1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button"
48 msgid "Stop Acting as an Administrator"
51 #: admin/workerintegration.cpp:27
55 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
56 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
57 "This includes items which are critical for this system to function.</"
58 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
59 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
60 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
61 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
62 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
63 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
64 "emphasis> before proceeding.</para>"
67 #: admin/workerintegration.cpp:57
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:82
75 msgctxt "@title:window"
76 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
79 #: admin/workerintegration.cpp:84
81 msgctxt "@action:button"
82 msgid "I Understand and Accept These Risks"
85 #: admin/workerintegration.cpp:86
87 msgctxt "@option:check"
88 msgid "Do not warn me about these risks again"
91 #: dolphincontextmenu.cpp:123
93 msgctxt "@action:inmenu"
95 msgstr "Empty Wastebin"
97 #: dolphincontextmenu.cpp:137
99 msgctxt "@action:inmenu"
103 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
105 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
109 #: dolphincontextmenu.cpp:192
111 msgctxt "@action:inmenu"
115 #: dolphincontextmenu.cpp:200
117 msgctxt "@action:inmenu"
118 msgid "Open Path in New Tab"
119 msgstr "Open Path in New Tab"
121 #: dolphincontextmenu.cpp:204
123 msgctxt "@action:inmenu"
124 msgid "Open Path in New Window"
125 msgstr "Open Path in New Window"
127 #: dolphincontextmenu.cpp:453
130 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
134 #: dolphinmainwindow.cpp:324
136 msgctxt "@info:status"
137 msgid "Successfully copied."
138 msgstr "Successfully copied."
140 #: dolphinmainwindow.cpp:327
142 msgctxt "@info:status"
143 msgid "Successfully moved."
144 msgstr "Successfully moved."
146 #: dolphinmainwindow.cpp:330
148 msgctxt "@info:status"
149 msgid "Successfully linked."
150 msgstr "Successfully linked."
152 #: dolphinmainwindow.cpp:333
154 msgctxt "@info:status"
155 msgid "Successfully moved to trash."
156 msgstr "Successfully moved to wastebin."
158 #: dolphinmainwindow.cpp:336
160 msgctxt "@info:status"
161 msgid "Successfully renamed."
162 msgstr "Successfully renamed."
164 #: dolphinmainwindow.cpp:340
166 msgctxt "@info:status"
167 msgid "Created folder."
168 msgstr "Created folder."
170 #: dolphinmainwindow.cpp:412
176 #: dolphinmainwindow.cpp:413
178 msgctxt "@info:whatsthis go back"
179 msgid "Return to the previously viewed folder."
180 msgstr "Return to the previously viewed folder."
182 #: dolphinmainwindow.cpp:419
188 #: dolphinmainwindow.cpp:420
190 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
191 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
192 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
194 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
196 msgctxt "@title:window"
198 msgstr "Confirmation"
200 #: dolphinmainwindow.cpp:614
202 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:616
208 msgid "C&lose Current Tab"
209 msgstr "C&lose Current Tab"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:625
214 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
216 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
220 msgid "Do not ask again"
221 msgstr "Do not ask again"
223 #: dolphinmainwindow.cpp:665
225 msgid "Show &Terminal Panel"
226 msgstr "Show &Terminal Panel"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:675
231 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
234 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
237 #: dolphinmainwindow.cpp:873
240 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:874
246 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
251 msgctxt "@action:inmenu Tools"
255 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
257 msgctxt "@action:inmenu Tools"
258 msgid "Open Preferred Search Tool"
259 msgstr "Open Preferred Search Tool"
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
263 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
264 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
265 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
266 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
268 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
270 msgctxt "@action:button"
271 msgid "Open %1 Terminal"
272 msgid_plural "Open %1 Terminals"
273 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
274 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
276 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
280 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
284 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
286 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
292 msgctxt "@action:inmenu File"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
299 msgid "Open a new Dolphin window"
300 msgstr "Open a new Dolphin window"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
303 #, fuzzy, kde-kuit-format
304 #| msgctxt "@info:whatsthis"
306 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
307 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
308 msgctxt "@info:whatsthis"
310 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
311 ">You can drag and drop items between windows."
313 "This opens a new window just like this one with the current location and "
314 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
318 msgctxt "@action:inmenu File"
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
323 #, fuzzy, kde-kuit-format
324 #| msgctxt "@info:whatsthis"
326 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
327 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
328 #| "and drop items between tabs."
329 msgctxt "@info:whatsthis"
331 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
332 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
333 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
335 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
336 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
337 "items between tabs."
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
341 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
342 msgid "Add to Places"
343 msgstr "Add to Places"
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
347 msgctxt "@info:whatsthis"
348 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
349 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
353 msgctxt "@action:inmenu File"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
359 #| msgctxt "@action:inmenu File"
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
367 #| msgctxt "@info:whatsthis"
369 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
370 #| "window will close instead."
371 msgctxt "@info:whatsthis"
373 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
374 "the whole window instead."
376 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
377 "will close instead."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
381 msgctxt "@info:whatsthis quit"
382 msgid "This closes this window."
383 msgstr "This closes this window."
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
390 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
391 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
392 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
393 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
395 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
396 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
397 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
398 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
399 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
409 msgctxt "@info:whatsthis cut"
411 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
412 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
413 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
414 "their initial location."
416 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
417 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
418 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
419 "their initial location."
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
429 msgctxt "@info:whatsthis copy"
431 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
432 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
433 "them from the clipboard to a new location."
435 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
436 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
437 "them from the clipboard to a new location."
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
441 msgctxt "@action:inmenu Edit"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
447 msgctxt "@info:whatsthis paste"
449 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
450 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
451 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
453 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
454 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
455 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
457 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
459 msgctxt "@action:inmenu"
460 msgid "Copy to Other View"
461 msgstr "Copy to Other View"
463 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
465 msgctxt "@action:inmenu"
466 msgid "Copy to Other View…"
467 msgstr "Copy to Other View…"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
470 #, fuzzy, kde-kuit-format
471 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
473 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
474 #| "to the inactive split view."
475 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
477 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
478 "(Only available while in Split View mode.)"
480 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
481 "the inactive split view."
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
485 #| msgctxt "@action:inmenu"
486 #| msgid "Copy to Other View"
487 msgctxt "@action:inmenu Edit"
488 msgid "Copy to Other View"
489 msgstr "Copy to Other View"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Move to Other View"
495 msgstr "Move to Other View"
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
499 msgctxt "@action:inmenu"
500 msgid "Move to Other View…"
501 msgstr "Move to Other View…"
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
504 #, fuzzy, kde-kuit-format
505 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
507 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
508 #| "to the inactive split view."
509 msgctxt "@info:whatsthis Move"
511 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
512 "(Only available while in Split View mode.)"
514 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
515 "the inactive split view."
517 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
519 #| msgctxt "@action:inmenu"
520 #| msgid "Move to Other View"
521 msgctxt "@action:inmenu Edit"
522 msgid "Move to Other View"
523 msgstr "Move to Other View"
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
527 #| msgctxt "@action:intoolbar"
529 msgctxt "@action:inmenu Tools"
533 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
535 msgctxt "@info:tooltip"
536 msgid "Show Filter Bar"
537 msgstr "Show Filter Bar"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
540 #, fuzzy, kde-kuit-format
541 #| msgctxt "@info:whatsthis"
543 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
544 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
545 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
546 #| "be kept in view."
547 msgctxt "@info:whatsthis"
549 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
550 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
551 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
554 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
555 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
556 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
561 msgctxt "@action:inmenu"
562 msgid "Toggle Filter Bar"
563 msgstr "Toggle Filter Bar"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
567 msgctxt "@action:intoolbar"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
579 msgctxt "@info:tooltip"
580 msgid "Search for files and folders"
581 msgstr "Search for files and folders"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
584 #, fuzzy, kde-kuit-format
585 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
587 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
588 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
589 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
590 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
592 msgctxt "@info:whatsthis find"
594 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
595 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
596 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
597 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
600 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
601 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
602 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
603 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
607 msgctxt "@action:inmenu"
608 msgid "Toggle Search Bar"
609 msgstr "Toggle Search Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
613 msgctxt "@action:intoolbar"
617 #. i18n: This action toggles a selection mode.
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
620 msgctxt "@action:inmenu"
621 msgid "Select Files and Folders"
622 msgstr "Select Files and Folders"
624 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
625 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
628 msgctxt "@action:intoolbar"
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
637 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
638 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
639 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
640 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
643 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
644 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
645 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
646 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
647 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
652 msgctxt "@info:whatsthis"
653 msgid "This selects all files and folders in the current location."
654 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
658 msgctxt "@action:inmenu Edit"
659 msgid "Invert Selection"
660 msgstr "Invert Selection"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
663 #, fuzzy, kde-kuit-format
664 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
666 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
667 #| "selected instead."
668 msgctxt "@info:whatsthis invert"
670 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
673 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
678 msgctxt "@info:whatsthis split"
680 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
681 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
682 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
683 "para>Click this button again to close one of the views."
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
688 msgctxt "@info:whatsthis"
690 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
696 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
703 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
704 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
708 #| msgctxt "@action:inmenu"
710 msgctxt "@info:tooltip"
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
716 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
718 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
719 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
720 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
721 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
726 msgctxt "@action:inmenu View"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
734 msgstr "Stop loading"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
739 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
740 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
742 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
744 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
745 msgid "Editable Location"
746 msgstr "Editable Location"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
750 msgctxt "@info:whatsthis"
752 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
753 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
754 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
755 "confirming the edited location."
757 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
758 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
759 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
760 "confirming the edited location."
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
764 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
765 msgid "Replace Location"
766 msgstr "Replace Location"
768 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
770 msgctxt "@info:whatsthis"
772 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
773 "enter a different location."
775 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
776 "enter a different location."
778 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
780 msgctxt "@action:inmenu File"
781 msgid "Undo close tab"
782 msgstr "Undo close tab"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
786 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
787 msgid "This returns you to the previously closed tab."
788 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
790 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
791 #, fuzzy, kde-kuit-format
792 #| msgctxt "@info:whatsthis"
794 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
795 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
796 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
797 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
798 #| "for your confirmation."
799 msgctxt "@info:whatsthis"
801 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
802 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
803 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
804 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
805 "for your confirmation beforehand."
807 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
808 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
809 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
810 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
812 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
813 #, fuzzy, kde-kuit-format
814 #| msgctxt "@info:whatsthis"
816 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
817 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
818 #| "folders that contain personal application data."
819 msgctxt "@info:whatsthis"
821 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
822 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
823 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
825 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
826 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
827 "folders that contain personal application data."
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
831 msgctxt "@action:inmenu Tools"
832 msgid "Compare Files"
833 msgstr "Compare Files"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
837 msgctxt "@info:whatsthis"
839 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
840 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
843 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
844 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
849 msgctxt "@action:inmenu Tools"
850 msgid "Open Terminal"
851 msgstr "Open Terminal"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
854 #, fuzzy, kde-kuit-format
855 #| msgctxt "@info:whatsthis"
857 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
858 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
859 #| "in the terminal application.</para>"
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
863 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
864 "the terminal application.</para>"
866 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
867 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
868 "terminal application.</para>"
870 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
873 msgctxt "@action:inmenu Tools"
874 msgid "Open Terminal Here"
875 msgstr "Open Terminal Here"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
878 #, fuzzy, kde-kuit-format
879 #| msgctxt "@info:whatsthis"
881 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
882 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
883 #| "the help in the terminal application.</para>"
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
887 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
888 "features in the terminal application.</para>"
890 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
891 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
892 "the terminal application.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
896 msgctxt "@action:inmenu Tools"
897 msgid "Focus Terminal Panel"
898 msgstr "Focus Terminal Panel"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
902 msgctxt "@title:menu"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
907 #, fuzzy, kde-kuit-format
908 #| msgctxt "@info:whatsthis"
910 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
911 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
912 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
913 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
914 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
915 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
916 #| "time consuming.</para>"
917 msgctxt "@info:whatsthis"
919 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
920 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
921 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
922 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
923 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
924 "advanced actions more time consuming.</para>"
926 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
927 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
928 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
929 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
930 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
931 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
935 msgctxt "@action:inmenu"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
941 #| msgctxt "@action:inmenu"
942 #| msgid "Activate Last Tab"
943 msgctxt "@action:inmenu"
945 msgstr "Activate Last Tab"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
949 #| msgctxt "@action:inmenu"
950 #| msgid "Activate Last Tab"
951 msgctxt "@action:inmenu"
952 msgid "Go to Last Tab"
953 msgstr "Activate Last Tab"
955 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
957 msgctxt "@action:inmenu"
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
963 #| msgctxt "@action:inmenu"
965 msgctxt "@action:inmenu"
966 msgid "Go to Next Tab"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
971 msgctxt "@action:inmenu"
973 msgstr "Previous Tab"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
977 #| msgctxt "@action:inmenu"
978 #| msgid "Previous Tab"
979 msgctxt "@action:inmenu"
980 msgid "Go to Previous Tab"
981 msgstr "Previous Tab"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
985 msgctxt "@action:inmenu"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
991 msgctxt "@action:inmenu"
992 msgid "Open in New Tab"
993 msgstr "Open in New Tab"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
997 msgctxt "@action:inmenu"
998 msgid "Open in New Tabs"
999 msgstr "Open in New Tabs"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Open in New Window"
1005 msgstr "Open in New Window"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
1008 #, fuzzy, kde-format
1009 #| msgid "Open in application"
1010 msgctxt "@action:inmenu"
1011 msgid "Open in Split View"
1012 msgstr "Open in application"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
1016 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1017 msgid "Unlock Panels"
1018 msgstr "Unlock Panels"
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
1022 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1024 msgstr "Lock Panels"
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
1028 msgctxt "@info:whatsthis"
1030 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1031 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1032 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1033 "embedded more cleanly."
1035 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1036 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1037 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1038 "embedded more cleanly."
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
1042 msgctxt "@title:window"
1044 msgstr "Information"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1051 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1053 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1054 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1061 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1062 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1063 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1064 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1066 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1067 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1068 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1069 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1070 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1074 msgctxt "@info:whatsthis"
1076 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1077 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1078 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1079 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1080 "are given here by right-clicking.</para>"
1082 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1083 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1084 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1085 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1086 "are given here by right-clicking.</para>"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1099 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1100 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1102 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1103 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1104 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1108 msgctxt "@info:whatsthis"
1110 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1111 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1112 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1113 "quick switching between any folders.</para>"
1115 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1116 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1117 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1118 "quick switching between any folders.</para>"
1120 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1122 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1127 #, fuzzy, kde-kuit-format
1128 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1130 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1131 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1132 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1133 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1134 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1135 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1136 msgctxt "@info:whatsthis"
1138 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1139 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1140 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1141 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1142 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1143 "application like Konsole.</para>"
1145 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1146 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1147 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1148 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1149 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1150 "like Konsole.</para>"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1153 #, fuzzy, kde-kuit-format
1154 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1156 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1157 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1158 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1159 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1160 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1161 #| "Konsole.</para>"
1162 msgctxt "@info:whatsthis"
1164 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1165 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1166 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1167 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1168 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1169 "like Konsole.</para>"
1171 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1172 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1173 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1174 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1175 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1178 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1180 msgctxt "@title:window"
1184 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1186 msgctxt "@item:inmenu"
1187 msgid "Show Hidden Places"
1188 msgstr "Show Hidden Places"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1191 #, fuzzy, kde-format
1192 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1194 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1195 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1196 msgctxt "@info:whatsthis"
1198 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1199 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1202 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1203 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1205 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1207 msgctxt "@info:whatsthis"
1209 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1210 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1211 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1212 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1215 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1216 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1217 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1218 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1225 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1226 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1227 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1228 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1229 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1230 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1231 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1232 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1233 "interface> to display it again.</para>"
1235 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1236 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1237 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1238 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1239 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1240 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1241 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1242 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1243 "interface> to display it again.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1247 msgctxt "@action:inmenu View"
1249 msgstr "Show Panels"
1251 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1255 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1258 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1262 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1265 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1268 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1271 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1275 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1279 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1282 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1288 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1294 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1297 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1300 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1303 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1307 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1308 "destination folder."
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1315 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1316 "destination folder."
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1323 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1327 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1329 msgctxt "@info:whatsthis"
1331 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1332 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1333 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1334 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1335 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1337 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1338 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1339 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1340 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1341 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1345 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1349 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1352 msgid "Close left view"
1353 msgstr "Close left view"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu"
1358 #| msgid "Copy to Other View"
1359 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1360 msgid "Pop out Left View"
1361 msgstr "Copy to Other View"
1363 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1366 msgid "Move left view to a new window"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1371 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1375 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1378 msgid "Close right view"
1379 msgstr "Close right view"
1381 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1382 #, fuzzy, kde-format
1383 #| msgctxt "@action:inmenu"
1384 #| msgid "Copy to Other View"
1385 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1386 msgid "Pop out Right View"
1387 msgstr "Copy to Other View"
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1392 msgid "Move right view to a new window"
1395 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1397 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1401 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1407 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1409 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1413 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1415 msgctxt "@info:whatsthis"
1417 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1418 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1419 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1420 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1421 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1422 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1424 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1425 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1426 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1427 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1428 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1429 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1433 msgctxt "@info:whatsthis"
1435 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1436 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1437 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1438 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1439 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1440 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1441 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1442 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1444 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1445 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1446 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1447 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1448 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1449 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1450 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1451 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1453 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1455 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1457 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1458 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1459 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1460 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1461 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1462 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1463 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1464 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1465 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1466 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1467 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1469 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1470 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1471 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1472 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1473 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1474 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1475 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1476 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1477 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1478 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1479 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1481 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1483 msgctxt "@info:whatsthis"
1485 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1486 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1487 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1488 "be triggered this way.</para>"
1490 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1491 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1492 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1493 "be triggered this way.</para>"
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1497 msgctxt "@info:whatsthis"
1499 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1500 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1501 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1503 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1504 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1505 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1507 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1509 msgctxt "@info:whatsthis"
1511 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1512 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1513 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1514 "Handbook</interface>."
1516 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1517 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1518 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1519 "Handbook</interface>."
1521 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1522 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1523 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1524 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1525 #. The same might be true for any external link you translate.
1526 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1528 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1530 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1531 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1532 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1533 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1534 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1536 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1537 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1538 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1539 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1540 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1542 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1544 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1546 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1547 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1548 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1549 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1550 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1551 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1552 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1553 "windows so don't get too used to this.</para>"
1555 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1556 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1557 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1558 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1559 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1560 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1561 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1562 "windows so don't get too used to this.</para>"
1564 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1566 msgctxt "@info:whatsthis"
1568 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1569 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1570 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1571 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1572 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1574 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1575 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1576 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1577 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1578 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1580 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1582 msgctxt "@info:whatsthis"
1584 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1585 "support the continued work on this application and many other projects by "
1586 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1587 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1588 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1589 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1590 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1591 "behind the KDE community.</para>"
1593 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1594 "support the continued work on this application and many other projects by "
1595 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1596 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1597 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1598 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1599 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1600 "behind the KDE community.</para>"
1602 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1604 msgctxt "@info:whatsthis"
1606 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1607 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1608 "in your preferred language."
1610 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1611 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1612 "in your preferred language."
1614 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1616 msgctxt "@info:whatsthis"
1618 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1619 "libraries and maintainers of this application."
1621 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1622 "libraries and maintainers of this application."
1624 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1626 msgctxt "@info:whatsthis"
1628 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1629 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1630 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1633 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1634 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1635 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1638 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1640 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1641 msgid "Defocus Terminal Panel"
1642 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1644 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1646 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1647 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1649 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1651 msgctxt "@action:button"
1653 msgstr "Empty Wastebin"
1655 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1657 msgid "Empties Trash to create free space"
1658 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1660 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1662 msgctxt "@action:button"
1663 msgid "Add Network Folder"
1664 msgstr "Add Network Folder"
1666 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1668 msgctxt "@action:inmenu"
1669 msgid "Location Bar"
1670 msgid_plural "Location Bars"
1671 msgstr[0] "Location Bar"
1672 msgstr[1] "Location Bar"
1674 #: dolphinpart.cpp:148
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1677 #| msgid "&Edit File Type..."
1678 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1679 msgid "&Edit File Type…"
1680 msgstr "&Edit File Type..."
1682 #: dolphinpart.cpp:152
1683 #, fuzzy, kde-format
1684 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1685 #| msgid "Select Items Matching..."
1686 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1687 msgid "Select Items Matching…"
1688 msgstr "Select Items Matching..."
1690 #: dolphinpart.cpp:157
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1693 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1694 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1695 msgid "Unselect Items Matching…"
1696 msgstr "Unselect Items Matching..."
1698 #: dolphinpart.cpp:163
1700 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1701 msgid "Unselect All"
1702 msgstr "Unselect All"
1704 #: dolphinpart.cpp:178
1706 msgctxt "@action:inmenu Go"
1707 msgid "App&lications"
1708 msgstr "App&lications"
1710 #: dolphinpart.cpp:179
1712 msgctxt "@action:inmenu Go"
1713 msgid "&Network Folders"
1714 msgstr "&Network Folders"
1716 #: dolphinpart.cpp:180
1718 msgctxt "@action:inmenu Go"
1722 #: dolphinpart.cpp:183
1724 msgctxt "@action:inmenu Go"
1728 #: dolphinpart.cpp:189
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1731 #| msgid "Find File..."
1732 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1734 msgstr "Find File..."
1736 #: dolphinpart.cpp:195
1738 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1739 msgid "Open &Terminal"
1740 msgstr "Open &Terminal"
1742 #: dolphinpart.cpp:447
1744 msgctxt "@title:window"
1748 #: dolphinpart.cpp:447
1750 msgid "Select all items matching this pattern:"
1751 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1753 #: dolphinpart.cpp:452
1755 msgctxt "@title:window"
1759 #: dolphinpart.cpp:452
1761 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1762 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1764 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1770 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1771 #: dolphinpart.rc:15
1773 msgctxt "@title:menu"
1777 #. i18n: ectx: Menu (view)
1778 #: dolphinpart.rc:24
1783 #. i18n: ectx: Menu (go)
1784 #: dolphinpart.rc:33
1789 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1790 #: dolphinpart.rc:41
1792 msgctxt "@title:menu"
1796 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1797 #: dolphinpart.rc:51
1799 msgctxt "@title:menu"
1800 msgid "Dolphin Toolbar"
1801 msgstr "Dolphin Toolbar"
1803 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1805 msgid "Recently Closed Tabs"
1806 msgstr "Recently Closed Tabs"
1808 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1810 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1811 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1813 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1814 #: dolphinviewcontainer.cpp:504 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1816 msgid "Search for %1 in %2"
1817 msgstr "Search for %1 in %2"
1819 #: dolphintabbar.cpp:155
1821 msgctxt "@action:inmenu"
1825 #: dolphintabbar.cpp:156
1827 msgctxt "@action:inmenu"
1831 #: dolphintabbar.cpp:157
1833 msgctxt "@action:inmenu"
1834 msgid "Close Other Tabs"
1835 msgstr "Close Other Tabs"
1837 #: dolphintabbar.cpp:158
1839 msgctxt "@action:inmenu"
1843 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1844 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1845 #: dolphintabwidget.cpp:506
1847 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1851 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1852 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1853 #: dolphintabwidget.cpp:510
1855 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1859 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1862 msgctxt "@title:menu"
1863 msgid "Location Bar"
1864 msgstr "Location Bar"
1866 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1869 msgctxt "@title:menu"
1870 msgid "Main Toolbar"
1871 msgstr "Main Toolbar"
1873 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1875 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1877 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1878 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1879 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1880 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1881 "because following these folders from left to right leads here.</"
1882 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1883 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1884 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1885 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1887 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1888 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1889 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1890 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1891 "because following these folders from left to right leads here.</"
1892 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1893 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1894 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1895 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1897 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1899 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1901 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1902 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1903 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1904 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1905 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1906 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1907 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1908 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1909 "find an item.</item></list></para>"
1911 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1912 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1913 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1914 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1915 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1916 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1917 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1918 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1919 "find an item.</item></list></para>"
1921 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1923 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1924 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1926 #: dolphinviewcontainer.cpp:540
1931 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1933 msgid "Search for %1"
1934 msgstr "Search for %1"
1936 #: dolphinviewcontainer.cpp:626
1937 #, fuzzy, kde-format
1938 #| msgctxt "@info:progress"
1939 #| msgid "Loading folder..."
1940 msgctxt "@info:progress"
1941 msgid "Loading folder…"
1942 msgstr "Loading folder..."
1944 #: dolphinviewcontainer.cpp:634
1945 #, fuzzy, kde-format
1946 #| msgctxt "@label:listbox"
1948 msgctxt "@info:progress"
1952 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1953 #, fuzzy, kde-format
1955 #| msgid "Searching..."
1958 msgstr "Searching..."
1960 #: dolphinviewcontainer.cpp:666
1962 msgctxt "@info:status"
1963 msgid "No items found."
1964 msgstr "No items found."
1966 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1968 msgctxt "@info:status"
1969 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1970 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1972 #: dolphinviewcontainer.cpp:844
1974 msgctxt "@info:status"
1976 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1978 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1980 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1981 #, fuzzy, kde-format
1982 #| msgctxt "@info:status"
1983 #| msgid "Invalid protocol"
1984 msgctxt "@info:status"
1985 msgid "Invalid protocol '%1'"
1986 msgstr "Invalid protocol"
1988 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1990 msgctxt "@info:status"
1991 msgid "Invalid protocol"
1992 msgstr "Invalid protocol"
1994 #: dolphinviewcontainer.cpp:963
1997 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1999 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2001 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2003 msgctxt "@info:tooltip"
2004 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2005 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2007 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2008 #, fuzzy, kde-format
2009 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2014 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2016 msgctxt "@info:tooltip"
2017 msgid "Hide Filter Bar"
2018 msgstr "Hide Filter Bar"
2020 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2022 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2026 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2029 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2030 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2031 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2033 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2036 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2038 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2039 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2041 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2044 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2046 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2047 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2049 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2052 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2054 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2055 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2057 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2059 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2060 msgid "One Selected File"
2061 msgid_plural "%1 Selected Files"
2062 msgstr[0] "One Selected File"
2063 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2065 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2068 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2069 msgid "One Selected Folder"
2070 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2071 msgstr[0] "One Selected Folder"
2072 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2074 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2077 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2079 msgid "One Selected Item"
2080 msgid_plural "%1 Selected Items"
2081 msgstr[0] "One Selected Item"
2082 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2084 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2086 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2088 msgid_plural "%1 Files"
2089 msgstr[0] "One File"
2090 msgstr[1] "%1 Files"
2092 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2094 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2096 msgid_plural "%1 Folders"
2097 msgstr[0] "One Folder"
2098 msgstr[1] "%1 Folders"
2100 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2103 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2105 msgid_plural "%1 Items"
2106 msgstr[0] "One Item"
2107 msgstr[1] "%1 Items"
2109 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2111 msgctxt "@item:intable"
2113 msgid_plural "%1 items"
2115 msgstr[1] "%1 items"
2117 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2119 msgctxt "width × height"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2125 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2131 msgctxt "@title:group"
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2137 msgctxt "@title:group Size"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2143 msgctxt "@title:group Size"
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2149 msgctxt "@title:group Size"
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2155 msgctxt "@title:group Size"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2161 msgctxt "@title:group Date"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2167 msgctxt "@title:group Date"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2173 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2180 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2186 msgctxt "@title:group Date"
2187 msgid "One Week Ago"
2188 msgstr "One Week Ago"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2192 msgctxt "@title:group Date"
2193 msgid "Two Weeks Ago"
2194 msgstr "Two Weeks Ago"
2196 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2198 msgctxt "@title:group Date"
2199 msgid "Three Weeks Ago"
2200 msgstr "Three Weeks Ago"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2204 msgctxt "@title:group Date"
2205 msgid "Earlier this Month"
2206 msgstr "Earlier this Month"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2211 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2212 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2213 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2214 "text that should not be formatted as a date"
2215 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2216 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2221 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2222 "context @title:group Date"
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2229 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2230 "current locale, and yyyy is full year number."
2231 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2232 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2234 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2237 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2245 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2246 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2247 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2248 "text that should not be formatted as a date"
2249 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2250 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2255 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2256 "context @title:group Date"
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2263 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2264 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2265 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2266 "text that should not be formatted as a date"
2267 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2268 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2273 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2274 "context @title:group Date"
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2281 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2282 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2283 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2284 "text that should not be formatted as a date"
2285 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2286 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2291 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2292 "context @title:group Date"
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2299 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2300 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2301 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2302 "text that should not be formatted as a date"
2303 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2304 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2309 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2310 "context @title:group Date"
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2317 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2318 "and yyyy is full year number"
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2325 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2331 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2333 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2340 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2347 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2354 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2358 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2360 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2361 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2362 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2382 msgid "The date format can be selected in settings."
2383 msgstr "The date format can be selected in settings."
2385 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2390 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2415 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2420 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2422 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2427 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2442 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2452 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2454 msgid "Date Photographed"
2455 msgstr "Date Photographed"
2457 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2465 msgctxt "@label width x height"
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2479 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2482 msgstr "Orientation"
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2512 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2524 msgid "Release Year"
2525 msgstr "Release Year"
2527 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2529 msgid "Aspect Ratio"
2530 msgstr "Aspect Ratio"
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2537 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2542 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2547 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2548 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2549 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2550 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2555 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2557 msgid "File Extension"
2558 msgstr "File Extension"
2560 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2562 msgid "Deletion Time"
2563 msgstr "Deletion Time"
2565 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2567 msgid "Link Destination"
2568 msgstr "Link Destination"
2570 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2572 msgid "Downloaded From"
2573 msgstr "Downloaded From"
2575 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2578 msgstr "Permissions"
2580 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2583 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2584 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2586 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2587 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2589 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2594 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2599 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2601 msgctxt "@info:status"
2602 msgid "Unknown error."
2603 msgstr "Unknown error."
2613 msgid "File Manager"
2614 msgstr "File Manager"
2618 msgctxt "@info:credit"
2619 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2620 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2624 msgctxt "@info:credit"
2626 msgstr "Felix Ernst"
2630 msgctxt "@info:credit"
2631 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2632 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2636 msgctxt "@info:credit"
2642 msgctxt "@info:credit"
2643 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2644 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2648 msgctxt "@info:credit"
2649 msgid "Elvis Angelaccio"
2650 msgstr "Elvis Angelaccio"
2654 msgctxt "@info:credit"
2655 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2656 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2660 msgctxt "@info:credit"
2661 msgid "Emmanuel Pescosta"
2662 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2666 msgctxt "@info:credit"
2667 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2668 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2672 msgctxt "@info:credit"
2673 msgid "Frank Reininghaus"
2674 msgstr "Frank Reininghaus"
2678 msgctxt "@info:credit"
2679 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2680 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2684 msgctxt "@info:credit"
2690 msgctxt "@info:credit"
2691 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2692 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2696 msgctxt "@info:credit"
2697 msgid "Sebastian Trüg"
2698 msgstr "Sebastian Trüg"
2700 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2701 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2703 msgctxt "@info:credit"
2709 msgctxt "@info:credit"
2711 msgstr "David Faure"
2715 msgctxt "@info:credit"
2716 msgid "Aaron J. Seigo"
2717 msgstr "Aaron J. Seigo"
2721 msgctxt "@info:credit"
2722 msgid "Rafael Fernández López"
2723 msgstr "Rafael Fernández López"
2727 msgctxt "@info:credit"
2728 msgid "Kevin Ottens"
2729 msgstr "Kevin Ottens"
2733 msgctxt "@info:credit"
2734 msgid "Holger Freyther"
2735 msgstr "Holger Freyther"
2739 msgctxt "@info:credit"
2740 msgid "Max Blazejak"
2741 msgstr "Max Blazejak"
2745 msgctxt "@info:credit"
2746 msgid "Michael Austin"
2747 msgstr "Michael Austin"
2751 msgctxt "@info:credit"
2752 msgid "Documentation"
2753 msgstr "Documentation"
2757 msgctxt "@info:shell"
2758 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2759 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2763 msgctxt "@info:shell"
2764 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2765 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2769 msgctxt "@info:shell"
2770 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2771 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2775 msgctxt "@info:shell"
2776 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2777 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2781 msgctxt "@info:shell"
2782 msgid "Document to open"
2783 msgstr "Document to open"
2785 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2786 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2788 msgid "Hidden files shown"
2789 msgstr "Hidden files shown"
2791 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2792 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2794 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2795 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2797 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2798 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2800 msgid "Automatic scrolling"
2801 msgstr "Automatic scrolling"
2803 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2805 msgctxt "@action:inmenu"
2809 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2811 msgctxt "@action:inmenu"
2815 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2816 #, fuzzy, kde-format
2817 #| msgctxt "@action:inmenu"
2818 #| msgid "Rename..."
2819 msgctxt "@action:inmenu"
2823 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2825 msgctxt "@action:inmenu"
2826 msgid "Move to Trash"
2827 msgstr "Move to Wastebin"
2829 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2831 msgctxt "@action:inmenu"
2835 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2837 msgctxt "@action:inmenu"
2838 msgid "Show Hidden Files"
2839 msgstr "Show Hidden Files"
2841 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2843 msgctxt "@action:inmenu"
2844 msgid "Limit to Home Directory"
2845 msgstr "Limit to Home Directory"
2847 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2849 msgctxt "@action:inmenu"
2850 msgid "Automatic Scrolling"
2851 msgstr "Automatic Scrolling"
2853 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2855 msgctxt "@action:inmenu"
2859 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2860 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2862 msgid "Previews shown"
2863 msgstr "Previews shown"
2865 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2866 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2868 msgid "Auto-Play media files"
2869 msgstr "Auto-Play media files"
2871 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2872 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2874 msgid "Show item on hover"
2875 msgstr "Show item on hover"
2877 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2878 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2880 msgid "Date display format"
2881 msgstr "Date display format"
2883 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2885 msgctxt "@action:inmenu"
2889 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2891 msgctxt "@action:inmenu"
2892 msgid "Auto-Play media files"
2893 msgstr "Auto-Play media files"
2895 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2897 msgctxt "@action:inmenu"
2898 msgid "Show item on hover"
2899 msgstr "Show item on hover"
2901 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2902 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2904 #| msgid "Configure"
2905 msgctxt "@action:inmenu"
2909 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2911 msgctxt "@action:inmenu"
2912 msgid "Condensed Date"
2913 msgstr "Condensed Date"
2915 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2917 msgctxt "@label::textbox"
2918 msgid "Select which data should be shown:"
2919 msgstr "Select which data should be shown:"
2921 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2924 msgid "%1 item selected"
2925 msgid_plural "%1 items selected"
2926 msgstr[0] "%1 item selected"
2927 msgstr[1] "%1 items selected"
2929 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2934 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2939 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2940 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2942 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2943 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2945 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2947 msgctxt "@action:inmenu"
2948 msgid "Configure Trash…"
2949 msgstr "Configure Wastebin…"
2951 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2954 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2955 "and then reopen the panel."
2957 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2958 "and then reopen the panel."
2960 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2962 msgid "Install Konsole"
2963 msgstr "Install Konsole"
2965 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2966 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2971 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2972 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2977 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2979 msgctxt "@item:inlistbox"
2983 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2985 msgctxt "@item:inlistbox"
2989 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2991 msgctxt "@item:inlistbox"
2995 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2997 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3003 msgctxt "@item:inlistbox"
3005 msgstr "Audio Files"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3009 msgctxt "@item:inlistbox"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3015 msgctxt "@item:inlistbox"
3019 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3021 msgctxt "@item:inlistbox"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3027 msgctxt "@item:inlistbox"
3031 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3033 msgctxt "@item:inlistbox"
3037 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3039 msgctxt "@item:inlistbox"
3043 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3045 msgctxt "@item:inlistbox"
3049 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3051 msgctxt "@item:inlistbox"
3055 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3057 msgctxt "@item:inlistbox"
3061 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3063 msgctxt "@item:inlistbox"
3067 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3069 msgctxt "@item:inlistbox"
3073 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3075 msgctxt "@item:inlistbox"
3079 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3081 msgctxt "@item:inlistbox"
3082 msgid "Highest Rating"
3083 msgstr "Highest Rating"
3085 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3087 msgctxt "@action:inmenu"
3088 msgid "Clear Selection"
3089 msgstr "Clear Selection"
3091 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3093 msgctxt "String list separator"
3097 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3099 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3101 msgid_plural "Tags: %2"
3103 msgstr[1] "Tags: %2"
3105 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3107 msgctxt "@action:button"
3111 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3113 msgctxt "action:button"
3114 msgid "From Here (%1)"
3115 msgstr "From Here (%1)"
3117 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3119 msgctxt "action:button"
3120 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3121 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3123 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3125 msgctxt "action:button"
3126 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3127 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3129 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3131 msgctxt "@info:tooltip"
3132 msgid "Quit searching"
3133 msgstr "Quit searching"
3135 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3137 msgctxt "action:button"
3141 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3143 msgctxt "action:button"
3147 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3149 msgctxt "action:button"
3153 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3155 msgctxt "action:button"
3159 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3161 msgctxt "action:button"
3162 msgid "Search in your home directory"
3163 msgstr "Search in your home directory"
3165 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3166 #, fuzzy, kde-format
3167 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3172 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3175 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3177 msgid "Query Results from '%1'"
3178 msgstr "Query Results from '%1'"
3180 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3182 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3183 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3184 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3186 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3187 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3188 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3189 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3190 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3192 msgctxt "@action:button"
3193 msgid "Cancel Copying"
3194 msgstr "Cancel Copying"
3196 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3198 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3199 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3200 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3202 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3203 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3205 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3206 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3207 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3209 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3211 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3212 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3213 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3215 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3216 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3218 msgctxt "@action:button"
3219 msgid "Cancel Cutting"
3220 msgstr "Cancel Cutting"
3222 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3224 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3225 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3226 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3228 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3229 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3230 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3231 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3233 msgctxt "@action:button"
3237 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3239 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3240 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3241 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3243 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3244 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3246 msgctxt "@action:button"
3247 msgid "Cancel Duplicating"
3248 msgstr "Cancel Duplicating"
3250 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3251 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3252 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3254 msgctxt "@action keep short"
3258 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3259 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3261 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3262 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3263 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3265 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3266 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3268 msgctxt "@action:button"
3269 msgid "Cancel Moving"
3270 msgstr "Cancel Moving"
3272 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3274 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3275 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3276 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3278 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3281 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3282 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3283 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3284 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3287 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3288 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3289 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3290 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3293 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3296 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3297 msgid "Paste from Clipboard"
3298 msgstr "Paste from Clipboard"
3300 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3302 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3303 msgid "Dismiss This Reminder"
3304 msgstr "Dismiss This Reminder"
3306 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3308 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3309 msgid "Don't Remind Me Again"
3310 msgstr "Do not Remind Me Again"
3312 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3314 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3316 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3317 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3319 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3320 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3322 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3323 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3325 msgctxt "@action:button"
3326 msgid "Cancel Renaming"
3327 msgstr "Cancel Renaming"
3329 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3330 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3331 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3332 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3333 #. and a fallback will be used.
3334 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3337 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3338 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3339 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3340 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3342 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3343 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3344 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3345 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3346 #. and a fallback will be used.
3347 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3350 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3351 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3352 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3353 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3355 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3356 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3357 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3358 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3359 #. and a fallback will be used.
3360 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3363 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3364 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3365 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3366 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3368 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3369 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3370 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3371 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3372 #. and a fallback will be used.
3373 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3376 msgid "Permanently Delete %2"
3377 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3378 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3379 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3381 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3382 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3383 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3384 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3385 #. and a fallback will be used.
3386 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3389 msgid "Duplicate %2"
3390 msgid_plural "Duplicate %2"
3391 msgstr[0] "Duplicate %2"
3392 msgstr[1] "Duplicate %2"
3394 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3395 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3396 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3397 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3398 #. and a fallback will be used.
3399 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3402 msgid "Move %2 to the Trash"
3403 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3404 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3405 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3407 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3408 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3409 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3410 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3411 #. and a fallback will be used.
3412 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3416 msgid_plural "Rename %2"
3417 msgstr[0] "Rename %2"
3418 msgstr[1] "Rename %2"
3420 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3422 msgctxt "@info:whatsthis"
3424 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3425 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3426 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3427 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3428 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3429 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3430 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3431 "the current selection.</para>"
3433 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3434 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3435 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3436 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3437 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3438 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3439 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3440 "the current selection.</para>"
3442 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3444 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3445 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3446 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3448 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3450 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3451 msgid "Selection Mode"
3452 msgstr "Selection Mode"
3454 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3456 msgctxt "@action:button"
3457 msgid "Exit Selection Mode"
3458 msgstr "Exit Selection Mode"
3460 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3462 msgctxt "@label:textbox"
3463 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3464 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3466 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3467 #, fuzzy, kde-format
3469 msgctxt "@label:textbox"
3473 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3474 #, fuzzy, kde-format
3475 #| msgctxt "@action:button"
3476 #| msgid "Download New Services..."
3477 msgctxt "@action:button"
3478 msgid "Download New Services…"
3479 msgstr "Download New Services..."
3481 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3485 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3488 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3491 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3494 msgid "Restart now?"
3495 msgstr "Restart now?"
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3499 msgctxt "@option:check"
3503 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3505 msgctxt "@option:check"
3506 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3507 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3509 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3511 msgctxt "@item:inmenu"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3516 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3517 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3518 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3519 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3520 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3522 msgid "Use system font"
3523 msgstr "Use system font"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3526 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3527 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3528 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3529 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3530 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3535 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3536 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3537 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3538 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3539 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3540 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3542 msgid "Preview size"
3543 msgstr "Preview size"
3545 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3546 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3548 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3549 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3552 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3554 msgid "How we display the size of directories"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3558 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3559 #, fuzzy, kde-format
3560 #| msgid "Show the statusbar"
3561 msgid "Show the content count"
3562 msgstr "Show the statusbar"
3564 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3565 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3566 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Show the statusbar"
3568 msgid "Show the content size"
3569 msgstr "Show the statusbar"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3572 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3574 msgid "Do not show any directory size"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3578 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3580 msgid "Recursive directory size limit"
3581 msgstr "Recursive directory size limit"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3584 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3586 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3587 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3590 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3592 msgid "Permissions style format"
3593 msgstr "Permissions style format"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3596 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3598 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3599 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3601 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3602 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3604 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3605 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3607 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3608 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3610 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3611 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3614 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3616 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3617 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3619 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3620 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3622 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3623 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3626 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3628 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3629 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3631 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3632 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3633 #, fuzzy, kde-format
3634 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3635 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3636 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3638 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3639 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3641 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3642 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3644 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3645 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3647 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3648 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3650 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3651 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3653 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3654 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3657 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3659 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3660 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3662 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3663 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3665 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3666 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3668 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3669 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3671 msgid "Position of columns"
3672 msgstr "Position of columns"
3674 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3675 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3677 msgid "Side Padding"
3678 msgstr "Side Padding"
3680 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3681 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3683 msgid "Highlight entire row"
3684 msgstr "Highlight entire row"
3686 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3687 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3689 msgid "Expandable folders"
3690 msgstr "Expandable folders"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3693 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3696 msgid "Hidden files shown"
3697 msgstr "Hidden files shown"
3699 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3700 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3702 msgctxt "@info:whatsthis"
3704 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3705 "will be shown in the file view."
3707 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3708 "will be shown in the file view."
3710 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3711 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3717 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3718 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3720 msgctxt "@info:whatsthis"
3721 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3722 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3724 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3725 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3731 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3732 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3734 msgctxt "@info:whatsthis"
3736 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3737 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3739 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3740 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3742 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3743 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3746 msgid "Previews shown"
3747 msgstr "Previews shown"
3749 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3750 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3752 msgctxt "@info:whatsthis"
3754 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3757 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3760 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3761 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3764 msgid "Grouped Sorting"
3765 msgstr "Grouped Sorting"
3767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3768 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3770 msgctxt "@info:whatsthis"
3772 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3774 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3776 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3777 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3780 msgid "Sort files by"
3781 msgstr "Sort files by"
3783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3784 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3786 msgctxt "@info:whatsthis"
3788 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3791 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3794 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3795 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3798 msgid "Order in which to sort files"
3799 msgstr "Order in which to sort files"
3801 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3802 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3805 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3806 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3808 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3809 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3812 msgid "Show hidden files and folders last"
3813 msgstr "Show hidden files and folders last"
3815 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3816 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3819 msgid "Visible roles"
3820 msgstr "Visible roles"
3822 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3823 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3826 msgid "Header column widths"
3827 msgstr "Header column widths"
3829 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3830 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3833 msgid "Properties last changed"
3834 msgstr "Properties last changed"
3836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3837 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3839 msgctxt "@info:whatsthis"
3840 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3841 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3843 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3844 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3847 msgid "Additional Information"
3848 msgstr "Additional Information"
3850 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3851 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 #| msgctxt "@title:menu"
3854 #| msgid "Selection"
3855 msgid "Select Action"
3858 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3859 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3860 #, fuzzy, kde-format
3861 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3862 #| msgid "Custom Font"
3863 msgid "Custom Action"
3864 msgstr "Custom Font"
3866 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3867 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3869 msgid "Should the URL be editable for the user"
3870 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3873 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3875 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3876 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3878 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3879 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3881 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3882 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3884 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3885 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3887 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3888 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3890 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3891 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3894 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3897 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3900 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3901 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3904 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3905 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3906 "were removed/renamed ...etc"
3908 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3909 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3910 "entries that were removed/renamed ...etc"
3912 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3913 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3916 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3919 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3922 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3923 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3928 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3929 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3931 msgid "Remember open folders and tabs"
3932 msgstr "Remember open folders and tabs"
3934 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3935 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3937 msgid "Place two views side by side"
3940 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3941 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3943 msgid "Should the filter bar be shown"
3944 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3946 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3947 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3949 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3950 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3952 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3953 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3955 msgid "Browse through archives"
3956 msgstr "Browse through archives"
3958 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3959 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3961 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3962 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3964 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3965 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3968 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3969 "running in the Terminal panel."
3971 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3972 "running in the Terminal panel."
3974 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3975 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 #| msgid "Rename inline"
3978 msgid "Rename single items inline"
3979 msgstr "Rename inline"
3981 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3982 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3984 msgid "Show selection toggle"
3985 msgstr "Show selection toggle"
3987 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3988 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3991 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3994 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3997 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3999 #, fuzzy, kde-format
4000 #| msgctxt "option:check"
4001 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
4002 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4003 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
4005 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4006 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4007 #, fuzzy, kde-format
4008 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
4009 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4010 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
4012 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4013 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4015 msgid "New tab will be open after last one"
4016 msgstr "New tab will be open after last one"
4018 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4019 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4020 #, fuzzy, kde-format
4021 #| msgid "Show item on hover"
4022 msgid "Show item information on hover"
4023 msgstr "Show item on hover"
4025 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4028 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4029 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4031 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4032 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4034 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4035 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4037 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4038 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4040 msgid "Show the statusbar"
4041 msgstr "Show the statusbar"
4043 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4044 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4046 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4047 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4050 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4052 msgid "Show the space information in the statusbar"
4053 msgstr "Show the space information in the status bar"
4055 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4056 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4058 msgid "Lock the layout of the panels"
4059 msgstr "Lock the layout of the panels"
4061 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4062 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4064 msgid "Enlarge Small Previews"
4065 msgstr "Enlarge Small Previews"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4071 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4074 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4077 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4078 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4080 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4083 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4084 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4087 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4088 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4090 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4091 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4092 #, fuzzy, kde-format
4093 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4094 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4095 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4097 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4098 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4100 msgid "Text width index"
4101 msgstr "Text width index"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4104 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4106 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4107 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4110 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4112 msgid "Enabled plugins"
4113 msgstr "Enabled plugins"
4115 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4117 msgctxt "@title:window"
4121 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4122 #, fuzzy, kde-format
4124 #| msgid "Interlace Mode"
4125 msgctxt "@title:group Interface settings"
4127 msgstr "Interlace Mode"
4129 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4130 #, fuzzy, kde-format
4132 msgctxt "@title:group"
4136 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4138 msgctxt "@title:group"
4139 msgid "Context Menu"
4140 msgstr "Context Menu"
4142 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4144 msgctxt "@title:group"
4148 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4150 msgctxt "@title:group"
4151 msgid "User Feedback"
4152 msgstr "User Feedback"
4154 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4157 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4159 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4161 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4166 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4168 msgctxt "@title:group"
4169 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4170 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4172 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4174 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4175 msgid "Moving files or folders to trash"
4176 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4178 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4180 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4181 msgid "Emptying trash"
4182 msgstr "Emptying wastebin"
4184 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4186 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4187 msgid "Deleting files or folders"
4188 msgstr "Deleting files or folders"
4190 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4192 msgctxt "@title:group"
4193 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4194 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4196 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4198 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4199 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4200 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4202 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4204 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4205 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4206 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4208 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4209 #, fuzzy, kde-format
4210 #| msgctxt "@title:group"
4211 #| msgid "Open files and folders:"
4212 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4213 msgid "Opening many folders at once"
4214 msgstr "Open files and folders:"
4216 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4218 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4219 msgid "Opening many terminals at once"
4222 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4224 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4225 msgid "Switching to act as an administrator"
4228 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4230 msgctxt "@title:group"
4231 msgid "When opening an executable file:"
4232 msgstr "When opening an executable file:"
4234 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4239 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4241 msgid "Open in application"
4242 msgstr "Open in application"
4244 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4249 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4250 #, fuzzy, kde-format
4251 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4252 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4253 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4254 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4255 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4257 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4259 msgctxt "@action:button"
4260 msgid "Select Home Location"
4261 msgstr "Select Home Location"
4263 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4265 msgctxt "@action:button"
4266 msgid "Use Current Location"
4267 msgstr "Use Current Location"
4269 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4271 msgctxt "@action:button"
4272 msgid "Use Default Location"
4273 msgstr "Use Default Location"
4275 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4277 msgctxt "@label:textbox"
4278 msgid "Show on startup:"
4279 msgstr "Show on startup:"
4281 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4283 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4284 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4287 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 #| msgctxt "@title:group"
4290 #| msgid "Open files and folders:"
4291 msgctxt "@label:checkbox"
4292 msgid "Opening Folders:"
4293 msgstr "Open files and folders:"
4295 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4297 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4298 msgid "Show full path in title bar"
4299 msgstr "Show full path in title bar"
4301 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4304 #| msgid "New &Window"
4305 msgctxt "@label:checkbox"
4307 msgstr "New &Window"
4309 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4312 #| msgid "Show filter bar"
4313 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4314 msgid "Show filter bar"
4315 msgstr "Show filter bar"
4317 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4319 msgctxt "option:radio"
4320 msgid "After current tab"
4321 msgstr "After current tab"
4323 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4325 msgctxt "option:radio"
4326 msgid "At end of tab bar"
4327 msgstr "At end of tab bar"
4329 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4331 msgctxt "@title:group"
4332 msgid "Open new tabs: "
4333 msgstr "Open new tabs: "
4335 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "option:check split view panes"
4338 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4339 msgctxt "option:check split view panes"
4340 msgid "Switch between views with Tab key"
4341 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4343 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4345 msgctxt "@title:group"
4346 msgid "Split view: "
4347 msgstr "Split view: "
4349 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4350 #, fuzzy, kde-format
4351 #| msgctxt "option:check"
4352 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4353 msgctxt "option:check"
4354 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4355 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4357 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4360 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4361 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4364 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4366 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4367 msgid "Begin in split view mode"
4368 msgstr "Begin in split view mode"
4370 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4372 msgid "New windows:"
4373 msgstr "New windows:"
4375 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4379 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4382 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4385 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4386 #, fuzzy, kde-format
4387 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4388 #| msgid "Folders First"
4389 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4390 msgid "Folders && Tabs"
4391 msgstr "Folders First"
4393 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4394 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4396 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4400 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4401 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4403 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4404 msgid "Confirmations"
4405 msgstr "Confirmations"
4407 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4408 #, fuzzy, kde-format
4409 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4411 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4415 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 #| msgctxt "@action:inmenu"
4418 #| msgid "Location Bar"
4419 #| msgid_plural "Location Bars"
4420 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4421 msgid "Status && Location bars"
4422 msgstr "Location Bar"
4424 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgctxt "@option:check"
4427 #| msgid "Show preview"
4428 msgctxt "@option:check"
4429 msgid "Show previews"
4430 msgstr "Show preview"
4432 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgid "Auto-Play media files"
4435 msgctxt "@option:check"
4436 msgid "Auto-play media files"
4437 msgstr "Auto-Play media files"
4439 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 #| msgid "Show item on hover"
4442 msgctxt "@option:check"
4443 msgid "Show item on hover"
4444 msgstr "Show item on hover"
4446 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4448 msgctxt "@option:check"
4449 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4452 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4454 msgctxt "@option:check"
4455 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4458 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4459 #, fuzzy, kde-format
4460 #| msgctxt "@title:window"
4461 #| msgid "Information"
4462 msgctxt "@label:checkbox"
4463 msgid "Information Panel:"
4464 msgstr "Information"
4466 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4470 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4471 "pressing the right mouse button on a panel."
4474 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4476 msgctxt "@title:group"
4477 msgid "Show previews in the view for:"
4478 msgstr "Show previews in the view for:"
4480 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4482 msgid "Skip previews for local files above:"
4483 msgstr "Skip previews for local files above:"
4485 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4486 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4488 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4492 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4497 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4500 msgid "Skip previews for remote files above:"
4501 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4503 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4506 msgstr "No previews"
4508 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4510 msgctxt "@option:check"
4511 msgid "Show status bar"
4512 msgstr "Show status bar"
4514 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4516 msgctxt "@option:check"
4517 msgid "Show zoom slider"
4518 msgstr "Show zoom slider"
4520 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4522 msgctxt "@option:check"
4523 msgid "Show space information"
4524 msgstr "Show space information"
4526 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4529 #| msgid "Status Bar"
4530 msgctxt "@title:group"
4531 msgid "Status Bar: "
4534 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4536 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4537 msgid "Make location bar editable"
4538 msgstr "Make location bar editable"
4540 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgctxt "@action:inmenu"
4543 #| msgid "Location Bar"
4544 #| msgid_plural "Location Bars"
4545 msgid "Location bar:"
4546 msgstr "Location Bar"
4548 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4550 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4551 msgid "Show full path inside location bar"
4552 msgstr "Show full path inside location bar"
4554 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4556 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4560 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4561 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4563 msgctxt "@title:tab"
4567 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4568 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4570 msgctxt "@title:tab"
4574 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4575 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4577 msgctxt "@title:tab"
4581 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4583 msgctxt "option:radio"
4587 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4589 msgctxt "option:radio"
4590 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4591 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4593 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4595 msgctxt "option:radio"
4596 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4597 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4599 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4601 msgctxt "@title:group"
4602 msgid "Sorting mode: "
4603 msgstr "Sorting mode: "
4605 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4606 #, fuzzy, kde-format
4607 #| msgctxt "option:radio"
4608 #| msgid "Number of items"
4609 msgctxt "option:radio"
4610 msgid "Show number of items"
4611 msgstr "Number of items"
4613 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4614 #, fuzzy, kde-format
4615 #| msgctxt "option:radio"
4616 #| msgid "Size of contents, up to "
4617 msgctxt "option:radio"
4618 msgid "Show size of contents, up to "
4619 msgstr "Size of contents, up to "
4621 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4622 #, fuzzy, kde-format
4623 #| msgctxt "@option:check"
4624 #| msgid "Show zoom slider"
4625 msgctxt "option:radio"
4626 msgid "Show no size"
4627 msgstr "Show zoom slider"
4629 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4632 msgid_plural " levels deep"
4633 msgstr[0] " level deep"
4634 msgstr[1] " levels deep"
4636 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4637 #, fuzzy, kde-format
4638 #| msgctxt "@label:checkbox"
4640 msgctxt "@title:group"
4641 msgid "Folder size:"
4644 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4646 msgctxt "option:radio as in relative date"
4647 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4648 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4650 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4652 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4653 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4654 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4656 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4658 msgctxt "@title:group"
4660 msgstr "Date style:"
4662 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4664 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4665 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4666 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4668 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4670 msgctxt "option:radio as numeric style"
4671 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4672 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4674 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4676 msgctxt "option:radio as combined style"
4677 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4678 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4680 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4682 msgctxt "@title:group"
4683 msgid "Permissions style:"
4684 msgstr "Permissions style:"
4686 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4688 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4690 msgstr "System Font"
4692 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4694 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4696 msgstr "Custom Font"
4698 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4699 #, fuzzy, kde-format
4700 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4701 #| msgid "Choose..."
4702 msgctxt "@action:button Choose font"
4706 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4708 msgctxt "@option:radio"
4709 msgid "Use common display style for all folders"
4710 msgstr "Use common display style for all folders"
4712 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4713 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4714 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4718 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4719 "custom display style."
4722 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4724 msgctxt "@option:radio"
4725 msgid "Remember display style for each folder"
4726 msgstr "Remember display style for each folder"
4728 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4732 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4735 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4738 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4739 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgctxt "@title:window"
4741 #| msgid "View Display Style"
4742 msgctxt "@title:group"
4743 msgid "Display style: "
4744 msgstr "View Display Style"
4746 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4748 msgctxt "@option:check"
4749 msgid "Open archives as folder"
4750 msgstr "Open archives as folder"
4752 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4754 msgctxt "option:check"
4755 msgid "Open folders during drag operations"
4756 msgstr "Open folders during drag operations"
4758 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4760 msgctxt "@title:group"
4764 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4765 #, fuzzy, kde-format
4766 #| msgid "Show item on hover"
4767 msgctxt "@option:check"
4768 msgid "Show item information on hover"
4769 msgstr "Show item on hover"
4771 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4772 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4774 msgctxt "@title:group"
4775 msgid "Miscellaneous: "
4776 msgstr "Miscellaneous: "
4778 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4780 msgctxt "@option:check"
4781 msgid "Show selection marker"
4782 msgstr "Show selection marker"
4784 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4785 #, fuzzy, kde-format
4786 #| msgid "Rename inline"
4787 msgctxt "option:check"
4788 msgid "Rename single items inline"
4789 msgstr "Rename inline"
4791 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4793 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4796 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4798 msgctxt "option:check"
4799 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4802 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4805 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4807 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4811 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4814 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4815 "background setting"
4816 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4819 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4820 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4822 msgctxt "@item:inlistbox"
4826 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4827 #, fuzzy, kde-format
4828 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4829 #| msgid "Custom Font"
4830 msgctxt "@item:inlistbox"
4831 msgid "Custom Command"
4832 msgstr "Custom Font"
4834 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4835 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4836 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4837 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4838 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4839 #, fuzzy, kde-format
4840 #| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
4841 #| msgid "Double-click to open files and folders"
4843 msgid "Double-click triggers"
4844 msgstr "Double-click to open files and folders"
4846 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4848 msgctxt "@title:group"
4849 msgid "Background: "
4852 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4855 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4856 "background setting"
4857 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4860 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4862 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4866 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4870 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4873 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@title:group General settings"
4877 msgctxt "@title:tab General View settings"
4881 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4883 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4884 msgid "Content Display"
4885 msgstr "Content Display"
4887 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4889 msgctxt "@label:listbox"
4890 msgid "Default icon size:"
4891 msgstr "Default icon size:"
4893 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4895 msgctxt "@label:listbox"
4896 msgid "Preview icon size:"
4897 msgstr "Preview icon size:"
4899 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4901 msgctxt "@label:listbox"
4903 msgstr "Label font:"
4905 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4907 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4911 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4913 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4917 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4919 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4923 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4925 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4929 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4931 msgctxt "@label:listbox"
4932 msgid "Label width:"
4933 msgstr "Label width:"
4935 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4937 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4941 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4943 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4947 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4949 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4953 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4955 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4959 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4961 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4965 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4967 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4971 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4973 msgctxt "@label:listbox"
4974 msgid "Maximum lines:"
4975 msgstr "Maximum lines:"
4977 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4979 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4983 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4985 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4989 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4991 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4995 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4997 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5001 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5003 msgctxt "@label:listbox"
5004 msgid "Maximum width:"
5005 msgstr "Maximum width:"
5007 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5009 msgctxt "@option:check"
5013 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5015 msgctxt "@label:checkbox"
5019 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5021 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5022 msgid "By clicking anywhere on the row"
5023 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5025 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5027 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5028 msgid "By clicking on icon or name"
5029 msgstr "By clicking on icon or name"
5031 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5032 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5034 msgctxt "@title:group"
5035 msgid "Open files and folders:"
5036 msgstr "Open files and folders:"
5038 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5039 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5041 msgctxt "@info:tooltip"
5042 msgid "Size: 1 pixel"
5043 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5044 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5045 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5047 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5049 msgctxt "@title:window"
5050 msgid "View Display Style"
5051 msgstr "View Display Style"
5053 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5055 msgctxt "@item:inlistbox"
5059 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5061 msgctxt "@item:inlistbox"
5065 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5067 msgctxt "@item:inlistbox"
5071 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5073 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5077 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5079 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5083 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5085 msgctxt "@option:check"
5086 msgid "Show folders first"
5087 msgstr "Show folders first"
5089 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5091 msgctxt "@option:check"
5092 msgid "Show hidden files last"
5093 msgstr "Show hidden files last"
5095 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5097 msgctxt "@option:check"
5098 msgid "Show preview"
5099 msgstr "Show preview"
5101 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5103 msgctxt "@option:check"
5104 msgid "Show in groups"
5105 msgstr "Show in groups"
5107 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5109 msgctxt "@option:check"
5110 msgid "Show hidden files"
5111 msgstr "Show hidden files"
5113 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5115 msgctxt "@title:group"
5116 msgid "Additional Information"
5117 msgstr "Additional Information"
5119 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5121 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5122 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5124 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5126 msgctxt "@label:listbox"
5130 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5132 msgctxt "@label:listbox"
5136 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5138 msgid "View options:"
5139 msgstr "View options:"
5141 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5143 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5144 msgid "Current folder"
5145 msgstr "Current folder"
5147 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5149 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5150 msgid "Current folder and sub-folders"
5151 msgstr "Current folder and sub-folders"
5153 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5155 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5157 msgstr "All folders"
5159 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5161 msgctxt "@title:group"
5165 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5167 msgctxt "@option:check"
5168 msgid "Use as default view settings"
5169 msgstr "Use as default view settings"
5171 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5175 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5178 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5181 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5185 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5187 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5189 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5191 msgctxt "@title:window"
5192 msgid "Applying View Properties"
5193 msgstr "Applying View Properties"
5195 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5197 msgctxt "@info:progress"
5198 msgid "Counting folders: %1"
5199 msgstr "Counting folders: %1"
5201 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5203 msgctxt "@info:progress"
5205 msgstr "Folders: %1"
5207 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5209 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5213 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5218 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5220 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5221 msgid "Sets the size of the file icons."
5222 msgstr "Sets the size of the file icons."
5224 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5229 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5232 msgid "Stop loading"
5233 msgstr "Stop loading"
5235 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5237 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5239 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5240 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5241 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5242 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5243 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5244 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5245 "device.</item></list></para>"
5247 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5248 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5249 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5250 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5251 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5252 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5253 "device.</item></list></para>"
5255 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5257 msgctxt "@action:inmenu"
5258 msgid "Show Zoom Slider"
5259 msgstr "Show Zoom Slider"
5261 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5263 msgctxt "@action:inmenu"
5264 msgid "Show Space Information"
5265 msgstr "Show Space Information"
5267 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5269 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5272 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5274 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5277 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5279 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5282 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5287 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5289 msgctxt "@info:status Free disk space"
5293 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5295 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5296 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5297 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5299 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5300 #, fuzzy, kde-format
5301 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5302 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5303 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5305 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5306 "Press to manage disk space usage."
5307 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5309 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5311 msgid "Trash Emptied"
5312 msgstr "Wastebin Emptied"
5314 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5316 msgid "The Trash was emptied."
5317 msgstr "The Wastebin was emptied."
5319 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5321 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5325 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5327 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5328 msgid "Count of available Network Shares"
5329 msgstr "Count of available Network Shares"
5331 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5333 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5337 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5339 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5340 msgid "A subset of Dolphin settings."
5341 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5343 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5345 msgid "Select Remote Charset"
5346 msgstr "Select Remote Charset"
5348 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5353 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5358 #: views/dolphinview.cpp:654
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgctxt "@info:status"
5361 #| msgid "1 Folder selected"
5362 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5363 msgctxt "@info:status"
5364 msgid "1 folder selected"
5365 msgid_plural "%1 folders selected"
5366 msgstr[0] "1 Folder selected"
5367 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5369 #: views/dolphinview.cpp:655
5370 #, fuzzy, kde-format
5371 #| msgctxt "@info:status"
5372 #| msgid "1 File selected"
5373 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5374 msgctxt "@info:status"
5375 msgid "1 file selected"
5376 msgid_plural "%1 files selected"
5377 msgstr[0] "1 File selected"
5378 msgstr[1] "%1 Files selected"
5380 #: views/dolphinview.cpp:657
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgctxt "@info:status"
5384 #| msgid_plural "%1 Folders"
5385 msgctxt "@info:status"
5387 msgid_plural "%1 folders"
5388 msgstr[0] "1 Folder"
5389 msgstr[1] "%1 Folders"
5391 #: views/dolphinview.cpp:658
5392 #, fuzzy, kde-format
5393 #| msgctxt "action:button"
5394 #| msgid "Your files"
5395 msgctxt "@info:status"
5397 msgid_plural "%1 files"
5398 msgstr[0] "Your files"
5399 msgstr[1] "Your files"
5401 #: views/dolphinview.cpp:662
5403 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5405 msgstr "%1, %2 (%3)"
5407 #: views/dolphinview.cpp:664
5409 msgctxt "@info:status files (size)"
5413 #: views/dolphinview.cpp:668
5414 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgctxt "@info:status"
5416 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5417 msgctxt "@info:status"
5418 msgid "0 folders, 0 files"
5419 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5421 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5423 msgctxt "<filename> copy"
5427 #: views/dolphinview.cpp:1077
5429 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5430 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5431 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5432 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5434 #: views/dolphinview.cpp:1082
5436 msgctxt "@action:button"
5437 msgid "Open %1 Item"
5438 msgid_plural "Open %1 Items"
5439 msgstr[0] "Open %1 Item"
5440 msgstr[1] "Open %1 Items"
5442 #: views/dolphinview.cpp:1212
5444 msgctxt "@action:inmenu"
5445 msgid "Side Padding"
5446 msgstr "Side Padding"
5448 #: views/dolphinview.cpp:1216
5450 msgctxt "@action:inmenu"
5451 msgid "Automatic Column Widths"
5452 msgstr "Automatic Column Widths"
5454 #: views/dolphinview.cpp:1221
5456 msgctxt "@action:inmenu"
5457 msgid "Custom Column Widths"
5458 msgstr "Custom Column Widths"
5460 #: views/dolphinview.cpp:1827
5462 msgctxt "@info:status"
5463 msgid "Trash operation completed."
5464 msgstr "Wastebin operation completed."
5466 #: views/dolphinview.cpp:1837
5468 msgctxt "@info:status"
5469 msgid "Delete operation completed."
5470 msgstr "Delete operation completed."
5472 #: views/dolphinview.cpp:1993
5474 msgctxt "@action:button"
5475 msgid "Rename and Hide"
5476 msgstr "Rename and Hide"
5478 #: views/dolphinview.cpp:1997
5481 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5482 "Do you still want to rename it?"
5484 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5485 "Do you still want to rename it?"
5487 #: views/dolphinview.cpp:1999
5490 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5491 "Do you still want to rename it?"
5493 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5494 "Do you still want to rename it?"
5496 #: views/dolphinview.cpp:2001
5498 msgid "Hide this File?"
5499 msgstr "Hide this File?"
5501 #: views/dolphinview.cpp:2001
5503 msgid "Hide this Folder?"
5504 msgstr "Hide this Folder?"
5506 #: views/dolphinview.cpp:2051
5508 msgctxt "@info:status"
5509 msgid "The location is empty."
5510 msgstr "The location is empty."
5512 #: views/dolphinview.cpp:2053
5514 msgctxt "@info:status"
5515 msgid "The location '%1' is invalid."
5516 msgstr "The location '%1' is invalid."
5518 #: views/dolphinview.cpp:2322
5519 #, fuzzy, kde-format
5520 #| msgid "Loading..."
5524 #: views/dolphinview.cpp:2341
5526 msgid "Loading canceled"
5527 msgstr "Loading cancelled"
5529 #: views/dolphinview.cpp:2343
5531 msgid "No items matching the filter"
5532 msgstr "No items matching the filter"
5534 #: views/dolphinview.cpp:2345
5536 msgid "No items matching the search"
5537 msgstr "No items matching the search"
5539 #: views/dolphinview.cpp:2347
5541 msgid "Trash is empty"
5542 msgstr "Wastebin is empty"
5544 #: views/dolphinview.cpp:2350
5549 #: views/dolphinview.cpp:2353
5551 msgid "No files tagged with \"%1\""
5552 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5554 #: views/dolphinview.cpp:2357
5556 msgid "No recently used items"
5557 msgstr "No recently used items"
5559 #: views/dolphinview.cpp:2359
5561 msgid "No shared folders found"
5562 msgstr "No shared folders found"
5564 #: views/dolphinview.cpp:2361
5566 msgid "No relevant network resources found"
5567 msgstr "No relevant network resources found"
5569 #: views/dolphinview.cpp:2363
5571 msgid "No MTP-compatible devices found"
5572 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5574 #: views/dolphinview.cpp:2365
5576 msgid "No Apple devices found"
5577 msgstr "No Apple devices found"
5579 #: views/dolphinview.cpp:2367
5581 msgid "No Bluetooth devices found"
5582 msgstr "No Bluetooth devices found"
5584 #: views/dolphinview.cpp:2369
5586 msgid "Folder is empty"
5587 msgstr "Folder is empty"
5589 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5590 #, fuzzy, kde-format
5591 #| msgctxt "@action"
5592 #| msgid "Create Folder..."
5594 msgid "Create Folder…"
5595 msgstr "Create Folder..."
5597 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5598 #, fuzzy, kde-kuit-format
5599 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5601 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5602 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5603 msgctxt "@info:whatsthis"
5605 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5606 "items at once results in their new names differing only in a number."
5608 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5609 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5611 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5612 #, fuzzy, kde-kuit-format
5613 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5615 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5616 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5617 #| "deleted from if disk space is needed."
5618 msgctxt "@info:whatsthis"
5620 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5621 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5622 "deleted later if disk space is needed."
5624 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5625 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5626 "deleted from if disk space is needed."
5628 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5629 #, fuzzy, kde-kuit-format
5630 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5632 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5633 #| "be recovered by normal means."
5634 msgctxt "@info:whatsthis"
5636 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5637 "recovered by normal means."
5639 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5640 "recovered by normal means."
5642 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5644 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5645 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5646 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5648 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5650 msgctxt "@action:inmenu File"
5651 msgid "Duplicate Here"
5652 msgstr "Duplicate Here"
5654 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5656 msgctxt "@action:inmenu File"
5660 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5662 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5664 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5665 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5666 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5667 "there like managing read- and write-permissions."
5669 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5670 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5671 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5672 "there like managing read- and write-permissions."
5674 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5676 msgctxt "@action:incontextmenu"
5677 msgid "Copy Location"
5678 msgstr "Copy Location"
5680 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5682 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5683 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5684 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5686 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5688 msgctxt "@action:inmenu File"
5689 msgid "Move to Trash…"
5690 msgstr "Move to Wastebin…"
5692 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5694 msgctxt "@action:inmenu File"
5698 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5700 msgctxt "@action:inmenu File"
5701 msgid "Duplicate Here…"
5702 msgstr "Duplicate Here…"
5704 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5706 msgctxt "@action:incontextmenu"
5707 msgid "Copy Location…"
5708 msgstr "Copy Location…"
5710 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5712 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5714 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5715 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5716 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5717 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5718 "interface> option is enabled.</para>"
5720 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5721 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5722 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5723 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5724 "interface> option is enabled.</para>"
5726 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5727 #, fuzzy, kde-kuit-format
5728 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5730 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5731 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5732 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5733 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5735 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5736 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5737 "you an overview in folders with many items.</para>"
5739 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5740 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5741 "the overview in folders with many items.</para>"
5743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5744 #, fuzzy, kde-kuit-format
5745 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5747 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5748 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5749 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5750 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5751 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5752 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5753 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5754 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5756 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5757 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5758 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5759 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5760 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5761 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5762 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5764 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5765 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5766 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5767 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5768 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5769 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5770 "of multiple folders in the same list.</para>"
5772 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5774 msgctxt "@action:intoolbar"
5778 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5780 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5781 msgid "This increases the icon size."
5782 msgstr "This increases the icon size."
5784 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5786 msgctxt "@action:inmenu View"
5787 msgid "Reset Zoom Level"
5788 msgstr "Reset Zoom Level"
5790 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5792 msgid "Zoom To Default"
5793 msgstr "Zoom To Default"
5795 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5797 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5798 msgid "This resets the icon size to default."
5799 msgstr "This resets the icon size to default."
5801 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5803 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5804 msgid "This reduces the icon size."
5805 msgstr "This reduces the icon size."
5807 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5809 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5813 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5815 msgctxt "@action:intoolbar"
5816 msgid "Show Previews"
5817 msgstr "Show Previews"
5819 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5822 msgid "Show preview of files and folders"
5823 msgstr "Show preview of files and folders"
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5827 msgctxt "@info:whatsthis"
5829 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5830 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5833 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5834 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5837 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5839 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5840 msgid "Folders First"
5841 msgstr "Folders First"
5843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5845 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5846 msgid "Hidden Files Last"
5847 msgstr "Hidden Files Last"
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5851 msgctxt "@action:inmenu View"
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5857 msgctxt "@action:inmenu View"
5858 msgid "Show Additional Information"
5859 msgstr "Show Additional Information"
5861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5863 msgctxt "@action:inmenu View"
5864 msgid "Show in Groups"
5865 msgstr "Show in Groups"
5867 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5869 msgctxt "@info:whatsthis"
5870 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5871 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5875 msgctxt "@action:inmenu View"
5876 msgid "Show Hidden Files"
5877 msgstr "Show Hidden Files"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5880 #, fuzzy, kde-kuit-format
5881 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5883 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5884 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5885 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5886 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5887 #| "are hidden.</para>"
5888 msgctxt "@info:whatsthis"
5890 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5891 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5892 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5893 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5894 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5895 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5896 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5897 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5899 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5900 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5901 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5902 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5906 #, fuzzy, kde-format
5907 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5908 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5909 msgctxt "@action:inmenu View"
5910 msgid "Adjust View Display Style…"
5911 msgstr "Adjust View Display Style..."
5913 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5915 msgctxt "@info:whatsthis"
5917 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5919 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5921 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5923 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5927 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5930 msgid "Icons view mode"
5931 msgstr "Icons view mode"
5933 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5935 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5939 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5942 msgid "Compact view mode"
5943 msgstr "Compact view mode"
5945 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5947 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5951 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5954 msgid "Details view mode"
5955 msgstr "Details view mode"
5957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5959 msgctxt "Sort descending"
5963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5965 msgctxt "Sort ascending"
5969 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5971 msgctxt "Sort descending"
5972 msgid "Largest First"
5973 msgstr "Largest First"
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5977 msgctxt "Sort ascending"
5978 msgid "Smallest First"
5979 msgstr "Smallest First"
5981 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5983 msgctxt "Sort descending"
5984 msgid "Newest First"
5985 msgstr "Newest First"
5987 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5989 msgctxt "Sort ascending"
5990 msgid "Oldest First"
5991 msgstr "Oldest First"
5993 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5995 msgctxt "Sort descending"
5996 msgid "Highest First"
5997 msgstr "Highest First"
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6001 msgctxt "Sort ascending"
6002 msgid "Lowest First"
6003 msgstr "Lowest First"
6005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6007 msgctxt "Sort descending"
6011 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6013 msgctxt "Sort ascending"
6017 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6020 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6021 "selection is empty when this text is shown."
6022 msgid "Actions for Current View"
6023 msgstr "Actions for Current View"
6025 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6026 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6027 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6028 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6029 #. and a fallback will be used.
6030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6032 msgid "Actions for %1"
6033 msgstr "Actions for %1"
6035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6038 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6039 "of selected files/folders."
6040 msgid "Actions for One Selected Item"
6041 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6042 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6043 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6045 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6046 #, fuzzy, kde-format
6047 #| msgctxt "@info:status"
6048 #| msgid "Updating version information..."
6049 msgctxt "@info:status"
6050 msgid "Updating version information…"
6051 msgstr "Updating version information..."
6053 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6054 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6055 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6057 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6058 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6059 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6061 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6063 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6064 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6065 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6068 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6069 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6070 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6073 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6074 #~ msgid "Activate Tab %1"
6075 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6077 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6078 #~ msgid "Activate Next Tab"
6079 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6081 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6082 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6083 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6085 #~ msgid "Split the view into two panes"
6086 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6088 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6089 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6091 #~ msgid "Show tooltips"
6092 #~ msgstr "Show tooltips"
6095 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6097 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6099 #~ msgctxt "@option:check"
6100 #~ msgid "Show tooltips"
6101 #~ msgstr "Show tooltips"
6103 #~ msgctxt "option:check"
6104 #~ msgid "Rename inline"
6105 #~ msgstr "Rename inline"
6107 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6108 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6110 #~ msgctxt "@title:group"
6111 #~ msgid "Folder size displays:"
6112 #~ msgstr "Folder size displays:"
6114 #~ msgctxt "@info:status"
6116 #~ msgid_plural "%1 Files"
6117 #~ msgstr[0] "1 File"
6118 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6120 #~ msgid "More Search Tools"
6121 #~ msgstr "More Search Tools"
6123 #~ msgctxt "@title:window"
6124 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6125 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6127 #~ msgctxt "@title:group"
6131 #~ msgctxt "@title:group"
6132 #~ msgid "View Modes"
6133 #~ msgstr "View Modes"
6135 #~ msgctxt "@title:group"
6136 #~ msgid "Navigation"
6137 #~ msgstr "Navigation"
6139 #~ msgctxt "@title:group"
6143 #~ msgctxt "@title:group"
6144 #~ msgid "General: "
6145 #~ msgstr "General: "
6147 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6148 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6149 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6151 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6153 #~ msgstr "General:"
6155 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6156 #~ msgid "Filter..."
6157 #~ msgstr "Filter..."
6159 #~ msgid "Search..."
6160 #~ msgstr "Search..."
6162 #~ msgctxt "@info:progress"
6163 #~ msgid "Sorting..."
6164 #~ msgstr "Sorting..."
6166 #~ msgid "Filter..."
6167 #~ msgstr "Filter..."
6169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6170 #~ msgid "Configure..."
6171 #~ msgstr "Configure..."
6173 #~ msgctxt "@label:textbox"
6174 #~ msgid "Search..."
6175 #~ msgstr "Search..."
6178 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6179 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6181 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6182 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6185 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6186 #~ "\"%2\"</application>."
6188 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6189 #~ "<application>%2</application>."
6191 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6192 #~ "\"%2\"</application>."
6194 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6195 #~ "<application>%2</application>."
6197 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6201 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6203 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6204 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6205 #~ "commands and configuration options."
6207 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6208 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6209 #~ "commands and configuration options."
6211 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6213 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6214 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6216 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6217 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6219 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6221 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6222 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6224 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6225 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6227 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6229 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6230 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6231 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6232 #~ "help is available for a spot.</para>"
6234 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6235 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6236 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6237 #~ "help is available for a spot.</para>"
6239 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6241 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6242 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6243 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6244 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6245 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6246 #~ "used to this.</para>"
6248 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6249 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6250 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6251 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6252 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6253 #~ "used to this.</para>"
6255 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6257 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6258 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6260 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6261 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6263 #~ msgctxt "@info:credit"
6265 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6268 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6271 #~ msgid "Font family"
6272 #~ msgstr "Font family"
6274 #~ msgid "Font size"
6275 #~ msgstr "Font size"
6280 #~ msgid "Font weight"
6281 #~ msgstr "Font weight"
6284 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6286 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6288 #~ msgid "Leading Column Padding"
6289 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6291 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6292 #~ msgid "Leading Column Padding"
6293 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6304 #~ msgid "Safely Remove"
6305 #~ msgstr "Safely Remove"
6312 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6313 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6316 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6317 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6320 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6321 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6323 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6324 #~ msgid "Open in New Tab"
6325 #~ msgstr "Open in New Tab"
6327 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6328 #~ msgid "Open in New Window"
6329 #~ msgstr "Open in New Window"
6331 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6335 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6339 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6343 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6347 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6348 #~ msgid "Add Entry..."
6349 #~ msgstr "Add Entry..."
6351 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6352 #~ msgid "Icon Size"
6353 #~ msgstr "Icon Size"
6355 #~ msgctxt "Small icon size"
6356 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6357 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6359 #~ msgctxt "Medium icon size"
6360 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6361 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6363 #~ msgctxt "Large icon size"
6364 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6365 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6367 #~ msgctxt "Huge icon size"
6368 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6369 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6371 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6372 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6373 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6375 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6376 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6377 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6379 #~ msgctxt "@title:window"
6380 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6381 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6383 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6384 #~ msgid "Sett&ings"
6385 #~ msgstr "Sett&ings"
6387 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6391 #~ msgctxt "@action"
6392 #~ msgid "Show menu"
6393 #~ msgstr "Show menu"
6395 #~ msgctxt "@title:group"
6397 #~ msgstr "Services"
6400 #~ msgid "Dolphin Part"
6401 #~ msgstr "Dolphin Part"
6403 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6404 #~ msgid "Url Navigator"
6405 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6406 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6407 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6409 #~ msgctxt "@item:intable"
6414 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6415 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6417 #~ msgctxt "@info:status"
6418 #~ msgid "Unknown size"
6419 #~ msgstr "Unknown size"
6421 #~ msgctxt "@label:textbox"
6422 #~ msgid "Start in:"
6423 #~ msgstr "Start in:"
6425 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6426 #~ msgid "Window options:"
6427 #~ msgstr "Window options:"
6429 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6430 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6431 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6433 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6434 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6435 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6437 #~ msgctxt "@title:window"
6438 #~ msgid "Rename Items"
6439 #~ msgstr "Rename Items"
6441 #~ msgctxt "@label:textbox"
6442 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6443 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6445 #~ msgctxt "@info:status"
6446 #~ msgid "New name #"
6447 #~ msgstr "New name #"
6449 #~ msgctxt "@label:textbox"
6450 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6451 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6452 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6453 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6456 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6457 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6459 #~ msgctxt "@title:window"
6460 #~ msgid "View Properties"
6461 #~ msgstr "View Properties"
6463 #~ msgid "Show facets widget"
6464 #~ msgstr "Show facets widget"
6466 #~| msgctxt "action:button"
6467 #~| msgid "Fewer Options"
6468 #~ msgctxt "@action:button"
6469 #~ msgid "Fewer Options"
6470 #~ msgstr "Fewer Options"
6472 #~| msgctxt "action:button"
6473 #~| msgid "More Options"
6474 #~ msgctxt "@action:button"
6475 #~ msgid "More Options"
6476 #~ msgstr "More Options"
6478 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6480 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6481 #~ "service is disabled."
6483 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6484 #~ "service is disabled."
6486 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6488 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6491 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6494 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6496 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6497 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6499 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6500 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6502 #~ msgctxt "@option:check"
6506 #~ msgctxt "@option:check"
6510 #~ msgctxt "@option:option"
6514 #~ msgctxt "@option:option"
6518 #~ msgctxt "@option:option"
6519 #~ msgid "Yesterday"
6520 #~ msgstr "Yesterday"
6522 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6523 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6524 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6526 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6530 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6534 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6541 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6542 #~ msgid "Add to Places"
6543 #~ msgstr "Add to Places"
6546 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6547 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6548 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6549 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6552 #~ msgid "Descending"
6553 #~ msgstr "Descending"
6555 #~ msgctxt "@title:window"
6556 #~ msgid "Configure Shown Data"
6557 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6559 #~ msgctxt "@label::textbox"
6560 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6561 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6563 #~ msgctxt "action:button"
6564 #~ msgid "Everywhere"
6565 #~ msgstr "Everywhere"
6567 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6568 #~ msgid "Unchanged"
6569 #~ msgstr "Unchanged"
6571 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6572 #~ msgid "Horizontally flipped"
6573 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6575 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6576 #~ msgid "180° rotated"
6577 #~ msgstr "180° rotated"
6579 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6580 #~ msgid "Vertically flipped"
6581 #~ msgstr "Vertically flipped"
6583 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6584 #~ msgid "Transposed"
6585 #~ msgstr "Transposed"
6587 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6588 #~ msgid "90° rotated"
6589 #~ msgstr "90° rotated"
6591 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6592 #~ msgid "Transversed"
6593 #~ msgstr "Transversed"
6595 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6596 #~ msgid "270° rotated"
6597 #~ msgstr "270° rotated"
6599 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6607 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6608 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6611 #~ msgid "Location:"
6612 #~ msgstr "Location:"
6615 #~ msgid "Choose an icon:"
6616 #~ msgstr "Choose an icon:"
6618 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6619 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6621 #~ msgctxt "@title:window"
6622 #~ msgid "Add Places Entry"
6623 #~ msgstr "Add Places Entry"
6625 #~ msgctxt "@title:window"
6626 #~ msgid "Edit Places Entry"
6627 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6629 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6630 #~ msgid "Show All Entries"
6631 #~ msgstr "Show All Entries"
6633 #~ msgctxt "@title:group"
6634 #~ msgid "Properties"
6635 #~ msgstr "Properties"
6637 #~ msgctxt "@title:group"
6638 #~ msgid "Additional Information Shown"
6639 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6641 #~ msgctxt "@title:group"
6642 #~ msgid "Apply View Properties To"
6643 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6645 #~ msgctxt "@option:check"
6646 #~ msgid "Use these view properties as default"
6647 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6649 #~ msgctxt "@label:textbox"
6650 #~ msgid "Location:"
6651 #~ msgstr "Location:"
6653 #~ msgctxt "@title:group"
6654 #~ msgid "Icon Size"
6655 #~ msgstr "Icon Size"
6657 #~ msgctxt "@label:listbox"
6659 #~ msgstr "Preview:"
6661 #~ msgctxt "@title:group"
6665 #~ msgctxt "@label:listbox"
6669 #~ msgctxt "@label:listbox"
6673 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6677 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6681 #~ msgctxt "@option:check"
6682 #~ msgid "Expandable folders"
6683 #~ msgstr "Expandable folders"
6686 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6687 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6689 #~ msgctxt "@action:button"
6690 #~ msgid "Additional Information"
6691 #~ msgstr "Additional Information"
6693 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6694 #~ msgid "Select All"
6695 #~ msgstr "Select All"
6697 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6702 #~ msgid "Image Size"
6703 #~ msgstr "Image Size"
6705 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6706 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6713 #~ msgid "Recently Saved"
6714 #~ msgstr "Recently Saved"
6717 #~ msgid "Search For"
6718 #~ msgstr "Search For"
6724 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6728 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6732 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6736 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6738 #~ msgstr "Wastebin"
6740 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6744 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6745 #~ msgid "Yesterday"
6746 #~ msgstr "Yesterday"
6748 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6749 #~ msgid "This Month"
6750 #~ msgstr "This Month"
6752 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6753 #~ msgid "Last Month"
6754 #~ msgstr "Last Month"
6756 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6757 #~ msgid "Documents"
6758 #~ msgstr "Documents"
6760 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6764 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6765 #~ msgid "Audio Files"
6766 #~ msgstr "Audio Files"
6768 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6773 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6774 #~| msgid "Empty Trash"
6775 #~ msgid "Empty Search"
6776 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6778 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6782 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6783 #~ msgid "&Move to Trash"
6784 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6786 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6787 #~ msgid "Rename..."
6788 #~ msgstr "Rename..."
6790 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6794 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6795 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6796 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6802 #~ msgctxt "option:check"
6803 #~ msgid "Natural sorting of items"
6804 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6806 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6807 #~ msgid "%1 - current folder"
6808 #~ msgstr "%1 - current folder"
6810 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6811 #~ msgid "%1 - current device"
6812 #~ msgstr "%1 - current device"
6814 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6815 #~ msgid "%1 - all devices"
6816 #~ msgstr "%1 - all devices"
6818 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6819 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6820 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6822 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6823 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6824 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6826 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6827 #~ msgid "Paste Into Folder"
6828 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6830 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6835 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6836 #~ "locale, and %Y is full year number"
6837 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6838 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6841 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6842 #~ "and %Y is full year number"
6847 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6849 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6851 #~ msgctxt "@title:group"
6855 #~ msgctxt "@info:status"
6856 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6857 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6859 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6863 #~ msgctxt "@label:textbox"
6867 #~ msgctxt "@info:status"
6868 #~ msgid "Update of version information failed."
6869 #~ msgstr "Update of version information failed."
6872 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6874 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6875 #~ msgid "Copy Text"
6878 #~ msgctxt "@info:status"
6879 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6880 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6882 #~ msgctxt "@title:group Date"
6883 #~ msgid "Last Week"
6884 #~ msgstr "Last Week"
6887 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6888 #~ "full year number"
6889 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6890 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6893 #~| msgctxt "@option:check"
6894 #~| msgid "Show zoom slider"
6895 #~ msgid "Zoom slider"
6896 #~ msgstr "Show zoom slider"
6899 #~| msgctxt "@title:group Date"
6901 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6906 #~| msgctxt "@title:group Date"
6907 #~| msgid "Yesterday"
6908 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6909 #~ msgid "Yesterday"
6910 #~ msgstr "Yesterday"
6914 #~ msgstr "Wastebin"
6917 #~| msgctxt "@label:slider"
6918 #~| msgid "Maximum file size:"
6919 #~ msgctxt "@option:option"
6920 #~ msgid "Maximum Rating"
6921 #~ msgstr "Maximum file size:"
6923 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6927 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6931 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6935 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6936 #~ msgid "Copy Information Message"
6937 #~ msgstr "Copy Information Message"
6939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6940 #~ msgid "Copy Error Message"
6941 #~ msgstr "Copy Error Message"
6944 #~| msgctxt "@label"
6945 #~| msgid "Link Destination"
6946 #~ msgctxt "@item:intable"
6947 #~ msgid "No destination"
6948 #~ msgstr "Link Destination"
6950 #~ msgctxt "@option:check"
6951 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6952 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6954 #~ msgctxt "@title:group"
6955 #~ msgid "Do not create previews for"
6956 #~ msgstr "Do not create previews for"
6958 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6959 #~ msgid "Local files above:"
6960 #~ msgstr "Local files above:"
6962 #~ msgctxt "@title:group"
6963 #~ msgid "Version Control Systems"
6964 #~ msgstr "Version Control Systems"
6967 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6969 #~ msgctxt "@item:intable"
6974 #~| msgctxt "@label"
6976 #~ msgctxt "@item:intable"
6981 #~| msgctxt "@label"
6983 #~ msgctxt "@item:intable"
6988 #~| msgctxt "@label"
6989 #~| msgid "Permissions"
6990 #~ msgctxt "@item:intable"
6991 #~ msgid "Permissions"
6992 #~ msgstr "Permissions"
6995 #~| msgctxt "@label"
6997 #~ msgctxt "@item:intable"
7002 #~| msgctxt "@label"
7004 #~ msgctxt "@item:intable"
7009 #~| msgctxt "@label"
7011 #~ msgctxt "@item:intable"
7016 #~| msgctxt "@label"
7017 #~| msgid "Link Destination"
7018 #~ msgctxt "@item:intable"
7019 #~ msgid "Destination"
7020 #~ msgstr "Link Destination"
7023 #~| msgctxt "@label"
7025 #~ msgctxt "@item:intable"
7029 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7033 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7037 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7038 #~ msgid "By Permissions"
7039 #~ msgstr "By Permissions"
7041 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7043 #~ msgstr "By Owner"
7045 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7047 #~ msgstr "By Group"
7050 #~| msgctxt "@label"
7051 #~| msgid "Link Destination"
7052 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7053 #~ msgid "By Link Destination"
7054 #~ msgstr "Link Destination"
7057 #~| msgctxt "@label"
7059 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7063 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7068 #~ msgid "Additional information"
7069 #~ msgstr "Additional information"
7072 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7074 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7078 #~ msgctxt "@option:check"
7079 #~ msgid "Rename inline"
7080 #~ msgstr "Rename inline"
7082 #~ msgctxt "@info:status"
7083 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7084 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7087 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7090 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7093 #~ msgctxt "@title:tab"
7097 #~ msgctxt "@title:group"
7101 #~ msgctxt "@label:listbox"
7102 #~ msgid "Arrangement:"
7103 #~ msgstr "Arrangement:"
7105 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7109 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7113 #~ msgctxt "@label:listbox"
7114 #~ msgid "Grid spacing:"
7115 #~ msgstr "Grid spacing:"
7117 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7121 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7125 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7129 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7133 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7137 #~ msgctxt "@option:check"
7138 #~ msgid "Expandable Folders"
7139 #~ msgstr "Expandable Folders"
7141 #~ msgctxt "@title:menu"
7145 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7149 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7150 #~ msgid "Resize column"
7151 #~ msgstr "Resize column"
7153 #~ msgctxt "@title::column"
7154 #~ msgid "Link Destination"
7155 #~ msgstr "Link Destination"
7157 #~ msgctxt "@title::column"
7161 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7162 #~ msgid "Deselect Item"
7163 #~ msgstr "Deselect Item"
7166 #~ msgid "Show hidden files"
7167 #~ msgstr "Show hidden files"
7170 #~ msgid "Show preview"
7171 #~ msgstr "Show preview"
7174 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7175 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7177 #~ msgid "Arrangement"
7178 #~ msgstr "Arrangement"
7180 #~ msgid "Item height"
7181 #~ msgstr "Item height"
7183 #~ msgid "Item width"
7184 #~ msgstr "Item width"
7186 #~ msgid "Grid spacing"
7187 #~ msgstr "Grid spacing"
7189 #~ msgid "Number of textlines"
7190 #~ msgstr "Number of textlines"
7192 #~ msgctxt "@action:button"
7193 #~ msgid "Configure..."
7194 #~ msgstr "Configure..."
7196 #~ msgctxt "@label::textbox"
7197 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7198 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7200 #~ msgid "Remove folder restriction"
7201 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7203 #~ msgctxt "@title:group"
7207 #~ msgctxt "@action:button"
7211 #~ msgctxt "@action:button"
7212 #~ msgid "Yesterday"
7213 #~ msgstr "Yesterday"
7215 #~ msgctxt "@title:group"
7219 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7220 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7221 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7223 #~ msgctxt "@info:status"
7225 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7227 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7229 #~ msgctxt "@info:status"
7230 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7231 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7237 #~ msgctxt "@title:menu"
7238 #~ msgid "View Mode"
7239 #~ msgstr "View Mode"
7242 #~ msgid "No Tags Available"
7243 #~ msgstr "No Tags Available"
7270 #~ msgid "Filenames"
7271 #~ msgstr "Filenames"
7282 #~ msgid "Add search option"
7283 #~ msgstr "Add search option"
7285 #~ msgctxt "@action:button"
7290 #~ msgid "Save search options"
7291 #~ msgstr "Save search options"
7293 #~ msgctxt "@action:button"
7298 #~ msgid "Close search options"
7299 #~ msgstr "Close search options"
7302 #~ msgid "Greater Than"
7303 #~ msgstr "Greater Than"
7306 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7307 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7310 #~ msgid "Less Than"
7311 #~ msgstr "Less Than"
7314 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7315 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7321 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7327 #~ msgstr "Equal to"
7330 #~ msgid "Not Equal to"
7331 #~ msgstr "Not Equal to"
7333 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7345 #~ msgctxt "@title:window"
7346 #~ msgid "Save Search Options"
7347 #~ msgstr "Save Search Options"
7350 #~ msgstr "Criteria"
7352 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7356 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7360 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7361 #~ msgid "Permissions"
7362 #~ msgstr "Permissions"
7364 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7368 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7372 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7376 #~ msgctxt "@item::intable"
7380 #~ msgctxt "@item::intable"
7381 #~ msgid "Update required"
7382 #~ msgstr "Update required"
7384 #~ msgctxt "@item::intable"
7385 #~ msgid "Locally modified"
7386 #~ msgstr "Locally modified"
7388 #~ msgctxt "@item::intable"
7392 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7396 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7400 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7401 #~ msgid "Permissions"
7402 #~ msgstr "Permissions"
7404 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7408 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7412 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7416 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7420 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7424 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7425 #~ msgid "Permissions"
7426 #~ msgstr "Permissions"
7428 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7432 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7436 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7440 #~ msgctxt "@title:menu"
7441 #~ msgid "Additional Information"
7442 #~ msgstr "Additional Information"
7444 #~ msgctxt "@option:check"
7445 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7446 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7448 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7449 #~ msgid "SVN Update"
7450 #~ msgstr "SVN Update"
7452 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7453 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7454 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7456 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7457 #~ msgid "SVN Commit..."
7458 #~ msgstr "SVN Commit..."
7460 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7464 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7465 #~ msgid "SVN Delete"
7466 #~ msgstr "SVN Delete"
7468 #~ msgctxt "@info:status"
7469 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7470 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7472 #~ msgctxt "@info:status"
7473 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7474 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7476 #~ msgctxt "@info:status"
7477 #~ msgid "Updated SVN repository."
7478 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7480 #~ msgctxt "@title:window"
7481 #~ msgid "SVN Commit"
7482 #~ msgstr "SVN Commit"
7484 #~ msgctxt "@action:button"
7488 #~ msgctxt "@info:status"
7489 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7490 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7492 #~ msgctxt "@info:status"
7493 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7494 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7496 #~ msgctxt "@info:status"
7497 #~ msgid "Committed SVN changes."
7498 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7500 #~ msgctxt "@info:status"
7501 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7502 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7504 #~ msgctxt "@info:status"
7505 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7506 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7508 #~ msgctxt "@info:status"
7509 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7510 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7512 #~ msgctxt "@info:status"
7513 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7514 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7516 #~ msgctxt "@info:status"
7517 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7518 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7520 #~ msgctxt "@info:status"
7521 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7522 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7529 #~ msgid "Total Size:"
7530 #~ msgstr "Total Size:"
7532 #~ msgctxt "@label file type"
7536 #~ msgctxt "@title:window"
7537 #~ msgid "Change Tags"
7538 #~ msgstr "Change Tags"
7540 #~ msgctxt "@label:textbox"
7541 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7542 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7545 #~ msgid "Create new tag:"
7546 #~ msgstr "Create new tag:"
7549 #~ msgid "Delete tag"
7550 #~ msgstr "Delete tag"
7554 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7556 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7559 #~ msgid "Delete tag"
7560 #~ msgstr "Delete tag"
7562 #~ msgctxt "@action:button"
7567 #~ msgid "Add Tags..."
7568 #~ msgstr "Add Tags..."
7571 #~ msgid "Change..."
7572 #~ msgstr "Change..."
7574 #~ msgctxt "@info:progress"
7575 #~ msgid "Changing annotations"
7576 #~ msgstr "Changing annotations"
7578 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7582 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7586 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7588 #~ msgstr "Modified"
7590 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7594 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7595 #~ msgid "Permissions"
7596 #~ msgstr "Permissions"
7598 #~ msgctxt "@title:window"
7599 #~ msgid "Change Comment"
7600 #~ msgstr "Change Comment"
7602 #~ msgctxt "@title:window"
7603 #~ msgid "Add Comment"
7604 #~ msgstr "Add Comment"
7606 #~ msgctxt "@label file content size"
7610 #~ msgctxt "@label file depends from"
7614 #~ msgctxt "@label parent directory"
7618 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7620 #~ msgstr "Modified"
7623 #~ msgid "MIME Type"
7624 #~ msgstr "MIME Type"
7626 #~ msgctxt "@label file URL"
7628 #~ msgstr "Location"
7636 #~ msgstr "Channels"
7638 #~ msgctxt "@label number of characters"
7639 #~ msgid "Characters"
7640 #~ msgstr "Characters"
7647 #~ msgid "Color Depth"
7648 #~ msgstr "Colour Depth"
7650 #~ msgctxt "@label number of lines"
7655 #~ msgid "Programming Language"
7656 #~ msgstr "Programming Language"
7658 #~ msgctxt "@label number of words"
7662 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7664 #~ msgstr "Aperture"
7666 #~ msgctxt "@label EXIF"
7667 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7668 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7670 #~ msgctxt "@label EXIF"
7671 #~ msgid "Exposure Time"
7672 #~ msgstr "Exposure Time"
7674 #~ msgctxt "@label EXIF"
7678 #~ msgctxt "@label EXIF"
7679 #~ msgid "Focal Length"
7680 #~ msgstr "Focal Length"
7682 #~ msgctxt "@label EXIF"
7683 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7684 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7686 #~ msgctxt "@label EXIF"
7687 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7688 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7690 #~ msgctxt "@label EXIF"
7694 #~ msgctxt "@label EXIF"
7698 #~ msgctxt "@label EXIF"
7699 #~ msgid "White Balance"
7700 #~ msgstr "White Balance"
7702 #~ msgctxt "@label image width and height"
7703 #~ msgid "Width x Height"
7704 #~ msgstr "Width x Height"
7706 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7710 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7714 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7719 #~| msgctxt "@label"
7720 #~| msgid "Filenames"
7722 #~ msgid "File Name"
7723 #~ msgstr "File Name"
7730 #~ msgid "Modified:"
7731 #~ msgstr "Modified:"
7743 #~ msgstr "Comment:"
7745 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7746 #~ msgid "Get Service Menu..."
7747 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7749 #~ msgctxt "@title:menu"
7750 #~ msgid "Navigation Bar"
7751 #~ msgstr "Navigation Bar"
7753 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7754 #~ msgid "Click to begin the search"
7755 #~ msgstr "Click to begin the search"
7758 #~ msgid "Date Modified"
7759 #~ msgstr "Date Modified"
7761 #~ msgctxt "@info:status"
7762 #~ msgid "Copy operation completed."
7763 #~ msgstr "Copy operation completed."
7765 #~ msgctxt "@info:status"
7766 #~ msgid "Move operation completed."
7767 #~ msgstr "Move operation completed."
7769 #~ msgctxt "@info:status"
7770 #~ msgid "Link operation completed."
7771 #~ msgstr "Link operation completed."
7773 #~ msgctxt "@info:status"
7774 #~ msgid "Renaming operation completed."
7775 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7778 #~| msgctxt "@title:group"
7784 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7785 #~ msgid "with optional icon and description"
7786 #~ msgstr "with optional icon and description"
7788 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7792 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7793 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7796 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7797 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7799 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7803 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7807 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7813 #~ msgctxt "@item::intable"
7817 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7818 #~ msgid "Not yet tagged"
7819 #~ msgstr "Not yet tagged"
7821 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7822 #~ msgid "Move To Trash"
7823 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7826 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7827 #~| msgid "Rename..."
7828 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7829 #~ msgid "&Rename..."
7830 #~ msgstr "Rename..."
7833 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7834 #~| msgid "Properties"
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7836 #~ msgid "&Properties"
7837 #~ msgstr "Properties"
7840 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7842 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7847 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7848 #~| msgid "Descending"
7849 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7850 #~ msgid "Des&cending"
7851 #~ msgstr "Descending"
7854 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7855 #~| msgid "Show Hidden Files"
7856 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7857 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7858 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7861 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7863 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7868 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7870 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7875 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7876 #~| msgid "Permissions"
7877 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7878 #~ msgid "Pe&rmissions"
7879 #~ msgstr "Permissions"
7882 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7884 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7889 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7891 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7896 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7898 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7903 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7905 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7910 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7912 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7917 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7918 #~| msgid "Permissions"
7919 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7920 #~ msgid "Pe&rmissions"
7921 #~ msgstr "Permissions"
7924 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7926 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7931 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7933 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7938 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7940 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7945 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7947 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7952 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7954 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7959 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7961 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7965 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7966 #~ msgid "Quick View"
7967 #~ msgstr "Quick View"
7969 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7970 #~ msgid "Paste One Folder"
7971 #~ msgstr "Paste One Folder"
7973 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7974 #~ msgid "Paste One Item"
7975 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7976 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7977 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7979 #~ msgctxt "@option:check"
7980 #~ msgid "Browse through archives"
7981 #~ msgstr "Browse through archives"
7985 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7987 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7989 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7993 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7994 #~ msgid "Show Full Location"
7995 #~ msgstr "Show Full Location"
7997 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7998 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7999 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8001 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8002 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8003 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8005 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8006 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8007 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8009 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8013 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8014 #~ msgid "Left to Right"
8015 #~ msgstr "Left to Right"
8017 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8018 #~ msgid "Top to Bottom"
8019 #~ msgstr "Top to Bottom"
8021 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8025 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8029 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8033 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8037 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8041 #~ msgctxt "@action:button"
8042 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8043 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8045 #~ msgctxt "@title:window"
8046 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8047 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8049 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8053 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8057 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8061 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8065 #~ msgctxt "@info:status"
8066 #~ msgid "Getting size..."
8067 #~ msgstr "Getting size..."
8069 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8070 #~ msgid "Properties"
8071 #~ msgstr "Properties"
8073 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8074 #~ msgid "&Other..."
8075 #~ msgstr "&Other..."
8077 #~ msgctxt "@title:menu"
8078 #~ msgid "Open With..."
8079 #~ msgstr "Open With..."