1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:193
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:201
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:205
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:296
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:299
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:302
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:305
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:308
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:312
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:384
111 #: dolphinmainwindow.cpp:385
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:391
123 #: dolphinmainwindow.cpp:392
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:586
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:588
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:597
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:637
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:647
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
568 msgctxt "@info:tooltip"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
584 msgctxt "@action:inmenu View"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
592 msgstr "Stop loading"
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
628 msgctxt "@info:whatsthis"
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
700 msgctxt "@info:whatsthis"
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
719 msgctxt "@info:whatsthis"
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2666
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
737 msgctxt "@title:menu"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
743 msgctxt "@info:whatsthis"
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
785 msgctxt "@action:inmenu"
787 msgstr "Previous Tab"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
797 msgctxt "@action:inmenu"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
821 #| msgid "Open in application"
822 msgctxt "@action:inmenu"
823 msgid "Open in Split View"
824 msgstr "Open in application"
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
828 msgctxt "@action:inmenu Panels"
829 msgid "Unlock Panels"
830 msgstr "Unlock Panels"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
834 msgctxt "@action:inmenu Panels"
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
840 msgctxt "@info:whatsthis"
842 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
843 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
844 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
845 "embedded more cleanly."
847 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
848 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
849 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
850 "embedded more cleanly."
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
854 msgctxt "@title:window"
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
863 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
865 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
866 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
870 msgctxt "@info:whatsthis"
872 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
873 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
874 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
875 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
876 "items a preview of their contents is provided.</para>"
878 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
879 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
880 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
881 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
882 "items a preview of their contents is provided.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
886 msgctxt "@info:whatsthis"
888 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
889 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
890 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
891 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
892 "are given here by right-clicking.</para>"
894 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
895 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
896 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
897 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
898 "are given here by right-clicking.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
902 msgctxt "@title:window"
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
908 msgctxt "@info:whatsthis"
910 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
911 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
912 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
914 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
915 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
916 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
920 msgctxt "@info:whatsthis"
922 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
923 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
924 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
925 "quick switching between any folders.</para>"
927 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
928 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
929 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
930 "quick switching between any folders.</para>"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
934 msgctxt "@title:window Shell terminal"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
949 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
950 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
951 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
952 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
953 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
954 "like Konsole.</para>"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
958 msgctxt "@info:whatsthis"
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
967 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
968 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
969 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
970 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
971 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
974 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
976 msgctxt "@title:window"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
982 msgctxt "@item:inmenu"
983 msgid "Show Hidden Places"
984 msgstr "Show Hidden Places"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
988 msgctxt "@info:whatsthis"
990 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
991 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
993 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
994 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
998 msgctxt "@info:whatsthis"
1000 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1001 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1002 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1003 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1006 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1007 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1008 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1009 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1012 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1014 msgctxt "@info:whatsthis"
1016 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1017 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1018 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1019 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1020 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1021 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1022 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1023 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1024 "interface> to display it again.</para>"
1026 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1027 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1028 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1029 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1030 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1031 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1032 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1033 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1034 "interface> to display it again.</para>"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
1038 msgctxt "@action:inmenu View"
1040 msgstr "Show Panels"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1047 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1048 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1049 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1050 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1052 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1053 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1054 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1055 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1056 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1060 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
1067 msgid "Close left view"
1068 msgstr "Close left view"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1072 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1079 msgid "Close right view"
1080 msgstr "Close right view"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
1084 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1105 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1106 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1107 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1108 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1109 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1110 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1117 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1118 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1119 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1120 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1121 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1122 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1123 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1125 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1126 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1127 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1128 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1129 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1130 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1131 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1132 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1136 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1138 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1139 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1140 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1141 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1142 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1143 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1144 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1145 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1146 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1147 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1148 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1150 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1151 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1152 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1153 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1154 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1155 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1156 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1157 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1158 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1159 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1160 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2533
1164 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1167 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1168 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1169 "be triggered this way.</para>"
1171 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1172 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1173 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1174 "be triggered this way.</para>"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1178 msgctxt "@info:whatsthis"
1180 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1181 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1182 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1184 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1185 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1186 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1188 #: dolphinmainwindow.cpp:2543
1190 msgctxt "@info:whatsthis"
1192 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1193 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1194 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1195 "Handbook</interface>."
1197 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1198 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1199 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1200 "Handbook</interface>."
1202 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1203 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1204 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1205 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1206 #. The same might be true for any external link you translate.
1207 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1209 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1211 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1212 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1213 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1214 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1215 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1217 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1218 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1219 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1220 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1221 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1225 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1227 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1228 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1229 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1230 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1231 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1232 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1233 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1234 "windows so don't get too used to this.</para>"
1236 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1237 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1238 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1239 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1240 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1241 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1242 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1243 "windows so don't get too used to this.</para>"
1245 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1247 msgctxt "@info:whatsthis"
1249 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1250 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1251 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1252 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1253 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1255 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1256 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1257 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1258 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1259 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2588
1263 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1266 "support the continued work on this application and many other projects by "
1267 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1268 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1269 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1270 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1271 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1272 "behind the KDE community.</para>"
1274 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1275 "support the continued work on this application and many other projects by "
1276 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1277 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1278 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1279 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1280 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1281 "behind the KDE community.</para>"
1283 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1285 msgctxt "@info:whatsthis"
1287 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1288 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1289 "in your preferred language."
1291 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1292 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1293 "in your preferred language."
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1300 "libraries and maintainers of this application."
1302 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1303 "libraries and maintainers of this application."
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1310 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1311 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1314 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1315 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1316 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2669 dolphinmainwindow.cpp:2673
1321 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1322 msgid "Defocus Terminal Panel"
1323 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1325 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1327 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1328 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1330 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1332 msgctxt "@action:button"
1334 msgstr "Empty Wastebin"
1336 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1338 msgid "Empties Trash to create free space"
1339 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1341 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1343 msgctxt "@action:button"
1344 msgid "Add Network Folder"
1345 msgstr "Add Network Folder"
1347 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1350 msgid "Location Bar"
1351 msgid_plural "Location Bars"
1352 msgstr[0] "Location Bar"
1353 msgstr[1] "Location Bar"
1355 #: dolphinpart.cpp:149
1356 #, fuzzy, kde-format
1357 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1358 #| msgid "&Edit File Type..."
1359 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1360 msgid "&Edit File Type…"
1361 msgstr "&Edit File Type..."
1363 #: dolphinpart.cpp:153
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1366 #| msgid "Select Items Matching..."
1367 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1368 msgid "Select Items Matching…"
1369 msgstr "Select Items Matching..."
1371 #: dolphinpart.cpp:158
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1374 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1376 msgid "Unselect Items Matching…"
1377 msgstr "Unselect Items Matching..."
1379 #: dolphinpart.cpp:164
1381 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1382 msgid "Unselect All"
1383 msgstr "Unselect All"
1385 #: dolphinpart.cpp:179
1387 msgctxt "@action:inmenu Go"
1388 msgid "App&lications"
1389 msgstr "App&lications"
1391 #: dolphinpart.cpp:180
1393 msgctxt "@action:inmenu Go"
1394 msgid "&Network Folders"
1395 msgstr "&Network Folders"
1397 #: dolphinpart.cpp:181
1399 msgctxt "@action:inmenu Go"
1403 #: dolphinpart.cpp:184
1405 msgctxt "@action:inmenu Go"
1409 #: dolphinpart.cpp:190
1410 #, fuzzy, kde-format
1411 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1412 #| msgid "Find File..."
1413 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1414 msgid "Find File…"
1415 msgstr "Find File..."
1417 #: dolphinpart.cpp:196
1419 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1420 msgid "Open &Terminal"
1421 msgstr "Open &Terminal"
1423 #: dolphinpart.cpp:451
1425 msgctxt "@title:window"
1429 #: dolphinpart.cpp:451
1431 msgid "Select all items matching this pattern:"
1432 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1434 #: dolphinpart.cpp:456
1436 msgctxt "@title:window"
1440 #: dolphinpart.cpp:456
1442 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1443 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1445 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1451 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1452 #: dolphinpart.rc:15
1454 msgctxt "@title:menu"
1458 #. i18n: ectx: Menu (view)
1459 #: dolphinpart.rc:24
1464 #. i18n: ectx: Menu (go)
1465 #: dolphinpart.rc:33
1470 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1471 #: dolphinpart.rc:41
1473 msgctxt "@title:menu"
1477 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1478 #: dolphinpart.rc:51
1480 msgctxt "@title:menu"
1481 msgid "Dolphin Toolbar"
1482 msgstr "Dolphin Toolbar"
1484 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1486 msgid "Recently Closed Tabs"
1487 msgstr "Recently Closed Tabs"
1489 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1491 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1492 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1494 #: dolphintabbar.cpp:127
1496 msgctxt "@action:inmenu"
1500 #: dolphintabbar.cpp:128
1502 msgctxt "@action:inmenu"
1506 #: dolphintabbar.cpp:129
1508 msgctxt "@action:inmenu"
1509 msgid "Close Other Tabs"
1510 msgstr "Close Other Tabs"
1512 #: dolphintabbar.cpp:130
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1518 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1519 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1520 #: dolphintabwidget.cpp:498
1522 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1526 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1527 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1528 #: dolphintabwidget.cpp:502
1530 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1534 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1537 msgctxt "@title:menu"
1538 msgid "Location Bar"
1539 msgstr "Location Bar"
1541 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1544 msgctxt "@title:menu"
1545 msgid "Main Toolbar"
1546 msgstr "Main Toolbar"
1548 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1550 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1552 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1553 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1554 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1555 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1556 "because following these folders from left to right leads here.</"
1557 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1558 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1559 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1560 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1562 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1563 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1564 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1565 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1566 "because following these folders from left to right leads here.</"
1567 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1568 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1569 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1570 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1572 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1574 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1576 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1577 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1578 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1579 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1580 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1581 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1582 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1583 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1584 "find an item.</item></list></para>"
1586 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1587 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1588 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1589 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1590 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1591 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1592 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1593 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1594 "find an item.</item></list></para>"
1596 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1598 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1599 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1601 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:298
1603 msgid "Search for %1 in %2"
1604 msgstr "Search for %1 in %2"
1606 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1613 msgid "Search for %1"
1614 msgstr "Search for %1"
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgctxt "@info:progress"
1619 #| msgid "Loading folder..."
1620 msgctxt "@info:progress"
1621 msgid "Loading folder…"
1622 msgstr "Loading folder..."
1624 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1625 #, fuzzy, kde-format
1626 #| msgctxt "@label:listbox"
1628 msgctxt "@info:progress"
1632 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1633 #, fuzzy, kde-format
1635 #| msgid "Searching..."
1637 msgid "Searching…"
1638 msgstr "Searching..."
1640 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1642 msgctxt "@info:status"
1643 msgid "No items found."
1644 msgstr "No items found."
1646 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1648 msgctxt "@info:status"
1649 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1650 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1652 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1654 msgctxt "@info:status"
1656 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1658 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:843
1662 msgctxt "@info:status"
1663 msgid "Invalid protocol"
1664 msgstr "Invalid protocol"
1666 #: dolphinviewcontainer.cpp:952
1669 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1671 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1673 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1675 msgctxt "@info:tooltip"
1676 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1677 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1679 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1680 #, fuzzy, kde-format
1681 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1686 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1688 msgctxt "@info:tooltip"
1689 msgid "Hide Filter Bar"
1690 msgstr "Hide Filter Bar"
1692 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1694 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1698 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1701 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1702 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1703 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1705 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1708 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1710 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1711 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1713 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1716 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1718 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1719 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1721 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1724 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1726 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1727 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1729 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1731 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1732 msgid "One Selected File"
1733 msgid_plural "%1 Selected Files"
1734 msgstr[0] "One Selected File"
1735 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1737 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1740 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1741 msgid "One Selected Folder"
1742 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1743 msgstr[0] "One Selected Folder"
1744 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1746 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1749 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1751 msgid "One Selected Item"
1752 msgid_plural "%1 Selected Items"
1753 msgstr[0] "One Selected Item"
1754 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1756 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1758 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1760 msgid_plural "%1 Files"
1761 msgstr[0] "One File"
1762 msgstr[1] "%1 Files"
1764 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1766 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1768 msgid_plural "%1 Folders"
1769 msgstr[0] "One Folder"
1770 msgstr[1] "%1 Folders"
1772 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1775 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1777 msgid_plural "%1 Items"
1778 msgstr[0] "One Item"
1779 msgstr[1] "%1 Items"
1781 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1783 msgctxt "@item:intable"
1785 msgid_plural "%1 items"
1787 msgstr[1] "%1 items"
1789 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1791 msgctxt "width Ă— height"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1797 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1803 msgctxt "@title:group"
1807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1809 msgctxt "@title:group Size"
1813 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1815 msgctxt "@title:group Size"
1819 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1821 msgctxt "@title:group Size"
1825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1827 msgctxt "@title:group Size"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1833 msgctxt "@title:group Date"
1837 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1839 msgctxt "@title:group Date"
1843 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1845 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1852 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1858 msgctxt "@title:group Date"
1859 msgid "One Week Ago"
1860 msgstr "One Week Ago"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1864 msgctxt "@title:group Date"
1865 msgid "Two Weeks Ago"
1866 msgstr "Two Weeks Ago"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1870 msgctxt "@title:group Date"
1871 msgid "Three Weeks Ago"
1872 msgstr "Three Weeks Ago"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1876 msgctxt "@title:group Date"
1877 msgid "Earlier this Month"
1878 msgstr "Earlier this Month"
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1883 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1884 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1885 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1886 "text that should not be formatted as a date"
1887 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1888 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1893 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1894 "context @title:group Date"
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1901 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1902 "current locale, and yyyy is full year number."
1903 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1904 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1909 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1917 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1918 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1919 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1920 "text that should not be formatted as a date"
1921 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1922 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1927 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1928 "context @title:group Date"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1935 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1936 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1937 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1938 "text that should not be formatted as a date"
1939 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1940 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1942 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1945 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1946 "context @title:group Date"
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1953 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1954 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1955 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1956 "text that should not be formatted as a date"
1957 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1958 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1960 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1963 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1964 "context @title:group Date"
1968 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1971 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1972 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1973 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1974 "text that should not be formatted as a date"
1975 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1976 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1981 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1982 "context @title:group Date"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1989 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1990 "and yyyy is full year number"
1994 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1997 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2005 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2012 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
2019 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
2026 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2032 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2033 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2034 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2046 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2054 msgid "The date format can be selected in settings."
2055 msgstr "The date format can be selected in settings."
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2126 msgid "Date Photographed"
2127 msgstr "Date Photographed"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2136 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2137 msgctxt "@label width x height"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2154 msgstr "Orientation"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2196 msgid "Release Year"
2197 msgstr "Release Year"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2201 msgid "Aspect Ratio"
2202 msgstr "Aspect Ratio"
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2229 msgid "File Extension"
2230 msgstr "File Extension"
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2234 msgid "Deletion Time"
2235 msgstr "Deletion Time"
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2239 msgid "Link Destination"
2240 msgstr "Link Destination"
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2244 msgid "Downloaded From"
2245 msgstr "Downloaded From"
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2250 msgstr "Permissions"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2255 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2256 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2258 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2259 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2271 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2273 msgctxt "@info:status"
2274 msgid "Unknown error."
2275 msgstr "Unknown error."
2285 msgid "File Manager"
2286 msgstr "File Manager"
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2292 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2296 msgctxt "@info:credit"
2298 msgstr "Felix Ernst"
2302 msgctxt "@info:credit"
2303 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2304 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2308 msgctxt "@info:credit"
2314 msgctxt "@info:credit"
2315 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2316 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2320 msgctxt "@info:credit"
2321 msgid "Elvis Angelaccio"
2322 msgstr "Elvis Angelaccio"
2326 msgctxt "@info:credit"
2327 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2328 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2332 msgctxt "@info:credit"
2333 msgid "Emmanuel Pescosta"
2334 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2340 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "Frank Reininghaus"
2346 msgstr "Frank Reininghaus"
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2352 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2356 msgctxt "@info:credit"
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2364 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2370 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2372 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2373 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2375 msgctxt "@info:credit"
2381 msgctxt "@info:credit"
2383 msgstr "David Faure"
2387 msgctxt "@info:credit"
2388 msgid "Aaron J. Seigo"
2389 msgstr "Aaron J. Seigo"
2393 msgctxt "@info:credit"
2394 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2395 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2399 msgctxt "@info:credit"
2400 msgid "Kevin Ottens"
2401 msgstr "Kevin Ottens"
2405 msgctxt "@info:credit"
2406 msgid "Holger Freyther"
2407 msgstr "Holger Freyther"
2411 msgctxt "@info:credit"
2412 msgid "Max Blazejak"
2413 msgstr "Max Blazejak"
2417 msgctxt "@info:credit"
2418 msgid "Michael Austin"
2419 msgstr "Michael Austin"
2423 msgctxt "@info:credit"
2424 msgid "Documentation"
2425 msgstr "Documentation"
2429 msgctxt "@info:shell"
2430 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2431 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2435 msgctxt "@info:shell"
2436 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2437 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2441 msgctxt "@info:shell"
2442 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2443 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2447 msgctxt "@info:shell"
2448 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2449 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2453 msgctxt "@info:shell"
2454 msgid "Document to open"
2455 msgstr "Document to open"
2457 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2458 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2460 msgid "Hidden files shown"
2461 msgstr "Hidden files shown"
2463 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2464 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2466 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2467 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2469 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2470 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2472 msgid "Automatic scrolling"
2473 msgstr "Automatic scrolling"
2475 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2477 msgctxt "@action:inmenu"
2481 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2483 msgctxt "@action:inmenu"
2487 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2488 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgctxt "@action:inmenu"
2490 #| msgid "Rename..."
2491 msgctxt "@action:inmenu"
2495 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2497 msgctxt "@action:inmenu"
2498 msgid "Move to Trash"
2499 msgstr "Move to Wastebin"
2501 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2503 msgctxt "@action:inmenu"
2507 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2509 msgctxt "@action:inmenu"
2510 msgid "Show Hidden Files"
2511 msgstr "Show Hidden Files"
2513 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2515 msgctxt "@action:inmenu"
2516 msgid "Limit to Home Directory"
2517 msgstr "Limit to Home Directory"
2519 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2521 msgctxt "@action:inmenu"
2522 msgid "Automatic Scrolling"
2523 msgstr "Automatic Scrolling"
2525 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2527 msgctxt "@action:inmenu"
2531 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2532 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2534 msgid "Previews shown"
2535 msgstr "Previews shown"
2537 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2538 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2540 msgid "Auto-Play media files"
2541 msgstr "Auto-Play media files"
2543 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2544 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2546 msgid "Show item on hover"
2547 msgstr "Show item on hover"
2549 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2550 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2552 msgid "Date display format"
2553 msgstr "Date display format"
2555 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2557 msgctxt "@action:inmenu"
2561 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2563 msgctxt "@action:inmenu"
2564 msgid "Auto-Play media files"
2565 msgstr "Auto-Play media files"
2567 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2569 msgctxt "@action:inmenu"
2570 msgid "Show item on hover"
2571 msgstr "Show item on hover"
2573 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2574 #, fuzzy, kde-format
2575 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2576 #| msgid "Configure"
2577 msgctxt "@action:inmenu"
2578 msgid "Configure…"
2581 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2583 msgctxt "@action:inmenu"
2584 msgid "Condensed Date"
2585 msgstr "Condensed Date"
2587 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2589 msgctxt "@label::textbox"
2590 msgid "Select which data should be shown:"
2591 msgstr "Select which data should be shown:"
2593 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2596 msgid "%1 item selected"
2597 msgid_plural "%1 items selected"
2598 msgstr[0] "%1 item selected"
2599 msgstr[1] "%1 items selected"
2601 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2606 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2611 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2612 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2614 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2615 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2617 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2619 msgctxt "@action:inmenu"
2620 msgid "Configure Trash…"
2621 msgstr "Configure Wastebin…"
2623 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2626 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2627 "and then reopen the panel."
2629 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2630 "and then reopen the panel."
2632 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2634 msgid "Install Konsole"
2635 msgstr "Install Konsole"
2637 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2638 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2643 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2644 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2651 msgctxt "@item:inlistbox"
2655 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2663 msgctxt "@item:inlistbox"
2667 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2669 msgctxt "@item:inlistbox"
2673 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2675 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 msgstr "Audio Files"
2679 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2687 msgctxt "@item:inlistbox"
2691 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2693 msgctxt "@item:inlistbox"
2697 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2747 msgctxt "@item:inlistbox"
2751 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2753 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 msgid "Highest Rating"
2755 msgstr "Highest Rating"
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2759 msgctxt "@action:inmenu"
2760 msgid "Clear Selection"
2761 msgstr "Clear Selection"
2763 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2765 msgctxt "String list separator"
2769 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2771 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2773 msgid_plural "Tags: %2"
2775 msgstr[1] "Tags: %2"
2777 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2779 msgctxt "@action:button"
2783 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2785 msgctxt "action:button"
2786 msgid "From Here (%1)"
2787 msgstr "From Here (%1)"
2789 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2791 msgctxt "action:button"
2792 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2793 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2795 #: search/dolphinsearchbox.cpp:351
2797 msgctxt "action:button"
2798 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2799 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2801 #: search/dolphinsearchbox.cpp:360
2803 msgctxt "@info:tooltip"
2804 msgid "Quit searching"
2805 msgstr "Quit searching"
2807 #: search/dolphinsearchbox.cpp:371
2809 msgctxt "action:button"
2813 #: search/dolphinsearchbox.cpp:375
2815 msgctxt "action:button"
2819 #: search/dolphinsearchbox.cpp:386
2821 msgctxt "action:button"
2825 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2827 msgctxt "action:button"
2831 #: search/dolphinsearchbox.cpp:391
2833 msgctxt "action:button"
2834 msgid "Search in your home directory"
2835 msgstr "Search in your home directory"
2837 #: search/dolphinsearchbox.cpp:405
2839 msgid "More Search Tools"
2840 msgstr "More Search Tools"
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:465
2845 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2847 msgid "Query Results from '%1'"
2848 msgstr "Query Results from '%1'"
2850 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2852 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2853 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2854 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2856 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2858 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2862 msgctxt "@action:button"
2863 msgid "Cancel Copying"
2864 msgstr "Cancel Copying"
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2868 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2869 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2870 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2872 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2873 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2875 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2876 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2877 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2881 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2882 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2883 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2885 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2886 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2888 msgctxt "@action:button"
2889 msgid "Cancel Cutting"
2890 msgstr "Cancel Cutting"
2892 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2894 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2895 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2896 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2898 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2899 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2903 msgctxt "@action:button"
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2909 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2910 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2911 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2913 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2916 msgctxt "@action:button"
2917 msgid "Cancel Duplicating"
2918 msgstr "Cancel Duplicating"
2920 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2921 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2924 msgctxt "@action keep short"
2928 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2931 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2932 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2933 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2935 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2938 msgctxt "@action:button"
2939 msgid "Cancel Moving"
2940 msgstr "Cancel Moving"
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2944 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2945 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2946 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2948 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2951 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2952 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2953 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2954 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2957 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2958 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2959 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2960 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2966 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2967 msgid "Paste from Clipboard"
2968 msgstr "Paste from Clipboard"
2970 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2972 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2973 msgid "Dismiss This Reminder"
2974 msgstr "Dismiss This Reminder"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2978 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2979 msgid "Don't Remind Me Again"
2980 msgstr "Do not Remind Me Again"
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2984 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2986 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2987 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2989 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2990 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2992 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2993 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2995 msgctxt "@action:button"
2996 msgid "Cancel Renaming"
2997 msgstr "Cancel Renaming"
2999 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3000 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3001 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3002 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3003 #. and a fallback will be used.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3007 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3008 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3009 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3010 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3012 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3013 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3014 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3015 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3016 #. and a fallback will be used.
3017 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3020 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3021 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3022 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3023 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3025 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3026 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3027 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3028 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3029 #. and a fallback will be used.
3030 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3033 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3034 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3035 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3036 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3038 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3039 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3040 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3041 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3042 #. and a fallback will be used.
3043 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3046 msgid "Permanently Delete %2"
3047 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3048 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3049 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3051 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3052 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3053 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3054 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3055 #. and a fallback will be used.
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3059 msgid "Duplicate %2"
3060 msgid_plural "Duplicate %2"
3061 msgstr[0] "Duplicate %2"
3062 msgstr[1] "Duplicate %2"
3064 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3065 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3066 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3067 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3068 #. and a fallback will be used.
3069 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3072 msgid "Move %2 to the Trash"
3073 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3074 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3075 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3077 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3078 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3079 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3080 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3081 #. and a fallback will be used.
3082 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3086 msgid_plural "Rename %2"
3087 msgstr[0] "Rename %2"
3088 msgstr[1] "Rename %2"
3090 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3092 msgctxt "@info:whatsthis"
3094 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3095 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3096 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3097 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3098 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3099 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3100 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3101 "the current selection.</para>"
3103 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3104 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3105 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3106 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3107 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3108 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3109 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3110 "the current selection.</para>"
3112 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3114 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3115 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3116 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3118 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3120 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3121 msgid "Selection Mode"
3122 msgstr "Selection Mode"
3124 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3126 msgctxt "@action:button"
3127 msgid "Exit Selection Mode"
3128 msgstr "Exit Selection Mode"
3130 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3132 msgctxt "@label:textbox"
3133 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3134 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3136 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3137 #, fuzzy, kde-format
3139 msgctxt "@label:textbox"
3143 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3144 #, fuzzy, kde-format
3145 #| msgctxt "@action:button"
3146 #| msgid "Download New Services..."
3147 msgctxt "@action:button"
3148 msgid "Download New Services…"
3149 msgstr "Download New Services..."
3151 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215
3155 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3158 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3161 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3164 msgid "Restart now?"
3165 msgstr "Restart now?"
3167 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3169 msgctxt "@option:check"
3173 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:257
3175 msgctxt "@option:check"
3176 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3177 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:305
3181 msgctxt "@item:inmenu"
3185 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3186 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3187 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3188 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3189 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3190 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3192 msgid "Use system font"
3193 msgstr "Use system font"
3195 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3196 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3197 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3198 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3199 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3200 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3205 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3206 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3207 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3208 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3209 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3210 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3212 msgid "Preview size"
3213 msgstr "Preview size"
3215 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3216 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3218 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3219 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3221 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3222 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3224 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3225 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3227 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3228 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3230 msgid "Recursive directory size limit"
3231 msgstr "Recursive directory size limit"
3233 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3234 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3236 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3237 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3240 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3242 msgid "Permissions style format"
3243 msgstr "Permissions style format"
3245 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3246 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3248 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3249 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3251 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3252 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3254 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3255 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3257 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3258 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3260 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3261 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3264 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3266 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3267 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3269 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3270 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3272 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3273 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3275 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3276 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3278 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3279 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3281 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3282 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3283 #, fuzzy, kde-format
3284 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3285 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3286 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3289 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3291 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3292 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3297 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3298 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3300 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3301 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3303 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3304 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3306 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3307 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3309 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3310 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3312 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3313 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3315 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3316 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3318 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3319 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3321 msgid "Position of columns"
3322 msgstr "Position of columns"
3324 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3325 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3327 msgid "Side Padding"
3328 msgstr "Side Padding"
3330 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3331 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3333 msgid "Highlight entire row"
3334 msgstr "Highlight entire row"
3336 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3337 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3339 msgid "Expandable folders"
3340 msgstr "Expandable folders"
3342 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3343 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3346 msgid "Hidden files shown"
3347 msgstr "Hidden files shown"
3349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3350 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3352 msgctxt "@info:whatsthis"
3354 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3355 "will be shown in the file view."
3357 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3358 "will be shown in the file view."
3360 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3361 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3368 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3370 msgctxt "@info:whatsthis"
3371 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3372 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3374 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3375 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3381 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3382 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3384 msgctxt "@info:whatsthis"
3386 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3387 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3389 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3390 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3392 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3396 msgid "Previews shown"
3397 msgstr "Previews shown"
3399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3400 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3402 msgctxt "@info:whatsthis"
3404 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3407 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3410 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3411 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3414 msgid "Grouped Sorting"
3415 msgstr "Grouped Sorting"
3417 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3418 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3420 msgctxt "@info:whatsthis"
3422 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3424 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3426 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3430 msgid "Sort files by"
3431 msgstr "Sort files by"
3433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3436 msgctxt "@info:whatsthis"
3438 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3441 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3444 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3448 msgid "Order in which to sort files"
3449 msgstr "Order in which to sort files"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3455 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3456 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3458 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3459 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3462 msgid "Show hidden files and folders last"
3463 msgstr "Show hidden files and folders last"
3465 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3469 msgid "Visible roles"
3470 msgstr "Visible roles"
3472 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3473 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3476 msgid "Header column widths"
3477 msgstr "Header column widths"
3479 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3483 msgid "Properties last changed"
3484 msgstr "Properties last changed"
3486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3487 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3489 msgctxt "@info:whatsthis"
3490 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3491 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3493 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3497 msgid "Additional Information"
3498 msgstr "Additional Information"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3501 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3503 msgid "Should the URL be editable for the user"
3504 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3506 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3507 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3509 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3510 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3512 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3513 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3515 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3516 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3518 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3519 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3521 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3522 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3524 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3525 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3528 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3531 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3534 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3535 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3538 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3539 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3540 "were removed/renamed ...etc"
3542 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3543 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3544 "entries that were removed/renamed ...etc"
3546 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3550 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3553 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3556 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3557 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3562 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3565 msgid "Remember open folders and tabs"
3566 msgstr "Remember open folders and tabs"
3568 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3569 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3571 msgid "Split the view into two panes"
3572 msgstr "Split the view into two panes"
3574 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3575 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3577 msgid "Should the filter bar be shown"
3578 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3580 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3581 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3583 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3584 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3586 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3589 msgid "Browse through archives"
3590 msgstr "Browse through archives"
3592 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3595 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3596 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3598 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3599 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3602 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3603 "running in the Terminal panel."
3605 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3606 "running in the Terminal panel."
3608 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3609 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3611 msgid "Rename inline"
3612 msgstr "Rename inline"
3614 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3615 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3617 msgid "Show selection toggle"
3618 msgstr "Show selection toggle"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3621 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3624 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3627 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3630 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3631 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3633 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3634 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3636 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3637 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3639 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3640 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3645 msgid "New tab will be open after last one"
3646 msgstr "New tab will be open after last one"
3648 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3649 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3651 msgid "Show tooltips"
3652 msgstr "Show tooltips"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3655 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3657 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3658 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3660 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3661 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3663 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3664 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3669 msgid "Show the statusbar"
3670 msgstr "Show the statusbar"
3672 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3675 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3676 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3679 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3681 msgid "Show the space information in the statusbar"
3682 msgstr "Show the space information in the status bar"
3684 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3685 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3687 msgid "Lock the layout of the panels"
3688 msgstr "Lock the layout of the panels"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3691 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3693 msgid "Enlarge Small Previews"
3694 msgstr "Enlarge Small Previews"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3700 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3703 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3706 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3708 #, fuzzy, kde-format
3709 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3710 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3711 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3713 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3714 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3717 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3718 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3720 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3721 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3723 msgid "Text width index"
3724 msgstr "Text width index"
3726 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3727 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3729 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3730 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3733 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3735 msgid "Enabled plugins"
3736 msgstr "Enabled plugins"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3740 msgctxt "@title:window"
3744 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3745 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgid "Interlace Mode"
3748 msgctxt "@title:group Interface settings"
3750 msgstr "Interlace Mode"
3752 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3753 #, fuzzy, kde-format
3755 msgctxt "@title:group"
3759 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3761 msgctxt "@title:group"
3762 msgid "Context Menu"
3763 msgstr "Context Menu"
3765 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3767 msgctxt "@title:group"
3771 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3773 msgctxt "@title:group"
3774 msgid "User Feedback"
3775 msgstr "User Feedback"
3777 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3780 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3782 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3784 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3789 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3791 msgctxt "@title:window"
3792 msgid "Configure Preview for %1"
3793 msgstr "Configure Preview for %1"
3795 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3797 msgctxt "@title:group"
3798 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3799 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3801 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3803 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3804 msgid "Moving files or folders to trash"
3805 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3807 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3809 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3810 msgid "Emptying trash"
3811 msgstr "Emptying wastebin"
3813 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3815 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3816 msgid "Deleting files or folders"
3817 msgstr "Deleting files or folders"
3819 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3821 msgctxt "@title:group"
3822 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3823 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3825 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3827 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3828 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3829 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3831 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3833 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3834 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3835 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3837 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3838 #, fuzzy, kde-format
3839 #| msgctxt "@title:group"
3840 #| msgid "Open files and folders:"
3841 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3842 msgid "Opening many folders at once"
3843 msgstr "Open files and folders:"
3845 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3847 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3848 msgid "Opening many terminals at once"
3851 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3853 msgctxt "@title:group"
3854 msgid "When opening an executable file:"
3855 msgstr "When opening an executable file:"
3857 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3864 msgid "Open in application"
3865 msgstr "Open in application"
3867 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3872 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3873 #, fuzzy, kde-format
3874 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3875 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3876 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3877 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3878 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3880 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3882 msgctxt "@action:button"
3883 msgid "Select Home Location"
3884 msgstr "Select Home Location"
3886 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3888 msgctxt "@action:button"
3889 msgid "Use Current Location"
3890 msgstr "Use Current Location"
3892 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3894 msgctxt "@action:button"
3895 msgid "Use Default Location"
3896 msgstr "Use Default Location"
3898 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3900 msgctxt "@label:textbox"
3901 msgid "Show on startup:"
3902 msgstr "Show on startup:"
3904 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3906 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3907 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3910 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgctxt "@title:group"
3913 #| msgid "Open files and folders:"
3914 msgctxt "@label:checkbox"
3915 msgid "Opening Folders:"
3916 msgstr "Open files and folders:"
3918 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3920 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3921 msgid "Show full path in title bar"
3922 msgstr "Show full path in title bar"
3924 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3927 #| msgid "New &Window"
3928 msgctxt "@label:checkbox"
3930 msgstr "New &Window"
3932 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3933 #, fuzzy, kde-format
3934 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3935 #| msgid "Show filter bar"
3936 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3937 msgid "Show filter bar"
3938 msgstr "Show filter bar"
3940 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3942 msgctxt "option:radio"
3943 msgid "After current tab"
3944 msgstr "After current tab"
3946 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3948 msgctxt "option:radio"
3949 msgid "At end of tab bar"
3950 msgstr "At end of tab bar"
3952 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3954 msgctxt "@title:group"
3955 msgid "Open new tabs: "
3956 msgstr "Open new tabs: "
3958 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3960 msgctxt "option:check split view panes"
3961 msgid "Switch between panes with Tab key"
3962 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3964 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3966 msgctxt "@title:group"
3967 msgid "Split view: "
3968 msgstr "Split view: "
3970 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3972 msgctxt "option:check"
3973 msgid "Turning off split view closes active pane"
3974 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3976 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3978 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3979 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3983 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3984 msgid "Begin in split view mode"
3985 msgstr "Begin in split view mode"
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3989 msgid "New windows:"
3990 msgstr "New windows:"
3992 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3996 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3999 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4002 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4003 #, fuzzy, kde-format
4004 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4005 #| msgid "Folders First"
4006 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4007 msgid "Folders && Tabs"
4008 msgstr "Folders First"
4010 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4011 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4013 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4017 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4018 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4020 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4021 msgid "Confirmations"
4022 msgstr "Confirmations"
4024 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@action:inmenu"
4027 #| msgid "Location Bar"
4028 #| msgid_plural "Location Bars"
4029 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4030 msgid "Status && Location bars"
4031 msgstr "Location Bar"
4033 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4035 msgctxt "@title:group"
4036 msgid "Show previews in the view for:"
4037 msgstr "Show previews in the view for:"
4039 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4041 msgid "Skip previews for local files above:"
4042 msgstr "Skip previews for local files above:"
4044 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4045 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4047 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4051 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4056 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4059 msgid "Skip previews for remote files above:"
4060 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4062 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4065 msgstr "No previews"
4067 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4069 msgctxt "@option:check"
4070 msgid "Show status bar"
4071 msgstr "Show status bar"
4073 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4075 msgctxt "@option:check"
4076 msgid "Show zoom slider"
4077 msgstr "Show zoom slider"
4079 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4081 msgctxt "@option:check"
4082 msgid "Show space information"
4083 msgstr "Show space information"
4085 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4088 #| msgid "Status Bar"
4089 msgctxt "@title:group"
4090 msgid "Status Bar: "
4093 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4095 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4096 msgid "Make location bar editable"
4097 msgstr "Make location bar editable"
4099 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4100 #, fuzzy, kde-format
4101 #| msgctxt "@action:inmenu"
4102 #| msgid "Location Bar"
4103 #| msgid_plural "Location Bars"
4104 msgid "Location bar:"
4105 msgstr "Location Bar"
4107 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4109 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4110 msgid "Show full path inside location bar"
4111 msgstr "Show full path inside location bar"
4113 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4115 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4119 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4120 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4122 msgctxt "@title:tab"
4126 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4127 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4129 msgctxt "@title:tab"
4133 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4134 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4136 msgctxt "@title:tab"
4140 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4142 msgctxt "option:radio"
4146 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4148 msgctxt "option:radio"
4149 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4150 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4152 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4154 msgctxt "option:radio"
4155 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4156 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4158 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4160 msgctxt "@title:group"
4161 msgid "Sorting mode: "
4162 msgstr "Sorting mode: "
4164 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4166 msgctxt "option:radio"
4167 msgid "Number of items"
4168 msgstr "Number of items"
4170 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4172 msgctxt "option:radio"
4173 msgid "Size of contents, up to "
4174 msgstr "Size of contents, up to "
4176 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4179 msgid_plural " levels deep"
4180 msgstr[0] " level deep"
4181 msgstr[1] " levels deep"
4183 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4185 msgctxt "@title:group"
4186 msgid "Folder size displays:"
4187 msgstr "Folder size displays:"
4189 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4191 msgctxt "option:radio as in relative date"
4192 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4193 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4195 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4197 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4198 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4199 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4201 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4203 msgctxt "@title:group"
4205 msgstr "Date style:"
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4209 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4210 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4211 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4215 msgctxt "option:radio as numeric style"
4216 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4217 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4221 msgctxt "option:radio as combined style"
4222 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4223 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4227 msgctxt "@title:group"
4228 msgid "Permissions style:"
4229 msgstr "Permissions style:"
4231 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4233 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4235 msgstr "System Font"
4237 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4239 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4241 msgstr "Custom Font"
4243 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4246 #| msgid "Choose..."
4247 msgctxt "@action:button Choose font"
4251 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4253 msgctxt "@option:radio"
4254 msgid "Use common display style for all folders"
4255 msgstr "Use common display style for all folders"
4257 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4259 msgctxt "@option:radio"
4260 msgid "Remember display style for each folder"
4261 msgstr "Remember display style for each folder"
4263 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4267 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4270 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4273 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgctxt "@title:window"
4276 #| msgid "View Display Style"
4277 msgctxt "@title:group"
4278 msgid "Display style: "
4279 msgstr "View Display Style"
4281 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4283 msgctxt "@option:check"
4284 msgid "Open archives as folder"
4285 msgstr "Open archives as folder"
4287 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4289 msgctxt "option:check"
4290 msgid "Open folders during drag operations"
4291 msgstr "Open folders during drag operations"
4293 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4295 msgctxt "@title:group"
4299 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4301 msgctxt "@option:check"
4302 msgid "Show tooltips"
4303 msgstr "Show tooltips"
4305 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4306 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4308 msgctxt "@title:group"
4309 msgid "Miscellaneous: "
4310 msgstr "Miscellaneous: "
4312 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4314 msgctxt "@option:check"
4315 msgid "Show selection marker"
4316 msgstr "Show selection marker"
4318 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4320 msgctxt "option:check"
4321 msgid "Rename inline"
4322 msgstr "Rename inline"
4324 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 #| msgctxt "@title:group General settings"
4328 msgctxt "@title:tab General View settings"
4332 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4334 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4335 msgid "Content Display"
4336 msgstr "Content Display"
4338 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4340 msgctxt "@label:listbox"
4341 msgid "Default icon size:"
4342 msgstr "Default icon size:"
4344 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4346 msgctxt "@label:listbox"
4347 msgid "Preview icon size:"
4348 msgstr "Preview icon size:"
4350 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4352 msgctxt "@label:listbox"
4354 msgstr "Label font:"
4356 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4358 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4362 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4364 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4368 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4370 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4374 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4376 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4380 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4382 msgctxt "@label:listbox"
4383 msgid "Label width:"
4384 msgstr "Label width:"
4386 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4388 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4394 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4398 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4400 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4404 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4406 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4410 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4412 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4416 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4418 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4422 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4424 msgctxt "@label:listbox"
4425 msgid "Maximum lines:"
4426 msgstr "Maximum lines:"
4428 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4430 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4434 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4436 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4440 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4442 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4446 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4448 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4452 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4454 msgctxt "@label:listbox"
4455 msgid "Maximum width:"
4456 msgstr "Maximum width:"
4458 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4460 msgctxt "@option:check"
4464 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4466 msgctxt "@label:checkbox"
4470 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4472 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4473 msgid "By clicking anywhere on the row"
4474 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4476 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4478 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4479 msgid "By clicking on icon or name"
4480 msgstr "By clicking on icon or name"
4482 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4483 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4485 msgctxt "@title:group"
4486 msgid "Open files and folders:"
4487 msgstr "Open files and folders:"
4489 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4490 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4492 msgctxt "@info:tooltip"
4493 msgid "Size: 1 pixel"
4494 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4495 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4496 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4498 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4500 msgctxt "@title:window"
4501 msgid "View Display Style"
4502 msgstr "View Display Style"
4504 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4506 msgctxt "@item:inlistbox"
4510 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4512 msgctxt "@item:inlistbox"
4516 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4518 msgctxt "@item:inlistbox"
4522 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4524 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4528 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4530 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4534 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4536 msgctxt "@option:check"
4537 msgid "Show folders first"
4538 msgstr "Show folders first"
4540 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4542 msgctxt "@option:check"
4543 msgid "Show hidden files last"
4544 msgstr "Show hidden files last"
4546 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4548 msgctxt "@option:check"
4549 msgid "Show preview"
4550 msgstr "Show preview"
4552 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4554 msgctxt "@option:check"
4555 msgid "Show in groups"
4556 msgstr "Show in groups"
4558 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4560 msgctxt "@option:check"
4561 msgid "Show hidden files"
4562 msgstr "Show hidden files"
4564 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4566 msgctxt "@title:group"
4567 msgid "Additional Information"
4568 msgstr "Additional Information"
4570 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4572 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4573 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4575 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4577 msgctxt "@label:listbox"
4581 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4583 msgctxt "@label:listbox"
4587 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4589 msgid "View options:"
4590 msgstr "View options:"
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4594 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4595 msgid "Current folder"
4596 msgstr "Current folder"
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4600 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4601 msgid "Current folder and sub-folders"
4602 msgstr "Current folder and sub-folders"
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4606 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4608 msgstr "All folders"
4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4612 msgctxt "@title:group"
4616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4618 msgctxt "@option:check"
4619 msgid "Use as default view settings"
4620 msgstr "Use as default view settings"
4622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4626 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4629 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4632 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4636 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4638 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4640 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4642 msgctxt "@title:window"
4643 msgid "Applying View Properties"
4644 msgstr "Applying View Properties"
4646 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4648 msgctxt "@info:progress"
4649 msgid "Counting folders: %1"
4650 msgstr "Counting folders: %1"
4652 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4654 msgctxt "@info:progress"
4656 msgstr "Folders: %1"
4658 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4660 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4664 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4669 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4671 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4672 msgid "Sets the size of the file icons."
4673 msgstr "Sets the size of the file icons."
4675 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4680 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4683 msgid "Stop loading"
4684 msgstr "Stop loading"
4686 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4688 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4690 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4691 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4692 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4693 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4694 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4695 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4696 "device.</item></list></para>"
4698 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4699 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4700 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4701 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4702 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4703 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4704 "device.</item></list></para>"
4706 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4708 msgctxt "@action:inmenu"
4709 msgid "Show Zoom Slider"
4710 msgstr "Show Zoom Slider"
4712 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4714 msgctxt "@action:inmenu"
4715 msgid "Show Space Information"
4716 msgstr "Show Space Information"
4718 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4720 msgctxt "@info:status Free disk space"
4724 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4726 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4727 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4728 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4730 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4732 msgid "Trash Emptied"
4733 msgstr "Wastebin Emptied"
4735 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4737 msgid "The Trash was emptied."
4738 msgstr "The Wastebin was emptied."
4740 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4742 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4746 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4748 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4749 msgid "Count of available Network Shares"
4750 msgstr "Count of available Network Shares"
4752 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4754 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4758 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4760 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4761 msgid "A subset of Dolphin settings."
4762 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4764 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4766 msgid "Select Remote Charset"
4767 msgstr "Select Remote Charset"
4769 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4774 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4779 #: views/dolphinview.cpp:644
4781 msgctxt "@info:status"
4782 msgid "1 Folder selected"
4783 msgid_plural "%1 Folders selected"
4784 msgstr[0] "1 Folder selected"
4785 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4787 #: views/dolphinview.cpp:645
4789 msgctxt "@info:status"
4790 msgid "1 File selected"
4791 msgid_plural "%1 Files selected"
4792 msgstr[0] "1 File selected"
4793 msgstr[1] "%1 Files selected"
4795 #: views/dolphinview.cpp:647
4797 msgctxt "@info:status"
4799 msgid_plural "%1 Folders"
4800 msgstr[0] "1 Folder"
4801 msgstr[1] "%1 Folders"
4803 #: views/dolphinview.cpp:648
4805 msgctxt "@info:status"
4807 msgid_plural "%1 Files"
4809 msgstr[1] "%1 Files"
4811 #: views/dolphinview.cpp:652
4813 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4815 msgstr "%1, %2 (%3)"
4817 #: views/dolphinview.cpp:654
4819 msgctxt "@info:status files (size)"
4823 #: views/dolphinview.cpp:658
4825 msgctxt "@info:status"
4826 msgid "0 Folders, 0 Files"
4827 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4829 #: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879
4831 msgctxt "<filename> copy"
4835 #: views/dolphinview.cpp:1064
4837 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4838 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4839 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4840 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4842 #: views/dolphinview.cpp:1069
4844 msgctxt "@action:button"
4845 msgid "Open %1 Item"
4846 msgid_plural "Open %1 Items"
4847 msgstr[0] "Open %1 Item"
4848 msgstr[1] "Open %1 Items"
4850 #: views/dolphinview.cpp:1200
4852 msgctxt "@action:inmenu"
4853 msgid "Side Padding"
4854 msgstr "Side Padding"
4856 #: views/dolphinview.cpp:1204
4858 msgctxt "@action:inmenu"
4859 msgid "Automatic Column Widths"
4860 msgstr "Automatic Column Widths"
4862 #: views/dolphinview.cpp:1209
4864 msgctxt "@action:inmenu"
4865 msgid "Custom Column Widths"
4866 msgstr "Custom Column Widths"
4868 #: views/dolphinview.cpp:1824
4870 msgctxt "@info:status"
4871 msgid "Trash operation completed."
4872 msgstr "Wastebin operation completed."
4874 #: views/dolphinview.cpp:1834
4876 msgctxt "@info:status"
4877 msgid "Delete operation completed."
4878 msgstr "Delete operation completed."
4880 #: views/dolphinview.cpp:1990
4882 msgctxt "@action:button"
4883 msgid "Rename and Hide"
4884 msgstr "Rename and Hide"
4886 #: views/dolphinview.cpp:1994
4889 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4890 "Do you still want to rename it?"
4892 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4893 "Do you still want to rename it?"
4895 #: views/dolphinview.cpp:1996
4898 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4899 "Do you still want to rename it?"
4901 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4902 "Do you still want to rename it?"
4904 #: views/dolphinview.cpp:1998
4906 msgid "Hide this File?"
4907 msgstr "Hide this File?"
4909 #: views/dolphinview.cpp:1998
4911 msgid "Hide this Folder?"
4912 msgstr "Hide this Folder?"
4914 #: views/dolphinview.cpp:2048
4916 msgctxt "@info:status"
4917 msgid "The location is empty."
4918 msgstr "The location is empty."
4920 #: views/dolphinview.cpp:2050
4922 msgctxt "@info:status"
4923 msgid "The location '%1' is invalid."
4924 msgstr "The location '%1' is invalid."
4926 #: views/dolphinview.cpp:2306
4927 #, fuzzy, kde-format
4928 #| msgid "Loading..."
4932 #: views/dolphinview.cpp:2325
4934 msgid "Loading canceled"
4935 msgstr "Loading cancelled"
4937 #: views/dolphinview.cpp:2327
4939 msgid "No items matching the filter"
4940 msgstr "No items matching the filter"
4942 #: views/dolphinview.cpp:2329
4944 msgid "No items matching the search"
4945 msgstr "No items matching the search"
4947 #: views/dolphinview.cpp:2331
4949 msgid "Trash is empty"
4950 msgstr "Wastebin is empty"
4952 #: views/dolphinview.cpp:2334
4957 #: views/dolphinview.cpp:2337
4959 msgid "No files tagged with \"%1\""
4960 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4962 #: views/dolphinview.cpp:2341
4964 msgid "No recently used items"
4965 msgstr "No recently used items"
4967 #: views/dolphinview.cpp:2343
4969 msgid "No shared folders found"
4970 msgstr "No shared folders found"
4972 #: views/dolphinview.cpp:2345
4974 msgid "No relevant network resources found"
4975 msgstr "No relevant network resources found"
4977 #: views/dolphinview.cpp:2347
4979 msgid "No MTP-compatible devices found"
4980 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4982 #: views/dolphinview.cpp:2349
4984 msgid "No Apple devices found"
4985 msgstr "No Apple devices found"
4987 #: views/dolphinview.cpp:2351
4989 msgid "No Bluetooth devices found"
4990 msgstr "No Bluetooth devices found"
4992 #: views/dolphinview.cpp:2353
4994 msgid "Folder is empty"
4995 msgstr "Folder is empty"
4997 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4998 #, fuzzy, kde-format
4999 #| msgctxt "@action"
5000 #| msgid "Create Folder..."
5002 msgid "Create Folder…"
5003 msgstr "Create Folder..."
5005 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5007 msgctxt "@info:whatsthis"
5009 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5010 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5012 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5013 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5015 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5017 msgctxt "@info:whatsthis"
5019 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5020 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5021 "from if disk space is needed."
5023 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5024 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5025 "deleted from if disk space is needed."
5027 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5029 msgctxt "@info:whatsthis"
5031 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5032 "recovered by normal means."
5034 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5035 "recovered by normal means."
5037 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5039 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5040 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5041 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5043 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5045 msgctxt "@action:inmenu File"
5046 msgid "Duplicate Here"
5047 msgstr "Duplicate Here"
5049 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5051 msgctxt "@action:inmenu File"
5055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5057 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5059 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5060 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5061 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5062 "there like managing read- and write-permissions."
5064 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5065 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5066 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5067 "there like managing read- and write-permissions."
5069 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5071 msgctxt "@action:incontextmenu"
5072 msgid "Copy Location"
5073 msgstr "Copy Location"
5075 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5077 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5078 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5079 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5081 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5083 msgctxt "@action:inmenu File"
5084 msgid "Move to Trash…"
5085 msgstr "Move to Wastebin…"
5087 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5089 msgctxt "@action:inmenu File"
5093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5095 msgctxt "@action:inmenu File"
5096 msgid "Duplicate Here…"
5097 msgstr "Duplicate Here…"
5099 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5101 msgctxt "@action:incontextmenu"
5102 msgid "Copy Location…"
5103 msgstr "Copy Location…"
5105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5107 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5109 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5110 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5111 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5112 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5113 "interface> option is enabled.</para>"
5115 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5116 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5117 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5118 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5119 "interface> option is enabled.</para>"
5121 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5123 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5125 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5126 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5127 "the overview in folders with many items.</para>"
5129 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5130 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5131 "the overview in folders with many items.</para>"
5133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5135 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5137 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5138 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5139 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5140 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5141 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5142 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5143 "of multiple folders in the same list.</para>"
5145 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5146 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5147 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5148 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5149 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5150 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5151 "of multiple folders in the same list.</para>"
5153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5155 msgctxt "@action:intoolbar"
5159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5161 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5162 msgid "This increases the icon size."
5163 msgstr "This increases the icon size."
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5167 msgctxt "@action:inmenu View"
5168 msgid "Reset Zoom Level"
5169 msgstr "Reset Zoom Level"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5173 msgid "Zoom To Default"
5174 msgstr "Zoom To Default"
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5178 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5179 msgid "This resets the icon size to default."
5180 msgstr "This resets the icon size to default."
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5184 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5185 msgid "This reduces the icon size."
5186 msgstr "This reduces the icon size."
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5190 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5194 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5196 msgctxt "@action:intoolbar"
5197 msgid "Show Previews"
5198 msgstr "Show Previews"
5200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5203 msgid "Show preview of files and folders"
5204 msgstr "Show preview of files and folders"
5206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5208 msgctxt "@info:whatsthis"
5210 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5211 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5214 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5215 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5218 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5220 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5221 msgid "Folders First"
5222 msgstr "Folders First"
5224 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5226 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5227 msgid "Hidden Files Last"
5228 msgstr "Hidden Files Last"
5230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5232 msgctxt "@action:inmenu View"
5236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5238 msgctxt "@action:inmenu View"
5239 msgid "Show Additional Information"
5240 msgstr "Show Additional Information"
5242 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5244 msgctxt "@action:inmenu View"
5245 msgid "Show in Groups"
5246 msgstr "Show in Groups"
5248 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5250 msgctxt "@info:whatsthis"
5251 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5252 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5256 msgctxt "@action:inmenu View"
5257 msgid "Show Hidden Files"
5258 msgstr "Show Hidden Files"
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5262 msgctxt "@info:whatsthis"
5264 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5265 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5266 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5267 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5270 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5271 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5272 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5273 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5277 #, fuzzy, kde-format
5278 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5279 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5280 msgctxt "@action:inmenu View"
5281 msgid "Adjust View Display Style…"
5282 msgstr "Adjust View Display Style..."
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5286 msgctxt "@info:whatsthis"
5288 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5290 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5292 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5294 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5298 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5301 msgid "Icons view mode"
5302 msgstr "Icons view mode"
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5306 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5310 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5313 msgid "Compact view mode"
5314 msgstr "Compact view mode"
5316 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5318 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5322 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5325 msgid "Details view mode"
5326 msgstr "Details view mode"
5328 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5330 msgctxt "Sort descending"
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5336 msgctxt "Sort ascending"
5340 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5342 msgctxt "Sort descending"
5343 msgid "Largest First"
5344 msgstr "Largest First"
5346 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5348 msgctxt "Sort ascending"
5349 msgid "Smallest First"
5350 msgstr "Smallest First"
5352 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5354 msgctxt "Sort descending"
5355 msgid "Newest First"
5356 msgstr "Newest First"
5358 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5360 msgctxt "Sort ascending"
5361 msgid "Oldest First"
5362 msgstr "Oldest First"
5364 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5366 msgctxt "Sort descending"
5367 msgid "Highest First"
5368 msgstr "Highest First"
5370 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5372 msgctxt "Sort ascending"
5373 msgid "Lowest First"
5374 msgstr "Lowest First"
5376 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5378 msgctxt "Sort descending"
5382 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5384 msgctxt "Sort ascending"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5391 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5392 "selection is empty when this text is shown."
5393 msgid "Actions for Current View"
5394 msgstr "Actions for Current View"
5396 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5397 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5398 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5399 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5400 #. and a fallback will be used.
5401 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5403 msgid "Actions for %1"
5404 msgstr "Actions for %1"
5406 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5409 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5410 "of selected files/folders."
5411 msgid "Actions for One Selected Item"
5412 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5413 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5414 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5416 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5417 #, fuzzy, kde-format
5418 #| msgctxt "@info:status"
5419 #| msgid "Updating version information..."
5420 msgctxt "@info:status"
5421 msgid "Updating version information…"
5422 msgstr "Updating version information..."
5424 #~ msgctxt "@title:group"
5428 #~ msgctxt "@title:group"
5429 #~ msgid "View Modes"
5430 #~ msgstr "View Modes"
5432 #~ msgctxt "@title:group"
5433 #~ msgid "Navigation"
5434 #~ msgstr "Navigation"
5436 #~ msgctxt "@title:group"
5440 #~ msgctxt "@title:group"
5441 #~ msgid "General: "
5442 #~ msgstr "General: "
5444 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5445 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5446 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5448 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5450 #~ msgstr "General:"
5452 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5453 #~ msgid "Filter..."
5454 #~ msgstr "Filter..."
5456 #~ msgid "Search..."
5457 #~ msgstr "Search..."
5459 #~ msgctxt "@info:progress"
5460 #~ msgid "Sorting..."
5461 #~ msgstr "Sorting..."
5463 #~ msgid "Filter..."
5464 #~ msgstr "Filter..."
5466 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5467 #~ msgid "Configure..."
5468 #~ msgstr "Configure..."
5470 #~ msgctxt "@label:textbox"
5471 #~ msgid "Search..."
5472 #~ msgstr "Search..."
5475 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5476 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5478 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5479 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5482 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5483 #~ "\"%2\"</application>."
5485 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5486 #~ "<application>%2</application>."
5488 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5489 #~ "\"%2\"</application>."
5491 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5492 #~ "<application>%2</application>."
5494 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5498 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5500 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5501 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5502 #~ "commands and configuration options."
5504 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5505 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5506 #~ "commands and configuration options."
5508 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5510 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5511 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5513 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5514 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5516 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5518 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5519 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5521 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5522 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5524 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5526 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5527 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5528 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5529 #~ "help is available for a spot.</para>"
5531 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5532 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5533 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5534 #~ "help is available for a spot.</para>"
5536 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5538 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5539 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5540 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5541 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5542 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5543 #~ "used to this.</para>"
5545 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5546 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5547 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5548 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5549 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5550 #~ "used to this.</para>"
5552 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5554 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5555 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5557 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5558 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5560 #~ msgctxt "@info:credit"
5562 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5565 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5568 #~ msgid "Font family"
5569 #~ msgstr "Font family"
5571 #~ msgid "Font size"
5572 #~ msgstr "Font size"
5577 #~ msgid "Font weight"
5578 #~ msgstr "Font weight"
5581 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5583 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5585 #~ msgid "Leading Column Padding"
5586 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5588 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5589 #~ msgid "Leading Column Padding"
5590 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5601 #~ msgid "Safely Remove"
5602 #~ msgstr "Safely Remove"
5609 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5610 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5613 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5614 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5617 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5618 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5620 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5621 #~ msgid "Open in New Tab"
5622 #~ msgstr "Open in New Tab"
5624 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5625 #~ msgid "Open in New Window"
5626 #~ msgstr "Open in New Window"
5628 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5632 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5636 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5640 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5644 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5645 #~ msgid "Add Entry..."
5646 #~ msgstr "Add Entry..."
5648 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5649 #~ msgid "Icon Size"
5650 #~ msgstr "Icon Size"
5652 #~ msgctxt "Small icon size"
5653 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5654 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5656 #~ msgctxt "Medium icon size"
5657 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5658 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5660 #~ msgctxt "Large icon size"
5661 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5662 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5664 #~ msgctxt "Huge icon size"
5665 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5666 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5668 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5669 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5670 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5672 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5673 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5674 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5676 #~ msgctxt "@title:window"
5677 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5678 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5680 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5681 #~ msgid "Sett&ings"
5682 #~ msgstr "Sett&ings"
5684 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5688 #~ msgctxt "@action"
5689 #~ msgid "Show menu"
5690 #~ msgstr "Show menu"
5692 #~ msgctxt "@title:group"
5694 #~ msgstr "Services"
5697 #~ msgid "Dolphin Part"
5698 #~ msgstr "Dolphin Part"
5700 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5701 #~ msgid "Url Navigator"
5702 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5703 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5704 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5706 #~ msgctxt "@item:intable"
5711 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5712 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5714 #~ msgctxt "@info:status"
5715 #~ msgid "Unknown size"
5716 #~ msgstr "Unknown size"
5718 #~ msgctxt "@label:textbox"
5719 #~ msgid "Start in:"
5720 #~ msgstr "Start in:"
5722 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5723 #~ msgid "Window options:"
5724 #~ msgstr "Window options:"
5726 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5727 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5728 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5730 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5731 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5732 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5734 #~ msgctxt "@title:window"
5735 #~ msgid "Rename Items"
5736 #~ msgstr "Rename Items"
5738 #~ msgctxt "@label:textbox"
5739 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5740 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5742 #~ msgctxt "@info:status"
5743 #~ msgid "New name #"
5744 #~ msgstr "New name #"
5746 #~ msgctxt "@label:textbox"
5747 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5748 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5749 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5750 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5753 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5754 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5756 #~ msgctxt "@title:window"
5757 #~ msgid "View Properties"
5758 #~ msgstr "View Properties"
5760 #~ msgid "Show facets widget"
5761 #~ msgstr "Show facets widget"
5763 #~| msgctxt "action:button"
5764 #~| msgid "Fewer Options"
5765 #~ msgctxt "@action:button"
5766 #~ msgid "Fewer Options"
5767 #~ msgstr "Fewer Options"
5769 #~| msgctxt "action:button"
5770 #~| msgid "More Options"
5771 #~ msgctxt "@action:button"
5772 #~ msgid "More Options"
5773 #~ msgstr "More Options"
5775 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5777 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5778 #~ "service is disabled."
5780 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5781 #~ "service is disabled."
5783 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5785 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5788 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5791 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5793 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5794 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5796 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5797 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5799 #~ msgctxt "@option:check"
5803 #~ msgctxt "@option:check"
5807 #~ msgctxt "@option:option"
5811 #~ msgctxt "@option:option"
5815 #~ msgctxt "@option:option"
5816 #~ msgid "Yesterday"
5817 #~ msgstr "Yesterday"
5819 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5820 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5821 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5823 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5827 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5831 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5835 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5842 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5843 #~ msgid "Add to Places"
5844 #~ msgstr "Add to Places"
5847 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5848 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5849 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5850 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5852 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5853 #~ msgid "Descending"
5854 #~ msgstr "Descending"
5856 #~ msgctxt "@title:window"
5857 #~ msgid "Configure Shown Data"
5858 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5860 #~ msgctxt "@label::textbox"
5861 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5862 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5864 #~ msgctxt "action:button"
5865 #~ msgid "Everywhere"
5866 #~ msgstr "Everywhere"
5868 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5869 #~ msgid "Unchanged"
5870 #~ msgstr "Unchanged"
5872 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5873 #~ msgid "Horizontally flipped"
5874 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5876 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5877 #~ msgid "180° rotated"
5878 #~ msgstr "180° rotated"
5880 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5881 #~ msgid "Vertically flipped"
5882 #~ msgstr "Vertically flipped"
5884 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5885 #~ msgid "Transposed"
5886 #~ msgstr "Transposed"
5888 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5889 #~ msgid "90° rotated"
5890 #~ msgstr "90° rotated"
5892 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5893 #~ msgid "Transversed"
5894 #~ msgstr "Transversed"
5896 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5897 #~ msgid "270° rotated"
5898 #~ msgstr "270° rotated"
5900 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5908 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5909 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5912 #~ msgid "Location:"
5913 #~ msgstr "Location:"
5916 #~ msgid "Choose an icon:"
5917 #~ msgstr "Choose an icon:"
5919 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5920 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5922 #~ msgctxt "@title:window"
5923 #~ msgid "Add Places Entry"
5924 #~ msgstr "Add Places Entry"
5926 #~ msgctxt "@title:window"
5927 #~ msgid "Edit Places Entry"
5928 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5930 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5931 #~ msgid "Show All Entries"
5932 #~ msgstr "Show All Entries"
5934 #~ msgctxt "@title:group"
5935 #~ msgid "Properties"
5936 #~ msgstr "Properties"
5938 #~ msgctxt "@title:group"
5939 #~ msgid "Additional Information Shown"
5940 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5942 #~ msgctxt "@title:group"
5943 #~ msgid "Apply View Properties To"
5944 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5946 #~ msgctxt "@option:check"
5947 #~ msgid "Use these view properties as default"
5948 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5950 #~ msgctxt "option:check"
5951 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5952 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5954 #~ msgctxt "@label:textbox"
5955 #~ msgid "Location:"
5956 #~ msgstr "Location:"
5958 #~ msgctxt "@title:group"
5959 #~ msgid "Icon Size"
5960 #~ msgstr "Icon Size"
5962 #~ msgctxt "@label:listbox"
5964 #~ msgstr "Preview:"
5966 #~ msgctxt "@title:group"
5970 #~ msgctxt "@label:listbox"
5974 #~ msgctxt "@label:listbox"
5978 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5982 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5986 #~ msgctxt "@option:check"
5987 #~ msgid "Expandable folders"
5988 #~ msgstr "Expandable folders"
5991 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5992 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5994 #~ msgctxt "@action:button"
5995 #~ msgid "Additional Information"
5996 #~ msgstr "Additional Information"
5998 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5999 #~ msgid "Select All"
6000 #~ msgstr "Select All"
6002 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6007 #~ msgid "Image Size"
6008 #~ msgstr "Image Size"
6010 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6011 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6018 #~ msgid "Recently Saved"
6019 #~ msgstr "Recently Saved"
6022 #~ msgid "Search For"
6023 #~ msgstr "Search For"
6029 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6033 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6037 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6041 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6043 #~ msgstr "Wastebin"
6045 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6049 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6050 #~ msgid "Yesterday"
6051 #~ msgstr "Yesterday"
6053 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6054 #~ msgid "This Month"
6055 #~ msgstr "This Month"
6057 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6058 #~ msgid "Last Month"
6059 #~ msgstr "Last Month"
6061 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6062 #~ msgid "Documents"
6063 #~ msgstr "Documents"
6065 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6069 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6070 #~ msgid "Audio Files"
6071 #~ msgstr "Audio Files"
6073 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6078 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6079 #~| msgid "Empty Trash"
6080 #~ msgid "Empty Search"
6081 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6083 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6087 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6088 #~ msgid "&Move to Trash"
6089 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6091 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6092 #~ msgid "Rename..."
6093 #~ msgstr "Rename..."
6095 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6099 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6100 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6101 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6107 #~ msgctxt "option:check"
6108 #~ msgid "Natural sorting of items"
6109 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6111 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6112 #~ msgid "%1 - current folder"
6113 #~ msgstr "%1 - current folder"
6115 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6116 #~ msgid "%1 - current device"
6117 #~ msgstr "%1 - current device"
6119 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6120 #~ msgid "%1 - all devices"
6121 #~ msgstr "%1 - all devices"
6123 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6124 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6125 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6127 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6128 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6129 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6131 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6132 #~ msgid "Paste Into Folder"
6133 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6135 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6140 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6141 #~ "locale, and %Y is full year number"
6142 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6143 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6146 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6147 #~ "and %Y is full year number"
6152 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6154 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6156 #~ msgctxt "@title:group"
6160 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6161 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6162 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6164 #~ msgctxt "@info:status"
6165 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6166 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6168 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6172 #~ msgctxt "@label:textbox"
6176 #~ msgctxt "@info:status"
6177 #~ msgid "Update of version information failed."
6178 #~ msgstr "Update of version information failed."
6181 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6183 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6184 #~ msgid "Copy Text"
6187 #~ msgctxt "@info:status"
6188 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6189 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6191 #~ msgctxt "@title:group Date"
6192 #~ msgid "Last Week"
6193 #~ msgstr "Last Week"
6196 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6197 #~ "full year number"
6198 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6199 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6202 #~| msgctxt "@option:check"
6203 #~| msgid "Show zoom slider"
6204 #~ msgid "Zoom slider"
6205 #~ msgstr "Show zoom slider"
6208 #~| msgctxt "@title:group Date"
6210 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6215 #~| msgctxt "@title:group Date"
6216 #~| msgid "Yesterday"
6217 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6218 #~ msgid "Yesterday"
6219 #~ msgstr "Yesterday"
6223 #~ msgstr "Wastebin"
6226 #~| msgctxt "@label:slider"
6227 #~| msgid "Maximum file size:"
6228 #~ msgctxt "@option:option"
6229 #~ msgid "Maximum Rating"
6230 #~ msgstr "Maximum file size:"
6232 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6236 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6240 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6244 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6245 #~ msgid "Copy Information Message"
6246 #~ msgstr "Copy Information Message"
6248 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6249 #~ msgid "Copy Error Message"
6250 #~ msgstr "Copy Error Message"
6253 #~| msgctxt "@label"
6254 #~| msgid "Link Destination"
6255 #~ msgctxt "@item:intable"
6256 #~ msgid "No destination"
6257 #~ msgstr "Link Destination"
6259 #~ msgctxt "@option:check"
6260 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6261 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6263 #~ msgctxt "@title:group"
6264 #~ msgid "Do not create previews for"
6265 #~ msgstr "Do not create previews for"
6267 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6268 #~ msgid "Local files above:"
6269 #~ msgstr "Local files above:"
6271 #~ msgctxt "@title:group"
6272 #~ msgid "Version Control Systems"
6273 #~ msgstr "Version Control Systems"
6276 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6278 #~ msgctxt "@item:intable"
6283 #~| msgctxt "@label"
6285 #~ msgctxt "@item:intable"
6290 #~| msgctxt "@label"
6292 #~ msgctxt "@item:intable"
6297 #~| msgctxt "@label"
6298 #~| msgid "Permissions"
6299 #~ msgctxt "@item:intable"
6300 #~ msgid "Permissions"
6301 #~ msgstr "Permissions"
6304 #~| msgctxt "@label"
6306 #~ msgctxt "@item:intable"
6311 #~| msgctxt "@label"
6313 #~ msgctxt "@item:intable"
6318 #~| msgctxt "@label"
6320 #~ msgctxt "@item:intable"
6325 #~| msgctxt "@label"
6326 #~| msgid "Link Destination"
6327 #~ msgctxt "@item:intable"
6328 #~ msgid "Destination"
6329 #~ msgstr "Link Destination"
6332 #~| msgctxt "@label"
6334 #~ msgctxt "@item:intable"
6338 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6342 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6346 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6347 #~ msgid "By Permissions"
6348 #~ msgstr "By Permissions"
6350 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6352 #~ msgstr "By Owner"
6354 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6356 #~ msgstr "By Group"
6359 #~| msgctxt "@label"
6360 #~| msgid "Link Destination"
6361 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6362 #~ msgid "By Link Destination"
6363 #~ msgstr "Link Destination"
6366 #~| msgctxt "@label"
6368 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6372 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6377 #~ msgid "Additional information"
6378 #~ msgstr "Additional information"
6381 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6383 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6387 #~ msgctxt "@option:check"
6388 #~ msgid "Rename inline"
6389 #~ msgstr "Rename inline"
6391 #~ msgctxt "@info:status"
6392 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6393 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6396 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6399 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6402 #~ msgctxt "@title:tab"
6406 #~ msgctxt "@title:group"
6410 #~ msgctxt "@label:listbox"
6411 #~ msgid "Arrangement:"
6412 #~ msgstr "Arrangement:"
6414 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6418 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6422 #~ msgctxt "@label:listbox"
6423 #~ msgid "Grid spacing:"
6424 #~ msgstr "Grid spacing:"
6426 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6430 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6434 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6438 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6442 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6446 #~ msgctxt "@option:check"
6447 #~ msgid "Expandable Folders"
6448 #~ msgstr "Expandable Folders"
6450 #~ msgctxt "@title:menu"
6454 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6458 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6459 #~ msgid "Resize column"
6460 #~ msgstr "Resize column"
6462 #~ msgctxt "@title::column"
6463 #~ msgid "Link Destination"
6464 #~ msgstr "Link Destination"
6466 #~ msgctxt "@title::column"
6470 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6471 #~ msgid "Deselect Item"
6472 #~ msgstr "Deselect Item"
6475 #~ msgid "Show hidden files"
6476 #~ msgstr "Show hidden files"
6479 #~ msgid "Show preview"
6480 #~ msgstr "Show preview"
6483 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6484 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6486 #~ msgid "Arrangement"
6487 #~ msgstr "Arrangement"
6489 #~ msgid "Item height"
6490 #~ msgstr "Item height"
6492 #~ msgid "Item width"
6493 #~ msgstr "Item width"
6495 #~ msgid "Grid spacing"
6496 #~ msgstr "Grid spacing"
6498 #~ msgid "Number of textlines"
6499 #~ msgstr "Number of textlines"
6501 #~ msgctxt "@action:button"
6502 #~ msgid "Configure..."
6503 #~ msgstr "Configure..."
6505 #~ msgctxt "@label::textbox"
6506 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6507 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6509 #~ msgid "Remove folder restriction"
6510 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6512 #~ msgctxt "@title:group"
6516 #~ msgctxt "@action:button"
6520 #~ msgctxt "@action:button"
6521 #~ msgid "Yesterday"
6522 #~ msgstr "Yesterday"
6524 #~ msgctxt "@title:group"
6528 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6529 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6530 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6532 #~ msgctxt "@info:status"
6534 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6536 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6538 #~ msgctxt "@info:status"
6539 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6540 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6546 #~ msgctxt "@title:menu"
6547 #~ msgid "View Mode"
6548 #~ msgstr "View Mode"
6551 #~ msgid "No Tags Available"
6552 #~ msgstr "No Tags Available"
6579 #~ msgid "Filenames"
6580 #~ msgstr "Filenames"
6591 #~ msgid "Add search option"
6592 #~ msgstr "Add search option"
6594 #~ msgctxt "@action:button"
6599 #~ msgid "Save search options"
6600 #~ msgstr "Save search options"
6602 #~ msgctxt "@action:button"
6607 #~ msgid "Close search options"
6608 #~ msgstr "Close search options"
6611 #~ msgid "Greater Than"
6612 #~ msgstr "Greater Than"
6615 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6616 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6619 #~ msgid "Less Than"
6620 #~ msgstr "Less Than"
6623 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6624 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6630 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6636 #~ msgstr "Equal to"
6639 #~ msgid "Not Equal to"
6640 #~ msgstr "Not Equal to"
6642 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6654 #~ msgctxt "@title:window"
6655 #~ msgid "Save Search Options"
6656 #~ msgstr "Save Search Options"
6659 #~ msgstr "Criteria"
6661 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6665 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6669 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6670 #~ msgid "Permissions"
6671 #~ msgstr "Permissions"
6673 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6677 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6681 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6685 #~ msgctxt "@item::intable"
6689 #~ msgctxt "@item::intable"
6690 #~ msgid "Update required"
6691 #~ msgstr "Update required"
6693 #~ msgctxt "@item::intable"
6694 #~ msgid "Locally modified"
6695 #~ msgstr "Locally modified"
6697 #~ msgctxt "@item::intable"
6701 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6705 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6709 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6710 #~ msgid "Permissions"
6711 #~ msgstr "Permissions"
6713 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6717 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6721 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6725 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6729 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6733 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6734 #~ msgid "Permissions"
6735 #~ msgstr "Permissions"
6737 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6741 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6745 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6749 #~ msgctxt "@title:menu"
6750 #~ msgid "Additional Information"
6751 #~ msgstr "Additional Information"
6753 #~ msgctxt "@option:check"
6754 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6755 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6757 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6758 #~ msgid "SVN Update"
6759 #~ msgstr "SVN Update"
6761 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6762 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6763 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6765 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6766 #~ msgid "SVN Commit..."
6767 #~ msgstr "SVN Commit..."
6769 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6773 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6774 #~ msgid "SVN Delete"
6775 #~ msgstr "SVN Delete"
6777 #~ msgctxt "@info:status"
6778 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6779 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6781 #~ msgctxt "@info:status"
6782 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6783 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6785 #~ msgctxt "@info:status"
6786 #~ msgid "Updated SVN repository."
6787 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6789 #~ msgctxt "@title:window"
6790 #~ msgid "SVN Commit"
6791 #~ msgstr "SVN Commit"
6793 #~ msgctxt "@action:button"
6797 #~ msgctxt "@info:status"
6798 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6799 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6801 #~ msgctxt "@info:status"
6802 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6803 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6805 #~ msgctxt "@info:status"
6806 #~ msgid "Committed SVN changes."
6807 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6809 #~ msgctxt "@info:status"
6810 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6811 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6813 #~ msgctxt "@info:status"
6814 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6815 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6817 #~ msgctxt "@info:status"
6818 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6819 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6821 #~ msgctxt "@info:status"
6822 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6823 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6825 #~ msgctxt "@info:status"
6826 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6827 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6829 #~ msgctxt "@info:status"
6830 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6831 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6838 #~ msgid "Total Size:"
6839 #~ msgstr "Total Size:"
6841 #~ msgctxt "@label file type"
6845 #~ msgctxt "@title:window"
6846 #~ msgid "Change Tags"
6847 #~ msgstr "Change Tags"
6849 #~ msgctxt "@label:textbox"
6850 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6851 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6854 #~ msgid "Create new tag:"
6855 #~ msgstr "Create new tag:"
6858 #~ msgid "Delete tag"
6859 #~ msgstr "Delete tag"
6863 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6865 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6868 #~ msgid "Delete tag"
6869 #~ msgstr "Delete tag"
6871 #~ msgctxt "@action:button"
6876 #~ msgid "Add Tags..."
6877 #~ msgstr "Add Tags..."
6880 #~ msgid "Change..."
6881 #~ msgstr "Change..."
6883 #~ msgctxt "@info:progress"
6884 #~ msgid "Changing annotations"
6885 #~ msgstr "Changing annotations"
6887 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6891 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6895 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6897 #~ msgstr "Modified"
6899 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6903 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6904 #~ msgid "Permissions"
6905 #~ msgstr "Permissions"
6907 #~ msgctxt "@title:window"
6908 #~ msgid "Change Comment"
6909 #~ msgstr "Change Comment"
6911 #~ msgctxt "@title:window"
6912 #~ msgid "Add Comment"
6913 #~ msgstr "Add Comment"
6915 #~ msgctxt "@label file content size"
6919 #~ msgctxt "@label file depends from"
6923 #~ msgctxt "@label parent directory"
6927 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6929 #~ msgstr "Modified"
6932 #~ msgid "MIME Type"
6933 #~ msgstr "MIME Type"
6935 #~ msgctxt "@label file URL"
6937 #~ msgstr "Location"
6945 #~ msgstr "Channels"
6947 #~ msgctxt "@label number of characters"
6948 #~ msgid "Characters"
6949 #~ msgstr "Characters"
6956 #~ msgid "Color Depth"
6957 #~ msgstr "Colour Depth"
6959 #~ msgctxt "@label number of lines"
6964 #~ msgid "Programming Language"
6965 #~ msgstr "Programming Language"
6967 #~ msgctxt "@label number of words"
6971 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6973 #~ msgstr "Aperture"
6975 #~ msgctxt "@label EXIF"
6976 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6977 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6979 #~ msgctxt "@label EXIF"
6980 #~ msgid "Exposure Time"
6981 #~ msgstr "Exposure Time"
6983 #~ msgctxt "@label EXIF"
6987 #~ msgctxt "@label EXIF"
6988 #~ msgid "Focal Length"
6989 #~ msgstr "Focal Length"
6991 #~ msgctxt "@label EXIF"
6992 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6993 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6995 #~ msgctxt "@label EXIF"
6996 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6997 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6999 #~ msgctxt "@label EXIF"
7003 #~ msgctxt "@label EXIF"
7007 #~ msgctxt "@label EXIF"
7008 #~ msgid "White Balance"
7009 #~ msgstr "White Balance"
7011 #~ msgctxt "@label image width and height"
7012 #~ msgid "Width x Height"
7013 #~ msgstr "Width x Height"
7015 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7019 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7023 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7028 #~| msgctxt "@label"
7029 #~| msgid "Filenames"
7031 #~ msgid "File Name"
7032 #~ msgstr "File Name"
7039 #~ msgid "Modified:"
7040 #~ msgstr "Modified:"
7052 #~ msgstr "Comment:"
7054 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7055 #~ msgid "Get Service Menu..."
7056 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7058 #~ msgctxt "@title:menu"
7059 #~ msgid "Navigation Bar"
7060 #~ msgstr "Navigation Bar"
7062 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7063 #~ msgid "Click to begin the search"
7064 #~ msgstr "Click to begin the search"
7067 #~ msgid "Date Modified"
7068 #~ msgstr "Date Modified"
7070 #~ msgctxt "@info:status"
7071 #~ msgid "Copy operation completed."
7072 #~ msgstr "Copy operation completed."
7074 #~ msgctxt "@info:status"
7075 #~ msgid "Move operation completed."
7076 #~ msgstr "Move operation completed."
7078 #~ msgctxt "@info:status"
7079 #~ msgid "Link operation completed."
7080 #~ msgstr "Link operation completed."
7082 #~ msgctxt "@info:status"
7083 #~ msgid "Renaming operation completed."
7084 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7087 #~| msgctxt "@title:group"
7093 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7094 #~ msgid "with optional icon and description"
7095 #~ msgstr "with optional icon and description"
7097 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7101 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7102 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7105 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7106 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7108 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7112 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7116 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7122 #~ msgctxt "@item::intable"
7126 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7127 #~ msgid "Not yet tagged"
7128 #~ msgstr "Not yet tagged"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7131 #~ msgid "Move To Trash"
7132 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7135 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7136 #~| msgid "Rename..."
7137 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7138 #~ msgid "&Rename..."
7139 #~ msgstr "Rename..."
7142 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7143 #~| msgid "Properties"
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7145 #~ msgid "&Properties"
7146 #~ msgstr "Properties"
7149 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7151 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7156 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7157 #~| msgid "Descending"
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7159 #~ msgid "Des&cending"
7160 #~ msgstr "Descending"
7163 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7164 #~| msgid "Show Hidden Files"
7165 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7166 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7167 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7170 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7172 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7177 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7184 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7185 #~| msgid "Permissions"
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7187 #~ msgid "Pe&rmissions"
7188 #~ msgstr "Permissions"
7191 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7193 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7198 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7200 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7205 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7212 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7219 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7226 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7227 #~| msgid "Permissions"
7228 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7229 #~ msgid "Pe&rmissions"
7230 #~ msgstr "Permissions"
7233 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7240 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7242 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7247 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7249 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7254 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7256 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7261 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7263 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7268 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7274 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7275 #~ msgid "Quick View"
7276 #~ msgstr "Quick View"
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7279 #~ msgid "Paste One Folder"
7280 #~ msgstr "Paste One Folder"
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7283 #~ msgid "Paste One Item"
7284 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7285 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7286 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7288 #~ msgctxt "@option:check"
7289 #~ msgid "Browse through archives"
7290 #~ msgstr "Browse through archives"
7294 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7296 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7298 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7302 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7303 #~ msgid "Show Full Location"
7304 #~ msgstr "Show Full Location"
7306 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7307 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7308 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7310 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7311 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7312 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7314 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7315 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7316 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7318 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7322 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7323 #~ msgid "Left to Right"
7324 #~ msgstr "Left to Right"
7326 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7327 #~ msgid "Top to Bottom"
7328 #~ msgstr "Top to Bottom"
7330 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7334 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7338 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7342 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7346 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7350 #~ msgctxt "@action:button"
7351 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7352 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7354 #~ msgctxt "@title:window"
7355 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7356 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7358 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7362 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7366 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7370 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7374 #~ msgctxt "@info:status"
7375 #~ msgid "Getting size..."
7376 #~ msgstr "Getting size..."
7378 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7379 #~ msgid "Properties"
7380 #~ msgstr "Properties"
7382 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7383 #~ msgid "&Other..."
7384 #~ msgstr "&Other..."
7386 #~ msgctxt "@title:menu"
7387 #~ msgid "Open With..."
7388 #~ msgstr "Open With..."