1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-08-29 00:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:180 dolphinmainwindow.cpp:1518
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:202
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:208
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:212
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphinmainwindow.cpp:296
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
75 #: dolphinmainwindow.cpp:299
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
81 #: dolphinmainwindow.cpp:302
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:305
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:308
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:312
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:384
111 #: dolphinmainwindow.cpp:385
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:391
123 #: dolphinmainwindow.cpp:392
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
131 msgctxt "@title:window"
133 msgstr "Confirmation"
135 #: dolphinmainwindow.cpp:560
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:562
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:571
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:611
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:621
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1116
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1853
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1164
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1169
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1524
207 msgctxt "@action:inmenu File"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1525
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1527
219 msgctxt "@info:whatsthis"
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1534
229 msgctxt "@action:inmenu File"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1536
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1545
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1547
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1552
259 msgctxt "@action:inmenu File"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
265 msgctxt "@info:whatsthis"
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1559
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1567
281 msgctxt "@info:whatsthis"
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1604
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1606
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1628
423 msgctxt "@info:whatsthis"
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
443 msgctxt "@action:intoolbar"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1649 search/dolphinsearchbox.cpp:330
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1663
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
481 msgctxt "@action:intoolbar"
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
496 msgctxt "@action:intoolbar"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
502 msgctxt "@info:whatsthis"
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1705 dolphinpart.cpp:168
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
568 msgctxt "@info:tooltip"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
584 msgctxt "@action:inmenu View"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
592 msgstr "Stop loading"
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
608 msgctxt "@info:whatsthis"
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
628 msgctxt "@info:whatsthis"
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
650 msgctxt "@info:whatsthis"
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1855
682 msgctxt "@info:whatsthis"
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
700 msgctxt "@info:whatsthis"
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
719 msgctxt "@info:whatsthis"
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1883 dolphinmainwindow.cpp:2632
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
737 msgctxt "@title:menu"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
743 msgctxt "@info:whatsthis"
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1934
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1953
773 msgctxt "@action:inmenu"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
785 msgctxt "@action:inmenu"
787 msgstr "Previous Tab"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
797 msgctxt "@action:inmenu"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:1974
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
821 msgctxt "@action:inmenu Panels"
822 msgid "Unlock Panels"
823 msgstr "Unlock Panels"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
827 msgctxt "@action:inmenu Panels"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
833 msgctxt "@info:whatsthis"
835 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
836 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
837 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
838 "embedded more cleanly."
840 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
841 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
842 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
843 "embedded more cleanly."
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
847 msgctxt "@title:window"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2033
853 msgctxt "@info:whatsthis"
855 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
856 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
858 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
859 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
863 msgctxt "@info:whatsthis"
865 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
866 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
867 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
868 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
869 "items a preview of their contents is provided.</para>"
871 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
872 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
873 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
874 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
875 "items a preview of their contents is provided.</para>"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
879 msgctxt "@info:whatsthis"
881 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
882 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
883 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
884 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
885 "are given here by right-clicking.</para>"
887 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
888 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
889 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
890 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
891 "are given here by right-clicking.</para>"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
895 msgctxt "@title:window"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2078
901 msgctxt "@info:whatsthis"
903 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
904 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
905 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
907 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
908 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
909 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
913 msgctxt "@info:whatsthis"
915 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
916 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
917 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
918 "quick switching between any folders.</para>"
920 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
921 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
922 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
923 "quick switching between any folders.</para>"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
927 msgctxt "@title:window Shell terminal"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
933 msgctxt "@info:whatsthis"
935 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
936 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
937 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
938 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
939 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
940 "like Konsole.</para>"
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
951 msgctxt "@info:whatsthis"
953 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
954 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
955 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
956 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
957 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
969 msgctxt "@title:window"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
975 msgctxt "@item:inmenu"
976 msgid "Show Hidden Places"
977 msgstr "Show Hidden Places"
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
981 msgctxt "@info:whatsthis"
983 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
984 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
986 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
987 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
991 msgctxt "@info:whatsthis"
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
999 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1000 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1001 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1002 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2193
1007 msgctxt "@info:whatsthis"
1009 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1010 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1011 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1012 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1013 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1014 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1015 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1016 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1017 "interface> to display it again.</para>"
1019 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1020 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1021 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1022 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1023 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1024 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1025 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1026 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1027 "interface> to display it again.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
1031 msgctxt "@action:inmenu View"
1033 msgstr "Show Panels"
1035 #: dolphinmainwindow.cpp:2325
1037 msgctxt "@info:whatsthis"
1039 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1040 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1041 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1042 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1043 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1045 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1046 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1047 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1048 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1049 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2406
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
1060 msgid "Close left view"
1061 msgstr "Close left view"
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
1065 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
1072 msgid "Close right view"
1073 msgstr "Close right view"
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2415
1077 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2416
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2464
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1091 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1092 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1093 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1094 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1095 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1096 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1110 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1111 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1112 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1113 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1114 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1115 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1116 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1118 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1119 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1120 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1121 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1122 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1123 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1124 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1125 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1129 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1143 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1144 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1145 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1146 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1147 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1148 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1149 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1150 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1151 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1152 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1153 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1160 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1161 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1162 "be triggered this way.</para>"
1164 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1165 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1166 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1167 "be triggered this way.</para>"
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1173 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1174 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1175 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1177 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1178 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1179 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1181 #: dolphinmainwindow.cpp:2509
1183 msgctxt "@info:whatsthis"
1185 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1186 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1187 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1188 "Handbook</interface>."
1190 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1191 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1192 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1193 "Handbook</interface>."
1195 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1196 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1197 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1198 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1199 #. The same might be true for any external link you translate.
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1202 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1204 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1205 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1206 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1207 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1208 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1210 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1211 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1212 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1213 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1214 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1218 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1220 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1221 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1222 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1223 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1224 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1225 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1226 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1227 "windows so don't get too used to this.</para>"
1229 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1230 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1231 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1232 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1233 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1234 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1235 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1236 "windows so don't get too used to this.</para>"
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1240 msgctxt "@info:whatsthis"
1242 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1243 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1244 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1245 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1246 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1248 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1249 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1250 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1251 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1252 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1254 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1256 msgctxt "@info:whatsthis"
1258 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1259 "support the continued work on this application and many other projects by "
1260 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1261 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1262 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1263 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1264 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1265 "behind the KDE community.</para>"
1267 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1268 "support the continued work on this application and many other projects by "
1269 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1270 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1271 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1272 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1273 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1274 "behind the KDE community.</para>"
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1280 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1281 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1282 "in your preferred language."
1284 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1285 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1286 "in your preferred language."
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2572
1290 msgctxt "@info:whatsthis"
1292 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1293 "libraries and maintainers of this application."
1295 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1296 "libraries and maintainers of this application."
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1300 msgctxt "@info:whatsthis"
1302 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1303 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1304 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1307 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1308 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1309 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2635 dolphinmainwindow.cpp:2639
1314 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1315 msgid "Defocus Terminal Panel"
1316 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1318 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1320 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1321 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1323 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1325 msgctxt "@action:button"
1327 msgstr "Empty Wastebin"
1329 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1331 msgid "Empties Trash to create free space"
1332 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1334 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1336 msgctxt "@action:button"
1337 msgid "Add Network Folder"
1338 msgstr "Add Network Folder"
1340 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1342 msgctxt "@action:inmenu"
1343 msgid "Location Bar"
1344 msgid_plural "Location Bars"
1345 msgstr[0] "Location Bar"
1346 msgstr[1] "Location Bar"
1348 #: dolphinpart.cpp:149
1349 #, fuzzy, kde-format
1350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 #| msgid "&Edit File Type..."
1352 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1353 msgid "&Edit File Type…"
1354 msgstr "&Edit File Type..."
1356 #: dolphinpart.cpp:153
1357 #, fuzzy, kde-format
1358 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1359 #| msgid "Select Items Matching..."
1360 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1361 msgid "Select Items Matching…"
1362 msgstr "Select Items Matching..."
1364 #: dolphinpart.cpp:158
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1367 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1368 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1369 msgid "Unselect Items Matching…"
1370 msgstr "Unselect Items Matching..."
1372 #: dolphinpart.cpp:164
1374 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 msgid "Unselect All"
1376 msgstr "Unselect All"
1378 #: dolphinpart.cpp:179
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "App&lications"
1382 msgstr "App&lications"
1384 #: dolphinpart.cpp:180
1386 msgctxt "@action:inmenu Go"
1387 msgid "&Network Folders"
1388 msgstr "&Network Folders"
1390 #: dolphinpart.cpp:181
1392 msgctxt "@action:inmenu Go"
1396 #: dolphinpart.cpp:184
1398 msgctxt "@action:inmenu Go"
1402 #: dolphinpart.cpp:190
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1405 #| msgid "Find File..."
1406 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1407 msgid "Find File…"
1408 msgstr "Find File..."
1410 #: dolphinpart.cpp:196
1412 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1413 msgid "Open &Terminal"
1414 msgstr "Open &Terminal"
1416 #: dolphinpart.cpp:451
1418 msgctxt "@title:window"
1422 #: dolphinpart.cpp:451
1424 msgid "Select all items matching this pattern:"
1425 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1427 #: dolphinpart.cpp:456
1429 msgctxt "@title:window"
1433 #: dolphinpart.cpp:456
1435 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1436 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1438 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1444 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1445 #: dolphinpart.rc:15
1447 msgctxt "@title:menu"
1451 #. i18n: ectx: Menu (view)
1452 #: dolphinpart.rc:24
1457 #. i18n: ectx: Menu (go)
1458 #: dolphinpart.rc:33
1463 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1464 #: dolphinpart.rc:41
1466 msgctxt "@title:menu"
1470 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1471 #: dolphinpart.rc:51
1473 msgctxt "@title:menu"
1474 msgid "Dolphin Toolbar"
1475 msgstr "Dolphin Toolbar"
1477 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1479 msgid "Recently Closed Tabs"
1480 msgstr "Recently Closed Tabs"
1482 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1484 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1485 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1487 #: dolphintabbar.cpp:127
1489 msgctxt "@action:inmenu"
1493 #: dolphintabbar.cpp:128
1495 msgctxt "@action:inmenu"
1499 #: dolphintabbar.cpp:129
1501 msgctxt "@action:inmenu"
1502 msgid "Close Other Tabs"
1503 msgstr "Close Other Tabs"
1505 #: dolphintabbar.cpp:130
1507 msgctxt "@action:inmenu"
1511 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1512 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1513 #: dolphintabwidget.cpp:498
1515 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1519 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1520 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1521 #: dolphintabwidget.cpp:502
1523 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1527 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1530 msgctxt "@title:menu"
1531 msgid "Location Bar"
1532 msgstr "Location Bar"
1534 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1537 msgctxt "@title:menu"
1538 msgid "Main Toolbar"
1539 msgstr "Main Toolbar"
1541 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1543 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1545 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1546 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1547 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1548 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1549 "because following these folders from left to right leads here.</"
1550 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1551 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1552 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1553 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1555 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1556 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1557 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1558 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1559 "because following these folders from left to right leads here.</"
1560 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1561 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1562 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1563 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1565 #: dolphinviewcontainer.cpp:91
1567 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1569 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1570 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1571 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1572 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1573 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1574 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1575 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1576 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1577 "find an item.</item></list></para>"
1579 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1580 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1581 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1582 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1583 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1584 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1585 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1586 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1587 "find an item.</item></list></para>"
1589 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1591 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1592 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1594 #: dolphinviewcontainer.cpp:513 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1596 msgid "Search for %1 in %2"
1597 msgstr "Search for %1 in %2"
1599 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1604 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1606 msgid "Search for %1"
1607 msgstr "Search for %1"
1609 #: dolphinviewcontainer.cpp:635
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgctxt "@info:progress"
1612 #| msgid "Loading folder..."
1613 msgctxt "@info:progress"
1614 msgid "Loading folder…"
1615 msgstr "Loading folder..."
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@label:listbox"
1621 msgctxt "@info:progress"
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:654
1626 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgid "Searching..."
1630 msgid "Searching…"
1631 msgstr "Searching..."
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:675
1635 msgctxt "@info:status"
1636 msgid "No items found."
1637 msgstr "No items found."
1639 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1641 msgctxt "@info:status"
1642 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1643 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1647 msgctxt "@info:status"
1649 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1651 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:842
1655 msgctxt "@info:status"
1656 msgid "Invalid protocol"
1657 msgstr "Invalid protocol"
1659 #: dolphinviewcontainer.cpp:946
1662 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1664 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1666 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1668 msgctxt "@info:tooltip"
1669 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1670 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1672 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1679 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1681 msgctxt "@info:tooltip"
1682 msgid "Hide Filter Bar"
1683 msgstr "Hide Filter Bar"
1685 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1687 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1691 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1694 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1695 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1696 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1698 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1701 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1703 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1704 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1706 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1709 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1711 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1712 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1717 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1719 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1724 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1725 msgid "One Selected File"
1726 msgid_plural "%1 Selected Files"
1727 msgstr[0] "One Selected File"
1728 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1733 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1734 msgid "One Selected Folder"
1735 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1736 msgstr[0] "One Selected Folder"
1737 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1742 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1744 msgid "One Selected Item"
1745 msgid_plural "%1 Selected Items"
1746 msgstr[0] "One Selected Item"
1747 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1749 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1751 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1753 msgid_plural "%1 Files"
1754 msgstr[0] "One File"
1755 msgstr[1] "%1 Files"
1757 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1759 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1761 msgid_plural "%1 Folders"
1762 msgstr[0] "One Folder"
1763 msgstr[1] "%1 Folders"
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1768 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1770 msgid_plural "%1 Items"
1771 msgstr[0] "One Item"
1772 msgstr[1] "%1 Items"
1774 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1776 msgctxt "@item:intable"
1778 msgid_plural "%1 items"
1780 msgstr[1] "%1 items"
1782 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1784 msgctxt "width Ă— height"
1788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
1790 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1796 msgctxt "@title:group"
1800 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2333
1802 msgctxt "@title:group Size"
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
1808 msgctxt "@title:group Size"
1812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1814 msgctxt "@title:group Size"
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1820 msgctxt "@title:group Size"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
1826 msgctxt "@title:group Date"
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
1832 msgctxt "@title:group Date"
1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
1838 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1845 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1851 msgctxt "@title:group Date"
1852 msgid "One Week Ago"
1853 msgstr "One Week Ago"
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1857 msgctxt "@title:group Date"
1858 msgid "Two Weeks Ago"
1859 msgstr "Two Weeks Ago"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
1863 msgctxt "@title:group Date"
1864 msgid "Three Weeks Ago"
1865 msgstr "Three Weeks Ago"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1869 msgctxt "@title:group Date"
1870 msgid "Earlier this Month"
1871 msgstr "Earlier this Month"
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1876 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1877 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1878 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1879 "text that should not be formatted as a date"
1880 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1881 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
1886 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1887 "context @title:group Date"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2449
1894 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1895 "current locale, and yyyy is full year number."
1896 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1897 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1902 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1910 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1911 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1912 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1913 "text that should not be formatted as a date"
1914 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1915 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
1920 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1921 "context @title:group Date"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1928 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1929 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1930 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1931 "text that should not be formatted as a date"
1932 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1933 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2489
1938 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1939 "context @title:group Date"
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1946 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1947 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1948 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1949 "text that should not be formatted as a date"
1950 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
1956 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1957 "context @title:group Date"
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1969 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
1974 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1975 "context @title:group Date"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1982 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1983 "and yyyy is full year number"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1990 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1998 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
2005 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
2012 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2019 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2025 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2026 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2027 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2047 msgid "The date format can be selected in settings."
2048 msgstr "The date format can be selected in settings."
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2119 msgid "Date Photographed"
2120 msgstr "Date Photographed"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2130 msgctxt "@label width x height"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2147 msgstr "Orientation"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2189 msgid "Release Year"
2190 msgstr "Release Year"
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2194 msgid "Aspect Ratio"
2195 msgstr "Aspect Ratio"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2222 msgid "File Extension"
2223 msgstr "File Extension"
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2227 msgid "Deletion Time"
2228 msgstr "Deletion Time"
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2232 msgid "Link Destination"
2233 msgstr "Link Destination"
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2237 msgid "Downloaded From"
2238 msgstr "Downloaded From"
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2243 msgstr "Permissions"
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2248 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2249 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2251 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2252 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
2266 msgctxt "@info:status"
2267 msgid "Unknown error."
2268 msgstr "Unknown error."
2278 msgid "File Manager"
2279 msgstr "File Manager"
2283 msgctxt "@info:credit"
2284 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2285 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2289 msgctxt "@info:credit"
2291 msgstr "Felix Ernst"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2297 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2301 msgctxt "@info:credit"
2307 msgctxt "@info:credit"
2308 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2309 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2313 msgctxt "@info:credit"
2314 msgid "Elvis Angelaccio"
2315 msgstr "Elvis Angelaccio"
2319 msgctxt "@info:credit"
2320 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2321 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Emmanuel Pescosta"
2327 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2333 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Frank Reininghaus"
2339 msgstr "Frank Reininghaus"
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2345 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2349 msgctxt "@info:credit"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2357 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2363 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2365 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2366 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2368 msgctxt "@info:credit"
2374 msgctxt "@info:credit"
2376 msgstr "David Faure"
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Aaron J. Seigo"
2382 msgstr "Aaron J. Seigo"
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2388 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Kevin Ottens"
2394 msgstr "Kevin Ottens"
2398 msgctxt "@info:credit"
2399 msgid "Holger Freyther"
2400 msgstr "Holger Freyther"
2404 msgctxt "@info:credit"
2405 msgid "Max Blazejak"
2406 msgstr "Max Blazejak"
2410 msgctxt "@info:credit"
2411 msgid "Michael Austin"
2412 msgstr "Michael Austin"
2416 msgctxt "@info:credit"
2417 msgid "Documentation"
2418 msgstr "Documentation"
2422 msgctxt "@info:shell"
2423 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2424 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2428 msgctxt "@info:shell"
2429 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2430 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2434 msgctxt "@info:shell"
2435 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2436 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2440 msgctxt "@info:shell"
2441 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2442 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2446 msgctxt "@info:shell"
2447 msgid "Document to open"
2448 msgstr "Document to open"
2450 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2451 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2453 msgid "Hidden files shown"
2454 msgstr "Hidden files shown"
2456 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2457 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2459 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2460 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2462 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2463 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2465 msgid "Automatic scrolling"
2466 msgstr "Automatic scrolling"
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgctxt "@action:inmenu"
2483 #| msgid "Rename..."
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Move to Trash"
2492 msgstr "Move to Wastebin"
2494 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2496 msgctxt "@action:inmenu"
2500 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2502 msgctxt "@action:inmenu"
2503 msgid "Show Hidden Files"
2504 msgstr "Show Hidden Files"
2506 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2508 msgctxt "@action:inmenu"
2509 msgid "Limit to Home Directory"
2510 msgstr "Limit to Home Directory"
2512 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2514 msgctxt "@action:inmenu"
2515 msgid "Automatic Scrolling"
2516 msgstr "Automatic Scrolling"
2518 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2520 msgctxt "@action:inmenu"
2524 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2525 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2527 msgid "Previews shown"
2528 msgstr "Previews shown"
2530 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2531 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2533 msgid "Auto-Play media files"
2534 msgstr "Auto-Play media files"
2536 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2537 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2539 msgid "Show item on hover"
2540 msgstr "Show item on hover"
2542 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2543 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2545 msgid "Date display format"
2546 msgstr "Date display format"
2548 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2554 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Auto-Play media files"
2558 msgstr "Auto-Play media files"
2560 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Show item on hover"
2564 msgstr "Show item on hover"
2566 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2567 #, fuzzy, kde-format
2568 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2569 #| msgid "Configure"
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Configure…"
2574 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2576 msgctxt "@action:inmenu"
2577 msgid "Condensed Date"
2578 msgstr "Condensed Date"
2580 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2582 msgctxt "@label::textbox"
2583 msgid "Select which data should be shown:"
2584 msgstr "Select which data should be shown:"
2586 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2589 msgid "%1 item selected"
2590 msgid_plural "%1 items selected"
2591 msgstr[0] "%1 item selected"
2592 msgstr[1] "%1 items selected"
2594 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2599 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2604 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2605 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2607 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2608 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2610 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2612 msgctxt "@action:inmenu"
2613 msgid "Configure Trash…"
2614 msgstr "Configure Wastebin…"
2616 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2619 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2620 "and then reopen the panel."
2622 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2623 "and then reopen the panel."
2625 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2627 msgid "Install Konsole"
2628 msgstr "Install Konsole"
2630 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2631 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2636 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2637 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2644 msgctxt "@item:inlistbox"
2648 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2650 msgctxt "@item:inlistbox"
2654 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2668 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 msgstr "Audio Files"
2672 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2674 msgctxt "@item:inlistbox"
2678 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2680 msgctxt "@item:inlistbox"
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2686 msgctxt "@item:inlistbox"
2690 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Highest Rating"
2748 msgstr "Highest Rating"
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2752 msgctxt "@action:inmenu"
2753 msgid "Clear Selection"
2754 msgstr "Clear Selection"
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2758 msgctxt "String list separator"
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2764 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2766 msgid_plural "Tags: %2"
2768 msgstr[1] "Tags: %2"
2770 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2772 msgctxt "@action:button"
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "From Here (%1)"
2780 msgstr "From Here (%1)"
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2784 msgctxt "action:button"
2785 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2786 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2790 msgctxt "action:button"
2791 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2792 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2796 msgctxt "@info:tooltip"
2797 msgid "Quit searching"
2798 msgstr "Quit searching"
2800 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2802 msgctxt "action:button"
2806 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2808 msgctxt "action:button"
2812 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2814 msgctxt "action:button"
2818 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2820 msgctxt "action:button"
2824 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2826 msgctxt "action:button"
2827 msgid "Search in your home directory"
2828 msgstr "Search in your home directory"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2832 msgid "More Search Tools"
2833 msgstr "More Search Tools"
2835 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2838 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2840 msgid "Query Results from '%1'"
2841 msgstr "Query Results from '%1'"
2843 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2845 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2846 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2847 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2849 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2850 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "Cancel Copying"
2857 msgstr "Cancel Copying"
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2861 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2862 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2863 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2865 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2868 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2869 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2870 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2872 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2874 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2875 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2876 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2878 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2881 msgctxt "@action:button"
2882 msgid "Cancel Cutting"
2883 msgstr "Cancel Cutting"
2885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2888 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2889 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2891 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2892 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2896 msgctxt "@action:button"
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2902 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2903 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2904 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2909 msgctxt "@action:button"
2910 msgid "Cancel Duplicating"
2911 msgstr "Cancel Duplicating"
2913 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2914 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2917 msgctxt "@action keep short"
2921 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2928 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2931 msgctxt "@action:button"
2932 msgid "Cancel Moving"
2933 msgstr "Cancel Moving"
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2939 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2944 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2945 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2946 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2947 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2950 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2951 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2952 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2953 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2959 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2960 msgid "Paste from Clipboard"
2961 msgstr "Paste from Clipboard"
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2965 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2966 msgid "Dismiss This Reminder"
2967 msgstr "Dismiss This Reminder"
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2971 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2972 msgid "Don't Remind Me Again"
2973 msgstr "Do not Remind Me Again"
2975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2977 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2979 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2980 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2982 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2983 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2985 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2986 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2988 msgctxt "@action:button"
2989 msgid "Cancel Renaming"
2990 msgstr "Cancel Renaming"
2992 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2993 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2994 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2995 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2996 #. and a fallback will be used.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3000 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3001 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3002 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3003 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3005 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3006 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3007 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3008 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3009 #. and a fallback will be used.
3010 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3013 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3014 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3015 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3016 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3026 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3027 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3028 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3029 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3031 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3032 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3033 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3034 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3035 #. and a fallback will be used.
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3039 msgid "Permanently Delete %2"
3040 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3041 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3042 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3044 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3045 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3046 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3047 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3048 #. and a fallback will be used.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3052 msgid "Duplicate %2"
3053 msgid_plural "Duplicate %2"
3054 msgstr[0] "Duplicate %2"
3055 msgstr[1] "Duplicate %2"
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3065 msgid "Move %2 to the Trash"
3066 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3067 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3068 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3070 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3071 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3072 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3073 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3074 #. and a fallback will be used.
3075 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3079 msgid_plural "Rename %2"
3080 msgstr[0] "Rename %2"
3081 msgstr[1] "Rename %2"
3083 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3085 msgctxt "@info:whatsthis"
3087 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3088 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3089 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3090 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3091 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3092 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3093 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3094 "the current selection.</para>"
3096 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3097 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3098 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3099 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3100 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3101 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3102 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3103 "the current selection.</para>"
3105 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3107 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3108 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3109 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3113 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3114 msgid "Selection Mode"
3115 msgstr "Selection Mode"
3117 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3119 msgctxt "@action:button"
3120 msgid "Exit Selection Mode"
3121 msgstr "Exit Selection Mode"
3123 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3125 msgctxt "@label:textbox"
3126 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3127 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3129 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3130 #, fuzzy, kde-format
3132 msgctxt "@label:textbox"
3136 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgctxt "@action:button"
3139 #| msgid "Download New Services..."
3140 msgctxt "@action:button"
3141 msgid "Download New Services…"
3142 msgstr "Download New Services..."
3144 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:212
3148 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3157 msgid "Restart now?"
3158 msgstr "Restart now?"
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250
3162 msgctxt "@option:check"
3166 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:254
3168 msgctxt "@option:check"
3169 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3170 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3172 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:302
3174 msgctxt "@item:inmenu"
3178 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3179 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3180 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3181 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3182 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3183 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3185 msgid "Use system font"
3186 msgstr "Use system font"
3188 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3189 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3190 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3191 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3192 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3193 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3198 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3199 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3200 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3201 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3202 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3203 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3205 msgid "Preview size"
3206 msgstr "Preview size"
3208 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3211 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3212 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3214 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3215 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3217 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3218 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3220 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3221 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3223 msgid "Recursive directory size limit"
3224 msgstr "Recursive directory size limit"
3226 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3227 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3229 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3230 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3233 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3235 msgid "Permissions style format"
3236 msgstr "Permissions style format"
3238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3239 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3241 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3242 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3245 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3247 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3248 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3251 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3253 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3254 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3259 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3260 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3263 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3265 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3266 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3268 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3269 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3271 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3272 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3275 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3277 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3278 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3283 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3284 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3289 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3290 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3293 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3295 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3296 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3299 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3301 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3302 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3304 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3305 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3307 msgid "Position of columns"
3308 msgstr "Position of columns"
3310 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3311 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3313 msgid "Side Padding"
3314 msgstr "Side Padding"
3316 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3317 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3319 msgid "Highlight entire row"
3320 msgstr "Highlight entire row"
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3323 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3325 msgid "Expandable folders"
3326 msgstr "Expandable folders"
3328 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3329 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3332 msgid "Hidden files shown"
3333 msgstr "Hidden files shown"
3335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3336 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3338 msgctxt "@info:whatsthis"
3340 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3341 "will be shown in the file view."
3343 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3344 "will be shown in the file view."
3346 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3347 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3353 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3354 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3356 msgctxt "@info:whatsthis"
3357 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3358 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3360 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3361 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3368 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3370 msgctxt "@info:whatsthis"
3372 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3373 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3375 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3376 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3378 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3382 msgid "Previews shown"
3383 msgstr "Previews shown"
3385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3388 msgctxt "@info:whatsthis"
3390 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3393 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3396 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3400 msgid "Grouped Sorting"
3401 msgstr "Grouped Sorting"
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3408 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3410 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3412 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3416 msgid "Sort files by"
3417 msgstr "Sort files by"
3419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3422 msgctxt "@info:whatsthis"
3424 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3427 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3430 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3434 msgid "Order in which to sort files"
3435 msgstr "Order in which to sort files"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3441 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3442 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3444 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3448 msgid "Show hidden files and folders last"
3449 msgstr "Show hidden files and folders last"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3455 msgid "Visible roles"
3456 msgstr "Visible roles"
3458 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3459 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3462 msgid "Header column widths"
3463 msgstr "Header column widths"
3465 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3469 msgid "Properties last changed"
3470 msgstr "Properties last changed"
3472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3473 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3475 msgctxt "@info:whatsthis"
3476 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3477 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3479 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3483 msgid "Additional Information"
3484 msgstr "Additional Information"
3486 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3487 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3489 msgid "Should the URL be editable for the user"
3490 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3492 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3493 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3495 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3496 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3498 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3499 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3501 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3502 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3505 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3507 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3508 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3510 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3514 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3517 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3520 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3521 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3524 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3525 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3526 "were removed/renamed ...etc"
3528 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3529 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3530 "entries that were removed/renamed ...etc"
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3536 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3539 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3542 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3543 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3548 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3551 msgid "Remember open folders and tabs"
3552 msgstr "Remember open folders and tabs"
3554 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3557 msgid "Split the view into two panes"
3558 msgstr "Split the view into two panes"
3560 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3563 msgid "Should the filter bar be shown"
3564 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3566 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3569 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3570 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3572 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3575 msgid "Browse through archives"
3576 msgstr "Browse through archives"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3581 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3582 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3588 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3589 "running in the Terminal panel."
3591 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3592 "running in the Terminal panel."
3594 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3597 msgid "Rename inline"
3598 msgstr "Rename inline"
3600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3603 msgid "Show selection toggle"
3604 msgstr "Show selection toggle"
3606 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3607 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3610 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3613 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3616 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3619 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3620 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3625 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3626 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3628 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3631 msgid "New tab will be open after last one"
3632 msgstr "New tab will be open after last one"
3634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3637 msgid "Show tooltips"
3638 msgstr "Show tooltips"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3643 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3644 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3646 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3649 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3650 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3652 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3653 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3655 msgid "Show the statusbar"
3656 msgstr "Show the statusbar"
3658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3661 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3662 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3664 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3667 msgid "Show the space information in the statusbar"
3668 msgstr "Show the space information in the status bar"
3670 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3671 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3673 msgid "Lock the layout of the panels"
3674 msgstr "Lock the layout of the panels"
3676 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3677 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3679 msgid "Enlarge Small Previews"
3680 msgstr "Enlarge Small Previews"
3682 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3686 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3689 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3694 #, fuzzy, kde-format
3695 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3696 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3697 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3699 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3703 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3704 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3706 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3707 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3709 msgid "Text width index"
3710 msgstr "Text width index"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3713 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3715 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3716 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3719 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3721 msgid "Enabled plugins"
3722 msgstr "Enabled plugins"
3724 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3726 msgctxt "@title:window"
3730 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3731 #, fuzzy, kde-format
3733 #| msgid "Interlace Mode"
3734 msgctxt "@title:group Interface settings"
3736 msgstr "Interlace Mode"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3739 #, fuzzy, kde-format
3741 msgctxt "@title:group"
3745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
3747 msgctxt "@title:group"
3748 msgid "Context Menu"
3749 msgstr "Context Menu"
3751 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
3753 msgctxt "@title:group"
3757 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
3759 msgctxt "@title:group"
3760 msgid "User Feedback"
3761 msgstr "User Feedback"
3763 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
3766 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3768 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3770 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3775 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3777 msgctxt "@title:window"
3778 msgid "Configure Preview for %1"
3779 msgstr "Configure Preview for %1"
3781 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3783 msgctxt "@title:group"
3784 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3785 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3787 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3789 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3790 msgid "Moving files or folders to trash"
3791 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3793 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3795 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3796 msgid "Emptying trash"
3797 msgstr "Emptying wastebin"
3799 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3801 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3802 msgid "Deleting files or folders"
3803 msgstr "Deleting files or folders"
3805 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3807 msgctxt "@title:group"
3808 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3809 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3811 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3813 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3814 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3815 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3817 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3819 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3820 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3821 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3823 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@title:group"
3826 #| msgid "Open files and folders:"
3827 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3828 msgid "Opening many folders at once"
3829 msgstr "Open files and folders:"
3831 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3833 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3834 msgid "Opening many terminals at once"
3837 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3839 msgctxt "@title:group"
3840 msgid "When opening an executable file:"
3841 msgstr "When opening an executable file:"
3843 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3848 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3850 msgid "Open in application"
3851 msgstr "Open in application"
3853 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3858 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3861 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3862 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3863 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3864 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3866 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3868 msgctxt "@action:button"
3869 msgid "Select Home Location"
3870 msgstr "Select Home Location"
3872 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3874 msgctxt "@action:button"
3875 msgid "Use Current Location"
3876 msgstr "Use Current Location"
3878 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3880 msgctxt "@action:button"
3881 msgid "Use Default Location"
3882 msgstr "Use Default Location"
3884 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3886 msgctxt "@label:textbox"
3887 msgid "Show on startup:"
3888 msgstr "Show on startup:"
3890 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3892 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3893 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3896 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgctxt "@title:group"
3899 #| msgid "Open files and folders:"
3900 msgctxt "@label:checkbox"
3901 msgid "Opening Folders:"
3902 msgstr "Open files and folders:"
3904 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3906 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3907 msgid "Show full path in title bar"
3908 msgstr "Show full path in title bar"
3910 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3913 #| msgid "New &Window"
3914 msgctxt "@label:checkbox"
3916 msgstr "New &Window"
3918 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3919 #, fuzzy, kde-format
3920 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3921 #| msgid "Show filter bar"
3922 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3923 msgid "Show filter bar"
3924 msgstr "Show filter bar"
3926 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3928 msgctxt "option:radio"
3929 msgid "After current tab"
3930 msgstr "After current tab"
3932 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3934 msgctxt "option:radio"
3935 msgid "At end of tab bar"
3936 msgstr "At end of tab bar"
3938 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3940 msgctxt "@title:group"
3941 msgid "Open new tabs: "
3942 msgstr "Open new tabs: "
3944 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3946 msgctxt "option:check split view panes"
3947 msgid "Switch between panes with Tab key"
3948 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3950 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3952 msgctxt "@title:group"
3953 msgid "Split view: "
3954 msgstr "Split view: "
3956 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3958 msgctxt "option:check"
3959 msgid "Turning off split view closes active pane"
3960 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3964 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3965 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3969 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3970 msgid "Begin in split view mode"
3971 msgstr "Begin in split view mode"
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3975 msgid "New windows:"
3976 msgstr "New windows:"
3978 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3982 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3985 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3988 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
3989 #, fuzzy, kde-format
3990 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
3991 #| msgid "Folders First"
3992 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3993 msgid "Folders && Tabs"
3994 msgstr "Folders First"
3996 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
3997 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3999 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4003 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4004 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4006 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4007 msgid "Confirmations"
4008 msgstr "Confirmations"
4010 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgctxt "@action:inmenu"
4013 #| msgid "Location Bar"
4014 #| msgid_plural "Location Bars"
4015 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4016 msgid "Status && Location bars"
4017 msgstr "Location Bar"
4019 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4021 msgctxt "@title:group"
4022 msgid "Show previews in the view for:"
4023 msgstr "Show previews in the view for:"
4025 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4027 msgid "Skip previews for local files above:"
4028 msgstr "Skip previews for local files above:"
4030 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4031 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4033 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4037 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4042 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4045 msgid "Skip previews for remote files above:"
4046 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4048 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4051 msgstr "No previews"
4053 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4055 msgctxt "@option:check"
4056 msgid "Show status bar"
4057 msgstr "Show status bar"
4059 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4061 msgctxt "@option:check"
4062 msgid "Show zoom slider"
4063 msgstr "Show zoom slider"
4065 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4067 msgctxt "@option:check"
4068 msgid "Show space information"
4069 msgstr "Show space information"
4071 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4074 #| msgid "Status Bar"
4075 msgctxt "@title:group"
4076 msgid "Status Bar: "
4079 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4081 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4082 msgid "Make location bar editable"
4083 msgstr "Make location bar editable"
4085 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "@action:inmenu"
4088 #| msgid "Location Bar"
4089 #| msgid_plural "Location Bars"
4090 msgid "Location bar:"
4091 msgstr "Location Bar"
4093 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4095 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4096 msgid "Show full path inside location bar"
4097 msgstr "Show full path inside location bar"
4099 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4101 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4105 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4106 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4108 msgctxt "@title:tab"
4112 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4113 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4115 msgctxt "@title:tab"
4119 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4120 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4122 msgctxt "@title:tab"
4126 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4128 msgctxt "option:radio"
4132 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4134 msgctxt "option:radio"
4135 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4136 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4138 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4140 msgctxt "option:radio"
4141 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4142 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4144 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4146 msgctxt "@title:group"
4147 msgid "Sorting mode: "
4148 msgstr "Sorting mode: "
4150 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4152 msgctxt "option:radio"
4153 msgid "Number of items"
4154 msgstr "Number of items"
4156 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4158 msgctxt "option:radio"
4159 msgid "Size of contents, up to "
4160 msgstr "Size of contents, up to "
4162 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4165 msgid_plural " levels deep"
4166 msgstr[0] " level deep"
4167 msgstr[1] " levels deep"
4169 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4171 msgctxt "@title:group"
4172 msgid "Folder size displays:"
4173 msgstr "Folder size displays:"
4175 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4177 msgctxt "option:radio as in relative date"
4178 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4179 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4181 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4183 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4184 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4185 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4187 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4189 msgctxt "@title:group"
4191 msgstr "Date style:"
4193 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4195 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4196 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4197 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4199 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4201 msgctxt "option:radio as numeric style"
4202 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4203 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4205 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4207 msgctxt "option:radio as combined style"
4208 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4209 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4211 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4213 msgctxt "@title:group"
4214 msgid "Permissions style:"
4215 msgstr "Permissions style:"
4217 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4219 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4221 msgstr "System Font"
4223 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4225 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4227 msgstr "Custom Font"
4229 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4232 #| msgid "Choose..."
4233 msgctxt "@action:button Choose font"
4237 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4239 msgctxt "@option:radio"
4240 msgid "Use common display style for all folders"
4241 msgstr "Use common display style for all folders"
4243 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4245 msgctxt "@option:radio"
4246 msgid "Remember display style for each folder"
4247 msgstr "Remember display style for each folder"
4249 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4253 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4256 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4259 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4260 #, fuzzy, kde-format
4261 #| msgctxt "@title:window"
4262 #| msgid "View Display Style"
4263 msgctxt "@title:group"
4264 msgid "Display style: "
4265 msgstr "View Display Style"
4267 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4269 msgctxt "@option:check"
4270 msgid "Open archives as folder"
4271 msgstr "Open archives as folder"
4273 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4275 msgctxt "option:check"
4276 msgid "Open folders during drag operations"
4277 msgstr "Open folders during drag operations"
4279 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4281 msgctxt "@title:group"
4285 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4287 msgctxt "@option:check"
4288 msgid "Show tooltips"
4289 msgstr "Show tooltips"
4291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4292 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4294 msgctxt "@title:group"
4295 msgid "Miscellaneous: "
4296 msgstr "Miscellaneous: "
4298 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4300 msgctxt "@option:check"
4301 msgid "Show selection marker"
4302 msgstr "Show selection marker"
4304 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4306 msgctxt "option:check"
4307 msgid "Rename inline"
4308 msgstr "Rename inline"
4310 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgctxt "@title:group General settings"
4314 msgctxt "@title:tab General View settings"
4318 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4320 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4321 msgid "Content Display"
4322 msgstr "Content Display"
4324 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4326 msgctxt "@label:listbox"
4327 msgid "Default icon size:"
4328 msgstr "Default icon size:"
4330 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4332 msgctxt "@label:listbox"
4333 msgid "Preview icon size:"
4334 msgstr "Preview icon size:"
4336 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4338 msgctxt "@label:listbox"
4340 msgstr "Label font:"
4342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4344 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4350 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4354 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4356 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4360 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4362 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4366 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4368 msgctxt "@label:listbox"
4369 msgid "Label width:"
4370 msgstr "Label width:"
4372 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4374 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4380 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4384 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4386 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4390 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4392 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4398 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4404 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Maximum lines:"
4412 msgstr "Maximum lines:"
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4416 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4422 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4428 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4434 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4440 msgctxt "@label:listbox"
4441 msgid "Maximum width:"
4442 msgstr "Maximum width:"
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4446 msgctxt "@option:check"
4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4452 msgctxt "@label:checkbox"
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4458 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4459 msgid "By clicking anywhere on the row"
4460 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4464 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4465 msgid "By clicking on icon or name"
4466 msgstr "By clicking on icon or name"
4468 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4471 msgctxt "@title:group"
4472 msgid "Open files and folders:"
4473 msgstr "Open files and folders:"
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4476 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4478 msgctxt "@info:tooltip"
4479 msgid "Size: 1 pixel"
4480 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4481 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4482 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4484 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4486 msgctxt "@title:window"
4487 msgid "View Display Style"
4488 msgstr "View Display Style"
4490 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4492 msgctxt "@item:inlistbox"
4496 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4498 msgctxt "@item:inlistbox"
4502 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4504 msgctxt "@item:inlistbox"
4508 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4510 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4514 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4516 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4520 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4522 msgctxt "@option:check"
4523 msgid "Show folders first"
4524 msgstr "Show folders first"
4526 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4528 msgctxt "@option:check"
4529 msgid "Show hidden files last"
4530 msgstr "Show hidden files last"
4532 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4534 msgctxt "@option:check"
4535 msgid "Show preview"
4536 msgstr "Show preview"
4538 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4540 msgctxt "@option:check"
4541 msgid "Show in groups"
4542 msgstr "Show in groups"
4544 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4546 msgctxt "@option:check"
4547 msgid "Show hidden files"
4548 msgstr "Show hidden files"
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4552 msgctxt "@title:group"
4553 msgid "Additional Information"
4554 msgstr "Additional Information"
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4558 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4559 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4561 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4563 msgctxt "@label:listbox"
4567 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4569 msgctxt "@label:listbox"
4573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4575 msgid "View options:"
4576 msgstr "View options:"
4578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4580 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4581 msgid "Current folder"
4582 msgstr "Current folder"
4584 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4586 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4587 msgid "Current folder and sub-folders"
4588 msgstr "Current folder and sub-folders"
4590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4592 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4594 msgstr "All folders"
4596 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4598 msgctxt "@title:group"
4602 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4604 msgctxt "@option:check"
4605 msgid "Use as default view settings"
4606 msgstr "Use as default view settings"
4608 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4612 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4615 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4622 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4624 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4626 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4628 msgctxt "@title:window"
4629 msgid "Applying View Properties"
4630 msgstr "Applying View Properties"
4632 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4634 msgctxt "@info:progress"
4635 msgid "Counting folders: %1"
4636 msgstr "Counting folders: %1"
4638 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4640 msgctxt "@info:progress"
4642 msgstr "Folders: %1"
4644 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4646 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4650 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4655 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4657 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4658 msgid "Sets the size of the file icons."
4659 msgstr "Sets the size of the file icons."
4661 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4666 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4669 msgid "Stop loading"
4670 msgstr "Stop loading"
4672 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4674 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4676 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4677 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4678 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4679 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4680 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4681 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4682 "device.</item></list></para>"
4684 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4685 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4686 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4687 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4688 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4689 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4690 "device.</item></list></para>"
4692 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4694 msgctxt "@action:inmenu"
4695 msgid "Show Zoom Slider"
4696 msgstr "Show Zoom Slider"
4698 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4700 msgctxt "@action:inmenu"
4701 msgid "Show Space Information"
4702 msgstr "Show Space Information"
4704 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4706 msgctxt "@info:status Free disk space"
4710 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4712 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4713 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4714 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4716 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4718 msgid "Trash Emptied"
4719 msgstr "Wastebin Emptied"
4721 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4723 msgid "The Trash was emptied."
4724 msgstr "The Wastebin was emptied."
4726 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4728 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4732 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4734 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4735 msgid "Count of available Network Shares"
4736 msgstr "Count of available Network Shares"
4738 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4740 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4744 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4746 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4747 msgid "A subset of Dolphin settings."
4748 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4750 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4752 msgid "Select Remote Charset"
4753 msgstr "Select Remote Charset"
4755 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4760 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4765 #: views/dolphinview.cpp:640
4767 msgctxt "@info:status"
4768 msgid "1 Folder selected"
4769 msgid_plural "%1 Folders selected"
4770 msgstr[0] "1 Folder selected"
4771 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4773 #: views/dolphinview.cpp:641
4775 msgctxt "@info:status"
4776 msgid "1 File selected"
4777 msgid_plural "%1 Files selected"
4778 msgstr[0] "1 File selected"
4779 msgstr[1] "%1 Files selected"
4781 #: views/dolphinview.cpp:643
4783 msgctxt "@info:status"
4785 msgid_plural "%1 Folders"
4786 msgstr[0] "1 Folder"
4787 msgstr[1] "%1 Folders"
4789 #: views/dolphinview.cpp:644
4791 msgctxt "@info:status"
4793 msgid_plural "%1 Files"
4795 msgstr[1] "%1 Files"
4797 #: views/dolphinview.cpp:648
4799 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4801 msgstr "%1, %2 (%3)"
4803 #: views/dolphinview.cpp:650
4805 msgctxt "@info:status files (size)"
4809 #: views/dolphinview.cpp:654
4811 msgctxt "@info:status"
4812 msgid "0 Folders, 0 Files"
4813 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4815 #: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
4817 msgctxt "<filename> copy"
4821 #: views/dolphinview.cpp:1060
4823 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4824 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4825 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4826 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4828 #: views/dolphinview.cpp:1065
4830 msgctxt "@action:button"
4831 msgid "Open %1 Item"
4832 msgid_plural "Open %1 Items"
4833 msgstr[0] "Open %1 Item"
4834 msgstr[1] "Open %1 Items"
4836 #: views/dolphinview.cpp:1196
4838 msgctxt "@action:inmenu"
4839 msgid "Side Padding"
4840 msgstr "Side Padding"
4842 #: views/dolphinview.cpp:1200
4844 msgctxt "@action:inmenu"
4845 msgid "Automatic Column Widths"
4846 msgstr "Automatic Column Widths"
4848 #: views/dolphinview.cpp:1205
4850 msgctxt "@action:inmenu"
4851 msgid "Custom Column Widths"
4852 msgstr "Custom Column Widths"
4854 #: views/dolphinview.cpp:1826
4856 msgctxt "@info:status"
4857 msgid "Trash operation completed."
4858 msgstr "Wastebin operation completed."
4860 #: views/dolphinview.cpp:1836
4862 msgctxt "@info:status"
4863 msgid "Delete operation completed."
4864 msgstr "Delete operation completed."
4866 #: views/dolphinview.cpp:1992
4868 msgctxt "@action:button"
4869 msgid "Rename and Hide"
4870 msgstr "Rename and Hide"
4872 #: views/dolphinview.cpp:1996
4875 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4876 "Do you still want to rename it?"
4878 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4879 "Do you still want to rename it?"
4881 #: views/dolphinview.cpp:1998
4884 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4885 "Do you still want to rename it?"
4887 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4888 "Do you still want to rename it?"
4890 #: views/dolphinview.cpp:2000
4892 msgid "Hide this File?"
4893 msgstr "Hide this File?"
4895 #: views/dolphinview.cpp:2000
4897 msgid "Hide this Folder?"
4898 msgstr "Hide this Folder?"
4900 #: views/dolphinview.cpp:2050
4902 msgctxt "@info:status"
4903 msgid "The location is empty."
4904 msgstr "The location is empty."
4906 #: views/dolphinview.cpp:2052
4908 msgctxt "@info:status"
4909 msgid "The location '%1' is invalid."
4910 msgstr "The location '%1' is invalid."
4912 #: views/dolphinview.cpp:2308
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgid "Loading..."
4918 #: views/dolphinview.cpp:2327
4920 msgid "Loading canceled"
4921 msgstr "Loading cancelled"
4923 #: views/dolphinview.cpp:2329
4925 msgid "No items matching the filter"
4926 msgstr "No items matching the filter"
4928 #: views/dolphinview.cpp:2331
4930 msgid "No items matching the search"
4931 msgstr "No items matching the search"
4933 #: views/dolphinview.cpp:2333
4935 msgid "Trash is empty"
4936 msgstr "Wastebin is empty"
4938 #: views/dolphinview.cpp:2336
4943 #: views/dolphinview.cpp:2339
4945 msgid "No files tagged with \"%1\""
4946 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4948 #: views/dolphinview.cpp:2343
4950 msgid "No recently used items"
4951 msgstr "No recently used items"
4953 #: views/dolphinview.cpp:2345
4955 msgid "No shared folders found"
4956 msgstr "No shared folders found"
4958 #: views/dolphinview.cpp:2347
4960 msgid "No relevant network resources found"
4961 msgstr "No relevant network resources found"
4963 #: views/dolphinview.cpp:2349
4965 msgid "No MTP-compatible devices found"
4966 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4968 #: views/dolphinview.cpp:2351
4970 msgid "No Apple devices found"
4971 msgstr "No Apple devices found"
4973 #: views/dolphinview.cpp:2353
4975 msgid "No Bluetooth devices found"
4976 msgstr "No Bluetooth devices found"
4978 #: views/dolphinview.cpp:2355
4980 msgid "Folder is empty"
4981 msgstr "Folder is empty"
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgctxt "@action"
4986 #| msgid "Create Folder..."
4988 msgid "Create Folder…"
4989 msgstr "Create Folder..."
4991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4993 msgctxt "@info:whatsthis"
4995 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4996 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4998 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4999 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5003 msgctxt "@info:whatsthis"
5005 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5006 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5007 "from if disk space is needed."
5009 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5010 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5011 "deleted from if disk space is needed."
5013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5015 msgctxt "@info:whatsthis"
5017 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5018 "recovered by normal means."
5020 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5021 "recovered by normal means."
5023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5025 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5026 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5027 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5031 msgctxt "@action:inmenu File"
5032 msgid "Duplicate Here"
5033 msgstr "Duplicate Here"
5035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5037 msgctxt "@action:inmenu File"
5041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5043 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5045 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5046 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5047 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5048 "there like managing read- and write-permissions."
5050 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5051 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5052 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5053 "there like managing read- and write-permissions."
5055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5057 msgctxt "@action:incontextmenu"
5058 msgid "Copy Location"
5059 msgstr "Copy Location"
5061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5063 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5064 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5065 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5069 msgctxt "@action:inmenu File"
5070 msgid "Move to Trash…"
5071 msgstr "Move to Wastebin…"
5073 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5075 msgctxt "@action:inmenu File"
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5081 msgctxt "@action:inmenu File"
5082 msgid "Duplicate Here…"
5083 msgstr "Duplicate Here…"
5085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5087 msgctxt "@action:incontextmenu"
5088 msgid "Copy Location…"
5089 msgstr "Copy Location…"
5091 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5093 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5095 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5096 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5097 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5098 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5099 "interface> option is enabled.</para>"
5101 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5102 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5103 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5104 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5105 "interface> option is enabled.</para>"
5107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5109 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5111 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5112 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5113 "the overview in folders with many items.</para>"
5115 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5116 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5117 "the overview in folders with many items.</para>"
5119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5121 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5123 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5124 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5125 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5126 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5127 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5128 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5129 "of multiple folders in the same list.</para>"
5131 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5132 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5133 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5134 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5135 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5136 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5137 "of multiple folders in the same list.</para>"
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5141 msgctxt "@action:intoolbar"
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5147 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5148 msgid "This increases the icon size."
5149 msgstr "This increases the icon size."
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5153 msgctxt "@action:inmenu View"
5154 msgid "Reset Zoom Level"
5155 msgstr "Reset Zoom Level"
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5159 msgid "Zoom To Default"
5160 msgstr "Zoom To Default"
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5164 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5165 msgid "This resets the icon size to default."
5166 msgstr "This resets the icon size to default."
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5170 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5171 msgid "This reduces the icon size."
5172 msgstr "This reduces the icon size."
5174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5176 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5182 msgctxt "@action:intoolbar"
5183 msgid "Show Previews"
5184 msgstr "Show Previews"
5186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5189 msgid "Show preview of files and folders"
5190 msgstr "Show preview of files and folders"
5192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5194 msgctxt "@info:whatsthis"
5196 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5197 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5200 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5201 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5206 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5207 msgid "Folders First"
5208 msgstr "Folders First"
5210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5212 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5213 msgid "Hidden Files Last"
5214 msgstr "Hidden Files Last"
5216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5218 msgctxt "@action:inmenu View"
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5224 msgctxt "@action:inmenu View"
5225 msgid "Show Additional Information"
5226 msgstr "Show Additional Information"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5230 msgctxt "@action:inmenu View"
5231 msgid "Show in Groups"
5232 msgstr "Show in Groups"
5234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5236 msgctxt "@info:whatsthis"
5237 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5238 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5242 msgctxt "@action:inmenu View"
5243 msgid "Show Hidden Files"
5244 msgstr "Show Hidden Files"
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5248 msgctxt "@info:whatsthis"
5250 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5251 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5252 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5253 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5256 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5257 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5258 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5259 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5265 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5266 msgctxt "@action:inmenu View"
5267 msgid "Adjust View Display Style…"
5268 msgstr "Adjust View Display Style..."
5270 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5272 msgctxt "@info:whatsthis"
5274 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5276 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5280 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5287 msgid "Icons view mode"
5288 msgstr "Icons view mode"
5290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5292 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5299 msgid "Compact view mode"
5300 msgstr "Compact view mode"
5302 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5304 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5311 msgid "Details view mode"
5312 msgstr "Details view mode"
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5316 msgctxt "Sort descending"
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5322 msgctxt "Sort ascending"
5326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5328 msgctxt "Sort descending"
5329 msgid "Largest First"
5330 msgstr "Largest First"
5332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5334 msgctxt "Sort ascending"
5335 msgid "Smallest First"
5336 msgstr "Smallest First"
5338 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5340 msgctxt "Sort descending"
5341 msgid "Newest First"
5342 msgstr "Newest First"
5344 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5346 msgctxt "Sort ascending"
5347 msgid "Oldest First"
5348 msgstr "Oldest First"
5350 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5352 msgctxt "Sort descending"
5353 msgid "Highest First"
5354 msgstr "Highest First"
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5358 msgctxt "Sort ascending"
5359 msgid "Lowest First"
5360 msgstr "Lowest First"
5362 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5364 msgctxt "Sort descending"
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5370 msgctxt "Sort ascending"
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5377 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5378 "selection is empty when this text is shown."
5379 msgid "Actions for Current View"
5380 msgstr "Actions for Current View"
5382 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5383 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5384 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5385 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5386 #. and a fallback will be used.
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5389 msgid "Actions for %1"
5390 msgstr "Actions for %1"
5392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5395 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5396 "of selected files/folders."
5397 msgid "Actions for One Selected Item"
5398 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5399 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5400 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5402 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5403 #, fuzzy, kde-format
5404 #| msgctxt "@info:status"
5405 #| msgid "Updating version information..."
5406 msgctxt "@info:status"
5407 msgid "Updating version information…"
5408 msgstr "Updating version information..."
5410 #~ msgctxt "@title:group"
5414 #~ msgctxt "@title:group"
5415 #~ msgid "View Modes"
5416 #~ msgstr "View Modes"
5418 #~ msgctxt "@title:group"
5419 #~ msgid "Navigation"
5420 #~ msgstr "Navigation"
5422 #~ msgctxt "@title:group"
5426 #~ msgctxt "@title:group"
5427 #~ msgid "General: "
5428 #~ msgstr "General: "
5430 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5431 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5432 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5434 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5436 #~ msgstr "General:"
5438 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5439 #~ msgid "Filter..."
5440 #~ msgstr "Filter..."
5442 #~ msgid "Search..."
5443 #~ msgstr "Search..."
5445 #~ msgctxt "@info:progress"
5446 #~ msgid "Sorting..."
5447 #~ msgstr "Sorting..."
5449 #~ msgid "Filter..."
5450 #~ msgstr "Filter..."
5452 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5453 #~ msgid "Configure..."
5454 #~ msgstr "Configure..."
5456 #~ msgctxt "@label:textbox"
5457 #~ msgid "Search..."
5458 #~ msgstr "Search..."
5461 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5462 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5464 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5465 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5468 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5469 #~ "\"%2\"</application>."
5471 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5472 #~ "<application>%2</application>."
5474 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5475 #~ "\"%2\"</application>."
5477 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5478 #~ "<application>%2</application>."
5480 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5484 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5486 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5487 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5488 #~ "commands and configuration options."
5490 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5491 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5492 #~ "commands and configuration options."
5494 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5496 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5497 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5499 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5500 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5502 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5504 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5505 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5507 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5508 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5510 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5512 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5513 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5514 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5515 #~ "help is available for a spot.</para>"
5517 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5518 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5519 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5520 #~ "help is available for a spot.</para>"
5522 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5524 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5525 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5526 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5527 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5528 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5529 #~ "used to this.</para>"
5531 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5532 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5533 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5534 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5535 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5536 #~ "used to this.</para>"
5538 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5540 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5541 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5543 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5544 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5546 #~ msgctxt "@info:credit"
5548 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5551 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5554 #~ msgid "Font family"
5555 #~ msgstr "Font family"
5557 #~ msgid "Font size"
5558 #~ msgstr "Font size"
5563 #~ msgid "Font weight"
5564 #~ msgstr "Font weight"
5567 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5569 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5571 #~ msgid "Leading Column Padding"
5572 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5574 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5575 #~ msgid "Leading Column Padding"
5576 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5587 #~ msgid "Safely Remove"
5588 #~ msgstr "Safely Remove"
5595 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5596 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5599 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5600 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5603 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5604 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5606 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5607 #~ msgid "Open in New Tab"
5608 #~ msgstr "Open in New Tab"
5610 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5611 #~ msgid "Open in New Window"
5612 #~ msgstr "Open in New Window"
5614 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5618 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5622 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5626 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5630 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5631 #~ msgid "Add Entry..."
5632 #~ msgstr "Add Entry..."
5634 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5635 #~ msgid "Icon Size"
5636 #~ msgstr "Icon Size"
5638 #~ msgctxt "Small icon size"
5639 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5640 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5642 #~ msgctxt "Medium icon size"
5643 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5644 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5646 #~ msgctxt "Large icon size"
5647 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5648 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5650 #~ msgctxt "Huge icon size"
5651 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5652 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5654 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5655 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5656 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5658 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5659 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5660 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5662 #~ msgctxt "@title:window"
5663 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5664 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5666 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5667 #~ msgid "Sett&ings"
5668 #~ msgstr "Sett&ings"
5670 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5674 #~ msgctxt "@action"
5675 #~ msgid "Show menu"
5676 #~ msgstr "Show menu"
5678 #~ msgctxt "@title:group"
5680 #~ msgstr "Services"
5683 #~ msgid "Dolphin Part"
5684 #~ msgstr "Dolphin Part"
5686 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5687 #~ msgid "Url Navigator"
5688 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5689 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5690 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5692 #~ msgctxt "@item:intable"
5697 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5698 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5700 #~ msgctxt "@info:status"
5701 #~ msgid "Unknown size"
5702 #~ msgstr "Unknown size"
5704 #~ msgctxt "@label:textbox"
5705 #~ msgid "Start in:"
5706 #~ msgstr "Start in:"
5708 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5709 #~ msgid "Window options:"
5710 #~ msgstr "Window options:"
5712 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5713 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5714 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5716 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5717 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5718 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5720 #~ msgctxt "@title:window"
5721 #~ msgid "Rename Items"
5722 #~ msgstr "Rename Items"
5724 #~ msgctxt "@label:textbox"
5725 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5726 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5728 #~ msgctxt "@info:status"
5729 #~ msgid "New name #"
5730 #~ msgstr "New name #"
5732 #~ msgctxt "@label:textbox"
5733 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5734 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5735 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5736 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5739 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5740 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5742 #~ msgctxt "@title:window"
5743 #~ msgid "View Properties"
5744 #~ msgstr "View Properties"
5746 #~ msgid "Show facets widget"
5747 #~ msgstr "Show facets widget"
5749 #~| msgctxt "action:button"
5750 #~| msgid "Fewer Options"
5751 #~ msgctxt "@action:button"
5752 #~ msgid "Fewer Options"
5753 #~ msgstr "Fewer Options"
5755 #~| msgctxt "action:button"
5756 #~| msgid "More Options"
5757 #~ msgctxt "@action:button"
5758 #~ msgid "More Options"
5759 #~ msgstr "More Options"
5761 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5763 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5764 #~ "service is disabled."
5766 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5767 #~ "service is disabled."
5769 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5771 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5774 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5777 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5779 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5780 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5782 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5783 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5785 #~ msgctxt "@option:check"
5789 #~ msgctxt "@option:check"
5793 #~ msgctxt "@option:option"
5797 #~ msgctxt "@option:option"
5801 #~ msgctxt "@option:option"
5802 #~ msgid "Yesterday"
5803 #~ msgstr "Yesterday"
5805 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5806 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5807 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5809 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5813 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5817 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5821 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5828 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5829 #~ msgid "Add to Places"
5830 #~ msgstr "Add to Places"
5833 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5834 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5835 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5836 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5838 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5839 #~ msgid "Descending"
5840 #~ msgstr "Descending"
5842 #~ msgctxt "@title:window"
5843 #~ msgid "Configure Shown Data"
5844 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5846 #~ msgctxt "@label::textbox"
5847 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5848 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5850 #~ msgctxt "action:button"
5851 #~ msgid "Everywhere"
5852 #~ msgstr "Everywhere"
5854 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5855 #~ msgid "Unchanged"
5856 #~ msgstr "Unchanged"
5858 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5859 #~ msgid "Horizontally flipped"
5860 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5862 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5863 #~ msgid "180° rotated"
5864 #~ msgstr "180° rotated"
5866 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5867 #~ msgid "Vertically flipped"
5868 #~ msgstr "Vertically flipped"
5870 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5871 #~ msgid "Transposed"
5872 #~ msgstr "Transposed"
5874 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5875 #~ msgid "90° rotated"
5876 #~ msgstr "90° rotated"
5878 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5879 #~ msgid "Transversed"
5880 #~ msgstr "Transversed"
5882 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5883 #~ msgid "270° rotated"
5884 #~ msgstr "270° rotated"
5886 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5894 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5895 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5898 #~ msgid "Location:"
5899 #~ msgstr "Location:"
5902 #~ msgid "Choose an icon:"
5903 #~ msgstr "Choose an icon:"
5905 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5906 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5908 #~ msgctxt "@title:window"
5909 #~ msgid "Add Places Entry"
5910 #~ msgstr "Add Places Entry"
5912 #~ msgctxt "@title:window"
5913 #~ msgid "Edit Places Entry"
5914 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5916 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5917 #~ msgid "Show All Entries"
5918 #~ msgstr "Show All Entries"
5920 #~ msgctxt "@title:group"
5921 #~ msgid "Properties"
5922 #~ msgstr "Properties"
5924 #~ msgctxt "@title:group"
5925 #~ msgid "Additional Information Shown"
5926 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5928 #~ msgctxt "@title:group"
5929 #~ msgid "Apply View Properties To"
5930 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5932 #~ msgctxt "@option:check"
5933 #~ msgid "Use these view properties as default"
5934 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5936 #~ msgctxt "option:check"
5937 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5938 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5940 #~ msgctxt "@label:textbox"
5941 #~ msgid "Location:"
5942 #~ msgstr "Location:"
5944 #~ msgctxt "@title:group"
5945 #~ msgid "Icon Size"
5946 #~ msgstr "Icon Size"
5948 #~ msgctxt "@label:listbox"
5950 #~ msgstr "Preview:"
5952 #~ msgctxt "@title:group"
5956 #~ msgctxt "@label:listbox"
5960 #~ msgctxt "@label:listbox"
5964 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5968 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5972 #~ msgctxt "@option:check"
5973 #~ msgid "Expandable folders"
5974 #~ msgstr "Expandable folders"
5977 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5978 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5980 #~ msgctxt "@action:button"
5981 #~ msgid "Additional Information"
5982 #~ msgstr "Additional Information"
5984 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5985 #~ msgid "Select All"
5986 #~ msgstr "Select All"
5988 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5993 #~ msgid "Image Size"
5994 #~ msgstr "Image Size"
5996 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5997 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6004 #~ msgid "Recently Saved"
6005 #~ msgstr "Recently Saved"
6008 #~ msgid "Search For"
6009 #~ msgstr "Search For"
6015 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6019 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6023 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6027 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6029 #~ msgstr "Wastebin"
6031 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6035 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6036 #~ msgid "Yesterday"
6037 #~ msgstr "Yesterday"
6039 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6040 #~ msgid "This Month"
6041 #~ msgstr "This Month"
6043 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6044 #~ msgid "Last Month"
6045 #~ msgstr "Last Month"
6047 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6048 #~ msgid "Documents"
6049 #~ msgstr "Documents"
6051 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6055 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6056 #~ msgid "Audio Files"
6057 #~ msgstr "Audio Files"
6059 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6064 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6065 #~| msgid "Empty Trash"
6066 #~ msgid "Empty Search"
6067 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6069 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6074 #~ msgid "&Move to Trash"
6075 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6077 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6078 #~ msgid "Rename..."
6079 #~ msgstr "Rename..."
6081 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6085 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6086 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6087 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6093 #~ msgctxt "option:check"
6094 #~ msgid "Natural sorting of items"
6095 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6097 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6098 #~ msgid "%1 - current folder"
6099 #~ msgstr "%1 - current folder"
6101 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6102 #~ msgid "%1 - current device"
6103 #~ msgstr "%1 - current device"
6105 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6106 #~ msgid "%1 - all devices"
6107 #~ msgstr "%1 - all devices"
6109 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6110 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6111 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6113 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6114 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6115 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6117 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6118 #~ msgid "Paste Into Folder"
6119 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6121 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6126 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6127 #~ "locale, and %Y is full year number"
6128 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6129 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6132 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6133 #~ "and %Y is full year number"
6138 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6140 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6142 #~ msgctxt "@title:group"
6146 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6147 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6148 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6150 #~ msgctxt "@info:status"
6151 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6152 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6154 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6158 #~ msgctxt "@label:textbox"
6162 #~ msgctxt "@info:status"
6163 #~ msgid "Update of version information failed."
6164 #~ msgstr "Update of version information failed."
6167 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6170 #~ msgid "Copy Text"
6173 #~ msgctxt "@info:status"
6174 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6175 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6177 #~ msgctxt "@title:group Date"
6178 #~ msgid "Last Week"
6179 #~ msgstr "Last Week"
6182 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6183 #~ "full year number"
6184 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6185 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6188 #~| msgctxt "@option:check"
6189 #~| msgid "Show zoom slider"
6190 #~ msgid "Zoom slider"
6191 #~ msgstr "Show zoom slider"
6194 #~| msgctxt "@title:group Date"
6196 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6201 #~| msgctxt "@title:group Date"
6202 #~| msgid "Yesterday"
6203 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6204 #~ msgid "Yesterday"
6205 #~ msgstr "Yesterday"
6209 #~ msgstr "Wastebin"
6212 #~| msgctxt "@label:slider"
6213 #~| msgid "Maximum file size:"
6214 #~ msgctxt "@option:option"
6215 #~ msgid "Maximum Rating"
6216 #~ msgstr "Maximum file size:"
6218 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6222 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6226 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6230 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6231 #~ msgid "Copy Information Message"
6232 #~ msgstr "Copy Information Message"
6234 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6235 #~ msgid "Copy Error Message"
6236 #~ msgstr "Copy Error Message"
6239 #~| msgctxt "@label"
6240 #~| msgid "Link Destination"
6241 #~ msgctxt "@item:intable"
6242 #~ msgid "No destination"
6243 #~ msgstr "Link Destination"
6245 #~ msgctxt "@option:check"
6246 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6247 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6249 #~ msgctxt "@title:group"
6250 #~ msgid "Do not create previews for"
6251 #~ msgstr "Do not create previews for"
6253 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6254 #~ msgid "Local files above:"
6255 #~ msgstr "Local files above:"
6257 #~ msgctxt "@title:group"
6258 #~ msgid "Version Control Systems"
6259 #~ msgstr "Version Control Systems"
6262 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6264 #~ msgctxt "@item:intable"
6269 #~| msgctxt "@label"
6271 #~ msgctxt "@item:intable"
6276 #~| msgctxt "@label"
6278 #~ msgctxt "@item:intable"
6283 #~| msgctxt "@label"
6284 #~| msgid "Permissions"
6285 #~ msgctxt "@item:intable"
6286 #~ msgid "Permissions"
6287 #~ msgstr "Permissions"
6290 #~| msgctxt "@label"
6292 #~ msgctxt "@item:intable"
6297 #~| msgctxt "@label"
6299 #~ msgctxt "@item:intable"
6304 #~| msgctxt "@label"
6306 #~ msgctxt "@item:intable"
6311 #~| msgctxt "@label"
6312 #~| msgid "Link Destination"
6313 #~ msgctxt "@item:intable"
6314 #~ msgid "Destination"
6315 #~ msgstr "Link Destination"
6318 #~| msgctxt "@label"
6320 #~ msgctxt "@item:intable"
6324 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6328 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6332 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6333 #~ msgid "By Permissions"
6334 #~ msgstr "By Permissions"
6336 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6338 #~ msgstr "By Owner"
6340 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6342 #~ msgstr "By Group"
6345 #~| msgctxt "@label"
6346 #~| msgid "Link Destination"
6347 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6348 #~ msgid "By Link Destination"
6349 #~ msgstr "Link Destination"
6352 #~| msgctxt "@label"
6354 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6363 #~ msgid "Additional information"
6364 #~ msgstr "Additional information"
6367 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6369 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6373 #~ msgctxt "@option:check"
6374 #~ msgid "Rename inline"
6375 #~ msgstr "Rename inline"
6377 #~ msgctxt "@info:status"
6378 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6379 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6382 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6385 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6388 #~ msgctxt "@title:tab"
6392 #~ msgctxt "@title:group"
6396 #~ msgctxt "@label:listbox"
6397 #~ msgid "Arrangement:"
6398 #~ msgstr "Arrangement:"
6400 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6404 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6408 #~ msgctxt "@label:listbox"
6409 #~ msgid "Grid spacing:"
6410 #~ msgstr "Grid spacing:"
6412 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6416 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6420 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6424 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6428 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6432 #~ msgctxt "@option:check"
6433 #~ msgid "Expandable Folders"
6434 #~ msgstr "Expandable Folders"
6436 #~ msgctxt "@title:menu"
6440 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6444 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6445 #~ msgid "Resize column"
6446 #~ msgstr "Resize column"
6448 #~ msgctxt "@title::column"
6449 #~ msgid "Link Destination"
6450 #~ msgstr "Link Destination"
6452 #~ msgctxt "@title::column"
6456 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6457 #~ msgid "Deselect Item"
6458 #~ msgstr "Deselect Item"
6461 #~ msgid "Show hidden files"
6462 #~ msgstr "Show hidden files"
6465 #~ msgid "Show preview"
6466 #~ msgstr "Show preview"
6469 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6470 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6472 #~ msgid "Arrangement"
6473 #~ msgstr "Arrangement"
6475 #~ msgid "Item height"
6476 #~ msgstr "Item height"
6478 #~ msgid "Item width"
6479 #~ msgstr "Item width"
6481 #~ msgid "Grid spacing"
6482 #~ msgstr "Grid spacing"
6484 #~ msgid "Number of textlines"
6485 #~ msgstr "Number of textlines"
6487 #~ msgctxt "@action:button"
6488 #~ msgid "Configure..."
6489 #~ msgstr "Configure..."
6491 #~ msgctxt "@label::textbox"
6492 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6493 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6495 #~ msgid "Remove folder restriction"
6496 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6498 #~ msgctxt "@title:group"
6502 #~ msgctxt "@action:button"
6506 #~ msgctxt "@action:button"
6507 #~ msgid "Yesterday"
6508 #~ msgstr "Yesterday"
6510 #~ msgctxt "@title:group"
6514 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6515 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6516 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6518 #~ msgctxt "@info:status"
6520 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6522 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6524 #~ msgctxt "@info:status"
6525 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6526 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6532 #~ msgctxt "@title:menu"
6533 #~ msgid "View Mode"
6534 #~ msgstr "View Mode"
6537 #~ msgid "No Tags Available"
6538 #~ msgstr "No Tags Available"
6565 #~ msgid "Filenames"
6566 #~ msgstr "Filenames"
6577 #~ msgid "Add search option"
6578 #~ msgstr "Add search option"
6580 #~ msgctxt "@action:button"
6585 #~ msgid "Save search options"
6586 #~ msgstr "Save search options"
6588 #~ msgctxt "@action:button"
6593 #~ msgid "Close search options"
6594 #~ msgstr "Close search options"
6597 #~ msgid "Greater Than"
6598 #~ msgstr "Greater Than"
6601 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6602 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6605 #~ msgid "Less Than"
6606 #~ msgstr "Less Than"
6609 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6610 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6616 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6622 #~ msgstr "Equal to"
6625 #~ msgid "Not Equal to"
6626 #~ msgstr "Not Equal to"
6628 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6640 #~ msgctxt "@title:window"
6641 #~ msgid "Save Search Options"
6642 #~ msgstr "Save Search Options"
6645 #~ msgstr "Criteria"
6647 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6651 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6655 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6656 #~ msgid "Permissions"
6657 #~ msgstr "Permissions"
6659 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6663 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6667 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6671 #~ msgctxt "@item::intable"
6675 #~ msgctxt "@item::intable"
6676 #~ msgid "Update required"
6677 #~ msgstr "Update required"
6679 #~ msgctxt "@item::intable"
6680 #~ msgid "Locally modified"
6681 #~ msgstr "Locally modified"
6683 #~ msgctxt "@item::intable"
6687 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6691 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6695 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6696 #~ msgid "Permissions"
6697 #~ msgstr "Permissions"
6699 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6703 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6707 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6711 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6715 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6719 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6720 #~ msgid "Permissions"
6721 #~ msgstr "Permissions"
6723 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6727 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6731 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6735 #~ msgctxt "@title:menu"
6736 #~ msgid "Additional Information"
6737 #~ msgstr "Additional Information"
6739 #~ msgctxt "@option:check"
6740 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6741 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6743 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6744 #~ msgid "SVN Update"
6745 #~ msgstr "SVN Update"
6747 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6748 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6749 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6751 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6752 #~ msgid "SVN Commit..."
6753 #~ msgstr "SVN Commit..."
6755 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6759 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6760 #~ msgid "SVN Delete"
6761 #~ msgstr "SVN Delete"
6763 #~ msgctxt "@info:status"
6764 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6765 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6767 #~ msgctxt "@info:status"
6768 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6769 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6771 #~ msgctxt "@info:status"
6772 #~ msgid "Updated SVN repository."
6773 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6775 #~ msgctxt "@title:window"
6776 #~ msgid "SVN Commit"
6777 #~ msgstr "SVN Commit"
6779 #~ msgctxt "@action:button"
6783 #~ msgctxt "@info:status"
6784 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6785 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6787 #~ msgctxt "@info:status"
6788 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6789 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6791 #~ msgctxt "@info:status"
6792 #~ msgid "Committed SVN changes."
6793 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6795 #~ msgctxt "@info:status"
6796 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6797 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6799 #~ msgctxt "@info:status"
6800 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6801 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6803 #~ msgctxt "@info:status"
6804 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6805 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6807 #~ msgctxt "@info:status"
6808 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6809 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6811 #~ msgctxt "@info:status"
6812 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6813 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6815 #~ msgctxt "@info:status"
6816 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6817 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6824 #~ msgid "Total Size:"
6825 #~ msgstr "Total Size:"
6827 #~ msgctxt "@label file type"
6831 #~ msgctxt "@title:window"
6832 #~ msgid "Change Tags"
6833 #~ msgstr "Change Tags"
6835 #~ msgctxt "@label:textbox"
6836 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6837 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6840 #~ msgid "Create new tag:"
6841 #~ msgstr "Create new tag:"
6844 #~ msgid "Delete tag"
6845 #~ msgstr "Delete tag"
6849 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6851 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6854 #~ msgid "Delete tag"
6855 #~ msgstr "Delete tag"
6857 #~ msgctxt "@action:button"
6862 #~ msgid "Add Tags..."
6863 #~ msgstr "Add Tags..."
6866 #~ msgid "Change..."
6867 #~ msgstr "Change..."
6869 #~ msgctxt "@info:progress"
6870 #~ msgid "Changing annotations"
6871 #~ msgstr "Changing annotations"
6873 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6877 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6881 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6883 #~ msgstr "Modified"
6885 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6889 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6890 #~ msgid "Permissions"
6891 #~ msgstr "Permissions"
6893 #~ msgctxt "@title:window"
6894 #~ msgid "Change Comment"
6895 #~ msgstr "Change Comment"
6897 #~ msgctxt "@title:window"
6898 #~ msgid "Add Comment"
6899 #~ msgstr "Add Comment"
6901 #~ msgctxt "@label file content size"
6905 #~ msgctxt "@label file depends from"
6909 #~ msgctxt "@label parent directory"
6913 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6915 #~ msgstr "Modified"
6918 #~ msgid "MIME Type"
6919 #~ msgstr "MIME Type"
6921 #~ msgctxt "@label file URL"
6923 #~ msgstr "Location"
6931 #~ msgstr "Channels"
6933 #~ msgctxt "@label number of characters"
6934 #~ msgid "Characters"
6935 #~ msgstr "Characters"
6942 #~ msgid "Color Depth"
6943 #~ msgstr "Colour Depth"
6945 #~ msgctxt "@label number of lines"
6950 #~ msgid "Programming Language"
6951 #~ msgstr "Programming Language"
6953 #~ msgctxt "@label number of words"
6957 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6959 #~ msgstr "Aperture"
6961 #~ msgctxt "@label EXIF"
6962 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6963 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6965 #~ msgctxt "@label EXIF"
6966 #~ msgid "Exposure Time"
6967 #~ msgstr "Exposure Time"
6969 #~ msgctxt "@label EXIF"
6973 #~ msgctxt "@label EXIF"
6974 #~ msgid "Focal Length"
6975 #~ msgstr "Focal Length"
6977 #~ msgctxt "@label EXIF"
6978 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6979 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6981 #~ msgctxt "@label EXIF"
6982 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6983 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6985 #~ msgctxt "@label EXIF"
6989 #~ msgctxt "@label EXIF"
6993 #~ msgctxt "@label EXIF"
6994 #~ msgid "White Balance"
6995 #~ msgstr "White Balance"
6997 #~ msgctxt "@label image width and height"
6998 #~ msgid "Width x Height"
6999 #~ msgstr "Width x Height"
7001 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7005 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7009 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7014 #~| msgctxt "@label"
7015 #~| msgid "Filenames"
7017 #~ msgid "File Name"
7018 #~ msgstr "File Name"
7025 #~ msgid "Modified:"
7026 #~ msgstr "Modified:"
7038 #~ msgstr "Comment:"
7040 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7041 #~ msgid "Get Service Menu..."
7042 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7044 #~ msgctxt "@title:menu"
7045 #~ msgid "Navigation Bar"
7046 #~ msgstr "Navigation Bar"
7048 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7049 #~ msgid "Click to begin the search"
7050 #~ msgstr "Click to begin the search"
7053 #~ msgid "Date Modified"
7054 #~ msgstr "Date Modified"
7056 #~ msgctxt "@info:status"
7057 #~ msgid "Copy operation completed."
7058 #~ msgstr "Copy operation completed."
7060 #~ msgctxt "@info:status"
7061 #~ msgid "Move operation completed."
7062 #~ msgstr "Move operation completed."
7064 #~ msgctxt "@info:status"
7065 #~ msgid "Link operation completed."
7066 #~ msgstr "Link operation completed."
7068 #~ msgctxt "@info:status"
7069 #~ msgid "Renaming operation completed."
7070 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7073 #~| msgctxt "@title:group"
7079 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7080 #~ msgid "with optional icon and description"
7081 #~ msgstr "with optional icon and description"
7083 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7087 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7088 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7091 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7092 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7094 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7098 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7102 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7108 #~ msgctxt "@item::intable"
7112 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7113 #~ msgid "Not yet tagged"
7114 #~ msgstr "Not yet tagged"
7116 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7117 #~ msgid "Move To Trash"
7118 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7121 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7122 #~| msgid "Rename..."
7123 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7124 #~ msgid "&Rename..."
7125 #~ msgstr "Rename..."
7128 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7129 #~| msgid "Properties"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7131 #~ msgid "&Properties"
7132 #~ msgstr "Properties"
7135 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7137 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7142 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7143 #~| msgid "Descending"
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7145 #~ msgid "Des&cending"
7146 #~ msgstr "Descending"
7149 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7150 #~| msgid "Show Hidden Files"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7152 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7153 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7156 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7163 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7165 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7170 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7171 #~| msgid "Permissions"
7172 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7173 #~ msgid "Pe&rmissions"
7174 #~ msgstr "Permissions"
7177 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7184 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7191 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7193 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7198 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7200 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7205 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7212 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7213 #~| msgid "Permissions"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7215 #~ msgid "Pe&rmissions"
7216 #~ msgstr "Permissions"
7219 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7226 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7228 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7233 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7240 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7242 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7247 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7249 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7254 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7256 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7260 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7261 #~ msgid "Quick View"
7262 #~ msgstr "Quick View"
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7265 #~ msgid "Paste One Folder"
7266 #~ msgstr "Paste One Folder"
7268 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7269 #~ msgid "Paste One Item"
7270 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7271 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7272 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7274 #~ msgctxt "@option:check"
7275 #~ msgid "Browse through archives"
7276 #~ msgstr "Browse through archives"
7280 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7282 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7284 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7288 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7289 #~ msgid "Show Full Location"
7290 #~ msgstr "Show Full Location"
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7293 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7294 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7296 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7297 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7298 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7300 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7301 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7302 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7304 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7308 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7309 #~ msgid "Left to Right"
7310 #~ msgstr "Left to Right"
7312 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7313 #~ msgid "Top to Bottom"
7314 #~ msgstr "Top to Bottom"
7316 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7320 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7324 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7328 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7332 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7336 #~ msgctxt "@action:button"
7337 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7338 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7340 #~ msgctxt "@title:window"
7341 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7342 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7344 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7348 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7352 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7356 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7360 #~ msgctxt "@info:status"
7361 #~ msgid "Getting size..."
7362 #~ msgstr "Getting size..."
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7365 #~ msgid "Properties"
7366 #~ msgstr "Properties"
7368 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7369 #~ msgid "&Other..."
7370 #~ msgstr "&Other..."
7372 #~ msgctxt "@title:menu"
7373 #~ msgid "Open With..."
7374 #~ msgstr "Open With..."