1 # Sanskrit translations for dolphin package.
2 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Sanskrit\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: servicemenuinstaller.cpp:43
21 msgid "Dolphin service menu installation failed"
22 msgstr "डॉल्फिन सेवा मेनू संस्थापनं विफलम्"
24 #: servicemenuinstaller.cpp:70
26 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
27 msgstr "\"%1\" संस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" इति स्थितिना निर्गतम् ।"
29 #: servicemenuinstaller.cpp:99
31 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
32 msgstr "\"%1\" विस्थापनं कर्तुं असफलम्, \"%2\" स्थितिः सह निर्गतम् ।"
34 #: servicemenuinstaller.cpp:111
36 msgid "The file does not exist!"
37 msgstr "सञ्चिका नास्ति !"
39 #: servicemenuinstaller.cpp:120
41 msgid "Unknown error when installing package"
42 msgstr "संकुल संस्थापनसमये अज्ञातदोषः"
44 #: servicemenuinstaller.cpp:183
46 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
47 msgstr "असमर्थितः संग्रहप्रकारः %1: %2"
49 #: servicemenuinstaller.cpp:189
51 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
52 msgstr "%1 कृते uncompressor आदेशं चालयितुं असफलम्"
54 #: servicemenuinstaller.cpp:193
56 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
57 msgstr "प्रक्रिया उचितसमये न समाप्तवती: %1 %2"
59 #: servicemenuinstaller.cpp:197
61 msgid "Failed to uncompress %1"
62 msgstr "%1 विसंपीडयितुं असफलम्"
64 #: servicemenuinstaller.cpp:234
66 msgid "Failed to run installer script %1"
67 msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 चालयितुं असफलम्"
69 #: servicemenuinstaller.cpp:257
71 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
72 msgstr "%1: %2 इत्यत्र अनुमतिः सेट् कर्तुं असफलम्"
74 #: servicemenuinstaller.cpp:273
76 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
77 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
78 msgstr "संस्थापकस्क्रिप्ट् %1 विफलः, तर्काः \"%2\" प्रयतिताः ।"
80 #: servicemenuinstaller.cpp:275
82 msgctxt "Separator between arguments"
86 #: servicemenuinstaller.cpp:289
88 msgid "Failed to create path %1"
89 msgstr "%1 मार्गस्य निर्माणे असफलः"
91 #: servicemenuinstaller.cpp:303
93 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
94 msgstr ".desktop सञ्चिका %1 प्रति %2 प्रति प्रतिलिखितुं असफलम्: %3"
96 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
98 msgid "Failed to remove directory %1"
99 msgstr "%1 निर्देशिकां निष्कासयितुं असफलम्"
101 #: servicemenuinstaller.cpp:321
103 msgid "Failed to create directory %1"
104 msgstr "%1 निर्देशिका निर्मातुं असफलम्"
106 #: servicemenuinstaller.cpp:360
108 msgid "Failed to find an installation script in %1"
109 msgstr "%1 मध्ये संस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
111 #: servicemenuinstaller.cpp:374
113 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
114 msgstr ".desktop सञ्चिकां निष्कासयितुं असफलम् %1: %2"
116 #: servicemenuinstaller.cpp:417
118 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
119 msgstr "%1 मध्ये विस्थापनस्क्रिप्ट् अन्वेष्टुं असफलम्"
121 #: servicemenuinstaller.cpp:436
123 msgctxt "@info:shell"
124 msgid "Command to execute: install or uninstall."
125 msgstr "निष्पादयितुं आदेशः: संस्थापयन्तु अथवा विस्थापनं कुर्वन्तु।"
127 #: servicemenuinstaller.cpp:437
129 msgctxt "@info:shell"
130 msgid "Path to archive."
131 msgstr "संग्रहालयस्य मार्गः ।"
133 #: servicemenuinstaller.cpp:442
135 msgid "Command is required."
136 msgstr "आदेशः आवश्यकः अस्ति।"
138 #: servicemenuinstaller.cpp:445
140 msgid "Path to archive is required."
141 msgstr "संग्रहणमार्गः आवश्यकः अस्ति ।"
143 #: servicemenuinstaller.cpp:461
145 msgid "Unsupported command %1"
146 msgstr "असमर्थितः आदेशः %1"