1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button"
47 msgid "Stop Acting as an Administrator"
50 #: admin/workerintegration.cpp:27
54 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
55 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
56 "This includes items which are critical for this system to function.</"
57 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
58 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
59 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
60 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
61 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
62 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
63 "emphasis> before proceeding.</para>"
66 #: admin/workerintegration.cpp:57
68 msgctxt "@action:inmenu"
69 msgid "Act as Administrator"
72 #: admin/workerintegration.cpp:82
74 msgctxt "@title:window"
75 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
78 #: admin/workerintegration.cpp:84
80 msgctxt "@action:button"
81 msgid "I Understand and Accept These Risks"
84 #: admin/workerintegration.cpp:86
86 msgctxt "@option:check"
87 msgid "Do not warn me about these risks again"
90 #: dolphincontextmenu.cpp:123
92 msgctxt "@action:inmenu"
94 msgstr "घुरुवा खाली करव"
96 #: dolphincontextmenu.cpp:137
98 msgctxt "@action:inmenu"
100 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
102 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
104 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
108 #: dolphincontextmenu.cpp:192
110 #| msgctxt "@action:inmenu"
112 msgctxt "@action:inmenu"
116 #: dolphincontextmenu.cpp:200
118 #| msgctxt "@action:inmenu"
119 #| msgid "Open in New Tab"
120 msgctxt "@action:inmenu"
121 msgid "Open Path in New Tab"
122 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
124 #: dolphincontextmenu.cpp:204
126 #| msgctxt "@action:inmenu"
127 #| msgid "Open in New Window"
128 msgctxt "@action:inmenu"
129 msgid "Open Path in New Window"
130 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
132 #: dolphincontextmenu.cpp:453
135 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:324
141 msgctxt "@info:status"
142 msgid "Successfully copied."
145 #: dolphinmainwindow.cpp:327
147 msgctxt "@info:status"
148 msgid "Successfully moved."
151 #: dolphinmainwindow.cpp:330
153 msgctxt "@info:status"
154 msgid "Successfully linked."
157 #: dolphinmainwindow.cpp:333
159 msgctxt "@info:status"
160 msgid "Successfully moved to trash."
163 #: dolphinmainwindow.cpp:336
165 msgctxt "@info:status"
166 msgid "Successfully renamed."
169 #: dolphinmainwindow.cpp:340
171 msgctxt "@info:status"
172 msgid "Created folder."
173 msgstr "फोल्डर बनाइस."
175 #: dolphinmainwindow.cpp:412
181 #: dolphinmainwindow.cpp:413
183 msgctxt "@info:whatsthis go back"
184 msgid "Return to the previously viewed folder."
187 #: dolphinmainwindow.cpp:419
193 #: dolphinmainwindow.cpp:420
195 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
196 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
199 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
201 msgctxt "@title:window"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:614
207 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:616
213 msgid "C&lose Current Tab"
216 #: dolphinmainwindow.cpp:625
219 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
224 msgid "Do not ask again"
227 #: dolphinmainwindow.cpp:665
229 msgid "Show &Terminal Panel"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:675
235 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
239 #: dolphinmainwindow.cpp:873
242 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:874
248 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
253 #| msgctxt "@action:inmenu"
255 msgctxt "@action:inmenu Tools"
259 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
261 msgctxt "@action:inmenu Tools"
262 msgid "Open Preferred Search Tool"
265 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
267 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
268 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
272 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
274 msgctxt "@action:button"
275 msgid "Open %1 Terminal"
276 msgid_plural "Open %1 Terminals"
277 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
278 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
284 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
288 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
291 #| msgid "Change Tags..."
292 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
298 msgctxt "@action:inmenu File"
300 msgstr "नवा विंडो (&W)"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
304 #| msgctxt "@action:inmenu"
305 #| msgid "Open in New Window"
307 msgid "Open a new Dolphin window"
308 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
312 msgctxt "@info:whatsthis"
314 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
315 ">You can drag and drop items between windows."
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
320 msgctxt "@action:inmenu File"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
326 msgctxt "@info:whatsthis"
328 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
329 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
330 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
335 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
336 msgid "Add to Places"
337 msgstr "जगह मं जोड़व"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
341 msgctxt "@info:whatsthis"
342 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
347 msgctxt "@action:inmenu File"
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
353 #| msgctxt "@action:inmenu File"
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
361 msgctxt "@info:whatsthis"
363 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
364 "the whole window instead."
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
369 msgctxt "@info:whatsthis quit"
370 msgid "This closes this window."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
375 msgctxt "@info:whatsthis"
377 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
378 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
379 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
380 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
381 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
392 msgctxt "@info:whatsthis cut"
394 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
395 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
396 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
397 "their initial location."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
402 #| msgctxt "@action:inmenu"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
410 msgctxt "@info:whatsthis copy"
412 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
413 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
414 "them from the clipboard to a new location."
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
419 #| msgctxt "@action:inmenu"
421 msgctxt "@action:inmenu Edit"
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
427 msgctxt "@info:whatsthis paste"
429 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
430 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
431 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Copy to Other View"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
442 msgctxt "@action:inmenu"
443 msgid "Copy to Other View…"
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
448 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
450 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
451 "(Only available while in Split View mode.)"
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
456 #| msgctxt "@action:inmenu File"
457 #| msgid "Move to Trash"
458 msgctxt "@action:inmenu Edit"
459 msgid "Copy to Other View"
460 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
464 #| msgctxt "@action:inmenu File"
465 #| msgid "Move to Trash"
466 msgctxt "@action:inmenu"
467 msgid "Move to Other View"
468 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
470 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
472 #| msgctxt "@action:inmenu File"
473 #| msgid "Move to Trash"
474 msgctxt "@action:inmenu"
475 msgid "Move to Other View…"
476 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
480 msgctxt "@info:whatsthis Move"
482 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
483 "(Only available while in Split View mode.)"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
488 #| msgctxt "@action:inmenu File"
489 #| msgid "Move to Trash"
490 msgctxt "@action:inmenu Edit"
491 msgid "Move to Other View"
492 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
496 #| msgctxt "@label:textbox"
498 msgctxt "@action:inmenu Tools"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
504 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
505 #| msgid "Show Filter Bar"
506 msgctxt "@info:tooltip"
507 msgid "Show Filter Bar"
508 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
512 msgctxt "@info:whatsthis"
514 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
515 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
516 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
522 msgctxt "@action:inmenu"
523 msgid "Toggle Filter Bar"
524 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
528 #| msgctxt "@label:textbox"
530 msgctxt "@action:intoolbar"
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
537 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
542 #| msgid "Show preview"
543 msgctxt "@info:tooltip"
544 msgid "Search for files and folders"
545 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
549 msgctxt "@info:whatsthis find"
551 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
552 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
553 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
554 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
560 msgctxt "@action:inmenu"
561 msgid "Toggle Search Bar"
562 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
566 msgctxt "@action:intoolbar"
568 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
570 #. i18n: This action toggles a selection mode.
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
574 #| msgid "Show preview"
575 msgctxt "@action:inmenu"
576 msgid "Select Files and Folders"
577 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
579 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
580 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
583 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
584 #| msgid "Select All"
585 msgctxt "@action:intoolbar"
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
591 msgctxt "@info:whatsthis"
593 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
594 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
595 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
596 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
597 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
601 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
603 msgctxt "@info:whatsthis"
604 msgid "This selects all files and folders in the current location."
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
609 msgctxt "@action:inmenu Edit"
610 msgid "Invert Selection"
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
615 msgctxt "@info:whatsthis invert"
617 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
623 msgctxt "@info:whatsthis split"
625 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
626 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
627 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
628 "para>Click this button again to close one of the views."
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
633 msgctxt "@info:whatsthis"
635 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
641 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
648 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
653 msgctxt "@info:tooltip"
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
659 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
661 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
662 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
663 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
664 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
669 msgctxt "@action:inmenu View"
673 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
682 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
687 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
688 msgid "Editable Location"
689 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
693 msgctxt "@info:whatsthis"
695 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
696 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
697 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
698 "confirming the edited location."
701 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
703 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
704 msgid "Replace Location"
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
709 msgctxt "@info:whatsthis"
711 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
712 "enter a different location."
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
717 #| msgctxt "@action:inmenu File"
719 msgctxt "@action:inmenu File"
720 msgid "Undo close tab"
723 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
725 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
726 msgid "This returns you to the previously closed tab."
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
731 msgctxt "@info:whatsthis"
733 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
734 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
735 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
736 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
737 "for your confirmation beforehand."
740 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
742 msgctxt "@info:whatsthis"
744 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
745 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
746 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
751 msgctxt "@action:inmenu Tools"
752 msgid "Compare Files"
753 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
757 msgctxt "@info:whatsthis"
759 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
760 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
764 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
766 msgctxt "@action:inmenu Tools"
767 msgid "Open Terminal"
768 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
770 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
772 msgctxt "@info:whatsthis"
774 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
775 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
776 "the terminal application.</para>"
779 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
780 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
782 msgctxt "@action:inmenu Tools"
783 msgid "Open Terminal Here"
784 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
788 msgctxt "@info:whatsthis"
790 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
791 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
792 "features in the terminal application.</para>"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
797 msgctxt "@action:inmenu Tools"
798 msgid "Focus Terminal Panel"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
803 msgctxt "@title:menu"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
809 msgctxt "@info:whatsthis"
811 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
812 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
813 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
814 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
815 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
816 "advanced actions more time consuming.</para>"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
821 msgctxt "@action:inmenu"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
827 #| msgctxt "@action:inmenu"
828 #| msgid "Activate Next Tab"
829 msgctxt "@action:inmenu"
831 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
833 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
835 #| msgctxt "@action:inmenu"
836 #| msgid "Activate Next Tab"
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Go to Last Tab"
839 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
843 #| msgctxt "@action:inmenu"
845 msgctxt "@action:inmenu"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
851 #| msgctxt "@action:inmenu"
853 msgctxt "@action:inmenu"
854 msgid "Go to Next Tab"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
859 #| msgctxt "@action:inmenu"
860 #| msgid "Activate Previous Tab"
861 msgctxt "@action:inmenu"
863 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
867 #| msgctxt "@action:inmenu"
868 #| msgid "Activate Previous Tab"
869 msgctxt "@action:inmenu"
870 msgid "Go to Previous Tab"
871 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
875 msgctxt "@action:inmenu"
877 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
881 msgctxt "@action:inmenu"
882 msgid "Open in New Tab"
883 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
887 #| msgctxt "@action:inmenu"
888 #| msgid "Open in New Tab"
889 msgctxt "@action:inmenu"
890 msgid "Open in New Tabs"
891 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
895 msgctxt "@action:inmenu"
896 msgid "Open in New Window"
897 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
901 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
902 #| msgid "App&lications"
903 msgctxt "@action:inmenu"
904 msgid "Open in Split View"
905 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
907 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
909 #| msgctxt "@title:menu"
911 msgctxt "@action:inmenu Panels"
912 msgid "Unlock Panels"
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
917 #| msgctxt "@title:menu"
919 msgctxt "@action:inmenu Panels"
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
925 msgctxt "@info:whatsthis"
927 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
928 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
929 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
930 "embedded more cleanly."
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
935 msgctxt "@title:window"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
944 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
952 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
953 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
954 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
955 "items a preview of their contents is provided.</para>"
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
960 msgctxt "@info:whatsthis"
962 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
963 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
964 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
965 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
966 "are given here by right-clicking.</para>"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
971 msgctxt "@title:window"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
977 msgctxt "@info:whatsthis"
979 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
980 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
981 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
986 msgctxt "@info:whatsthis"
988 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
989 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
990 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
991 "quick switching between any folders.</para>"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
996 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1005 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1006 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1007 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1008 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1009 "application like Konsole.</para>"
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1016 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1017 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1018 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1019 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1020 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1021 "like Konsole.</para>"
1024 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1026 msgctxt "@title:window"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1031 #, fuzzy, kde-format
1032 #| msgctxt "@action:inmenu"
1033 #| msgid "Show Hidden Files"
1034 msgctxt "@item:inmenu"
1035 msgid "Show Hidden Places"
1036 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1038 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1040 msgctxt "@info:whatsthis"
1042 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1043 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1047 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1049 msgctxt "@info:whatsthis"
1051 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1052 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1053 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1054 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1060 msgctxt "@info:whatsthis"
1062 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1063 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1064 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1065 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1066 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1067 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1068 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1069 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1070 "interface> to display it again.</para>"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1074 #, fuzzy, kde-format
1075 #| msgctxt "@title:menu"
1077 msgctxt "@action:inmenu View"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1085 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1092 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1098 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1105 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1112 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1118 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1124 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1130 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1137 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1138 "destination folder."
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1145 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1146 "destination folder."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1153 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1161 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1162 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1163 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1164 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1165 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1170 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1174 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1177 msgid "Close left view"
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1182 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1183 msgid "Pop out Left View"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1189 msgid "Move left view to a new window"
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1194 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1201 msgid "Close right view"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1206 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1207 msgid "Pop out Right View"
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1213 msgid "Move right view to a new window"
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1218 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1220 msgstr "विभाजित करव"
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1223 #, fuzzy, kde-format
1224 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1225 #| msgid "Split view mode"
1228 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1230 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1232 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1238 msgctxt "@info:whatsthis"
1240 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1241 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1242 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1243 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1244 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1245 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1248 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1250 msgctxt "@info:whatsthis"
1252 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1253 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1254 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1255 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1256 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1257 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1258 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1259 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1264 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1266 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1267 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1268 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1269 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1270 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1271 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1272 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1273 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1274 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1275 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1276 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1279 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1281 msgctxt "@info:whatsthis"
1283 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1284 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1285 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1286 "be triggered this way.</para>"
1289 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1291 msgctxt "@info:whatsthis"
1293 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1294 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1295 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1300 msgctxt "@info:whatsthis"
1302 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1303 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1304 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1305 "Handbook</interface>."
1308 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1309 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1310 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1311 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1312 #. The same might be true for any external link you translate.
1313 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1315 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1317 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1318 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1319 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1320 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1321 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1326 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1328 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1329 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1330 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1331 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1332 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1333 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1334 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1335 "windows so don't get too used to this.</para>"
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1340 msgctxt "@info:whatsthis"
1342 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1343 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1344 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1345 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1346 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1349 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1351 msgctxt "@info:whatsthis"
1353 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1354 "support the continued work on this application and many other projects by "
1355 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1356 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1357 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1358 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1359 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1360 "behind the KDE community.</para>"
1363 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1365 msgctxt "@info:whatsthis"
1367 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1368 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1369 "in your preferred language."
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1377 "libraries and maintainers of this application."
1380 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1382 msgctxt "@info:whatsthis"
1384 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1385 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1386 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1390 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1392 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1393 msgid "Defocus Terminal Panel"
1396 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1398 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1401 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1403 msgctxt "@action:button"
1405 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1407 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1409 msgid "Empties Trash to create free space"
1412 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1413 #, fuzzy, kde-format
1414 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1415 #| msgid "&Network Folders"
1416 msgctxt "@action:button"
1417 msgid "Add Network Folder"
1418 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1420 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1421 #, fuzzy, kde-format
1422 #| msgctxt "@label:textbox"
1423 #| msgid "Location:"
1424 msgctxt "@action:inmenu"
1425 msgid "Location Bar"
1426 msgid_plural "Location Bars"
1430 #: dolphinpart.cpp:148
1431 #, fuzzy, kde-format
1432 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1433 #| msgid "&Edit File Type..."
1434 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1435 msgid "&Edit File Type…"
1436 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1438 #: dolphinpart.cpp:152
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 #| msgctxt "@info:tooltip"
1441 #| msgid "Select Item"
1442 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1443 msgid "Select Items Matching…"
1444 msgstr "एक चीज चुनव."
1446 #: dolphinpart.cpp:157
1447 #, fuzzy, kde-format
1448 #| msgctxt "@info:tooltip"
1449 #| msgid "Select Item"
1450 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1451 msgid "Unselect Items Matching…"
1452 msgstr "एक चीज चुनव."
1454 #: dolphinpart.cpp:163
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1457 #| msgid "Select All"
1458 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1459 msgid "Unselect All"
1462 #: dolphinpart.cpp:178
1464 msgctxt "@action:inmenu Go"
1465 msgid "App&lications"
1466 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1468 #: dolphinpart.cpp:179
1470 msgctxt "@action:inmenu Go"
1471 msgid "&Network Folders"
1472 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1474 #: dolphinpart.cpp:180
1476 msgctxt "@action:inmenu Go"
1480 #: dolphinpart.cpp:183
1482 msgctxt "@action:inmenu Go"
1484 msgstr "अपन आप चालू"
1486 #: dolphinpart.cpp:189
1487 #, fuzzy, kde-format
1488 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1489 #| msgid "Find File..."
1490 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1492 msgstr "फाइल खोजव..."
1494 #: dolphinpart.cpp:195
1496 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1497 msgid "Open &Terminal"
1498 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1500 #: dolphinpart.cpp:447
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1503 #| msgid "Select All"
1504 msgctxt "@title:window"
1508 #: dolphinpart.cpp:447
1510 msgid "Select all items matching this pattern:"
1513 #: dolphinpart.cpp:452
1515 msgctxt "@title:window"
1519 #: dolphinpart.cpp:452
1521 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1524 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1528 msgstr "संपादन (&E)"
1530 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1531 #: dolphinpart.rc:15
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1534 #| msgid "Invert Selection"
1535 msgctxt "@title:menu"
1539 #. i18n: ectx: Menu (view)
1540 #: dolphinpart.rc:24
1545 #. i18n: ectx: Menu (go)
1546 #: dolphinpart.rc:33
1551 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1552 #: dolphinpart.rc:41
1554 msgctxt "@title:menu"
1558 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1559 #: dolphinpart.rc:51
1561 msgctxt "@title:menu"
1562 msgid "Dolphin Toolbar"
1563 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1565 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1566 #, fuzzy, kde-format
1567 msgid "Recently Closed Tabs"
1568 msgstr "टैब बंद करव"
1570 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1573 msgstr "टैब बंद करव"
1575 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1576 #: dolphinviewcontainer.cpp:504 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1577 #, fuzzy, kde-format
1578 msgid "Search for %1 in %2"
1579 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1581 #: dolphintabbar.cpp:155
1583 msgctxt "@action:inmenu"
1587 #: dolphintabbar.cpp:156
1589 msgctxt "@action:inmenu"
1593 #: dolphintabbar.cpp:157
1595 msgctxt "@action:inmenu"
1596 msgid "Close Other Tabs"
1597 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1599 #: dolphintabbar.cpp:158
1601 msgctxt "@action:inmenu"
1603 msgstr "टैब बंद करव"
1605 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1606 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1607 #: dolphintabwidget.cpp:506
1608 #, fuzzy, kde-format
1609 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1611 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1615 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1616 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1617 #: dolphintabwidget.cpp:510
1619 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1623 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgctxt "@label:textbox"
1627 #| msgid "Location:"
1628 msgctxt "@title:menu"
1629 msgid "Location Bar"
1632 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1635 msgctxt "@title:menu"
1636 msgid "Main Toolbar"
1637 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1639 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1641 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1643 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1644 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1645 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1646 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1647 "because following these folders from left to right leads here.</"
1648 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1649 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1650 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1651 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1654 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1656 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1658 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1659 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1660 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1661 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1662 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1663 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1664 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1665 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1666 "find an item.</item></list></para>"
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1671 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1674 #: dolphinviewcontainer.cpp:540
1675 #, fuzzy, kde-format
1677 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1679 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 msgid "Search for %1"
1682 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1684 #: dolphinviewcontainer.cpp:626
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 #| msgctxt "@info:progress"
1687 #| msgid "Loading folder..."
1688 msgctxt "@info:progress"
1689 msgid "Loading folder…"
1690 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1692 #: dolphinviewcontainer.cpp:634
1693 #, fuzzy, kde-format
1694 #| msgctxt "@label:listbox"
1696 msgctxt "@info:progress"
1700 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
1701 #, fuzzy, kde-format
1704 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1706 #: dolphinviewcontainer.cpp:666
1708 msgctxt "@info:status"
1709 msgid "No items found."
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:841
1714 msgctxt "@info:status"
1715 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1716 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1718 #: dolphinviewcontainer.cpp:844
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@info:status"
1721 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1722 msgctxt "@info:status"
1724 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1725 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1727 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1728 #, fuzzy, kde-format
1729 #| msgctxt "@info:status"
1730 #| msgid "Invalid protocol"
1731 msgctxt "@info:status"
1732 msgid "Invalid protocol '%1'"
1733 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1735 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1737 msgctxt "@info:status"
1738 msgid "Invalid protocol"
1739 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1741 #: dolphinviewcontainer.cpp:963
1744 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1747 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1749 msgctxt "@info:tooltip"
1750 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1753 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1754 #, fuzzy, kde-format
1755 #| msgctxt "@label:textbox"
1760 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1762 msgctxt "@info:tooltip"
1763 msgid "Hide Filter Bar"
1764 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1766 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1768 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1772 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1775 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1776 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1779 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1782 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1784 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1787 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1790 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1792 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1795 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1798 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1800 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1803 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1804 #, fuzzy, kde-format
1805 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1806 #| msgid "Invert Selection"
1807 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1808 msgid "One Selected File"
1809 msgid_plural "%1 Selected Files"
1810 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1811 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1813 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1816 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1817 msgid "One Selected Folder"
1818 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1822 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgctxt "@info:tooltip"
1825 #| msgid "Select Item"
1827 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1829 msgid "One Selected Item"
1830 msgid_plural "%1 Selected Items"
1831 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1832 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1834 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@action:inmenu"
1837 #| msgid "Paste One File"
1838 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1840 msgid_plural "%1 Files"
1841 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1842 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1844 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1845 #, fuzzy, kde-format
1848 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1850 msgid_plural "%1 Folders"
1854 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@title:window"
1857 #| msgid "Rename Item"
1859 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1861 msgid_plural "%1 Items"
1862 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1863 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1865 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1866 #, fuzzy, kde-format
1868 #| msgid "%1 item selected"
1869 #| msgid_plural "%1 items selected"
1870 msgctxt "@item:intable"
1872 msgid_plural "%1 items"
1873 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1874 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1876 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1878 msgctxt "width × height"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1884 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1888 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1889 #, fuzzy, kde-format
1890 #| msgctxt "@title:group Name"
1892 msgctxt "@title:group"
1896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1898 msgctxt "@title:group Size"
1902 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1904 msgctxt "@title:group Size"
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1910 msgctxt "@title:group Size"
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1916 msgctxt "@title:group Size"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1922 msgctxt "@title:group Date"
1926 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1928 msgctxt "@title:group Date"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1934 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1938 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1941 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1946 #, fuzzy, kde-format
1947 #| msgctxt "@title:group Date"
1948 #| msgid "Three Weeks Ago"
1949 msgctxt "@title:group Date"
1950 msgid "One Week Ago"
1951 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1955 msgctxt "@title:group Date"
1956 msgid "Two Weeks Ago"
1957 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1959 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1961 msgctxt "@title:group Date"
1962 msgid "Three Weeks Ago"
1963 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1967 msgctxt "@title:group Date"
1968 msgid "Earlier this Month"
1969 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1972 #, fuzzy, kde-format
1974 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1975 #| "full year number"
1976 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1978 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1979 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1980 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1981 "text that should not be formatted as a date"
1982 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1983 msgstr "कल (%B, %Y)"
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1988 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1989 "context @title:group Date"
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1994 #, fuzzy, kde-format
1996 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1997 #| "full year number"
1998 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2000 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2001 "current locale, and yyyy is full year number."
2002 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2003 msgstr "कल (%B, %Y)"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2008 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2014 #, fuzzy, kde-format
2016 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2017 #| "full year number"
2018 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2020 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2021 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2022 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2023 "text that should not be formatted as a date"
2024 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2025 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2030 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2031 "context @title:group Date"
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2036 #, fuzzy, kde-format
2038 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2039 #| "full year number"
2040 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2042 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2043 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2044 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2045 "text that should not be formatted as a date"
2046 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2047 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2052 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2053 "context @title:group Date"
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2058 #, fuzzy, kde-format
2060 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2061 #| "full year number"
2062 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2064 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2065 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2066 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2067 "text that should not be formatted as a date"
2068 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2069 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2074 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2075 "context @title:group Date"
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2080 #, fuzzy, kde-format
2082 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2083 #| "full year number"
2084 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2086 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2087 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2088 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2089 "text that should not be formatted as a date"
2090 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2091 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2096 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2097 "context @title:group Date"
2101 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2104 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2105 "and yyyy is full year number"
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2112 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2120 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2127 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2134 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2141 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2146 #, fuzzy, kde-format
2147 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2148 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2149 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2150 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2151 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2155 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2163 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2172 #| msgid "Modified:"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2180 msgid "The date format can be selected in settings."
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2185 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2186 #| msgid "Create New"
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2196 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2198 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2206 #| msgctxt "@label:listbox"
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2222 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2234 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2236 #| msgctxt "@info:credit"
2237 #| msgid "Documentation"
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2255 #| msgid "Change Comment..."
2258 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2272 msgid "Date Photographed"
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2276 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2282 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2283 msgctxt "@label width x height"
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2300 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2302 #| msgctxt "@info:credit"
2303 #| msgid "Documentation"
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2316 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2319 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2340 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2342 #| msgctxt "@info:credit"
2343 #| msgid "Documentation"
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2364 msgid "Release Year"
2367 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2369 msgid "Aspect Ratio"
2372 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2382 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2384 #| msgctxt "@action:inmenu"
2390 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2395 #| msgctxt "@title:group Name"
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2403 msgid "File Extension"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2408 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2409 #| msgid "Invert Selection"
2411 msgid "Deletion Time"
2414 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2416 #| msgctxt "@info:credit"
2417 #| msgid "Documentation"
2419 msgid "Link Destination"
2422 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2424 msgid "Downloaded From"
2427 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2429 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2430 #| msgid "Permissions"
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2438 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2439 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2442 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2444 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2450 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2452 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2459 #, fuzzy, kde-format
2460 #| msgctxt "@info:status"
2461 #| msgid "Unknown size"
2462 msgctxt "@info:status"
2463 msgid "Unknown error."
2464 msgstr "अग्यात आकार"
2467 #, fuzzy, kde-format
2476 msgid "File Manager"
2477 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2481 msgctxt "@info:credit"
2482 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2487 msgctxt "@info:credit"
2492 #, fuzzy, kde-format
2493 #| msgctxt "@info:credit"
2494 #| msgid "Maintainer and developer"
2495 msgctxt "@info:credit"
2496 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2497 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2501 msgctxt "@info:credit"
2506 #, fuzzy, kde-format
2507 #| msgctxt "@info:credit"
2508 #| msgid "Maintainer and developer"
2509 msgctxt "@info:credit"
2510 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2511 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2515 msgctxt "@info:credit"
2516 msgid "Elvis Angelaccio"
2520 #, fuzzy, kde-format
2521 #| msgctxt "@info:credit"
2522 #| msgid "Maintainer and developer"
2523 msgctxt "@info:credit"
2524 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2525 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2529 msgctxt "@info:credit"
2530 msgid "Emmanuel Pescosta"
2534 #, fuzzy, kde-format
2535 #| msgctxt "@info:credit"
2536 #| msgid "Maintainer and developer"
2537 msgctxt "@info:credit"
2538 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2539 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2543 msgctxt "@info:credit"
2544 msgid "Frank Reininghaus"
2548 #, fuzzy, kde-format
2549 #| msgctxt "@info:credit"
2550 #| msgid "Maintainer and developer"
2551 msgctxt "@info:credit"
2552 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2553 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2557 msgctxt "@info:credit"
2562 #, fuzzy, kde-format
2563 #| msgctxt "@info:credit"
2564 #| msgid "Maintainer and developer"
2565 msgctxt "@info:credit"
2566 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2567 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2571 msgctxt "@info:credit"
2572 msgid "Sebastian Trüg"
2575 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2576 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2578 msgctxt "@info:credit"
2584 msgctxt "@info:credit"
2590 msgctxt "@info:credit"
2591 msgid "Aaron J. Seigo"
2592 msgstr "एरान जे. सीगो"
2596 msgctxt "@info:credit"
2597 msgid "Rafael Fernández López"
2598 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2602 msgctxt "@info:credit"
2603 msgid "Kevin Ottens"
2604 msgstr "केविन ओटेन्स"
2608 msgctxt "@info:credit"
2609 msgid "Holger Freyther"
2610 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2614 msgctxt "@info:credit"
2615 msgid "Max Blazejak"
2616 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2620 msgctxt "@info:credit"
2621 msgid "Michael Austin"
2622 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2626 msgctxt "@info:credit"
2627 msgid "Documentation"
2632 msgctxt "@info:shell"
2633 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2638 msgctxt "@info:shell"
2639 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2644 msgctxt "@info:shell"
2645 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2650 msgctxt "@info:shell"
2651 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2656 msgctxt "@info:shell"
2657 msgid "Document to open"
2658 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2660 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2661 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2662 #, fuzzy, kde-format
2664 #| msgid "Show hidden files"
2665 msgid "Hidden files shown"
2666 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2668 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2669 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2671 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2674 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2675 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2676 #, fuzzy, kde-format
2677 #| msgctxt "@title:group"
2678 #| msgid "Column Width"
2679 msgid "Automatic scrolling"
2680 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2682 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2684 msgctxt "@action:inmenu"
2688 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2690 msgctxt "@action:inmenu"
2694 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 #| msgctxt "@action:inmenu"
2697 #| msgid "Rename..."
2698 msgctxt "@action:inmenu"
2700 msgstr "नाम बदलव..."
2702 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2703 #, fuzzy, kde-format
2704 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2705 #| msgid "Move to Trash"
2706 msgctxt "@action:inmenu"
2707 msgid "Move to Trash"
2708 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2710 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2712 msgctxt "@action:inmenu"
2716 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2718 msgctxt "@action:inmenu"
2719 msgid "Show Hidden Files"
2720 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2722 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2724 msgctxt "@action:inmenu"
2725 msgid "Limit to Home Directory"
2728 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2730 msgctxt "@action:inmenu"
2731 msgid "Automatic Scrolling"
2734 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2736 msgctxt "@action:inmenu"
2740 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2741 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2742 #, fuzzy, kde-format
2743 msgid "Previews shown"
2746 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2747 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2749 msgid "Auto-Play media files"
2752 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2753 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2754 #, fuzzy, kde-format
2755 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2756 #| msgid "Show Filter Bar"
2757 msgid "Show item on hover"
2758 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2760 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2761 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2763 msgid "Date display format"
2766 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 msgctxt "@action:inmenu"
2772 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2774 msgctxt "@action:inmenu"
2775 msgid "Auto-Play media files"
2778 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2779 #, fuzzy, kde-format
2780 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2781 #| msgid "Show Filter Bar"
2782 msgctxt "@action:inmenu"
2783 msgid "Show item on hover"
2784 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2786 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2787 #, fuzzy, kde-format
2789 #| msgid "Change Tags..."
2790 msgctxt "@action:inmenu"
2792 msgstr "टैग बदलव..."
2794 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2796 msgctxt "@action:inmenu"
2797 msgid "Condensed Date"
2800 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2802 msgctxt "@label::textbox"
2803 msgid "Select which data should be shown:"
2806 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2807 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "%1 item selected"
2810 #| msgid_plural "%1 items selected"
2812 msgid "%1 item selected"
2813 msgid_plural "%1 items selected"
2814 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2815 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2817 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2822 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2827 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2828 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2830 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2833 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2834 #, fuzzy, kde-format
2836 #| msgid "Change Tags..."
2837 msgctxt "@action:inmenu"
2838 msgid "Configure Trash…"
2839 msgstr "टैग बदलव..."
2841 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2844 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2845 "and then reopen the panel."
2848 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2850 msgid "Install Konsole"
2853 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2854 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2855 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgctxt "@label:textbox"
2857 #| msgid "Location:"
2861 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2862 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2867 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2868 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2871 msgctxt "@item:inlistbox"
2875 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2876 #, fuzzy, kde-format
2877 #| msgctxt "@title:window"
2879 msgctxt "@item:inlistbox"
2883 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2884 #, fuzzy, kde-format
2885 #| msgctxt "@info:credit"
2886 #| msgid "Documentation"
2887 msgctxt "@item:inlistbox"
2891 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@title:group"
2894 #| msgid "Preview Size"
2895 msgctxt "@item:inlistbox"
2897 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2899 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2900 #, fuzzy, kde-format
2901 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2902 #| msgid "Show Hidden Files"
2903 msgctxt "@item:inlistbox"
2905 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2907 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2909 msgctxt "@item:inlistbox"
2913 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2914 #, fuzzy, kde-format
2915 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2917 msgctxt "@item:inlistbox"
2921 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "@title:group Date"
2925 msgctxt "@item:inlistbox"
2929 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2930 #, fuzzy, kde-format
2931 #| msgctxt "@title:group Date"
2932 #| msgid "Yesterday"
2933 msgctxt "@item:inlistbox"
2937 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2938 #, fuzzy, kde-format
2939 #| msgctxt "@title:group Date"
2940 #| msgid "Last Week"
2941 msgctxt "@item:inlistbox"
2943 msgstr "पिछले हफ्ता"
2945 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgctxt "@title:group Date"
2948 #| msgid "Earlier this Month"
2949 msgctxt "@item:inlistbox"
2951 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2953 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2954 #, fuzzy, kde-format
2955 #| msgctxt "@title:group Date"
2956 #| msgid "Last Week"
2957 msgctxt "@item:inlistbox"
2959 msgstr "पिछले हफ्ता"
2961 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2962 #, fuzzy, kde-format
2963 #| msgctxt "@label:listbox"
2965 msgctxt "@item:inlistbox"
2969 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2971 msgctxt "@item:inlistbox"
2975 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2977 msgctxt "@item:inlistbox"
2981 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2983 msgctxt "@item:inlistbox"
2987 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2989 msgctxt "@item:inlistbox"
2993 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2995 msgctxt "@item:inlistbox"
2996 msgid "Highest Rating"
2999 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3000 #, fuzzy, kde-format
3001 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3002 #| msgid "Invert Selection"
3003 msgctxt "@action:inmenu"
3004 msgid "Clear Selection"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3009 msgctxt "String list separator"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3014 #, fuzzy, kde-format
3015 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3017 msgid_plural "Tags: %2"
3018 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3019 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3021 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3022 #, fuzzy, kde-format
3024 #| msgid "New Tag..."
3025 msgctxt "@action:button"
3029 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3031 msgctxt "action:button"
3032 msgid "From Here (%1)"
3035 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3037 msgctxt "action:button"
3038 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3041 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3043 msgctxt "action:button"
3044 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3047 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3048 #, fuzzy, kde-format
3050 #| msgid "Grid spacing"
3051 msgctxt "@info:tooltip"
3052 msgid "Quit searching"
3053 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3055 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3056 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgid "File Manager"
3059 msgctxt "action:button"
3061 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3063 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3064 #, fuzzy, kde-format
3065 msgctxt "action:button"
3067 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3069 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3071 msgctxt "action:button"
3075 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3076 #, fuzzy, kde-format
3077 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3078 #| msgid "Your emails"
3079 msgctxt "action:button"
3081 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3083 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3085 msgctxt "action:button"
3086 msgid "Search in your home directory"
3089 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3090 #, fuzzy, kde-format
3091 #| msgctxt "@action:inmenu"
3096 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3099 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3101 msgid "Query Results from '%1'"
3104 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3106 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3107 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3110 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3111 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3113 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3114 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3115 #, fuzzy, kde-format
3116 #| msgctxt "@action:button"
3118 msgctxt "@action:button"
3119 msgid "Cancel Copying"
3122 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3124 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3125 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3128 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3129 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3131 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3132 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3135 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3136 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgid "Show preview"
3139 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3140 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3141 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3143 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3144 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3145 #, fuzzy, kde-format
3146 #| msgctxt "@action:button"
3148 msgctxt "@action:button"
3149 msgid "Cancel Cutting"
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3154 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3155 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3158 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3159 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3160 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3161 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3163 msgctxt "@action:button"
3167 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3169 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3170 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3173 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3174 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3175 #, fuzzy, kde-format
3176 msgctxt "@action:button"
3177 msgid "Cancel Duplicating"
3180 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3181 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3182 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3184 msgctxt "@action keep short"
3188 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3189 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3191 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3192 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3195 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3196 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgctxt "@action:button"
3200 msgctxt "@action:button"
3201 msgid "Cancel Moving"
3204 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3206 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3207 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3210 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3213 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3214 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3215 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3216 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3220 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3223 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3224 msgid "Paste from Clipboard"
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3229 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3230 msgid "Dismiss This Reminder"
3233 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3235 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3236 msgid "Don't Remind Me Again"
3239 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3241 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3243 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3244 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3247 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3248 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3250 msgctxt "@action:button"
3251 msgid "Cancel Renaming"
3254 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3255 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3256 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3257 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3258 #. and a fallback will be used.
3259 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3262 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3263 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3267 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3268 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3269 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3270 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3271 #. and a fallback will be used.
3272 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3275 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3276 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3280 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3281 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3282 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3283 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3284 #. and a fallback will be used.
3285 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3288 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3289 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3293 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3294 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3295 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3296 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3297 #. and a fallback will be used.
3298 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3301 msgid "Permanently Delete %2"
3302 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3306 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3307 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3308 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3309 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3310 #. and a fallback will be used.
3311 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3314 msgid "Duplicate %2"
3315 msgid_plural "Duplicate %2"
3319 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3320 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3321 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3322 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3323 #. and a fallback will be used.
3324 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3325 #, fuzzy, kde-format
3326 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3327 #| msgid "Move to Trash"
3329 msgid "Move %2 to the Trash"
3330 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3331 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3332 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3334 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3335 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3336 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3337 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3338 #. and a fallback will be used.
3339 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3340 #, fuzzy, kde-format
3343 msgid_plural "Rename %2"
3344 msgstr[0] "नाम बदलव"
3345 msgstr[1] "नाम बदलव"
3347 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3349 msgctxt "@info:whatsthis"
3351 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3352 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3353 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3354 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3355 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3356 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3357 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3358 "the current selection.</para>"
3361 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3363 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3364 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3367 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3368 #, fuzzy, kde-format
3369 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3370 #| msgid "Invert Selection"
3371 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3372 msgid "Selection Mode"
3375 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3376 #, fuzzy, kde-format
3377 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3378 #| msgid "Invert Selection"
3379 msgctxt "@action:button"
3380 msgid "Exit Selection Mode"
3383 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3385 msgctxt "@label:textbox"
3386 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3389 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 msgctxt "@label:textbox"
3393 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3395 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3397 msgctxt "@action:button"
3398 msgid "Download New Services…"
3401 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3405 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3409 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3412 msgid "Restart now?"
3415 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3416 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgctxt "@action:inmenu"
3419 msgctxt "@option:check"
3423 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3424 #, fuzzy, kde-format
3425 #| msgctxt "@option:check"
3426 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3427 msgctxt "@option:check"
3428 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3429 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3431 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3432 #, fuzzy, kde-format
3433 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3435 msgctxt "@item:inmenu"
3439 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3440 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3441 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3442 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3443 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3444 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 #| msgid "Use system font"
3448 msgid "Use system font"
3449 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3452 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3453 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3454 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3455 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3456 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3457 #, fuzzy, kde-format
3459 #| msgid "Icon size"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3464 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3465 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3466 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3467 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3468 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3469 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgid "Preview size"
3472 msgid "Preview size"
3473 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3475 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3476 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3478 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3482 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3484 msgid "How we display the size of directories"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3488 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3489 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3492 msgid "Show the content count"
3493 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3495 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3496 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3497 #, fuzzy, kde-format
3499 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3500 msgid "Show the content size"
3501 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3503 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3504 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3506 msgid "Do not show any directory size"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3510 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3512 msgid "Recursive directory size limit"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3516 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3518 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3522 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3523 #, fuzzy, kde-format
3524 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3525 #| msgid "Permissions"
3526 msgid "Permissions style format"
3529 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3530 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3531 #, fuzzy, kde-format
3533 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3534 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3535 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3538 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3539 #, fuzzy, kde-format
3541 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3542 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3543 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3545 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3546 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3548 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3551 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3552 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3553 #, fuzzy, kde-format
3555 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3556 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3557 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3560 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3561 #, fuzzy, kde-format
3563 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3564 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3565 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3567 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3568 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3569 #, fuzzy, kde-format
3571 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3572 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3573 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3576 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3577 #, fuzzy, kde-format
3579 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3580 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3581 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3584 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3585 #, fuzzy, kde-format
3587 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3588 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3589 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3592 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3594 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3597 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3598 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3599 #, fuzzy, kde-format
3601 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3602 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3603 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3606 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3607 #, fuzzy, kde-format
3609 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3610 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3611 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3613 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3614 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3615 #, fuzzy, kde-format
3617 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3618 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3619 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3622 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3624 msgid "Position of columns"
3627 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3628 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3630 msgid "Side Padding"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3634 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3636 msgid "Highlight entire row"
3639 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3640 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3641 #, fuzzy, kde-format
3643 #| msgid "Expandable folders"
3644 msgid "Expandable folders"
3645 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3648 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3649 #, fuzzy, kde-format
3651 #| msgid "Show hidden files"
3653 msgid "Hidden files shown"
3654 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3656 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3657 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3659 msgctxt "@info:whatsthis"
3661 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3662 "will be shown in the file view."
3664 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3665 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3667 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3668 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3669 #, fuzzy, kde-format
3670 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3671 #| msgid "Permissions"
3676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3677 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3679 msgctxt "@info:whatsthis"
3680 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3683 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3684 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3691 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3693 msgctxt "@info:whatsthis"
3695 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3696 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3698 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3699 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3701 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3702 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3703 #, fuzzy, kde-format
3705 msgid "Previews shown"
3708 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3709 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3711 msgctxt "@info:whatsthis"
3713 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3715 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3717 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3718 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3719 #, fuzzy, kde-format
3721 #| msgid "Categorized Sorting"
3723 msgid "Grouped Sorting"
3724 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3726 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3727 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3731 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3733 msgctxt "@info:whatsthis"
3735 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3736 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3738 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3739 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3742 msgid "Sort files by"
3743 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3746 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3747 #, fuzzy, kde-format
3748 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3750 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3752 msgctxt "@info:whatsthis"
3754 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3756 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3758 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3759 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3762 msgid "Order in which to sort files"
3763 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3765 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3766 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3767 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgid "Show preview"
3771 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3772 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3774 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3775 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3776 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgid "Show preview"
3780 msgid "Show hidden files and folders last"
3781 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3783 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3784 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3787 msgid "Visible roles"
3790 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3791 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3792 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgid "Column width"
3796 msgid "Header column widths"
3799 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3800 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3803 msgid "Properties last changed"
3804 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3806 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3807 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3809 msgctxt "@info:whatsthis"
3810 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3811 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3813 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3814 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3815 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgctxt "@title:window"
3817 #| msgid "Additional Information"
3819 msgid "Additional Information"
3820 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3822 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3823 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3826 #| msgid "Invert Selection"
3827 msgid "Select Action"
3830 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3831 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3832 #, fuzzy, kde-format
3833 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3834 #| msgid "Custom Font"
3835 msgid "Custom Action"
3836 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3838 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3839 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3840 #, fuzzy, kde-format
3842 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3843 msgid "Should the URL be editable for the user"
3844 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3846 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3847 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3849 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3852 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3853 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3854 #, fuzzy, kde-format
3856 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3857 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3858 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3860 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3861 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3862 #, fuzzy, kde-format
3864 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3865 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3866 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3868 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3869 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3872 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3876 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3877 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3880 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3881 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3882 "were removed/renamed ...etc"
3885 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3886 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3887 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgid "Is the application started the first time"
3891 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3893 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3895 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3896 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3897 #, fuzzy, kde-format
3903 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3904 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3905 #, fuzzy, kde-format
3906 #| msgctxt "@action:inmenu"
3907 #| msgid "Open in New Tab"
3908 msgid "Remember open folders and tabs"
3909 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3911 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3912 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3914 msgid "Place two views side by side"
3917 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3918 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3919 #, fuzzy, kde-format
3921 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3922 msgid "Should the filter bar be shown"
3923 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3925 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3926 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3927 #, fuzzy, kde-format
3929 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3930 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3931 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3933 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3934 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3935 #, fuzzy, kde-format
3937 #| msgid "Browse through archives"
3938 msgid "Browse through archives"
3939 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3941 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3942 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3944 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3947 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3951 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3952 "running in the Terminal panel."
3955 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3957 #, fuzzy, kde-format
3959 #| msgid "Rename inline"
3960 msgid "Rename single items inline"
3961 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3964 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3965 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgid "Show selection toggle"
3968 msgid "Show selection toggle"
3969 msgstr "चयन टागल देखाव"
3971 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3972 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3975 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3979 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3980 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3982 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3985 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3986 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3988 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3994 msgid "New tab will be open after last one"
3997 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3998 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3999 #, fuzzy, kde-format
4000 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4001 #| msgid "Show Filter Bar"
4002 msgid "Show item information on hover"
4003 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4005 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4006 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4007 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4010 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4011 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4013 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4014 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4015 #, fuzzy, kde-format
4017 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4018 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4019 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4021 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4022 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4023 #, fuzzy, kde-format
4025 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4026 msgid "Show the statusbar"
4027 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4029 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4030 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4031 #, fuzzy, kde-format
4033 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4034 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4035 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4037 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4038 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4039 #, fuzzy, kde-format
4041 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4042 msgid "Show the space information in the statusbar"
4043 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4045 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4046 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4048 msgid "Lock the layout of the panels"
4051 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4052 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4053 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgctxt "@title:group"
4055 #| msgid "File Previews"
4056 msgid "Enlarge Small Previews"
4057 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4059 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4060 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4063 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4067 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4070 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4074 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgctxt "@title:group"
4077 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4078 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4079 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4081 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4082 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4083 #, fuzzy, kde-format
4084 #| msgctxt "@title:group"
4085 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4086 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4087 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4089 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4090 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 #| msgctxt "@label:listbox"
4093 #| msgid "Text width:"
4094 msgid "Text width index"
4095 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4097 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4098 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4100 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4104 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4106 msgid "Enabled plugins"
4109 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4110 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgid "Change Tags..."
4113 msgctxt "@title:window"
4115 msgstr "टैग बदलव..."
4117 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4119 msgctxt "@title:group Interface settings"
4123 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4124 #, fuzzy, kde-format
4126 msgctxt "@title:group"
4130 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4131 #, fuzzy, kde-format
4132 msgctxt "@title:group"
4133 msgid "Context Menu"
4134 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4136 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4137 #, fuzzy, kde-format
4138 msgctxt "@title:group"
4142 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4144 msgctxt "@title:group"
4145 msgid "User Feedback"
4148 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4151 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4154 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4159 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4160 #, fuzzy, kde-format
4161 #| msgctxt "@title:group"
4162 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4163 msgctxt "@title:group"
4164 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4165 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4167 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4168 #, fuzzy, kde-format
4169 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4170 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4171 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4172 msgid "Moving files or folders to trash"
4173 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4175 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4176 #, fuzzy, kde-format
4177 #| msgctxt "@action:inmenu"
4178 #| msgid "Empty Trash"
4179 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4180 msgid "Emptying trash"
4181 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4183 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4184 #, fuzzy, kde-format
4185 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4186 #| msgid "Deleting files or folders"
4187 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4188 msgid "Deleting files or folders"
4189 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4191 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4192 #, fuzzy, kde-format
4193 #| msgctxt "@title:group"
4194 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4195 msgctxt "@title:group"
4196 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4197 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4199 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4201 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4202 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4205 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4207 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4208 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4211 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4212 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgid "Show preview"
4215 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4216 msgid "Opening many folders at once"
4217 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4219 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4221 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4222 msgid "Opening many terminals at once"
4225 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4227 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4228 msgid "Switching to act as an administrator"
4231 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4233 msgctxt "@title:group"
4234 msgid "When opening an executable file:"
4237 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4242 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4245 #| msgid "App&lications"
4246 msgid "Open in application"
4247 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4249 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4254 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4256 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4257 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4260 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4261 #, fuzzy, kde-format
4262 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4263 #| msgid "Replace Location"
4264 msgctxt "@action:button"
4265 msgid "Select Home Location"
4266 msgstr "बदले के जगह"
4268 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4270 msgctxt "@action:button"
4271 msgid "Use Current Location"
4272 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4274 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4276 msgctxt "@action:button"
4277 msgid "Use Default Location"
4278 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4280 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgctxt "@option:check"
4283 #| msgid "Show in groups"
4284 msgctxt "@label:textbox"
4285 msgid "Show on startup:"
4286 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4290 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4291 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4294 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4295 #, fuzzy, kde-format
4297 #| msgid "Show preview"
4298 msgctxt "@label:checkbox"
4299 msgid "Opening Folders:"
4300 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4302 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4305 #| msgid "Show full path inside location bar"
4306 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4307 msgid "Show full path in title bar"
4308 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4310 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4313 #| msgid "New &Window"
4314 msgctxt "@label:checkbox"
4316 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4318 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4319 #, fuzzy, kde-format
4320 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4321 #| msgid "Show filter bar"
4322 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4323 msgid "Show filter bar"
4324 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4326 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 msgctxt "option:radio"
4329 msgid "After current tab"
4330 msgstr "टैब बंद करव"
4332 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4334 msgctxt "option:radio"
4335 msgid "At end of tab bar"
4338 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@action:inmenu"
4341 #| msgid "Open in New Tab"
4342 msgctxt "@title:group"
4343 msgid "Open new tabs: "
4344 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4346 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4348 msgctxt "option:check split view panes"
4349 msgid "Switch between views with Tab key"
4352 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4353 #, fuzzy, kde-format
4354 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4355 #| msgid "Split view mode"
4356 msgctxt "@title:group"
4357 msgid "Split view: "
4358 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4360 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4362 msgctxt "option:check"
4363 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4366 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4369 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4370 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4373 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4376 #| msgid "Split view mode"
4377 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4378 msgid "Begin in split view mode"
4379 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4381 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4382 #, fuzzy, kde-format
4383 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4384 #| msgid "New &Window"
4385 msgid "New windows:"
4386 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4388 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4389 #, fuzzy, kde-format
4392 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4394 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4396 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4397 #, fuzzy, kde-format
4398 #| msgctxt "@title:group Size"
4400 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4401 msgid "Folders && Tabs"
4404 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4405 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4406 #, fuzzy, kde-format
4407 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4411 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4412 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4413 #, fuzzy, kde-format
4414 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4415 msgid "Confirmations"
4418 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4419 #, fuzzy, kde-format
4420 #| msgctxt "@title:menu"
4422 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4426 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4427 #, fuzzy, kde-format
4428 #| msgctxt "@label:textbox"
4429 #| msgid "Location:"
4430 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4431 msgid "Status && Location bars"
4434 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 #| msgctxt "@option:check"
4437 #| msgid "Show preview"
4438 msgctxt "@option:check"
4439 msgid "Show previews"
4440 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4442 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4444 msgctxt "@option:check"
4445 msgid "Auto-play media files"
4448 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4449 #, fuzzy, kde-format
4450 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4451 #| msgid "Show Filter Bar"
4452 msgctxt "@option:check"
4453 msgid "Show item on hover"
4454 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4456 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4458 msgctxt "@option:check"
4459 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4462 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4468 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 #| msgctxt "@title:window"
4471 #| msgid "Information"
4472 msgctxt "@label:checkbox"
4473 msgid "Information Panel:"
4476 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4480 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4481 "pressing the right mouse button on a panel."
4484 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4485 #, fuzzy, kde-format
4487 #| msgid "Show preview"
4488 msgctxt "@title:group"
4489 msgid "Show previews in the view for:"
4490 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4492 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4493 #, fuzzy, kde-format
4495 #| msgid "Sort files by"
4496 msgid "Skip previews for local files above:"
4497 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4499 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4500 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4502 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4506 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4511 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4512 #, fuzzy, kde-format
4514 #| msgid "Sort files by"
4516 msgid "Skip previews for remote files above:"
4517 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4519 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4520 #, fuzzy, kde-format
4521 #| msgctxt "@option:check"
4522 #| msgid "Show preview"
4524 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4526 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 msgctxt "@option:check"
4529 msgid "Show status bar"
4530 msgstr "स्थिति पट्टी"
4532 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4534 msgctxt "@option:check"
4535 msgid "Show zoom slider"
4536 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4538 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4540 msgctxt "@option:check"
4541 msgid "Show space information"
4542 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4544 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4545 #, fuzzy, kde-format
4546 msgctxt "@title:group"
4547 msgid "Status Bar: "
4548 msgstr "स्थिति पट्टी"
4550 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4551 #, fuzzy, kde-format
4552 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4553 #| msgid "Editable location bar"
4554 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4555 msgid "Make location bar editable"
4556 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4558 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgctxt "@label:textbox"
4561 #| msgid "Location:"
4562 msgid "Location bar:"
4565 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4567 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4568 msgid "Show full path inside location bar"
4569 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4571 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4573 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4577 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4578 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4580 msgctxt "@title:tab"
4584 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4585 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4587 msgctxt "@title:tab"
4591 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4592 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4594 msgctxt "@title:tab"
4598 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4600 msgctxt "option:radio"
4604 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4606 msgctxt "option:radio"
4607 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4610 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4612 msgctxt "option:radio"
4613 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4616 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4617 #, fuzzy, kde-format
4618 #| msgctxt "@label:listbox"
4620 msgctxt "@title:group"
4621 msgid "Sorting mode: "
4624 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4625 #, fuzzy, kde-format
4626 #| msgctxt "@label:textbox"
4627 #| msgid "Number of lines:"
4628 msgctxt "option:radio"
4629 msgid "Show number of items"
4630 msgstr "लाइन के संख्याः"
4632 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4634 msgctxt "option:radio"
4635 msgid "Show size of contents, up to "
4638 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4639 #, fuzzy, kde-format
4640 #| msgctxt "@option:check"
4641 #| msgid "Show zoom slider"
4642 msgctxt "option:radio"
4643 msgid "Show no size"
4644 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4646 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4649 msgid_plural " levels deep"
4653 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4654 #, fuzzy, kde-format
4655 #| msgctxt "@title:window"
4657 msgctxt "@title:group"
4658 msgid "Folder size:"
4661 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4663 msgctxt "option:radio as in relative date"
4664 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4667 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4669 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4670 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4673 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4674 #, fuzzy, kde-format
4675 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4677 msgctxt "@title:group"
4681 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4683 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4684 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4687 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4689 msgctxt "option:radio as numeric style"
4690 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4693 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4695 msgctxt "option:radio as combined style"
4696 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4699 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4700 #, fuzzy, kde-format
4701 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4702 #| msgid "Permissions"
4703 msgctxt "@title:group"
4704 msgid "Permissions style:"
4707 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4709 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4713 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4715 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4717 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4719 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4720 #, fuzzy, kde-format
4721 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4722 #| msgid "Choose..."
4723 msgctxt "@action:button Choose font"
4727 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4728 #, fuzzy, kde-format
4729 #| msgctxt "@option:radio"
4730 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4731 msgctxt "@option:radio"
4732 msgid "Use common display style for all folders"
4733 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4735 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4736 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4737 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4741 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4742 "custom display style."
4745 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgctxt "@option:radio"
4748 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4749 msgctxt "@option:radio"
4750 msgid "Remember display style for each folder"
4751 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4753 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4757 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4761 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4762 #, fuzzy, kde-format
4763 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4765 msgctxt "@title:group"
4766 msgid "Display style: "
4769 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4771 msgctxt "@option:check"
4772 msgid "Open archives as folder"
4775 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4777 msgctxt "option:check"
4778 msgid "Open folders during drag operations"
4779 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4781 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4783 msgctxt "@title:group"
4787 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4788 #, fuzzy, kde-format
4789 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4790 #| msgid "Show Filter Bar"
4791 msgctxt "@option:check"
4792 msgid "Show item information on hover"
4793 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4795 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4796 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4798 msgctxt "@title:group"
4799 msgid "Miscellaneous: "
4802 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4804 msgctxt "@option:check"
4805 msgid "Show selection marker"
4806 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4808 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4809 #, fuzzy, kde-format
4811 #| msgid "Rename inline"
4812 msgctxt "option:check"
4813 msgid "Rename single items inline"
4814 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4816 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4818 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4821 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4823 msgctxt "option:check"
4824 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4827 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4830 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4832 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4836 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4839 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4840 "background setting"
4841 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4844 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4845 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4847 msgctxt "@item:inlistbox"
4851 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4852 #, fuzzy, kde-format
4853 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4854 #| msgid "Custom Font"
4855 msgctxt "@item:inlistbox"
4856 msgid "Custom Command"
4857 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4859 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4860 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4861 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4862 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4863 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4864 #, fuzzy, kde-format
4866 msgid "Double-click triggers"
4867 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4869 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4871 msgctxt "@title:group"
4872 msgid "Background: "
4875 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4878 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4879 "background setting"
4880 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4883 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4885 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4889 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4893 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4896 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4897 #, fuzzy, kde-format
4898 #| msgctxt "@title:group General settings"
4900 msgctxt "@title:tab General View settings"
4904 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4905 #, fuzzy, kde-format
4906 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4907 msgid "Content Display"
4908 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4910 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgctxt "@label:listbox"
4914 msgctxt "@label:listbox"
4915 msgid "Default icon size:"
4918 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4919 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgid "Preview size"
4922 msgctxt "@label:listbox"
4923 msgid "Preview icon size:"
4924 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4926 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4928 msgctxt "@label:listbox"
4932 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4933 #, fuzzy, kde-format
4934 #| msgctxt "@title:group Size"
4936 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4940 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgctxt "@title:group Size"
4944 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4948 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4949 #, fuzzy, kde-format
4950 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4952 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4956 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4957 #, fuzzy, kde-format
4958 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4960 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4964 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4965 #, fuzzy, kde-format
4967 #| msgid "Item width"
4968 msgctxt "@label:listbox"
4969 msgid "Label width:"
4970 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4972 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4974 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4978 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4980 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4984 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4986 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4990 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4992 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4996 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4998 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5002 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5004 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5008 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgctxt "@label:slider"
5011 #| msgid "Maximum file size:"
5012 msgctxt "@label:listbox"
5013 msgid "Maximum lines:"
5014 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5016 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5018 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5022 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5023 #, fuzzy, kde-format
5024 #| msgctxt "@title:group Size"
5026 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5030 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5031 #, fuzzy, kde-format
5032 #| msgctxt "@title:group Size"
5034 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5038 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5042 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5046 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5047 #, fuzzy, kde-format
5048 #| msgctxt "@label:listbox"
5049 #| msgid "Text width:"
5050 msgctxt "@label:listbox"
5051 msgid "Maximum width:"
5052 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5054 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5055 #, fuzzy, kde-format
5057 #| msgid "Expandable folders"
5058 msgctxt "@option:check"
5060 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5062 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5063 #, fuzzy, kde-format
5064 #| msgctxt "@title:window"
5066 msgctxt "@label:checkbox"
5070 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5072 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5073 msgid "By clicking anywhere on the row"
5076 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5078 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5079 msgid "By clicking on icon or name"
5082 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5083 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5084 #, fuzzy, kde-format
5086 #| msgid "Show preview"
5087 msgctxt "@title:group"
5088 msgid "Open files and folders:"
5089 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5091 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5092 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
5094 msgctxt "@info:tooltip"
5095 msgid "Size: 1 pixel"
5096 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5097 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5098 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5100 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5102 msgctxt "@title:window"
5103 msgid "View Display Style"
5106 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5108 msgctxt "@item:inlistbox"
5112 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5114 msgctxt "@item:inlistbox"
5118 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5120 msgctxt "@item:inlistbox"
5124 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5126 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5128 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5130 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5132 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5134 msgstr "घटते क्रम में"
5136 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5139 #| msgid "Show filter bar"
5140 msgctxt "@option:check"
5141 msgid "Show folders first"
5142 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5144 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5145 #, fuzzy, kde-format
5146 #| msgctxt "@option:check"
5147 #| msgid "Show hidden files"
5148 msgctxt "@option:check"
5149 msgid "Show hidden files last"
5150 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5152 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5154 msgctxt "@option:check"
5155 msgid "Show preview"
5156 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5158 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5160 msgctxt "@option:check"
5161 msgid "Show in groups"
5162 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5164 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5166 msgctxt "@option:check"
5167 msgid "Show hidden files"
5168 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5170 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5171 #, fuzzy, kde-format
5172 #| msgctxt "@title:window"
5173 #| msgid "Additional Information"
5174 msgctxt "@title:group"
5175 msgid "Additional Information"
5176 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5178 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5180 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5183 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5185 msgctxt "@label:listbox"
5189 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5191 msgctxt "@label:listbox"
5195 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 #| msgctxt "@title:group"
5198 #| msgid "View Properties"
5199 msgid "View options:"
5202 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5204 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5205 msgid "Current folder"
5206 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5208 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5211 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5212 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5213 msgid "Current folder and sub-folders"
5214 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5216 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5218 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5220 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5222 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5224 msgctxt "@title:group"
5228 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5229 #, fuzzy, kde-format
5230 #| msgctxt "@option:check"
5231 #| msgid "Use as default for new folders"
5232 msgctxt "@option:check"
5233 msgid "Use as default view settings"
5234 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5236 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5237 #, fuzzy, kde-format
5240 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5244 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5246 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5248 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5252 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5253 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5255 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5257 msgctxt "@title:window"
5258 msgid "Applying View Properties"
5259 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5261 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5263 msgctxt "@info:progress"
5264 msgid "Counting folders: %1"
5265 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5267 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5269 msgctxt "@info:progress"
5273 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5275 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5279 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5284 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5286 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5287 msgid "Sets the size of the file icons."
5290 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5297 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5298 #, fuzzy, kde-format
5300 msgid "Stop loading"
5303 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5305 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5307 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5308 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5309 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5310 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5311 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5312 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5313 "device.</item></list></para>"
5316 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5317 #, fuzzy, kde-format
5318 #| msgctxt "@option:check"
5319 #| msgid "Show zoom slider"
5320 msgctxt "@action:inmenu"
5321 msgid "Show Zoom Slider"
5322 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5324 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5325 #, fuzzy, kde-format
5326 #| msgctxt "@option:check"
5327 #| msgid "Show space information"
5328 msgctxt "@action:inmenu"
5329 msgid "Show Space Information"
5330 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5332 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5334 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5337 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5339 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5342 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5344 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5347 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5352 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5354 msgctxt "@info:status Free disk space"
5358 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5360 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5361 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5364 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5366 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5368 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5369 "Press to manage disk space usage."
5372 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5374 msgid "Trash Emptied"
5377 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5379 msgid "The Trash was emptied."
5382 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 #| msgctxt "@title:window"
5386 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5390 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5392 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5393 msgid "Count of available Network Shares"
5396 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5399 #| msgid "Sett&ings"
5400 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5402 msgstr "सेटिंग (&i)"
5404 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5406 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5407 msgid "A subset of Dolphin settings."
5410 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5412 msgid "Select Remote Charset"
5415 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5416 #, fuzzy, kde-format
5420 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5421 #, fuzzy, kde-format
5425 #: views/dolphinview.cpp:654
5426 #, fuzzy, kde-format
5427 #| msgctxt "@info:status"
5428 #| msgid "1 Folder selected"
5429 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5430 msgctxt "@info:status"
5431 msgid "1 folder selected"
5432 msgid_plural "%1 folders selected"
5433 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5434 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5436 #: views/dolphinview.cpp:655
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@info:status"
5439 #| msgid "1 File selected"
5440 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5441 msgctxt "@info:status"
5442 msgid "1 file selected"
5443 msgid_plural "%1 files selected"
5444 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5445 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5447 #: views/dolphinview.cpp:657
5448 #, fuzzy, kde-format
5451 msgctxt "@info:status"
5453 msgid_plural "%1 folders"
5457 #: views/dolphinview.cpp:658
5458 #, fuzzy, kde-format
5459 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5460 #| msgid "Your emails"
5461 msgctxt "@info:status"
5463 msgid_plural "%1 files"
5464 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5465 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5467 #: views/dolphinview.cpp:662
5469 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5471 msgstr "%1, %2 (%3)"
5473 #: views/dolphinview.cpp:664
5475 msgctxt "@info:status files (size)"
5479 #: views/dolphinview.cpp:668
5480 #, fuzzy, kde-format
5481 #| msgctxt "@title:group Size"
5483 msgctxt "@info:status"
5484 msgid "0 folders, 0 files"
5487 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5489 msgctxt "<filename> copy"
5493 #: views/dolphinview.cpp:1077
5495 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5496 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5500 #: views/dolphinview.cpp:1082
5501 #, fuzzy, kde-format
5502 #| msgctxt "@action:inmenu"
5504 msgctxt "@action:button"
5505 msgid "Open %1 Item"
5506 msgid_plural "Open %1 Items"
5510 #: views/dolphinview.cpp:1212
5512 msgctxt "@action:inmenu"
5513 msgid "Side Padding"
5516 #: views/dolphinview.cpp:1216
5517 #, fuzzy, kde-format
5518 #| msgctxt "@title:group"
5519 #| msgid "Column Width"
5520 msgctxt "@action:inmenu"
5521 msgid "Automatic Column Widths"
5522 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5524 #: views/dolphinview.cpp:1221
5525 #, fuzzy, kde-format
5526 #| msgctxt "@title:group"
5527 #| msgid "Column Width"
5528 msgctxt "@action:inmenu"
5529 msgid "Custom Column Widths"
5530 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5532 #: views/dolphinview.cpp:1827
5533 #, fuzzy, kde-format
5534 #| msgctxt "@info:status"
5535 #| msgid "Move to trash operation completed."
5536 msgctxt "@info:status"
5537 msgid "Trash operation completed."
5538 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5540 #: views/dolphinview.cpp:1837
5542 msgctxt "@info:status"
5543 msgid "Delete operation completed."
5544 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5546 #: views/dolphinview.cpp:1993
5547 #, fuzzy, kde-format
5549 #| msgid "Rename inline"
5550 msgctxt "@action:button"
5551 msgid "Rename and Hide"
5552 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5554 #: views/dolphinview.cpp:1997
5557 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5558 "Do you still want to rename it?"
5561 #: views/dolphinview.cpp:1999
5564 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5565 "Do you still want to rename it?"
5568 #: views/dolphinview.cpp:2001
5569 #, fuzzy, kde-format
5570 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5571 #| msgid "Show Hidden Files"
5572 msgid "Hide this File?"
5573 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5575 #: views/dolphinview.cpp:2001
5576 #, fuzzy, kde-format
5577 #| msgctxt "@title:group"
5578 #| msgid "Home Folder"
5579 msgid "Hide this Folder?"
5582 #: views/dolphinview.cpp:2051
5584 msgctxt "@info:status"
5585 msgid "The location is empty."
5586 msgstr "जगह खाली हे"
5588 #: views/dolphinview.cpp:2053
5590 msgctxt "@info:status"
5591 msgid "The location '%1' is invalid."
5592 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5594 #: views/dolphinview.cpp:2322
5595 #, fuzzy, kde-format
5596 #| msgctxt "@info:progress"
5597 #| msgid "Loading folder..."
5599 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5601 #: views/dolphinview.cpp:2341
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@info:progress"
5604 #| msgid "Loading folder..."
5605 msgid "Loading canceled"
5606 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5608 #: views/dolphinview.cpp:2343
5610 msgid "No items matching the filter"
5613 #: views/dolphinview.cpp:2345
5615 msgid "No items matching the search"
5618 #: views/dolphinview.cpp:2347
5619 #, fuzzy, kde-format
5620 #| msgctxt "@info:status"
5621 #| msgid "The location is empty."
5622 msgid "Trash is empty"
5623 msgstr "जगह खाली हे"
5625 #: views/dolphinview.cpp:2350
5630 #: views/dolphinview.cpp:2353
5632 msgid "No files tagged with \"%1\""
5635 #: views/dolphinview.cpp:2357
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 msgid "No recently used items"
5638 msgstr "टैब बंद करव"
5640 #: views/dolphinview.cpp:2359
5642 msgid "No shared folders found"
5645 #: views/dolphinview.cpp:2361
5647 msgid "No relevant network resources found"
5650 #: views/dolphinview.cpp:2363
5652 msgid "No MTP-compatible devices found"
5655 #: views/dolphinview.cpp:2365
5657 msgid "No Apple devices found"
5660 #: views/dolphinview.cpp:2367
5662 msgid "No Bluetooth devices found"
5665 #: views/dolphinview.cpp:2369
5666 #, fuzzy, kde-format
5667 #| msgctxt "@title:group Size"
5669 msgid "Folder is empty"
5672 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5673 #, fuzzy, kde-format
5674 #| msgctxt "@action"
5675 #| msgid "Create Folder..."
5677 msgid "Create Folder…"
5678 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5680 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5682 msgctxt "@info:whatsthis"
5684 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5685 "items at once results in their new names differing only in a number."
5688 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5690 msgctxt "@info:whatsthis"
5692 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5693 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5694 "deleted later if disk space is needed."
5697 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5699 msgctxt "@info:whatsthis"
5701 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5702 "recovered by normal means."
5705 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5706 #, fuzzy, kde-format
5707 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5708 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5709 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5710 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5711 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5715 msgctxt "@action:inmenu File"
5716 msgid "Duplicate Here"
5719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5721 msgctxt "@action:inmenu File"
5725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5727 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5729 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5730 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5731 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5732 "there like managing read- and write-permissions."
5735 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5736 #, fuzzy, kde-format
5737 #| msgctxt "@label:textbox"
5738 #| msgid "Location:"
5739 msgctxt "@action:incontextmenu"
5740 msgid "Copy Location"
5743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5745 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5746 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5749 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5750 #, fuzzy, kde-format
5751 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5752 #| msgid "Move to Trash"
5753 msgctxt "@action:inmenu File"
5754 msgid "Move to Trash…"
5755 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5757 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5758 #, fuzzy, kde-format
5759 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5761 msgctxt "@action:inmenu File"
5765 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5767 msgctxt "@action:inmenu File"
5768 msgid "Duplicate Here…"
5771 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5772 #, fuzzy, kde-format
5773 #| msgctxt "@label:textbox"
5774 #| msgid "Location:"
5775 msgctxt "@action:incontextmenu"
5776 msgid "Copy Location…"
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5781 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5783 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5784 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5785 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5786 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5787 "interface> option is enabled.</para>"
5790 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5792 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5794 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5795 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5796 "you an overview in folders with many items.</para>"
5799 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5801 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5803 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5804 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5805 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5806 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5807 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5808 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5809 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5812 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5813 #, fuzzy, kde-format
5814 #| msgctxt "@title:menu"
5815 #| msgid "View Mode"
5816 msgctxt "@action:intoolbar"
5820 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5822 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5823 msgid "This increases the icon size."
5826 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5828 msgctxt "@action:inmenu View"
5829 msgid "Reset Zoom Level"
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5833 #, fuzzy, kde-format
5834 msgid "Zoom To Default"
5837 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5839 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5840 msgid "This resets the icon size to default."
5843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5845 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5846 msgid "This reduces the icon size."
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5851 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5856 #, fuzzy, kde-format
5858 #| msgid "Show preview"
5859 msgctxt "@action:intoolbar"
5860 msgid "Show Previews"
5861 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5863 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5864 #, fuzzy, kde-format
5866 #| msgid "Show preview"
5868 msgid "Show preview of files and folders"
5869 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5871 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5873 msgctxt "@info:whatsthis"
5875 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5876 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5881 #, fuzzy, kde-format
5882 #| msgctxt "@title:group Size"
5884 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5885 msgid "Folders First"
5888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5889 #, fuzzy, kde-format
5891 #| msgid "Show hidden files"
5892 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5893 msgid "Hidden Files Last"
5894 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5896 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5897 #, fuzzy, kde-format
5898 #| msgctxt "@title:menu"
5900 msgctxt "@action:inmenu View"
5902 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5904 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5905 #, fuzzy, kde-format
5906 #| msgctxt "@title:window"
5907 #| msgid "Additional Information"
5908 msgctxt "@action:inmenu View"
5909 msgid "Show Additional Information"
5910 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5912 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5914 msgctxt "@action:inmenu View"
5915 msgid "Show in Groups"
5916 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5918 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5920 msgctxt "@info:whatsthis"
5921 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5924 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5925 #, fuzzy, kde-format
5926 #| msgctxt "@action:inmenu"
5927 #| msgid "Show Hidden Files"
5928 msgctxt "@action:inmenu View"
5929 msgid "Show Hidden Files"
5930 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5932 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5934 msgctxt "@info:whatsthis"
5936 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5937 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5938 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5939 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5940 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5941 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5942 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5943 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5946 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5947 #, fuzzy, kde-format
5948 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5949 #| msgid "Adjust View Properties..."
5950 msgctxt "@action:inmenu View"
5951 msgid "Adjust View Display Style…"
5952 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5954 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5956 msgctxt "@info:whatsthis"
5958 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5961 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5963 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5967 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5968 #, fuzzy, kde-format
5969 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5970 #| msgid "Split view mode"
5972 msgid "Icons view mode"
5973 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5977 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5981 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5982 #, fuzzy, kde-format
5983 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5984 #| msgid "Split view mode"
5986 msgid "Compact view mode"
5987 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5991 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5996 #, fuzzy, kde-format
5997 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5998 #| msgid "Split view mode"
6000 msgid "Details view mode"
6001 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6003 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6005 msgctxt "Sort descending"
6009 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6011 msgctxt "Sort ascending"
6015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6016 #, fuzzy, kde-format
6017 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6018 #| msgid "Show filter bar"
6019 msgctxt "Sort descending"
6020 msgid "Largest First"
6021 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6024 #, fuzzy, kde-format
6025 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6026 #| msgid "Show filter bar"
6027 msgctxt "Sort ascending"
6028 msgid "Smallest First"
6029 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6032 #, fuzzy, kde-format
6033 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6034 #| msgid "Show filter bar"
6035 msgctxt "Sort descending"
6036 msgid "Newest First"
6037 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6039 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 #| msgctxt "@title:group Size"
6043 msgctxt "Sort ascending"
6044 msgid "Oldest First"
6047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgctxt "@title:group Size"
6051 msgctxt "Sort descending"
6052 msgid "Highest First"
6055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6056 #, fuzzy, kde-format
6057 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6058 #| msgid "Show filter bar"
6059 msgctxt "Sort ascending"
6060 msgid "Lowest First"
6061 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6064 #, fuzzy, kde-format
6065 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6066 #| msgid "Descending"
6067 msgctxt "Sort descending"
6069 msgstr "घटते क्रम में"
6071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6072 #, fuzzy, kde-format
6073 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6074 #| msgid "Ascending"
6075 msgctxt "Sort ascending"
6077 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6082 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6083 "selection is empty when this text is shown."
6084 msgid "Actions for Current View"
6087 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6088 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6091 #. and a fallback will be used.
6092 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6094 msgid "Actions for %1"
6097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6100 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6101 "of selected files/folders."
6102 msgid "Actions for One Selected Item"
6103 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6107 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6108 #, fuzzy, kde-format
6110 #| msgid "Additional information"
6111 msgctxt "@info:status"
6112 msgid "Updating version information…"
6113 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6116 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6117 #~| msgid "Activate Next Tab"
6118 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6119 #~ msgid "Activate Tab %1"
6120 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6122 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6123 #~ msgid "Activate Next Tab"
6124 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6126 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6127 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6128 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6131 #~| msgctxt "@label"
6132 #~| msgid "Split the view into two panes"
6133 #~ msgid "Split the view into two panes"
6134 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6137 #~| msgctxt "@label"
6138 #~| msgid "Show tooltips"
6139 #~ msgid "Show tooltips"
6140 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6142 #~ msgctxt "@option:check"
6143 #~ msgid "Show tooltips"
6144 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6147 #~| msgctxt "@label"
6148 #~| msgid "Rename inline"
6149 #~ msgctxt "option:check"
6150 #~ msgid "Rename inline"
6151 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6153 #~ msgctxt "@title:group"
6155 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6157 #~ msgctxt "@title:group"
6158 #~ msgid "View Modes"
6159 #~ msgstr "मोड देखाव"
6162 #~ msgctxt "@title:group"
6163 #~ msgid "Navigation"
6164 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6168 #~ msgctxt "@title:group"
6170 #~ msgstr "देखव (&V)"
6173 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6175 #~ msgctxt "@title:group"
6176 #~ msgid "General: "
6180 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6181 #~| msgid "Open in New Tab"
6182 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6183 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6184 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6187 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6189 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6194 #~| msgctxt "@label:textbox"
6196 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6197 #~ msgid "Filter..."
6201 #~ msgid "Search..."
6202 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6205 #~| msgctxt "@label:listbox"
6206 #~| msgid "Sorting:"
6207 #~ msgctxt "@info:progress"
6208 #~ msgid "Sorting..."
6209 #~ msgstr "छांटत हे:"
6212 #~| msgctxt "@label:textbox"
6214 #~ msgid "Filter..."
6218 #~| msgctxt "@label"
6219 #~| msgid "Change Tags..."
6220 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6221 #~ msgid "Configure..."
6222 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6225 #~ msgctxt "@label:textbox"
6226 #~ msgid "Search..."
6227 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6230 #~| msgctxt "@label:textbox"
6231 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6233 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6234 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6237 #~ msgctxt "@info:credit"
6239 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6241 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6244 #~| msgctxt "@label"
6245 #~| msgid "Font family"
6246 #~ msgid "Font family"
6247 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6250 #~| msgctxt "@label"
6251 #~| msgid "Font size"
6252 #~ msgid "Font size"
6253 #~ msgstr "फोंट आकार"
6256 #~| msgctxt "@label Font style"
6262 #~| msgctxt "@label"
6263 #~| msgid "Font weight"
6264 #~ msgid "Font weight"
6265 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6268 #~| msgctxt "@label"
6269 #~| msgid "Add Comment..."
6272 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6281 #~ msgid "Safely Remove"
6290 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6291 #~| msgid "Open in New Tab"
6292 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6293 #~ msgid "Open in New Tab"
6294 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6297 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6298 #~| msgid "Open in New Window"
6299 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6300 #~ msgid "Open in New Window"
6301 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6304 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6309 #~| msgctxt "@label"
6310 #~| msgid "Add Comment..."
6311 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6313 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6316 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6321 #~| msgctxt "@label"
6322 #~| msgid "Add Comment..."
6323 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6324 #~ msgid "Add Entry..."
6325 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6328 #~| msgctxt "@title:group"
6329 #~| msgid "Icon Size"
6330 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6331 #~ msgid "Icon Size"
6332 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6335 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6336 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6337 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6339 #~ msgctxt "@title:window"
6340 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6341 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6343 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6344 #~ msgid "Sett&ings"
6345 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6348 #~ msgctxt "@action"
6349 #~ msgid "Show menu"
6350 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6353 #~ msgid "Dolphin Part"
6354 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6357 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6358 #~ msgid "Url Navigator"
6359 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6360 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6361 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6364 #~| msgctxt "@info:status"
6365 #~| msgid "Unknown size"
6366 #~ msgctxt "@item:intable"
6368 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6372 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6373 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6375 #~ msgctxt "@info:status"
6376 #~ msgid "Unknown size"
6377 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6380 #~| msgctxt "@title:group"
6382 #~ msgctxt "@label:textbox"
6383 #~ msgid "Start in:"
6384 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6387 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6388 #~| msgid "Add to Places"
6389 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6390 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6391 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6393 #~ msgctxt "@title:window"
6394 #~ msgid "Rename Items"
6395 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6397 #~ msgctxt "@label:textbox"
6398 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6399 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6401 #~ msgctxt "@info:status"
6402 #~ msgid "New name #"
6403 #~ msgstr "नवा नाम #"
6405 #~ msgctxt "@label:textbox"
6406 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6407 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6408 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6409 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6413 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6415 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6416 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6418 #~ msgctxt "@title:window"
6419 #~ msgid "View Properties"
6420 #~ msgstr "गुन देखव"
6423 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6424 #~| msgid "Show filter bar"
6425 #~ msgid "Show facets widget"
6426 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6429 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6430 #~| msgid "Permissions"
6431 #~ msgctxt "@action:button"
6432 #~ msgid "Fewer Options"
6436 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6437 #~| msgid "Permissions"
6438 #~ msgctxt "@action:button"
6439 #~ msgid "More Options"
6443 #~| msgctxt "@title:window"
6445 #~ msgctxt "@option:check"
6450 #~| msgctxt "@title:group Date"
6452 #~ msgctxt "@option:option"
6457 #~| msgctxt "@title:group Date"
6458 #~| msgid "Yesterday"
6459 #~ msgctxt "@option:option"
6460 #~ msgid "Yesterday"
6465 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6467 #~ msgstr "जाव (&G)"
6470 #~| msgctxt "@title:menu"
6472 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6476 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6478 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6484 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6485 #~ msgid "Add to Places"
6486 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6488 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6489 #~ msgid "Descending"
6490 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6493 #~| msgctxt "@label:textbox"
6494 #~| msgid "Location:"
6496 #~ msgid "Location:"
6500 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6501 #~| msgid "Add to Places"
6502 #~ msgctxt "@title:window"
6503 #~ msgid "Add Places Entry"
6504 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6507 #~| msgctxt "@label"
6508 #~| msgid "Show tooltips"
6509 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6510 #~ msgid "Show All Entries"
6511 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6513 #~ msgctxt "@title:group"
6514 #~ msgid "Properties"
6518 #~| msgctxt "@title:window"
6519 #~| msgid "Additional Information"
6520 #~ msgctxt "@title:group"
6521 #~ msgid "Additional Information Shown"
6522 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6524 #~ msgctxt "@title:group"
6525 #~ msgid "Apply View Properties To"
6526 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6529 #~| msgctxt "@option:radio"
6530 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6531 #~ msgctxt "@option:check"
6532 #~ msgid "Use these view properties as default"
6533 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6535 #~ msgctxt "@label:textbox"
6536 #~ msgid "Location:"
6539 #~ msgctxt "@title:group"
6540 #~ msgid "Icon Size"
6541 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6543 #~ msgctxt "@label:listbox"
6545 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6547 #~ msgctxt "@title:group"
6551 #~ msgctxt "@label:listbox"
6556 #~| msgctxt "@label"
6558 #~ msgctxt "@label:listbox"
6562 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6566 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6570 #~ msgctxt "@option:check"
6571 #~ msgid "Expandable folders"
6572 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6574 #~ msgctxt "@action:button"
6575 #~ msgid "Additional Information"
6576 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6578 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6579 #~ msgid "Select All"
6580 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6582 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6587 #~| msgctxt "@title:group"
6588 #~| msgid "Preview Size"
6590 #~ msgid "Image Size"
6591 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6594 #~| msgctxt "@title:window"
6602 #~ msgid "Recently Saved"
6603 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6607 #~ msgid "Search For"
6608 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6611 #~| msgctxt "@label"
6612 #~| msgid "Home URL"
6613 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6615 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6618 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6619 #~| msgid "&Network Folders"
6620 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6622 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6625 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6630 #~| msgctxt "@title:group Date"
6632 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6637 #~| msgctxt "@title:group Date"
6638 #~| msgid "Yesterday"
6639 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6640 #~ msgid "Yesterday"
6644 #~| msgctxt "@title:group Date"
6645 #~| msgid "Earlier this Month"
6646 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6647 #~ msgid "This Month"
6648 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6651 #~| msgctxt "@title:group Date"
6652 #~| msgid "Earlier this Month"
6653 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6654 #~ msgid "Last Month"
6655 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6658 #~| msgctxt "@info:credit"
6659 #~| msgid "Documentation"
6660 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6661 #~ msgid "Documents"
6665 #~| msgctxt "@title:group"
6666 #~| msgid "Preview Size"
6667 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6669 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6672 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6673 #~| msgid "Empty Trash"
6674 #~ msgid "Empty Search"
6675 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6678 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6680 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6685 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6686 #~| msgid "Move to Trash"
6687 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6688 #~ msgid "&Move to Trash"
6689 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6691 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6692 #~ msgid "Rename..."
6693 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6696 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6697 #~| msgid "Open in New Tab"
6698 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6699 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6700 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6703 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6710 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6711 #~| msgid "Current folder"
6712 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6713 #~ msgid "%1 - current folder"
6714 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6717 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6718 #~| msgid "Current folder"
6719 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6720 #~ msgid "%1 - current device"
6721 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6723 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6724 #~ msgid "Paste Into Folder"
6725 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6727 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6732 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6733 #~ "locale, and %Y is full year number"
6734 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6735 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6738 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6739 #~ "and %Y is full year number"
6744 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6745 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6747 #~ msgctxt "@info:status"
6748 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6749 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6751 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6756 #~| msgctxt "@label"
6757 #~| msgid "Additional information"
6758 #~ msgctxt "@info:status"
6759 #~ msgid "Update of version information failed."
6760 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6763 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6765 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6766 #~ msgid "Copy Text"
6769 #~ msgctxt "@info:status"
6770 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6771 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6773 #~ msgctxt "@title:group Date"
6774 #~ msgid "Last Week"
6775 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6778 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6779 #~ "full year number"
6780 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6781 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6784 #~| msgctxt "@option:check"
6785 #~| msgid "Show zoom slider"
6786 #~ msgid "Zoom slider"
6787 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6790 #~| msgctxt "@title:group Date"
6792 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6797 #~| msgctxt "@title:group Date"
6798 #~| msgid "Yesterday"
6799 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6800 #~ msgid "Yesterday"
6808 #~| msgctxt "@label:slider"
6809 #~| msgid "Maximum file size:"
6810 #~ msgctxt "@option:option"
6811 #~ msgid "Maximum Rating"
6812 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6815 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6817 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6822 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6824 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6829 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6831 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6836 #~| msgctxt "@title:window"
6837 #~| msgid "Information"
6838 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6839 #~ msgid "Copy Information Message"
6843 #~| msgctxt "@info:credit"
6844 #~| msgid "Documentation"
6845 #~ msgctxt "@item:intable"
6846 #~ msgid "No destination"
6849 #~ msgctxt "@option:check"
6850 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6851 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6854 #~| msgctxt "@label"
6855 #~| msgid "Show preview"
6856 #~ msgctxt "@title:group"
6857 #~ msgid "Do not create previews for"
6858 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6861 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6863 #~ msgctxt "@item:intable"
6868 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6870 #~ msgctxt "@item:intable"
6875 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6877 #~ msgctxt "@item:intable"
6882 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6883 #~| msgid "Permissions"
6884 #~ msgctxt "@item:intable"
6885 #~ msgid "Permissions"
6889 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6891 #~ msgctxt "@item:intable"
6896 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6898 #~ msgctxt "@item:intable"
6903 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6905 #~ msgctxt "@item:intable"
6910 #~| msgctxt "@info:credit"
6911 #~| msgid "Documentation"
6912 #~ msgctxt "@item:intable"
6913 #~ msgid "Destination"
6917 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6919 #~ msgctxt "@item:intable"
6923 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6927 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6929 #~ msgstr "आकार से "
6931 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6932 #~ msgid "By Permissions"
6933 #~ msgstr "अनुमति से"
6935 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6937 #~ msgstr "मालिक से"
6939 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6944 #~| msgctxt "@info:credit"
6945 #~| msgid "Documentation"
6946 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6947 #~ msgid "By Link Destination"
6950 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6955 #~ msgid "Additional information"
6956 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6959 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6961 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6965 #~ msgctxt "@option:check"
6966 #~ msgid "Rename inline"
6967 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6969 #~ msgctxt "@info:status"
6970 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6971 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6973 #~ msgctxt "@title:tab"
6977 #~ msgctxt "@title:group"
6981 #~ msgctxt "@label:listbox"
6982 #~ msgid "Arrangement:"
6983 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6985 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6989 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6993 #~ msgctxt "@label:listbox"
6994 #~ msgid "Grid spacing:"
6995 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6997 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7001 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7005 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7009 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7013 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7017 #~ msgctxt "@option:check"
7018 #~ msgid "Expandable Folders"
7019 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7021 #~ msgctxt "@title:menu"
7025 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7030 #~| msgctxt "@info:credit"
7031 #~| msgid "Documentation"
7032 #~ msgctxt "@title::column"
7033 #~ msgid "Link Destination"
7037 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7039 #~ msgctxt "@title::column"
7043 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7044 #~ msgid "Deselect Item"
7045 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7048 #~ msgid "Show hidden files"
7049 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7052 #~ msgid "Show preview"
7053 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7056 #~| msgctxt "@label"
7057 #~| msgid "Arrangement"
7058 #~ msgid "Arrangement"
7059 #~ msgstr "व्यवस्था"
7062 #~| msgctxt "@label"
7063 #~| msgid "Item height"
7064 #~ msgid "Item height"
7065 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7068 #~| msgctxt "@label"
7069 #~| msgid "Grid spacing"
7070 #~ msgid "Grid spacing"
7071 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7074 #~| msgctxt "@label"
7075 #~| msgid "Number of textlines"
7076 #~ msgid "Number of textlines"
7077 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7080 #~| msgctxt "@label"
7081 #~| msgid "Change Tags..."
7082 #~ msgctxt "@action:button"
7083 #~ msgid "Configure..."
7084 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7087 #~ msgctxt "@title:group"
7089 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7092 #~| msgctxt "@title:group Date"
7094 #~ msgctxt "@action:button"
7099 #~| msgctxt "@title:group Date"
7100 #~| msgid "Yesterday"
7101 #~ msgctxt "@action:button"
7102 #~ msgid "Yesterday"
7106 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7108 #~ msgctxt "@title:group"
7113 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7114 #~| msgid "Open in New Window"
7115 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7116 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7117 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7119 #~ msgctxt "@info:status"
7121 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7122 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7124 #~ msgctxt "@info:status"
7125 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7126 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7129 #~| msgctxt "@action:button"
7135 #~ msgctxt "@title:menu"
7136 #~ msgid "View Mode"
7137 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7140 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7144 #~ msgstr "तारीक से"
7147 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7151 #~ msgstr "तारीक से"
7154 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7158 #~ msgstr "तारीक से"
7161 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7165 #~ msgstr "तारीक से"
7168 #~| msgctxt "@title:group"
7175 #~| msgctxt "@title"
7176 #~| msgid "File Manager"
7178 #~ msgid "Filenames"
7179 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7181 #~ msgctxt "@action:button"
7185 #~ msgctxt "@action:button"
7194 #~| msgctxt "@label:listbox"
7195 #~| msgid "Sorting:"
7198 #~ msgstr "छांटत हे:"
7201 #~| msgctxt "@label Tag name"
7207 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7211 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7215 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7216 #~ msgid "Permissions"
7219 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7223 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7227 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7231 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7239 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7240 #~ msgid "Permissions"
7243 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7247 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7251 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7255 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7259 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7263 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7264 #~ msgid "Permissions"
7267 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7271 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7275 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7279 #~ msgctxt "@title:menu"
7280 #~ msgid "Additional Information"
7281 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7283 #~ msgctxt "@option:check"
7284 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7285 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7288 #~| msgctxt "@label"
7289 #~| msgid "Add Comment..."
7290 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7291 #~ msgid "SVN Commit..."
7292 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7295 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7297 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7298 #~ msgid "SVN Delete"
7302 #~| msgctxt "@label"
7303 #~| msgid "Add Comment..."
7304 #~ msgctxt "@title:window"
7305 #~ msgid "SVN Commit"
7306 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7309 #~ msgctxt "@action:button"
7311 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7318 #~| msgctxt "@label"
7319 #~| msgid "Total size:"
7321 #~ msgid "Total Size:"
7322 #~ msgstr "कुल आकार:"
7325 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7327 #~ msgctxt "@label file type"
7332 #~| msgctxt "@title:window"
7333 #~| msgid "Create new Tag"
7334 #~ msgctxt "@title:window"
7335 #~ msgid "Change Tags"
7336 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7339 #~| msgctxt "@title:window"
7340 #~| msgid "Create New Tag"
7342 #~ msgid "Create new tag:"
7343 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7346 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7349 #~ msgid "Delete tag"
7353 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7356 #~ msgid "Delete tag"
7360 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7362 #~ msgctxt "@action:button"
7367 #~| msgctxt "@label"
7368 #~| msgid "New Tag..."
7370 #~ msgid "Add Tags..."
7371 #~ msgstr "नवा टैग..."
7374 #~| msgctxt "@label"
7375 #~| msgid "Change Tags..."
7377 #~ msgid "Change..."
7378 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7380 #~ msgctxt "@info:progress"
7381 #~ msgid "Changing annotations"
7382 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7385 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7387 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7392 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7394 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7399 #~| msgctxt "@label"
7400 #~| msgid "Modified:"
7401 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7406 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7408 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7413 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7414 #~| msgid "Permissions"
7415 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7416 #~ msgid "Permissions"
7420 #~| msgctxt "@label"
7421 #~| msgid "Add Comment..."
7422 #~ msgctxt "@title:window"
7423 #~ msgid "Add Comment"
7424 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7427 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7429 #~ msgctxt "@label file content size"
7434 #~| msgctxt "@label"
7435 #~| msgid "Modified:"
7436 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7441 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7444 #~ msgid "MIME Type"
7445 #~ msgstr "किसिम से "
7448 #~| msgctxt "@label:textbox"
7449 #~| msgid "Location:"
7450 #~ msgctxt "@label file URL"
7455 #~| msgctxt "@info:status"
7456 #~| msgid "Created folder."
7459 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7462 #~| msgctxt "@action:button"
7469 #~| msgctxt "@label"
7471 #~ msgctxt "@label number of lines"
7476 #~| msgctxt "@label"
7477 #~| msgid "Modified:"
7478 #~ msgctxt "@label EXIF"
7483 #~| msgctxt "@label"
7485 #~ msgctxt "@label image width and height"
7486 #~ msgid "Width x Height"
7490 #~| msgctxt "@label:listbox"
7491 #~| msgid "Sorting:"
7492 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7494 #~ msgstr "छांटत हे:"
7497 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7499 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7502 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7504 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7507 #~| msgctxt "@title"
7508 #~| msgid "File Manager"
7510 #~ msgid "File Name"
7511 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7518 #~ msgid "Modified:"
7522 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7531 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7536 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7538 #~ msgctxt "@title:menu"
7539 #~ msgid "Navigation Bar"
7540 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7543 #~| msgctxt "@label"
7544 #~| msgid "Modified:"
7546 #~ msgid "Date Modified"
7549 #~ msgctxt "@info:status"
7550 #~ msgid "Copy operation completed."
7551 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7553 #~ msgctxt "@info:status"
7554 #~ msgid "Move operation completed."
7555 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7557 #~ msgctxt "@info:status"
7558 #~ msgid "Link operation completed."
7559 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7561 #~ msgctxt "@info:status"
7562 #~ msgid "Renaming operation completed."
7563 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7566 #~| msgctxt "@title:group"
7572 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7573 #~ msgid "with optional icon and description"
7574 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7576 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7578 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7581 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7582 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7586 #~ msgctxt "@item::intable"
7588 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7590 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7591 #~ msgid "Not yet tagged"
7592 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7594 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7595 #~ msgid "Move To Trash"
7596 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7598 #~ msgctxt "@info:status"
7600 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7601 #~ "<filename>%2</filename>"
7603 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7606 #~ msgctxt "@info:status"
7608 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7609 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7611 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7612 #~ msgid "Paste One Folder"
7613 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7616 #~ msgid "Paste One Item"
7617 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7618 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7619 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7621 #~ msgctxt "@option:check"
7622 #~ msgid "Browse through archives"
7623 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7625 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7631 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7633 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7635 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7636 #~ msgid "Quick View"
7637 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7639 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7640 #~ msgid "Show Full Location"
7641 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7643 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7644 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7645 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7647 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7648 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7649 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7651 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7652 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7653 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7655 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7657 #~ msgstr " खारिज करव"
7659 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7660 #~ msgid "Left to Right"
7661 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7663 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7664 #~ msgid "Top to Bottom"
7665 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7667 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7671 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7675 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7679 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7683 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7687 #~ msgctxt "@action:button"
7688 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7689 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7691 #~ msgctxt "@title:window"
7692 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7693 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7695 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7699 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7703 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7707 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7711 #~ msgctxt "@info:status"
7712 #~ msgid "Getting size..."
7713 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7715 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7716 #~ msgid "Properties"