1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:193
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:201
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:205
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:296
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:299
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:302
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:305
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:308
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:312
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:384
116 #: dolphinmainwindow.cpp:385
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:391
128 #: dolphinmainwindow.cpp:392
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:586
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:588
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:597
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:637
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:647
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2666
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
783 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
784 #| msgid "App&lications"
785 msgctxt "@action:inmenu"
786 msgid "Open in Split View"
787 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
794 msgid "Unlock Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
799 #| msgctxt "@title:menu"
801 msgctxt "@action:inmenu Panels"
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
807 msgctxt "@info:whatsthis"
809 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
810 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
811 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
812 "embedded more cleanly."
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
817 msgctxt "@title:window"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
826 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
834 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
835 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
836 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
837 "items a preview of their contents is provided.</para>"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
845 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
846 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
847 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
848 "are given here by right-clicking.</para>"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
853 msgctxt "@title:window"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
859 msgctxt "@info:whatsthis"
861 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
862 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
863 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
868 msgctxt "@info:whatsthis"
870 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
871 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
872 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
873 "quick switching between any folders.</para>"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
878 msgctxt "@title:window Shell terminal"
882 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
887 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
888 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
889 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
890 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
891 "like Konsole.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
896 msgctxt "@info:whatsthis"
898 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
899 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
900 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
901 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
902 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
908 msgctxt "@title:window"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
914 #| msgctxt "@action:inmenu"
915 #| msgid "Show Hidden Files"
916 msgctxt "@item:inmenu"
917 msgid "Show Hidden Places"
918 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
925 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
930 msgctxt "@info:whatsthis"
932 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
933 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
934 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
935 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
944 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
945 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
946 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
947 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
948 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
949 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
950 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
951 "interface> to display it again.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
956 #| msgctxt "@title:menu"
958 msgctxt "@action:inmenu View"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
964 msgctxt "@info:whatsthis"
966 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
967 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
968 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
969 "directory that contains all data connected to this computer—the "
970 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
975 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
982 msgid "Close left view"
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
987 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
994 msgid "Close right view"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2449
999 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1001 msgstr "विभाजित करव"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1004 #, fuzzy, kde-format
1005 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1006 #| msgid "Split view mode"
1009 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1016 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1017 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1018 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1019 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1020 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1027 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1028 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1029 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1030 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1031 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1032 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1033 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1034 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1039 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1041 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1042 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1043 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1044 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1045 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1046 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1047 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1048 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1049 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1050 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1051 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2533
1056 msgctxt "@info:whatsthis"
1058 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1059 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1060 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1061 "be triggered this way.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1069 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1070 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2543
1075 msgctxt "@info:whatsthis"
1077 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1078 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1079 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1080 "Handbook</interface>."
1083 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1084 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1085 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1086 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1087 #. The same might be true for any external link you translate.
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1090 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1092 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1093 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1094 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1095 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1096 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1101 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1103 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1104 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1105 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1106 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1107 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1108 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1109 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1110 "windows so don't get too used to this.</para>"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1115 msgctxt "@info:whatsthis"
1117 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1118 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1119 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1120 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1121 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1124 #: dolphinmainwindow.cpp:2588
1126 msgctxt "@info:whatsthis"
1128 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1129 "support the continued work on this application and many other projects by "
1130 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1131 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1132 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1133 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1134 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1135 "behind the KDE community.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1143 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1144 "in your preferred language."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1152 "libraries and maintainers of this application."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1160 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1161 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1165 #: dolphinmainwindow.cpp:2669 dolphinmainwindow.cpp:2673
1167 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1168 msgid "Defocus Terminal Panel"
1171 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1173 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1176 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1178 msgctxt "@action:button"
1180 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1182 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1184 msgid "Empties Trash to create free space"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1190 #| msgid "&Network Folders"
1191 msgctxt "@action:button"
1192 msgid "Add Network Folder"
1193 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1195 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgctxt "@label:textbox"
1198 #| msgid "Location:"
1199 msgctxt "@action:inmenu"
1200 msgid "Location Bar"
1201 msgid_plural "Location Bars"
1205 #: dolphinpart.cpp:149
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1208 #| msgid "&Edit File Type..."
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "&Edit File Type…"
1211 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1213 #: dolphinpart.cpp:153
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@info:tooltip"
1216 #| msgid "Select Item"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Select Items Matching…"
1219 msgstr "एक चीज चुनव."
1221 #: dolphinpart.cpp:158
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgctxt "@info:tooltip"
1224 #| msgid "Select Item"
1225 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 msgid "Unselect Items Matching…"
1227 msgstr "एक चीज चुनव."
1229 #: dolphinpart.cpp:164
1230 #, fuzzy, kde-format
1231 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 #| msgid "Select All"
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Unselect All"
1237 #: dolphinpart.cpp:179
1239 msgctxt "@action:inmenu Go"
1240 msgid "App&lications"
1241 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1243 #: dolphinpart.cpp:180
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1246 msgid "&Network Folders"
1247 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1249 #: dolphinpart.cpp:181
1251 msgctxt "@action:inmenu Go"
1255 #: dolphinpart.cpp:184
1257 msgctxt "@action:inmenu Go"
1259 msgstr "अपन आप चालू"
1261 #: dolphinpart.cpp:190
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1264 #| msgid "Find File..."
1265 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1267 msgstr "फाइल खोजव..."
1269 #: dolphinpart.cpp:196
1271 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1272 msgid "Open &Terminal"
1273 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1275 #: dolphinpart.cpp:451
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1278 #| msgid "Select All"
1279 msgctxt "@title:window"
1283 #: dolphinpart.cpp:451
1285 msgid "Select all items matching this pattern:"
1288 #: dolphinpart.cpp:456
1290 msgctxt "@title:window"
1294 #: dolphinpart.cpp:456
1296 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1299 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1303 msgstr "संपादन (&E)"
1305 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1306 #: dolphinpart.rc:15
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1309 #| msgid "Invert Selection"
1310 msgctxt "@title:menu"
1314 #. i18n: ectx: Menu (view)
1315 #: dolphinpart.rc:24
1320 #. i18n: ectx: Menu (go)
1321 #: dolphinpart.rc:33
1326 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1327 #: dolphinpart.rc:41
1329 msgctxt "@title:menu"
1333 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1334 #: dolphinpart.rc:51
1336 msgctxt "@title:menu"
1337 msgid "Dolphin Toolbar"
1338 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1340 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1341 #, fuzzy, kde-format
1342 msgid "Recently Closed Tabs"
1343 msgstr "टैब बंद करव"
1345 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1346 #, fuzzy, kde-format
1347 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1348 msgstr "टैब बंद करव"
1350 #: dolphintabbar.cpp:127
1352 msgctxt "@action:inmenu"
1356 #: dolphintabbar.cpp:128
1358 msgctxt "@action:inmenu"
1362 #: dolphintabbar.cpp:129
1364 msgctxt "@action:inmenu"
1365 msgid "Close Other Tabs"
1366 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1368 #: dolphintabbar.cpp:130
1370 msgctxt "@action:inmenu"
1372 msgstr "टैब बंद करव"
1374 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1375 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1376 #: dolphintabwidget.cpp:498
1377 #, fuzzy, kde-format
1378 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1380 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1384 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1385 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1386 #: dolphintabwidget.cpp:502
1388 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1392 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1394 #, fuzzy, kde-format
1395 #| msgctxt "@label:textbox"
1396 #| msgid "Location:"
1397 msgctxt "@title:menu"
1398 msgid "Location Bar"
1401 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1404 msgctxt "@title:menu"
1405 msgid "Main Toolbar"
1406 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1408 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1410 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1412 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1413 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1414 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1415 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1416 "because following these folders from left to right leads here.</"
1417 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1418 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1419 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1420 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1423 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1425 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1427 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1428 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1429 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1430 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1431 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1432 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1433 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1434 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1435 "find an item.</item></list></para>"
1438 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1440 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1443 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:298
1444 #, fuzzy, kde-format
1445 msgid "Search for %1 in %2"
1446 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1448 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1449 #, fuzzy, kde-format
1451 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1453 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1454 #, fuzzy, kde-format
1455 msgid "Search for %1"
1456 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 #| msgctxt "@info:progress"
1461 #| msgid "Loading folder..."
1462 msgctxt "@info:progress"
1463 msgid "Loading folder…"
1464 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1466 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1467 #, fuzzy, kde-format
1468 #| msgctxt "@label:listbox"
1470 msgctxt "@info:progress"
1474 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1475 #, fuzzy, kde-format
1478 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1480 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1482 msgctxt "@info:status"
1483 msgid "No items found."
1486 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1488 msgctxt "@info:status"
1489 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1490 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1492 #: dolphinviewcontainer.cpp:837
1493 #, fuzzy, kde-format
1494 #| msgctxt "@info:status"
1495 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1496 msgctxt "@info:status"
1498 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1499 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1501 #: dolphinviewcontainer.cpp:843
1503 msgctxt "@info:status"
1504 msgid "Invalid protocol"
1505 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1507 #: dolphinviewcontainer.cpp:952
1510 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1513 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1515 msgctxt "@info:tooltip"
1516 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1519 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1520 #, fuzzy, kde-format
1521 #| msgctxt "@label:textbox"
1526 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1528 msgctxt "@info:tooltip"
1529 msgid "Hide Filter Bar"
1530 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1532 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1534 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1538 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1541 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1542 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1548 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1550 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1553 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1556 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1558 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1561 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1564 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1566 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1569 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1570 #, fuzzy, kde-format
1571 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1572 #| msgid "Invert Selection"
1573 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1574 msgid "One Selected File"
1575 msgid_plural "%1 Selected Files"
1576 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1577 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1579 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1582 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1583 msgid "One Selected Folder"
1584 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1588 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1589 #, fuzzy, kde-format
1590 #| msgctxt "@info:tooltip"
1591 #| msgid "Select Item"
1593 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1595 msgid "One Selected Item"
1596 msgid_plural "%1 Selected Items"
1597 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1598 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1600 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1601 #, fuzzy, kde-format
1602 #| msgctxt "@action:inmenu"
1603 #| msgid "Paste One File"
1604 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1606 msgid_plural "%1 Files"
1607 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1608 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1610 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1611 #, fuzzy, kde-format
1614 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1616 msgid_plural "%1 Folders"
1620 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1621 #, fuzzy, kde-format
1622 #| msgctxt "@title:window"
1623 #| msgid "Rename Item"
1625 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1627 msgid_plural "%1 Items"
1628 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1629 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1631 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1632 #, fuzzy, kde-format
1634 #| msgid "%1 item selected"
1635 #| msgid_plural "%1 items selected"
1636 msgctxt "@item:intable"
1638 msgid_plural "%1 items"
1639 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1640 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1642 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1644 msgctxt "width × height"
1648 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1650 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1654 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1655 #, fuzzy, kde-format
1656 #| msgctxt "@title:group Name"
1658 msgctxt "@title:group"
1662 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1664 msgctxt "@title:group Size"
1668 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1670 msgctxt "@title:group Size"
1674 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1676 msgctxt "@title:group Size"
1680 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1682 msgctxt "@title:group Size"
1686 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1688 msgctxt "@title:group Date"
1692 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1694 msgctxt "@title:group Date"
1698 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1700 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1704 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1707 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 #| msgctxt "@title:group Date"
1714 #| msgid "Three Weeks Ago"
1715 msgctxt "@title:group Date"
1716 msgid "One Week Ago"
1717 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1721 msgctxt "@title:group Date"
1722 msgid "Two Weeks Ago"
1723 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1727 msgctxt "@title:group Date"
1728 msgid "Three Weeks Ago"
1729 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1733 msgctxt "@title:group Date"
1734 msgid "Earlier this Month"
1735 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1737 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1738 #, fuzzy, kde-format
1740 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1741 #| "full year number"
1742 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1744 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1745 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1746 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1747 "text that should not be formatted as a date"
1748 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1749 msgstr "कल (%B, %Y)"
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1754 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1755 "context @title:group Date"
1759 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1760 #, fuzzy, kde-format
1762 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1763 #| "full year number"
1764 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1766 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1767 "current locale, and yyyy is full year number."
1768 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1769 msgstr "कल (%B, %Y)"
1771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1774 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1780 #, fuzzy, kde-format
1782 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1783 #| "full year number"
1784 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1786 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1787 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1788 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1789 "text that should not be formatted as a date"
1790 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1791 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1796 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1797 "context @title:group Date"
1801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1802 #, fuzzy, kde-format
1804 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1805 #| "full year number"
1806 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1808 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1809 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1810 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1811 "text that should not be formatted as a date"
1812 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1813 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1815 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1818 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1819 "context @title:group Date"
1823 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1824 #, fuzzy, kde-format
1826 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1827 #| "full year number"
1828 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1830 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1831 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1832 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1833 "text that should not be formatted as a date"
1834 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1835 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1837 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1840 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1841 "context @title:group Date"
1845 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1846 #, fuzzy, kde-format
1848 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1849 #| "full year number"
1850 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1852 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1853 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1854 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1855 "text that should not be formatted as a date"
1856 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1857 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1862 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1863 "context @title:group Date"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1870 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1871 "and yyyy is full year number"
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1878 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1886 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1893 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1900 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
1907 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1912 #, fuzzy, kde-format
1913 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1914 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1915 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1916 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1917 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1921 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1929 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1938 #| msgid "Modified:"
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1946 msgid "The date format can be selected in settings."
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1951 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1952 #| msgid "Create New"
1957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1964 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1972 #| msgctxt "@label:listbox"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1988 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1998 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2002 #| msgctxt "@info:credit"
2003 #| msgid "Documentation"
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2021 #| msgid "Change Comment..."
2024 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2031 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2038 msgid "Date Photographed"
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2049 msgctxt "@label width x height"
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2068 #| msgctxt "@info:credit"
2069 #| msgid "Documentation"
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2108 #| msgctxt "@info:credit"
2109 #| msgid "Documentation"
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2130 msgid "Release Year"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2135 msgid "Aspect Ratio"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2150 #| msgctxt "@action:inmenu"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2161 #| msgctxt "@title:group Name"
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2169 msgid "File Extension"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2174 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2175 #| msgid "Invert Selection"
2177 msgid "Deletion Time"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2182 #| msgctxt "@info:credit"
2183 #| msgid "Documentation"
2185 msgid "Link Destination"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2190 msgid "Downloaded From"
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2195 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2196 #| msgid "Permissions"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2204 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2205 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2210 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2218 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2225 #, fuzzy, kde-format
2226 #| msgctxt "@info:status"
2227 #| msgid "Unknown size"
2228 msgctxt "@info:status"
2229 msgid "Unknown error."
2230 msgstr "अग्यात आकार"
2233 #, fuzzy, kde-format
2242 msgid "File Manager"
2243 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2247 msgctxt "@info:credit"
2248 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2253 msgctxt "@info:credit"
2258 #, fuzzy, kde-format
2259 #| msgctxt "@info:credit"
2260 #| msgid "Maintainer and developer"
2261 msgctxt "@info:credit"
2262 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2263 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2267 msgctxt "@info:credit"
2272 #, fuzzy, kde-format
2273 #| msgctxt "@info:credit"
2274 #| msgid "Maintainer and developer"
2275 msgctxt "@info:credit"
2276 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2277 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2281 msgctxt "@info:credit"
2282 msgid "Elvis Angelaccio"
2286 #, fuzzy, kde-format
2287 #| msgctxt "@info:credit"
2288 #| msgid "Maintainer and developer"
2289 msgctxt "@info:credit"
2290 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2291 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Emmanuel Pescosta"
2300 #, fuzzy, kde-format
2301 #| msgctxt "@info:credit"
2302 #| msgid "Maintainer and developer"
2303 msgctxt "@info:credit"
2304 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2305 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Frank Reininghaus"
2314 #, fuzzy, kde-format
2315 #| msgctxt "@info:credit"
2316 #| msgid "Maintainer and developer"
2317 msgctxt "@info:credit"
2318 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2319 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2323 msgctxt "@info:credit"
2328 #, fuzzy, kde-format
2329 #| msgctxt "@info:credit"
2330 #| msgid "Maintainer and developer"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2333 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Sebastian Trüg"
2341 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2342 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2344 msgctxt "@info:credit"
2350 msgctxt "@info:credit"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Aaron J. Seigo"
2358 msgstr "एरान जे. सीगो"
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Rafael Fernández López"
2364 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Kevin Ottens"
2370 msgstr "केविन ओटेन्स"
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Holger Freyther"
2376 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Max Blazejak"
2382 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Michael Austin"
2388 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Documentation"
2398 msgctxt "@info:shell"
2399 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2404 msgctxt "@info:shell"
2405 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2410 msgctxt "@info:shell"
2411 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2416 msgctxt "@info:shell"
2417 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2422 msgctxt "@info:shell"
2423 msgid "Document to open"
2424 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2426 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2427 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2428 #, fuzzy, kde-format
2430 #| msgid "Show hidden files"
2431 msgid "Hidden files shown"
2432 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2434 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2435 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2437 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2440 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2441 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2442 #, fuzzy, kde-format
2443 #| msgctxt "@title:group"
2444 #| msgid "Column Width"
2445 msgid "Automatic scrolling"
2446 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2448 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2450 msgctxt "@action:inmenu"
2454 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2456 msgctxt "@action:inmenu"
2460 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2461 #, fuzzy, kde-format
2462 #| msgctxt "@action:inmenu"
2463 #| msgid "Rename..."
2464 msgctxt "@action:inmenu"
2466 msgstr "नाम बदलव..."
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2469 #, fuzzy, kde-format
2470 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2471 #| msgid "Move to Trash"
2472 msgctxt "@action:inmenu"
2473 msgid "Move to Trash"
2474 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2476 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2482 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2485 msgid "Show Hidden Files"
2486 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Limit to Home Directory"
2494 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2496 msgctxt "@action:inmenu"
2497 msgid "Automatic Scrolling"
2500 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2502 msgctxt "@action:inmenu"
2506 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2507 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2508 #, fuzzy, kde-format
2509 msgid "Previews shown"
2512 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2513 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2515 msgid "Auto-Play media files"
2518 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2519 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2520 #, fuzzy, kde-format
2521 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2522 #| msgid "Show Filter Bar"
2523 msgid "Show item on hover"
2524 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2526 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2527 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2529 msgid "Date display format"
2532 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2533 #, fuzzy, kde-format
2534 msgctxt "@action:inmenu"
2538 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2540 msgctxt "@action:inmenu"
2541 msgid "Auto-Play media files"
2544 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2545 #, fuzzy, kde-format
2546 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2547 #| msgid "Show Filter Bar"
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2549 msgid "Show item on hover"
2550 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2552 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2553 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgid "Change Tags..."
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2558 msgstr "टैग बदलव..."
2560 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Condensed Date"
2566 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2568 msgctxt "@label::textbox"
2569 msgid "Select which data should be shown:"
2572 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2573 #, fuzzy, kde-format
2575 #| msgid "%1 item selected"
2576 #| msgid_plural "%1 items selected"
2578 msgid "%1 item selected"
2579 msgid_plural "%1 items selected"
2580 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2581 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2583 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2588 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2593 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2594 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2596 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2599 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2600 #, fuzzy, kde-format
2602 #| msgid "Change Tags..."
2603 msgctxt "@action:inmenu"
2604 msgid "Configure Trash…"
2605 msgstr "टैग बदलव..."
2607 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2610 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2611 "and then reopen the panel."
2614 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2616 msgid "Install Konsole"
2619 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2620 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@label:textbox"
2623 #| msgid "Location:"
2627 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2628 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2633 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2634 #, fuzzy, kde-format
2635 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2637 msgctxt "@item:inlistbox"
2641 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2642 #, fuzzy, kde-format
2643 #| msgctxt "@title:window"
2645 msgctxt "@item:inlistbox"
2649 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2650 #, fuzzy, kde-format
2651 #| msgctxt "@info:credit"
2652 #| msgid "Documentation"
2653 msgctxt "@item:inlistbox"
2657 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2658 #, fuzzy, kde-format
2659 #| msgctxt "@title:group"
2660 #| msgid "Preview Size"
2661 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2665 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2666 #, fuzzy, kde-format
2667 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2668 #| msgid "Show Hidden Files"
2669 msgctxt "@item:inlistbox"
2671 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2673 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2675 msgctxt "@item:inlistbox"
2679 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2680 #, fuzzy, kde-format
2681 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2683 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2688 #, fuzzy, kde-format
2689 #| msgctxt "@title:group Date"
2691 msgctxt "@item:inlistbox"
2695 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@title:group Date"
2698 #| msgid "Yesterday"
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2704 #, fuzzy, kde-format
2705 #| msgctxt "@title:group Date"
2706 #| msgid "Last Week"
2707 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 msgstr "पिछले हफ्ता"
2711 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2712 #, fuzzy, kde-format
2713 #| msgctxt "@title:group Date"
2714 #| msgid "Earlier this Month"
2715 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2719 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2720 #, fuzzy, kde-format
2721 #| msgctxt "@title:group Date"
2722 #| msgid "Last Week"
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2725 msgstr "पिछले हफ्ता"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2728 #, fuzzy, kde-format
2729 #| msgctxt "@label:listbox"
2731 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2737 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2743 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2749 msgctxt "@item:inlistbox"
2753 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2755 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2761 msgctxt "@item:inlistbox"
2762 msgid "Highest Rating"
2765 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2766 #, fuzzy, kde-format
2767 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2768 #| msgid "Invert Selection"
2769 msgctxt "@action:inmenu"
2770 msgid "Clear Selection"
2773 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2775 msgctxt "String list separator"
2779 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2780 #, fuzzy, kde-format
2781 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2783 msgid_plural "Tags: %2"
2784 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2785 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2787 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2788 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgid "New Tag..."
2791 msgctxt "@action:button"
2795 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2797 msgctxt "action:button"
2798 msgid "From Here (%1)"
2801 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2803 msgctxt "action:button"
2804 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2807 #: search/dolphinsearchbox.cpp:351
2809 msgctxt "action:button"
2810 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2813 #: search/dolphinsearchbox.cpp:360
2814 #, fuzzy, kde-format
2816 #| msgid "Grid spacing"
2817 msgctxt "@info:tooltip"
2818 msgid "Quit searching"
2819 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2821 #: search/dolphinsearchbox.cpp:371
2822 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgid "File Manager"
2825 msgctxt "action:button"
2827 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2829 #: search/dolphinsearchbox.cpp:375
2830 #, fuzzy, kde-format
2831 msgctxt "action:button"
2833 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2835 #: search/dolphinsearchbox.cpp:386
2837 msgctxt "action:button"
2841 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2844 #| msgid "Your emails"
2845 msgctxt "action:button"
2847 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2849 #: search/dolphinsearchbox.cpp:391
2851 msgctxt "action:button"
2852 msgid "Search in your home directory"
2855 #: search/dolphinsearchbox.cpp:405
2857 msgid "More Search Tools"
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:465
2863 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2865 msgid "Query Results from '%1'"
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2870 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2871 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2874 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2875 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2876 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2877 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2879 #, fuzzy, kde-format
2880 #| msgctxt "@action:button"
2882 msgctxt "@action:button"
2883 msgid "Cancel Copying"
2886 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2888 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2889 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2892 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2895 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2896 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2900 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgid "Show preview"
2903 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2904 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2905 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2907 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2909 #, fuzzy, kde-format
2910 #| msgctxt "@action:button"
2912 msgctxt "@action:button"
2913 msgid "Cancel Cutting"
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2918 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2919 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2922 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2923 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2924 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2927 msgctxt "@action:button"
2931 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2933 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2934 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2937 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2939 #, fuzzy, kde-format
2940 msgctxt "@action:button"
2941 msgid "Cancel Duplicating"
2944 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2945 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2946 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2948 msgctxt "@action keep short"
2952 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2955 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2956 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2959 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgctxt "@action:button"
2964 msgctxt "@action:button"
2965 msgid "Cancel Moving"
2968 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2970 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2971 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2974 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2977 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2978 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2979 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2980 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2984 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2987 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2988 msgid "Paste from Clipboard"
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2993 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2994 msgid "Dismiss This Reminder"
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2999 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3000 msgid "Don't Remind Me Again"
3003 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3005 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3007 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3008 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3011 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3014 msgctxt "@action:button"
3015 msgid "Cancel Renaming"
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3026 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3027 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3031 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3032 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3033 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3034 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3035 #. and a fallback will be used.
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3039 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3040 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3044 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3045 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3046 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3047 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3048 #. and a fallback will be used.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3052 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3053 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3065 msgid "Permanently Delete %2"
3066 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3070 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3071 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3072 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3073 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3074 #. and a fallback will be used.
3075 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3078 msgid "Duplicate %2"
3079 msgid_plural "Duplicate %2"
3083 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3084 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3085 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3086 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3087 #. and a fallback will be used.
3088 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3089 #, fuzzy, kde-format
3090 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3091 #| msgid "Move to Trash"
3093 msgid "Move %2 to the Trash"
3094 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3095 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3096 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3098 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3099 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3100 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3101 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3102 #. and a fallback will be used.
3103 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3104 #, fuzzy, kde-format
3107 msgid_plural "Rename %2"
3108 msgstr[0] "नाम बदलव"
3109 msgstr[1] "नाम बदलव"
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3113 msgctxt "@info:whatsthis"
3115 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3116 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3117 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3118 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3119 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3120 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3121 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3122 "the current selection.</para>"
3125 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3127 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3128 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3131 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3132 #, fuzzy, kde-format
3133 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3134 #| msgid "Invert Selection"
3135 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3136 msgid "Selection Mode"
3139 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3140 #, fuzzy, kde-format
3141 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3142 #| msgid "Invert Selection"
3143 msgctxt "@action:button"
3144 msgid "Exit Selection Mode"
3147 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3149 msgctxt "@label:textbox"
3150 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3153 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3154 #, fuzzy, kde-format
3155 msgctxt "@label:textbox"
3157 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3159 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3161 msgctxt "@action:button"
3162 msgid "Download New Services…"
3165 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215
3169 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3173 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3176 msgid "Restart now?"
3179 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 #| msgctxt "@action:inmenu"
3183 msgctxt "@option:check"
3187 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:257
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgctxt "@option:check"
3190 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3191 msgctxt "@option:check"
3192 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3193 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3195 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:305
3196 #, fuzzy, kde-format
3197 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3199 msgctxt "@item:inmenu"
3203 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3204 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3205 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3206 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3207 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3208 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3209 #, fuzzy, kde-format
3211 #| msgid "Use system font"
3212 msgid "Use system font"
3213 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3215 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3216 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3217 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3218 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3219 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3220 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3221 #, fuzzy, kde-format
3223 #| msgid "Icon size"
3227 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3228 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3229 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3230 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3231 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3232 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3233 #, fuzzy, kde-format
3235 #| msgid "Preview size"
3236 msgid "Preview size"
3237 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3240 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3242 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3245 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3246 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3248 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3251 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3252 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3254 msgid "Recursive directory size limit"
3257 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3258 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3260 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3263 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3264 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3265 #, fuzzy, kde-format
3266 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3267 #| msgid "Permissions"
3268 msgid "Permissions style format"
3271 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3272 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3273 #, fuzzy, kde-format
3275 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3276 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3277 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3281 #, fuzzy, kde-format
3283 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3284 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3285 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3288 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3290 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3295 #, fuzzy, kde-format
3297 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3298 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3299 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3301 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3302 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3303 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3306 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3307 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3311 #, fuzzy, kde-format
3313 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3314 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3315 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3319 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3322 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3323 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3325 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3326 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3327 #, fuzzy, kde-format
3329 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3330 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3331 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3333 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3334 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3336 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3340 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3341 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3344 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3345 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3348 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3349 #, fuzzy, kde-format
3351 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3352 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3353 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3357 #, fuzzy, kde-format
3359 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3360 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3361 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3363 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3364 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3366 msgid "Position of columns"
3369 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3370 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3372 msgid "Side Padding"
3375 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3376 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3378 msgid "Highlight entire row"
3381 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3382 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3383 #, fuzzy, kde-format
3385 #| msgid "Expandable folders"
3386 msgid "Expandable folders"
3387 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3389 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3390 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3391 #, fuzzy, kde-format
3393 #| msgid "Show hidden files"
3395 msgid "Hidden files shown"
3396 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3401 msgctxt "@info:whatsthis"
3403 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3404 "will be shown in the file view."
3406 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3407 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3409 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3411 #, fuzzy, kde-format
3412 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3413 #| msgid "Permissions"
3418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3421 msgctxt "@info:whatsthis"
3422 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3425 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3426 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3432 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3433 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3435 msgctxt "@info:whatsthis"
3437 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3438 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3440 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3441 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3443 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 msgid "Previews shown"
3450 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3453 msgctxt "@info:whatsthis"
3455 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3457 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3459 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3461 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgid "Categorized Sorting"
3465 msgid "Grouped Sorting"
3466 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3470 #, fuzzy, kde-format
3471 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3473 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3475 msgctxt "@info:whatsthis"
3477 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3478 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3480 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3481 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3484 msgid "Sort files by"
3485 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3487 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3488 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3489 #, fuzzy, kde-format
3490 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3492 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3494 msgctxt "@info:whatsthis"
3496 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3498 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3500 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3504 msgid "Order in which to sort files"
3505 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3508 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3509 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgid "Show preview"
3513 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3514 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3517 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3518 #, fuzzy, kde-format
3520 #| msgid "Show preview"
3522 msgid "Show hidden files and folders last"
3523 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3526 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3529 msgid "Visible roles"
3532 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3533 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3534 #, fuzzy, kde-format
3536 #| msgid "Column width"
3538 msgid "Header column widths"
3541 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3542 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3545 msgid "Properties last changed"
3546 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3548 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3549 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3551 msgctxt "@info:whatsthis"
3552 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3553 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3555 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3556 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3557 #, fuzzy, kde-format
3558 #| msgctxt "@title:window"
3559 #| msgid "Additional Information"
3561 msgid "Additional Information"
3562 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3564 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3565 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3566 #, fuzzy, kde-format
3568 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3569 msgid "Should the URL be editable for the user"
3570 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3572 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3575 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3580 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3583 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3584 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3586 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3588 #, fuzzy, kde-format
3590 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3591 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3592 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3594 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3598 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3602 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3603 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3606 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3607 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3608 "were removed/renamed ...etc"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3613 #, fuzzy, kde-format
3615 #| msgid "Is the application started the first time"
3617 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3619 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3623 #, fuzzy, kde-format
3629 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3631 #, fuzzy, kde-format
3632 #| msgctxt "@action:inmenu"
3633 #| msgid "Open in New Tab"
3634 msgid "Remember open folders and tabs"
3635 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3637 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3639 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgid "Split the view into two panes"
3642 msgid "Split the view into two panes"
3643 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3647 #, fuzzy, kde-format
3649 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3650 msgid "Should the filter bar be shown"
3651 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3654 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3655 #, fuzzy, kde-format
3657 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3658 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3659 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3661 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3662 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3663 #, fuzzy, kde-format
3665 #| msgid "Browse through archives"
3666 msgid "Browse through archives"
3667 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3669 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3672 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3679 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3680 "running in the Terminal panel."
3683 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3685 #, fuzzy, kde-format
3687 #| msgid "Rename inline"
3688 msgid "Rename inline"
3689 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3691 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3692 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3693 #, fuzzy, kde-format
3695 #| msgid "Show selection toggle"
3696 msgid "Show selection toggle"
3697 msgstr "चयन टागल देखाव"
3699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3703 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3707 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3710 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3713 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3714 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3716 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3719 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3720 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3722 msgid "New tab will be open after last one"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3727 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgid "Show tooltips"
3730 msgid "Show tooltips"
3731 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3733 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3735 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3738 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3739 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3743 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3746 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3747 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3749 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3750 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3751 #, fuzzy, kde-format
3753 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3754 msgid "Show the statusbar"
3755 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3757 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3758 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3759 #, fuzzy, kde-format
3761 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3762 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3763 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3765 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3767 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3770 msgid "Show the space information in the statusbar"
3771 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3773 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3774 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3776 msgid "Lock the layout of the panels"
3779 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3781 #, fuzzy, kde-format
3782 #| msgctxt "@title:group"
3783 #| msgid "File Previews"
3784 msgid "Enlarge Small Previews"
3785 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3787 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3788 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3791 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3795 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3796 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3797 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgctxt "@title:group"
3799 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3800 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3801 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3803 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3804 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3805 #, fuzzy, kde-format
3806 #| msgctxt "@title:group"
3807 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3808 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3809 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3812 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3813 #, fuzzy, kde-format
3814 #| msgctxt "@label:listbox"
3815 #| msgid "Text width:"
3816 msgid "Text width index"
3817 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3819 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3820 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3822 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3825 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3826 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3828 msgid "Enabled plugins"
3831 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3832 #, fuzzy, kde-format
3834 #| msgid "Change Tags..."
3835 msgctxt "@title:window"
3837 msgstr "टैग बदलव..."
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3841 msgctxt "@title:group Interface settings"
3845 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3846 #, fuzzy, kde-format
3848 msgctxt "@title:group"
3852 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 msgctxt "@title:group"
3855 msgid "Context Menu"
3856 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3858 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 msgctxt "@title:group"
3864 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3866 msgctxt "@title:group"
3867 msgid "User Feedback"
3870 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3873 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3876 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3881 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3883 msgctxt "@title:window"
3884 msgid "Configure Preview for %1"
3887 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3888 #, fuzzy, kde-format
3889 #| msgctxt "@title:group"
3890 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3891 msgctxt "@title:group"
3892 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3893 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3895 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3896 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3898 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3899 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3900 msgid "Moving files or folders to trash"
3901 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3903 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3904 #, fuzzy, kde-format
3905 #| msgctxt "@action:inmenu"
3906 #| msgid "Empty Trash"
3907 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3908 msgid "Emptying trash"
3909 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3911 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3912 #, fuzzy, kde-format
3913 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3914 #| msgid "Deleting files or folders"
3915 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3916 msgid "Deleting files or folders"
3917 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3919 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3920 #, fuzzy, kde-format
3921 #| msgctxt "@title:group"
3922 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3923 msgctxt "@title:group"
3924 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3925 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3927 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3929 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3930 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3933 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3935 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3936 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3939 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3940 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgid "Show preview"
3943 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3944 msgid "Opening many folders at once"
3945 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3947 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3949 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3950 msgid "Opening many terminals at once"
3953 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3955 msgctxt "@title:group"
3956 msgid "When opening an executable file:"
3959 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3964 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3965 #, fuzzy, kde-format
3966 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3967 #| msgid "App&lications"
3968 msgid "Open in application"
3969 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3971 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3976 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3978 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3979 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3982 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3985 #| msgid "Replace Location"
3986 msgctxt "@action:button"
3987 msgid "Select Home Location"
3988 msgstr "बदले के जगह"
3990 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3992 msgctxt "@action:button"
3993 msgid "Use Current Location"
3994 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
3996 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3998 msgctxt "@action:button"
3999 msgid "Use Default Location"
4000 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4002 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4003 #, fuzzy, kde-format
4004 #| msgctxt "@option:check"
4005 #| msgid "Show in groups"
4006 msgctxt "@label:textbox"
4007 msgid "Show on startup:"
4008 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4010 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4012 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4013 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4016 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4017 #, fuzzy, kde-format
4019 #| msgid "Show preview"
4020 msgctxt "@label:checkbox"
4021 msgid "Opening Folders:"
4022 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4024 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4027 #| msgid "Show full path inside location bar"
4028 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4029 msgid "Show full path in title bar"
4030 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4032 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4033 #, fuzzy, kde-format
4034 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4035 #| msgid "New &Window"
4036 msgctxt "@label:checkbox"
4038 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4040 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4041 #, fuzzy, kde-format
4042 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4043 #| msgid "Show filter bar"
4044 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4045 msgid "Show filter bar"
4046 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4048 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4049 #, fuzzy, kde-format
4050 msgctxt "option:radio"
4051 msgid "After current tab"
4052 msgstr "टैब बंद करव"
4054 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4056 msgctxt "option:radio"
4057 msgid "At end of tab bar"
4060 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4061 #, fuzzy, kde-format
4062 #| msgctxt "@action:inmenu"
4063 #| msgid "Open in New Tab"
4064 msgctxt "@title:group"
4065 msgid "Open new tabs: "
4066 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4068 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4070 msgctxt "option:check split view panes"
4071 msgid "Switch between panes with Tab key"
4074 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4077 #| msgid "Split view mode"
4078 msgctxt "@title:group"
4079 msgid "Split view: "
4080 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4082 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4084 msgctxt "option:check"
4085 msgid "Turning off split view closes active pane"
4088 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4090 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4093 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4094 #, fuzzy, kde-format
4095 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4096 #| msgid "Split view mode"
4097 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4098 msgid "Begin in split view mode"
4099 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4101 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4104 #| msgid "New &Window"
4105 msgid "New windows:"
4106 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4108 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4109 #, fuzzy, kde-format
4112 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4114 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4116 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4117 #, fuzzy, kde-format
4118 #| msgctxt "@title:group Size"
4120 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4121 msgid "Folders && Tabs"
4124 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4125 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4131 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4132 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4135 msgid "Confirmations"
4138 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4139 #, fuzzy, kde-format
4140 #| msgctxt "@label:textbox"
4141 #| msgid "Location:"
4142 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4143 msgid "Status && Location bars"
4146 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4147 #, fuzzy, kde-format
4149 #| msgid "Show preview"
4150 msgctxt "@title:group"
4151 msgid "Show previews in the view for:"
4152 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4154 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4155 #, fuzzy, kde-format
4157 #| msgid "Sort files by"
4158 msgid "Skip previews for local files above:"
4159 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4161 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4162 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4164 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4168 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4174 #, fuzzy, kde-format
4176 #| msgid "Sort files by"
4178 msgid "Skip previews for remote files above:"
4179 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4181 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4182 #, fuzzy, kde-format
4183 #| msgctxt "@option:check"
4184 #| msgid "Show preview"
4186 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4188 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4189 #, fuzzy, kde-format
4190 msgctxt "@option:check"
4191 msgid "Show status bar"
4192 msgstr "स्थिति पट्टी"
4194 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4196 msgctxt "@option:check"
4197 msgid "Show zoom slider"
4198 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4200 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4202 msgctxt "@option:check"
4203 msgid "Show space information"
4204 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4206 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4207 #, fuzzy, kde-format
4208 msgctxt "@title:group"
4209 msgid "Status Bar: "
4210 msgstr "स्थिति पट्टी"
4212 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4215 #| msgid "Editable location bar"
4216 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4217 msgid "Make location bar editable"
4218 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4220 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4221 #, fuzzy, kde-format
4222 #| msgctxt "@label:textbox"
4223 #| msgid "Location:"
4224 msgid "Location bar:"
4227 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4229 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4230 msgid "Show full path inside location bar"
4231 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4233 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4235 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4239 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4240 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4242 msgctxt "@title:tab"
4246 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4247 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4249 msgctxt "@title:tab"
4253 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4254 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4256 msgctxt "@title:tab"
4260 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4262 msgctxt "option:radio"
4266 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4268 msgctxt "option:radio"
4269 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4272 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4274 msgctxt "option:radio"
4275 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4278 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4279 #, fuzzy, kde-format
4280 #| msgctxt "@label:listbox"
4282 msgctxt "@title:group"
4283 msgid "Sorting mode: "
4286 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 #| msgctxt "@label:textbox"
4289 #| msgid "Number of lines:"
4290 msgctxt "option:radio"
4291 msgid "Number of items"
4292 msgstr "लाइन के संख्याः"
4294 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4296 msgctxt "option:radio"
4297 msgid "Size of contents, up to "
4300 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4303 msgid_plural " levels deep"
4307 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Folder size displays:"
4313 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4315 msgctxt "option:radio as in relative date"
4316 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4319 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4321 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4322 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4325 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4329 msgctxt "@title:group"
4333 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4335 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4336 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4339 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4341 msgctxt "option:radio as numeric style"
4342 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4345 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4347 msgctxt "option:radio as combined style"
4348 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4351 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4354 #| msgid "Permissions"
4355 msgctxt "@title:group"
4356 msgid "Permissions style:"
4359 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4361 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4365 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4367 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4369 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4371 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4372 #, fuzzy, kde-format
4373 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4374 #| msgid "Choose..."
4375 msgctxt "@action:button Choose font"
4379 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 #| msgctxt "@option:radio"
4382 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4383 msgctxt "@option:radio"
4384 msgid "Use common display style for all folders"
4385 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4387 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "@option:radio"
4390 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4391 msgctxt "@option:radio"
4392 msgid "Remember display style for each folder"
4393 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4395 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4399 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4403 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4404 #, fuzzy, kde-format
4405 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4407 msgctxt "@title:group"
4408 msgid "Display style: "
4411 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4413 msgctxt "@option:check"
4414 msgid "Open archives as folder"
4417 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4419 msgctxt "option:check"
4420 msgid "Open folders during drag operations"
4421 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4423 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4425 msgctxt "@title:group"
4429 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4431 msgctxt "@option:check"
4432 msgid "Show tooltips"
4433 msgstr "औजार टिप देखाव"
4435 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4436 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4438 msgctxt "@title:group"
4439 msgid "Miscellaneous: "
4442 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4444 msgctxt "@option:check"
4445 msgid "Show selection marker"
4446 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4448 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4449 #, fuzzy, kde-format
4451 #| msgid "Rename inline"
4452 msgctxt "option:check"
4453 msgid "Rename inline"
4454 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4457 #, fuzzy, kde-format
4458 #| msgctxt "@title:group General settings"
4460 msgctxt "@title:tab General View settings"
4464 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4467 msgid "Content Display"
4468 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4470 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4471 #, fuzzy, kde-format
4472 #| msgctxt "@label:listbox"
4474 msgctxt "@label:listbox"
4475 msgid "Default icon size:"
4478 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4479 #, fuzzy, kde-format
4481 #| msgid "Preview size"
4482 msgctxt "@label:listbox"
4483 msgid "Preview icon size:"
4484 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4488 msgctxt "@label:listbox"
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgctxt "@title:group Size"
4496 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4500 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4501 #, fuzzy, kde-format
4502 #| msgctxt "@title:group Size"
4504 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4508 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4512 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4520 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4524 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4525 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgid "Item width"
4528 msgctxt "@label:listbox"
4529 msgid "Label width:"
4530 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4532 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4534 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4538 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4540 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4544 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4546 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4550 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4552 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4556 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4558 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4562 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4564 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4568 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 #| msgctxt "@label:slider"
4571 #| msgid "Maximum file size:"
4572 msgctxt "@label:listbox"
4573 msgid "Maximum lines:"
4574 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4576 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4578 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4582 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgctxt "@title:group Size"
4586 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4590 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4591 #, fuzzy, kde-format
4592 #| msgctxt "@title:group Size"
4594 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4598 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4599 #, fuzzy, kde-format
4600 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4602 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4606 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 #| msgctxt "@label:listbox"
4609 #| msgid "Text width:"
4610 msgctxt "@label:listbox"
4611 msgid "Maximum width:"
4612 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4614 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4615 #, fuzzy, kde-format
4617 #| msgid "Expandable folders"
4618 msgctxt "@option:check"
4620 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4622 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgctxt "@title:window"
4626 msgctxt "@label:checkbox"
4630 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4632 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4633 msgid "By clicking anywhere on the row"
4636 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4638 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4639 msgid "By clicking on icon or name"
4642 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4643 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4644 #, fuzzy, kde-format
4646 #| msgid "Show preview"
4647 msgctxt "@title:group"
4648 msgid "Open files and folders:"
4649 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4651 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4652 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4654 msgctxt "@info:tooltip"
4655 msgid "Size: 1 pixel"
4656 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4657 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4658 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4660 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4662 msgctxt "@title:window"
4663 msgid "View Display Style"
4666 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4668 msgctxt "@item:inlistbox"
4672 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4674 msgctxt "@item:inlistbox"
4678 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4680 msgctxt "@item:inlistbox"
4684 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4686 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4688 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4690 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4692 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4694 msgstr "घटते क्रम में"
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4699 #| msgid "Show filter bar"
4700 msgctxt "@option:check"
4701 msgid "Show folders first"
4702 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4704 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4705 #, fuzzy, kde-format
4706 #| msgctxt "@option:check"
4707 #| msgid "Show hidden files"
4708 msgctxt "@option:check"
4709 msgid "Show hidden files last"
4710 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4712 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4714 msgctxt "@option:check"
4715 msgid "Show preview"
4716 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4718 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4720 msgctxt "@option:check"
4721 msgid "Show in groups"
4722 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4724 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4726 msgctxt "@option:check"
4727 msgid "Show hidden files"
4728 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4730 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 #| msgctxt "@title:window"
4733 #| msgid "Additional Information"
4734 msgctxt "@title:group"
4735 msgid "Additional Information"
4736 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4738 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4740 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4743 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4745 msgctxt "@label:listbox"
4749 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4751 msgctxt "@label:listbox"
4755 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4756 #, fuzzy, kde-format
4757 #| msgctxt "@title:group"
4758 #| msgid "View Properties"
4759 msgid "View options:"
4762 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4764 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4765 msgid "Current folder"
4766 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4768 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4769 #, fuzzy, kde-format
4770 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4771 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4772 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4773 msgid "Current folder and sub-folders"
4774 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4776 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4778 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4780 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4782 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4784 msgctxt "@title:group"
4788 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 #| msgctxt "@option:check"
4791 #| msgid "Use as default for new folders"
4792 msgctxt "@option:check"
4793 msgid "Use as default view settings"
4794 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4796 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4797 #, fuzzy, kde-format
4800 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4804 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4806 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4808 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4812 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4813 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4815 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4817 msgctxt "@title:window"
4818 msgid "Applying View Properties"
4819 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4821 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4823 msgctxt "@info:progress"
4824 msgid "Counting folders: %1"
4825 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4827 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4829 msgctxt "@info:progress"
4833 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4835 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4839 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4844 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4846 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4847 msgid "Sets the size of the file icons."
4850 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4857 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4858 #, fuzzy, kde-format
4860 msgid "Stop loading"
4863 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4865 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4867 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4868 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4869 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4870 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4871 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4872 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4873 "device.</item></list></para>"
4876 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgctxt "@option:check"
4879 #| msgid "Show zoom slider"
4880 msgctxt "@action:inmenu"
4881 msgid "Show Zoom Slider"
4882 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4884 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgctxt "@option:check"
4887 #| msgid "Show space information"
4888 msgctxt "@action:inmenu"
4889 msgid "Show Space Information"
4890 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4892 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4894 msgctxt "@info:status Free disk space"
4898 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4900 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4901 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4904 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4906 msgid "Trash Emptied"
4909 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4911 msgid "The Trash was emptied."
4914 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4915 #, fuzzy, kde-format
4916 #| msgctxt "@title:window"
4918 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4922 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4924 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4925 msgid "Count of available Network Shares"
4928 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4931 #| msgid "Sett&ings"
4932 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4934 msgstr "सेटिंग (&i)"
4936 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4938 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4939 msgid "A subset of Dolphin settings."
4942 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4944 msgid "Select Remote Charset"
4947 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4948 #, fuzzy, kde-format
4952 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4953 #, fuzzy, kde-format
4957 #: views/dolphinview.cpp:644
4959 msgctxt "@info:status"
4960 msgid "1 Folder selected"
4961 msgid_plural "%1 Folders selected"
4962 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4963 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4965 #: views/dolphinview.cpp:645
4967 msgctxt "@info:status"
4968 msgid "1 File selected"
4969 msgid_plural "%1 Files selected"
4970 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4971 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4973 #: views/dolphinview.cpp:647
4974 #, fuzzy, kde-format
4977 msgctxt "@info:status"
4979 msgid_plural "%1 Folders"
4983 #: views/dolphinview.cpp:648
4985 msgctxt "@info:status"
4987 msgid_plural "%1 Files"
4991 #: views/dolphinview.cpp:652
4993 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4995 msgstr "%1, %2 (%3)"
4997 #: views/dolphinview.cpp:654
4999 msgctxt "@info:status files (size)"
5003 #: views/dolphinview.cpp:658
5004 #, fuzzy, kde-format
5005 #| msgctxt "@title:group Size"
5007 msgctxt "@info:status"
5008 msgid "0 Folders, 0 Files"
5011 #: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879
5013 msgctxt "<filename> copy"
5017 #: views/dolphinview.cpp:1064
5019 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5020 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5024 #: views/dolphinview.cpp:1069
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgctxt "@action:inmenu"
5028 msgctxt "@action:button"
5029 msgid "Open %1 Item"
5030 msgid_plural "Open %1 Items"
5034 #: views/dolphinview.cpp:1200
5036 msgctxt "@action:inmenu"
5037 msgid "Side Padding"
5040 #: views/dolphinview.cpp:1204
5041 #, fuzzy, kde-format
5042 #| msgctxt "@title:group"
5043 #| msgid "Column Width"
5044 msgctxt "@action:inmenu"
5045 msgid "Automatic Column Widths"
5046 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5048 #: views/dolphinview.cpp:1209
5049 #, fuzzy, kde-format
5050 #| msgctxt "@title:group"
5051 #| msgid "Column Width"
5052 msgctxt "@action:inmenu"
5053 msgid "Custom Column Widths"
5054 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5056 #: views/dolphinview.cpp:1824
5057 #, fuzzy, kde-format
5058 #| msgctxt "@info:status"
5059 #| msgid "Move to trash operation completed."
5060 msgctxt "@info:status"
5061 msgid "Trash operation completed."
5062 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5064 #: views/dolphinview.cpp:1834
5066 msgctxt "@info:status"
5067 msgid "Delete operation completed."
5068 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5070 #: views/dolphinview.cpp:1990
5071 #, fuzzy, kde-format
5073 #| msgid "Rename inline"
5074 msgctxt "@action:button"
5075 msgid "Rename and Hide"
5076 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5078 #: views/dolphinview.cpp:1994
5081 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5082 "Do you still want to rename it?"
5085 #: views/dolphinview.cpp:1996
5088 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5089 "Do you still want to rename it?"
5092 #: views/dolphinview.cpp:1998
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5095 #| msgid "Show Hidden Files"
5096 msgid "Hide this File?"
5097 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5099 #: views/dolphinview.cpp:1998
5100 #, fuzzy, kde-format
5101 #| msgctxt "@title:group"
5102 #| msgid "Home Folder"
5103 msgid "Hide this Folder?"
5106 #: views/dolphinview.cpp:2048
5108 msgctxt "@info:status"
5109 msgid "The location is empty."
5110 msgstr "जगह खाली हे"
5112 #: views/dolphinview.cpp:2050
5114 msgctxt "@info:status"
5115 msgid "The location '%1' is invalid."
5116 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5118 #: views/dolphinview.cpp:2306
5119 #, fuzzy, kde-format
5120 #| msgctxt "@info:progress"
5121 #| msgid "Loading folder..."
5123 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5125 #: views/dolphinview.cpp:2325
5126 #, fuzzy, kde-format
5127 #| msgctxt "@info:progress"
5128 #| msgid "Loading folder..."
5129 msgid "Loading canceled"
5130 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5132 #: views/dolphinview.cpp:2327
5134 msgid "No items matching the filter"
5137 #: views/dolphinview.cpp:2329
5139 msgid "No items matching the search"
5142 #: views/dolphinview.cpp:2331
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgctxt "@info:status"
5145 #| msgid "The location is empty."
5146 msgid "Trash is empty"
5147 msgstr "जगह खाली हे"
5149 #: views/dolphinview.cpp:2334
5154 #: views/dolphinview.cpp:2337
5156 msgid "No files tagged with \"%1\""
5159 #: views/dolphinview.cpp:2341
5160 #, fuzzy, kde-format
5161 msgid "No recently used items"
5162 msgstr "टैब बंद करव"
5164 #: views/dolphinview.cpp:2343
5166 msgid "No shared folders found"
5169 #: views/dolphinview.cpp:2345
5171 msgid "No relevant network resources found"
5174 #: views/dolphinview.cpp:2347
5176 msgid "No MTP-compatible devices found"
5179 #: views/dolphinview.cpp:2349
5181 msgid "No Apple devices found"
5184 #: views/dolphinview.cpp:2351
5186 msgid "No Bluetooth devices found"
5189 #: views/dolphinview.cpp:2353
5190 #, fuzzy, kde-format
5191 #| msgctxt "@title:group Size"
5193 msgid "Folder is empty"
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5197 #, fuzzy, kde-format
5198 #| msgctxt "@action"
5199 #| msgid "Create Folder..."
5201 msgid "Create Folder…"
5202 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5206 msgctxt "@info:whatsthis"
5208 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5209 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5212 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5214 msgctxt "@info:whatsthis"
5216 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5217 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5218 "from if disk space is needed."
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5223 msgctxt "@info:whatsthis"
5225 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5226 "recovered by normal means."
5229 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5230 #, fuzzy, kde-format
5231 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5232 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5233 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5234 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5235 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5239 msgctxt "@action:inmenu File"
5240 msgid "Duplicate Here"
5243 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5245 msgctxt "@action:inmenu File"
5249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5251 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5253 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5254 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5255 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5256 "there like managing read- and write-permissions."
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5260 #, fuzzy, kde-format
5261 #| msgctxt "@label:textbox"
5262 #| msgid "Location:"
5263 msgctxt "@action:incontextmenu"
5264 msgid "Copy Location"
5267 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5269 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5270 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5273 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5274 #, fuzzy, kde-format
5275 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5276 #| msgid "Move to Trash"
5277 msgctxt "@action:inmenu File"
5278 msgid "Move to Trash…"
5279 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5282 #, fuzzy, kde-format
5283 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5285 msgctxt "@action:inmenu File"
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5291 msgctxt "@action:inmenu File"
5292 msgid "Duplicate Here…"
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5296 #, fuzzy, kde-format
5297 #| msgctxt "@label:textbox"
5298 #| msgid "Location:"
5299 msgctxt "@action:incontextmenu"
5300 msgid "Copy Location…"
5303 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5305 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5307 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5308 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5309 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5310 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5311 "interface> option is enabled.</para>"
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5316 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5318 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5319 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5320 "the overview in folders with many items.</para>"
5323 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5325 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5327 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5328 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5329 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5330 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5331 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5332 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5333 "of multiple folders in the same list.</para>"
5336 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5337 #, fuzzy, kde-format
5338 #| msgctxt "@title:menu"
5339 #| msgid "View Mode"
5340 msgctxt "@action:intoolbar"
5344 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5346 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5347 msgid "This increases the icon size."
5350 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5352 msgctxt "@action:inmenu View"
5353 msgid "Reset Zoom Level"
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 msgid "Zoom To Default"
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5363 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5364 msgid "This resets the icon size to default."
5367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5369 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5370 msgid "This reduces the icon size."
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5375 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5379 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5380 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgid "Show preview"
5383 msgctxt "@action:intoolbar"
5384 msgid "Show Previews"
5385 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5388 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgid "Show preview"
5392 msgid "Show preview of files and folders"
5393 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5395 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5397 msgctxt "@info:whatsthis"
5399 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5400 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5405 #, fuzzy, kde-format
5406 #| msgctxt "@title:group Size"
5408 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5409 msgid "Folders First"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5413 #, fuzzy, kde-format
5415 #| msgid "Show hidden files"
5416 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5417 msgid "Hidden Files Last"
5418 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 #| msgctxt "@title:menu"
5424 msgctxt "@action:inmenu View"
5426 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5428 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5429 #, fuzzy, kde-format
5430 #| msgctxt "@title:window"
5431 #| msgid "Additional Information"
5432 msgctxt "@action:inmenu View"
5433 msgid "Show Additional Information"
5434 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5438 msgctxt "@action:inmenu View"
5439 msgid "Show in Groups"
5440 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5442 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5444 msgctxt "@info:whatsthis"
5445 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5449 #, fuzzy, kde-format
5450 #| msgctxt "@action:inmenu"
5451 #| msgid "Show Hidden Files"
5452 msgctxt "@action:inmenu View"
5453 msgid "Show Hidden Files"
5454 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5458 msgctxt "@info:whatsthis"
5460 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5461 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5462 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5463 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5467 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5468 #, fuzzy, kde-format
5469 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5470 #| msgid "Adjust View Properties..."
5471 msgctxt "@action:inmenu View"
5472 msgid "Adjust View Display Style…"
5473 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5475 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5477 msgctxt "@info:whatsthis"
5479 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5482 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5484 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5488 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5489 #, fuzzy, kde-format
5490 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5491 #| msgid "Split view mode"
5493 msgid "Icons view mode"
5494 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5496 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5498 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5502 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5503 #, fuzzy, kde-format
5504 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5505 #| msgid "Split view mode"
5507 msgid "Compact view mode"
5508 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5510 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5512 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5516 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5517 #, fuzzy, kde-format
5518 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5519 #| msgid "Split view mode"
5521 msgid "Details view mode"
5522 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5524 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5526 msgctxt "Sort descending"
5530 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5532 msgctxt "Sort ascending"
5536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5537 #, fuzzy, kde-format
5538 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5539 #| msgid "Show filter bar"
5540 msgctxt "Sort descending"
5541 msgid "Largest First"
5542 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5544 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5545 #, fuzzy, kde-format
5546 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5547 #| msgid "Show filter bar"
5548 msgctxt "Sort ascending"
5549 msgid "Smallest First"
5550 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5553 #, fuzzy, kde-format
5554 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5555 #| msgid "Show filter bar"
5556 msgctxt "Sort descending"
5557 msgid "Newest First"
5558 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5560 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5561 #, fuzzy, kde-format
5562 #| msgctxt "@title:group Size"
5564 msgctxt "Sort ascending"
5565 msgid "Oldest First"
5568 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5569 #, fuzzy, kde-format
5570 #| msgctxt "@title:group Size"
5572 msgctxt "Sort descending"
5573 msgid "Highest First"
5576 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5577 #, fuzzy, kde-format
5578 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5579 #| msgid "Show filter bar"
5580 msgctxt "Sort ascending"
5581 msgid "Lowest First"
5582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5585 #, fuzzy, kde-format
5586 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5587 #| msgid "Descending"
5588 msgctxt "Sort descending"
5590 msgstr "घटते क्रम में"
5592 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5593 #, fuzzy, kde-format
5594 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5595 #| msgid "Ascending"
5596 msgctxt "Sort ascending"
5598 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5600 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5603 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5604 "selection is empty when this text is shown."
5605 msgid "Actions for Current View"
5608 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5609 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5610 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5611 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5612 #. and a fallback will be used.
5613 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5615 msgid "Actions for %1"
5618 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5621 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5622 "of selected files/folders."
5623 msgid "Actions for One Selected Item"
5624 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5628 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5629 #, fuzzy, kde-format
5631 #| msgid "Additional information"
5632 msgctxt "@info:status"
5633 msgid "Updating version information…"
5634 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5636 #~ msgctxt "@title:group"
5638 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5640 #~ msgctxt "@title:group"
5641 #~ msgid "View Modes"
5642 #~ msgstr "मोड देखाव"
5645 #~ msgctxt "@title:group"
5646 #~ msgid "Navigation"
5647 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
5651 #~ msgctxt "@title:group"
5653 #~ msgstr "देखव (&V)"
5656 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5658 #~ msgctxt "@title:group"
5659 #~ msgid "General: "
5663 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5664 #~| msgid "Open in New Tab"
5665 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5666 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5667 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5670 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5672 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5677 #~| msgctxt "@label:textbox"
5679 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5680 #~ msgid "Filter..."
5684 #~ msgid "Search..."
5685 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5688 #~| msgctxt "@label:listbox"
5689 #~| msgid "Sorting:"
5690 #~ msgctxt "@info:progress"
5691 #~ msgid "Sorting..."
5692 #~ msgstr "छांटत हे:"
5695 #~| msgctxt "@label:textbox"
5697 #~ msgid "Filter..."
5701 #~| msgctxt "@label"
5702 #~| msgid "Change Tags..."
5703 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5704 #~ msgid "Configure..."
5705 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5708 #~ msgctxt "@label:textbox"
5709 #~ msgid "Search..."
5710 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5713 #~| msgctxt "@label:textbox"
5714 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5716 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5717 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5720 #~ msgctxt "@info:credit"
5722 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5724 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5727 #~| msgctxt "@label"
5728 #~| msgid "Font family"
5729 #~ msgid "Font family"
5730 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5733 #~| msgctxt "@label"
5734 #~| msgid "Font size"
5735 #~ msgid "Font size"
5736 #~ msgstr "फोंट आकार"
5739 #~| msgctxt "@label Font style"
5745 #~| msgctxt "@label"
5746 #~| msgid "Font weight"
5747 #~ msgid "Font weight"
5748 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5751 #~| msgctxt "@label"
5752 #~| msgid "Add Comment..."
5755 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5764 #~ msgid "Safely Remove"
5773 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5774 #~| msgid "Open in New Tab"
5775 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5776 #~ msgid "Open in New Tab"
5777 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5780 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5781 #~| msgid "Open in New Window"
5782 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5783 #~ msgid "Open in New Window"
5784 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5787 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5792 #~| msgctxt "@label"
5793 #~| msgid "Add Comment..."
5794 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5796 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5799 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5804 #~| msgctxt "@label"
5805 #~| msgid "Add Comment..."
5806 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5807 #~ msgid "Add Entry..."
5808 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5811 #~| msgctxt "@title:group"
5812 #~| msgid "Icon Size"
5813 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5814 #~ msgid "Icon Size"
5815 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5818 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5819 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5820 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5822 #~ msgctxt "@title:window"
5823 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5824 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5826 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5827 #~ msgid "Sett&ings"
5828 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5831 #~ msgctxt "@action"
5832 #~ msgid "Show menu"
5833 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5836 #~ msgid "Dolphin Part"
5837 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5840 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5841 #~ msgid "Url Navigator"
5842 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5843 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5844 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5847 #~| msgctxt "@info:status"
5848 #~| msgid "Unknown size"
5849 #~ msgctxt "@item:intable"
5851 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5855 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5856 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5858 #~ msgctxt "@info:status"
5859 #~ msgid "Unknown size"
5860 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5863 #~| msgctxt "@title:group"
5865 #~ msgctxt "@label:textbox"
5866 #~ msgid "Start in:"
5867 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5870 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5871 #~| msgid "Add to Places"
5872 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5873 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5874 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5876 #~ msgctxt "@title:window"
5877 #~ msgid "Rename Items"
5878 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5880 #~ msgctxt "@label:textbox"
5881 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5882 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5884 #~ msgctxt "@info:status"
5885 #~ msgid "New name #"
5886 #~ msgstr "नवा नाम #"
5888 #~ msgctxt "@label:textbox"
5889 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5890 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5891 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5892 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5896 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5898 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5899 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5901 #~ msgctxt "@title:window"
5902 #~ msgid "View Properties"
5903 #~ msgstr "गुन देखव"
5906 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5907 #~| msgid "Show filter bar"
5908 #~ msgid "Show facets widget"
5909 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5912 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5913 #~| msgid "Permissions"
5914 #~ msgctxt "@action:button"
5915 #~ msgid "Fewer Options"
5919 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5920 #~| msgid "Permissions"
5921 #~ msgctxt "@action:button"
5922 #~ msgid "More Options"
5926 #~| msgctxt "@title:window"
5928 #~ msgctxt "@option:check"
5933 #~| msgctxt "@title:group Date"
5935 #~ msgctxt "@option:option"
5940 #~| msgctxt "@title:group Date"
5941 #~| msgid "Yesterday"
5942 #~ msgctxt "@option:option"
5943 #~ msgid "Yesterday"
5948 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5950 #~ msgstr "जाव (&G)"
5953 #~| msgctxt "@title:menu"
5955 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5960 #~| msgctxt "@title:menu"
5962 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5966 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5968 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5974 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5975 #~ msgid "Add to Places"
5976 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5978 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5979 #~ msgid "Descending"
5980 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5983 #~| msgctxt "@label:textbox"
5984 #~| msgid "Location:"
5986 #~ msgid "Location:"
5990 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5991 #~| msgid "Add to Places"
5992 #~ msgctxt "@title:window"
5993 #~ msgid "Add Places Entry"
5994 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5997 #~| msgctxt "@label"
5998 #~| msgid "Show tooltips"
5999 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6000 #~ msgid "Show All Entries"
6001 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6003 #~ msgctxt "@title:group"
6004 #~ msgid "Properties"
6008 #~| msgctxt "@title:window"
6009 #~| msgid "Additional Information"
6010 #~ msgctxt "@title:group"
6011 #~ msgid "Additional Information Shown"
6012 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6014 #~ msgctxt "@title:group"
6015 #~ msgid "Apply View Properties To"
6016 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6019 #~| msgctxt "@option:radio"
6020 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6021 #~ msgctxt "@option:check"
6022 #~ msgid "Use these view properties as default"
6023 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6025 #~ msgctxt "@label:textbox"
6026 #~ msgid "Location:"
6029 #~ msgctxt "@title:group"
6030 #~ msgid "Icon Size"
6031 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6033 #~ msgctxt "@label:listbox"
6035 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6037 #~ msgctxt "@title:group"
6041 #~ msgctxt "@label:listbox"
6046 #~| msgctxt "@label"
6048 #~ msgctxt "@label:listbox"
6052 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6056 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6060 #~ msgctxt "@option:check"
6061 #~ msgid "Expandable folders"
6062 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6064 #~ msgctxt "@action:button"
6065 #~ msgid "Additional Information"
6066 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6068 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6069 #~ msgid "Select All"
6070 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6072 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6077 #~| msgctxt "@title:group"
6078 #~| msgid "Preview Size"
6080 #~ msgid "Image Size"
6081 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6084 #~| msgctxt "@title:window"
6092 #~ msgid "Recently Saved"
6093 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6097 #~ msgid "Search For"
6098 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6101 #~| msgctxt "@label"
6102 #~| msgid "Home URL"
6103 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6105 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6108 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6109 #~| msgid "&Network Folders"
6110 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6112 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6115 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6120 #~| msgctxt "@title:group Date"
6122 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6127 #~| msgctxt "@title:group Date"
6128 #~| msgid "Yesterday"
6129 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6130 #~ msgid "Yesterday"
6134 #~| msgctxt "@title:group Date"
6135 #~| msgid "Earlier this Month"
6136 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6137 #~ msgid "This Month"
6138 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6141 #~| msgctxt "@title:group Date"
6142 #~| msgid "Earlier this Month"
6143 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6144 #~ msgid "Last Month"
6145 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6148 #~| msgctxt "@info:credit"
6149 #~| msgid "Documentation"
6150 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6151 #~ msgid "Documents"
6155 #~| msgctxt "@title:group"
6156 #~| msgid "Preview Size"
6157 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6159 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6162 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6163 #~| msgid "Empty Trash"
6164 #~ msgid "Empty Search"
6165 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6168 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6170 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6175 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6176 #~| msgid "Move to Trash"
6177 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6178 #~ msgid "&Move to Trash"
6179 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6181 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6182 #~ msgid "Rename..."
6183 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6186 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6187 #~| msgid "Open in New Tab"
6188 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6189 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6190 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6193 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6200 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6201 #~| msgid "Current folder"
6202 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6203 #~ msgid "%1 - current folder"
6204 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6207 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6208 #~| msgid "Current folder"
6209 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6210 #~ msgid "%1 - current device"
6211 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6213 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6214 #~ msgid "Paste Into Folder"
6215 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6217 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6222 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6223 #~ "locale, and %Y is full year number"
6224 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6225 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6228 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6229 #~ "and %Y is full year number"
6234 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6235 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6238 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6239 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6240 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6242 #~ msgctxt "@info:status"
6243 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6244 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6246 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6251 #~| msgctxt "@label"
6252 #~| msgid "Additional information"
6253 #~ msgctxt "@info:status"
6254 #~ msgid "Update of version information failed."
6255 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6258 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6260 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6261 #~ msgid "Copy Text"
6264 #~ msgctxt "@info:status"
6265 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6266 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6268 #~ msgctxt "@title:group Date"
6269 #~ msgid "Last Week"
6270 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6273 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6274 #~ "full year number"
6275 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6276 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6279 #~| msgctxt "@option:check"
6280 #~| msgid "Show zoom slider"
6281 #~ msgid "Zoom slider"
6282 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6285 #~| msgctxt "@title:group Date"
6287 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6292 #~| msgctxt "@title:group Date"
6293 #~| msgid "Yesterday"
6294 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6295 #~ msgid "Yesterday"
6303 #~| msgctxt "@label:slider"
6304 #~| msgid "Maximum file size:"
6305 #~ msgctxt "@option:option"
6306 #~ msgid "Maximum Rating"
6307 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6310 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6312 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6317 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6319 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6324 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6326 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6331 #~| msgctxt "@title:window"
6332 #~| msgid "Information"
6333 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6334 #~ msgid "Copy Information Message"
6338 #~| msgctxt "@info:credit"
6339 #~| msgid "Documentation"
6340 #~ msgctxt "@item:intable"
6341 #~ msgid "No destination"
6344 #~ msgctxt "@option:check"
6345 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6346 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6349 #~| msgctxt "@label"
6350 #~| msgid "Show preview"
6351 #~ msgctxt "@title:group"
6352 #~ msgid "Do not create previews for"
6353 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6356 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6358 #~ msgctxt "@item:intable"
6363 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6365 #~ msgctxt "@item:intable"
6370 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6372 #~ msgctxt "@item:intable"
6377 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6378 #~| msgid "Permissions"
6379 #~ msgctxt "@item:intable"
6380 #~ msgid "Permissions"
6384 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6386 #~ msgctxt "@item:intable"
6391 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6393 #~ msgctxt "@item:intable"
6398 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6400 #~ msgctxt "@item:intable"
6405 #~| msgctxt "@info:credit"
6406 #~| msgid "Documentation"
6407 #~ msgctxt "@item:intable"
6408 #~ msgid "Destination"
6412 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6414 #~ msgctxt "@item:intable"
6418 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6422 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6424 #~ msgstr "आकार से "
6426 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6427 #~ msgid "By Permissions"
6428 #~ msgstr "अनुमति से"
6430 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6432 #~ msgstr "मालिक से"
6434 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6439 #~| msgctxt "@info:credit"
6440 #~| msgid "Documentation"
6441 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6442 #~ msgid "By Link Destination"
6445 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6450 #~ msgid "Additional information"
6451 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6454 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6456 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6460 #~ msgctxt "@option:check"
6461 #~ msgid "Rename inline"
6462 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6464 #~ msgctxt "@info:status"
6465 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6466 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6468 #~ msgctxt "@title:tab"
6472 #~ msgctxt "@title:group"
6476 #~ msgctxt "@label:listbox"
6477 #~ msgid "Arrangement:"
6478 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6480 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6484 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6488 #~ msgctxt "@label:listbox"
6489 #~ msgid "Grid spacing:"
6490 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6492 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6496 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6500 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6504 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6508 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6512 #~ msgctxt "@option:check"
6513 #~ msgid "Expandable Folders"
6514 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6516 #~ msgctxt "@title:menu"
6520 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6525 #~| msgctxt "@info:credit"
6526 #~| msgid "Documentation"
6527 #~ msgctxt "@title::column"
6528 #~ msgid "Link Destination"
6532 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6534 #~ msgctxt "@title::column"
6538 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6539 #~ msgid "Deselect Item"
6540 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6543 #~ msgid "Show hidden files"
6544 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6547 #~ msgid "Show preview"
6548 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6551 #~| msgctxt "@label"
6552 #~| msgid "Arrangement"
6553 #~ msgid "Arrangement"
6554 #~ msgstr "व्यवस्था"
6557 #~| msgctxt "@label"
6558 #~| msgid "Item height"
6559 #~ msgid "Item height"
6560 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6563 #~| msgctxt "@label"
6564 #~| msgid "Grid spacing"
6565 #~ msgid "Grid spacing"
6566 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6569 #~| msgctxt "@label"
6570 #~| msgid "Number of textlines"
6571 #~ msgid "Number of textlines"
6572 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6575 #~| msgctxt "@label"
6576 #~| msgid "Change Tags..."
6577 #~ msgctxt "@action:button"
6578 #~ msgid "Configure..."
6579 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6582 #~ msgctxt "@title:group"
6584 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6587 #~| msgctxt "@title:group Date"
6589 #~ msgctxt "@action:button"
6594 #~| msgctxt "@title:group Date"
6595 #~| msgid "Yesterday"
6596 #~ msgctxt "@action:button"
6597 #~ msgid "Yesterday"
6601 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6603 #~ msgctxt "@title:group"
6608 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6609 #~| msgid "Open in New Window"
6610 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6611 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6612 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6614 #~ msgctxt "@info:status"
6616 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6617 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6619 #~ msgctxt "@info:status"
6620 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6621 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6624 #~| msgctxt "@action:button"
6630 #~ msgctxt "@title:menu"
6631 #~ msgid "View Mode"
6632 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6635 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6639 #~ msgstr "तारीक से"
6642 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6646 #~ msgstr "तारीक से"
6649 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6653 #~ msgstr "तारीक से"
6656 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6660 #~ msgstr "तारीक से"
6663 #~| msgctxt "@title:group"
6670 #~| msgctxt "@title"
6671 #~| msgid "File Manager"
6673 #~ msgid "Filenames"
6674 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6676 #~ msgctxt "@action:button"
6680 #~ msgctxt "@action:button"
6689 #~| msgctxt "@label:listbox"
6690 #~| msgid "Sorting:"
6693 #~ msgstr "छांटत हे:"
6696 #~| msgctxt "@label Tag name"
6702 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6706 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6710 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6711 #~ msgid "Permissions"
6714 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6718 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6722 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6726 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6730 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6734 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6735 #~ msgid "Permissions"
6738 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6742 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6746 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6750 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6754 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6758 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6759 #~ msgid "Permissions"
6762 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6766 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6770 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6774 #~ msgctxt "@title:menu"
6775 #~ msgid "Additional Information"
6776 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6778 #~ msgctxt "@option:check"
6779 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6780 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6783 #~| msgctxt "@label"
6784 #~| msgid "Add Comment..."
6785 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6786 #~ msgid "SVN Commit..."
6787 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6790 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6792 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6793 #~ msgid "SVN Delete"
6797 #~| msgctxt "@label"
6798 #~| msgid "Add Comment..."
6799 #~ msgctxt "@title:window"
6800 #~ msgid "SVN Commit"
6801 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6804 #~ msgctxt "@action:button"
6806 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6813 #~| msgctxt "@label"
6814 #~| msgid "Total size:"
6816 #~ msgid "Total Size:"
6817 #~ msgstr "कुल आकार:"
6820 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6822 #~ msgctxt "@label file type"
6827 #~| msgctxt "@title:window"
6828 #~| msgid "Create new Tag"
6829 #~ msgctxt "@title:window"
6830 #~ msgid "Change Tags"
6831 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6834 #~| msgctxt "@title:window"
6835 #~| msgid "Create New Tag"
6837 #~ msgid "Create new tag:"
6838 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6841 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6844 #~ msgid "Delete tag"
6848 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6851 #~ msgid "Delete tag"
6855 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6857 #~ msgctxt "@action:button"
6862 #~| msgctxt "@label"
6863 #~| msgid "New Tag..."
6865 #~ msgid "Add Tags..."
6866 #~ msgstr "नवा टैग..."
6869 #~| msgctxt "@label"
6870 #~| msgid "Change Tags..."
6872 #~ msgid "Change..."
6873 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6875 #~ msgctxt "@info:progress"
6876 #~ msgid "Changing annotations"
6877 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6880 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6882 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6887 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6889 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6894 #~| msgctxt "@label"
6895 #~| msgid "Modified:"
6896 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6901 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6903 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6908 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6909 #~| msgid "Permissions"
6910 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6911 #~ msgid "Permissions"
6915 #~| msgctxt "@label"
6916 #~| msgid "Add Comment..."
6917 #~ msgctxt "@title:window"
6918 #~ msgid "Add Comment"
6919 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6922 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6924 #~ msgctxt "@label file content size"
6929 #~| msgctxt "@label"
6930 #~| msgid "Modified:"
6931 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6936 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6939 #~ msgid "MIME Type"
6940 #~ msgstr "किसिम से "
6943 #~| msgctxt "@label:textbox"
6944 #~| msgid "Location:"
6945 #~ msgctxt "@label file URL"
6950 #~| msgctxt "@info:status"
6951 #~| msgid "Created folder."
6954 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6957 #~| msgctxt "@action:button"
6964 #~| msgctxt "@label"
6966 #~ msgctxt "@label number of lines"
6971 #~| msgctxt "@label"
6972 #~| msgid "Modified:"
6973 #~ msgctxt "@label EXIF"
6978 #~| msgctxt "@label"
6980 #~ msgctxt "@label image width and height"
6981 #~ msgid "Width x Height"
6985 #~| msgctxt "@label:listbox"
6986 #~| msgid "Sorting:"
6987 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6989 #~ msgstr "छांटत हे:"
6992 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6994 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6997 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6999 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7002 #~| msgctxt "@title"
7003 #~| msgid "File Manager"
7005 #~ msgid "File Name"
7006 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7013 #~ msgid "Modified:"
7017 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7026 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7031 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7033 #~ msgctxt "@title:menu"
7034 #~ msgid "Navigation Bar"
7035 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7038 #~| msgctxt "@label"
7039 #~| msgid "Modified:"
7041 #~ msgid "Date Modified"
7044 #~ msgctxt "@info:status"
7045 #~ msgid "Copy operation completed."
7046 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7048 #~ msgctxt "@info:status"
7049 #~ msgid "Move operation completed."
7050 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7052 #~ msgctxt "@info:status"
7053 #~ msgid "Link operation completed."
7054 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7056 #~ msgctxt "@info:status"
7057 #~ msgid "Renaming operation completed."
7058 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7061 #~| msgctxt "@title:group"
7067 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7068 #~ msgid "with optional icon and description"
7069 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7071 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7073 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7076 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7077 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7081 #~ msgctxt "@item::intable"
7083 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7085 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7086 #~ msgid "Not yet tagged"
7087 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7089 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7090 #~ msgid "Move To Trash"
7091 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7093 #~ msgctxt "@info:status"
7095 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7096 #~ "<filename>%2</filename>"
7098 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7101 #~ msgctxt "@info:status"
7103 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7104 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7106 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7107 #~ msgid "Paste One Folder"
7108 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7110 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7111 #~ msgid "Paste One Item"
7112 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7113 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7114 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7116 #~ msgctxt "@option:check"
7117 #~ msgid "Browse through archives"
7118 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7120 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7126 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7128 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7131 #~ msgid "Quick View"
7132 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7134 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7135 #~ msgid "Show Full Location"
7136 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7138 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7139 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7140 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7142 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7143 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7144 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7146 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7147 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7148 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7150 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7152 #~ msgstr " खारिज करव"
7154 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7155 #~ msgid "Left to Right"
7156 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7158 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7159 #~ msgid "Top to Bottom"
7160 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7162 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7166 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7170 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7174 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7178 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7182 #~ msgctxt "@action:button"
7183 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7184 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7186 #~ msgctxt "@title:window"
7187 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7188 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7190 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7194 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7198 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7202 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7206 #~ msgctxt "@info:status"
7207 #~ msgid "Getting size..."
7208 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7210 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7211 #~ msgid "Properties"