1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
56 #: admin/workerintegration.cpp:27
60 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
61 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
62 "This includes items which are critical for this system to function.</"
63 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
64 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
65 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
66 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
67 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
68 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
69 "emphasis> before proceeding.</para>"
72 #: admin/workerintegration.cpp:57
74 msgctxt "@action:inmenu"
75 msgid "Act as Administrator"
78 #: admin/workerintegration.cpp:82
80 msgctxt "@title:window"
81 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
84 #: admin/workerintegration.cpp:84
86 msgctxt "@action:button"
87 msgid "I Understand and Accept These Risks"
90 #: admin/workerintegration.cpp:86
92 msgctxt "@option:check"
93 msgid "Do not warn me about these risks again"
96 #: dolphincontextmenu.cpp:123
98 msgctxt "@action:inmenu"
100 msgstr "घुरुवा खाली करव"
102 #: dolphincontextmenu.cpp:137
104 msgctxt "@action:inmenu"
106 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
108 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
110 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
114 #: dolphincontextmenu.cpp:192
116 #| msgctxt "@action:inmenu"
118 msgctxt "@action:inmenu"
122 #: dolphincontextmenu.cpp:200
124 #| msgctxt "@action:inmenu"
125 #| msgid "Open in New Tab"
126 msgctxt "@action:inmenu"
127 msgid "Open Path in New Tab"
128 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
130 #: dolphincontextmenu.cpp:204
132 #| msgctxt "@action:inmenu"
133 #| msgid "Open in New Window"
134 msgctxt "@action:inmenu"
135 msgid "Open Path in New Window"
136 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
138 #: dolphincontextmenu.cpp:453
141 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:324
147 msgctxt "@info:status"
148 msgid "Successfully copied."
151 #: dolphinmainwindow.cpp:327
153 msgctxt "@info:status"
154 msgid "Successfully moved."
157 #: dolphinmainwindow.cpp:330
159 msgctxt "@info:status"
160 msgid "Successfully linked."
163 #: dolphinmainwindow.cpp:333
165 msgctxt "@info:status"
166 msgid "Successfully moved to trash."
169 #: dolphinmainwindow.cpp:336
171 msgctxt "@info:status"
172 msgid "Successfully renamed."
175 #: dolphinmainwindow.cpp:340
177 msgctxt "@info:status"
178 msgid "Created folder."
179 msgstr "फोल्डर बनाइस."
181 #: dolphinmainwindow.cpp:412
187 #: dolphinmainwindow.cpp:413
189 msgctxt "@info:whatsthis go back"
190 msgid "Return to the previously viewed folder."
193 #: dolphinmainwindow.cpp:419
199 #: dolphinmainwindow.cpp:420
201 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
202 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
205 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
207 msgctxt "@title:window"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:614
213 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:616
219 msgid "C&lose Current Tab"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:625
225 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
230 msgid "Do not ask again"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:665
235 msgid "Show &Terminal Panel"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:675
241 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
245 #: dolphinmainwindow.cpp:873
248 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:874
254 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
259 #| msgctxt "@action:inmenu"
261 msgctxt "@action:inmenu Tools"
265 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
267 msgctxt "@action:inmenu Tools"
268 msgid "Open Preferred Search Tool"
271 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
273 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
274 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
278 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
280 msgctxt "@action:button"
281 msgid "Open %1 Terminal"
282 msgid_plural "Open %1 Terminals"
283 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
284 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
286 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
290 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
297 #| msgid "Change Tags..."
298 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
302 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
304 msgctxt "@action:inmenu File"
306 msgstr "नवा विंडो (&W)"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
310 #| msgctxt "@action:inmenu"
311 #| msgid "Open in New Window"
313 msgid "Open a new Dolphin window"
314 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
318 msgctxt "@info:whatsthis"
320 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
321 ">You can drag and drop items between windows."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
326 msgctxt "@action:inmenu File"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
332 msgctxt "@info:whatsthis"
334 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
335 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
336 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
341 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
342 msgid "Add to Places"
343 msgstr "जगह मं जोड़व"
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
347 msgctxt "@info:whatsthis"
348 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
353 msgctxt "@action:inmenu File"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
359 #| msgctxt "@action:inmenu File"
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
367 msgctxt "@info:whatsthis"
369 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
370 "the whole window instead."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
375 msgctxt "@info:whatsthis quit"
376 msgid "This closes this window."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
381 msgctxt "@info:whatsthis"
383 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
384 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
385 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
386 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
387 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
398 msgctxt "@info:whatsthis cut"
400 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
401 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
402 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
403 "their initial location."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
408 #| msgctxt "@action:inmenu"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
416 msgctxt "@info:whatsthis copy"
418 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
419 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
420 "them from the clipboard to a new location."
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
425 #| msgctxt "@action:inmenu"
427 msgctxt "@action:inmenu Edit"
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
433 msgctxt "@info:whatsthis paste"
435 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
436 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
437 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
442 msgctxt "@action:inmenu"
443 msgid "Copy to Other View"
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
448 msgctxt "@action:inmenu"
449 msgid "Copy to Other View…"
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
454 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
456 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
457 "(Only available while in Split View mode.)"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
462 #| msgctxt "@action:inmenu File"
463 #| msgid "Move to Trash"
464 msgctxt "@action:inmenu Edit"
465 msgid "Copy to Other View"
466 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
470 #| msgctxt "@action:inmenu File"
471 #| msgid "Move to Trash"
472 msgctxt "@action:inmenu"
473 msgid "Move to Other View"
474 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
478 #| msgctxt "@action:inmenu File"
479 #| msgid "Move to Trash"
480 msgctxt "@action:inmenu"
481 msgid "Move to Other View…"
482 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
486 msgctxt "@info:whatsthis Move"
488 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
489 "(Only available while in Split View mode.)"
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
494 #| msgctxt "@action:inmenu File"
495 #| msgid "Move to Trash"
496 msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 msgid "Move to Other View"
498 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
502 #| msgctxt "@label:textbox"
504 msgctxt "@action:inmenu Tools"
508 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
510 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
511 #| msgid "Show Filter Bar"
512 msgctxt "@info:tooltip"
513 msgid "Show Filter Bar"
514 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
518 msgctxt "@info:whatsthis"
520 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
521 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
522 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
528 msgctxt "@action:inmenu"
529 msgid "Toggle Filter Bar"
530 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
534 #| msgctxt "@label:textbox"
536 msgctxt "@action:intoolbar"
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
543 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
548 #| msgid "Show preview"
549 msgctxt "@info:tooltip"
550 msgid "Search for files and folders"
551 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
555 msgctxt "@info:whatsthis find"
557 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
558 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
559 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
560 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
566 msgctxt "@action:inmenu"
567 msgid "Toggle Search Bar"
568 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
570 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
572 msgctxt "@action:intoolbar"
574 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
576 #. i18n: This action toggles a selection mode.
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
580 #| msgid "Show preview"
581 msgctxt "@action:inmenu"
582 msgid "Select Files and Folders"
583 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
585 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
586 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
589 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
590 #| msgid "Select All"
591 msgctxt "@action:intoolbar"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
597 msgctxt "@info:whatsthis"
599 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
600 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
601 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
602 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
603 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
609 msgctxt "@info:whatsthis"
610 msgid "This selects all files and folders in the current location."
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
615 msgctxt "@action:inmenu Edit"
616 msgid "Invert Selection"
619 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
621 msgctxt "@info:whatsthis invert"
623 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
629 msgctxt "@info:whatsthis split"
631 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
632 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
633 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
634 "para>Click this button again to close one of the views."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
639 msgctxt "@info:whatsthis"
641 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
647 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
654 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
659 msgctxt "@info:tooltip"
663 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
665 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
667 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
668 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
669 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
670 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
673 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
675 msgctxt "@action:inmenu View"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
688 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
693 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
694 msgid "Editable Location"
695 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
702 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
703 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
704 "confirming the edited location."
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
709 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
710 msgid "Replace Location"
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
715 msgctxt "@info:whatsthis"
717 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
718 "enter a different location."
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
723 #| msgctxt "@action:inmenu File"
725 msgctxt "@action:inmenu File"
726 msgid "Undo close tab"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
731 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
732 msgid "This returns you to the previously closed tab."
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
737 msgctxt "@info:whatsthis"
739 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
740 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
741 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
742 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
743 "for your confirmation beforehand."
746 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
748 msgctxt "@info:whatsthis"
750 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
751 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
752 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
757 msgctxt "@action:inmenu Tools"
758 msgid "Compare Files"
759 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
763 msgctxt "@info:whatsthis"
765 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
766 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
770 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
772 msgctxt "@action:inmenu Tools"
773 msgid "Open Terminal"
774 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
778 msgctxt "@info:whatsthis"
780 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
781 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
782 "the terminal application.</para>"
785 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
788 msgctxt "@action:inmenu Tools"
789 msgid "Open Terminal Here"
790 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
794 msgctxt "@info:whatsthis"
796 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
797 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
798 "features in the terminal application.</para>"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
803 msgctxt "@action:inmenu Tools"
804 msgid "Focus Terminal Panel"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
809 msgctxt "@title:menu"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
818 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
819 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
820 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
821 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
822 "advanced actions more time consuming.</para>"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
827 msgctxt "@action:inmenu"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
833 #| msgctxt "@action:inmenu"
834 #| msgid "Activate Next Tab"
835 msgctxt "@action:inmenu"
837 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
839 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
841 #| msgctxt "@action:inmenu"
842 #| msgid "Activate Next Tab"
843 msgctxt "@action:inmenu"
844 msgid "Go to Last Tab"
845 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
849 #| msgctxt "@action:inmenu"
851 msgctxt "@action:inmenu"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
857 #| msgctxt "@action:inmenu"
859 msgctxt "@action:inmenu"
860 msgid "Go to Next Tab"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
865 #| msgctxt "@action:inmenu"
866 #| msgid "Activate Previous Tab"
867 msgctxt "@action:inmenu"
869 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
873 #| msgctxt "@action:inmenu"
874 #| msgid "Activate Previous Tab"
875 msgctxt "@action:inmenu"
876 msgid "Go to Previous Tab"
877 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
887 msgctxt "@action:inmenu"
888 msgid "Open in New Tab"
889 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
893 #| msgctxt "@action:inmenu"
894 #| msgid "Open in New Tab"
895 msgctxt "@action:inmenu"
896 msgid "Open in New Tabs"
897 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
901 msgctxt "@action:inmenu"
902 msgid "Open in New Window"
903 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
905 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
907 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
908 #| msgid "App&lications"
909 msgctxt "@action:inmenu"
910 msgid "Open in Split View"
911 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
915 #| msgctxt "@title:menu"
917 msgctxt "@action:inmenu Panels"
918 msgid "Unlock Panels"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
923 #| msgctxt "@title:menu"
925 msgctxt "@action:inmenu Panels"
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
931 msgctxt "@info:whatsthis"
933 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
934 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
935 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
936 "embedded more cleanly."
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
941 msgctxt "@title:window"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
947 msgctxt "@info:whatsthis"
949 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
950 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
958 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
959 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
960 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
961 "items a preview of their contents is provided.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
966 msgctxt "@info:whatsthis"
968 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
969 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
970 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
971 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
972 "are given here by right-clicking.</para>"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
977 msgctxt "@title:window"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
986 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
987 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
990 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
992 msgctxt "@info:whatsthis"
994 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
995 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
996 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
997 "quick switching between any folders.</para>"
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1002 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1006 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1008 msgctxt "@info:whatsthis"
1010 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1011 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1012 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1013 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1014 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1015 "application like Konsole.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1023 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1024 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1025 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1026 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1027 "like Konsole.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1032 msgctxt "@title:window"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1037 #, fuzzy, kde-format
1038 #| msgctxt "@action:inmenu"
1039 #| msgid "Show Hidden Files"
1040 msgctxt "@item:inmenu"
1041 msgid "Show Hidden Places"
1042 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1046 msgctxt "@info:whatsthis"
1048 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1049 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1053 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1055 msgctxt "@info:whatsthis"
1057 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1058 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1059 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1060 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1069 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1070 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1071 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1072 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1073 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1074 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1075 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1076 "interface> to display it again.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgctxt "@title:menu"
1083 msgctxt "@action:inmenu View"
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1091 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1098 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1104 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1111 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1118 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1124 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1130 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1136 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1143 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1144 "destination folder."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1151 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1152 "destination folder."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1159 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1163 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1165 msgctxt "@info:whatsthis"
1167 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1168 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1169 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1170 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1171 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1174 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1176 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1183 msgid "Close left view"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1188 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1189 msgid "Pop out Left View"
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1195 msgid "Move left view to a new window"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1200 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1207 msgid "Close right view"
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1212 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1213 msgid "Pop out Right View"
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1219 msgid "Move right view to a new window"
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1224 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1226 msgstr "विभाजित करव"
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1229 #, fuzzy, kde-format
1230 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1231 #| msgid "Split view mode"
1234 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1238 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1246 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1247 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1248 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1249 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1250 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1251 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1254 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1256 msgctxt "@info:whatsthis"
1258 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1259 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1260 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1261 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1262 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1263 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1264 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1265 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1270 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1272 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1273 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1274 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1275 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1276 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1277 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1278 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1279 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1280 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1281 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1282 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1285 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1287 msgctxt "@info:whatsthis"
1289 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1290 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1291 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1292 "be triggered this way.</para>"
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1297 msgctxt "@info:whatsthis"
1299 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1300 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1301 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1304 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1306 msgctxt "@info:whatsthis"
1308 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1309 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1310 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1311 "Handbook</interface>."
1314 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1315 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1316 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1317 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1318 #. The same might be true for any external link you translate.
1319 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1321 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1323 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1324 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1325 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1326 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1327 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1330 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1332 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1334 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1335 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1336 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1337 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1338 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1339 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1340 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1341 "windows so don't get too used to this.</para>"
1344 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1346 msgctxt "@info:whatsthis"
1348 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1349 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1350 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1351 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1352 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1360 "support the continued work on this application and many other projects by "
1361 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1362 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1363 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1364 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1365 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1366 "behind the KDE community.</para>"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1371 msgctxt "@info:whatsthis"
1373 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1374 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1375 "in your preferred language."
1378 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1380 msgctxt "@info:whatsthis"
1382 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1383 "libraries and maintainers of this application."
1386 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1388 msgctxt "@info:whatsthis"
1390 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1391 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1392 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1398 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1399 msgid "Defocus Terminal Panel"
1402 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1404 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1407 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1409 msgctxt "@action:button"
1411 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1413 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1415 msgid "Empties Trash to create free space"
1418 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1419 #, fuzzy, kde-format
1420 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1421 #| msgid "&Network Folders"
1422 msgctxt "@action:button"
1423 msgid "Add Network Folder"
1424 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1426 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1427 #, fuzzy, kde-format
1428 #| msgctxt "@label:textbox"
1429 #| msgid "Location:"
1430 msgctxt "@action:inmenu"
1431 msgid "Location Bar"
1432 msgid_plural "Location Bars"
1436 #: dolphinpart.cpp:148
1437 #, fuzzy, kde-format
1438 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1439 #| msgid "&Edit File Type..."
1440 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1441 msgid "&Edit File Type…"
1442 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1444 #: dolphinpart.cpp:152
1445 #, fuzzy, kde-format
1446 #| msgctxt "@info:tooltip"
1447 #| msgid "Select Item"
1448 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1449 msgid "Select Items Matching…"
1450 msgstr "एक चीज चुनव."
1452 #: dolphinpart.cpp:157
1453 #, fuzzy, kde-format
1454 #| msgctxt "@info:tooltip"
1455 #| msgid "Select Item"
1456 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1457 msgid "Unselect Items Matching…"
1458 msgstr "एक चीज चुनव."
1460 #: dolphinpart.cpp:163
1461 #, fuzzy, kde-format
1462 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1463 #| msgid "Select All"
1464 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1465 msgid "Unselect All"
1468 #: dolphinpart.cpp:178
1470 msgctxt "@action:inmenu Go"
1471 msgid "App&lications"
1472 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1474 #: dolphinpart.cpp:179
1476 msgctxt "@action:inmenu Go"
1477 msgid "&Network Folders"
1478 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1480 #: dolphinpart.cpp:180
1482 msgctxt "@action:inmenu Go"
1486 #: dolphinpart.cpp:183
1488 msgctxt "@action:inmenu Go"
1490 msgstr "अपन आप चालू"
1492 #: dolphinpart.cpp:189
1493 #, fuzzy, kde-format
1494 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1495 #| msgid "Find File..."
1496 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1498 msgstr "फाइल खोजव..."
1500 #: dolphinpart.cpp:195
1502 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1503 msgid "Open &Terminal"
1504 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1506 #: dolphinpart.cpp:447
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1509 #| msgid "Select All"
1510 msgctxt "@title:window"
1514 #: dolphinpart.cpp:447
1516 msgid "Select all items matching this pattern:"
1519 #: dolphinpart.cpp:452
1521 msgctxt "@title:window"
1525 #: dolphinpart.cpp:452
1527 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1530 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1534 msgstr "संपादन (&E)"
1536 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1537 #: dolphinpart.rc:15
1538 #, fuzzy, kde-format
1539 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1540 #| msgid "Invert Selection"
1541 msgctxt "@title:menu"
1545 #. i18n: ectx: Menu (view)
1546 #: dolphinpart.rc:24
1551 #. i18n: ectx: Menu (go)
1552 #: dolphinpart.rc:33
1557 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1558 #: dolphinpart.rc:41
1560 msgctxt "@title:menu"
1564 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1565 #: dolphinpart.rc:51
1567 msgctxt "@title:menu"
1568 msgid "Dolphin Toolbar"
1569 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1571 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1572 #, fuzzy, kde-format
1573 msgid "Recently Closed Tabs"
1574 msgstr "टैब बंद करव"
1576 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1577 #, fuzzy, kde-format
1578 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1579 msgstr "टैब बंद करव"
1581 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1582 #: dolphinviewcontainer.cpp:494 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1583 #, fuzzy, kde-format
1584 msgid "Search for %1 in %2"
1585 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1587 #: dolphintabbar.cpp:155
1589 msgctxt "@action:inmenu"
1593 #: dolphintabbar.cpp:156
1595 msgctxt "@action:inmenu"
1599 #: dolphintabbar.cpp:157
1601 msgctxt "@action:inmenu"
1602 msgid "Close Other Tabs"
1603 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1605 #: dolphintabbar.cpp:158
1607 msgctxt "@action:inmenu"
1609 msgstr "टैब बंद करव"
1611 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1612 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1613 #: dolphintabwidget.cpp:506
1614 #, fuzzy, kde-format
1615 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1617 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1621 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1622 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1623 #: dolphintabwidget.cpp:510
1625 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1629 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1631 #, fuzzy, kde-format
1632 #| msgctxt "@label:textbox"
1633 #| msgid "Location:"
1634 msgctxt "@title:menu"
1635 msgid "Location Bar"
1638 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1641 msgctxt "@title:menu"
1642 msgid "Main Toolbar"
1643 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1645 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1647 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1649 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1650 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1651 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1652 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1653 "because following these folders from left to right leads here.</"
1654 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1655 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1656 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1657 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1660 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1662 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1663 msgid "This folder is not writable for you."
1666 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1668 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1670 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1671 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1672 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1673 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1674 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1675 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1676 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1677 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1678 "find an item.</item></list></para>"
1681 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1683 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:164
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 #| msgctxt "@info:progress"
1689 #| msgid "Loading folder..."
1690 msgctxt "@info:progress"
1691 msgid "Loading folder…"
1692 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1694 #: dolphinviewcontainer.cpp:167
1695 #, fuzzy, kde-format
1696 #| msgctxt "@label:listbox"
1698 msgctxt "@info:progress"
1702 #: dolphinviewcontainer.cpp:530
1703 #, fuzzy, kde-format
1705 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1707 #: dolphinviewcontainer.cpp:532
1708 #, fuzzy, kde-format
1709 msgid "Search for %1"
1710 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:619
1713 #, fuzzy, kde-format
1716 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1718 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1720 msgctxt "@info:status"
1721 msgid "No items found."
1724 #: dolphinviewcontainer.cpp:814
1726 msgctxt "@info:status"
1727 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1728 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1730 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1731 #, fuzzy, kde-format
1732 #| msgctxt "@info:status"
1733 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1734 msgctxt "@info:status"
1736 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1737 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1739 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1740 #, fuzzy, kde-format
1741 #| msgctxt "@info:status"
1742 #| msgid "Invalid protocol"
1743 msgctxt "@info:status"
1744 msgid "Invalid protocol '%1'"
1745 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1747 #: dolphinviewcontainer.cpp:826
1749 msgctxt "@info:status"
1750 msgid "Invalid protocol"
1751 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1753 #: dolphinviewcontainer.cpp:937
1756 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1759 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1761 msgctxt "@info:tooltip"
1762 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1765 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1766 #, fuzzy, kde-format
1767 #| msgctxt "@label:textbox"
1772 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1774 msgctxt "@info:tooltip"
1775 msgid "Hide Filter Bar"
1776 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1778 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1779 #, fuzzy, kde-format
1780 #| msgctxt "@action"
1781 #| msgid "Create Folder..."
1782 msgctxt "@action:inmenu"
1783 msgid "Move to New Folder…"
1784 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1786 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1788 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1792 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1795 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1796 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1799 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1802 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1804 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1807 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1810 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1812 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1815 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1818 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1820 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1823 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1824 #, fuzzy, kde-format
1825 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1826 #| msgid "Invert Selection"
1827 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1828 msgid "One Selected File"
1829 msgid_plural "%1 Selected Files"
1830 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1831 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1833 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1836 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1837 msgid "One Selected Folder"
1838 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1842 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1843 #, fuzzy, kde-format
1844 #| msgctxt "@info:tooltip"
1845 #| msgid "Select Item"
1847 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1849 msgid "One Selected Item"
1850 msgid_plural "%1 Selected Items"
1851 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1852 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1854 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@action:inmenu"
1857 #| msgid "Paste One File"
1858 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1860 msgid_plural "%1 Files"
1861 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1862 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1864 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1865 #, fuzzy, kde-format
1868 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1870 msgid_plural "%1 Folders"
1874 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1875 #, fuzzy, kde-format
1876 #| msgctxt "@title:window"
1877 #| msgid "Rename Item"
1879 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1881 msgid_plural "%1 Items"
1882 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1883 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1885 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1886 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgid "%1 item selected"
1889 #| msgid_plural "%1 items selected"
1890 msgctxt "@item:intable"
1892 msgid_plural "%1 items"
1893 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1894 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1896 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1898 msgctxt "width × height"
1902 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1904 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1909 #, fuzzy, kde-format
1910 #| msgctxt "@title:group Name"
1912 msgctxt "@title:group"
1916 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1918 msgctxt "@title:group Size"
1922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1924 msgctxt "@title:group Size"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1930 msgctxt "@title:group Size"
1934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1936 msgctxt "@title:group Size"
1940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1942 msgctxt "@title:group Date"
1946 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1948 msgctxt "@title:group Date"
1952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1954 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1961 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1966 #, fuzzy, kde-format
1967 #| msgctxt "@title:group Date"
1968 #| msgid "Three Weeks Ago"
1969 msgctxt "@title:group Date"
1970 msgid "One Week Ago"
1971 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1973 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1975 msgctxt "@title:group Date"
1976 msgid "Two Weeks Ago"
1977 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1981 msgctxt "@title:group Date"
1982 msgid "Three Weeks Ago"
1983 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1987 msgctxt "@title:group Date"
1988 msgid "Earlier this Month"
1989 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1992 #, fuzzy, kde-format
1994 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1995 #| "full year number"
1996 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1998 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1999 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2000 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2001 "text that should not be formatted as a date"
2002 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2003 msgstr "कल (%B, %Y)"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2008 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2009 "context @title:group Date"
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2014 #, fuzzy, kde-format
2016 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2017 #| "full year number"
2018 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2020 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2021 "current locale, and yyyy is full year number."
2022 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2023 msgstr "कल (%B, %Y)"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2028 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2034 #, fuzzy, kde-format
2036 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2037 #| "full year number"
2038 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2040 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2041 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2042 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2043 "text that should not be formatted as a date"
2044 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2045 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2050 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2051 "context @title:group Date"
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2056 #, fuzzy, kde-format
2058 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2059 #| "full year number"
2060 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2062 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2063 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2064 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2065 "text that should not be formatted as a date"
2066 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2067 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2072 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2073 "context @title:group Date"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2078 #, fuzzy, kde-format
2080 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2081 #| "full year number"
2082 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2084 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2085 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2086 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2087 "text that should not be formatted as a date"
2088 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2089 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2094 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2095 "context @title:group Date"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2100 #, fuzzy, kde-format
2102 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2103 #| "full year number"
2104 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2106 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2107 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2108 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2109 "text that should not be formatted as a date"
2110 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2111 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2116 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2117 "context @title:group Date"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2124 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2125 "and yyyy is full year number"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2132 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2140 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2147 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2154 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2161 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2166 #, fuzzy, kde-format
2167 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2168 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2169 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2170 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2171 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2175 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2183 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2192 #| msgid "Modified:"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2200 msgid "The date format can be selected in settings."
2203 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2205 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2206 #| msgid "Create New"
2211 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2218 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2226 #| msgctxt "@label:listbox"
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2242 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2244 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2256 #| msgctxt "@info:credit"
2257 #| msgid "Documentation"
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2275 #| msgid "Change Comment..."
2278 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2292 msgid "Date Photographed"
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2297 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2302 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2303 msgctxt "@label width x height"
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2322 #| msgctxt "@info:credit"
2323 #| msgid "Documentation"
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2362 #| msgctxt "@info:credit"
2363 #| msgid "Documentation"
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2384 msgid "Release Year"
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2389 msgid "Aspect Ratio"
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2397 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2404 #| msgctxt "@action:inmenu"
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2413 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2415 #| msgctxt "@title:group Name"
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2423 msgid "File Extension"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2428 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2429 #| msgid "Invert Selection"
2431 msgid "Deletion Time"
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2436 #| msgctxt "@info:credit"
2437 #| msgid "Documentation"
2439 msgid "Link Destination"
2442 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2444 msgid "Downloaded From"
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2449 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2450 #| msgid "Permissions"
2455 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2458 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2459 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2462 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2464 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2470 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2472 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2478 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2479 #, fuzzy, kde-format
2480 #| msgctxt "@info:status"
2481 #| msgid "Unknown size"
2482 msgctxt "@info:status"
2483 msgid "Unknown error."
2484 msgstr "अग्यात आकार"
2487 #, fuzzy, kde-format
2496 msgid "File Manager"
2497 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2501 msgctxt "@info:credit"
2502 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2507 msgctxt "@info:credit"
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgctxt "@info:credit"
2514 #| msgid "Maintainer and developer"
2515 msgctxt "@info:credit"
2516 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2517 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2521 msgctxt "@info:credit"
2526 #, fuzzy, kde-format
2527 #| msgctxt "@info:credit"
2528 #| msgid "Maintainer and developer"
2529 msgctxt "@info:credit"
2530 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2531 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2535 msgctxt "@info:credit"
2536 msgid "Elvis Angelaccio"
2540 #, fuzzy, kde-format
2541 #| msgctxt "@info:credit"
2542 #| msgid "Maintainer and developer"
2543 msgctxt "@info:credit"
2544 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2545 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2549 msgctxt "@info:credit"
2550 msgid "Emmanuel Pescosta"
2554 #, fuzzy, kde-format
2555 #| msgctxt "@info:credit"
2556 #| msgid "Maintainer and developer"
2557 msgctxt "@info:credit"
2558 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2559 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2563 msgctxt "@info:credit"
2564 msgid "Frank Reininghaus"
2568 #, fuzzy, kde-format
2569 #| msgctxt "@info:credit"
2570 #| msgid "Maintainer and developer"
2571 msgctxt "@info:credit"
2572 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2573 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2577 msgctxt "@info:credit"
2582 #, fuzzy, kde-format
2583 #| msgctxt "@info:credit"
2584 #| msgid "Maintainer and developer"
2585 msgctxt "@info:credit"
2586 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2587 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2591 msgctxt "@info:credit"
2592 msgid "Sebastian Trüg"
2595 #: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
2596 #: main.cpp:151 main.cpp:152
2598 msgctxt "@info:credit"
2604 msgctxt "@info:credit"
2610 msgctxt "@info:credit"
2611 msgid "Aaron J. Seigo"
2612 msgstr "एरान जे. सीगो"
2616 msgctxt "@info:credit"
2617 msgid "Rafael Fernández López"
2618 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2622 msgctxt "@info:credit"
2623 msgid "Kevin Ottens"
2624 msgstr "केविन ओटेन्स"
2628 msgctxt "@info:credit"
2629 msgid "Holger Freyther"
2630 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2634 msgctxt "@info:credit"
2635 msgid "Max Blazejak"
2636 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2640 msgctxt "@info:credit"
2641 msgid "Michael Austin"
2642 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2646 msgctxt "@info:credit"
2647 msgid "Documentation"
2652 msgctxt "@info:shell"
2653 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2658 msgctxt "@info:shell"
2659 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2664 msgctxt "@info:shell"
2665 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2670 msgctxt "@info:shell"
2671 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2676 msgctxt "@info:shell"
2677 msgid "Document to open"
2678 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2680 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2681 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2682 #, fuzzy, kde-format
2684 #| msgid "Show hidden files"
2685 msgid "Hidden files shown"
2686 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2688 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2689 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2691 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2694 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2695 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@title:group"
2698 #| msgid "Column Width"
2699 msgid "Automatic scrolling"
2700 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2702 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2704 msgctxt "@action:inmenu"
2708 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2714 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgctxt "@action:inmenu"
2717 #| msgid "Rename..."
2718 msgctxt "@action:inmenu"
2720 msgstr "नाम बदलव..."
2722 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2723 #, fuzzy, kde-format
2724 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2725 #| msgid "Move to Trash"
2726 msgctxt "@action:inmenu"
2727 msgid "Move to Trash"
2728 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2730 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2732 msgctxt "@action:inmenu"
2736 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2738 msgctxt "@action:inmenu"
2739 msgid "Show Hidden Files"
2740 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2742 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2744 msgctxt "@action:inmenu"
2745 msgid "Limit to Home Directory"
2748 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2750 msgctxt "@action:inmenu"
2751 msgid "Automatic Scrolling"
2754 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2756 msgctxt "@action:inmenu"
2760 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2761 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2762 #, fuzzy, kde-format
2763 msgid "Previews shown"
2766 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2767 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2769 msgid "Auto-Play media files"
2772 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2773 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2774 #, fuzzy, kde-format
2775 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2776 #| msgid "Show Filter Bar"
2777 msgid "Show item on hover"
2778 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2780 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2781 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2783 msgid "Date display format"
2786 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 msgctxt "@action:inmenu"
2792 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2794 msgctxt "@action:inmenu"
2795 msgid "Auto-Play media files"
2798 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2799 #, fuzzy, kde-format
2800 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2801 #| msgid "Show Filter Bar"
2802 msgctxt "@action:inmenu"
2803 msgid "Show item on hover"
2804 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2806 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2807 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgid "Change Tags..."
2810 msgctxt "@action:inmenu"
2812 msgstr "टैग बदलव..."
2814 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2816 msgctxt "@action:inmenu"
2817 msgid "Condensed Date"
2820 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2822 msgctxt "@label::textbox"
2823 msgid "Select which data should be shown:"
2826 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2827 #, fuzzy, kde-format
2829 #| msgid "%1 item selected"
2830 #| msgid_plural "%1 items selected"
2832 msgid "%1 item selected"
2833 msgid_plural "%1 items selected"
2834 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2835 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2837 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2842 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2847 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2848 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2850 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2853 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2854 #, fuzzy, kde-format
2856 #| msgid "Change Tags..."
2857 msgctxt "@action:inmenu"
2858 msgid "Configure Trash…"
2859 msgstr "टैग बदलव..."
2861 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2864 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2865 "and then reopen the panel."
2868 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2870 msgid "Install Konsole"
2873 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2874 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 #| msgctxt "@label:textbox"
2877 #| msgid "Location:"
2881 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2882 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2887 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgctxt "@title:window"
2899 msgctxt "@item:inlistbox"
2903 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@info:credit"
2906 #| msgid "Documentation"
2907 msgctxt "@item:inlistbox"
2911 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 #| msgctxt "@title:group"
2914 #| msgid "Preview Size"
2915 msgctxt "@item:inlistbox"
2917 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2920 #, fuzzy, kde-format
2921 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2922 #| msgid "Show Hidden Files"
2923 msgctxt "@item:inlistbox"
2925 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2927 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2929 msgctxt "@item:inlistbox"
2933 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@title:group Date"
2945 msgctxt "@item:inlistbox"
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2950 #, fuzzy, kde-format
2951 #| msgctxt "@title:group Date"
2952 #| msgid "Yesterday"
2953 msgctxt "@item:inlistbox"
2957 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2958 #, fuzzy, kde-format
2959 #| msgctxt "@title:group Date"
2960 #| msgid "Last Week"
2961 msgctxt "@item:inlistbox"
2963 msgstr "पिछले हफ्ता"
2965 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2966 #, fuzzy, kde-format
2967 #| msgctxt "@title:group Date"
2968 #| msgid "Earlier this Month"
2969 msgctxt "@item:inlistbox"
2971 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2973 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2974 #, fuzzy, kde-format
2975 #| msgctxt "@title:group Date"
2976 #| msgid "Last Week"
2977 msgctxt "@item:inlistbox"
2979 msgstr "पिछले हफ्ता"
2981 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2982 #, fuzzy, kde-format
2983 #| msgctxt "@label:listbox"
2985 msgctxt "@item:inlistbox"
2989 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2991 msgctxt "@item:inlistbox"
2995 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2997 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3003 msgctxt "@item:inlistbox"
3007 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3009 msgctxt "@item:inlistbox"
3013 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3015 msgctxt "@item:inlistbox"
3016 msgid "Highest Rating"
3019 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3020 #, fuzzy, kde-format
3021 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3022 #| msgid "Invert Selection"
3023 msgctxt "@action:inmenu"
3024 msgid "Clear Selection"
3027 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3029 msgctxt "String list separator"
3033 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3034 #, fuzzy, kde-format
3035 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3037 msgid_plural "Tags: %2"
3038 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3039 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3041 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3042 #, fuzzy, kde-format
3044 #| msgid "New Tag..."
3045 msgctxt "@action:button"
3049 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3051 msgctxt "action:button"
3052 msgid "From Here (%1)"
3055 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3057 msgctxt "action:button"
3058 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3061 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3063 msgctxt "action:button"
3064 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3067 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3068 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgid "Grid spacing"
3071 msgctxt "@info:tooltip"
3072 msgid "Quit searching"
3073 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3075 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3076 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgid "File Manager"
3079 msgctxt "action:button"
3081 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3083 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgctxt "action:button"
3087 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3089 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3091 msgctxt "action:button"
3095 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3098 #| msgid "Your emails"
3099 msgctxt "action:button"
3101 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3103 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3105 msgctxt "action:button"
3106 msgid "Search in your home directory"
3109 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 #| msgctxt "@action:inmenu"
3116 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3119 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3121 msgid "Query Results from '%1'"
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3126 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3127 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3130 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3131 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3132 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3133 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3134 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3135 #, fuzzy, kde-format
3136 #| msgctxt "@action:button"
3138 msgctxt "@action:button"
3139 msgid "Cancel Copying"
3142 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3144 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3145 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3148 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3149 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3151 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3152 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3155 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3156 #, fuzzy, kde-format
3158 #| msgid "Show preview"
3159 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3160 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3161 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3163 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3164 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 #| msgctxt "@action:button"
3168 msgctxt "@action:button"
3169 msgid "Cancel Cutting"
3172 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3174 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3175 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3178 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3179 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3180 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3181 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3183 msgctxt "@action:button"
3187 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3189 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3190 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3193 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3194 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3195 #, fuzzy, kde-format
3196 msgctxt "@action:button"
3197 msgid "Cancel Duplicating"
3200 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3201 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3202 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3204 msgctxt "@action keep short"
3208 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3209 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3211 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3212 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3215 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3216 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3217 #, fuzzy, kde-format
3218 #| msgctxt "@action:button"
3220 msgctxt "@action:button"
3221 msgid "Cancel Moving"
3224 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3226 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3227 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3230 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3233 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3234 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3235 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3236 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3240 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3243 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3244 msgid "Paste from Clipboard"
3247 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3249 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3250 msgid "Dismiss This Reminder"
3253 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3255 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3256 msgid "Don't Remind Me Again"
3259 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3261 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3263 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3264 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3267 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3268 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3270 msgctxt "@action:button"
3271 msgid "Cancel Renaming"
3274 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3275 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3276 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3277 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3278 #. and a fallback will be used.
3279 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3282 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3283 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3287 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3288 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3289 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3290 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3291 #. and a fallback will be used.
3292 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3295 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3296 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3300 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3301 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3302 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3303 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3304 #. and a fallback will be used.
3305 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3308 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3309 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3313 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3314 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3315 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3316 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3317 #. and a fallback will be used.
3318 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3321 msgid "Permanently Delete %2"
3322 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3326 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3327 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3328 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3329 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3330 #. and a fallback will be used.
3331 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3334 msgid "Duplicate %2"
3335 msgid_plural "Duplicate %2"
3339 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3340 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3341 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3342 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3343 #. and a fallback will be used.
3344 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3345 #, fuzzy, kde-format
3346 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3347 #| msgid "Move to Trash"
3349 msgid "Move %2 to the Trash"
3350 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3351 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3352 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3354 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3355 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3356 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3357 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3358 #. and a fallback will be used.
3359 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3360 #, fuzzy, kde-format
3363 msgid_plural "Rename %2"
3364 msgstr[0] "नाम बदलव"
3365 msgstr[1] "नाम बदलव"
3367 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3369 msgctxt "@info:whatsthis"
3371 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3372 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3373 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3374 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3375 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3376 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3377 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3378 "the current selection.</para>"
3381 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3383 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3384 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3387 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3388 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3390 #| msgid "Invert Selection"
3391 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3392 msgid "Selection Mode"
3395 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3396 #, fuzzy, kde-format
3397 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3398 #| msgid "Invert Selection"
3399 msgctxt "@action:button"
3400 msgid "Exit Selection Mode"
3403 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3405 msgctxt "@label:textbox"
3406 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3409 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3410 #, fuzzy, kde-format
3411 msgctxt "@label:textbox"
3413 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3415 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3417 msgctxt "@action:button"
3418 msgid "Download New Services…"
3421 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3425 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3429 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3432 msgid "Restart now?"
3435 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3436 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgctxt "@action:inmenu"
3439 msgctxt "@option:check"
3443 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgctxt "@option:check"
3446 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3447 msgctxt "@option:check"
3448 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3449 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3451 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3452 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3455 msgctxt "@item:inmenu"
3459 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3460 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3461 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3462 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3463 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3464 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3465 #, fuzzy, kde-format
3467 #| msgid "Use system font"
3468 msgid "Use system font"
3469 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3471 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3472 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3473 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3474 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3475 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3476 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3477 #, fuzzy, kde-format
3479 #| msgid "Icon size"
3483 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3484 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3485 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3486 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3487 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3488 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3489 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgid "Preview size"
3492 msgid "Preview size"
3493 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3495 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3496 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3498 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3502 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3504 msgid "How we display the size of directories"
3507 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3508 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3509 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3512 msgid "Show the content count"
3513 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3516 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3517 #, fuzzy, kde-format
3519 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3520 msgid "Show the content size"
3521 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3523 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3524 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3526 msgid "Do not show any directory size"
3529 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3530 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3532 msgid "Recursive directory size limit"
3535 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3536 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3538 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3541 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3542 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3543 #, fuzzy, kde-format
3544 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3545 #| msgid "Permissions"
3546 msgid "Permissions style format"
3549 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3550 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3551 #, fuzzy, kde-format
3553 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3554 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3555 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3558 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3559 #, fuzzy, kde-format
3561 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3562 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3563 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3566 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3568 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3571 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3572 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3573 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3576 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3577 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3580 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3581 #, fuzzy, kde-format
3583 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3584 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3585 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3588 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3589 #, fuzzy, kde-format
3591 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3592 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3593 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3596 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3597 #, fuzzy, kde-format
3599 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3600 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3601 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3604 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3605 #, fuzzy, kde-format
3607 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3608 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3609 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3612 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3614 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3617 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3618 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3619 #, fuzzy, kde-format
3621 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3622 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3623 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3626 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3627 #, fuzzy, kde-format
3629 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3630 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3631 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3634 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3635 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3638 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3639 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3642 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3644 msgid "Position of columns"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3648 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3650 msgid "Side Padding"
3653 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3654 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3656 msgid "Highlight entire row"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3660 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3661 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgid "Expandable folders"
3664 msgid "Expandable folders"
3665 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3667 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3668 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3669 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgid "Show hidden files"
3673 msgid "Hidden files shown"
3674 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3676 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3677 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3679 msgctxt "@info:whatsthis"
3681 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3682 "will be shown in the file view."
3684 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3685 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3687 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3688 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3691 #| msgid "Permissions"
3696 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3697 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3699 msgctxt "@info:whatsthis"
3700 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3703 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3704 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3710 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3711 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3713 msgctxt "@info:whatsthis"
3715 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3716 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3718 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3719 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3721 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3722 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3723 #, fuzzy, kde-format
3725 msgid "Previews shown"
3728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3729 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3731 msgctxt "@info:whatsthis"
3733 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3735 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3737 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3738 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3739 #, fuzzy, kde-format
3741 #| msgid "Categorized Sorting"
3743 msgid "Grouped Sorting"
3744 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3746 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3747 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3748 #, fuzzy, kde-format
3749 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3751 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3753 msgctxt "@info:whatsthis"
3755 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3756 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3758 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3759 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3762 msgid "Sort files by"
3763 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3765 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3766 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3767 #, fuzzy, kde-format
3768 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3770 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3772 msgctxt "@info:whatsthis"
3774 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3776 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3778 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3779 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3782 msgid "Order in which to sort files"
3783 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3785 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3786 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3787 #, fuzzy, kde-format
3789 #| msgid "Show preview"
3791 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3792 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3794 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3795 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3796 #, fuzzy, kde-format
3798 #| msgid "Show preview"
3800 msgid "Show hidden files and folders last"
3801 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3803 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3804 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3807 msgid "Visible roles"
3810 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3811 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3812 #, fuzzy, kde-format
3814 #| msgid "Column width"
3816 msgid "Header column widths"
3819 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3820 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3823 msgid "Properties last changed"
3824 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3826 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3827 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3829 msgctxt "@info:whatsthis"
3830 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3831 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3833 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3834 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3835 #, fuzzy, kde-format
3836 #| msgctxt "@title:window"
3837 #| msgid "Additional Information"
3839 msgid "Additional Information"
3840 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3842 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3844 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3846 #| msgid "Invert Selection"
3847 msgid "Select Action"
3850 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3851 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3852 #, fuzzy, kde-format
3853 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3854 #| msgid "Custom Font"
3855 msgid "Custom Action"
3856 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3858 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3859 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3860 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3863 msgid "Should the URL be editable for the user"
3864 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3866 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3867 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3869 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3873 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3874 #, fuzzy, kde-format
3876 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3877 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3878 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3880 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3881 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3882 #, fuzzy, kde-format
3884 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3885 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3886 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3888 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3889 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3892 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3896 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3897 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3900 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3901 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3902 "were removed/renamed ...etc"
3905 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3906 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3907 #, fuzzy, kde-format
3909 #| msgid "Is the application started the first time"
3911 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3913 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3915 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3916 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3917 #, fuzzy, kde-format
3923 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "@action:inmenu"
3927 #| msgid "Open in New Tab"
3928 msgid "Remember open folders and tabs"
3929 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3931 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3932 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3934 msgid "Place two views side by side"
3937 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3938 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3939 #, fuzzy, kde-format
3941 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3942 msgid "Should the filter bar be shown"
3943 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3945 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3946 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3947 #, fuzzy, kde-format
3949 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3950 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3951 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3953 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3954 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3955 #, fuzzy, kde-format
3957 #| msgid "Browse through archives"
3958 msgid "Browse through archives"
3959 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3961 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3962 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3964 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3967 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3971 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3972 "running in the Terminal panel."
3975 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3976 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3977 #, fuzzy, kde-format
3979 #| msgid "Rename inline"
3980 msgid "Rename single items inline"
3981 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3983 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3984 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3985 #, fuzzy, kde-format
3987 #| msgid "Show selection toggle"
3988 msgid "Show selection toggle"
3989 msgstr "चयन टागल देखाव"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3995 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3999 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4000 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4002 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4005 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4006 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4008 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4011 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4012 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4014 msgid "New tab will be open after last one"
4017 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4018 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4019 #, fuzzy, kde-format
4020 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4021 #| msgid "Show Filter Bar"
4022 msgid "Show item information on hover"
4023 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4025 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4026 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4027 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4030 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4031 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4033 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4034 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4035 #, fuzzy, kde-format
4037 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4038 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4039 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4041 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4042 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4043 #, fuzzy, kde-format
4045 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4046 msgid "Show the statusbar"
4047 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4050 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4051 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4054 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4055 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4057 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4058 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4059 #, fuzzy, kde-format
4061 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4062 msgid "Show the space information in the statusbar"
4063 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4065 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4066 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4068 msgid "Lock the layout of the panels"
4071 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4072 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4073 #, fuzzy, kde-format
4074 #| msgctxt "@title:group"
4075 #| msgid "File Previews"
4076 msgid "Enlarge Small Previews"
4077 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4079 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4080 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4083 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4087 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4088 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4090 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4093 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4094 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "@title:group"
4097 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4098 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4099 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4101 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4102 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "@title:group"
4105 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4106 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4107 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4110 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@label:listbox"
4113 #| msgid "Text width:"
4114 msgid "Text width index"
4115 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4117 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4118 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4120 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4123 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4124 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4126 msgid "Enabled plugins"
4129 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4130 #, fuzzy, kde-format
4132 #| msgid "Change Tags..."
4133 msgctxt "@title:window"
4135 msgstr "टैग बदलव..."
4137 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4139 msgctxt "@title:group Interface settings"
4143 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4144 #, fuzzy, kde-format
4146 msgctxt "@title:group"
4150 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 msgctxt "@title:group"
4153 msgid "Context Menu"
4154 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4156 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4157 #, fuzzy, kde-format
4158 msgctxt "@title:group"
4162 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4164 msgctxt "@title:group"
4165 msgid "User Feedback"
4168 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4171 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4174 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4179 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 #| msgctxt "@title:group"
4182 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4183 msgctxt "@title:group"
4184 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4185 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4187 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4188 #, fuzzy, kde-format
4189 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4190 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4191 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4192 msgid "Moving files or folders to trash"
4193 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4195 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4196 #, fuzzy, kde-format
4197 #| msgctxt "@action:inmenu"
4198 #| msgid "Empty Trash"
4199 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4200 msgid "Emptying trash"
4201 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4203 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4204 #, fuzzy, kde-format
4205 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4206 #| msgid "Deleting files or folders"
4207 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4208 msgid "Deleting files or folders"
4209 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4211 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 #| msgctxt "@title:group"
4214 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4215 msgctxt "@title:group"
4216 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4217 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4219 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4221 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4222 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4225 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4227 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4228 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4231 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4232 #, fuzzy, kde-format
4234 #| msgid "Show preview"
4235 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4236 msgid "Opening many folders at once"
4237 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4239 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4241 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4242 msgid "Opening many terminals at once"
4245 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4247 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4248 msgid "Switching to act as an administrator"
4251 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4253 msgctxt "@title:group"
4254 msgid "When opening an executable file:"
4257 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4262 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4265 #| msgid "App&lications"
4266 msgid "Open in application"
4267 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4269 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4274 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4276 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4277 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4280 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4283 #| msgid "Replace Location"
4284 msgctxt "@action:button"
4285 msgid "Select Home Location"
4286 msgstr "बदले के जगह"
4288 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4290 msgctxt "@action:button"
4291 msgid "Use Current Location"
4292 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4294 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4296 msgctxt "@action:button"
4297 msgid "Use Default Location"
4298 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4300 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4301 #, fuzzy, kde-format
4302 #| msgctxt "@option:check"
4303 #| msgid "Show in groups"
4304 msgctxt "@label:textbox"
4305 msgid "Show on startup:"
4306 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4308 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4310 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4311 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4314 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4315 #, fuzzy, kde-format
4317 #| msgid "Show preview"
4318 msgctxt "@label:checkbox"
4319 msgid "Opening Folders:"
4320 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4322 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4323 #, fuzzy, kde-format
4324 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4325 #| msgid "Show full path inside location bar"
4326 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4327 msgid "Show full path in title bar"
4328 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4330 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4331 #, fuzzy, kde-format
4332 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4333 #| msgid "New &Window"
4334 msgctxt "@label:checkbox"
4336 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4338 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4341 #| msgid "Show filter bar"
4342 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4343 msgid "Show filter bar"
4344 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4346 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4347 #, fuzzy, kde-format
4348 msgctxt "option:radio"
4349 msgid "After current tab"
4350 msgstr "टैब बंद करव"
4352 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4354 msgctxt "option:radio"
4355 msgid "At end of tab bar"
4358 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgctxt "@action:inmenu"
4361 #| msgid "Open in New Tab"
4362 msgctxt "@title:group"
4363 msgid "Open new tabs: "
4364 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4366 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4368 msgctxt "option:check split view panes"
4369 msgid "Switch between views with Tab key"
4372 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4375 #| msgid "Split view mode"
4376 msgctxt "@title:group"
4377 msgid "Split view: "
4378 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4380 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4382 msgctxt "option:check"
4383 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4386 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4389 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4390 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4393 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4394 #, fuzzy, kde-format
4395 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4396 #| msgid "Split view mode"
4397 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4398 msgid "Begin in split view mode"
4399 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4401 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4402 #, fuzzy, kde-format
4403 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4404 #| msgid "New &Window"
4405 msgid "New windows:"
4406 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4408 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4409 #, fuzzy, kde-format
4412 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4414 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4416 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4417 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgctxt "@title:group Size"
4420 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4421 msgid "Folders && Tabs"
4424 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4425 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4431 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4432 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4435 msgid "Confirmations"
4438 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4439 #, fuzzy, kde-format
4440 #| msgctxt "@title:menu"
4442 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4446 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 #| msgctxt "@label:textbox"
4449 #| msgid "Location:"
4450 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4451 msgid "Status && Location bars"
4454 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4455 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgctxt "@option:check"
4457 #| msgid "Show preview"
4458 msgctxt "@option:check"
4459 msgid "Show previews"
4460 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4462 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4464 msgctxt "@option:check"
4465 msgid "Auto-play media files"
4468 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4471 #| msgid "Show Filter Bar"
4472 msgctxt "@option:check"
4473 msgid "Show item on hover"
4474 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4476 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4478 msgctxt "@option:check"
4479 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4482 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4484 msgctxt "@option:check"
4485 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4488 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4489 #, fuzzy, kde-format
4490 #| msgctxt "@title:window"
4491 #| msgid "Information"
4492 msgctxt "@label:checkbox"
4493 msgid "Information Panel:"
4496 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4500 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4501 "pressing the right mouse button on a panel."
4504 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4505 #, fuzzy, kde-format
4507 #| msgid "Show preview"
4508 msgctxt "@title:group"
4509 msgid "Show previews in the view for:"
4510 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4512 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4513 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4514 #. or "Show previews for [files of any size]".
4515 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4516 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgctxt "@option:check"
4519 #| msgid "Show preview"
4520 msgctxt "@label:spinbox"
4521 msgid "Show previews for"
4522 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4524 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4525 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4528 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4530 msgid "files below "
4533 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4534 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4536 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4540 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4542 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4543 msgid "files of any size"
4546 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4547 #, fuzzy, kde-format
4548 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4549 #| msgid "Your emails"
4550 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4552 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4554 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4555 #, fuzzy, kde-format
4557 #| msgid "Show preview"
4558 msgctxt "@option:check"
4559 msgid "Show previews for folders"
4560 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4562 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4566 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4567 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4568 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4569 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4572 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgctxt "@label:textbox"
4575 #| msgid "Location:"
4576 msgctxt "@title:group"
4577 msgid "Local storage:"
4580 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 #| msgctxt "@action:inmenu"
4584 msgctxt "@title:group"
4585 msgid "Remote storage:"
4586 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4588 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 msgctxt "@option:check"
4591 msgid "Show status bar"
4592 msgstr "स्थिति पट्टी"
4594 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4596 msgctxt "@option:check"
4597 msgid "Show zoom slider"
4598 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4600 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4602 msgctxt "@option:check"
4603 msgid "Show space information"
4604 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4606 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 msgctxt "@title:group"
4609 msgid "Status Bar: "
4610 msgstr "स्थिति पट्टी"
4612 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4613 #, fuzzy, kde-format
4614 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4615 #| msgid "Editable location bar"
4616 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4617 msgid "Make location bar editable"
4618 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4620 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4621 #, fuzzy, kde-format
4622 #| msgctxt "@label:textbox"
4623 #| msgid "Location:"
4624 msgid "Location bar:"
4627 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4629 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4630 msgid "Show full path inside location bar"
4631 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4633 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4635 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4639 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4640 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4642 msgctxt "@title:tab"
4646 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4647 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4649 msgctxt "@title:tab"
4653 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4654 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4656 msgctxt "@title:tab"
4660 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4662 msgctxt "option:radio"
4666 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4668 msgctxt "option:radio"
4669 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4672 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4674 msgctxt "option:radio"
4675 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4678 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4679 #, fuzzy, kde-format
4680 #| msgctxt "@label:listbox"
4682 msgctxt "@title:group"
4683 msgid "Sorting mode: "
4686 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4687 #, fuzzy, kde-format
4688 #| msgctxt "@label:textbox"
4689 #| msgid "Number of lines:"
4690 msgctxt "option:radio"
4691 msgid "Show number of items"
4692 msgstr "लाइन के संख्याः"
4694 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4696 msgctxt "option:radio"
4697 msgid "Show size of contents, up to "
4700 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 #| msgctxt "@option:check"
4703 #| msgid "Show zoom slider"
4704 msgctxt "option:radio"
4705 msgid "Show no size"
4706 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4708 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4711 msgid_plural " levels deep"
4715 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4716 #, fuzzy, kde-format
4717 #| msgctxt "@title:window"
4719 msgctxt "@title:group"
4720 msgid "Folder size:"
4723 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4725 msgctxt "option:radio as in relative date"
4726 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4729 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4731 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4732 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4735 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4736 #, fuzzy, kde-format
4737 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4739 msgctxt "@title:group"
4743 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4745 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4746 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4749 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4751 msgctxt "option:radio as numeric style"
4752 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4755 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4757 msgctxt "option:radio as combined style"
4758 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4761 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4762 #, fuzzy, kde-format
4763 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4764 #| msgid "Permissions"
4765 msgctxt "@title:group"
4766 msgid "Permissions style:"
4769 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4771 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4775 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4777 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4779 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4781 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4784 #| msgid "Choose..."
4785 msgctxt "@action:button Choose font"
4789 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4790 #, fuzzy, kde-format
4791 #| msgctxt "@option:radio"
4792 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4793 msgctxt "@option:radio"
4794 msgid "Use common display style for all folders"
4795 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4797 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4798 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4799 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4803 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4804 "custom display style."
4807 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4808 #, fuzzy, kde-format
4809 #| msgctxt "@option:radio"
4810 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4811 msgctxt "@option:radio"
4812 msgid "Remember display style for each folder"
4813 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4815 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4819 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4823 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4824 #, fuzzy, kde-format
4825 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4827 msgctxt "@title:group"
4828 msgid "Display style: "
4831 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4833 msgctxt "@option:check"
4834 msgid "Open archives as folder"
4837 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4839 msgctxt "option:check"
4840 msgid "Open folders during drag operations"
4841 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4843 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4845 msgctxt "@title:group"
4849 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4852 #| msgid "Show Filter Bar"
4853 msgctxt "@option:check"
4854 msgid "Show item information on hover"
4855 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4857 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4858 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4860 msgctxt "@title:group"
4861 msgid "Miscellaneous: "
4864 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4866 msgctxt "@option:check"
4867 msgid "Show selection marker"
4868 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4870 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4871 #, fuzzy, kde-format
4873 #| msgid "Rename inline"
4874 msgctxt "option:check"
4875 msgid "Rename single items inline"
4876 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4878 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4880 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4883 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4885 msgctxt "option:check"
4886 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4889 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4892 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4894 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4898 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4901 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4902 "background setting"
4903 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4906 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4907 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4909 msgctxt "@item:inlistbox"
4913 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4914 #, fuzzy, kde-format
4915 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4916 #| msgid "Custom Font"
4917 msgctxt "@item:inlistbox"
4918 msgid "Custom Command"
4919 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4921 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4922 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4923 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4924 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4925 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4926 #, fuzzy, kde-format
4928 msgid "Double-click triggers"
4929 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4931 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4933 msgctxt "@title:group"
4934 msgid "Background: "
4937 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4940 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4941 "background setting"
4942 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4945 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4947 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4951 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4955 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4958 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 #| msgctxt "@title:group General settings"
4962 msgctxt "@title:tab General View settings"
4966 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4967 #, fuzzy, kde-format
4968 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4969 msgid "Content Display"
4970 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4972 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4973 #, fuzzy, kde-format
4974 #| msgctxt "@label:listbox"
4976 msgctxt "@label:listbox"
4977 msgid "Default icon size:"
4980 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4981 #, fuzzy, kde-format
4983 #| msgid "Preview size"
4984 msgctxt "@label:listbox"
4985 msgid "Preview icon size:"
4986 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4988 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4990 msgctxt "@label:listbox"
4994 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4995 #, fuzzy, kde-format
4996 #| msgctxt "@title:group Size"
4998 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5002 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5003 #, fuzzy, kde-format
5004 #| msgctxt "@title:group Size"
5006 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5010 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5011 #, fuzzy, kde-format
5012 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5014 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5018 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5019 #, fuzzy, kde-format
5020 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5022 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5026 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5027 #, fuzzy, kde-format
5029 #| msgid "Item width"
5030 msgctxt "@label:listbox"
5031 msgid "Label width:"
5032 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5034 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5036 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5040 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5042 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5046 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5048 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5052 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5054 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5058 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5060 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5064 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5066 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5070 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 #| msgctxt "@label:slider"
5073 #| msgid "Maximum file size:"
5074 msgctxt "@label:listbox"
5075 msgid "Maximum lines:"
5076 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5078 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5080 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5084 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5085 #, fuzzy, kde-format
5086 #| msgctxt "@title:group Size"
5088 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5092 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5093 #, fuzzy, kde-format
5094 #| msgctxt "@title:group Size"
5096 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5100 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5101 #, fuzzy, kde-format
5102 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5104 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5108 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5109 #, fuzzy, kde-format
5110 #| msgctxt "@label:listbox"
5111 #| msgid "Text width:"
5112 msgctxt "@label:listbox"
5113 msgid "Maximum width:"
5114 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5116 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5117 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgid "Expandable folders"
5120 msgctxt "@option:check"
5122 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5124 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5125 #, fuzzy, kde-format
5126 #| msgctxt "@title:window"
5128 msgctxt "@label:checkbox"
5132 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5134 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5135 msgid "By clicking anywhere on the row"
5138 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5140 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5141 msgid "By clicking on icon or name"
5144 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5145 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5146 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgid "Show preview"
5149 msgctxt "@title:group"
5150 msgid "Open files and folders:"
5151 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5153 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5154 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:332
5156 msgctxt "@info:tooltip"
5157 msgid "Size: 1 pixel"
5158 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5159 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5160 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5162 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5164 msgctxt "@title:window"
5165 msgid "View Display Style"
5168 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5170 msgctxt "@item:inlistbox"
5174 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5176 msgctxt "@item:inlistbox"
5180 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5182 msgctxt "@item:inlistbox"
5186 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5188 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5190 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5192 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5194 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5196 msgstr "घटते क्रम में"
5198 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5199 #, fuzzy, kde-format
5200 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5201 #| msgid "Show filter bar"
5202 msgctxt "@option:check"
5203 msgid "Show folders first"
5204 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5206 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5207 #, fuzzy, kde-format
5208 #| msgctxt "@option:check"
5209 #| msgid "Show hidden files"
5210 msgctxt "@option:check"
5211 msgid "Show hidden files last"
5212 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5214 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5216 msgctxt "@option:check"
5217 msgid "Show preview"
5218 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5220 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5222 msgctxt "@option:check"
5223 msgid "Show in groups"
5224 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5226 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5228 msgctxt "@option:check"
5229 msgid "Show hidden files"
5230 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5232 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5233 #, fuzzy, kde-format
5234 #| msgctxt "@title:window"
5235 #| msgid "Additional Information"
5236 msgctxt "@title:group"
5237 msgid "Additional Information"
5238 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5240 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5242 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5245 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5247 msgctxt "@label:listbox"
5251 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5253 msgctxt "@label:listbox"
5257 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgctxt "@title:group"
5260 #| msgid "View Properties"
5261 msgid "View options:"
5264 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5266 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5267 msgid "Current folder"
5268 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5270 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5271 #, fuzzy, kde-format
5272 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5273 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5274 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5275 msgid "Current folder and sub-folders"
5276 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5278 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5280 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5282 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5284 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5286 msgctxt "@title:group"
5290 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgctxt "@option:check"
5293 #| msgid "Use as default for new folders"
5294 msgctxt "@option:check"
5295 msgid "Use as default view settings"
5296 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5298 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5299 #, fuzzy, kde-format
5302 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5306 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5308 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5310 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5314 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5315 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5317 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5319 msgctxt "@title:window"
5320 msgid "Applying View Properties"
5321 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5323 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5325 msgctxt "@info:progress"
5326 msgid "Counting folders: %1"
5327 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5329 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5331 msgctxt "@info:progress"
5335 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5337 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5341 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5346 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5348 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5349 msgid "Sets the size of the file icons."
5352 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5353 #, fuzzy, kde-format
5354 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5359 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5360 #, fuzzy, kde-format
5362 msgid "Stop loading"
5365 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5367 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5369 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5370 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5371 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5372 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5373 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5374 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5375 "device.</item></list></para>"
5378 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
5379 #, fuzzy, kde-format
5380 #| msgctxt "@option:check"
5381 #| msgid "Show zoom slider"
5382 msgctxt "@action:inmenu"
5383 msgid "Show Zoom Slider"
5384 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5386 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
5387 #, fuzzy, kde-format
5388 #| msgctxt "@option:check"
5389 #| msgid "Show space information"
5390 msgctxt "@action:inmenu"
5391 msgid "Show Space Information"
5392 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5394 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
5396 msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
5399 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5401 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5404 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5406 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5409 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:158
5411 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5414 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:171
5419 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:196
5421 msgctxt "@info:status Free disk space"
5425 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:197
5427 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5428 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5431 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5433 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5435 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5436 "Press to manage disk space usage."
5439 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5441 msgid "Trash Emptied"
5444 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5446 msgid "The Trash was emptied."
5449 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5450 #, fuzzy, kde-format
5451 #| msgctxt "@title:window"
5453 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5457 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5459 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5460 msgid "Count of available Network Shares"
5463 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5464 #, fuzzy, kde-format
5465 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5466 #| msgid "Sett&ings"
5467 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5469 msgstr "सेटिंग (&i)"
5471 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5473 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5474 msgid "A subset of Dolphin settings."
5477 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5479 msgid "Select Remote Charset"
5482 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5483 #, fuzzy, kde-format
5487 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5488 #, fuzzy, kde-format
5492 #: views/dolphinview.cpp:654
5493 #, fuzzy, kde-format
5494 #| msgctxt "@info:status"
5495 #| msgid "1 Folder selected"
5496 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5497 msgctxt "@info:status"
5498 msgid "1 folder selected"
5499 msgid_plural "%1 folders selected"
5500 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5501 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5503 #: views/dolphinview.cpp:655
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "@info:status"
5506 #| msgid "1 File selected"
5507 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5508 msgctxt "@info:status"
5509 msgid "1 file selected"
5510 msgid_plural "%1 files selected"
5511 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5512 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5514 #: views/dolphinview.cpp:657
5515 #, fuzzy, kde-format
5518 msgctxt "@info:status"
5520 msgid_plural "%1 folders"
5524 #: views/dolphinview.cpp:658
5525 #, fuzzy, kde-format
5526 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5527 #| msgid "Your emails"
5528 msgctxt "@info:status"
5530 msgid_plural "%1 files"
5531 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5532 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5534 #: views/dolphinview.cpp:662
5536 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5538 msgstr "%1, %2 (%3)"
5540 #: views/dolphinview.cpp:664
5542 msgctxt "@info:status files (size)"
5546 #: views/dolphinview.cpp:668
5547 #, fuzzy, kde-format
5548 #| msgctxt "@title:group Size"
5550 msgctxt "@info:status"
5551 msgid "0 folders, 0 files"
5554 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5556 msgctxt "<filename> copy"
5560 #: views/dolphinview.cpp:1077
5562 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5563 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5567 #: views/dolphinview.cpp:1082
5568 #, fuzzy, kde-format
5569 #| msgctxt "@action:inmenu"
5571 msgctxt "@action:button"
5572 msgid "Open %1 Item"
5573 msgid_plural "Open %1 Items"
5577 #: views/dolphinview.cpp:1212
5579 msgctxt "@action:inmenu"
5580 msgid "Side Padding"
5583 #: views/dolphinview.cpp:1216
5584 #, fuzzy, kde-format
5585 #| msgctxt "@title:group"
5586 #| msgid "Column Width"
5587 msgctxt "@action:inmenu"
5588 msgid "Automatic Column Widths"
5589 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5591 #: views/dolphinview.cpp:1221
5592 #, fuzzy, kde-format
5593 #| msgctxt "@title:group"
5594 #| msgid "Column Width"
5595 msgctxt "@action:inmenu"
5596 msgid "Custom Column Widths"
5597 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5599 #: views/dolphinview.cpp:1827
5600 #, fuzzy, kde-format
5601 #| msgctxt "@info:status"
5602 #| msgid "Move to trash operation completed."
5603 msgctxt "@info:status"
5604 msgid "Trash operation completed."
5605 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5607 #: views/dolphinview.cpp:1837
5609 msgctxt "@info:status"
5610 msgid "Delete operation completed."
5611 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5613 #: views/dolphinview.cpp:1993
5614 #, fuzzy, kde-format
5616 #| msgid "Rename inline"
5617 msgctxt "@action:button"
5618 msgid "Rename and Hide"
5619 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5621 #: views/dolphinview.cpp:1997
5624 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5625 "Do you still want to rename it?"
5628 #: views/dolphinview.cpp:1999
5631 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5632 "Do you still want to rename it?"
5635 #: views/dolphinview.cpp:2001
5636 #, fuzzy, kde-format
5637 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5638 #| msgid "Show Hidden Files"
5639 msgid "Hide this File?"
5640 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5642 #: views/dolphinview.cpp:2001
5643 #, fuzzy, kde-format
5644 #| msgctxt "@title:group"
5645 #| msgid "Home Folder"
5646 msgid "Hide this Folder?"
5649 #: views/dolphinview.cpp:2051
5651 msgctxt "@info:status"
5652 msgid "The location is empty."
5653 msgstr "जगह खाली हे"
5655 #: views/dolphinview.cpp:2053
5657 msgctxt "@info:status"
5658 msgid "The location '%1' is invalid."
5659 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5661 #: views/dolphinview.cpp:2322
5662 #, fuzzy, kde-format
5663 #| msgctxt "@info:progress"
5664 #| msgid "Loading folder..."
5666 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5668 #: views/dolphinview.cpp:2341
5669 #, fuzzy, kde-format
5670 #| msgctxt "@info:progress"
5671 #| msgid "Loading folder..."
5672 msgid "Loading canceled"
5673 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5675 #: views/dolphinview.cpp:2343
5677 msgid "No items matching the filter"
5680 #: views/dolphinview.cpp:2345
5682 msgid "No items matching the search"
5685 #: views/dolphinview.cpp:2347
5686 #, fuzzy, kde-format
5687 #| msgctxt "@info:status"
5688 #| msgid "The location is empty."
5689 msgid "Trash is empty"
5690 msgstr "जगह खाली हे"
5692 #: views/dolphinview.cpp:2350
5697 #: views/dolphinview.cpp:2353
5699 msgid "No files tagged with \"%1\""
5702 #: views/dolphinview.cpp:2357
5703 #, fuzzy, kde-format
5704 msgid "No recently used items"
5705 msgstr "टैब बंद करव"
5707 #: views/dolphinview.cpp:2359
5709 msgid "No shared folders found"
5712 #: views/dolphinview.cpp:2361
5714 msgid "No relevant network resources found"
5717 #: views/dolphinview.cpp:2363
5719 msgid "No MTP-compatible devices found"
5722 #: views/dolphinview.cpp:2365
5724 msgid "No Apple devices found"
5727 #: views/dolphinview.cpp:2367
5729 msgid "No Bluetooth devices found"
5732 #: views/dolphinview.cpp:2369
5733 #, fuzzy, kde-format
5734 #| msgctxt "@title:group Size"
5736 msgid "Folder is empty"
5739 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5740 #, fuzzy, kde-format
5741 #| msgctxt "@action"
5742 #| msgid "Create Folder..."
5744 msgid "Create Folder…"
5745 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5747 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5749 msgctxt "@info:whatsthis"
5751 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5752 "items at once results in their new names differing only in a number."
5755 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5757 msgctxt "@info:whatsthis"
5759 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5760 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5761 "deleted later if disk space is needed."
5764 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5766 msgctxt "@info:whatsthis"
5768 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5769 "recovered by normal means."
5772 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5773 #, fuzzy, kde-format
5774 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5775 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5776 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5777 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5778 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5780 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5782 msgctxt "@action:inmenu File"
5783 msgid "Duplicate Here"
5786 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5788 msgctxt "@action:inmenu File"
5792 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5794 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5796 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5797 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5798 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5799 "there like managing read- and write-permissions."
5802 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5803 #, fuzzy, kde-format
5804 #| msgctxt "@label:textbox"
5805 #| msgid "Location:"
5806 msgctxt "@action:incontextmenu"
5807 msgid "Copy Location"
5810 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5812 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5813 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5816 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5819 #| msgid "Move to Trash"
5820 msgctxt "@action:inmenu File"
5821 msgid "Move to Trash…"
5822 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5824 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5825 #, fuzzy, kde-format
5826 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5828 msgctxt "@action:inmenu File"
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5834 msgctxt "@action:inmenu File"
5835 msgid "Duplicate Here…"
5838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5839 #, fuzzy, kde-format
5840 #| msgctxt "@label:textbox"
5841 #| msgid "Location:"
5842 msgctxt "@action:incontextmenu"
5843 msgid "Copy Location…"
5846 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5848 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5850 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5851 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5852 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5853 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5854 "interface> option is enabled.</para>"
5857 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5859 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5861 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5862 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5863 "you an overview in folders with many items.</para>"
5866 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5868 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5870 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5871 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5872 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5873 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5874 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5875 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5876 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 #| msgctxt "@title:menu"
5882 #| msgid "View Mode"
5883 msgctxt "@action:intoolbar"
5887 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5889 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5890 msgid "This increases the icon size."
5893 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5895 msgctxt "@action:inmenu View"
5896 msgid "Reset Zoom Level"
5899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5900 #, fuzzy, kde-format
5901 msgid "Zoom To Default"
5904 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5906 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5907 msgid "This resets the icon size to default."
5910 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5912 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5913 msgid "This reduces the icon size."
5916 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5918 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5923 #, fuzzy, kde-format
5925 #| msgid "Show preview"
5926 msgctxt "@action:intoolbar"
5927 msgid "Show Previews"
5928 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5930 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5931 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgid "Show preview"
5935 msgid "Show preview of files and folders"
5936 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5938 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5940 msgctxt "@info:whatsthis"
5942 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5943 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5947 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5948 #, fuzzy, kde-format
5949 #| msgctxt "@title:group Size"
5951 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5952 msgid "Folders First"
5955 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5956 #, fuzzy, kde-format
5958 #| msgid "Show hidden files"
5959 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5960 msgid "Hidden Files Last"
5961 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5964 #, fuzzy, kde-format
5965 #| msgctxt "@title:menu"
5967 msgctxt "@action:inmenu View"
5969 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5972 #, fuzzy, kde-format
5973 #| msgctxt "@title:window"
5974 #| msgid "Additional Information"
5975 msgctxt "@action:inmenu View"
5976 msgid "Show Additional Information"
5977 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5979 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5981 msgctxt "@action:inmenu View"
5982 msgid "Show in Groups"
5983 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5985 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5987 msgctxt "@info:whatsthis"
5988 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5992 #, fuzzy, kde-format
5993 #| msgctxt "@action:inmenu"
5994 #| msgid "Show Hidden Files"
5995 msgctxt "@action:inmenu View"
5996 msgid "Show Hidden Files"
5997 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6001 msgctxt "@info:whatsthis"
6003 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6004 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6005 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6006 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6007 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6008 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6009 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6010 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6014 #, fuzzy, kde-format
6015 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6016 #| msgid "Adjust View Properties..."
6017 msgctxt "@action:inmenu View"
6018 msgid "Adjust View Display Style…"
6019 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6023 msgctxt "@info:whatsthis"
6025 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6030 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6034 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6035 #, fuzzy, kde-format
6036 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6037 #| msgid "Split view mode"
6039 msgid "Icons view mode"
6040 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6042 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6044 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6048 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6049 #, fuzzy, kde-format
6050 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6051 #| msgid "Split view mode"
6053 msgid "Compact view mode"
6054 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6056 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6058 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6062 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6063 #, fuzzy, kde-format
6064 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6065 #| msgid "Split view mode"
6067 msgid "Details view mode"
6068 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6072 msgctxt "Sort descending"
6076 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6078 msgctxt "Sort ascending"
6082 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6083 #, fuzzy, kde-format
6084 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6085 #| msgid "Show filter bar"
6086 msgctxt "Sort descending"
6087 msgid "Largest First"
6088 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6090 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6091 #, fuzzy, kde-format
6092 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6093 #| msgid "Show filter bar"
6094 msgctxt "Sort ascending"
6095 msgid "Smallest First"
6096 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6098 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6099 #, fuzzy, kde-format
6100 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6101 #| msgid "Show filter bar"
6102 msgctxt "Sort descending"
6103 msgid "Newest First"
6104 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6106 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6107 #, fuzzy, kde-format
6108 #| msgctxt "@title:group Size"
6110 msgctxt "Sort ascending"
6111 msgid "Oldest First"
6114 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6115 #, fuzzy, kde-format
6116 #| msgctxt "@title:group Size"
6118 msgctxt "Sort descending"
6119 msgid "Highest First"
6122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6123 #, fuzzy, kde-format
6124 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6125 #| msgid "Show filter bar"
6126 msgctxt "Sort ascending"
6127 msgid "Lowest First"
6128 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6130 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6131 #, fuzzy, kde-format
6132 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6133 #| msgid "Descending"
6134 msgctxt "Sort descending"
6136 msgstr "घटते क्रम में"
6138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6141 #| msgid "Ascending"
6142 msgctxt "Sort ascending"
6144 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6146 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6149 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6150 "selection is empty when this text is shown."
6151 msgid "Actions for Current View"
6154 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6155 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6156 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6157 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6158 #. and a fallback will be used.
6159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6161 msgid "Actions for %1"
6164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6167 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6168 "of selected files/folders."
6169 msgid "Actions for One Selected Item"
6170 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6174 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6175 #, fuzzy, kde-format
6177 #| msgid "Additional information"
6178 msgctxt "@info:status"
6179 msgid "Updating version information…"
6180 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6183 #~| msgctxt "@label"
6184 #~| msgid "Sort files by"
6185 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6186 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6189 #~| msgctxt "@label"
6190 #~| msgid "Sort files by"
6192 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6193 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6196 #~| msgctxt "@option:check"
6197 #~| msgid "Show preview"
6198 #~ msgid "No previews"
6199 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6202 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6203 #~| msgid "Activate Next Tab"
6204 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6205 #~ msgid "Activate Tab %1"
6206 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6208 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6209 #~ msgid "Activate Next Tab"
6210 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6212 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6213 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6214 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6217 #~| msgctxt "@label"
6218 #~| msgid "Split the view into two panes"
6219 #~ msgid "Split the view into two panes"
6220 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6223 #~| msgctxt "@label"
6224 #~| msgid "Show tooltips"
6225 #~ msgid "Show tooltips"
6226 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6228 #~ msgctxt "@option:check"
6229 #~ msgid "Show tooltips"
6230 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6233 #~| msgctxt "@label"
6234 #~| msgid "Rename inline"
6235 #~ msgctxt "option:check"
6236 #~ msgid "Rename inline"
6237 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6239 #~ msgctxt "@title:group"
6241 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6243 #~ msgctxt "@title:group"
6244 #~ msgid "View Modes"
6245 #~ msgstr "मोड देखाव"
6248 #~ msgctxt "@title:group"
6249 #~ msgid "Navigation"
6250 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6254 #~ msgctxt "@title:group"
6256 #~ msgstr "देखव (&V)"
6259 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6261 #~ msgctxt "@title:group"
6262 #~ msgid "General: "
6266 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6267 #~| msgid "Open in New Tab"
6268 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6269 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6270 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6273 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6275 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6280 #~| msgctxt "@label:textbox"
6282 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6283 #~ msgid "Filter..."
6287 #~ msgid "Search..."
6288 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6291 #~| msgctxt "@label:listbox"
6292 #~| msgid "Sorting:"
6293 #~ msgctxt "@info:progress"
6294 #~ msgid "Sorting..."
6295 #~ msgstr "छांटत हे:"
6298 #~| msgctxt "@label:textbox"
6300 #~ msgid "Filter..."
6304 #~| msgctxt "@label"
6305 #~| msgid "Change Tags..."
6306 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6307 #~ msgid "Configure..."
6308 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6311 #~ msgctxt "@label:textbox"
6312 #~ msgid "Search..."
6313 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6316 #~| msgctxt "@label:textbox"
6317 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6319 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6320 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6323 #~ msgctxt "@info:credit"
6325 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6327 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6330 #~| msgctxt "@label"
6331 #~| msgid "Font family"
6332 #~ msgid "Font family"
6333 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6336 #~| msgctxt "@label"
6337 #~| msgid "Font size"
6338 #~ msgid "Font size"
6339 #~ msgstr "फोंट आकार"
6342 #~| msgctxt "@label Font style"
6348 #~| msgctxt "@label"
6349 #~| msgid "Font weight"
6350 #~ msgid "Font weight"
6351 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6354 #~| msgctxt "@label"
6355 #~| msgid "Add Comment..."
6358 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6367 #~ msgid "Safely Remove"
6376 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6377 #~| msgid "Open in New Tab"
6378 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6379 #~ msgid "Open in New Tab"
6380 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6383 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6384 #~| msgid "Open in New Window"
6385 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6386 #~ msgid "Open in New Window"
6387 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6390 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6395 #~| msgctxt "@label"
6396 #~| msgid "Add Comment..."
6397 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6399 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6402 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6407 #~| msgctxt "@label"
6408 #~| msgid "Add Comment..."
6409 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6410 #~ msgid "Add Entry..."
6411 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6414 #~| msgctxt "@title:group"
6415 #~| msgid "Icon Size"
6416 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6417 #~ msgid "Icon Size"
6418 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6421 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6422 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6423 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6425 #~ msgctxt "@title:window"
6426 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6427 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6429 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6430 #~ msgid "Sett&ings"
6431 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6434 #~ msgctxt "@action"
6435 #~ msgid "Show menu"
6436 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6439 #~ msgid "Dolphin Part"
6440 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6443 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6444 #~ msgid "Url Navigator"
6445 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6446 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6447 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6450 #~| msgctxt "@info:status"
6451 #~| msgid "Unknown size"
6452 #~ msgctxt "@item:intable"
6454 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6458 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6459 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6461 #~ msgctxt "@info:status"
6462 #~ msgid "Unknown size"
6463 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6466 #~| msgctxt "@title:group"
6468 #~ msgctxt "@label:textbox"
6469 #~ msgid "Start in:"
6470 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6473 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6474 #~| msgid "Add to Places"
6475 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6476 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6477 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6479 #~ msgctxt "@title:window"
6480 #~ msgid "Rename Items"
6481 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6483 #~ msgctxt "@label:textbox"
6484 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6485 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6487 #~ msgctxt "@info:status"
6488 #~ msgid "New name #"
6489 #~ msgstr "नवा नाम #"
6491 #~ msgctxt "@label:textbox"
6492 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6493 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6494 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6495 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6499 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6501 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6502 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6504 #~ msgctxt "@title:window"
6505 #~ msgid "View Properties"
6506 #~ msgstr "गुन देखव"
6509 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6510 #~| msgid "Show filter bar"
6511 #~ msgid "Show facets widget"
6512 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6515 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6516 #~| msgid "Permissions"
6517 #~ msgctxt "@action:button"
6518 #~ msgid "Fewer Options"
6522 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6523 #~| msgid "Permissions"
6524 #~ msgctxt "@action:button"
6525 #~ msgid "More Options"
6529 #~| msgctxt "@title:window"
6531 #~ msgctxt "@option:check"
6536 #~| msgctxt "@title:group Date"
6538 #~ msgctxt "@option:option"
6543 #~| msgctxt "@title:group Date"
6544 #~| msgid "Yesterday"
6545 #~ msgctxt "@option:option"
6546 #~ msgid "Yesterday"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6553 #~ msgstr "जाव (&G)"
6556 #~| msgctxt "@title:menu"
6558 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6562 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6564 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6570 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6571 #~ msgid "Add to Places"
6572 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6574 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6575 #~ msgid "Descending"
6576 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6579 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6580 #~| msgid "Add to Places"
6581 #~ msgctxt "@title:window"
6582 #~ msgid "Add Places Entry"
6583 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6586 #~| msgctxt "@label"
6587 #~| msgid "Show tooltips"
6588 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6589 #~ msgid "Show All Entries"
6590 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6592 #~ msgctxt "@title:group"
6593 #~ msgid "Properties"
6597 #~| msgctxt "@title:window"
6598 #~| msgid "Additional Information"
6599 #~ msgctxt "@title:group"
6600 #~ msgid "Additional Information Shown"
6601 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6603 #~ msgctxt "@title:group"
6604 #~ msgid "Apply View Properties To"
6605 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6608 #~| msgctxt "@option:radio"
6609 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6610 #~ msgctxt "@option:check"
6611 #~ msgid "Use these view properties as default"
6612 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6614 #~ msgctxt "@label:textbox"
6615 #~ msgid "Location:"
6618 #~ msgctxt "@title:group"
6619 #~ msgid "Icon Size"
6620 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6622 #~ msgctxt "@label:listbox"
6624 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6626 #~ msgctxt "@title:group"
6630 #~ msgctxt "@label:listbox"
6635 #~| msgctxt "@label"
6637 #~ msgctxt "@label:listbox"
6641 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6645 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6649 #~ msgctxt "@option:check"
6650 #~ msgid "Expandable folders"
6651 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6653 #~ msgctxt "@action:button"
6654 #~ msgid "Additional Information"
6655 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6657 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6658 #~ msgid "Select All"
6659 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6661 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6666 #~| msgctxt "@title:group"
6667 #~| msgid "Preview Size"
6669 #~ msgid "Image Size"
6670 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6673 #~| msgctxt "@title:window"
6681 #~ msgid "Recently Saved"
6682 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6686 #~ msgid "Search For"
6687 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6690 #~| msgctxt "@label"
6691 #~| msgid "Home URL"
6692 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6694 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6697 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6698 #~| msgid "&Network Folders"
6699 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6701 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6704 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6709 #~| msgctxt "@title:group Date"
6711 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6716 #~| msgctxt "@title:group Date"
6717 #~| msgid "Yesterday"
6718 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6719 #~ msgid "Yesterday"
6723 #~| msgctxt "@title:group Date"
6724 #~| msgid "Earlier this Month"
6725 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6726 #~ msgid "This Month"
6727 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6730 #~| msgctxt "@title:group Date"
6731 #~| msgid "Earlier this Month"
6732 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6733 #~ msgid "Last Month"
6734 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6737 #~| msgctxt "@info:credit"
6738 #~| msgid "Documentation"
6739 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6740 #~ msgid "Documents"
6744 #~| msgctxt "@title:group"
6745 #~| msgid "Preview Size"
6746 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6748 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6751 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6752 #~| msgid "Empty Trash"
6753 #~ msgid "Empty Search"
6754 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6757 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6759 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6764 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6765 #~| msgid "Move to Trash"
6766 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6767 #~ msgid "&Move to Trash"
6768 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6770 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6771 #~ msgid "Rename..."
6772 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6775 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6776 #~| msgid "Open in New Tab"
6777 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6778 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6779 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6782 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6789 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6790 #~| msgid "Current folder"
6791 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6792 #~ msgid "%1 - current folder"
6793 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6796 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6797 #~| msgid "Current folder"
6798 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6799 #~ msgid "%1 - current device"
6800 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6802 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6803 #~ msgid "Paste Into Folder"
6804 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6806 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6811 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6812 #~ "locale, and %Y is full year number"
6813 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6814 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6817 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6818 #~ "and %Y is full year number"
6823 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6824 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6826 #~ msgctxt "@info:status"
6827 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6828 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6830 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6835 #~| msgctxt "@label"
6836 #~| msgid "Additional information"
6837 #~ msgctxt "@info:status"
6838 #~ msgid "Update of version information failed."
6839 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6842 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6844 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6845 #~ msgid "Copy Text"
6848 #~ msgctxt "@info:status"
6849 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6850 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6852 #~ msgctxt "@title:group Date"
6853 #~ msgid "Last Week"
6854 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6857 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6858 #~ "full year number"
6859 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6860 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6863 #~| msgctxt "@option:check"
6864 #~| msgid "Show zoom slider"
6865 #~ msgid "Zoom slider"
6866 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6869 #~| msgctxt "@title:group Date"
6871 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6876 #~| msgctxt "@title:group Date"
6877 #~| msgid "Yesterday"
6878 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6879 #~ msgid "Yesterday"
6887 #~| msgctxt "@label:slider"
6888 #~| msgid "Maximum file size:"
6889 #~ msgctxt "@option:option"
6890 #~ msgid "Maximum Rating"
6891 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6894 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6896 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6901 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6903 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6908 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6910 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6915 #~| msgctxt "@title:window"
6916 #~| msgid "Information"
6917 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6918 #~ msgid "Copy Information Message"
6922 #~| msgctxt "@info:credit"
6923 #~| msgid "Documentation"
6924 #~ msgctxt "@item:intable"
6925 #~ msgid "No destination"
6928 #~ msgctxt "@option:check"
6929 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6930 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6933 #~| msgctxt "@label"
6934 #~| msgid "Show preview"
6935 #~ msgctxt "@title:group"
6936 #~ msgid "Do not create previews for"
6937 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6940 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6942 #~ msgctxt "@item:intable"
6947 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6949 #~ msgctxt "@item:intable"
6954 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6956 #~ msgctxt "@item:intable"
6961 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6962 #~| msgid "Permissions"
6963 #~ msgctxt "@item:intable"
6964 #~ msgid "Permissions"
6968 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6970 #~ msgctxt "@item:intable"
6975 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6977 #~ msgctxt "@item:intable"
6982 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6984 #~ msgctxt "@item:intable"
6989 #~| msgctxt "@info:credit"
6990 #~| msgid "Documentation"
6991 #~ msgctxt "@item:intable"
6992 #~ msgid "Destination"
6996 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6998 #~ msgctxt "@item:intable"
7002 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7006 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7008 #~ msgstr "आकार से "
7010 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7011 #~ msgid "By Permissions"
7012 #~ msgstr "अनुमति से"
7014 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7016 #~ msgstr "मालिक से"
7018 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7023 #~| msgctxt "@info:credit"
7024 #~| msgid "Documentation"
7025 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7026 #~ msgid "By Link Destination"
7029 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7034 #~ msgid "Additional information"
7035 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7038 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7040 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7044 #~ msgctxt "@option:check"
7045 #~ msgid "Rename inline"
7046 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7048 #~ msgctxt "@info:status"
7049 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7050 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7052 #~ msgctxt "@title:tab"
7056 #~ msgctxt "@title:group"
7060 #~ msgctxt "@label:listbox"
7061 #~ msgid "Arrangement:"
7062 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7064 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7068 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7072 #~ msgctxt "@label:listbox"
7073 #~ msgid "Grid spacing:"
7074 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7076 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7080 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7084 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7088 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7092 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7096 #~ msgctxt "@option:check"
7097 #~ msgid "Expandable Folders"
7098 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7100 #~ msgctxt "@title:menu"
7104 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7109 #~| msgctxt "@info:credit"
7110 #~| msgid "Documentation"
7111 #~ msgctxt "@title::column"
7112 #~ msgid "Link Destination"
7116 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7118 #~ msgctxt "@title::column"
7122 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7123 #~ msgid "Deselect Item"
7124 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7127 #~ msgid "Show hidden files"
7128 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7131 #~ msgid "Show preview"
7132 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7135 #~| msgctxt "@label"
7136 #~| msgid "Arrangement"
7137 #~ msgid "Arrangement"
7138 #~ msgstr "व्यवस्था"
7141 #~| msgctxt "@label"
7142 #~| msgid "Item height"
7143 #~ msgid "Item height"
7144 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7147 #~| msgctxt "@label"
7148 #~| msgid "Grid spacing"
7149 #~ msgid "Grid spacing"
7150 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7153 #~| msgctxt "@label"
7154 #~| msgid "Number of textlines"
7155 #~ msgid "Number of textlines"
7156 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7159 #~| msgctxt "@label"
7160 #~| msgid "Change Tags..."
7161 #~ msgctxt "@action:button"
7162 #~ msgid "Configure..."
7163 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7166 #~ msgctxt "@title:group"
7168 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7171 #~| msgctxt "@title:group Date"
7173 #~ msgctxt "@action:button"
7178 #~| msgctxt "@title:group Date"
7179 #~| msgid "Yesterday"
7180 #~ msgctxt "@action:button"
7181 #~ msgid "Yesterday"
7185 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7187 #~ msgctxt "@title:group"
7192 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7193 #~| msgid "Open in New Window"
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7195 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7196 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7198 #~ msgctxt "@info:status"
7200 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7201 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7203 #~ msgctxt "@info:status"
7204 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7205 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7208 #~| msgctxt "@action:button"
7214 #~ msgctxt "@title:menu"
7215 #~ msgid "View Mode"
7216 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7219 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7223 #~ msgstr "तारीक से"
7226 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7230 #~ msgstr "तारीक से"
7233 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7237 #~ msgstr "तारीक से"
7240 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7244 #~ msgstr "तारीक से"
7247 #~| msgctxt "@title:group"
7254 #~| msgctxt "@title"
7255 #~| msgid "File Manager"
7257 #~ msgid "Filenames"
7258 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7260 #~ msgctxt "@action:button"
7264 #~ msgctxt "@action:button"
7273 #~| msgctxt "@label:listbox"
7274 #~| msgid "Sorting:"
7277 #~ msgstr "छांटत हे:"
7280 #~| msgctxt "@label Tag name"
7286 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7290 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7294 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7295 #~ msgid "Permissions"
7298 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7302 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7306 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7310 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7314 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7318 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7319 #~ msgid "Permissions"
7322 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7326 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7330 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7338 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7342 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7343 #~ msgid "Permissions"
7346 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7350 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7354 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7358 #~ msgctxt "@title:menu"
7359 #~ msgid "Additional Information"
7360 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7362 #~ msgctxt "@option:check"
7363 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7364 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7367 #~| msgctxt "@label"
7368 #~| msgid "Add Comment..."
7369 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7370 #~ msgid "SVN Commit..."
7371 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7374 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7376 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7377 #~ msgid "SVN Delete"
7381 #~| msgctxt "@label"
7382 #~| msgid "Add Comment..."
7383 #~ msgctxt "@title:window"
7384 #~ msgid "SVN Commit"
7385 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7388 #~ msgctxt "@action:button"
7390 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7397 #~| msgctxt "@label"
7398 #~| msgid "Total size:"
7400 #~ msgid "Total Size:"
7401 #~ msgstr "कुल आकार:"
7404 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7406 #~ msgctxt "@label file type"
7411 #~| msgctxt "@title:window"
7412 #~| msgid "Create new Tag"
7413 #~ msgctxt "@title:window"
7414 #~ msgid "Change Tags"
7415 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7418 #~| msgctxt "@title:window"
7419 #~| msgid "Create New Tag"
7421 #~ msgid "Create new tag:"
7422 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7425 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7428 #~ msgid "Delete tag"
7432 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7435 #~ msgid "Delete tag"
7439 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7441 #~ msgctxt "@action:button"
7446 #~| msgctxt "@label"
7447 #~| msgid "New Tag..."
7449 #~ msgid "Add Tags..."
7450 #~ msgstr "नवा टैग..."
7453 #~| msgctxt "@label"
7454 #~| msgid "Change Tags..."
7456 #~ msgid "Change..."
7457 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7459 #~ msgctxt "@info:progress"
7460 #~ msgid "Changing annotations"
7461 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7464 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7466 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7471 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7473 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7478 #~| msgctxt "@label"
7479 #~| msgid "Modified:"
7480 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7485 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7487 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7492 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7493 #~| msgid "Permissions"
7494 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7495 #~ msgid "Permissions"
7499 #~| msgctxt "@label"
7500 #~| msgid "Add Comment..."
7501 #~ msgctxt "@title:window"
7502 #~ msgid "Add Comment"
7503 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7506 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7508 #~ msgctxt "@label file content size"
7513 #~| msgctxt "@label"
7514 #~| msgid "Modified:"
7515 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7520 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7523 #~ msgid "MIME Type"
7524 #~ msgstr "किसिम से "
7527 #~| msgctxt "@label:textbox"
7528 #~| msgid "Location:"
7529 #~ msgctxt "@label file URL"
7534 #~| msgctxt "@info:status"
7535 #~| msgid "Created folder."
7538 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7541 #~| msgctxt "@action:button"
7548 #~| msgctxt "@label"
7550 #~ msgctxt "@label number of lines"
7555 #~| msgctxt "@label"
7556 #~| msgid "Modified:"
7557 #~ msgctxt "@label EXIF"
7562 #~| msgctxt "@label"
7564 #~ msgctxt "@label image width and height"
7565 #~ msgid "Width x Height"
7569 #~| msgctxt "@label:listbox"
7570 #~| msgid "Sorting:"
7571 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7573 #~ msgstr "छांटत हे:"
7576 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7578 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7581 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7583 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7586 #~| msgctxt "@title"
7587 #~| msgid "File Manager"
7589 #~ msgid "File Name"
7590 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7597 #~ msgid "Modified:"
7601 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7610 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7615 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7617 #~ msgctxt "@title:menu"
7618 #~ msgid "Navigation Bar"
7619 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7622 #~| msgctxt "@label"
7623 #~| msgid "Modified:"
7625 #~ msgid "Date Modified"
7628 #~ msgctxt "@info:status"
7629 #~ msgid "Copy operation completed."
7630 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7632 #~ msgctxt "@info:status"
7633 #~ msgid "Move operation completed."
7634 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7636 #~ msgctxt "@info:status"
7637 #~ msgid "Link operation completed."
7638 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7640 #~ msgctxt "@info:status"
7641 #~ msgid "Renaming operation completed."
7642 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7645 #~| msgctxt "@title:group"
7651 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7652 #~ msgid "with optional icon and description"
7653 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7655 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7657 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7660 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7661 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7665 #~ msgctxt "@item::intable"
7667 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7669 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7670 #~ msgid "Not yet tagged"
7671 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7673 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7674 #~ msgid "Move To Trash"
7675 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7677 #~ msgctxt "@info:status"
7679 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7680 #~ "<filename>%2</filename>"
7682 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7685 #~ msgctxt "@info:status"
7687 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7688 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7690 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7691 #~ msgid "Paste One Folder"
7692 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7694 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7695 #~ msgid "Paste One Item"
7696 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7697 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7698 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7700 #~ msgctxt "@option:check"
7701 #~ msgid "Browse through archives"
7702 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7704 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7710 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7712 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7714 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7715 #~ msgid "Quick View"
7716 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7718 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7719 #~ msgid "Show Full Location"
7720 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7722 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7723 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7724 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7726 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7727 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7728 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7730 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7731 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7732 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7734 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7736 #~ msgstr " खारिज करव"
7738 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7739 #~ msgid "Left to Right"
7740 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7742 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7743 #~ msgid "Top to Bottom"
7744 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7746 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7750 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7754 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7758 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7762 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7766 #~ msgctxt "@action:button"
7767 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7768 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7770 #~ msgctxt "@title:window"
7771 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7772 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7774 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7778 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7782 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7786 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7790 #~ msgctxt "@info:status"
7791 #~ msgid "Getting size..."
7792 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7794 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7795 #~ msgid "Properties"