmenu"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Next Tab"
755 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
759 #| msgctxt "@action:inmenu"
760 #| msgid "Activate Previous Tab"
761 msgctxt "@action:inmenu"
763 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Previous Tab"
769 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
773 #| msgctxt "@option:check"
774 #| msgid "Show hidden files"
775 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgstr "Papar fail tersembunyi"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Open in New Tab"
783 msgstr "Buka di Tab Baru"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
787 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 #| msgid "Open in New Tab"
789 msgctxt "@action:inmenu"
790 msgid "Open in New Tabs"
791 msgstr "Buka di Tab Baru"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
795 #| msgctxt "@action:inmenu File"
796 #| msgid "New &Window"
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Open in New Window"
799 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
803 msgctxt "@action:inmenu Panels"
804 msgid "Unlock Panels"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
809 msgctxt "@action:inmenu Panels"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
818 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
819 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
820 "embedded more cleanly."
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2039
825 msgctxt "@title:window"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
834 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
842 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
843 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
844 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
845 "items a preview of their contents is provided.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
853 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
854 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
855 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
856 "are given here by right-clicking.</para>"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
861 msgctxt "@title:window"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
870 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
871 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
879 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
880 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
881 "quick switching between any folders.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2122
886 #| msgctxt "@title:window"
888 msgctxt "@title:window Shell terminal"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
897 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
898 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
899 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
900 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
901 "like Konsole.</para>"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
906 msgctxt "@info:whatsthis"
908 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
909 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
910 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
911 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
912 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
918 msgctxt "@title:window"
922 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
924 #| msgctxt "@action:inmenu"
925 #| msgid "Show Hidden Files"
926 msgctxt "@item:inmenu"
927 msgid "Show Hidden Places"
928 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
930 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
932 msgctxt "@info:whatsthis"
934 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
935 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
943 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
944 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
945 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
951 msgctxt "@info:whatsthis"
953 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
954 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
955 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
956 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
957 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
958 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
959 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
960 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
961 "interface> to display it again.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
966 msgctxt "@action:inmenu View"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
972 msgctxt "@info:whatsthis"
974 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
975 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
976 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
977 "directory that contains all data connected to this computer—the "
978 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
983 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
987 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
990 msgid "Close left view"
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
995 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1002 msgid "Close right view"
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1007 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1019 msgctxt "@info:whatsthis"
1021 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1022 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1023 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1024 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1025 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1026 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1034 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1035 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1036 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1037 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1038 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1039 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1040 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1045 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1047 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1048 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1049 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1050 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1051 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1052 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1053 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1054 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1055 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1056 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1057 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1062 msgctxt "@info:whatsthis"
1064 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1065 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1066 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1067 "be triggered this way.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1072 msgctxt "@info:whatsthis"
1074 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1075 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1076 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2538
1081 msgctxt "@info:whatsthis"
1083 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1084 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1085 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1086 "Handbook</interface>."
1089 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1090 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1091 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1092 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1093 #. The same might be true for any external link you translate.
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1096 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1098 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1099 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1100 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1101 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1102 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1107 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1109 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1110 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1111 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1112 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1113 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1114 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1115 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1116 "windows so don't get too used to this.</para>"
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1123 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1124 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1125 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1126 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1127 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1135 "support the continued work on this application and many other projects by "
1136 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1137 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1138 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1139 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1140 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1141 "behind the KDE community.</para>"
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1149 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1150 "in your preferred language."
1153 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1155 msgctxt "@info:whatsthis"
1157 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1158 "libraries and maintainers of this application."
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1163 msgctxt "@info:whatsthis"
1165 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1166 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1167 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
1173 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1174 msgid "Defocus Terminal Panel"
1177 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1179 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1182 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1184 msgctxt "@action:button"
1186 msgstr "Kosongkan Sampah"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1190 msgid "Empties Trash to create free space"
1193 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1196 #| msgid "&Network Folders"
1197 msgctxt "@action:button"
1198 msgid "Add Network Folder"
1199 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@label:textbox"
1204 #| msgid "Location:"
1205 msgctxt "@action:inmenu"
1206 msgid "Location Bar"
1207 msgid_plural "Location Bars"
1208 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1209 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1211 #: dolphinpart.cpp:149
1212 #, fuzzy, kde-format
1213 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1214 #| msgid "&Edit File Type..."
1215 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1216 msgid "&Edit File Type…"
1217 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1219 #: dolphinpart.cpp:153
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1222 #| msgid "Select All"
1223 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 msgid "Select Items Matching…"
1225 msgstr "Pilih Semua"
1227 #: dolphinpart.cpp:158
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1230 #| msgid "Select All"
1231 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 msgid "Unselect Items Matching…"
1233 msgstr "Pilih Semua"
1235 #: dolphinpart.cpp:164
1236 #, fuzzy, kde-format
1237 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1238 #| msgid "Select All"
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect All"
1241 msgstr "Nyahpilih Semua"
1243 #: dolphinpart.cpp:179
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1246 msgid "App&lications"
1249 #: dolphinpart.cpp:180
1251 msgctxt "@action:inmenu Go"
1252 msgid "&Network Folders"
1253 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1255 #: dolphinpart.cpp:181
1257 msgctxt "@action:inmenu Go"
1261 #: dolphinpart.cpp:184
1263 msgctxt "@action:inmenu Go"
1267 #: dolphinpart.cpp:190
1268 #, fuzzy, kde-format
1269 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1271 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1273 #: dolphinpart.cpp:196
1275 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1276 msgid "Open &Terminal"
1277 msgstr "Buka &Terminal"
1279 #: dolphinpart.cpp:451
1280 #, fuzzy, kde-format
1281 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1282 #| msgid "Select All"
1283 msgctxt "@title:window"
1287 #: dolphinpart.cpp:451
1289 msgid "Select all items matching this pattern:"
1292 #: dolphinpart.cpp:456
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 msgctxt "@title:window"
1298 #: dolphinpart.cpp:456
1300 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1303 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1309 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1310 #: dolphinpart.rc:15
1311 #, fuzzy, kde-format
1312 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1313 #| msgid "Invert Selection"
1314 msgctxt "@title:menu"
1318 #. i18n: ectx: Menu (view)
1319 #: dolphinpart.rc:24
1324 #. i18n: ectx: Menu (go)
1325 #: dolphinpart.rc:33
1330 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1331 #: dolphinpart.rc:41
1333 msgctxt "@title:menu"
1337 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1338 #: dolphinpart.rc:51
1339 #, fuzzy, kde-format
1340 #| msgctxt "@title:menu"
1341 #| msgid "Main Toolbar"
1342 msgctxt "@title:menu"
1343 msgid "Dolphin Toolbar"
1344 msgstr "Bar Alatan Utama"
1346 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1348 msgid "Recently Closed Tabs"
1349 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1351 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1352 #, fuzzy, kde-format
1353 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1354 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1355 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1357 #: dolphintabbar.cpp:127
1359 msgctxt "@action:inmenu"
1363 #: dolphintabbar.cpp:128
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 msgctxt "@action:inmenu"
1369 #: dolphintabbar.cpp:129
1371 msgctxt "@action:inmenu"
1372 msgid "Close Other Tabs"
1375 #: dolphintabbar.cpp:130
1377 msgctxt "@action:inmenu"
1381 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1382 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1383 #: dolphintabwidget.cpp:497
1384 #, fuzzy, kde-format
1385 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1387 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1391 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1392 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1393 #: dolphintabwidget.cpp:501
1395 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1399 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@label:textbox"
1403 #| msgid "Location:"
1404 msgctxt "@title:menu"
1405 msgid "Location Bar"
1408 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1411 msgctxt "@title:menu"
1412 msgid "Main Toolbar"
1413 msgstr "Bar Alatan Utama"
1415 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1417 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1419 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1420 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1421 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1422 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1423 "because following these folders from left to right leads here.</"
1424 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1425 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1426 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1427 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
1432 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1434 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1435 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1436 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1437 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1438 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1439 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1440 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1441 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1442 "find an item.</item></list></para>"
1445 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
1447 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 msgid "Search for %1 in %2"
1455 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1456 #, fuzzy, kde-format
1460 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
1461 #, fuzzy, kde-format
1462 msgid "Search for %1"
1465 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
1467 msgctxt "@info:progress"
1468 msgid "Loading folder…"
1471 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1472 #, fuzzy, kde-format
1473 msgctxt "@info:progress"
1477 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
1478 #, fuzzy, kde-format
1483 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
1485 msgctxt "@info:status"
1486 msgid "No items found."
1489 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
1491 msgctxt "@info:status"
1492 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
1497 msgctxt "@info:status"
1499 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1502 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1504 msgctxt "@info:status"
1505 msgid "Invalid protocol"
1508 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
1511 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1514 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1516 msgctxt "@info:tooltip"
1517 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1520 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@label:textbox"
1527 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1529 msgctxt "@info:tooltip"
1530 msgid "Hide Filter Bar"
1531 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1533 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1535 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1539 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1542 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1543 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1546 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1549 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1551 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1557 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1559 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1562 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1565 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1567 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1570 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1573 #| msgid "Invert Selection"
1574 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1575 msgid "One Selected File"
1576 msgid_plural "%1 Selected Files"
1577 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1578 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1583 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1584 msgid "One Selected Folder"
1585 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1589 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1590 #, fuzzy, kde-format
1591 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1592 #| msgid "Select All"
1594 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1596 msgid "One Selected Item"
1597 msgid_plural "%1 Selected Items"
1598 msgstr[0] "Pilih Semua"
1599 msgstr[1] "Pilih Semua"
1601 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1603 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1605 msgid_plural "%1 Files"
1609 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1610 #, fuzzy, kde-format
1613 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1615 msgid_plural "%1 Folders"
1619 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1620 #, fuzzy, kde-format
1621 #| msgctxt "@title:window"
1622 #| msgid "Rename Item"
1624 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1626 msgid_plural "%1 Items"
1627 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1628 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1630 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1632 msgctxt "@item:intable"
1634 msgid_plural "%1 items"
1638 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1640 msgctxt "width × height"
1644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
1646 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1651 #, fuzzy, kde-format
1652 #| msgctxt "@title:group Name"
1654 msgctxt "@title:group"
1658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1660 msgctxt "@title:group Size"
1664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1666 msgctxt "@title:group Size"
1670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1672 msgctxt "@title:group Size"
1676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1678 msgctxt "@title:group Size"
1682 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1684 msgctxt "@title:group Date"
1688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1690 msgctxt "@title:group Date"
1694 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1696 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1700 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1703 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1709 msgctxt "@title:group Date"
1710 msgid "One Week Ago"
1713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1715 msgctxt "@title:group Date"
1716 msgid "Two Weeks Ago"
1719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1721 msgctxt "@title:group Date"
1722 msgid "Three Weeks Ago"
1725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
1727 msgctxt "@title:group Date"
1728 msgid "Earlier this Month"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1732 #, fuzzy, kde-format
1734 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1735 #| "full year number"
1736 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1738 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1739 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1740 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1741 "text that should not be formatted as a date"
1742 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1743 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1745 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1748 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1749 "context @title:group Date"
1753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1754 #, fuzzy, kde-format
1756 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1757 #| "full year number"
1758 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1760 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1761 "current locale, and yyyy is full year number."
1762 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1763 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1768 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1774 #, fuzzy, kde-format
1776 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1777 #| "full year number"
1778 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1780 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1781 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1782 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1783 "text that should not be formatted as a date"
1784 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1785 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
1790 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1791 "context @title:group Date"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1796 #, fuzzy, kde-format
1798 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1799 #| "full year number"
1800 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1802 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1803 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1804 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1805 "text that should not be formatted as a date"
1806 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1807 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
1812 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1813 "context @title:group Date"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1829 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
1834 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1840 #, fuzzy, kde-format
1842 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1843 #| "full year number"
1844 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1846 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1847 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1848 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1849 "text that should not be formatted as a date"
1850 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1851 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1853 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1856 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1857 "context @title:group Date"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557
1864 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1865 "and yyyy is full year number"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
1872 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1880 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1887 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
1894 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1901 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1907 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1908 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1913 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1921 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1930 #| msgid "Modified:"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1938 msgid "The date format can be selected in settings."
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1943 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1944 #| msgid "Create New"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1956 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1964 #| msgctxt "@action:inmenu"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1972 #| msgctxt "@action:inmenu"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1980 #| msgctxt "@action:inmenu"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1995 #| msgctxt "@info:credit"
1996 #| msgid "Documentation"
1999 msgstr "Dokumentasi"
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2006 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2013 #| msgctxt "@action:inmenu"
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2031 msgid "Date Photographed"
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2043 msgctxt "@label width x height"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2059 #| msgctxt "@info:credit"
2060 #| msgid "Documentation"
2063 msgstr "Dokumentasi"
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2080 #| msgctxt "@title:group"
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2093 #| msgctxt "@info:credit"
2094 #| msgid "Documentation"
2097 msgstr "Dokumentasi"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2113 msgid "Release Year"
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2118 msgid "Aspect Ratio"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2133 #| msgctxt "@action:inmenu"
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2144 #| msgctxt "@title:group Name"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2152 msgid "File Extension"
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2157 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2158 #| msgid "Invert Selection"
2160 msgid "Deletion Time"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2166 #| msgid "Description:"
2168 msgid "Link Destination"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2173 msgid "Downloaded From"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2178 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2179 #| msgid "Permissions"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2187 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2188 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2193 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2201 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
2209 msgctxt "@info:status"
2210 msgid "Unknown error."
2211 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2214 #, fuzzy, kde-format
2223 msgid "File Manager"
2224 msgstr "Pengurus Fail"
2228 msgctxt "@info:credit"
2229 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2234 msgctxt "@info:credit"
2240 msgctxt "@info:credit"
2241 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2246 msgctxt "@info:credit"
2252 msgctxt "@info:credit"
2253 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2258 msgctxt "@info:credit"
2259 msgid "Elvis Angelaccio"
2264 msgctxt "@info:credit"
2265 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Emmanuel Pescosta"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Frank Reininghaus"
2288 msgctxt "@info:credit"
2289 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2294 msgctxt "@info:credit"
2300 msgctxt "@info:credit"
2301 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2306 msgctxt "@info:credit"
2307 msgid "Sebastian Trüg"
2310 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2311 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2313 msgctxt "@info:credit"
2319 msgctxt "@info:credit"
2321 msgstr "David Faure"
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Aaron J. Seigo"
2327 msgstr "Aaron J. Seigo"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Rafael Fernández López"
2333 msgstr "Rafael Fernández López"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Kevin Ottens"
2339 msgstr "Kevin Ottens"
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Holger Freyther"
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Max Blazejak"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Michael Austin"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Documentation"
2363 msgstr "Dokumentasi"
2367 msgctxt "@info:shell"
2368 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2373 msgctxt "@info:shell"
2374 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2379 msgctxt "@info:shell"
2380 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2385 msgctxt "@info:shell"
2386 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2391 msgctxt "@info:shell"
2392 msgid "Document to open"
2393 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2395 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2396 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2397 #, fuzzy, kde-format
2398 #| msgid "Show hidden files"
2399 msgid "Hidden files shown"
2400 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2402 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2403 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2405 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2408 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2409 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 #| msgid "Column width"
2412 msgid "Automatic scrolling"
2413 msgstr "Lebar lajur"
2415 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2417 msgctxt "@action:inmenu"
2421 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2423 msgctxt "@action:inmenu"
2427 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2428 #, fuzzy, kde-format
2429 #| msgctxt "@action:inmenu"
2430 #| msgid "Rename..."
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2433 msgstr "Namakan semula..."
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2437 msgctxt "@action:inmenu"
2438 msgid "Move to Trash"
2439 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2441 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2443 msgctxt "@action:inmenu"
2447 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2449 msgctxt "@action:inmenu"
2450 msgid "Show Hidden Files"
2451 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2453 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2455 msgctxt "@action:inmenu"
2456 msgid "Limit to Home Directory"
2459 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2461 msgctxt "@action:inmenu"
2462 msgid "Automatic Scrolling"
2465 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2467 msgctxt "@action:inmenu"
2471 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2472 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2473 #, fuzzy, kde-format
2474 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2476 msgid "Previews shown"
2479 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2480 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2482 msgid "Auto-Play media files"
2485 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2486 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2487 #, fuzzy, kde-format
2488 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2489 #| msgid "Show Search Bar"
2490 msgid "Show item on hover"
2491 msgstr "Papar Bar Carian"
2493 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2494 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2496 msgid "Date display format"
2499 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2501 msgctxt "@action:inmenu"
2505 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2507 msgctxt "@action:inmenu"
2508 msgid "Auto-Play media files"
2511 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2514 #| msgid "Show Search Bar"
2515 msgctxt "@action:inmenu"
2516 msgid "Show item on hover"
2517 msgstr "Papar Bar Carian"
2519 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2520 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgid "Change Tags..."
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgstr "Tetapkan..."
2527 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2529 msgctxt "@action:inmenu"
2530 msgid "Condensed Date"
2533 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2535 msgctxt "@label::textbox"
2536 msgid "Select which data should be shown:"
2539 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2540 #, fuzzy, kde-format
2541 #| msgctxt "@info:status"
2542 #| msgid "1 File selected"
2543 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2545 msgid "%1 item selected"
2546 msgid_plural "%1 items selected"
2547 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2548 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2550 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2555 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2560 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2561 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2563 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2566 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2567 #, fuzzy, kde-format
2569 #| msgid "Change Tags..."
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Configure Trash…"
2572 msgstr "Tetapkan..."
2574 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2577 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2578 "and then reopen the panel."
2581 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2583 msgid "Install Konsole"
2586 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2587 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2588 #, fuzzy, kde-format
2589 #| msgctxt "@label:textbox"
2590 #| msgid "Location:"
2594 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2595 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2596 #, fuzzy, kde-format
2600 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2601 #, fuzzy, kde-format
2602 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2604 msgctxt "@item:inlistbox"
2606 msgstr "Mengikut Jenis"
2608 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgctxt "@title:window"
2612 msgctxt "@item:inlistbox"
2616 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2617 #, fuzzy, kde-format
2618 #| msgctxt "@info:credit"
2619 #| msgid "Documentation"
2620 msgctxt "@item:inlistbox"
2622 msgstr "Dokumentasi"
2624 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2625 #, fuzzy, kde-format
2626 msgctxt "@item:inlistbox"
2630 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2631 #, fuzzy, kde-format
2632 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2633 #| msgid "Show Hidden Files"
2634 msgctxt "@item:inlistbox"
2636 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2638 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2640 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2648 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 msgstr "Mengikut Tarikh"
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgctxt "@title:group Date"
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@title:group Date"
2663 #| msgid "Yesterday"
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2670 msgctxt "@item:inlistbox"
2674 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2676 msgctxt "@item:inlistbox"
2680 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2682 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgctxt "@action:inmenu"
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2714 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2720 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 msgid "Highest Rating"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2727 #| msgid "Invert Selection"
2728 msgctxt "@action:inmenu"
2729 msgid "Clear Selection"
2730 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2734 msgctxt "String list separator"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgctxt "@action:inmenu"
2742 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2744 msgid_plural "Tags: %2"
2748 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2749 #, fuzzy, kde-format
2751 #| msgid "New Tag..."
2752 msgctxt "@action:button"
2754 msgstr "Tag Baru..."
2756 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2758 msgctxt "action:button"
2759 msgid "From Here (%1)"
2762 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2764 msgctxt "action:button"
2765 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2768 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2770 msgctxt "action:button"
2771 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2774 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2775 #, fuzzy, kde-format
2776 msgctxt "@info:tooltip"
2777 msgid "Quit searching"
2778 msgstr "Mula mencari"
2780 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2781 #, fuzzy, kde-format
2783 #| msgid "File Manager"
2784 msgctxt "action:button"
2786 msgstr "Pengurus Fail"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgctxt "@action:inmenu"
2792 msgctxt "action:button"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2798 msgctxt "action:button"
2802 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2805 #| msgid "Your emails"
2806 msgctxt "action:button"
2808 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2812 msgctxt "action:button"
2813 msgid "Search in your home directory"
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2817 #, fuzzy, kde-format
2818 #| msgctxt "@title:menu"
2819 #| msgid "Search Toolbar"
2820 msgid "More Search Tools"
2821 msgstr "Bar Alat Carian"
2823 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2826 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2828 msgid "Query Results from '%1'"
2831 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2833 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2834 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2838 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2841 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 msgctxt "@action:button"
2844 msgid "Cancel Copying"
2847 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2849 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2850 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2853 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2854 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2856 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2857 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2861 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgid "Show hidden files"
2864 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2865 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2866 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2868 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2870 #, fuzzy, kde-format
2871 msgctxt "@action:button"
2872 msgid "Cancel Cutting"
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2877 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2878 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2881 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2882 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2884 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 msgctxt "@action:button"
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2892 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2893 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2898 #, fuzzy, kde-format
2899 #| msgctxt "@title:window"
2900 #| msgid "Confirmation"
2901 msgctxt "@action:button"
2902 msgid "Cancel Duplicating"
2905 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2906 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2909 msgctxt "@action keep short"
2913 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2920 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgctxt "@action:button"
2924 msgid "Cancel Moving"
2927 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2929 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2930 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2933 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2936 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2937 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2938 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2939 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2943 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2946 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2947 msgid "Paste from Clipboard"
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2952 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2953 msgid "Dismiss This Reminder"
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2958 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2959 msgid "Don't Remind Me Again"
2962 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2964 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2966 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2967 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2970 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2973 msgctxt "@action:button"
2974 msgid "Cancel Renaming"
2977 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2978 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2979 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2980 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2981 #. and a fallback will be used.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2985 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2986 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2990 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2991 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2992 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2993 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2994 #. and a fallback will be used.
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2998 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2999 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3011 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3012 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3016 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3017 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3018 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3019 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3020 #. and a fallback will be used.
3021 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3024 msgid "Permanently Delete %2"
3025 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3029 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3030 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3031 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3032 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3033 #. and a fallback will be used.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3037 msgid "Duplicate %2"
3038 msgid_plural "Duplicate %2"
3042 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3043 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3044 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3045 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3046 #. and a fallback will be used.
3047 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 #| msgctxt "@action:inmenu"
3050 #| msgid "Move to Trash"
3052 msgid "Move %2 to the Trash"
3053 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3054 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3055 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3063 #, fuzzy, kde-format
3064 #| msgctxt "@action:button"
3068 msgid_plural "Rename %2"
3069 msgstr[0] "&Namakan semula"
3070 msgstr[1] "&Namakan semula"
3072 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3074 msgctxt "@info:whatsthis"
3076 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3077 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3078 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3079 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3080 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3081 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3082 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3083 "the current selection.</para>"
3086 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3088 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3089 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3092 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3095 #| msgid "Invert Selection"
3096 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3097 msgid "Selection Mode"
3100 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3103 #| msgid "Invert Selection"
3104 msgctxt "@action:button"
3105 msgid "Exit Selection Mode"
3108 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3110 msgctxt "@label:textbox"
3111 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3114 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3115 #, fuzzy, kde-format
3116 msgctxt "@label:textbox"
3120 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3122 msgctxt "@action:button"
3123 msgid "Download New Services…"
3126 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3130 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3134 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3137 msgid "Restart now?"
3140 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 #| msgctxt "@action:inmenu"
3144 msgctxt "@option:check"
3148 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3150 msgctxt "@option:check"
3151 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3158 msgctxt "@item:inmenu"
3162 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3163 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3164 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3165 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3166 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3167 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3169 msgid "Use system font"
3170 msgstr "Guna font sistem"
3172 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3173 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3174 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3175 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3176 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3177 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3182 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3183 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3184 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3185 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3186 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3187 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3189 msgid "Preview size"
3190 msgstr "Saiz pralihat"
3192 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3193 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3195 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3198 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3199 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3201 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3204 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3205 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3207 msgid "Recursive directory size limit"
3210 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3211 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3213 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3216 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3217 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3218 #, fuzzy, kde-format
3219 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3220 #| msgid "Permissions"
3221 msgid "Permissions style format"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3225 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3227 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3231 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3233 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3237 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3239 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3242 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3243 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3245 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3249 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3251 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3255 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3257 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3261 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3263 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3267 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3269 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3273 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3275 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3278 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3279 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3281 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3284 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3285 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3287 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3290 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3291 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3293 msgid "Position of columns"
3296 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3297 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3299 msgid "Side Padding"
3302 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3303 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3305 msgid "Highlight entire row"
3308 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3309 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3311 msgid "Expandable folders"
3314 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3315 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Show hidden files"
3319 msgid "Hidden files shown"
3320 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3323 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3325 msgctxt "@info:whatsthis"
3327 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3328 "will be shown in the file view."
3331 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3332 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3333 #, fuzzy, kde-format
3334 #| msgctxt "@title::column"
3340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3341 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3343 msgctxt "@info:whatsthis"
3344 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3348 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3357 msgctxt "@info:whatsthis"
3359 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3360 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3363 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3369 msgid "Previews shown"
3372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3375 msgctxt "@info:whatsthis"
3377 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3381 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3382 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3385 msgid "Grouped Sorting"
3388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3389 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3391 msgctxt "@info:whatsthis"
3393 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3396 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3400 msgid "Sort files by"
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3408 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3412 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3416 msgid "Order in which to sort files"
3419 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3423 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3426 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3428 #, fuzzy, kde-format
3430 #| msgid "Show hidden files"
3432 msgid "Show hidden files and folders last"
3433 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3435 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3436 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3439 msgid "Visible roles"
3442 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Column width"
3447 msgid "Header column widths"
3448 msgstr "Lebar lajur"
3450 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3452 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgctxt "@action:inmenu"
3454 #| msgid "Properties"
3456 msgid "Properties last changed"
3459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3462 msgctxt "@info:whatsthis"
3463 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3466 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3468 #, fuzzy, kde-format
3469 #| msgctxt "@title:window"
3470 #| msgid "Additional Information"
3472 msgid "Additional Information"
3473 msgstr "Maklumat Tambahan"
3475 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3476 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3478 msgid "Should the URL be editable for the user"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3482 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3484 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3490 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3497 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3498 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3501 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3504 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3508 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3509 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3512 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3513 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3514 "were removed/renamed ...etc"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3518 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3521 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3525 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3531 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3533 #, fuzzy, kde-format
3534 #| msgctxt "@action:inmenu"
3535 #| msgid "Open in New Tab"
3536 msgid "Remember open folders and tabs"
3537 msgstr "Buka di Tab Baru"
3539 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3542 msgid "Split the view into two panes"
3545 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3548 msgid "Should the filter bar be shown"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3552 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3554 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3560 msgid "Browse through archives"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3564 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3566 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3569 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3570 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3573 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3574 "running in the Terminal panel."
3577 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3580 msgid "Rename inline"
3581 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3586 msgid "Show selection toggle"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3593 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3597 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3600 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3606 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3609 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3612 msgid "New tab will be open after last one"
3615 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3618 msgid "Show tooltips"
3619 msgstr "Papar tip alatan"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3624 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3627 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3628 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3630 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3634 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3635 #, fuzzy, kde-format
3636 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3637 msgid "Show the statusbar"
3638 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3643 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3644 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3646 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3649 msgid "Show the space information in the statusbar"
3650 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3652 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3653 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3655 msgid "Lock the layout of the panels"
3658 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3661 msgid "Enlarge Small Previews"
3664 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3668 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3672 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3673 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3675 msgid "Text width index"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3679 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3681 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3684 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3685 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3687 msgid "Enabled plugins"
3690 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3691 #, fuzzy, kde-format
3693 #| msgid "Change Tags..."
3694 msgctxt "@title:window"
3696 msgstr "Tetapkan..."
3698 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3699 #, fuzzy, kde-format
3700 #| msgctxt "@title:group"
3702 msgctxt "@title:group General settings"
3706 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3707 #, fuzzy, kde-format
3708 msgctxt "@title:group"
3712 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3714 msgctxt "@title:group"
3718 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3719 #, fuzzy, kde-format
3720 msgctxt "@title:group"
3724 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3725 #, fuzzy, kde-format
3726 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3727 #| msgid "Context Menu"
3728 msgctxt "@title:group"
3729 msgid "Context Menu"
3730 msgstr "Menu Konteks"
3732 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3733 #, fuzzy, kde-format
3735 msgctxt "@title:group"
3739 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3741 msgctxt "@title:group"
3742 msgid "User Feedback"
3745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3748 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3751 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3756 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3758 msgctxt "@option:radio"
3759 msgid "Use common display style for all folders"
3762 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3764 msgctxt "@option:radio"
3765 msgid "Remember display style for each folder"
3768 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3772 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3776 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3777 #, fuzzy, kde-format
3779 msgctxt "@title:group"
3783 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3785 msgctxt "option:radio"
3789 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3791 msgctxt "option:radio"
3792 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3795 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3797 msgctxt "option:radio"
3798 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3801 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3802 #, fuzzy, kde-format
3803 msgctxt "@title:group"
3804 msgid "Sorting mode: "
3807 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3809 msgctxt "option:check split view panes"
3810 msgid "Switch between panes with Tab key"
3813 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3815 msgctxt "@title:group"
3816 msgid "Split view: "
3819 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3821 msgctxt "option:check"
3822 msgid "Turning off split view closes active pane"
3825 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3827 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3830 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3832 msgctxt "@option:check"
3833 msgid "Show tooltips"
3834 msgstr "Papar tip alatan"
3836 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3837 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3839 msgctxt "@title:group"
3840 msgid "Miscellaneous: "
3843 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3845 msgctxt "@option:check"
3846 msgid "Show selection marker"
3849 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3850 #, fuzzy, kde-format
3851 #| msgid "Rename inline"
3852 msgctxt "option:check"
3853 msgid "Rename inline"
3854 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3856 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3858 msgctxt "@title:window"
3859 msgid "Configure Preview for %1"
3862 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3863 #, fuzzy, kde-format
3864 msgctxt "@title:group"
3865 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3866 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3868 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3870 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3871 msgid "Moving files or folders to trash"
3874 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3875 #, fuzzy, kde-format
3876 #| msgctxt "@action:inmenu"
3877 #| msgid "Empty Trash"
3878 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3879 msgid "Emptying trash"
3880 msgstr "Kosongkan Sampah"
3882 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3884 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3885 msgid "Deleting files or folders"
3888 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 msgctxt "@title:group"
3891 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3892 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3894 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3896 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3897 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3900 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3902 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3903 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3906 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3908 msgctxt "@title:group"
3909 msgid "When opening an executable file:"
3912 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3917 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3918 #, fuzzy, kde-format
3919 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3920 #| msgid "App&lications"
3921 msgid "Open in application"
3924 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3929 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3930 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3932 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3936 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3937 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3939 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3943 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3944 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3945 #, fuzzy, kde-format
3946 #| msgctxt "@title:window"
3947 #| msgid "Confirmation"
3948 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3949 msgid "Confirmations"
3952 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3954 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3958 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
3959 #, fuzzy, kde-format
3960 #| msgid "Show preview"
3961 msgctxt "@title:group"
3962 msgid "Show previews in the view for:"
3963 msgstr "Papar pralihat"
3965 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3967 msgid "Skip previews for local files above:"
3970 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3971 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3973 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3977 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3982 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3985 msgid "Skip previews for remote files above:"
3988 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3989 #, fuzzy, kde-format
3991 msgstr "Papar pralihat"
3993 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3994 #, fuzzy, kde-format
3995 msgctxt "@option:check"
3996 msgid "Show status bar"
3999 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4001 msgctxt "@option:check"
4002 msgid "Show zoom slider"
4003 msgstr "Papar peleret zoom"
4005 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4007 msgctxt "@option:check"
4008 msgid "Show space information"
4009 msgstr "Papar maklumat ruang"
4011 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4012 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4014 msgctxt "@title:tab"
4018 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4019 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4021 msgctxt "@title:tab"
4025 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4026 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4028 msgctxt "@title:tab"
4032 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgid "C&lose Current Tab"
4035 msgctxt "option:radio"
4036 msgid "After current tab"
4037 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
4039 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4041 msgctxt "option:radio"
4042 msgid "At end of tab bar"
4045 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4046 #, fuzzy, kde-format
4047 #| msgctxt "@action:inmenu"
4048 #| msgid "Open in New Tab"
4049 msgctxt "@title:group"
4050 msgid "Open new tabs: "
4051 msgstr "Buka di Tab Baru"
4053 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4055 msgctxt "@option:check"
4056 msgid "Open archives as folder"
4059 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4061 msgctxt "option:check"
4062 msgid "Open folders during drag operations"
4065 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4066 #, fuzzy, kde-format
4067 #| msgctxt "@title:group"
4069 msgctxt "@title:group"
4073 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4075 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4076 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4079 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4080 #, fuzzy, kde-format
4081 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4082 #| msgid "Replace Location"
4083 msgctxt "@action:button"
4084 msgid "Select Home Location"
4085 msgstr "Lokasi Gantian"
4087 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4089 msgctxt "@action:button"
4090 msgid "Use Current Location"
4093 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4095 msgctxt "@action:button"
4096 msgid "Use Default Location"
4099 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4100 #, fuzzy, kde-format
4101 msgctxt "@label:textbox"
4102 msgid "Show on startup:"
4105 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4106 #, fuzzy, kde-format
4107 #| msgctxt "@label:listbox"
4108 #| msgid "View mode:"
4109 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4110 msgid "Begin in split view mode"
4113 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4114 #, fuzzy, kde-format
4115 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4116 #| msgid "New &Window"
4117 msgid "New windows:"
4118 msgstr "&Tetingkap Baru"
4120 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4122 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4123 msgid "Show filter bar"
4126 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4128 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4129 msgid "Make location bar editable"
4132 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 #| msgctxt "@action:inmenu"
4135 #| msgid "Open in New Tab"
4136 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4137 msgid "Open new folders in tabs"
4138 msgstr "Buka di Tab Baru"
4140 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4141 #, fuzzy, kde-format
4142 #| msgctxt "@title:group"
4144 msgctxt "@label:checkbox"
4148 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4150 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4151 msgid "Show full path inside location bar"
4154 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4156 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4157 msgid "Show full path in title bar"
4160 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4164 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4168 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
4169 #, fuzzy, kde-format
4170 #| msgctxt "@label:textbox"
4171 #| msgid "Number of lines:"
4172 msgctxt "option:radio"
4173 msgid "Number of items"
4174 msgstr "Jumlah baris:"
4176 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
4178 msgctxt "option:radio"
4179 msgid "Size of contents, up to "
4182 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
4185 msgid_plural " levels deep"
4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4191 msgctxt "@title:group"
4192 msgid "Folder size displays:"
4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
4197 msgctxt "option:radio as in relative date"
4198 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4203 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4204 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4211 msgctxt "@title:group"
4215 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4217 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4218 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4221 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
4223 msgctxt "option:radio as numeric style"
4224 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4227 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
4229 msgctxt "option:radio as combined style"
4230 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4233 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4236 #| msgid "Permissions"
4237 msgctxt "@title:group"
4238 msgid "Permissions style:"
4241 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4243 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4245 msgstr "Font Sistem"
4247 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4248 #, fuzzy, kde-format
4249 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4251 msgstr "Font Tersendiri"
4253 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4254 #, fuzzy, kde-format
4255 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4256 #| msgid "Choose..."
4257 msgctxt "@action:button Choose font"
4261 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
4262 #, fuzzy, kde-format
4263 #| msgctxt "@action:inmenu"
4265 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4266 msgid "Content Display"
4269 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4270 #, fuzzy, kde-format
4271 #| msgctxt "@label:listbox"
4273 msgctxt "@label:listbox"
4274 msgid "Default icon size:"
4277 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4278 #, fuzzy, kde-format
4279 #| msgid "Preview size"
4280 msgctxt "@label:listbox"
4281 msgid "Preview icon size:"
4282 msgstr "Saiz pralihat"
4284 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4286 msgctxt "@label:listbox"
4290 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4291 #, fuzzy, kde-format
4292 #| msgctxt "@title:group Size"
4294 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4298 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4299 #, fuzzy, kde-format
4300 #| msgctxt "@title:group Size"
4302 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4306 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4307 #, fuzzy, kde-format
4308 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4310 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4314 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4318 msgstr "Teramat Besar"
4320 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4322 msgctxt "@label:listbox"
4323 msgid "Label width:"
4326 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4328 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4332 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4334 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4338 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4340 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4344 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4346 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4350 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4352 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4356 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4358 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4362 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4364 msgctxt "@label:listbox"
4365 msgid "Maximum lines:"
4368 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4370 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4374 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4375 #, fuzzy, kde-format
4376 #| msgctxt "@title:group Size"
4378 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4382 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "@title:group Size"
4386 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4390 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4394 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4398 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4400 msgctxt "@label:listbox"
4401 msgid "Maximum width:"
4404 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4406 msgctxt "@option:check"
4410 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4411 #, fuzzy, kde-format
4412 #| msgctxt "@title:window"
4414 msgctxt "@label:checkbox"
4418 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4420 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4421 msgid "By clicking anywhere on the row"
4424 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4426 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4427 msgid "By clicking on icon or name"
4430 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4431 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4432 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgid "Show hidden files"
4435 msgctxt "@title:group"
4436 msgid "Open files and folders:"
4437 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4439 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4440 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4441 #, fuzzy, kde-format
4442 msgctxt "@info:tooltip"
4443 msgid "Size: 1 pixel"
4444 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4445 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4446 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4448 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4450 msgctxt "@title:window"
4451 msgid "View Display Style"
4454 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4456 msgctxt "@item:inlistbox"
4460 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4462 msgctxt "@item:inlistbox"
4466 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4468 msgctxt "@item:inlistbox"
4472 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4474 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4478 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4480 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4484 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4485 #, fuzzy, kde-format
4486 #| msgctxt "@option:check"
4487 #| msgid "Show hidden files"
4488 msgctxt "@option:check"
4489 msgid "Show folders first"
4490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4492 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgctxt "@option:check"
4495 #| msgid "Show hidden files"
4496 msgctxt "@option:check"
4497 msgid "Show hidden files last"
4498 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4500 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 msgctxt "@option:check"
4503 msgid "Show preview"
4504 msgstr "Papar pralihat"
4506 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4508 msgctxt "@option:check"
4509 msgid "Show in groups"
4512 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4514 msgctxt "@option:check"
4515 msgid "Show hidden files"
4516 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4518 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4519 #, fuzzy, kde-format
4520 #| msgctxt "@title:window"
4521 #| msgid "Additional Information"
4522 msgctxt "@title:group"
4523 msgid "Additional Information"
4524 msgstr "Maklumat Tambahan"
4526 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4528 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4531 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4533 msgctxt "@label:listbox"
4537 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4539 msgctxt "@label:listbox"
4543 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4544 #, fuzzy, kde-format
4545 #| msgctxt "@action:inmenu"
4546 #| msgid "Properties"
4547 msgid "View options:"
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4552 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4553 msgid "Current folder"
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4558 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4559 msgid "Current folder and sub-folders"
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4564 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4570 msgctxt "@title:group"
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4576 msgctxt "@option:check"
4577 msgid "Use as default view settings"
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4584 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4588 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4592 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4595 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4597 msgctxt "@title:window"
4598 msgid "Applying View Properties"
4601 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4603 msgctxt "@info:progress"
4604 msgid "Counting folders: %1"
4607 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4609 msgctxt "@info:progress"
4613 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4615 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4619 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4624 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4626 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4627 msgid "Sets the size of the file icons."
4630 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4631 #, fuzzy, kde-format
4632 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4637 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4638 #, fuzzy, kde-format
4639 #| msgid "Show rating"
4641 msgid "Stop loading"
4642 msgstr "Papar kadaran"
4644 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4646 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4648 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4649 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4650 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4651 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4652 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4653 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4654 "device.</item></list></para>"
4657 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4658 #, fuzzy, kde-format
4659 #| msgctxt "@option:check"
4660 #| msgid "Show zoom slider"
4661 msgctxt "@action:inmenu"
4662 msgid "Show Zoom Slider"
4663 msgstr "Papar peleret zoom"
4665 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4666 #, fuzzy, kde-format
4667 #| msgctxt "@option:check"
4668 #| msgid "Show space information"
4669 msgctxt "@action:inmenu"
4670 msgid "Show Space Information"
4671 msgstr "Papar maklumat ruang"
4673 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4675 msgctxt "@info:status Free disk space"
4679 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4681 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4682 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4685 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4687 msgid "Trash Emptied"
4690 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4692 msgid "The Trash was emptied."
4695 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4701 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4703 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4704 msgid "Count of available Network Shares"
4707 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4710 #| msgid "Sett&ings"
4711 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4715 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4717 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4718 msgid "A subset of Dolphin settings."
4721 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4723 msgid "Select Remote Charset"
4726 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4731 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4736 #: views/dolphinview.cpp:642
4738 msgctxt "@info:status"
4739 msgid "1 Folder selected"
4740 msgid_plural "%1 Folders selected"
4741 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4742 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4744 #: views/dolphinview.cpp:643
4746 msgctxt "@info:status"
4747 msgid "1 File selected"
4748 msgid_plural "%1 Files selected"
4749 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4750 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4752 #: views/dolphinview.cpp:645
4753 #, fuzzy, kde-format
4756 msgctxt "@info:status"
4758 msgid_plural "%1 Folders"
4762 #: views/dolphinview.cpp:646
4764 msgctxt "@info:status"
4766 msgid_plural "%1 Files"
4770 #: views/dolphinview.cpp:650
4772 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4776 #: views/dolphinview.cpp:652
4778 msgctxt "@info:status files (size)"
4782 #: views/dolphinview.cpp:656
4783 #, fuzzy, kde-format
4784 #| msgctxt "@title:group Size"
4786 msgctxt "@info:status"
4787 msgid "0 Folders, 0 Files"
4788 msgstr "Folder Pertama"
4790 #: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
4792 msgctxt "<filename> copy"
4796 #: views/dolphinview.cpp:1083
4798 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4799 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4803 #: views/dolphinview.cpp:1095
4804 #, fuzzy, kde-format
4805 #| msgctxt "@action:inmenu"
4807 msgctxt "@action:button"
4808 msgid "Open %1 Item"
4809 msgid_plural "Open %1 Items"
4813 #: views/dolphinview.cpp:1226
4815 msgctxt "@action:inmenu"
4816 msgid "Side Padding"
4819 #: views/dolphinview.cpp:1230
4820 #, fuzzy, kde-format
4821 #| msgid "Column width"
4822 msgctxt "@action:inmenu"
4823 msgid "Automatic Column Widths"
4824 msgstr "Lebar lajur"
4826 #: views/dolphinview.cpp:1235
4827 #, fuzzy, kde-format
4828 #| msgid "Column width"
4829 msgctxt "@action:inmenu"
4830 msgid "Custom Column Widths"
4831 msgstr "Lebar lajur"
4833 #: views/dolphinview.cpp:1856
4834 #, fuzzy, kde-format
4835 #| msgctxt "@info:status"
4836 #| msgid "Delete operation completed."
4837 msgctxt "@info:status"
4838 msgid "Trash operation completed."
4839 msgstr "Operasi memadam selesai."
4841 #: views/dolphinview.cpp:1866
4843 msgctxt "@info:status"
4844 msgid "Delete operation completed."
4845 msgstr "Operasi memadam selesai."
4847 #: views/dolphinview.cpp:2022
4848 #, fuzzy, kde-format
4849 #| msgid "Rename inline"
4850 msgctxt "@action:button"
4851 msgid "Rename and Hide"
4852 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4854 #: views/dolphinview.cpp:2031
4857 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4858 "Do you still want to rename it?"
4861 #: views/dolphinview.cpp:2033
4864 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4865 "Do you still want to rename it?"
4868 #: views/dolphinview.cpp:2035
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4871 #| msgid "Show Hidden Files"
4872 msgid "Hide this File?"
4873 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4875 #: views/dolphinview.cpp:2035
4876 #, fuzzy, kde-format
4877 #| msgctxt "@title:group"
4878 #| msgid "Home Folder"
4879 msgid "Hide this Folder?"
4880 msgstr "Folder Rumah"
4882 #: views/dolphinview.cpp:2089
4884 msgctxt "@info:status"
4885 msgid "The location is empty."
4886 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4888 #: views/dolphinview.cpp:2091
4890 msgctxt "@info:status"
4891 msgid "The location '%1' is invalid."
4892 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4894 #: views/dolphinview.cpp:2347
4895 #, fuzzy, kde-format
4899 #: views/dolphinview.cpp:2366
4901 msgid "Loading canceled"
4904 #: views/dolphinview.cpp:2368
4906 msgid "No items matching the filter"
4909 #: views/dolphinview.cpp:2370
4911 msgid "No items matching the search"
4914 #: views/dolphinview.cpp:2372
4915 #, fuzzy, kde-format
4916 #| msgctxt "@info:status"
4917 #| msgid "The location is empty."
4918 msgid "Trash is empty"
4919 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4921 #: views/dolphinview.cpp:2375
4926 #: views/dolphinview.cpp:2378
4928 msgid "No files tagged with \"%1\""
4931 #: views/dolphinview.cpp:2382
4932 #, fuzzy, kde-format
4933 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4934 msgid "No recently used items"
4935 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
4937 #: views/dolphinview.cpp:2384
4939 msgid "No shared folders found"
4942 #: views/dolphinview.cpp:2386
4944 msgid "No relevant network resources found"
4947 #: views/dolphinview.cpp:2388
4949 msgid "No MTP-compatible devices found"
4952 #: views/dolphinview.cpp:2390
4954 msgid "No Apple devices found"
4957 #: views/dolphinview.cpp:2392
4959 msgid "No Bluetooth devices found"
4962 #: views/dolphinview.cpp:2394
4963 #, fuzzy, kde-format
4964 #| msgctxt "@title:group Size"
4966 msgid "Folder is empty"
4967 msgstr "Folder Pertama"
4969 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4970 #, fuzzy, kde-format
4971 #| msgctxt "@action"
4972 #| msgid "Create Folder..."
4974 msgid "Create Folder…"
4975 msgstr "Cipta Folder..."
4977 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4979 msgctxt "@info:whatsthis"
4981 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4982 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4985 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
4987 msgctxt "@info:whatsthis"
4989 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4990 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4991 "from if disk space is needed."
4994 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
4996 msgctxt "@info:whatsthis"
4998 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4999 "recovered by normal means."
5002 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5004 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5005 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5008 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5010 msgctxt "@action:inmenu File"
5011 msgid "Duplicate Here"
5014 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5016 msgctxt "@action:inmenu File"
5020 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5022 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5024 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5025 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5026 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5027 "there like managing read- and write-permissions."
5030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5031 #, fuzzy, kde-format
5032 #| msgctxt "@label:textbox"
5033 #| msgid "Location:"
5034 msgctxt "@action:incontextmenu"
5035 msgid "Copy Location"
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5040 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5041 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5045 #, fuzzy, kde-format
5046 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5047 #| msgid "Move to Trash"
5048 msgctxt "@action:inmenu File"
5049 msgid "Move to Trash…"
5050 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5056 msgctxt "@action:inmenu File"
5060 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5062 msgctxt "@action:inmenu File"
5063 msgid "Duplicate Here…"
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5067 #, fuzzy, kde-format
5068 #| msgctxt "@label:textbox"
5069 #| msgid "Location:"
5070 msgctxt "@action:incontextmenu"
5071 msgid "Copy Location…"
5074 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5076 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5078 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5079 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5080 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5081 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5082 "interface> option is enabled.</para>"
5085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5087 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5089 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5090 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5091 "the overview in folders with many items.</para>"
5094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5096 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5098 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5099 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5100 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5101 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5102 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5103 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5104 "of multiple folders in the same list.</para>"
5107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5108 #, fuzzy, kde-format
5109 #| msgctxt "@title:menu"
5110 #| msgid "View Mode"
5111 msgctxt "@action:intoolbar"
5115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5117 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5118 msgid "This increases the icon size."
5121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5123 msgctxt "@action:inmenu View"
5124 msgid "Reset Zoom Level"
5127 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5128 #, fuzzy, kde-format
5130 msgid "Zoom To Default"
5133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5135 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5136 msgid "This resets the icon size to default."
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5141 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5142 msgid "This reduces the icon size."
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5147 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5152 #, fuzzy, kde-format
5153 #| msgid "Show preview"
5154 msgctxt "@action:intoolbar"
5155 msgid "Show Previews"
5156 msgstr "Papar pralihat"
5158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5161 msgid "Show preview of files and folders"
5164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5166 msgctxt "@info:whatsthis"
5168 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5169 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5173 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 #| msgctxt "@title:group Size"
5177 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5178 msgid "Folders First"
5179 msgstr "Folder Pertama"
5181 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5182 #, fuzzy, kde-format
5183 #| msgid "Show hidden files"
5184 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5185 msgid "Hidden Files Last"
5186 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgctxt "@title:menu"
5192 msgctxt "@action:inmenu View"
5194 msgstr "Susun Dengan"
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 #| msgctxt "@title:window"
5199 #| msgid "Additional Information"
5200 msgctxt "@action:inmenu View"
5201 msgid "Show Additional Information"
5202 msgstr "Maklumat Tambahan"
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5206 msgctxt "@action:inmenu View"
5207 msgid "Show in Groups"
5210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5212 msgctxt "@info:whatsthis"
5213 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 #| msgctxt "@action:inmenu"
5219 #| msgid "Show Hidden Files"
5220 msgctxt "@action:inmenu View"
5221 msgid "Show Hidden Files"
5222 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5224 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5226 msgctxt "@info:whatsthis"
5228 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5229 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5230 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5231 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5235 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5237 msgctxt "@action:inmenu View"
5238 msgid "Adjust View Display Style…"
5241 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5243 msgctxt "@info:whatsthis"
5245 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5248 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5250 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5255 #, fuzzy, kde-format
5256 #| msgctxt "@label:listbox"
5257 #| msgid "View mode:"
5259 msgid "Icons view mode"
5262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5264 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 #| msgid "Column width"
5272 msgid "Compact view mode"
5273 msgstr "Lebar lajur"
5275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5277 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5284 msgid "Details view mode"
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5289 msgctxt "Sort descending"
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5295 msgctxt "Sort ascending"
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 #| msgctxt "@option:check"
5302 #| msgid "Show hidden files"
5303 msgctxt "Sort descending"
5304 msgid "Largest First"
5305 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5308 #, fuzzy, kde-format
5309 #| msgctxt "@option:check"
5310 #| msgid "Show hidden files"
5311 msgctxt "Sort ascending"
5312 msgid "Smallest First"
5313 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5315 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5316 #, fuzzy, kde-format
5317 #| msgctxt "@option:check"
5318 #| msgid "Show hidden files"
5319 msgctxt "Sort descending"
5320 msgid "Newest First"
5321 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5324 #, fuzzy, kde-format
5325 #| msgctxt "@title:group Size"
5327 msgctxt "Sort ascending"
5328 msgid "Oldest First"
5329 msgstr "Folder Pertama"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5332 #, fuzzy, kde-format
5333 #| msgctxt "@title:group Size"
5335 msgctxt "Sort descending"
5336 msgid "Highest First"
5337 msgstr "Folder Pertama"
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 #| msgctxt "@option:check"
5342 #| msgid "Show hidden files"
5343 msgctxt "Sort ascending"
5344 msgid "Lowest First"
5345 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5347 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5348 #, fuzzy, kde-format
5349 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5350 #| msgid "Descending"
5351 msgctxt "Sort descending"
5355 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5356 #, fuzzy, kde-format
5357 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5358 #| msgid "Ascending"
5359 msgctxt "Sort ascending"
5363 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5366 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5367 "selection is empty when this text is shown."
5368 msgid "Actions for Current View"
5371 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5372 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5373 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5374 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5375 #. and a fallback will be used.
5376 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5378 msgid "Actions for %1"
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5384 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5385 "of selected files/folders."
5386 msgid "Actions for One Selected Item"
5387 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5391 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5392 #, fuzzy, kde-format
5393 #| msgctxt "@info:status"
5394 #| msgid "Updating version information..."
5395 msgctxt "@info:status"
5396 msgid "Updating version information…"
5397 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5400 #~| msgctxt "@label:textbox"
5402 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5403 #~ msgid "Filter..."
5404 #~ msgstr "Penapis:"
5407 #~ msgid "Search..."
5408 #~ msgstr "Mencari..."
5411 #~| msgctxt "@label:textbox"
5413 #~ msgid "Filter..."
5414 #~ msgstr "Penapis:"
5417 #~| msgctxt "@label"
5418 #~| msgid "Change Tags..."
5419 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5420 #~ msgid "Configure..."
5421 #~ msgstr "Tetapkan..."
5424 #~ msgctxt "@label:textbox"
5425 #~ msgid "Search..."
5426 #~ msgstr "Mencari..."
5429 #~| msgid "Font size"
5430 #~ msgid "Font family"
5431 #~ msgstr "Saiz font"
5433 #~ msgid "Font size"
5434 #~ msgstr "Saiz font"
5440 #~| msgid "Font size"
5441 #~ msgid "Font weight"
5442 #~ msgstr "Saiz font"
5445 #~| msgctxt "@label"
5446 #~| msgid "Add Comment..."
5449 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5455 #~ msgstr "Ulangmuat"
5460 #~ msgid "Safely Remove"
5461 #~ msgstr "Ulangmuat"
5467 #~ msgstr "Ulangmuat"
5470 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5471 #~| msgid "Open in New Tab"
5472 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5473 #~ msgid "Open in New Tab"
5474 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5477 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5478 #~| msgid "New &Window"
5479 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5480 #~ msgid "Open in New Window"
5481 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5485 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5487 #~ msgstr "Ulangmuat"
5490 #~| msgctxt "@label"
5491 #~| msgid "Add Comment..."
5492 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5494 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5498 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5500 #~ msgstr "Ulangmuat"
5503 #~| msgctxt "@label"
5504 #~| msgid "Add Comment..."
5505 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5506 #~ msgid "Add Entry..."
5507 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5510 #~| msgctxt "@title:group"
5511 #~| msgid "Icon Size"
5512 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5513 #~ msgid "Icon Size"
5514 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5516 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5517 #~ msgid "Sett&ings"
5518 #~ msgstr "&Tetapan"
5521 #~ msgctxt "@title:group"
5526 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5527 #~ msgid "Url Navigator"
5528 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5529 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5530 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5533 #~| msgctxt "@info:status"
5534 #~| msgid "Unknown error."
5535 #~ msgctxt "@item:intable"
5537 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5540 #~ msgctxt "@label:textbox"
5541 #~ msgid "Start in:"
5542 #~ msgstr "Permulaan"
5545 #~| msgctxt "@option:check"
5546 #~| msgid "Show hidden files"
5547 #~ msgid "Show facets widget"
5548 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5551 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5552 #~| msgid "Permissions"
5553 #~ msgctxt "@action:button"
5554 #~ msgid "Fewer Options"
5555 #~ msgstr "Keizinan"
5558 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5559 #~| msgid "Permissions"
5560 #~ msgctxt "@action:button"
5561 #~ msgid "More Options"
5562 #~ msgstr "Keizinan"
5565 #~ msgctxt "@option:check"
5567 #~ msgstr "Sebarang"
5570 #~| msgctxt "@title:window"
5572 #~ msgctxt "@option:check"
5577 #~| msgctxt "@title:group Date"
5579 #~ msgctxt "@option:option"
5581 #~ msgstr "Hari ini"
5584 #~| msgctxt "@title:group Date"
5585 #~| msgid "Yesterday"
5586 #~ msgctxt "@option:option"
5587 #~ msgid "Yesterday"
5592 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5597 #~| msgctxt "@title:menu"
5599 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5604 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5608 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5610 #~ msgstr "Pralihat"
5615 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5616 #~ msgid "Descending"
5620 #~| msgctxt "@label:textbox"
5621 #~| msgid "Location:"
5623 #~ msgid "Location:"
5627 #~| msgctxt "@label"
5628 #~| msgid "Add Comment..."
5629 #~ msgctxt "@title:window"
5630 #~ msgid "Add Places Entry"
5631 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5634 #~| msgid "Show tooltips"
5635 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5636 #~ msgid "Show All Entries"
5637 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5639 #~ msgctxt "@title:group"
5640 #~ msgid "Properties"
5641 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5644 #~| msgctxt "@title:window"
5645 #~| msgid "Additional Information"
5646 #~ msgctxt "@title:group"
5647 #~ msgid "Additional Information Shown"
5648 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5650 #~ msgctxt "@label:textbox"
5651 #~ msgid "Location:"
5654 #~ msgctxt "@title:group"
5655 #~ msgid "Icon Size"
5656 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5658 #~ msgctxt "@label:listbox"
5660 #~ msgstr "Pralihat:"
5662 #~ msgctxt "@title:group"
5666 #~ msgctxt "@label:listbox"
5670 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5674 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5676 #~ msgstr "Sederhana"
5678 #~ msgctxt "@action:button"
5679 #~ msgid "Additional Information"
5680 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5682 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5683 #~ msgid "Select All"
5684 #~ msgstr "Pilih Semua"
5686 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5688 #~ msgstr "Ulangmuat"
5691 #~| msgctxt "@title:group"
5692 #~| msgid "Icon Size"
5694 #~ msgid "Image Size"
5695 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5703 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5705 #~ msgid "Recently Saved"
5706 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5710 #~ msgid "Search For"
5711 #~ msgstr "Bar Cari"
5719 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5720 #~| msgid "&Network Folders"
5721 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5723 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5727 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5732 #~| msgctxt "@title:group Date"
5734 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5736 #~ msgstr "Hari ini"
5739 #~| msgctxt "@title:group Date"
5740 #~| msgid "Yesterday"
5741 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5742 #~ msgid "Yesterday"
5746 #~| msgctxt "@info:credit"
5747 #~| msgid "Documentation"
5748 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5749 #~ msgid "Documents"
5750 #~ msgstr "Dokumentasi"
5753 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5758 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5759 #~| msgid "Empty Trash"
5760 #~ msgid "Empty Search"
5761 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5764 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5766 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5771 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5772 #~| msgid "Move to Trash"
5773 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5774 #~ msgid "&Move to Trash"
5775 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5777 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5778 #~ msgid "Rename..."
5779 #~ msgstr "Namakan semula..."
5782 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5783 #~| msgid "Open in New Tab"
5784 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5785 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5786 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5789 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5796 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5797 #~ msgid "%1 - all devices"
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5801 #~ msgid "Paste Into Folder"
5802 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5806 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5807 #~| "full year number"
5808 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5810 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5811 #~ "locale, and %Y is full year number"
5812 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5813 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5816 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5817 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5820 #~ msgctxt "@title:group"
5824 #~ msgctxt "@info:status"
5825 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5826 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5828 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5832 #~ msgctxt "@info:status"
5833 #~ msgid "Update of version information failed."
5834 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5837 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5839 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5840 #~ msgid "Copy Text"
5844 #~| msgctxt "@option:check"
5845 #~| msgid "Show zoom slider"
5846 #~ msgid "Zoom slider"
5847 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5850 #~| msgctxt "@title:group Date"
5852 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5854 #~ msgstr "Hari ini"
5857 #~| msgctxt "@title:group Date"
5858 #~| msgid "Yesterday"
5859 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5860 #~ msgid "Yesterday"
5868 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5870 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5875 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5877 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5879 #~ msgstr "Sederhana"
5882 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5884 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5889 #~| msgctxt "@title:window"
5890 #~| msgid "Information"
5891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5892 #~ msgid "Copy Information Message"
5893 #~ msgstr "Maklumat"
5896 #~| msgctxt "@label"
5897 #~| msgid "Description:"
5898 #~ msgctxt "@item:intable"
5899 #~ msgid "No destination"
5900 #~ msgstr "Huraian:"
5903 #~| msgid "Show preview"
5904 #~ msgctxt "@title:group"
5905 #~ msgid "Do not create previews for"
5906 #~ msgstr "Papar pralihat"
5909 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5911 #~ msgctxt "@item:intable"
5916 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5918 #~ msgctxt "@item:intable"
5923 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5925 #~ msgctxt "@item:intable"
5930 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5931 #~| msgid "Permissions"
5932 #~ msgctxt "@item:intable"
5933 #~ msgid "Permissions"
5934 #~ msgstr "Keizinan"
5937 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5939 #~ msgctxt "@item:intable"
5944 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5946 #~ msgctxt "@item:intable"
5948 #~ msgstr "Kumpulan"
5951 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5953 #~ msgctxt "@item:intable"
5958 #~| msgctxt "@label"
5959 #~| msgid "Description:"
5960 #~ msgctxt "@item:intable"
5961 #~ msgid "Destination"
5962 #~ msgstr "Huraian:"
5965 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5967 #~ msgctxt "@item:intable"
5971 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5973 #~ msgstr "Mengikut Nama"
5975 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5977 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
5980 #~| msgctxt "@label"
5981 #~| msgid "Description:"
5982 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5983 #~ msgid "By Link Destination"
5984 #~ msgstr "Huraian:"
5986 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5991 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
5993 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
5997 #~ msgctxt "@option:check"
5998 #~ msgid "Rename inline"
5999 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6001 #~ msgctxt "@title:tab"
6005 #~ msgctxt "@title:group"
6010 #~| msgctxt "@title:menu"
6012 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6017 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6022 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6026 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6030 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6032 #~ msgstr "Sederhana"
6034 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6038 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6042 #~ msgctxt "@title:menu"
6046 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6051 #~| msgctxt "@label"
6052 #~| msgid "Description:"
6053 #~ msgctxt "@title::column"
6054 #~ msgid "Link Destination"
6055 #~ msgstr "Huraian:"
6058 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6060 #~ msgctxt "@title::column"
6065 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6067 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6068 #~ msgid "Deselect Item"
6072 #~ msgid "Show preview"
6073 #~ msgstr "Papar pralihat"
6075 #~ msgid "Number of textlines"
6076 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6079 #~| msgctxt "@label"
6080 #~| msgid "Change Tags..."
6081 #~ msgctxt "@action:button"
6082 #~ msgid "Configure..."
6083 #~ msgstr "Tetapkan..."
6086 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6088 #~ msgctxt "@title:group"
6093 #~| msgctxt "@title:group Date"
6095 #~ msgctxt "@action:button"
6097 #~ msgstr "Hari ini"
6100 #~| msgctxt "@title:group Date"
6101 #~| msgid "Yesterday"
6102 #~ msgctxt "@action:button"
6103 #~ msgid "Yesterday"
6107 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6109 #~ msgctxt "@title:group"
6114 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6115 #~| msgid "New &Window"
6116 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6117 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6118 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6121 #~| msgctxt "@action:button"
6127 #~ msgctxt "@title:menu"
6128 #~ msgid "View Mode"
6129 #~ msgstr "Mod Lihat"
6132 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6139 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6146 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6153 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6157 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6165 #~| msgctxt "@title:group"
6172 #~| msgctxt "@title"
6173 #~| msgid "File Manager"
6175 #~ msgid "Filenames"
6176 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6184 #~ msgctxt "@action:button"
6188 #~ msgctxt "@action:button"
6194 #~ msgid "Greater Than"
6195 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6199 #~ msgid "Less Than"
6200 #~ msgstr "Kurang dari"
6207 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6212 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6214 #~ msgstr "Sebarang"
6217 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6221 #~ msgstr "Nilaian:"
6224 #~| msgctxt "@label Tag name"
6232 #~ msgstr "Kriteria"
6234 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6238 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6242 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6243 #~ msgid "Permissions"
6244 #~ msgstr "Keizinan"
6246 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6250 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6252 #~ msgstr "Kumpulan"
6254 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6258 #~ msgctxt "@item::intable"
6262 #~ msgctxt "@item::intable"
6264 #~ msgstr "Ditambah"
6266 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6270 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6274 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6275 #~ msgid "Permissions"
6276 #~ msgstr "Keizinan"
6278 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6282 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6284 #~ msgstr "Kumpulan"
6286 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6290 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6294 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6298 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6299 #~ msgid "Permissions"
6300 #~ msgstr "Keizinan"
6302 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6306 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6308 #~ msgstr "Kumpulan"
6310 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6314 #~ msgctxt "@title:menu"
6315 #~ msgid "Additional Information"
6316 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6319 #~| msgctxt "@label"
6320 #~| msgid "Add Comment..."
6321 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6322 #~ msgid "SVN Commit..."
6323 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6326 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6328 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6329 #~ msgid "SVN Delete"
6333 #~| msgctxt "@label"
6334 #~| msgid "Add Comment..."
6335 #~ msgctxt "@title:window"
6336 #~ msgid "SVN Commit"
6337 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6340 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6342 #~ msgctxt "@action:button"
6347 #~| msgctxt "@label"
6350 #~ msgid "Total Size:"
6354 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6356 #~ msgctxt "@label file type"
6361 #~| msgctxt "@title:window"
6362 #~| msgid "Create New Tag"
6364 #~ msgid "Create new tag:"
6365 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6368 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6371 #~ msgid "Delete tag"
6375 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6378 #~ msgid "Delete tag"
6382 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6384 #~ msgctxt "@action:button"
6389 #~| msgctxt "@label"
6390 #~| msgid "New Tag..."
6392 #~ msgid "Add Tags..."
6393 #~ msgstr "Tag Baru..."
6396 #~| msgctxt "@label"
6397 #~| msgid "Change Tags..."
6399 #~ msgid "Change..."
6402 #~ msgctxt "@info:progress"
6403 #~ msgid "Changing annotations"
6404 #~ msgstr "Menukar catatan"
6407 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6409 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6414 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6416 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6421 #~| msgctxt "@label"
6422 #~| msgid "Modified:"
6423 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6425 #~ msgstr "Diubahsuai"
6428 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6430 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6435 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6436 #~| msgid "Permissions"
6437 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6438 #~ msgid "Permissions"
6439 #~ msgstr "Keizinan"
6442 #~| msgctxt "@label"
6443 #~| msgid "Add Comment..."
6444 #~ msgctxt "@title:window"
6445 #~ msgid "Add Comment"
6446 #~ msgstr "Tambah Komen"
6449 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6451 #~ msgctxt "@label file content size"
6456 #~| msgctxt "@label"
6457 #~| msgid "Modified:"
6458 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6460 #~ msgstr "Diubahsuai"
6463 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6466 #~ msgid "MIME Type"
6467 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6470 #~| msgctxt "@label:textbox"
6471 #~| msgid "Location:"
6472 #~ msgctxt "@label file URL"
6477 #~| msgctxt "@action"
6478 #~| msgid "Create Folder..."
6481 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6484 #~| msgctxt "@label"
6485 #~| msgid "Modified:"
6486 #~ msgctxt "@label EXIF"
6488 #~ msgstr "Diubahsuai"
6491 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6493 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6498 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6500 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6505 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6507 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6512 #~| msgctxt "@title"
6513 #~| msgid "File Manager"
6515 #~ msgid "File Name"
6516 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6523 #~ msgid "Modified:"
6524 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6527 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6531 #~ msgstr "Pemilik:"
6534 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6541 #~| msgctxt "@action:inmenu"