1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:193
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:201
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
60 #| msgid "Open in New Tab"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
63 msgstr "Buka di Tab Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:205
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
71 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:296
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:299
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:302
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:305
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:308
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:312
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:384
115 #: dolphinmainwindow.cpp:385
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:391
127 #: dolphinmainwindow.cpp:392
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
135 msgctxt "@title:window"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:586
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:588
147 msgid "C&lose Current Tab"
148 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:597
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
155 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
158 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
160 msgid "Do not ask again"
161 msgstr "Jangan tanya lagi"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:637
165 msgid "Show &Terminal Panel"
168 #: dolphinmainwindow.cpp:647
171 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
189 #| msgctxt "@title:menu"
190 #| msgid "Search Toolbar"
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
193 msgstr "Bar Alat Carian"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
204 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
205 #| msgid "Open Terminal"
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
209 msgstr[0] "Buka Terminal"
210 msgstr[1] "Buka Terminal"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
215 #| msgid "Change Tags..."
216 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
222 msgctxt "@action:inmenu File"
224 msgstr "&Tetingkap Baru"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
228 #| msgctxt "@action:inmenu File"
229 #| msgid "New &Window"
231 msgid "Open a new Dolphin window"
232 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
236 msgctxt "@info:whatsthis"
238 "This opens a new window just like this one with the current location and "
239 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
244 msgctxt "@action:inmenu File"
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
253 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
254 "items between tabs."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
259 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
260 msgid "Add to Places"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
271 msgctxt "@action:inmenu File"
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
277 msgctxt "@info:whatsthis"
279 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
280 "will close instead."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
285 msgctxt "@info:whatsthis quit"
286 msgid "This closes this window."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
291 msgctxt "@info:whatsthis"
293 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
294 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
295 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
296 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
297 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
308 msgctxt "@info:whatsthis cut"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
326 msgctxt "@info:whatsthis copy"
328 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
329 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
330 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
335 #| msgctxt "@action:inmenu"
337 msgctxt "@action:inmenu Edit"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
343 msgctxt "@info:whatsthis paste"
345 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
346 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
347 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View…"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
364 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
367 "the inactive split view."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
372 msgctxt "@action:inmenu Edit"
373 msgid "Copy to Inactive Split View"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
378 #| msgctxt "@action:inmenu"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu"
381 msgid "Move to Other View"
382 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View…"
390 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
394 msgctxt "@info:whatsthis Move"
396 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
397 "the inactive split view."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
402 msgctxt "@action:inmenu Edit"
403 msgid "Move to Inactive Split View"
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
408 #| msgctxt "@label:textbox"
410 msgctxt "@action:inmenu Tools"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
416 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
417 #| msgid "Show Search Bar"
418 msgctxt "@info:tooltip"
419 msgid "Show Filter Bar"
420 msgstr "Papar Bar Carian"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
424 msgctxt "@info:whatsthis"
426 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
427 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
428 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
435 #| msgid "Show Search Bar"
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Filter Bar"
438 msgstr "Papar Bar Carian"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
442 #| msgctxt "@label:textbox"
444 msgctxt "@action:intoolbar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
471 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 #| msgid "Show Search Bar"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Toggle Search Bar"
475 msgstr "Papar Bar Carian"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
479 msgctxt "@action:intoolbar"
483 #. i18n: This action toggles a selection mode.
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
487 #| msgid "Show hidden files"
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
496 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 #| msgid "Select All"
498 msgctxt "@action:intoolbar"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
507 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
508 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
509 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
510 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
516 msgctxt "@info:whatsthis"
517 msgid "This selects all files and folders in the current location."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Invert Selection"
524 msgstr "Songsangkan Pilihan"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
528 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
536 msgctxt "@info:whatsthis find"
538 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
539 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
540 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
545 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
552 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
557 #| msgctxt "@action:inmenu"
559 msgctxt "@info:tooltip"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
565 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
567 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
568 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
569 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
570 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
575 msgctxt "@action:inmenu View"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
581 #| msgid "Show rating"
584 msgstr "Papar kadaran"
586 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
589 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
594 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
595 msgid "Editable Location"
596 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
600 msgctxt "@info:whatsthis"
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Replace Location"
612 msgstr "Lokasi Gantian"
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
616 msgctxt "@info:whatsthis"
618 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
619 "enter a different location."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
624 #| msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgid "Undo close tab"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
632 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
633 msgid "This returns you to the previously closed tab."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
638 msgctxt "@info:whatsthis"
640 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
641 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
642 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
643 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
648 msgctxt "@info:whatsthis"
650 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
651 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
652 "folders that contain personal application data."
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Compare Files"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
663 msgctxt "@info:whatsthis"
665 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
666 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Open Terminal"
674 msgstr "Buka Terminal"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
681 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
682 "terminal application.</para>"
685 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
688 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
689 #| msgid "Open Terminal"
690 msgctxt "@action:inmenu Tools"
691 msgid "Open Terminal Here"
692 msgstr "Buka Terminal"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
696 msgctxt "@info:whatsthis"
698 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
699 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
700 "the terminal application.</para>"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2666
705 msgctxt "@action:inmenu Tools"
706 msgid "Focus Terminal Panel"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
711 msgctxt "@title:menu"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
717 msgctxt "@info:whatsthis"
719 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
720 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
721 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
722 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
723 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
724 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
730 #| msgid "Activate Next Tab"
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Activate Tab %1"
733 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
737 #| msgctxt "@action:inmenu"
738 #| msgid "Activate Next Tab"
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Last Tab"
741 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
745 #| msgctxt "@action:inmenu"
747 msgctxt "@action:inmenu"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Next Tab"
755 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
759 #| msgctxt "@action:inmenu"
760 #| msgid "Activate Previous Tab"
761 msgctxt "@action:inmenu"
763 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Previous Tab"
769 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
773 #| msgctxt "@option:check"
774 #| msgid "Show hidden files"
775 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgstr "Papar fail tersembunyi"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Open in New Tab"
783 msgstr "Buka di Tab Baru"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
787 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 #| msgid "Open in New Tab"
789 msgctxt "@action:inmenu"
790 msgid "Open in New Tabs"
791 msgstr "Buka di Tab Baru"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
795 #| msgctxt "@action:inmenu File"
796 #| msgid "New &Window"
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Open in New Window"
799 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
803 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
804 #| msgid "App&lications"
805 msgctxt "@action:inmenu"
806 msgid "Open in Split View"
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
811 msgctxt "@action:inmenu Panels"
812 msgid "Unlock Panels"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
817 msgctxt "@action:inmenu Panels"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
826 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
827 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
828 "embedded more cleanly."
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
833 msgctxt "@title:window"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
842 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
850 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
851 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
852 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
853 "items a preview of their contents is provided.</para>"
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
858 msgctxt "@info:whatsthis"
860 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
861 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
862 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
863 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
864 "are given here by right-clicking.</para>"
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
869 msgctxt "@title:window"
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
875 msgctxt "@info:whatsthis"
877 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
878 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
879 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
882 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
887 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
888 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
889 "quick switching between any folders.</para>"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
894 #| msgctxt "@title:window"
896 msgctxt "@title:window Shell terminal"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
905 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
906 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
907 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
908 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
909 "like Konsole.</para>"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
917 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
918 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
919 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
920 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
924 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
926 msgctxt "@title:window"
930 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
932 #| msgctxt "@action:inmenu"
933 #| msgid "Show Hidden Files"
934 msgctxt "@item:inmenu"
935 msgid "Show Hidden Places"
936 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
943 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
948 msgctxt "@info:whatsthis"
950 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
951 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
952 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
953 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
959 msgctxt "@info:whatsthis"
961 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
962 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
963 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
964 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
965 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
966 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
967 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
968 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
969 "interface> to display it again.</para>"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
974 msgctxt "@action:inmenu View"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
980 msgctxt "@info:whatsthis"
982 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
983 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
984 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
985 "directory that contains all data connected to this computer—the "
986 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
991 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
998 msgid "Close left view"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1003 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1010 msgid "Close right view"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
1015 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1027 msgctxt "@info:whatsthis"
1029 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1030 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1031 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1032 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1033 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1034 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1041 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1042 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1043 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1044 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1045 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1046 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1047 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1048 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1053 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1055 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1056 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1057 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1058 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1059 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1060 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1061 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1062 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1063 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1064 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1065 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2533
1070 msgctxt "@info:whatsthis"
1072 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1073 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1074 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1075 "be triggered this way.</para>"
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1080 msgctxt "@info:whatsthis"
1082 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1083 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1084 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2543
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1091 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1092 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1093 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1094 "Handbook</interface>."
1097 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1098 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1099 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1100 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1101 #. The same might be true for any external link you translate.
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1104 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1106 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1107 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1108 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1109 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1110 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1115 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1117 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1118 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1119 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1120 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1121 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1122 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1123 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1124 "windows so don't get too used to this.</para>"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1132 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1133 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1134 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1135 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2588
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1143 "support the continued work on this application and many other projects by "
1144 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1145 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1146 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1147 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1148 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1149 "behind the KDE community.</para>"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1154 msgctxt "@info:whatsthis"
1156 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1157 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1158 "in your preferred language."
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1163 msgctxt "@info:whatsthis"
1165 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1166 "libraries and maintainers of this application."
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1173 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1174 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1175 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2669 dolphinmainwindow.cpp:2673
1181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1182 msgid "Defocus Terminal Panel"
1185 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1187 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1190 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1192 msgctxt "@action:button"
1194 msgstr "Kosongkan Sampah"
1196 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1198 msgid "Empties Trash to create free space"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1204 #| msgid "&Network Folders"
1205 msgctxt "@action:button"
1206 msgid "Add Network Folder"
1207 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1209 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1210 #, fuzzy, kde-format
1211 #| msgctxt "@label:textbox"
1212 #| msgid "Location:"
1213 msgctxt "@action:inmenu"
1214 msgid "Location Bar"
1215 msgid_plural "Location Bars"
1216 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1217 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1219 #: dolphinpart.cpp:149
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1222 #| msgid "&Edit File Type..."
1223 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 msgid "&Edit File Type…"
1225 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1227 #: dolphinpart.cpp:153
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1230 #| msgid "Select All"
1231 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 msgid "Select Items Matching…"
1233 msgstr "Pilih Semua"
1235 #: dolphinpart.cpp:158
1236 #, fuzzy, kde-format
1237 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1238 #| msgid "Select All"
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect Items Matching…"
1241 msgstr "Pilih Semua"
1243 #: dolphinpart.cpp:164
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1246 #| msgid "Select All"
1247 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1248 msgid "Unselect All"
1249 msgstr "Nyahpilih Semua"
1251 #: dolphinpart.cpp:179
1253 msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 msgid "App&lications"
1257 #: dolphinpart.cpp:180
1259 msgctxt "@action:inmenu Go"
1260 msgid "&Network Folders"
1261 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1263 #: dolphinpart.cpp:181
1265 msgctxt "@action:inmenu Go"
1269 #: dolphinpart.cpp:184
1271 msgctxt "@action:inmenu Go"
1275 #: dolphinpart.cpp:190
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1279 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1281 #: dolphinpart.cpp:196
1283 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1284 msgid "Open &Terminal"
1285 msgstr "Buka &Terminal"
1287 #: dolphinpart.cpp:451
1288 #, fuzzy, kde-format
1289 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1290 #| msgid "Select All"
1291 msgctxt "@title:window"
1295 #: dolphinpart.cpp:451
1297 msgid "Select all items matching this pattern:"
1300 #: dolphinpart.cpp:456
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 msgctxt "@title:window"
1306 #: dolphinpart.cpp:456
1308 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1311 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1317 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1318 #: dolphinpart.rc:15
1319 #, fuzzy, kde-format
1320 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1321 #| msgid "Invert Selection"
1322 msgctxt "@title:menu"
1326 #. i18n: ectx: Menu (view)
1327 #: dolphinpart.rc:24
1332 #. i18n: ectx: Menu (go)
1333 #: dolphinpart.rc:33
1338 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1339 #: dolphinpart.rc:41
1341 msgctxt "@title:menu"
1345 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1346 #: dolphinpart.rc:51
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 #| msgctxt "@title:menu"
1349 #| msgid "Main Toolbar"
1350 msgctxt "@title:menu"
1351 msgid "Dolphin Toolbar"
1352 msgstr "Bar Alatan Utama"
1354 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1356 msgid "Recently Closed Tabs"
1357 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1359 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1360 #, fuzzy, kde-format
1361 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1362 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1363 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1365 #: dolphintabbar.cpp:127
1367 msgctxt "@action:inmenu"
1371 #: dolphintabbar.cpp:128
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 msgctxt "@action:inmenu"
1377 #: dolphintabbar.cpp:129
1379 msgctxt "@action:inmenu"
1380 msgid "Close Other Tabs"
1383 #: dolphintabbar.cpp:130
1385 msgctxt "@action:inmenu"
1389 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1390 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1391 #: dolphintabwidget.cpp:498
1392 #, fuzzy, kde-format
1393 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1395 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1399 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1400 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1401 #: dolphintabwidget.cpp:502
1403 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1407 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1409 #, fuzzy, kde-format
1410 #| msgctxt "@label:textbox"
1411 #| msgid "Location:"
1412 msgctxt "@title:menu"
1413 msgid "Location Bar"
1416 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1419 msgctxt "@title:menu"
1420 msgid "Main Toolbar"
1421 msgstr "Bar Alatan Utama"
1423 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1425 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1427 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1428 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1429 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1430 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1431 "because following these folders from left to right leads here.</"
1432 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1433 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1434 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1435 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1438 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1440 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1442 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1443 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1444 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1445 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1446 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1447 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1448 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1449 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1450 "find an item.</item></list></para>"
1453 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1455 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:298
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 msgid "Search for %1 in %2"
1463 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1464 #, fuzzy, kde-format
1468 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1469 #, fuzzy, kde-format
1470 msgid "Search for %1"
1473 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1475 msgctxt "@info:progress"
1476 msgid "Loading folder…"
1479 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1480 #, fuzzy, kde-format
1481 msgctxt "@info:progress"
1485 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1486 #, fuzzy, kde-format
1491 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1493 msgctxt "@info:status"
1494 msgid "No items found."
1497 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1499 msgctxt "@info:status"
1500 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1503 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1505 msgctxt "@info:status"
1507 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1510 #: dolphinviewcontainer.cpp:843
1512 msgctxt "@info:status"
1513 msgid "Invalid protocol"
1516 #: dolphinviewcontainer.cpp:952
1519 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1522 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1524 msgctxt "@info:tooltip"
1525 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1528 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgctxt "@label:textbox"
1535 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1537 msgctxt "@info:tooltip"
1538 msgid "Hide Filter Bar"
1539 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1541 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1543 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1547 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1550 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1551 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1557 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1559 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1562 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1565 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1567 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1570 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1573 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1575 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1578 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1581 #| msgid "Invert Selection"
1582 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1583 msgid "One Selected File"
1584 msgid_plural "%1 Selected Files"
1585 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1586 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1588 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1591 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1592 msgid "One Selected Folder"
1593 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1597 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1600 #| msgid "Select All"
1602 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1604 msgid "One Selected Item"
1605 msgid_plural "%1 Selected Items"
1606 msgstr[0] "Pilih Semua"
1607 msgstr[1] "Pilih Semua"
1609 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1611 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1613 msgid_plural "%1 Files"
1617 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1618 #, fuzzy, kde-format
1621 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1623 msgid_plural "%1 Folders"
1627 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1628 #, fuzzy, kde-format
1629 #| msgctxt "@title:window"
1630 #| msgid "Rename Item"
1632 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1634 msgid_plural "%1 Items"
1635 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1636 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1638 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1640 msgctxt "@item:intable"
1642 msgid_plural "%1 items"
1646 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1648 msgctxt "width × height"
1652 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1654 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1659 #, fuzzy, kde-format
1660 #| msgctxt "@title:group Name"
1662 msgctxt "@title:group"
1666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1668 msgctxt "@title:group Size"
1672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1674 msgctxt "@title:group Size"
1678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1680 msgctxt "@title:group Size"
1684 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1686 msgctxt "@title:group Size"
1690 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1692 msgctxt "@title:group Date"
1696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1698 msgctxt "@title:group Date"
1702 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1704 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1708 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1711 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1717 msgctxt "@title:group Date"
1718 msgid "One Week Ago"
1721 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1723 msgctxt "@title:group Date"
1724 msgid "Two Weeks Ago"
1727 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1729 msgctxt "@title:group Date"
1730 msgid "Three Weeks Ago"
1733 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1735 msgctxt "@title:group Date"
1736 msgid "Earlier this Month"
1739 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1740 #, fuzzy, kde-format
1742 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1743 #| "full year number"
1744 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1746 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1747 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1748 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1749 "text that should not be formatted as a date"
1750 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1751 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1756 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1757 "context @title:group Date"
1761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1762 #, fuzzy, kde-format
1764 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1765 #| "full year number"
1766 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1768 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1769 "current locale, and yyyy is full year number."
1770 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1771 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1776 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1781 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1782 #, fuzzy, kde-format
1784 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1785 #| "full year number"
1786 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1788 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1789 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1790 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1791 "text that should not be formatted as a date"
1792 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1793 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1798 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1799 "context @title:group Date"
1803 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1804 #, fuzzy, kde-format
1806 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1807 #| "full year number"
1808 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1810 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1811 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1812 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1813 "text that should not be formatted as a date"
1814 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1815 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1820 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1821 "context @title:group Date"
1825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1826 #, fuzzy, kde-format
1828 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1829 #| "full year number"
1830 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1832 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1833 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1834 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1835 "text that should not be formatted as a date"
1836 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1837 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1842 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1843 "context @title:group Date"
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1848 #, fuzzy, kde-format
1850 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1851 #| "full year number"
1852 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1854 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1855 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1856 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1857 "text that should not be formatted as a date"
1858 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1859 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1864 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1865 "context @title:group Date"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1872 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1873 "and yyyy is full year number"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1880 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1886 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1888 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1895 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1902 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
1909 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1915 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1916 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1921 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1929 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1938 #| msgid "Modified:"
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1946 msgid "The date format can be selected in settings."
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1951 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1952 #| msgid "Create New"
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1964 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1972 #| msgctxt "@action:inmenu"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1980 #| msgctxt "@action:inmenu"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1988 #| msgctxt "@action:inmenu"
1994 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2003 #| msgctxt "@info:credit"
2004 #| msgid "Documentation"
2007 msgstr "Dokumentasi"
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2021 #| msgctxt "@action:inmenu"
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2039 msgid "Date Photographed"
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2051 msgctxt "@label width x height"
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2067 #| msgctxt "@info:credit"
2068 #| msgid "Documentation"
2071 msgstr "Dokumentasi"
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2088 #| msgctxt "@title:group"
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2101 #| msgctxt "@info:credit"
2102 #| msgid "Documentation"
2105 msgstr "Dokumentasi"
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2121 msgid "Release Year"
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2126 msgid "Aspect Ratio"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2141 #| msgctxt "@action:inmenu"
2147 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2152 #| msgctxt "@title:group Name"
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2160 msgid "File Extension"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2165 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2166 #| msgid "Invert Selection"
2168 msgid "Deletion Time"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2174 #| msgid "Description:"
2176 msgid "Link Destination"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2181 msgid "Downloaded From"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2186 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2187 #| msgid "Permissions"
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2195 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2196 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2201 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2209 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2217 msgctxt "@info:status"
2218 msgid "Unknown error."
2219 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2222 #, fuzzy, kde-format
2231 msgid "File Manager"
2232 msgstr "Pengurus Fail"
2236 msgctxt "@info:credit"
2237 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2242 msgctxt "@info:credit"
2248 msgctxt "@info:credit"
2249 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2254 msgctxt "@info:credit"
2260 msgctxt "@info:credit"
2261 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2266 msgctxt "@info:credit"
2267 msgid "Elvis Angelaccio"
2272 msgctxt "@info:credit"
2273 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2278 msgctxt "@info:credit"
2279 msgid "Emmanuel Pescosta"
2284 msgctxt "@info:credit"
2285 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "Frank Reininghaus"
2296 msgctxt "@info:credit"
2297 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2302 msgctxt "@info:credit"
2308 msgctxt "@info:credit"
2309 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2314 msgctxt "@info:credit"
2315 msgid "Sebastian Trüg"
2318 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2319 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2321 msgctxt "@info:credit"
2327 msgctxt "@info:credit"
2329 msgstr "David Faure"
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Aaron J. Seigo"
2335 msgstr "Aaron J. Seigo"
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Rafael Fernández López"
2341 msgstr "Rafael Fernández López"
2345 msgctxt "@info:credit"
2346 msgid "Kevin Ottens"
2347 msgstr "Kevin Ottens"
2351 msgctxt "@info:credit"
2352 msgid "Holger Freyther"
2357 msgctxt "@info:credit"
2358 msgid "Max Blazejak"
2363 msgctxt "@info:credit"
2364 msgid "Michael Austin"
2369 msgctxt "@info:credit"
2370 msgid "Documentation"
2371 msgstr "Dokumentasi"
2375 msgctxt "@info:shell"
2376 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2381 msgctxt "@info:shell"
2382 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2387 msgctxt "@info:shell"
2388 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2393 msgctxt "@info:shell"
2394 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2399 msgctxt "@info:shell"
2400 msgid "Document to open"
2401 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2403 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2404 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2405 #, fuzzy, kde-format
2406 #| msgid "Show hidden files"
2407 msgid "Hidden files shown"
2408 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2410 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2411 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2413 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2416 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2417 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2418 #, fuzzy, kde-format
2419 #| msgid "Column width"
2420 msgid "Automatic scrolling"
2421 msgstr "Lebar lajur"
2423 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2425 msgctxt "@action:inmenu"
2429 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2436 #, fuzzy, kde-format
2437 #| msgctxt "@action:inmenu"
2438 #| msgid "Rename..."
2439 msgctxt "@action:inmenu"
2441 msgstr "Namakan semula..."
2443 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2445 msgctxt "@action:inmenu"
2446 msgid "Move to Trash"
2447 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2449 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2451 msgctxt "@action:inmenu"
2455 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2457 msgctxt "@action:inmenu"
2458 msgid "Show Hidden Files"
2459 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2461 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2463 msgctxt "@action:inmenu"
2464 msgid "Limit to Home Directory"
2467 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2469 msgctxt "@action:inmenu"
2470 msgid "Automatic Scrolling"
2473 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2475 msgctxt "@action:inmenu"
2479 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2480 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2484 msgid "Previews shown"
2487 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2488 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2490 msgid "Auto-Play media files"
2493 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2494 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2495 #, fuzzy, kde-format
2496 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2497 #| msgid "Show Search Bar"
2498 msgid "Show item on hover"
2499 msgstr "Papar Bar Carian"
2501 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2502 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2504 msgid "Date display format"
2507 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2509 msgctxt "@action:inmenu"
2513 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2515 msgctxt "@action:inmenu"
2516 msgid "Auto-Play media files"
2519 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2520 #, fuzzy, kde-format
2521 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2522 #| msgid "Show Search Bar"
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2524 msgid "Show item on hover"
2525 msgstr "Papar Bar Carian"
2527 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2528 #, fuzzy, kde-format
2530 #| msgid "Change Tags..."
2531 msgctxt "@action:inmenu"
2533 msgstr "Tetapkan..."
2535 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2537 msgctxt "@action:inmenu"
2538 msgid "Condensed Date"
2541 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2543 msgctxt "@label::textbox"
2544 msgid "Select which data should be shown:"
2547 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2548 #, fuzzy, kde-format
2549 #| msgctxt "@info:status"
2550 #| msgid "1 File selected"
2551 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2553 msgid "%1 item selected"
2554 msgid_plural "%1 items selected"
2555 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2556 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2558 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2563 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2568 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2569 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2571 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2574 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2575 #, fuzzy, kde-format
2577 #| msgid "Change Tags..."
2578 msgctxt "@action:inmenu"
2579 msgid "Configure Trash…"
2580 msgstr "Tetapkan..."
2582 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2585 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2586 "and then reopen the panel."
2589 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2591 msgid "Install Konsole"
2594 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2595 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgctxt "@label:textbox"
2598 #| msgid "Location:"
2602 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2603 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2604 #, fuzzy, kde-format
2608 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2612 msgctxt "@item:inlistbox"
2614 msgstr "Mengikut Jenis"
2616 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2617 #, fuzzy, kde-format
2618 #| msgctxt "@title:window"
2620 msgctxt "@item:inlistbox"
2624 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2625 #, fuzzy, kde-format
2626 #| msgctxt "@info:credit"
2627 #| msgid "Documentation"
2628 msgctxt "@item:inlistbox"
2630 msgstr "Dokumentasi"
2632 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2633 #, fuzzy, kde-format
2634 msgctxt "@item:inlistbox"
2638 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2639 #, fuzzy, kde-format
2640 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2641 #| msgid "Show Hidden Files"
2642 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2646 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2648 msgctxt "@item:inlistbox"
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2658 msgstr "Mengikut Tarikh"
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@title:group Date"
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2669 #, fuzzy, kde-format
2670 #| msgctxt "@title:group Date"
2671 #| msgid "Yesterday"
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 #| msgctxt "@action:inmenu"
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "Highest Rating"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2733 #, fuzzy, kde-format
2734 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2735 #| msgid "Invert Selection"
2736 msgctxt "@action:inmenu"
2737 msgid "Clear Selection"
2738 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2740 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2742 msgctxt "String list separator"
2746 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2747 #, fuzzy, kde-format
2748 #| msgctxt "@action:inmenu"
2750 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2752 msgid_plural "Tags: %2"
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2757 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgid "New Tag..."
2760 msgctxt "@action:button"
2762 msgstr "Tag Baru..."
2764 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2766 msgctxt "action:button"
2767 msgid "From Here (%1)"
2770 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2772 msgctxt "action:button"
2773 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:351
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:360
2783 #, fuzzy, kde-format
2784 msgctxt "@info:tooltip"
2785 msgid "Quit searching"
2786 msgstr "Mula mencari"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:371
2789 #, fuzzy, kde-format
2791 #| msgid "File Manager"
2792 msgctxt "action:button"
2794 msgstr "Pengurus Fail"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:375
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgctxt "@action:inmenu"
2800 msgctxt "action:button"
2804 #: search/dolphinsearchbox.cpp:386
2806 msgctxt "action:button"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2811 #, fuzzy, kde-format
2812 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2813 #| msgid "Your emails"
2814 msgctxt "action:button"
2816 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2818 #: search/dolphinsearchbox.cpp:391
2820 msgctxt "action:button"
2821 msgid "Search in your home directory"
2824 #: search/dolphinsearchbox.cpp:405
2825 #, fuzzy, kde-format
2826 #| msgctxt "@title:menu"
2827 #| msgid "Search Toolbar"
2828 msgid "More Search Tools"
2829 msgstr "Bar Alat Carian"
2831 #: search/dolphinsearchbox.cpp:465
2834 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2836 msgid "Query Results from '%1'"
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2841 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2842 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2845 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2846 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2847 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2848 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 msgctxt "@action:button"
2852 msgid "Cancel Copying"
2855 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2857 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2858 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2861 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2862 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2864 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2865 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2869 #, fuzzy, kde-format
2871 #| msgid "Show hidden files"
2872 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2873 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2874 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2876 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2877 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2878 #, fuzzy, kde-format
2879 msgctxt "@action:button"
2880 msgid "Cancel Cutting"
2883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2885 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2886 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2889 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2890 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2892 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2893 #, fuzzy, kde-format
2894 msgctxt "@action:button"
2898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2900 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2901 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2904 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2905 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2906 #, fuzzy, kde-format
2907 #| msgctxt "@title:window"
2908 #| msgid "Confirmation"
2909 msgctxt "@action:button"
2910 msgid "Cancel Duplicating"
2913 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2914 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2917 msgctxt "@action keep short"
2921 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2928 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2930 #, fuzzy, kde-format
2931 msgctxt "@action:button"
2932 msgid "Cancel Moving"
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2944 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2945 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2946 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2947 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2951 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2954 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2955 msgid "Paste from Clipboard"
2958 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2960 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2961 msgid "Dismiss This Reminder"
2964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2966 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2967 msgid "Don't Remind Me Again"
2970 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2972 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2974 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2975 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2978 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2979 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2981 msgctxt "@action:button"
2982 msgid "Cancel Renaming"
2985 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2986 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2987 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2988 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2989 #. and a fallback will be used.
2990 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2993 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2994 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2998 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2999 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3000 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3001 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3002 #. and a fallback will be used.
3003 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3006 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3007 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3011 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3012 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3013 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3014 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3015 #. and a fallback will be used.
3016 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3019 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3020 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3024 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3025 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3026 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3027 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3028 #. and a fallback will be used.
3029 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3032 msgid "Permanently Delete %2"
3033 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3037 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3038 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3039 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3040 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3041 #. and a fallback will be used.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3045 msgid "Duplicate %2"
3046 msgid_plural "Duplicate %2"
3050 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3051 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3052 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3053 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3054 #. and a fallback will be used.
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3056 #, fuzzy, kde-format
3057 #| msgctxt "@action:inmenu"
3058 #| msgid "Move to Trash"
3060 msgid "Move %2 to the Trash"
3061 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3062 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3063 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3065 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3066 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3067 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3068 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3069 #. and a fallback will be used.
3070 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 #| msgctxt "@action:button"
3076 msgid_plural "Rename %2"
3077 msgstr[0] "&Namakan semula"
3078 msgstr[1] "&Namakan semula"
3080 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3082 msgctxt "@info:whatsthis"
3084 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3085 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3086 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3087 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3088 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3089 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3090 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3091 "the current selection.</para>"
3094 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3096 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3097 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3100 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3103 #| msgid "Invert Selection"
3104 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3105 msgid "Selection Mode"
3108 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3109 #, fuzzy, kde-format
3110 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3111 #| msgid "Invert Selection"
3112 msgctxt "@action:button"
3113 msgid "Exit Selection Mode"
3116 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3118 msgctxt "@label:textbox"
3119 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3122 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 msgctxt "@label:textbox"
3128 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3130 msgctxt "@action:button"
3131 msgid "Download New Services…"
3134 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215
3138 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3142 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3145 msgid "Restart now?"
3148 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 #| msgctxt "@action:inmenu"
3152 msgctxt "@option:check"
3156 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:257
3158 msgctxt "@option:check"
3159 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3162 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:305
3163 #, fuzzy, kde-format
3164 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3166 msgctxt "@item:inmenu"
3170 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3171 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3172 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3173 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3174 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3175 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3177 msgid "Use system font"
3178 msgstr "Guna font sistem"
3180 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3181 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3182 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3183 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3184 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3185 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3190 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3191 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3192 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3193 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3194 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3195 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3197 msgid "Preview size"
3198 msgstr "Saiz pralihat"
3200 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3201 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3203 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3206 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3207 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3209 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3212 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3213 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3215 msgid "Recursive directory size limit"
3218 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3219 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3221 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3225 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3226 #, fuzzy, kde-format
3227 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3228 #| msgid "Permissions"
3229 msgid "Permissions style format"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3233 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3235 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3239 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3241 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3245 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3247 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3251 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3253 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3259 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3263 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3265 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3268 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3269 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3271 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3275 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3277 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3283 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3289 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3293 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3295 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3299 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3301 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3304 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3305 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3307 msgid "Position of columns"
3310 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3311 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3313 msgid "Side Padding"
3316 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3317 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3319 msgid "Highlight entire row"
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3323 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3325 msgid "Expandable folders"
3328 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3329 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3330 #, fuzzy, kde-format
3331 #| msgid "Show hidden files"
3333 msgid "Hidden files shown"
3334 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3336 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3337 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3339 msgctxt "@info:whatsthis"
3341 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3342 "will be shown in the file view."
3345 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3347 #, fuzzy, kde-format
3348 #| msgctxt "@title::column"
3354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3357 msgctxt "@info:whatsthis"
3358 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3361 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3362 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3369 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3371 msgctxt "@info:whatsthis"
3373 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3374 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3377 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3378 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3379 #, fuzzy, kde-format
3380 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3383 msgid "Previews shown"
3386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3387 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3389 msgctxt "@info:whatsthis"
3391 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3395 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3396 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3399 msgid "Grouped Sorting"
3402 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3403 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3405 msgctxt "@info:whatsthis"
3407 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3410 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3411 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3414 msgid "Sort files by"
3417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3418 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3420 msgctxt "@info:whatsthis"
3422 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3426 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3430 msgid "Order in which to sort files"
3433 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3437 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3440 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3441 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3442 #, fuzzy, kde-format
3444 #| msgid "Show hidden files"
3446 msgid "Show hidden files and folders last"
3447 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3449 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3450 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3453 msgid "Visible roles"
3456 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3457 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3458 #, fuzzy, kde-format
3459 #| msgid "Column width"
3461 msgid "Header column widths"
3462 msgstr "Lebar lajur"
3464 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3465 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3466 #, fuzzy, kde-format
3467 #| msgctxt "@action:inmenu"
3468 #| msgid "Properties"
3470 msgid "Properties last changed"
3473 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3474 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3476 msgctxt "@info:whatsthis"
3477 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3480 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3481 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3482 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgctxt "@title:window"
3484 #| msgid "Additional Information"
3486 msgid "Additional Information"
3487 msgstr "Maklumat Tambahan"
3489 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3490 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3492 msgid "Should the URL be editable for the user"
3495 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3496 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3498 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3502 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3504 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3508 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3511 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3512 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3514 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3515 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3518 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3522 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3523 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3526 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3527 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3528 "were removed/renamed ...etc"
3531 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3535 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3539 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3545 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3547 #, fuzzy, kde-format
3548 #| msgctxt "@action:inmenu"
3549 #| msgid "Open in New Tab"
3550 msgid "Remember open folders and tabs"
3551 msgstr "Buka di Tab Baru"
3553 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3556 msgid "Split the view into two panes"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3560 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3562 msgid "Should the filter bar be shown"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3568 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3572 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3574 msgid "Browse through archives"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3580 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3587 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3588 "running in the Terminal panel."
3591 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3592 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3594 msgid "Rename inline"
3595 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3597 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3600 msgid "Show selection toggle"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3607 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3611 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3614 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3618 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3620 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3623 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3624 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3626 msgid "New tab will be open after last one"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3632 msgid "Show tooltips"
3633 msgstr "Papar tip alatan"
3635 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3638 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3641 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3642 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3644 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3648 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3649 #, fuzzy, kde-format
3650 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3651 msgid "Show the statusbar"
3652 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3655 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3657 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3658 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3660 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3661 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3663 msgid "Show the space information in the statusbar"
3664 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3669 msgid "Lock the layout of the panels"
3672 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3675 msgid "Enlarge Small Previews"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3679 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3682 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3686 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3687 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3688 #, fuzzy, kde-format
3689 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3690 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3694 #, fuzzy, kde-format
3695 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3696 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3698 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3699 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3701 msgid "Text width index"
3704 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3705 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3707 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3710 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3711 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3713 msgid "Enabled plugins"
3716 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3717 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgid "Change Tags..."
3720 msgctxt "@title:window"
3722 msgstr "Tetapkan..."
3724 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3726 msgctxt "@title:group Interface settings"
3730 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3731 #, fuzzy, kde-format
3733 msgctxt "@title:group"
3737 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3738 #, fuzzy, kde-format
3739 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3740 #| msgid "Context Menu"
3741 msgctxt "@title:group"
3742 msgid "Context Menu"
3743 msgstr "Menu Konteks"
3745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3746 #, fuzzy, kde-format
3748 msgctxt "@title:group"
3752 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3754 msgctxt "@title:group"
3755 msgid "User Feedback"
3758 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3761 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3764 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3769 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3771 msgctxt "@title:window"
3772 msgid "Configure Preview for %1"
3775 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3776 #, fuzzy, kde-format
3777 msgctxt "@title:group"
3778 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3779 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3781 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3783 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3784 msgid "Moving files or folders to trash"
3787 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3788 #, fuzzy, kde-format
3789 #| msgctxt "@action:inmenu"
3790 #| msgid "Empty Trash"
3791 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3792 msgid "Emptying trash"
3793 msgstr "Kosongkan Sampah"
3795 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3797 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3798 msgid "Deleting files or folders"
3801 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3802 #, fuzzy, kde-format
3803 msgctxt "@title:group"
3804 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3805 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3807 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3809 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3810 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3813 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3815 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3816 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3819 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3820 #, fuzzy, kde-format
3822 #| msgid "Show hidden files"
3823 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3824 msgid "Opening many folders at once"
3825 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3827 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3829 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3830 msgid "Opening many terminals at once"
3833 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3835 msgctxt "@title:group"
3836 msgid "When opening an executable file:"
3839 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3844 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3845 #, fuzzy, kde-format
3846 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3847 #| msgid "App&lications"
3848 msgid "Open in application"
3851 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3856 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3858 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3859 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3862 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3863 #, fuzzy, kde-format
3864 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3865 #| msgid "Replace Location"
3866 msgctxt "@action:button"
3867 msgid "Select Home Location"
3868 msgstr "Lokasi Gantian"
3870 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3872 msgctxt "@action:button"
3873 msgid "Use Current Location"
3876 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3878 msgctxt "@action:button"
3879 msgid "Use Default Location"
3882 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3883 #, fuzzy, kde-format
3884 msgctxt "@label:textbox"
3885 msgid "Show on startup:"
3888 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3890 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3891 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3894 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3895 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgid "Show hidden files"
3898 msgctxt "@label:checkbox"
3899 msgid "Opening Folders:"
3900 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3902 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3904 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3905 msgid "Show full path in title bar"
3908 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3909 #, fuzzy, kde-format
3910 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3911 #| msgid "New &Window"
3912 msgctxt "@label:checkbox"
3914 msgstr "&Tetingkap Baru"
3916 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3919 #| msgid "Show Search Bar"
3920 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3921 msgid "Show filter bar"
3922 msgstr "Papar Bar Carian"
3924 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgid "C&lose Current Tab"
3927 msgctxt "option:radio"
3928 msgid "After current tab"
3929 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
3931 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3933 msgctxt "option:radio"
3934 msgid "At end of tab bar"
3937 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3938 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgctxt "@action:inmenu"
3940 #| msgid "Open in New Tab"
3941 msgctxt "@title:group"
3942 msgid "Open new tabs: "
3943 msgstr "Buka di Tab Baru"
3945 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3947 msgctxt "option:check split view panes"
3948 msgid "Switch between panes with Tab key"
3951 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3953 msgctxt "@title:group"
3954 msgid "Split view: "
3957 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3959 msgctxt "option:check"
3960 msgid "Turning off split view closes active pane"
3963 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3965 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3968 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3969 #, fuzzy, kde-format
3970 #| msgctxt "@label:listbox"
3971 #| msgid "View mode:"
3972 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3973 msgid "Begin in split view mode"
3976 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3977 #, fuzzy, kde-format
3978 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3979 #| msgid "New &Window"
3980 msgid "New windows:"
3981 msgstr "&Tetingkap Baru"
3983 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3987 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3991 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
3992 #, fuzzy, kde-format
3993 #| msgctxt "@title:group Size"
3995 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3996 msgid "Folders && Tabs"
3997 msgstr "Folder Pertama"
3999 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4000 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4002 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4006 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4007 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgctxt "@title:window"
4010 #| msgid "Confirmation"
4011 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4012 msgid "Confirmations"
4015 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4016 #, fuzzy, kde-format
4017 #| msgctxt "@label:textbox"
4018 #| msgid "Location:"
4019 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4020 msgid "Status && Location bars"
4023 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4024 #, fuzzy, kde-format
4025 #| msgid "Show preview"
4026 msgctxt "@title:group"
4027 msgid "Show previews in the view for:"
4028 msgstr "Papar pralihat"
4030 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4032 msgid "Skip previews for local files above:"
4035 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4036 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4038 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4042 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4047 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4050 msgid "Skip previews for remote files above:"
4053 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4054 #, fuzzy, kde-format
4056 msgstr "Papar pralihat"
4058 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4059 #, fuzzy, kde-format
4060 msgctxt "@option:check"
4061 msgid "Show status bar"
4064 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4066 msgctxt "@option:check"
4067 msgid "Show zoom slider"
4068 msgstr "Papar peleret zoom"
4070 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4072 msgctxt "@option:check"
4073 msgid "Show space information"
4074 msgstr "Papar maklumat ruang"
4076 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 msgctxt "@title:group"
4079 msgid "Status Bar: "
4082 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4084 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4085 msgid "Make location bar editable"
4088 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4089 #, fuzzy, kde-format
4090 #| msgctxt "@label:textbox"
4091 #| msgid "Location:"
4092 msgid "Location bar:"
4095 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4097 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4098 msgid "Show full path inside location bar"
4101 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4103 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4107 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4108 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4110 msgctxt "@title:tab"
4114 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4115 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4117 msgctxt "@title:tab"
4121 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4122 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4124 msgctxt "@title:tab"
4128 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4130 msgctxt "option:radio"
4134 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4136 msgctxt "option:radio"
4137 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4140 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4142 msgctxt "option:radio"
4143 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4146 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4147 #, fuzzy, kde-format
4148 msgctxt "@title:group"
4149 msgid "Sorting mode: "
4152 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4153 #, fuzzy, kde-format
4154 #| msgctxt "@label:textbox"
4155 #| msgid "Number of lines:"
4156 msgctxt "option:radio"
4157 msgid "Number of items"
4158 msgstr "Jumlah baris:"
4160 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4162 msgctxt "option:radio"
4163 msgid "Size of contents, up to "
4166 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4169 msgid_plural " levels deep"
4173 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4175 msgctxt "@title:group"
4176 msgid "Folder size displays:"
4179 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4181 msgctxt "option:radio as in relative date"
4182 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4185 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4187 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4188 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4191 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4192 #, fuzzy, kde-format
4193 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4195 msgctxt "@title:group"
4199 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4201 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4202 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4205 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4207 msgctxt "option:radio as numeric style"
4208 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4211 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4213 msgctxt "option:radio as combined style"
4214 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4217 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4218 #, fuzzy, kde-format
4219 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4220 #| msgid "Permissions"
4221 msgctxt "@title:group"
4222 msgid "Permissions style:"
4225 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4227 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4229 msgstr "Font Sistem"
4231 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4232 #, fuzzy, kde-format
4233 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4235 msgstr "Font Tersendiri"
4237 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4240 #| msgid "Choose..."
4241 msgctxt "@action:button Choose font"
4245 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4247 msgctxt "@option:radio"
4248 msgid "Use common display style for all folders"
4251 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4253 msgctxt "@option:radio"
4254 msgid "Remember display style for each folder"
4257 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4261 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4265 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4266 #, fuzzy, kde-format
4267 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4269 msgctxt "@title:group"
4270 msgid "Display style: "
4273 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4275 msgctxt "@option:check"
4276 msgid "Open archives as folder"
4279 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4281 msgctxt "option:check"
4282 msgid "Open folders during drag operations"
4285 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4287 msgctxt "@title:group"
4291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4293 msgctxt "@option:check"
4294 msgid "Show tooltips"
4295 msgstr "Papar tip alatan"
4297 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4298 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4300 msgctxt "@title:group"
4301 msgid "Miscellaneous: "
4304 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4306 msgctxt "@option:check"
4307 msgid "Show selection marker"
4310 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgid "Rename inline"
4313 msgctxt "option:check"
4314 msgid "Rename inline"
4315 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4317 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4318 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgctxt "@title:group"
4321 msgctxt "@title:tab General View settings"
4325 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 #| msgctxt "@action:inmenu"
4329 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4330 msgid "Content Display"
4333 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4334 #, fuzzy, kde-format
4335 #| msgctxt "@label:listbox"
4337 msgctxt "@label:listbox"
4338 msgid "Default icon size:"
4341 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 #| msgid "Preview size"
4344 msgctxt "@label:listbox"
4345 msgid "Preview icon size:"
4346 msgstr "Saiz pralihat"
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4350 msgctxt "@label:listbox"
4354 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@title:group Size"
4358 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4362 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgctxt "@title:group Size"
4366 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4370 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4371 #, fuzzy, kde-format
4372 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4374 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4379 #, fuzzy, kde-format
4380 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4382 msgstr "Teramat Besar"
4384 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4386 msgctxt "@label:listbox"
4387 msgid "Label width:"
4390 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4392 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4398 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4404 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4410 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4416 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4422 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4428 msgctxt "@label:listbox"
4429 msgid "Maximum lines:"
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4434 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4439 #, fuzzy, kde-format
4440 #| msgctxt "@title:group Size"
4442 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4446 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 #| msgctxt "@title:group Size"
4450 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4455 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4464 msgctxt "@label:listbox"
4465 msgid "Maximum width:"
4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4470 msgctxt "@option:check"
4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4475 #, fuzzy, kde-format
4476 #| msgctxt "@title:window"
4478 msgctxt "@label:checkbox"
4482 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4484 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4485 msgid "By clicking anywhere on the row"
4488 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4490 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4491 msgid "By clicking on icon or name"
4494 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4495 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4496 #, fuzzy, kde-format
4498 #| msgid "Show hidden files"
4499 msgctxt "@title:group"
4500 msgid "Open files and folders:"
4501 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4503 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4504 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4505 #, fuzzy, kde-format
4506 msgctxt "@info:tooltip"
4507 msgid "Size: 1 pixel"
4508 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4509 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4510 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4512 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4514 msgctxt "@title:window"
4515 msgid "View Display Style"
4518 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4520 msgctxt "@item:inlistbox"
4524 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4526 msgctxt "@item:inlistbox"
4530 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4532 msgctxt "@item:inlistbox"
4536 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4538 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4542 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4544 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4548 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4549 #, fuzzy, kde-format
4550 #| msgctxt "@option:check"
4551 #| msgid "Show hidden files"
4552 msgctxt "@option:check"
4553 msgid "Show folders first"
4554 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgctxt "@option:check"
4559 #| msgid "Show hidden files"
4560 msgctxt "@option:check"
4561 msgid "Show hidden files last"
4562 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4564 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4565 #, fuzzy, kde-format
4566 msgctxt "@option:check"
4567 msgid "Show preview"
4568 msgstr "Papar pralihat"
4570 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4572 msgctxt "@option:check"
4573 msgid "Show in groups"
4576 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4578 msgctxt "@option:check"
4579 msgid "Show hidden files"
4580 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4582 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgctxt "@title:window"
4585 #| msgid "Additional Information"
4586 msgctxt "@title:group"
4587 msgid "Additional Information"
4588 msgstr "Maklumat Tambahan"
4590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4592 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4595 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4597 msgctxt "@label:listbox"
4601 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4603 msgctxt "@label:listbox"
4607 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4608 #, fuzzy, kde-format
4609 #| msgctxt "@action:inmenu"
4610 #| msgid "Properties"
4611 msgid "View options:"
4614 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4616 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4617 msgid "Current folder"
4620 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4622 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4623 msgid "Current folder and sub-folders"
4626 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4628 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4632 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4634 msgctxt "@title:group"
4638 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4640 msgctxt "@option:check"
4641 msgid "Use as default view settings"
4644 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4648 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4652 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4656 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4659 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4661 msgctxt "@title:window"
4662 msgid "Applying View Properties"
4665 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4667 msgctxt "@info:progress"
4668 msgid "Counting folders: %1"
4671 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4673 msgctxt "@info:progress"
4677 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4679 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4683 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4688 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4690 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4691 msgid "Sets the size of the file icons."
4694 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4695 #, fuzzy, kde-format
4696 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4701 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4702 #, fuzzy, kde-format
4703 #| msgid "Show rating"
4705 msgid "Stop loading"
4706 msgstr "Papar kadaran"
4708 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4710 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4712 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4713 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4714 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4715 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4716 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4717 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4718 "device.</item></list></para>"
4721 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4722 #, fuzzy, kde-format
4723 #| msgctxt "@option:check"
4724 #| msgid "Show zoom slider"
4725 msgctxt "@action:inmenu"
4726 msgid "Show Zoom Slider"
4727 msgstr "Papar peleret zoom"
4729 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4730 #, fuzzy, kde-format
4731 #| msgctxt "@option:check"
4732 #| msgid "Show space information"
4733 msgctxt "@action:inmenu"
4734 msgid "Show Space Information"
4735 msgstr "Papar maklumat ruang"
4737 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4739 msgctxt "@info:status Free disk space"
4743 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4745 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4746 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4749 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4751 msgid "Trash Emptied"
4754 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4756 msgid "The Trash was emptied."
4759 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4765 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4767 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4768 msgid "Count of available Network Shares"
4771 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4772 #, fuzzy, kde-format
4773 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4774 #| msgid "Sett&ings"
4775 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4779 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4781 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4782 msgid "A subset of Dolphin settings."
4785 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4787 msgid "Select Remote Charset"
4790 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4795 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4800 #: views/dolphinview.cpp:644
4802 msgctxt "@info:status"
4803 msgid "1 Folder selected"
4804 msgid_plural "%1 Folders selected"
4805 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4806 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4808 #: views/dolphinview.cpp:645
4810 msgctxt "@info:status"
4811 msgid "1 File selected"
4812 msgid_plural "%1 Files selected"
4813 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4814 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4816 #: views/dolphinview.cpp:647
4817 #, fuzzy, kde-format
4820 msgctxt "@info:status"
4822 msgid_plural "%1 Folders"
4826 #: views/dolphinview.cpp:648
4828 msgctxt "@info:status"
4830 msgid_plural "%1 Files"
4834 #: views/dolphinview.cpp:652
4836 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4840 #: views/dolphinview.cpp:654
4842 msgctxt "@info:status files (size)"
4846 #: views/dolphinview.cpp:658
4847 #, fuzzy, kde-format
4848 #| msgctxt "@title:group Size"
4850 msgctxt "@info:status"
4851 msgid "0 Folders, 0 Files"
4852 msgstr "Folder Pertama"
4854 #: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879
4856 msgctxt "<filename> copy"
4860 #: views/dolphinview.cpp:1064
4862 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4863 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4867 #: views/dolphinview.cpp:1069
4868 #, fuzzy, kde-format
4869 #| msgctxt "@action:inmenu"
4871 msgctxt "@action:button"
4872 msgid "Open %1 Item"
4873 msgid_plural "Open %1 Items"
4877 #: views/dolphinview.cpp:1200
4879 msgctxt "@action:inmenu"
4880 msgid "Side Padding"
4883 #: views/dolphinview.cpp:1204
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgid "Column width"
4886 msgctxt "@action:inmenu"
4887 msgid "Automatic Column Widths"
4888 msgstr "Lebar lajur"
4890 #: views/dolphinview.cpp:1209
4891 #, fuzzy, kde-format
4892 #| msgid "Column width"
4893 msgctxt "@action:inmenu"
4894 msgid "Custom Column Widths"
4895 msgstr "Lebar lajur"
4897 #: views/dolphinview.cpp:1824
4898 #, fuzzy, kde-format
4899 #| msgctxt "@info:status"
4900 #| msgid "Delete operation completed."
4901 msgctxt "@info:status"
4902 msgid "Trash operation completed."
4903 msgstr "Operasi memadam selesai."
4905 #: views/dolphinview.cpp:1834
4907 msgctxt "@info:status"
4908 msgid "Delete operation completed."
4909 msgstr "Operasi memadam selesai."
4911 #: views/dolphinview.cpp:1990
4912 #, fuzzy, kde-format
4913 #| msgid "Rename inline"
4914 msgctxt "@action:button"
4915 msgid "Rename and Hide"
4916 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4918 #: views/dolphinview.cpp:1994
4921 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4922 "Do you still want to rename it?"
4925 #: views/dolphinview.cpp:1996
4928 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4929 "Do you still want to rename it?"
4932 #: views/dolphinview.cpp:1998
4933 #, fuzzy, kde-format
4934 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4935 #| msgid "Show Hidden Files"
4936 msgid "Hide this File?"
4937 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4939 #: views/dolphinview.cpp:1998
4940 #, fuzzy, kde-format
4941 #| msgctxt "@title:group"
4942 #| msgid "Home Folder"
4943 msgid "Hide this Folder?"
4944 msgstr "Folder Rumah"
4946 #: views/dolphinview.cpp:2048
4948 msgctxt "@info:status"
4949 msgid "The location is empty."
4950 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4952 #: views/dolphinview.cpp:2050
4954 msgctxt "@info:status"
4955 msgid "The location '%1' is invalid."
4956 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4958 #: views/dolphinview.cpp:2306
4959 #, fuzzy, kde-format
4963 #: views/dolphinview.cpp:2325
4965 msgid "Loading canceled"
4968 #: views/dolphinview.cpp:2327
4970 msgid "No items matching the filter"
4973 #: views/dolphinview.cpp:2329
4975 msgid "No items matching the search"
4978 #: views/dolphinview.cpp:2331
4979 #, fuzzy, kde-format
4980 #| msgctxt "@info:status"
4981 #| msgid "The location is empty."
4982 msgid "Trash is empty"
4983 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4985 #: views/dolphinview.cpp:2334
4990 #: views/dolphinview.cpp:2337
4992 msgid "No files tagged with \"%1\""
4995 #: views/dolphinview.cpp:2341
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4998 msgid "No recently used items"
4999 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5001 #: views/dolphinview.cpp:2343
5003 msgid "No shared folders found"
5006 #: views/dolphinview.cpp:2345
5008 msgid "No relevant network resources found"
5011 #: views/dolphinview.cpp:2347
5013 msgid "No MTP-compatible devices found"
5016 #: views/dolphinview.cpp:2349
5018 msgid "No Apple devices found"
5021 #: views/dolphinview.cpp:2351
5023 msgid "No Bluetooth devices found"
5026 #: views/dolphinview.cpp:2353
5027 #, fuzzy, kde-format
5028 #| msgctxt "@title:group Size"
5030 msgid "Folder is empty"
5031 msgstr "Folder Pertama"
5033 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgctxt "@action"
5036 #| msgid "Create Folder..."
5038 msgid "Create Folder…"
5039 msgstr "Cipta Folder..."
5041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5043 msgctxt "@info:whatsthis"
5045 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5046 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5051 msgctxt "@info:whatsthis"
5053 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5054 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5055 "from if disk space is needed."
5058 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5060 msgctxt "@info:whatsthis"
5062 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5063 "recovered by normal means."
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5068 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5069 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5074 msgctxt "@action:inmenu File"
5075 msgid "Duplicate Here"
5078 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5080 msgctxt "@action:inmenu File"
5084 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5086 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5088 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5089 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5090 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5091 "there like managing read- and write-permissions."
5094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgctxt "@label:textbox"
5097 #| msgid "Location:"
5098 msgctxt "@action:incontextmenu"
5099 msgid "Copy Location"
5102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5104 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5105 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5111 #| msgid "Move to Trash"
5112 msgctxt "@action:inmenu File"
5113 msgid "Move to Trash…"
5114 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5120 msgctxt "@action:inmenu File"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5126 msgctxt "@action:inmenu File"
5127 msgid "Duplicate Here…"
5130 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5131 #, fuzzy, kde-format
5132 #| msgctxt "@label:textbox"
5133 #| msgid "Location:"
5134 msgctxt "@action:incontextmenu"
5135 msgid "Copy Location…"
5138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5140 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5142 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5143 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5144 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5145 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5146 "interface> option is enabled.</para>"
5149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5151 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5153 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5154 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5155 "the overview in folders with many items.</para>"
5158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5160 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5162 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5163 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5164 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5165 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5166 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5167 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5168 "of multiple folders in the same list.</para>"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 #| msgctxt "@title:menu"
5174 #| msgid "View Mode"
5175 msgctxt "@action:intoolbar"
5179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5181 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5182 msgid "This increases the icon size."
5185 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5187 msgctxt "@action:inmenu View"
5188 msgid "Reset Zoom Level"
5191 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5192 #, fuzzy, kde-format
5194 msgid "Zoom To Default"
5197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5199 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5200 msgid "This resets the icon size to default."
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5205 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5206 msgid "This reduces the icon size."
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5211 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5215 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5216 #, fuzzy, kde-format
5217 #| msgid "Show preview"
5218 msgctxt "@action:intoolbar"
5219 msgid "Show Previews"
5220 msgstr "Papar pralihat"
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5225 msgid "Show preview of files and folders"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5230 msgctxt "@info:whatsthis"
5232 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5233 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5238 #, fuzzy, kde-format
5239 #| msgctxt "@title:group Size"
5241 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5242 msgid "Folders First"
5243 msgstr "Folder Pertama"
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5246 #, fuzzy, kde-format
5247 #| msgid "Show hidden files"
5248 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5249 msgid "Hidden Files Last"
5250 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5252 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 #| msgctxt "@title:menu"
5256 msgctxt "@action:inmenu View"
5258 msgstr "Susun Dengan"
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@title:window"
5263 #| msgid "Additional Information"
5264 msgctxt "@action:inmenu View"
5265 msgid "Show Additional Information"
5266 msgstr "Maklumat Tambahan"
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5270 msgctxt "@action:inmenu View"
5271 msgid "Show in Groups"
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5276 msgctxt "@info:whatsthis"
5277 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@action:inmenu"
5283 #| msgid "Show Hidden Files"
5284 msgctxt "@action:inmenu View"
5285 msgid "Show Hidden Files"
5286 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5288 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5290 msgctxt "@info:whatsthis"
5292 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5293 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5294 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5295 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5301 msgctxt "@action:inmenu View"
5302 msgid "Adjust View Display Style…"
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5307 msgctxt "@info:whatsthis"
5309 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5314 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgctxt "@label:listbox"
5321 #| msgid "View mode:"
5323 msgid "Icons view mode"
5326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5328 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgid "Column width"
5336 msgid "Compact view mode"
5337 msgstr "Lebar lajur"
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5341 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5348 msgid "Details view mode"
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5353 msgctxt "Sort descending"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5359 msgctxt "Sort ascending"
5363 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5364 #, fuzzy, kde-format
5365 #| msgctxt "@option:check"
5366 #| msgid "Show hidden files"
5367 msgctxt "Sort descending"
5368 msgid "Largest First"
5369 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5371 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5372 #, fuzzy, kde-format
5373 #| msgctxt "@option:check"
5374 #| msgid "Show hidden files"
5375 msgctxt "Sort ascending"
5376 msgid "Smallest First"
5377 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5380 #, fuzzy, kde-format
5381 #| msgctxt "@option:check"
5382 #| msgid "Show hidden files"
5383 msgctxt "Sort descending"
5384 msgid "Newest First"
5385 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 #| msgctxt "@title:group Size"
5391 msgctxt "Sort ascending"
5392 msgid "Oldest First"
5393 msgstr "Folder Pertama"
5395 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5396 #, fuzzy, kde-format
5397 #| msgctxt "@title:group Size"
5399 msgctxt "Sort descending"
5400 msgid "Highest First"
5401 msgstr "Folder Pertama"
5403 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5404 #, fuzzy, kde-format
5405 #| msgctxt "@option:check"
5406 #| msgid "Show hidden files"
5407 msgctxt "Sort ascending"
5408 msgid "Lowest First"
5409 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5411 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5412 #, fuzzy, kde-format
5413 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5414 #| msgid "Descending"
5415 msgctxt "Sort descending"
5419 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5420 #, fuzzy, kde-format
5421 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5422 #| msgid "Ascending"
5423 msgctxt "Sort ascending"
5427 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5430 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5431 "selection is empty when this text is shown."
5432 msgid "Actions for Current View"
5435 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5436 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5437 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5438 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5439 #. and a fallback will be used.
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5442 msgid "Actions for %1"
5445 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5448 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5449 "of selected files/folders."
5450 msgid "Actions for One Selected Item"
5451 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5455 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5456 #, fuzzy, kde-format
5457 #| msgctxt "@info:status"
5458 #| msgid "Updating version information..."
5459 msgctxt "@info:status"
5460 msgid "Updating version information…"
5461 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5464 #~ msgctxt "@title:group"
5466 #~ msgstr "Permulaan"
5468 #~ msgctxt "@title:group"
5469 #~ msgid "View Modes"
5470 #~ msgstr "Mod Lihat"
5473 #~ msgctxt "@title:group"
5474 #~ msgid "Navigation"
5475 #~ msgstr "Navigasi"
5479 #~ msgctxt "@title:group"
5484 #~| msgctxt "@title:group"
5486 #~ msgctxt "@title:group"
5487 #~ msgid "General: "
5491 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5492 #~| msgid "Open in New Tab"
5493 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5494 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5495 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5498 #~| msgctxt "@title:group"
5500 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5505 #~| msgctxt "@label:textbox"
5507 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5508 #~ msgid "Filter..."
5509 #~ msgstr "Penapis:"
5512 #~ msgid "Search..."
5513 #~ msgstr "Mencari..."
5516 #~| msgctxt "@label:textbox"
5518 #~ msgid "Filter..."
5519 #~ msgstr "Penapis:"
5522 #~| msgctxt "@label"
5523 #~| msgid "Change Tags..."
5524 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5525 #~ msgid "Configure..."
5526 #~ msgstr "Tetapkan..."
5529 #~ msgctxt "@label:textbox"
5530 #~ msgid "Search..."
5531 #~ msgstr "Mencari..."
5534 #~| msgid "Font size"
5535 #~ msgid "Font family"
5536 #~ msgstr "Saiz font"
5538 #~ msgid "Font size"
5539 #~ msgstr "Saiz font"
5545 #~| msgid "Font size"
5546 #~ msgid "Font weight"
5547 #~ msgstr "Saiz font"
5550 #~| msgctxt "@label"
5551 #~| msgid "Add Comment..."
5554 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5560 #~ msgstr "Ulangmuat"
5565 #~ msgid "Safely Remove"
5566 #~ msgstr "Ulangmuat"
5572 #~ msgstr "Ulangmuat"
5575 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5576 #~| msgid "Open in New Tab"
5577 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5578 #~ msgid "Open in New Tab"
5579 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5582 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5583 #~| msgid "New &Window"
5584 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5585 #~ msgid "Open in New Window"
5586 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5590 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5592 #~ msgstr "Ulangmuat"
5595 #~| msgctxt "@label"
5596 #~| msgid "Add Comment..."
5597 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5599 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5603 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5605 #~ msgstr "Ulangmuat"
5608 #~| msgctxt "@label"
5609 #~| msgid "Add Comment..."
5610 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5611 #~ msgid "Add Entry..."
5612 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5615 #~| msgctxt "@title:group"
5616 #~| msgid "Icon Size"
5617 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5618 #~ msgid "Icon Size"
5619 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5621 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5622 #~ msgid "Sett&ings"
5623 #~ msgstr "&Tetapan"
5626 #~ msgctxt "@title:group"
5631 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5632 #~ msgid "Url Navigator"
5633 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5634 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5635 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5638 #~| msgctxt "@info:status"
5639 #~| msgid "Unknown error."
5640 #~ msgctxt "@item:intable"
5642 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5645 #~ msgctxt "@label:textbox"
5646 #~ msgid "Start in:"
5647 #~ msgstr "Permulaan"
5650 #~| msgctxt "@option:check"
5651 #~| msgid "Show hidden files"
5652 #~ msgid "Show facets widget"
5653 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5656 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5657 #~| msgid "Permissions"
5658 #~ msgctxt "@action:button"
5659 #~ msgid "Fewer Options"
5660 #~ msgstr "Keizinan"
5663 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5664 #~| msgid "Permissions"
5665 #~ msgctxt "@action:button"
5666 #~ msgid "More Options"
5667 #~ msgstr "Keizinan"
5670 #~ msgctxt "@option:check"
5672 #~ msgstr "Sebarang"
5675 #~| msgctxt "@title:window"
5677 #~ msgctxt "@option:check"
5682 #~| msgctxt "@title:group Date"
5684 #~ msgctxt "@option:option"
5686 #~ msgstr "Hari ini"
5689 #~| msgctxt "@title:group Date"
5690 #~| msgid "Yesterday"
5691 #~ msgctxt "@option:option"
5692 #~ msgid "Yesterday"
5697 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5702 #~| msgctxt "@title:menu"
5704 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5709 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5713 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5715 #~ msgstr "Pralihat"
5720 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5721 #~ msgid "Descending"
5725 #~| msgctxt "@label:textbox"
5726 #~| msgid "Location:"
5728 #~ msgid "Location:"
5732 #~| msgctxt "@label"
5733 #~| msgid "Add Comment..."
5734 #~ msgctxt "@title:window"
5735 #~ msgid "Add Places Entry"
5736 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5739 #~| msgid "Show tooltips"
5740 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5741 #~ msgid "Show All Entries"
5742 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5744 #~ msgctxt "@title:group"
5745 #~ msgid "Properties"
5746 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5749 #~| msgctxt "@title:window"
5750 #~| msgid "Additional Information"
5751 #~ msgctxt "@title:group"
5752 #~ msgid "Additional Information Shown"
5753 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5755 #~ msgctxt "@label:textbox"
5756 #~ msgid "Location:"
5759 #~ msgctxt "@title:group"
5760 #~ msgid "Icon Size"
5761 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5763 #~ msgctxt "@label:listbox"
5765 #~ msgstr "Pralihat:"
5767 #~ msgctxt "@title:group"
5771 #~ msgctxt "@label:listbox"
5775 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5779 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5781 #~ msgstr "Sederhana"
5783 #~ msgctxt "@action:button"
5784 #~ msgid "Additional Information"
5785 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5787 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5788 #~ msgid "Select All"
5789 #~ msgstr "Pilih Semua"
5791 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5793 #~ msgstr "Ulangmuat"
5796 #~| msgctxt "@title:group"
5797 #~| msgid "Icon Size"
5799 #~ msgid "Image Size"
5800 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5808 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5810 #~ msgid "Recently Saved"
5811 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5815 #~ msgid "Search For"
5816 #~ msgstr "Bar Cari"
5824 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5825 #~| msgid "&Network Folders"
5826 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5828 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5832 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5837 #~| msgctxt "@title:group Date"
5839 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5841 #~ msgstr "Hari ini"
5844 #~| msgctxt "@title:group Date"
5845 #~| msgid "Yesterday"
5846 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5847 #~ msgid "Yesterday"
5851 #~| msgctxt "@info:credit"
5852 #~| msgid "Documentation"
5853 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5854 #~ msgid "Documents"
5855 #~ msgstr "Dokumentasi"
5858 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5863 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5864 #~| msgid "Empty Trash"
5865 #~ msgid "Empty Search"
5866 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5869 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5876 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5877 #~| msgid "Move to Trash"
5878 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5879 #~ msgid "&Move to Trash"
5880 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5882 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5883 #~ msgid "Rename..."
5884 #~ msgstr "Namakan semula..."
5887 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5888 #~| msgid "Open in New Tab"
5889 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5890 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5891 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5894 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5901 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5902 #~ msgid "%1 - all devices"
5905 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5906 #~ msgid "Paste Into Folder"
5907 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5911 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5912 #~| "full year number"
5913 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5915 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5916 #~ "locale, and %Y is full year number"
5917 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5918 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5921 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5922 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5925 #~ msgctxt "@title:group"
5929 #~ msgctxt "@info:status"
5930 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5931 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5933 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5937 #~ msgctxt "@info:status"
5938 #~ msgid "Update of version information failed."
5939 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5942 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5945 #~ msgid "Copy Text"
5949 #~| msgctxt "@option:check"
5950 #~| msgid "Show zoom slider"
5951 #~ msgid "Zoom slider"
5952 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5955 #~| msgctxt "@title:group Date"
5957 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5959 #~ msgstr "Hari ini"
5962 #~| msgctxt "@title:group Date"
5963 #~| msgid "Yesterday"
5964 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5965 #~ msgid "Yesterday"
5973 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5975 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5980 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5982 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5984 #~ msgstr "Sederhana"
5987 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5989 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5994 #~| msgctxt "@title:window"
5995 #~| msgid "Information"
5996 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5997 #~ msgid "Copy Information Message"
5998 #~ msgstr "Maklumat"
6001 #~| msgctxt "@label"
6002 #~| msgid "Description:"
6003 #~ msgctxt "@item:intable"
6004 #~ msgid "No destination"
6005 #~ msgstr "Huraian:"
6008 #~| msgid "Show preview"
6009 #~ msgctxt "@title:group"
6010 #~ msgid "Do not create previews for"
6011 #~ msgstr "Papar pralihat"
6014 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6016 #~ msgctxt "@item:intable"
6021 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6023 #~ msgctxt "@item:intable"
6028 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6030 #~ msgctxt "@item:intable"
6035 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6036 #~| msgid "Permissions"
6037 #~ msgctxt "@item:intable"
6038 #~ msgid "Permissions"
6039 #~ msgstr "Keizinan"
6042 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6044 #~ msgctxt "@item:intable"
6049 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6051 #~ msgctxt "@item:intable"
6053 #~ msgstr "Kumpulan"
6056 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6058 #~ msgctxt "@item:intable"
6063 #~| msgctxt "@label"
6064 #~| msgid "Description:"
6065 #~ msgctxt "@item:intable"
6066 #~ msgid "Destination"
6067 #~ msgstr "Huraian:"
6070 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6072 #~ msgctxt "@item:intable"
6076 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6078 #~ msgstr "Mengikut Nama"
6080 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6082 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
6085 #~| msgctxt "@label"
6086 #~| msgid "Description:"
6087 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6088 #~ msgid "By Link Destination"
6089 #~ msgstr "Huraian:"
6091 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6096 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6098 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6102 #~ msgctxt "@option:check"
6103 #~ msgid "Rename inline"
6104 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6106 #~ msgctxt "@title:tab"
6110 #~ msgctxt "@title:group"
6115 #~| msgctxt "@title:menu"
6117 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6122 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6127 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6131 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6135 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6137 #~ msgstr "Sederhana"
6139 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6143 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6147 #~ msgctxt "@title:menu"
6151 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6156 #~| msgctxt "@label"
6157 #~| msgid "Description:"
6158 #~ msgctxt "@title::column"
6159 #~ msgid "Link Destination"
6160 #~ msgstr "Huraian:"
6163 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6165 #~ msgctxt "@title::column"
6170 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6172 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6173 #~ msgid "Deselect Item"
6177 #~ msgid "Show preview"
6178 #~ msgstr "Papar pralihat"
6180 #~ msgid "Number of textlines"
6181 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6184 #~| msgctxt "@label"
6185 #~| msgid "Change Tags..."
6186 #~ msgctxt "@action:button"
6187 #~ msgid "Configure..."
6188 #~ msgstr "Tetapkan..."
6191 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6193 #~ msgctxt "@title:group"
6198 #~| msgctxt "@title:group Date"
6200 #~ msgctxt "@action:button"
6202 #~ msgstr "Hari ini"
6205 #~| msgctxt "@title:group Date"
6206 #~| msgid "Yesterday"
6207 #~ msgctxt "@action:button"
6208 #~ msgid "Yesterday"
6212 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6214 #~ msgctxt "@title:group"
6219 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6220 #~| msgid "New &Window"
6221 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6222 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6223 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6226 #~| msgctxt "@action:button"
6232 #~ msgctxt "@title:menu"
6233 #~ msgid "View Mode"
6234 #~ msgstr "Mod Lihat"
6237 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6244 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6251 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6258 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6262 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6270 #~| msgctxt "@title:group"
6277 #~| msgctxt "@title"
6278 #~| msgid "File Manager"
6280 #~ msgid "Filenames"
6281 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6289 #~ msgctxt "@action:button"
6293 #~ msgctxt "@action:button"
6299 #~ msgid "Greater Than"
6300 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6304 #~ msgid "Less Than"
6305 #~ msgstr "Kurang dari"
6312 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6317 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6319 #~ msgstr "Sebarang"
6322 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6326 #~ msgstr "Nilaian:"
6329 #~| msgctxt "@label Tag name"
6337 #~ msgstr "Kriteria"
6339 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6343 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6347 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6348 #~ msgid "Permissions"
6349 #~ msgstr "Keizinan"
6351 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6355 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6357 #~ msgstr "Kumpulan"
6359 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6363 #~ msgctxt "@item::intable"
6367 #~ msgctxt "@item::intable"
6369 #~ msgstr "Ditambah"
6371 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6375 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6379 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6380 #~ msgid "Permissions"
6381 #~ msgstr "Keizinan"
6383 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6387 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6389 #~ msgstr "Kumpulan"
6391 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6395 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6399 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6403 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6404 #~ msgid "Permissions"
6405 #~ msgstr "Keizinan"
6407 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6411 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6413 #~ msgstr "Kumpulan"
6415 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6419 #~ msgctxt "@title:menu"
6420 #~ msgid "Additional Information"
6421 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6424 #~| msgctxt "@label"
6425 #~| msgid "Add Comment..."
6426 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6427 #~ msgid "SVN Commit..."
6428 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6431 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6433 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6434 #~ msgid "SVN Delete"
6438 #~| msgctxt "@label"
6439 #~| msgid "Add Comment..."
6440 #~ msgctxt "@title:window"
6441 #~ msgid "SVN Commit"
6442 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6445 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6447 #~ msgctxt "@action:button"
6452 #~| msgctxt "@label"
6455 #~ msgid "Total Size:"
6459 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6461 #~ msgctxt "@label file type"
6466 #~| msgctxt "@title:window"
6467 #~| msgid "Create New Tag"
6469 #~ msgid "Create new tag:"
6470 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6473 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6476 #~ msgid "Delete tag"
6480 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6483 #~ msgid "Delete tag"
6487 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6489 #~ msgctxt "@action:button"
6494 #~| msgctxt "@label"
6495 #~| msgid "New Tag..."
6497 #~ msgid "Add Tags..."
6498 #~ msgstr "Tag Baru..."
6501 #~| msgctxt "@label"
6502 #~| msgid "Change Tags..."
6504 #~ msgid "Change..."
6507 #~ msgctxt "@info:progress"
6508 #~ msgid "Changing annotations"
6509 #~ msgstr "Menukar catatan"
6512 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6514 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6519 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6521 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6526 #~| msgctxt "@label"
6527 #~| msgid "Modified:"
6528 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6530 #~ msgstr "Diubahsuai"
6533 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6535 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6540 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6541 #~| msgid "Permissions"
6542 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6543 #~ msgid "Permissions"
6544 #~ msgstr "Keizinan"
6547 #~| msgctxt "@label"
6548 #~| msgid "Add Comment..."
6549 #~ msgctxt "@title:window"
6550 #~ msgid "Add Comment"
6551 #~ msgstr "Tambah Komen"
6554 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6556 #~ msgctxt "@label file content size"
6561 #~| msgctxt "@label"
6562 #~| msgid "Modified:"
6563 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6565 #~ msgstr "Diubahsuai"
6568 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6571 #~ msgid "MIME Type"
6572 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6575 #~| msgctxt "@label:textbox"
6576 #~| msgid "Location:"
6577 #~ msgctxt "@label file URL"
6582 #~| msgctxt "@action"
6583 #~| msgid "Create Folder..."
6586 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6589 #~| msgctxt "@label"
6590 #~| msgid "Modified:"
6591 #~ msgctxt "@label EXIF"
6593 #~ msgstr "Diubahsuai"
6596 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6598 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6603 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6605 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6610 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6612 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6617 #~| msgctxt "@title"
6618 #~| msgid "File Manager"
6620 #~ msgid "File Name"
6621 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6628 #~ msgid "Modified:"
6629 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6632 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6636 #~ msgstr "Pemilik:"
6639 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6646 #~| msgctxt "@action:inmenu"