]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-08-29 00:47+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:180 dolphinmainwindow.cpp:1518
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:202
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:208
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:212
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphinmainwindow.cpp:296
70 #, kde-format
71 msgctxt "@info:status"
72 msgid "Successfully copied."
73 msgstr "Successfully copied."
74
75 #: dolphinmainwindow.cpp:299
76 #, kde-format
77 msgctxt "@info:status"
78 msgid "Successfully moved."
79 msgstr "Successfully moved."
80
81 #: dolphinmainwindow.cpp:302
82 #, kde-format
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully linked."
85 msgstr "Successfully linked."
86
87 #: dolphinmainwindow.cpp:305
88 #, kde-format
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved to trash."
91 msgstr "Successfully moved to wastebin."
92
93 #: dolphinmainwindow.cpp:308
94 #, kde-format
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully renamed."
97 msgstr "Successfully renamed."
98
99 #: dolphinmainwindow.cpp:312
100 #, kde-format
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Created folder."
103 msgstr "Created folder."
104
105 #: dolphinmainwindow.cpp:384
106 #, kde-format
107 msgctxt "@info"
108 msgid "Go back"
109 msgstr "Go back"
110
111 #: dolphinmainwindow.cpp:385
112 #, kde-format
113 msgctxt "@info:whatsthis go back"
114 msgid "Return to the previously viewed folder."
115 msgstr "Return to the previously viewed folder."
116
117 #: dolphinmainwindow.cpp:391
118 #, kde-format
119 msgctxt "@info"
120 msgid "Go forward"
121 msgstr "Go forwards"
122
123 #: dolphinmainwindow.cpp:392
124 #, kde-kuit-format
125 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
126 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
127 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
128
129 #: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
130 #, kde-format
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Confirmation"
133 msgstr "Confirmation"
134
135 #: dolphinmainwindow.cpp:560
136 #, kde-format
137 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
138 msgid "&Quit %1"
139 msgstr "&Quit %1"
140
141 #: dolphinmainwindow.cpp:562
142 #, kde-format
143 msgid "C&lose Current Tab"
144 msgstr "C&lose Current Tab"
145
146 #: dolphinmainwindow.cpp:571
147 #, kde-format
148 msgid ""
149 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
150 msgstr ""
151 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
154 #, kde-format
155 msgid "Do not ask again"
156 msgstr "Do not ask again"
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:611
159 #, kde-format
160 msgid "Show &Terminal Panel"
161 msgstr "Show &Terminal Panel"
162
163 #: dolphinmainwindow.cpp:621
164 #, kde-format
165 msgid ""
166 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
167 "want to quit?"
168 msgstr ""
169 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
170 "want to quit?"
171
172 #: dolphinmainwindow.cpp:1116
173 #, kde-format
174 msgctxt "@action:inmenu Tools"
175 msgid "Open %1"
176 msgstr "Open %1"
177
178 #: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1853
179 #, kde-format
180 msgctxt "@action:inmenu Tools"
181 msgid "Open Preferred Search Tool"
182 msgstr "Open Preferred Search Tool"
183
184 #: dolphinmainwindow.cpp:1164
185 #, kde-format
186 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
187 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
188 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
189 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1169
192 #, kde-format
193 msgctxt "@action:button"
194 msgid "Open %1 Terminal"
195 msgid_plural "Open %1 Terminals"
196 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
197 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
198
199 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
200 #, kde-format
201 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
202 msgid "Configure"
203 msgstr "Configure"
204
205 #: dolphinmainwindow.cpp:1524
206 #, kde-format
207 msgctxt "@action:inmenu File"
208 msgid "New &Window"
209 msgstr "New &Window"
210
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1525
212 #, kde-format
213 msgctxt "@info"
214 msgid "Open a new Dolphin window"
215 msgstr "Open a new Dolphin window"
216
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1527
218 #, kde-kuit-format
219 msgctxt "@info:whatsthis"
220 msgid ""
221 "This opens a new window just like this one with the current location and "
222 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
223 msgstr ""
224 "This opens a new window just like this one with the current location and "
225 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
226
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1534
228 #, kde-format
229 msgctxt "@action:inmenu File"
230 msgid "New Tab"
231 msgstr "New Tab"
232
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1536
234 #, kde-kuit-format
235 msgctxt "@info:whatsthis"
236 msgid ""
237 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
238 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
239 "items between tabs."
240 msgstr ""
241 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
242 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
243 "items between tabs."
244
245 #: dolphinmainwindow.cpp:1545
246 #, kde-format
247 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
248 msgid "Add to Places"
249 msgstr "Add to Places"
250
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1547
252 #, kde-kuit-format
253 msgctxt "@info:whatsthis"
254 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
255 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
256
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1552
258 #, kde-format
259 msgctxt "@action:inmenu File"
260 msgid "Close Tab"
261 msgstr "Close Tab"
262
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
264 #, kde-format
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid ""
267 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
268 "will close instead."
269 msgstr ""
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1559
274 #, kde-format
275 msgctxt "@info:whatsthis quit"
276 msgid "This closes this window."
277 msgstr "This closes this window."
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1567
280 #, kde-kuit-format
281 msgctxt "@info:whatsthis"
282 msgid ""
283 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
284 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
285 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
286 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
287 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
288 msgstr ""
289 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
290 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
291 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
292 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
293 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
296 #, kde-format
297 msgctxt "@action"
298 msgid "Cut…"
299 msgstr "Cut…"
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
302 #, kde-kuit-format
303 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 msgid ""
305 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
306 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
307 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
308 "their initial location."
309 msgstr ""
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
314
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
316 #, kde-format
317 msgctxt "@action"
318 msgid "Copy…"
319 msgstr "Copy…"
320
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
322 #, kde-kuit-format
323 msgctxt "@info:whatsthis copy"
324 msgid ""
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location."
328 msgstr ""
329 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
330 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
331 "them from the clipboard to a new location."
332
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
334 #, kde-format
335 msgctxt "@action:inmenu Edit"
336 msgid "Paste"
337 msgstr "Paste"
338
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
340 #, kde-kuit-format
341 msgctxt "@info:whatsthis paste"
342 msgid ""
343 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
344 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
345 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
346 msgstr ""
347 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
348 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
349 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350
351 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
352 #, kde-format
353 msgctxt "@action:inmenu"
354 msgid "Copy to Other View"
355 msgstr "Copy to Other View"
356
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1604
358 #, kde-format
359 msgctxt "@action:inmenu"
360 msgid "Copy to Other View…"
361 msgstr "Copy to Other View…"
362
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1606
364 #, kde-kuit-format
365 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 msgid ""
367 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
368 "the inactive split view."
369 msgstr ""
370 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
371 "the inactive split view."
372
373 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
374 #, kde-format
375 msgctxt "@action:inmenu Edit"
376 msgid "Copy to Inactive Split View"
377 msgstr "Copy to Inactive Split View"
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Move to Other View"
383 msgstr "Move to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Move to Other View…"
389 msgstr "Move to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
392 #, kde-kuit-format
393 msgctxt "@info:whatsthis Move"
394 msgid ""
395 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
396 "the inactive split view."
397 msgstr ""
398 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
399 "the inactive split view."
400
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
402 #, kde-format
403 msgctxt "@action:inmenu Edit"
404 msgid "Move to Inactive Split View"
405 msgstr "Move to Inactive Split View"
406
407 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
408 #, fuzzy, kde-format
409 #| msgctxt "@action:intoolbar"
410 #| msgid "Filter"
411 msgctxt "@action:inmenu Tools"
412 msgid "Filter…"
413 msgstr "Filter"
414
415 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
416 #, kde-format
417 msgctxt "@info:tooltip"
418 msgid "Show Filter Bar"
419 msgstr "Show Filter Bar"
420
421 #: dolphinmainwindow.cpp:1628
422 #, kde-kuit-format
423 msgctxt "@info:whatsthis"
424 msgid ""
425 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
426 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
427 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
428 "view."
429 msgstr ""
430 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
431 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
432 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
433 "view."
434
435 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
436 #, kde-format
437 msgctxt "@action:inmenu"
438 msgid "Toggle Filter Bar"
439 msgstr "Toggle Filter Bar"
440
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
442 #, kde-format
443 msgctxt "@action:intoolbar"
444 msgid "Filter"
445 msgstr "Filter"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1649 search/dolphinsearchbox.cpp:330
448 #, fuzzy, kde-format
449 #| msgid "Search"
450 msgid "Search…"
451 msgstr "Search"
452
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
454 #, kde-format
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
457 msgstr "Search for files and folders"
458
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
460 #, kde-kuit-format
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
462 msgid ""
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
467 msgstr ""
468 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
469 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
470 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
471 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
472
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1663
474 #, kde-format
475 msgctxt "@action:inmenu"
476 msgid "Toggle Search Bar"
477 msgstr "Toggle Search Bar"
478
479 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
480 #, kde-format
481 msgctxt "@action:intoolbar"
482 msgid "Search"
483 msgstr "Search"
484
485 #. i18n: This action toggles a selection mode.
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
487 #, kde-format
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Select Files and Folders"
491
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
495 #, kde-format
496 msgctxt "@action:intoolbar"
497 msgid "Select"
498 msgstr "Select"
499
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
501 #, kde-kuit-format
502 msgctxt "@info:whatsthis"
503 msgid ""
504 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
505 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
506 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
507 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
508 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
509 "items.</para>"
510 msgstr ""
511 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
512 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
513 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
514 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
515 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
516 "items.</para>"
517
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
519 #, kde-kuit-format
520 msgctxt "@info:whatsthis"
521 msgid "This selects all files and folders in the current location."
522 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
523
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1705 dolphinpart.cpp:168
525 #, kde-format
526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
527 msgid "Invert Selection"
528 msgstr "Invert Selection"
529
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
531 #, kde-kuit-format
532 msgctxt "@info:whatsthis invert"
533 msgid ""
534 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
535 "selected instead."
536 msgstr ""
537 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
538 "selected instead."
539
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
541 #, kde-kuit-format
542 msgctxt "@info:whatsthis find"
543 msgid ""
544 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
545 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
546 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
547 msgstr ""
548 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
549 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
550 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
551
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
553 #, kde-format
554 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
555 msgid "Stash"
556 msgstr "Stash"
557
558 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
559 #, kde-format
560 msgctxt "@info"
561 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
562 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
563
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
565 #, fuzzy, kde-format
566 #| msgctxt "@action:inmenu"
567 #| msgid "Preview"
568 msgctxt "@info:tooltip"
569 msgid "Refresh view"
570 msgstr "Preview"
571
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
573 #, kde-kuit-format
574 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
575 msgid ""
576 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
577 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
578 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
579 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
580 msgstr ""
581
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
583 #, kde-format
584 msgctxt "@action:inmenu View"
585 msgid "Stop"
586 msgstr "Stop"
587
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
589 #, kde-format
590 msgctxt "@info"
591 msgid "Stop loading"
592 msgstr "Stop loading"
593
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
595 #, kde-format
596 msgctxt "@info"
597 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
598 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
599
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
601 #, kde-format
602 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
603 msgid "Editable Location"
604 msgstr "Editable Location"
605
606 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
607 #, kde-kuit-format
608 msgctxt "@info:whatsthis"
609 msgid ""
610 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
611 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
612 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
613 "confirming the edited location."
614 msgstr ""
615 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
616 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
617 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
618 "confirming the edited location."
619
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
621 #, kde-format
622 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
623 msgid "Replace Location"
624 msgstr "Replace Location"
625
626 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
627 #, kde-kuit-format
628 msgctxt "@info:whatsthis"
629 msgid ""
630 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
631 "enter a different location."
632 msgstr ""
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
635
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
637 #, kde-format
638 msgctxt "@action:inmenu File"
639 msgid "Undo close tab"
640 msgstr "Undo close tab"
641
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
643 #, kde-format
644 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
645 msgid "This returns you to the previously closed tab."
646 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
647
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
649 #, kde-kuit-format
650 msgctxt "@info:whatsthis"
651 msgid ""
652 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
653 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
654 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
655 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
656 msgstr ""
657 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
658 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
659 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
660 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
661
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
663 #, kde-kuit-format
664 msgctxt "@info:whatsthis"
665 msgid ""
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
668 "folders that contain personal application data."
669 msgstr ""
670 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
671 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
672 "folders that contain personal application data."
673
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
675 #, kde-format
676 msgctxt "@action:inmenu Tools"
677 msgid "Compare Files"
678 msgstr "Compare Files"
679
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1855
681 #, kde-kuit-format
682 msgctxt "@info:whatsthis"
683 msgid ""
684 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
685 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
686 "para>"
687 msgstr ""
688 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
689 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
690 "para>"
691
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
693 #, kde-format
694 msgctxt "@action:inmenu Tools"
695 msgid "Open Terminal"
696 msgstr "Open Terminal"
697
698 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
699 #, kde-kuit-format
700 msgctxt "@info:whatsthis"
701 msgid ""
702 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
703 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
704 "terminal application.</para>"
705 msgstr ""
706 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
707 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
708 "terminal application.</para>"
709
710 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
712 #, kde-format
713 msgctxt "@action:inmenu Tools"
714 msgid "Open Terminal Here"
715 msgstr "Open Terminal Here"
716
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
718 #, kde-kuit-format
719 msgctxt "@info:whatsthis"
720 msgid ""
721 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
722 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
723 "the terminal application.</para>"
724 msgstr ""
725 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
726 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
727 "the terminal application.</para>"
728
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1883 dolphinmainwindow.cpp:2632
730 #, kde-format
731 msgctxt "@action:inmenu Tools"
732 msgid "Focus Terminal Panel"
733 msgstr "Focus Terminal Panel"
734
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
736 #, kde-format
737 msgctxt "@title:menu"
738 msgid "&Bookmarks"
739 msgstr "&Bookmarks"
740
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
742 #, kde-kuit-format
743 msgctxt "@info:whatsthis"
744 msgid ""
745 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
746 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
747 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
748 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
749 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
750 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
751 msgstr ""
752 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
753 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
754 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
755 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
756 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
757 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
758
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1934
760 #, kde-format
761 msgctxt "@action:inmenu"
762 msgid "Activate Tab %1"
763 msgstr "Activate Tab %1"
764
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
766 #, kde-format
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Last Tab"
769 msgstr "Activate Last Tab"
770
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1953
772 #, kde-format
773 msgctxt "@action:inmenu"
774 msgid "Next Tab"
775 msgstr "Next Tab"
776
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
778 #, kde-format
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Activate Next Tab"
781 msgstr "Activate Next Tab"
782
783 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
784 #, kde-format
785 msgctxt "@action:inmenu"
786 msgid "Previous Tab"
787 msgstr "Previous Tab"
788
789 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
790 #, kde-format
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Activate Previous Tab"
793 msgstr "Activate Previous Tab"
794
795 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
796 #, kde-format
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Show Target"
799 msgstr "Show Target"
800
801 #: dolphinmainwindow.cpp:1974
802 #, kde-format
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "Open in New Tab"
806
807 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
808 #, kde-format
809 msgctxt "@action:inmenu"
810 msgid "Open in New Tabs"
811 msgstr "Open in New Tabs"
812
813 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
814 #, kde-format
815 msgctxt "@action:inmenu"
816 msgid "Open in New Window"
817 msgstr "Open in New Window"
818
819 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
820 #, kde-format
821 msgctxt "@action:inmenu Panels"
822 msgid "Unlock Panels"
823 msgstr "Unlock Panels"
824
825 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
826 #, kde-format
827 msgctxt "@action:inmenu Panels"
828 msgid "Lock Panels"
829 msgstr "Lock Panels"
830
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
832 #, kde-kuit-format
833 msgctxt "@info:whatsthis"
834 msgid ""
835 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
836 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
837 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
838 "embedded more cleanly."
839 msgstr ""
840 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
841 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
842 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
843 "embedded more cleanly."
844
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
846 #, kde-format
847 msgctxt "@title:window"
848 msgid "Information"
849 msgstr "Information"
850
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2033
852 #, kde-kuit-format
853 msgctxt "@info:whatsthis"
854 msgid ""
855 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
856 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
857 msgstr ""
858 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
859 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
860
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
862 #, kde-kuit-format
863 msgctxt "@info:whatsthis"
864 msgid ""
865 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
866 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
867 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
868 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
869 "items a preview of their contents is provided.</para>"
870 msgstr ""
871 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
872 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
873 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
874 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
875 "items a preview of their contents is provided.</para>"
876
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
878 #, kde-kuit-format
879 msgctxt "@info:whatsthis"
880 msgid ""
881 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
882 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
883 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
884 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
885 "are given here by right-clicking.</para>"
886 msgstr ""
887 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
888 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
889 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
890 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
891 "are given here by right-clicking.</para>"
892
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
894 #, kde-format
895 msgctxt "@title:window"
896 msgid "Folders"
897 msgstr "Folders"
898
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2078
900 #, kde-kuit-format
901 msgctxt "@info:whatsthis"
902 msgid ""
903 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
904 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
905 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
906 msgstr ""
907 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
908 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
909 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
910
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
912 #, kde-kuit-format
913 msgctxt "@info:whatsthis"
914 msgid ""
915 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
916 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
917 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
918 "quick switching between any folders.</para>"
919 msgstr ""
920 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
921 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
922 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
923 "quick switching between any folders.</para>"
924
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
926 #, kde-format
927 msgctxt "@title:window Shell terminal"
928 msgid "Terminal"
929 msgstr "Terminal"
930
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
932 #, kde-kuit-format
933 msgctxt "@info:whatsthis"
934 msgid ""
935 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
936 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
937 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
938 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
939 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
940 "like Konsole.</para>"
941 msgstr ""
942 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
943 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
944 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
945 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
946 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
947 "like Konsole.</para>"
948
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
950 #, kde-kuit-format
951 msgctxt "@info:whatsthis"
952 msgid ""
953 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
954 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
955 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
956 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
957 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
958 "Konsole.</para>"
959 msgstr ""
960 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
961 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
962 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
963 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
964 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
965 "Konsole.</para>"
966
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
968 #, kde-format
969 msgctxt "@title:window"
970 msgid "Places"
971 msgstr "Places"
972
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
974 #, kde-format
975 msgctxt "@item:inmenu"
976 msgid "Show Hidden Places"
977 msgstr "Show Hidden Places"
978
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
980 #, kde-format
981 msgctxt "@info:whatsthis"
982 msgid ""
983 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
984 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
985 msgstr ""
986 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
987 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
988
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
990 #, kde-kuit-format
991 msgctxt "@info:whatsthis"
992 msgid ""
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
997 "type.</para>"
998 msgstr ""
999 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1000 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1001 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1002 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1003 "type.</para>"
1004
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2193
1006 #, kde-kuit-format
1007 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 msgid ""
1009 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1010 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1011 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1012 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1013 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1014 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1015 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1016 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1017 "interface> to display it again.</para>"
1018 msgstr ""
1019 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1020 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1021 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1022 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1023 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1024 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1025 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1026 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1027 "interface> to display it again.</para>"
1028
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
1030 #, kde-format
1031 msgctxt "@action:inmenu View"
1032 msgid "Show Panels"
1033 msgstr "Show Panels"
1034
1035 #: dolphinmainwindow.cpp:2325
1036 #, kde-kuit-format
1037 msgctxt "@info:whatsthis"
1038 msgid ""
1039 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1040 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1041 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1042 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1043 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1044 msgstr ""
1045 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1046 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1047 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1048 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1049 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1050
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2406
1052 #, kde-format
1053 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Close"
1056
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
1058 #, kde-format
1059 msgctxt "@info"
1060 msgid "Close left view"
1061 msgstr "Close left view"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1066 msgid "Close"
1067 msgstr "Close"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "@info"
1072 msgid "Close right view"
1073 msgstr "Close right view"
1074
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2415
1076 #, kde-format
1077 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1078 msgid "Split"
1079 msgstr "Split"
1080
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2416
1082 #, kde-format
1083 msgctxt "@info"
1084 msgid "Split view"
1085 msgstr "Split view"
1086
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2464
1088 #, kde-kuit-format
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1090 msgid ""
1091 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1092 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1093 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1094 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1095 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1096 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1097 msgstr ""
1098 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1099 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1100 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1101 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1102 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1103 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1104
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1106 #, kde-kuit-format
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 msgid ""
1109 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1110 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1111 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1112 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1113 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1114 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1115 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1116 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1117 msgstr ""
1118 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1119 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1120 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1121 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1122 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1123 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1124 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1125 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1126
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1128 #, kde-kuit-format
1129 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1130 msgid ""
1131 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1132 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1133 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1134 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1135 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1136 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1137 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1138 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1139 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1140 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1141 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1142 msgstr ""
1143 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1144 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1145 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1146 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1147 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1148 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1149 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1150 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1151 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1152 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1153 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1154
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1156 #, kde-kuit-format
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1158 msgid ""
1159 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1160 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1161 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1162 "be triggered this way.</para>"
1163 msgstr ""
1164 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1165 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1166 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1167 "be triggered this way.</para>"
1168
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1170 #, kde-kuit-format
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1172 msgid ""
1173 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1174 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1175 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1176 msgstr ""
1177 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1178 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1179 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1180
1181 #: dolphinmainwindow.cpp:2509
1182 #, kde-kuit-format
1183 msgctxt "@info:whatsthis"
1184 msgid ""
1185 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1186 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1187 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1188 "Handbook</interface>."
1189 msgstr ""
1190 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1191 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1192 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1193 "Handbook</interface>."
1194
1195 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1196 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1197 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1198 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1199 #. The same might be true for any external link you translate.
1200 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1201 #, kde-kuit-format
1202 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1203 msgid ""
1204 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1205 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1206 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1207 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1208 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1209 msgstr ""
1210 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1211 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1212 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1213 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1214 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1215
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1217 #, kde-kuit-format
1218 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1219 msgid ""
1220 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1221 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1222 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1223 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1224 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1225 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1226 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1227 "windows so don't get too used to this.</para>"
1228 msgstr ""
1229 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1230 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1231 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1232 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1233 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1234 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1235 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1236 "windows so don't get too used to this.</para>"
1237
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1239 #, kde-kuit-format
1240 msgctxt "@info:whatsthis"
1241 msgid ""
1242 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1243 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1244 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1245 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1246 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1247 msgstr ""
1248 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1249 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1250 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1251 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1252 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1253
1254 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1255 #, kde-kuit-format
1256 msgctxt "@info:whatsthis"
1257 msgid ""
1258 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1259 "support the continued work on this application and many other projects by "
1260 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1261 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1262 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1263 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1264 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1265 "behind the KDE community.</para>"
1266 msgstr ""
1267 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1268 "support the continued work on this application and many other projects by "
1269 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1270 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1271 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1272 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1273 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1274 "behind the KDE community.</para>"
1275
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@info:whatsthis"
1279 msgid ""
1280 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1281 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1282 "in your preferred language."
1283 msgstr ""
1284 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1285 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1286 "in your preferred language."
1287
1288 #: dolphinmainwindow.cpp:2572
1289 #, kde-kuit-format
1290 msgctxt "@info:whatsthis"
1291 msgid ""
1292 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1293 "libraries and maintainers of this application."
1294 msgstr ""
1295 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1296 "libraries and maintainers of this application."
1297
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1299 #, kde-kuit-format
1300 msgctxt "@info:whatsthis"
1301 msgid ""
1302 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1303 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1304 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1305 "a look!"
1306 msgstr ""
1307 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1308 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1309 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1310 "a look!"
1311
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2635 dolphinmainwindow.cpp:2639
1313 #, kde-format
1314 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1315 msgid "Defocus Terminal Panel"
1316 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1317
1318 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1319 #, kde-format
1320 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1321 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1322
1323 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1324 #, kde-format
1325 msgctxt "@action:button"
1326 msgid "Empty Trash"
1327 msgstr "Empty Wastebin"
1328
1329 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1330 #, kde-format
1331 msgid "Empties Trash to create free space"
1332 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1333
1334 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1335 #, kde-format
1336 msgctxt "@action:button"
1337 msgid "Add Network Folder"
1338 msgstr "Add Network Folder"
1339
1340 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1341 #, kde-format
1342 msgctxt "@action:inmenu"
1343 msgid "Location Bar"
1344 msgid_plural "Location Bars"
1345 msgstr[0] "Location Bar"
1346 msgstr[1] "Location Bar"
1347
1348 #: dolphinpart.cpp:149
1349 #, fuzzy, kde-format
1350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1351 #| msgid "&Edit File Type..."
1352 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1353 msgid "&Edit File Type…"
1354 msgstr "&Edit File Type..."
1355
1356 #: dolphinpart.cpp:153
1357 #, fuzzy, kde-format
1358 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1359 #| msgid "Select Items Matching..."
1360 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1361 msgid "Select Items Matching…"
1362 msgstr "Select Items Matching..."
1363
1364 #: dolphinpart.cpp:158
1365 #, fuzzy, kde-format
1366 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1367 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1368 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1369 msgid "Unselect Items Matching…"
1370 msgstr "Unselect Items Matching..."
1371
1372 #: dolphinpart.cpp:164
1373 #, kde-format
1374 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 msgid "Unselect All"
1376 msgstr "Unselect All"
1377
1378 #: dolphinpart.cpp:179
1379 #, kde-format
1380 msgctxt "@action:inmenu Go"
1381 msgid "App&lications"
1382 msgstr "App&lications"
1383
1384 #: dolphinpart.cpp:180
1385 #, kde-format
1386 msgctxt "@action:inmenu Go"
1387 msgid "&Network Folders"
1388 msgstr "&Network Folders"
1389
1390 #: dolphinpart.cpp:181
1391 #, kde-format
1392 msgctxt "@action:inmenu Go"
1393 msgid "Trash"
1394 msgstr "Wastebin"
1395
1396 #: dolphinpart.cpp:184
1397 #, kde-format
1398 msgctxt "@action:inmenu Go"
1399 msgid "Autostart"
1400 msgstr "Autostart"
1401
1402 #: dolphinpart.cpp:190
1403 #, fuzzy, kde-format
1404 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1405 #| msgid "Find File..."
1406 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1407 msgid "Find File…"
1408 msgstr "Find File..."
1409
1410 #: dolphinpart.cpp:196
1411 #, kde-format
1412 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1413 msgid "Open &Terminal"
1414 msgstr "Open &Terminal"
1415
1416 #: dolphinpart.cpp:451
1417 #, kde-format
1418 msgctxt "@title:window"
1419 msgid "Select"
1420 msgstr "Select"
1421
1422 #: dolphinpart.cpp:451
1423 #, kde-format
1424 msgid "Select all items matching this pattern:"
1425 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1426
1427 #: dolphinpart.cpp:456
1428 #, kde-format
1429 msgctxt "@title:window"
1430 msgid "Unselect"
1431 msgstr "Unselect"
1432
1433 #: dolphinpart.cpp:456
1434 #, kde-format
1435 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1436 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1437
1438 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1439 #: dolphinpart.rc:5
1440 #, kde-format
1441 msgid "&Edit"
1442 msgstr "&Edit"
1443
1444 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1445 #: dolphinpart.rc:15
1446 #, kde-format
1447 msgctxt "@title:menu"
1448 msgid "Selection"
1449 msgstr "Selection"
1450
1451 #. i18n: ectx: Menu (view)
1452 #: dolphinpart.rc:24
1453 #, kde-format
1454 msgid "&View"
1455 msgstr "&View"
1456
1457 #. i18n: ectx: Menu (go)
1458 #: dolphinpart.rc:33
1459 #, kde-format
1460 msgid "&Go"
1461 msgstr "&Go"
1462
1463 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1464 #: dolphinpart.rc:41
1465 #, kde-format
1466 msgctxt "@title:menu"
1467 msgid "Tools"
1468 msgstr "Tools"
1469
1470 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1471 #: dolphinpart.rc:51
1472 #, kde-format
1473 msgctxt "@title:menu"
1474 msgid "Dolphin Toolbar"
1475 msgstr "Dolphin Toolbar"
1476
1477 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1478 #, kde-format
1479 msgid "Recently Closed Tabs"
1480 msgstr "Recently Closed Tabs"
1481
1482 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1483 #, kde-format
1484 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1485 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1486
1487 #: dolphintabbar.cpp:127
1488 #, kde-format
1489 msgctxt "@action:inmenu"
1490 msgid "New Tab"
1491 msgstr "New Tab"
1492
1493 #: dolphintabbar.cpp:128
1494 #, kde-format
1495 msgctxt "@action:inmenu"
1496 msgid "Detach Tab"
1497 msgstr "Detach Tab"
1498
1499 #: dolphintabbar.cpp:129
1500 #, kde-format
1501 msgctxt "@action:inmenu"
1502 msgid "Close Other Tabs"
1503 msgstr "Close Other Tabs"
1504
1505 #: dolphintabbar.cpp:130
1506 #, kde-format
1507 msgctxt "@action:inmenu"
1508 msgid "Close Tab"
1509 msgstr "Close Tab"
1510
1511 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1512 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1513 #: dolphintabwidget.cpp:498
1514 #, kde-format
1515 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1516 msgid "%1 | (%2)"
1517 msgstr "%1 | (%2)"
1518
1519 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1520 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1521 #: dolphintabwidget.cpp:502
1522 #, kde-format
1523 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1524 msgid "(%1) | %2"
1525 msgstr "(%1) | %2"
1526
1527 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1528 #: dolphinui.rc:59
1529 #, kde-format
1530 msgctxt "@title:menu"
1531 msgid "Location Bar"
1532 msgstr "Location Bar"
1533
1534 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1535 #: dolphinui.rc:105
1536 #, kde-format
1537 msgctxt "@title:menu"
1538 msgid "Main Toolbar"
1539 msgstr "Main Toolbar"
1540
1541 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1542 #, kde-kuit-format
1543 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1544 msgid ""
1545 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1546 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1547 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1548 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1549 "because following these folders from left to right leads here.</"
1550 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1551 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1552 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1553 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1554 msgstr ""
1555 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1556 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1557 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1558 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1559 "because following these folders from left to right leads here.</"
1560 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1561 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1562 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1563 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1564
1565 #: dolphinviewcontainer.cpp:91
1566 #, kde-kuit-format
1567 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1568 msgid ""
1569 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1570 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1571 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1572 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1573 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1574 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1575 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1576 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1577 "find an item.</item></list></para>"
1578 msgstr ""
1579 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1580 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1581 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1582 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1583 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1584 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1585 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1586 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1587 "find an item.</item></list></para>"
1588
1589 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1590 #, kde-format
1591 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1592 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1593
1594 #: dolphinviewcontainer.cpp:513 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1595 #, kde-format
1596 msgid "Search for %1 in %2"
1597 msgstr "Search for %1 in %2"
1598
1599 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1600 #, kde-format
1601 msgid "Search"
1602 msgstr "Search"
1603
1604 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1605 #, kde-format
1606 msgid "Search for %1"
1607 msgstr "Search for %1"
1608
1609 #: dolphinviewcontainer.cpp:635
1610 #, fuzzy, kde-format
1611 #| msgctxt "@info:progress"
1612 #| msgid "Loading folder..."
1613 msgctxt "@info:progress"
1614 msgid "Loading folder…"
1615 msgstr "Loading folder..."
1616
1617 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1618 #, fuzzy, kde-format
1619 #| msgctxt "@label:listbox"
1620 #| msgid "Sorting:"
1621 msgctxt "@info:progress"
1622 msgid "Sorting…"
1623 msgstr "Sorting:"
1624
1625 #: dolphinviewcontainer.cpp:654
1626 #, fuzzy, kde-format
1627 #| msgctxt "@info"
1628 #| msgid "Searching..."
1629 msgctxt "@info"
1630 msgid "Searching…"
1631 msgstr "Searching..."
1632
1633 #: dolphinviewcontainer.cpp:675
1634 #, kde-format
1635 msgctxt "@info:status"
1636 msgid "No items found."
1637 msgstr "No items found."
1638
1639 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1640 #, kde-format
1641 msgctxt "@info:status"
1642 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1643 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1644
1645 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1646 #, kde-format
1647 msgctxt "@info:status"
1648 msgid ""
1649 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1650 msgstr ""
1651 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1652
1653 #: dolphinviewcontainer.cpp:842
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@info:status"
1656 msgid "Invalid protocol"
1657 msgstr "Invalid protocol"
1658
1659 #: dolphinviewcontainer.cpp:946
1660 #, kde-kuit-format
1661 msgid ""
1662 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1663 msgstr ""
1664 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1665
1666 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "@info:tooltip"
1669 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1670 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1671
1672 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1675 #| msgid "Filter"
1676 msgid "Filter…"
1677 msgstr "Filter"
1678
1679 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1680 #, kde-format
1681 msgctxt "@info:tooltip"
1682 msgid "Hide Filter Bar"
1683 msgstr "Hide Filter Bar"
1684
1685 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1686 #, kde-format
1687 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1688 msgid "\"%1\""
1689 msgstr "\"%1\""
1690
1691 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1692 #, kde-format
1693 msgctxt ""
1694 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1695 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1696 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1697
1698 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1699 #, kde-format
1700 msgctxt ""
1701 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1702 "folders."
1703 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1704 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1705
1706 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1707 #, kde-format
1708 msgctxt ""
1709 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1710 "folders."
1711 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1712 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1713
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1715 #, kde-format
1716 msgctxt ""
1717 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1718 "files/folders."
1719 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1720 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1721
1722 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1723 #, kde-format
1724 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1725 msgid "One Selected File"
1726 msgid_plural "%1 Selected Files"
1727 msgstr[0] "One Selected File"
1728 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1729
1730 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1731 #, kde-format
1732 msgctxt ""
1733 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1734 msgid "One Selected Folder"
1735 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1736 msgstr[0] "One Selected Folder"
1737 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1738
1739 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1740 #, kde-format
1741 msgctxt ""
1742 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1743 "folders."
1744 msgid "One Selected Item"
1745 msgid_plural "%1 Selected Items"
1746 msgstr[0] "One Selected Item"
1747 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1748
1749 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1750 #, kde-format
1751 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1752 msgid "One File"
1753 msgid_plural "%1 Files"
1754 msgstr[0] "One File"
1755 msgstr[1] "%1 Files"
1756
1757 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1758 #, kde-format
1759 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1760 msgid "One Folder"
1761 msgid_plural "%1 Folders"
1762 msgstr[0] "One Folder"
1763 msgstr[1] "%1 Folders"
1764
1765 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1766 #, kde-format
1767 msgctxt ""
1768 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1769 msgid "One Item"
1770 msgid_plural "%1 Items"
1771 msgstr[0] "One Item"
1772 msgstr[1] "%1 Items"
1773
1774 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1775 #, kde-format
1776 msgctxt "@item:intable"
1777 msgid "%1 item"
1778 msgid_plural "%1 items"
1779 msgstr[0] "%1 item"
1780 msgstr[1] "%1 items"
1781
1782 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "width Ă— height"
1785 msgid "%1 Ă— %2"
1786 msgstr "%1 Ă— %2"
1787
1788 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
1789 #, kde-format
1790 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1791 msgid "0 - 9"
1792 msgstr "0 - 9"
1793
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1795 #, kde-format
1796 msgctxt "@title:group"
1797 msgid "Others"
1798 msgstr "Others"
1799
1800 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2333
1801 #, kde-format
1802 msgctxt "@title:group Size"
1803 msgid "Folders"
1804 msgstr "Folders"
1805
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "@title:group Size"
1809 msgid "Small"
1810 msgstr "Small"
1811
1812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "@title:group Size"
1815 msgid "Medium"
1816 msgstr "Medium"
1817
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "@title:group Size"
1821 msgid "Big"
1822 msgstr "Big"
1823
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
1825 #, kde-format
1826 msgctxt "@title:group Date"
1827 msgid "Today"
1828 msgstr "Today"
1829
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
1831 #, kde-format
1832 msgctxt "@title:group Date"
1833 msgid "Yesterday"
1834 msgstr "Yesterday"
1835
1836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
1837 #, kde-format
1838 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1839 msgid "dddd"
1840 msgstr "dddd"
1841
1842 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1843 #, kde-format
1844 msgctxt ""
1845 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1846 msgid "%1"
1847 msgstr "%1"
1848
1849 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1850 #, kde-format
1851 msgctxt "@title:group Date"
1852 msgid "One Week Ago"
1853 msgstr "One Week Ago"
1854
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1856 #, kde-format
1857 msgctxt "@title:group Date"
1858 msgid "Two Weeks Ago"
1859 msgstr "Two Weeks Ago"
1860
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
1862 #, kde-format
1863 msgctxt "@title:group Date"
1864 msgid "Three Weeks Ago"
1865 msgstr "Three Weeks Ago"
1866
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1868 #, kde-format
1869 msgctxt "@title:group Date"
1870 msgid "Earlier this Month"
1871 msgstr "Earlier this Month"
1872
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1874 #, kde-format
1875 msgctxt ""
1876 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1877 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1878 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1879 "text that should not be formatted as a date"
1880 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1881 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1882
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
1884 #, kde-format
1885 msgctxt ""
1886 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1887 "context @title:group Date"
1888 msgid "%1"
1889 msgstr "%1"
1890
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2449
1892 #, kde-format
1893 msgctxt ""
1894 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1895 "current locale, and yyyy is full year number."
1896 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1897 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
1898
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1900 #, kde-format
1901 msgctxt ""
1902 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1903 "@title:group Date"
1904 msgid "%1"
1905 msgstr "%1"
1906
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1908 #, kde-format
1909 msgctxt ""
1910 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1911 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1912 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1913 "text that should not be formatted as a date"
1914 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1915 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1916
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
1918 #, kde-format
1919 msgctxt ""
1920 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1921 "context @title:group Date"
1922 msgid "%1"
1923 msgstr "%1"
1924
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1926 #, kde-format
1927 msgctxt ""
1928 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1929 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1930 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1931 "text that should not be formatted as a date"
1932 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1933 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1934
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2489
1936 #, kde-format
1937 msgctxt ""
1938 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1939 "context @title:group Date"
1940 msgid "%1"
1941 msgstr "%1"
1942
1943 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1944 #, kde-format
1945 msgctxt ""
1946 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1947 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1948 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1949 "text that should not be formatted as a date"
1950 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1951 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1957 "context @title:group Date"
1958 msgid "%1"
1959 msgstr "%1"
1960
1961 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1962 #, kde-format
1963 msgctxt ""
1964 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1965 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1966 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1967 "text that should not be formatted as a date"
1968 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1969 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1970
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
1972 #, kde-format
1973 msgctxt ""
1974 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1975 "context @title:group Date"
1976 msgid "%1"
1977 msgstr "%1"
1978
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1980 #, kde-format
1981 msgctxt ""
1982 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1983 "and yyyy is full year number"
1984 msgid "MMMM, yyyy"
1985 msgstr "MMMM, yyyy"
1986
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1988 #, kde-format
1989 msgctxt ""
1990 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1991 "group Date"
1992 msgid "%1"
1993 msgstr "%1"
1994
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1997 #, kde-format
1998 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1999 msgid "Read, "
2000 msgstr "Read, "
2001
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
2003 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
2004 #, kde-format
2005 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2006 msgid "Write, "
2007 msgstr "Write, "
2008
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
2011 #, kde-format
2012 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2013 msgid "Execute, "
2014 msgstr "Execute, "
2015
2016 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2020 msgid "Forbidden"
2021 msgstr "Forbidden"
2022
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2024 #, kde-format
2025 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2026 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2027 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2028
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2030 msgctxt "@label"
2031 msgid "Name"
2032 msgstr "Name"
2033
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2035 msgctxt "@label"
2036 msgid "Size"
2037 msgstr "Size"
2038
2039 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2040 msgctxt "@label"
2041 msgid "Modified"
2042 msgstr "Modified"
2043
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2046 msgctxt "@tooltip"
2047 msgid "The date format can be selected in settings."
2048 msgstr "The date format can be selected in settings."
2049
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2051 msgctxt "@label"
2052 msgid "Created"
2053 msgstr "Created"
2054
2055 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2056 msgctxt "@label"
2057 msgid "Accessed"
2058 msgstr "Accessed"
2059
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2061 msgctxt "@label"
2062 msgid "Type"
2063 msgstr "Type"
2064
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2066 msgctxt "@label"
2067 msgid "Rating"
2068 msgstr "Rating"
2069
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2071 msgctxt "@label"
2072 msgid "Tags"
2073 msgstr "Tags"
2074
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2076 msgctxt "@label"
2077 msgid "Comment"
2078 msgstr "Comment"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2081 msgctxt "@label"
2082 msgid "Title"
2083 msgstr "Title"
2084
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2088 msgctxt "@label"
2089 msgid "Document"
2090 msgstr "Document"
2091
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2093 msgctxt "@label"
2094 msgid "Author"
2095 msgstr "Author"
2096
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2098 msgctxt "@label"
2099 msgid "Publisher"
2100 msgstr "Publisher"
2101
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2103 msgctxt "@label"
2104 msgid "Page Count"
2105 msgstr "Page Count"
2106
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2108 msgctxt "@label"
2109 msgid "Word Count"
2110 msgstr "Word Count"
2111
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2113 msgctxt "@label"
2114 msgid "Line Count"
2115 msgstr "Line Count"
2116
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2118 msgctxt "@label"
2119 msgid "Date Photographed"
2120 msgstr "Date Photographed"
2121
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2125 msgctxt "@label"
2126 msgid "Image"
2127 msgstr "Image"
2128
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2130 msgctxt "@label width x height"
2131 msgid "Dimensions"
2132 msgstr "Dimensions"
2133
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2135 msgctxt "@label"
2136 msgid "Width"
2137 msgstr "Width"
2138
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2140 msgctxt "@label"
2141 msgid "Height"
2142 msgstr "Height"
2143
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2145 msgctxt "@label"
2146 msgid "Orientation"
2147 msgstr "Orientation"
2148
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2150 msgctxt "@label"
2151 msgid "Artist"
2152 msgstr "Artist"
2153
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2158 msgctxt "@label"
2159 msgid "Audio"
2160 msgstr "Audio"
2161
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2163 msgctxt "@label"
2164 msgid "Genre"
2165 msgstr "Genre"
2166
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2168 msgctxt "@label"
2169 msgid "Album"
2170 msgstr "Album"
2171
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2173 msgctxt "@label"
2174 msgid "Duration"
2175 msgstr "Duration"
2176
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2178 msgctxt "@label"
2179 msgid "Bitrate"
2180 msgstr "Bitrate"
2181
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2183 msgctxt "@label"
2184 msgid "Track"
2185 msgstr "Track"
2186
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2188 msgctxt "@label"
2189 msgid "Release Year"
2190 msgstr "Release Year"
2191
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2193 msgctxt "@label"
2194 msgid "Aspect Ratio"
2195 msgstr "Aspect Ratio"
2196
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2198 msgctxt "@label"
2199 msgid "Video"
2200 msgstr "Video"
2201
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2203 msgctxt "@label"
2204 msgid "Frame Rate"
2205 msgstr "Frame Rate"
2206
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2208 msgctxt "@label"
2209 msgid "Path"
2210 msgstr "Path"
2211
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2216 msgctxt "@label"
2217 msgid "Other"
2218 msgstr "Other"
2219
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2221 msgctxt "@label"
2222 msgid "File Extension"
2223 msgstr "File Extension"
2224
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2226 msgctxt "@label"
2227 msgid "Deletion Time"
2228 msgstr "Deletion Time"
2229
2230 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2231 msgctxt "@label"
2232 msgid "Link Destination"
2233 msgstr "Link Destination"
2234
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2236 msgctxt "@label"
2237 msgid "Downloaded From"
2238 msgstr "Downloaded From"
2239
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2241 msgctxt "@label"
2242 msgid "Permissions"
2243 msgstr "Permissions"
2244
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2246 msgctxt "@tooltip"
2247 msgid ""
2248 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2249 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2250 msgstr ""
2251 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2252 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2253
2254 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2255 msgctxt "@label"
2256 msgid "Owner"
2257 msgstr "Owner"
2258
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2260 msgctxt "@label"
2261 msgid "User Group"
2262 msgstr "User Group"
2263
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
2265 #, kde-format
2266 msgctxt "@info:status"
2267 msgid "Unknown error."
2268 msgstr "Unknown error."
2269
2270 #: main.cpp:96
2271 #, kde-format
2272 msgid "Dolphin"
2273 msgstr "Dolphin"
2274
2275 #: main.cpp:98
2276 #, kde-format
2277 msgctxt "@title"
2278 msgid "File Manager"
2279 msgstr "File Manager"
2280
2281 #: main.cpp:100
2282 #, kde-format
2283 msgctxt "@info:credit"
2284 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2285 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2286
2287 #: main.cpp:102
2288 #, kde-format
2289 msgctxt "@info:credit"
2290 msgid "Felix Ernst"
2291 msgstr "Felix Ernst"
2292
2293 #: main.cpp:103
2294 #, kde-format
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2297 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2298
2299 #: main.cpp:105
2300 #, kde-format
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Méven Car"
2303 msgstr "Méven Car"
2304
2305 #: main.cpp:106
2306 #, kde-format
2307 msgctxt "@info:credit"
2308 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2309 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2310
2311 #: main.cpp:108
2312 #, kde-format
2313 msgctxt "@info:credit"
2314 msgid "Elvis Angelaccio"
2315 msgstr "Elvis Angelaccio"
2316
2317 #: main.cpp:109
2318 #, kde-format
2319 msgctxt "@info:credit"
2320 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2321 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2322
2323 #: main.cpp:111
2324 #, kde-format
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Emmanuel Pescosta"
2327 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2328
2329 #: main.cpp:112
2330 #, kde-format
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2333 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2334
2335 #: main.cpp:114
2336 #, kde-format
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Frank Reininghaus"
2339 msgstr "Frank Reininghaus"
2340
2341 #: main.cpp:115
2342 #, kde-format
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2345 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2346
2347 #: main.cpp:117
2348 #, kde-format
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Peter Penz"
2351 msgstr "Peter Penz"
2352
2353 #: main.cpp:118
2354 #, kde-format
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2357 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2358
2359 #: main.cpp:120
2360 #, kde-format
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2363 msgstr "Sebastian TrĂ¼g"
2364
2365 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2366 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2367 #, kde-format
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Developer"
2370 msgstr "Developer"
2371
2372 #: main.cpp:121
2373 #, kde-format
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "David Faure"
2376 msgstr "David Faure"
2377
2378 #: main.cpp:122
2379 #, kde-format
2380 msgctxt "@info:credit"
2381 msgid "Aaron J. Seigo"
2382 msgstr "Aaron J. Seigo"
2383
2384 #: main.cpp:123
2385 #, kde-format
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2388 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2389
2390 #: main.cpp:124
2391 #, kde-format
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Kevin Ottens"
2394 msgstr "Kevin Ottens"
2395
2396 #: main.cpp:125
2397 #, kde-format
2398 msgctxt "@info:credit"
2399 msgid "Holger Freyther"
2400 msgstr "Holger Freyther"
2401
2402 #: main.cpp:126
2403 #, kde-format
2404 msgctxt "@info:credit"
2405 msgid "Max Blazejak"
2406 msgstr "Max Blazejak"
2407
2408 #: main.cpp:127
2409 #, kde-format
2410 msgctxt "@info:credit"
2411 msgid "Michael Austin"
2412 msgstr "Michael Austin"
2413
2414 #: main.cpp:127
2415 #, kde-format
2416 msgctxt "@info:credit"
2417 msgid "Documentation"
2418 msgstr "Documentation"
2419
2420 #: main.cpp:137
2421 #, kde-format
2422 msgctxt "@info:shell"
2423 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2424 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2425
2426 #: main.cpp:139
2427 #, kde-format
2428 msgctxt "@info:shell"
2429 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2430 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2431
2432 #: main.cpp:140
2433 #, kde-format
2434 msgctxt "@info:shell"
2435 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2436 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2437
2438 #: main.cpp:142
2439 #, kde-format
2440 msgctxt "@info:shell"
2441 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2442 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2443
2444 #: main.cpp:143
2445 #, kde-format
2446 msgctxt "@info:shell"
2447 msgid "Document to open"
2448 msgstr "Document to open"
2449
2450 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2451 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2452 #, kde-format
2453 msgid "Hidden files shown"
2454 msgstr "Hidden files shown"
2455
2456 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2457 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2458 #, kde-format
2459 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2460 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2461
2462 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2463 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2464 #, kde-format
2465 msgid "Automatic scrolling"
2466 msgstr "Automatic scrolling"
2467
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2471 msgid "Cut"
2472 msgstr "Cut"
2473
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2477 msgid "Copy"
2478 msgstr "Copy"
2479
2480 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2481 #, fuzzy, kde-format
2482 #| msgctxt "@action:inmenu"
2483 #| msgid "Rename..."
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2485 msgid "Rename…"
2486 msgstr "Rename..."
2487
2488 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2489 #, kde-format
2490 msgctxt "@action:inmenu"
2491 msgid "Move to Trash"
2492 msgstr "Move to Wastebin"
2493
2494 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2495 #, kde-format
2496 msgctxt "@action:inmenu"
2497 msgid "Delete"
2498 msgstr "Delete"
2499
2500 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2501 #, kde-format
2502 msgctxt "@action:inmenu"
2503 msgid "Show Hidden Files"
2504 msgstr "Show Hidden Files"
2505
2506 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2507 #, kde-format
2508 msgctxt "@action:inmenu"
2509 msgid "Limit to Home Directory"
2510 msgstr "Limit to Home Directory"
2511
2512 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2513 #, kde-format
2514 msgctxt "@action:inmenu"
2515 msgid "Automatic Scrolling"
2516 msgstr "Automatic Scrolling"
2517
2518 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2519 #, kde-format
2520 msgctxt "@action:inmenu"
2521 msgid "Properties"
2522 msgstr "Properties"
2523
2524 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2525 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2526 #, kde-format
2527 msgid "Previews shown"
2528 msgstr "Previews shown"
2529
2530 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2531 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2532 #, kde-format
2533 msgid "Auto-Play media files"
2534 msgstr "Auto-Play media files"
2535
2536 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2537 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2538 #, kde-format
2539 msgid "Show item on hover"
2540 msgstr "Show item on hover"
2541
2542 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2543 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2544 #, kde-format
2545 msgid "Date display format"
2546 msgstr "Date display format"
2547
2548 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2549 #, kde-format
2550 msgctxt "@action:inmenu"
2551 msgid "Preview"
2552 msgstr "Preview"
2553
2554 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2555 #, kde-format
2556 msgctxt "@action:inmenu"
2557 msgid "Auto-Play media files"
2558 msgstr "Auto-Play media files"
2559
2560 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2561 #, kde-format
2562 msgctxt "@action:inmenu"
2563 msgid "Show item on hover"
2564 msgstr "Show item on hover"
2565
2566 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2567 #, fuzzy, kde-format
2568 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2569 #| msgid "Configure"
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Configure…"
2572 msgstr "Configure"
2573
2574 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2575 #, kde-format
2576 msgctxt "@action:inmenu"
2577 msgid "Condensed Date"
2578 msgstr "Condensed Date"
2579
2580 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2581 #, kde-format
2582 msgctxt "@label::textbox"
2583 msgid "Select which data should be shown:"
2584 msgstr "Select which data should be shown:"
2585
2586 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2587 #, kde-format
2588 msgctxt "@label"
2589 msgid "%1 item selected"
2590 msgid_plural "%1 items selected"
2591 msgstr[0] "%1 item selected"
2592 msgstr[1] "%1 items selected"
2593
2594 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2595 #, kde-format
2596 msgid "play"
2597 msgstr "play"
2598
2599 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2600 #, kde-format
2601 msgid "pause"
2602 msgstr "pause"
2603
2604 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2605 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2606 #, kde-format
2607 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2608 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2609
2610 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2611 #, kde-format
2612 msgctxt "@action:inmenu"
2613 msgid "Configure Trash…"
2614 msgstr "Configure Wastebin…"
2615
2616 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2617 #, kde-format
2618 msgid ""
2619 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2620 "and then reopen the panel."
2621 msgstr ""
2622 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2623 "and then reopen the panel."
2624
2625 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2626 #, kde-format
2627 msgid "Install Konsole"
2628 msgstr "Install Konsole"
2629
2630 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2631 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2632 #, kde-format
2633 msgid "Location"
2634 msgstr "Location"
2635
2636 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2637 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2638 #, kde-format
2639 msgid "What"
2640 msgstr "What"
2641
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2643 #, kde-format
2644 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgid "Any Type"
2646 msgstr "Any Type"
2647
2648 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2649 #, kde-format
2650 msgctxt "@item:inlistbox"
2651 msgid "Folders"
2652 msgstr "Folders"
2653
2654 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2655 #, kde-format
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2657 msgid "Documents"
2658 msgstr "Documents"
2659
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2661 #, kde-format
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2663 msgid "Images"
2664 msgstr "Images"
2665
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2667 #, kde-format
2668 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 msgid "Audio Files"
2670 msgstr "Audio Files"
2671
2672 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2673 #, kde-format
2674 msgctxt "@item:inlistbox"
2675 msgid "Videos"
2676 msgstr "Videos"
2677
2678 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2679 #, kde-format
2680 msgctxt "@item:inlistbox"
2681 msgid "Any Date"
2682 msgstr "Any Date"
2683
2684 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2685 #, kde-format
2686 msgctxt "@item:inlistbox"
2687 msgid "Today"
2688 msgstr "Today"
2689
2690 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2691 #, kde-format
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2693 msgid "Yesterday"
2694 msgstr "Yesterday"
2695
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2697 #, kde-format
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgid "This Week"
2700 msgstr "This Week"
2701
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2703 #, kde-format
2704 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgid "This Month"
2706 msgstr "This Month"
2707
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2709 #, kde-format
2710 msgctxt "@item:inlistbox"
2711 msgid "This Year"
2712 msgstr "This Year"
2713
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2715 #, kde-format
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 msgid "Any Rating"
2718 msgstr "Any Rating"
2719
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2721 #, kde-format
2722 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 msgid "1 or more"
2724 msgstr "1 or more"
2725
2726 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2727 #, kde-format
2728 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 msgid "2 or more"
2730 msgstr "2 or more"
2731
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2733 #, kde-format
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 msgid "3 or more"
2736 msgstr "3 or more"
2737
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2739 #, kde-format
2740 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 msgid "4 or more"
2742 msgstr "4 or more"
2743
2744 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2745 #, kde-format
2746 msgctxt "@item:inlistbox"
2747 msgid "Highest Rating"
2748 msgstr "Highest Rating"
2749
2750 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2751 #, kde-format
2752 msgctxt "@action:inmenu"
2753 msgid "Clear Selection"
2754 msgstr "Clear Selection"
2755
2756 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2757 #, kde-format
2758 msgctxt "String list separator"
2759 msgid ", "
2760 msgstr ", "
2761
2762 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2763 #, kde-format
2764 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2765 msgid "Tag: %2"
2766 msgid_plural "Tags: %2"
2767 msgstr[0] "Tag: %2"
2768 msgstr[1] "Tags: %2"
2769
2770 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2771 #, kde-format
2772 msgctxt "@action:button"
2773 msgid "Add Tags"
2774 msgstr "Add Tags"
2775
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2777 #, kde-format
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "From Here (%1)"
2780 msgstr "From Here (%1)"
2781
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2783 #, kde-format
2784 msgctxt "action:button"
2785 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2786 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2787
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2789 #, kde-format
2790 msgctxt "action:button"
2791 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2792 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2793
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2795 #, kde-format
2796 msgctxt "@info:tooltip"
2797 msgid "Quit searching"
2798 msgstr "Quit searching"
2799
2800 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "action:button"
2803 msgid "Filename"
2804 msgstr "Filename"
2805
2806 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2807 #, kde-format
2808 msgctxt "action:button"
2809 msgid "Content"
2810 msgstr "Content"
2811
2812 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2813 #, kde-format
2814 msgctxt "action:button"
2815 msgid "From Here"
2816 msgstr "From Here"
2817
2818 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2819 #, kde-format
2820 msgctxt "action:button"
2821 msgid "Your files"
2822 msgstr "Your files"
2823
2824 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2825 #, kde-format
2826 msgctxt "action:button"
2827 msgid "Search in your home directory"
2828 msgstr "Search in your home directory"
2829
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2831 #, kde-format
2832 msgid "More Search Tools"
2833 msgstr "More Search Tools"
2834
2835 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2836 #, kde-format
2837 msgctxt ""
2838 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2839 "user entered."
2840 msgid "Query Results from '%1'"
2841 msgstr "Query Results from '%1'"
2842
2843 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2844 #, kde-format
2845 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2846 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2847 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
2848
2849 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2850 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2853 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@action:button"
2856 msgid "Cancel Copying"
2857 msgstr "Cancel Copying"
2858
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2862 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2863 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
2864
2865 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2867 #, kde-format
2868 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2869 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2870 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
2871
2872 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2873 #, kde-format
2874 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2875 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2876 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
2877
2878 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2880 #, kde-format
2881 msgctxt "@action:button"
2882 msgid "Cancel Cutting"
2883 msgstr "Cancel Cutting"
2884
2885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2886 #, kde-format
2887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2888 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2889 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2890
2891 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2892 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2895 #, kde-format
2896 msgctxt "@action:button"
2897 msgid "Cancel"
2898 msgstr "Cancel"
2899
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2903 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2904 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
2905
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "@action:button"
2910 msgid "Cancel Duplicating"
2911 msgstr "Cancel Duplicating"
2912
2913 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2914 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "@action keep short"
2918 msgid "More"
2919 msgstr "More"
2920
2921 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2922 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2923 #, kde-format
2924 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2925 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2926 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
2927
2928 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2929 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2930 #, kde-format
2931 msgctxt "@action:button"
2932 msgid "Cancel Moving"
2933 msgstr "Cancel Moving"
2934
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2936 #, kde-format
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2939 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
2940
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2942 #, kde-kuit-format
2943 msgid ""
2944 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2945 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2946 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2947 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2948 "para>"
2949 msgstr ""
2950 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2951 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2952 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2953 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2954 "para>"
2955
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2957 #, kde-format
2958 msgctxt ""
2959 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2960 msgid "Paste from Clipboard"
2961 msgstr "Paste from Clipboard"
2962
2963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2966 msgid "Dismiss This Reminder"
2967 msgstr "Dismiss This Reminder"
2968
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2972 msgid "Don't Remind Me Again"
2973 msgstr "Do not Remind Me Again"
2974
2975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2978 msgid ""
2979 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2980 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2981 msgstr ""
2982 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2983 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2984
2985 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2986 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2987 #, kde-format
2988 msgctxt "@action:button"
2989 msgid "Cancel Renaming"
2990 msgstr "Cancel Renaming"
2991
2992 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2993 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2994 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2995 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2996 #. and a fallback will be used.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2998 #, kde-format
2999 msgctxt "@action"
3000 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3001 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3002 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3003 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3004
3005 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3006 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3007 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3008 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3009 #. and a fallback will be used.
3010 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3011 #, kde-format
3012 msgctxt "@action"
3013 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3014 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3015 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3016 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3017
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3024 #, kde-format
3025 msgctxt "@action"
3026 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3027 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3028 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3029 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3030
3031 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3032 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3033 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3034 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3035 #. and a fallback will be used.
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "@action"
3039 msgid "Permanently Delete %2"
3040 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3041 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3042 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3043
3044 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3045 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3046 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3047 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3048 #. and a fallback will be used.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "@action"
3052 msgid "Duplicate %2"
3053 msgid_plural "Duplicate %2"
3054 msgstr[0] "Duplicate %2"
3055 msgstr[1] "Duplicate %2"
3056
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3063 #, kde-format
3064 msgctxt "@action"
3065 msgid "Move %2 to the Trash"
3066 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3067 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3068 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3069
3070 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3071 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3072 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3073 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3074 #. and a fallback will be used.
3075 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3076 #, kde-format
3077 msgctxt "@action"
3078 msgid "Rename %2"
3079 msgid_plural "Rename %2"
3080 msgstr[0] "Rename %2"
3081 msgstr[1] "Rename %2"
3082
3083 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3084 #, kde-kuit-format
3085 msgctxt "@info:whatsthis"
3086 msgid ""
3087 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3088 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3089 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3090 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3091 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3092 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3093 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3094 "the current selection.</para>"
3095 msgstr ""
3096 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3097 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3098 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3099 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3100 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3101 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3102 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3103 "the current selection.</para>"
3104
3105 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3108 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3109 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3110
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3114 msgid "Selection Mode"
3115 msgstr "Selection Mode"
3116
3117 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "@action:button"
3120 msgid "Exit Selection Mode"
3121 msgstr "Exit Selection Mode"
3122
3123 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3124 #, kde-format
3125 msgctxt "@label:textbox"
3126 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3127 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3128
3129 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3130 #, fuzzy, kde-format
3131 #| msgid "Search"
3132 msgctxt "@label:textbox"
3133 msgid "Search…"
3134 msgstr "Search"
3135
3136 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgctxt "@action:button"
3139 #| msgid "Download New Services..."
3140 msgctxt "@action:button"
3141 msgid "Download New Services…"
3142 msgstr "Download New Services..."
3143
3144 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:212
3145 #, kde-format
3146 msgctxt "@info"
3147 msgid ""
3148 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3149 "settings."
3150 msgstr ""
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3152 "settings."
3153
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3155 #, kde-format
3156 msgctxt "@info"
3157 msgid "Restart now?"
3158 msgstr "Restart now?"
3159
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250
3161 #, kde-format
3162 msgctxt "@option:check"
3163 msgid "Delete"
3164 msgstr "Delete"
3165
3166 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:254
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "@option:check"
3169 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3170 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3171
3172 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:302
3173 #, kde-format
3174 msgctxt "@item:inmenu"
3175 msgid "%1: %2"
3176 msgstr "%1: %2"
3177
3178 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3179 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3180 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3181 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3182 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3183 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3184 #, kde-format
3185 msgid "Use system font"
3186 msgstr "Use system font"
3187
3188 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3189 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3190 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3191 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3192 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3193 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3194 #, kde-format
3195 msgid "Icon size"
3196 msgstr "Icon size"
3197
3198 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3199 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3200 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3201 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3202 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3203 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3204 #, kde-format
3205 msgid "Preview size"
3206 msgstr "Preview size"
3207
3208 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3209 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3210 #, kde-format
3211 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3212 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3213
3214 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3215 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3216 #, kde-format
3217 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3218 msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
3219
3220 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3221 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3222 #, kde-format
3223 msgid "Recursive directory size limit"
3224 msgstr "Recursive directory size limit"
3225
3226 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3227 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3228 #, kde-format
3229 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3230 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3231
3232 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3233 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3234 #, kde-format
3235 msgid "Permissions style format"
3236 msgstr "Permissions style format"
3237
3238 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3239 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3240 #, kde-format
3241 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3242 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3243
3244 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3245 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3246 #, kde-format
3247 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3248 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3249
3250 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3251 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3252 #, kde-format
3253 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3254 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3255
3256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3258 #, kde-format
3259 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3260 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3261
3262 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3263 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3264 #, kde-format
3265 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3266 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3267
3268 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3269 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3270 #, kde-format
3271 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3272 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3273
3274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3275 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3276 #, kde-format
3277 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3278 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3279
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3282 #, kde-format
3283 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3284 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3285
3286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3288 #, kde-format
3289 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3290 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3291
3292 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3293 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3294 #, kde-format
3295 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3296 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3297
3298 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3299 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3300 #, kde-format
3301 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3302 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3303
3304 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3305 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3306 #, kde-format
3307 msgid "Position of columns"
3308 msgstr "Position of columns"
3309
3310 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3311 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3312 #, kde-format
3313 msgid "Side Padding"
3314 msgstr "Side Padding"
3315
3316 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3317 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3318 #, kde-format
3319 msgid "Highlight entire row"
3320 msgstr "Highlight entire row"
3321
3322 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3323 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3324 #, kde-format
3325 msgid "Expandable folders"
3326 msgstr "Expandable folders"
3327
3328 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3329 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3330 #, kde-format
3331 msgctxt "@label"
3332 msgid "Hidden files shown"
3333 msgstr "Hidden files shown"
3334
3335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3336 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3337 #, kde-format
3338 msgctxt "@info:whatsthis"
3339 msgid ""
3340 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3341 "will be shown in the file view."
3342 msgstr ""
3343 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3344 "will be shown in the file view."
3345
3346 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3347 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3348 #, kde-format
3349 msgctxt "@label"
3350 msgid "Version"
3351 msgstr "Version"
3352
3353 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3354 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3355 #, kde-format
3356 msgctxt "@info:whatsthis"
3357 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3358 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3359
3360 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3361 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3362 #, kde-format
3363 msgctxt "@label"
3364 msgid "View Mode"
3365 msgstr "View Mode"
3366
3367 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3368 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3369 #, kde-format
3370 msgctxt "@info:whatsthis"
3371 msgid ""
3372 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3373 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3374 msgstr ""
3375 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3376 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3377
3378 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3380 #, kde-format
3381 msgctxt "@label"
3382 msgid "Previews shown"
3383 msgstr "Previews shown"
3384
3385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3387 #, kde-format
3388 msgctxt "@info:whatsthis"
3389 msgid ""
3390 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3391 "icon."
3392 msgstr ""
3393 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3394 "icon."
3395
3396 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3398 #, kde-format
3399 msgctxt "@label"
3400 msgid "Grouped Sorting"
3401 msgstr "Grouped Sorting"
3402
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3405 #, kde-format
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3407 msgid ""
3408 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3409 msgstr ""
3410 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3411
3412 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3414 #, kde-format
3415 msgctxt "@label"
3416 msgid "Sort files by"
3417 msgstr "Sort files by"
3418
3419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3421 #, kde-format
3422 msgctxt "@info:whatsthis"
3423 msgid ""
3424 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3425 "performed on."
3426 msgstr ""
3427 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3428 "performed on."
3429
3430 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3432 #, kde-format
3433 msgctxt "@label"
3434 msgid "Order in which to sort files"
3435 msgstr "Order in which to sort files"
3436
3437 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3439 #, kde-format
3440 msgctxt "@label"
3441 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3442 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3443
3444 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3446 #, kde-format
3447 msgctxt "@label"
3448 msgid "Show hidden files and folders last"
3449 msgstr "Show hidden files and folders last"
3450
3451 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3453 #, kde-format
3454 msgctxt "@label"
3455 msgid "Visible roles"
3456 msgstr "Visible roles"
3457
3458 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3459 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3460 #, kde-format
3461 msgctxt "@label"
3462 msgid "Header column widths"
3463 msgstr "Header column widths"
3464
3465 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3467 #, kde-format
3468 msgctxt "@label"
3469 msgid "Properties last changed"
3470 msgstr "Properties last changed"
3471
3472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3473 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3474 #, kde-format
3475 msgctxt "@info:whatsthis"
3476 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3477 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3478
3479 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3480 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3481 #, kde-format
3482 msgctxt "@label"
3483 msgid "Additional Information"
3484 msgstr "Additional Information"
3485
3486 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3487 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3488 #, kde-format
3489 msgid "Should the URL be editable for the user"
3490 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3491
3492 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3493 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3494 #, kde-format
3495 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3496 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3497
3498 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3499 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3500 #, kde-format
3501 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3502 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3503
3504 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3505 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3506 #, kde-format
3507 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3508 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3509
3510 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3512 #, kde-format
3513 msgid ""
3514 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3515 "instance"
3516 msgstr ""
3517 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3518 "instance"
3519
3520 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3521 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3522 #, kde-format
3523 msgid ""
3524 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3525 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3526 "were removed/renamed ...etc"
3527 msgstr ""
3528 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3529 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3530 "entries that were removed/renamed ...etc"
3531
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3534 #, kde-format
3535 msgid ""
3536 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3537 "UI)"
3538 msgstr ""
3539 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3540 "UI)"
3541
3542 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3543 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3544 #, kde-format
3545 msgid "Home URL"
3546 msgstr "Home URL"
3547
3548 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3550 #, kde-format
3551 msgid "Remember open folders and tabs"
3552 msgstr "Remember open folders and tabs"
3553
3554 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3556 #, kde-format
3557 msgid "Split the view into two panes"
3558 msgstr "Split the view into two panes"
3559
3560 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3562 #, kde-format
3563 msgid "Should the filter bar be shown"
3564 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3565
3566 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3568 #, kde-format
3569 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3570 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3571
3572 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3574 #, kde-format
3575 msgid "Browse through archives"
3576 msgstr "Browse through archives"
3577
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3580 #, kde-format
3581 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3582 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3583
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3586 #, kde-format
3587 msgid ""
3588 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3589 "running in the Terminal panel."
3590 msgstr ""
3591 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3592 "running in the Terminal panel."
3593
3594 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3595 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3596 #, kde-format
3597 msgid "Rename inline"
3598 msgstr "Rename inline"
3599
3600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3602 #, kde-format
3603 msgid "Show selection toggle"
3604 msgstr "Show selection toggle"
3605
3606 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3607 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3608 #, kde-format
3609 msgid ""
3610 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3611 "mode bottom bar."
3612 msgstr ""
3613 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3614 "mode bottom bar."
3615
3616 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3618 #, kde-format
3619 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3620 msgstr "Use tab for switching between right and left split"
3621
3622 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3624 #, kde-format
3625 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3626 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3627
3628 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3630 #, kde-format
3631 msgid "New tab will be open after last one"
3632 msgstr "New tab will be open after last one"
3633
3634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3636 #, kde-format
3637 msgid "Show tooltips"
3638 msgstr "Show tooltips"
3639
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3642 #, kde-format
3643 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3644 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3645
3646 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3648 #, kde-format
3649 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3650 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3651
3652 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3653 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3654 #, kde-format
3655 msgid "Show the statusbar"
3656 msgstr "Show the statusbar"
3657
3658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3660 #, kde-format
3661 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3662 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3663
3664 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3666 #, kde-format
3667 msgid "Show the space information in the statusbar"
3668 msgstr "Show the space information in the status bar"
3669
3670 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3671 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3672 #, kde-format
3673 msgid "Lock the layout of the panels"
3674 msgstr "Lock the layout of the panels"
3675
3676 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3677 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3678 #, kde-format
3679 msgid "Enlarge Small Previews"
3680 msgstr "Enlarge Small Previews"
3681
3682 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3684 #, kde-format
3685 msgid ""
3686 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3687 "items"
3688 msgstr ""
3689 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3690 "items"
3691
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3694 #, fuzzy, kde-format
3695 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3696 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3697 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3698
3699 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3703 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3704 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3705
3706 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3707 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3708 #, kde-format
3709 msgid "Text width index"
3710 msgstr "Text width index"
3711
3712 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3713 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3714 #, kde-format
3715 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3716 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3717
3718 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3719 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3720 #, kde-format
3721 msgid "Enabled plugins"
3722 msgstr "Enabled plugins"
3723
3724 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "@title:window"
3727 msgid "Configure"
3728 msgstr "Configure"
3729
3730 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3731 #, fuzzy, kde-format
3732 #| msgctxt "@label"
3733 #| msgid "Interlace Mode"
3734 msgctxt "@title:group Interface settings"
3735 msgid "Interface"
3736 msgstr "Interlace Mode"
3737
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3739 #, fuzzy, kde-format
3740 #| msgid "&View"
3741 msgctxt "@title:group"
3742 msgid "View"
3743 msgstr "&View"
3744
3745 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
3746 #, kde-format
3747 msgctxt "@title:group"
3748 msgid "Context Menu"
3749 msgstr "Context Menu"
3750
3751 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
3752 #, kde-format
3753 msgctxt "@title:group"
3754 msgid "Trash"
3755 msgstr "Wastebin"
3756
3757 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
3758 #, kde-format
3759 msgctxt "@title:group"
3760 msgid "User Feedback"
3761 msgstr "User Feedback"
3762
3763 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
3764 #, kde-format
3765 msgid ""
3766 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3767 msgstr ""
3768 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3769
3770 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3771 #, kde-format
3772 msgid "Warning"
3773 msgstr "Warning"
3774
3775 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3776 #, kde-format
3777 msgctxt "@title:window"
3778 msgid "Configure Preview for %1"
3779 msgstr "Configure Preview for %1"
3780
3781 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3782 #, kde-format
3783 msgctxt "@title:group"
3784 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3785 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3786
3787 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3788 #, kde-format
3789 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3790 msgid "Moving files or folders to trash"
3791 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
3792
3793 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3794 #, kde-format
3795 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3796 msgid "Emptying trash"
3797 msgstr "Emptying wastebin"
3798
3799 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3800 #, kde-format
3801 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3802 msgid "Deleting files or folders"
3803 msgstr "Deleting files or folders"
3804
3805 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3806 #, kde-format
3807 msgctxt "@title:group"
3808 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3809 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3810
3811 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3812 #, kde-format
3813 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3814 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3815 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
3816
3817 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3818 #, kde-format
3819 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3820 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3821 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3822
3823 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@title:group"
3826 #| msgid "Open files and folders:"
3827 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3828 msgid "Opening many folders at once"
3829 msgstr "Open files and folders:"
3830
3831 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3832 #, kde-format
3833 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3834 msgid "Opening many terminals at once"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3838 #, kde-format
3839 msgctxt "@title:group"
3840 msgid "When opening an executable file:"
3841 msgstr "When opening an executable file:"
3842
3843 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3844 #, kde-format
3845 msgid "Always ask"
3846 msgstr "Always ask"
3847
3848 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3849 #, kde-format
3850 msgid "Open in application"
3851 msgstr "Open in application"
3852
3853 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3854 #, kde-format
3855 msgid "Run script"
3856 msgstr "Run script"
3857
3858 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
3861 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3862 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3863 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3864 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
3865
3866 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3867 #, kde-format
3868 msgctxt "@action:button"
3869 msgid "Select Home Location"
3870 msgstr "Select Home Location"
3871
3872 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3873 #, kde-format
3874 msgctxt "@action:button"
3875 msgid "Use Current Location"
3876 msgstr "Use Current Location"
3877
3878 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3879 #, kde-format
3880 msgctxt "@action:button"
3881 msgid "Use Default Location"
3882 msgstr "Use Default Location"
3883
3884 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3885 #, kde-format
3886 msgctxt "@label:textbox"
3887 msgid "Show on startup:"
3888 msgstr "Show on startup:"
3889
3890 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3891 #, kde-format
3892 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3893 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgctxt "@title:group"
3899 #| msgid "Open files and folders:"
3900 msgctxt "@label:checkbox"
3901 msgid "Opening Folders:"
3902 msgstr "Open files and folders:"
3903
3904 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3905 #, kde-format
3906 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3907 msgid "Show full path in title bar"
3908 msgstr "Show full path in title bar"
3909
3910 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3913 #| msgid "New &Window"
3914 msgctxt "@label:checkbox"
3915 msgid "Window:"
3916 msgstr "New &Window"
3917
3918 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3919 #, fuzzy, kde-format
3920 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3921 #| msgid "Show filter bar"
3922 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3923 msgid "Show filter bar"
3924 msgstr "Show filter bar"
3925
3926 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3927 #, kde-format
3928 msgctxt "option:radio"
3929 msgid "After current tab"
3930 msgstr "After current tab"
3931
3932 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3933 #, kde-format
3934 msgctxt "option:radio"
3935 msgid "At end of tab bar"
3936 msgstr "At end of tab bar"
3937
3938 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3939 #, kde-format
3940 msgctxt "@title:group"
3941 msgid "Open new tabs: "
3942 msgstr "Open new tabs: "
3943
3944 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3945 #, kde-format
3946 msgctxt "option:check split view panes"
3947 msgid "Switch between panes with Tab key"
3948 msgstr "Switch between panes with Tab key"
3949
3950 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3951 #, kde-format
3952 msgctxt "@title:group"
3953 msgid "Split view: "
3954 msgstr "Split view: "
3955
3956 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3957 #, kde-format
3958 msgctxt "option:check"
3959 msgid "Turning off split view closes active pane"
3960 msgstr "Turning off split view closes active pane"
3961
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3963 #, kde-format
3964 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3965 msgstr "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3966
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3968 #, kde-format
3969 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3970 msgid "Begin in split view mode"
3971 msgstr "Begin in split view mode"
3972
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3974 #, kde-format
3975 msgid "New windows:"
3976 msgstr "New windows:"
3977
3978 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3979 #, kde-format
3980 msgctxt "@info"
3981 msgid ""
3982 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3983 "be applied."
3984 msgstr ""
3985 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3986 "be applied."
3987
3988 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
3989 #, fuzzy, kde-format
3990 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
3991 #| msgid "Folders First"
3992 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3993 msgid "Folders && Tabs"
3994 msgstr "Folders First"
3995
3996 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
3997 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3998 #, kde-format
3999 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4000 msgid "Previews"
4001 msgstr "Previews"
4002
4003 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4004 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4005 #, kde-format
4006 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4007 msgid "Confirmations"
4008 msgstr "Confirmations"
4009
4010 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgctxt "@action:inmenu"
4013 #| msgid "Location Bar"
4014 #| msgid_plural "Location Bars"
4015 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4016 msgid "Status && Location bars"
4017 msgstr "Location Bar"
4018
4019 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "@title:group"
4022 msgid "Show previews in the view for:"
4023 msgstr "Show previews in the view for:"
4024
4025 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4026 #, kde-format
4027 msgid "Skip previews for local files above:"
4028 msgstr "Skip previews for local files above:"
4029
4030 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4031 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4032 #, kde-format
4033 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4034 msgid " MiB"
4035 msgstr " MiB"
4036
4037 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4038 #, kde-format
4039 msgid "No limit"
4040 msgstr "No limit"
4041
4042 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4043 #, kde-format
4044 msgctxt "@label"
4045 msgid "Skip previews for remote files above:"
4046 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4047
4048 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4049 #, kde-format
4050 msgid "No previews"
4051 msgstr "No previews"
4052
4053 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4054 #, kde-format
4055 msgctxt "@option:check"
4056 msgid "Show status bar"
4057 msgstr "Show status bar"
4058
4059 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4060 #, kde-format
4061 msgctxt "@option:check"
4062 msgid "Show zoom slider"
4063 msgstr "Show zoom slider"
4064
4065 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4066 #, kde-format
4067 msgctxt "@option:check"
4068 msgid "Show space information"
4069 msgstr "Show space information"
4070
4071 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4074 #| msgid "Status Bar"
4075 msgctxt "@title:group"
4076 msgid "Status Bar: "
4077 msgstr "Status Bar"
4078
4079 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4082 msgid "Make location bar editable"
4083 msgstr "Make location bar editable"
4084
4085 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "@action:inmenu"
4088 #| msgid "Location Bar"
4089 #| msgid_plural "Location Bars"
4090 msgid "Location bar:"
4091 msgstr "Location Bar"
4092
4093 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4096 msgid "Show full path inside location bar"
4097 msgstr "Show full path inside location bar"
4098
4099 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4102 msgid "Behavior"
4103 msgstr "Behaviour"
4104
4105 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4106 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4107 #, kde-format
4108 msgctxt "@title:tab"
4109 msgid "Icons"
4110 msgstr "Icons"
4111
4112 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4113 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4114 #, kde-format
4115 msgctxt "@title:tab"
4116 msgid "Compact"
4117 msgstr "Compact"
4118
4119 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4120 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4121 #, kde-format
4122 msgctxt "@title:tab"
4123 msgid "Details"
4124 msgstr "Details"
4125
4126 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4127 #, kde-format
4128 msgctxt "option:radio"
4129 msgid "Natural"
4130 msgstr "Natural"
4131
4132 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "option:radio"
4135 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4136 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4137
4138 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "option:radio"
4141 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4142 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4143
4144 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4145 #, kde-format
4146 msgctxt "@title:group"
4147 msgid "Sorting mode: "
4148 msgstr "Sorting mode: "
4149
4150 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4151 #, kde-format
4152 msgctxt "option:radio"
4153 msgid "Number of items"
4154 msgstr "Number of items"
4155
4156 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4157 #, kde-format
4158 msgctxt "option:radio"
4159 msgid "Size of contents, up to "
4160 msgstr "Size of contents, up to "
4161
4162 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4163 #, kde-format
4164 msgid " level deep"
4165 msgid_plural " levels deep"
4166 msgstr[0] " level deep"
4167 msgstr[1] " levels deep"
4168
4169 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4170 #, kde-format
4171 msgctxt "@title:group"
4172 msgid "Folder size displays:"
4173 msgstr "Folder size displays:"
4174
4175 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4176 #, kde-format
4177 msgctxt "option:radio as in relative date"
4178 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4179 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4180
4181 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4182 #, kde-format
4183 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4184 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4185 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4186
4187 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4188 #, kde-format
4189 msgctxt "@title:group"
4190 msgid "Date style:"
4191 msgstr "Date style:"
4192
4193 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4194 #, kde-format
4195 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4196 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4197 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4198
4199 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "option:radio as numeric style"
4202 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4203 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4204
4205 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4206 #, kde-format
4207 msgctxt "option:radio as combined style"
4208 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4209 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4210
4211 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4212 #, kde-format
4213 msgctxt "@title:group"
4214 msgid "Permissions style:"
4215 msgstr "Permissions style:"
4216
4217 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4218 #, kde-format
4219 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4220 msgid "System Font"
4221 msgstr "System Font"
4222
4223 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4224 #, kde-format
4225 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4226 msgid "Custom Font"
4227 msgstr "Custom Font"
4228
4229 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4232 #| msgid "Choose..."
4233 msgctxt "@action:button Choose font"
4234 msgid "Choose…"
4235 msgstr "Choose..."
4236
4237 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4238 #, kde-format
4239 msgctxt "@option:radio"
4240 msgid "Use common display style for all folders"
4241 msgstr "Use common display style for all folders"
4242
4243 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4244 #, kde-format
4245 msgctxt "@option:radio"
4246 msgid "Remember display style for each folder"
4247 msgstr "Remember display style for each folder"
4248
4249 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4250 #, kde-format
4251 msgctxt "@info"
4252 msgid ""
4253 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4254 "properties for."
4255 msgstr ""
4256 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4257 "properties for."
4258
4259 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4260 #, fuzzy, kde-format
4261 #| msgctxt "@title:window"
4262 #| msgid "View Display Style"
4263 msgctxt "@title:group"
4264 msgid "Display style: "
4265 msgstr "View Display Style"
4266
4267 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4268 #, kde-format
4269 msgctxt "@option:check"
4270 msgid "Open archives as folder"
4271 msgstr "Open archives as folder"
4272
4273 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4274 #, kde-format
4275 msgctxt "option:check"
4276 msgid "Open folders during drag operations"
4277 msgstr "Open folders during drag operations"
4278
4279 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4280 #, kde-format
4281 msgctxt "@title:group"
4282 msgid "Browsing: "
4283 msgstr ""
4284
4285 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4286 #, kde-format
4287 msgctxt "@option:check"
4288 msgid "Show tooltips"
4289 msgstr "Show tooltips"
4290
4291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4292 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4293 #, kde-format
4294 msgctxt "@title:group"
4295 msgid "Miscellaneous: "
4296 msgstr "Miscellaneous: "
4297
4298 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4299 #, kde-format
4300 msgctxt "@option:check"
4301 msgid "Show selection marker"
4302 msgstr "Show selection marker"
4303
4304 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4305 #, kde-format
4306 msgctxt "option:check"
4307 msgid "Rename inline"
4308 msgstr "Rename inline"
4309
4310 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4311 #, fuzzy, kde-format
4312 #| msgctxt "@title:group General settings"
4313 #| msgid "General"
4314 msgctxt "@title:tab General View settings"
4315 msgid "General"
4316 msgstr "General"
4317
4318 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4321 msgid "Content Display"
4322 msgstr "Content Display"
4323
4324 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4325 #, kde-format
4326 msgctxt "@label:listbox"
4327 msgid "Default icon size:"
4328 msgstr "Default icon size:"
4329
4330 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@label:listbox"
4333 msgid "Preview icon size:"
4334 msgstr "Preview icon size:"
4335
4336 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "@label:listbox"
4339 msgid "Label font:"
4340 msgstr "Label font:"
4341
4342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4345 msgid "Small"
4346 msgstr "Small"
4347
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4349 #, kde-format
4350 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4351 msgid "Medium"
4352 msgstr "Medium"
4353
4354 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4355 #, kde-format
4356 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4357 msgid "Large"
4358 msgstr "Large"
4359
4360 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4361 #, kde-format
4362 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4363 msgid "Huge"
4364 msgstr "Huge"
4365
4366 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4367 #, kde-format
4368 msgctxt "@label:listbox"
4369 msgid "Label width:"
4370 msgstr "Label width:"
4371
4372 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4375 msgid "Unlimited"
4376 msgstr "Unlimited"
4377
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4381 msgid "1"
4382 msgstr "1"
4383
4384 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4387 msgid "2"
4388 msgstr "2"
4389
4390 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4393 msgid "3"
4394 msgstr "3"
4395
4396 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4399 msgid "4"
4400 msgstr "4"
4401
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4403 #, kde-format
4404 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4405 msgid "5"
4406 msgstr "5"
4407
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4409 #, kde-format
4410 msgctxt "@label:listbox"
4411 msgid "Maximum lines:"
4412 msgstr "Maximum lines:"
4413
4414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4415 #, kde-format
4416 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4417 msgid "Unlimited"
4418 msgstr "Unlimited"
4419
4420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4421 #, kde-format
4422 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4423 msgid "Small"
4424 msgstr "Small"
4425
4426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4427 #, kde-format
4428 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4429 msgid "Medium"
4430 msgstr "Medium"
4431
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4433 #, kde-format
4434 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4435 msgid "Large"
4436 msgstr "Large"
4437
4438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4439 #, kde-format
4440 msgctxt "@label:listbox"
4441 msgid "Maximum width:"
4442 msgstr "Maximum width:"
4443
4444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4445 #, kde-format
4446 msgctxt "@option:check"
4447 msgid "Expandable"
4448 msgstr "Expandable"
4449
4450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4451 #, kde-format
4452 msgctxt "@label:checkbox"
4453 msgid "Folders:"
4454 msgstr "Folders:"
4455
4456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4457 #, kde-format
4458 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4459 msgid "By clicking anywhere on the row"
4460 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4461
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4463 #, kde-format
4464 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4465 msgid "By clicking on icon or name"
4466 msgstr "By clicking on icon or name"
4467
4468 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@title:group"
4472 msgid "Open files and folders:"
4473 msgstr "Open files and folders:"
4474
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4476 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4477 #, kde-format
4478 msgctxt "@info:tooltip"
4479 msgid "Size: 1 pixel"
4480 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4481 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4482 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4483
4484 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4485 #, kde-format
4486 msgctxt "@title:window"
4487 msgid "View Display Style"
4488 msgstr "View Display Style"
4489
4490 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "@item:inlistbox"
4493 msgid "Icons"
4494 msgstr "Icons"
4495
4496 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "@item:inlistbox"
4499 msgid "Compact"
4500 msgstr "Compact"
4501
4502 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "@item:inlistbox"
4505 msgid "Details"
4506 msgstr "Details"
4507
4508 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4511 msgid "Ascending"
4512 msgstr "Ascending"
4513
4514 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4517 msgid "Descending"
4518 msgstr "Descending"
4519
4520 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "@option:check"
4523 msgid "Show folders first"
4524 msgstr "Show folders first"
4525
4526 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "@option:check"
4529 msgid "Show hidden files last"
4530 msgstr "Show hidden files last"
4531
4532 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "@option:check"
4535 msgid "Show preview"
4536 msgstr "Show preview"
4537
4538 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "@option:check"
4541 msgid "Show in groups"
4542 msgstr "Show in groups"
4543
4544 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4545 #, kde-format
4546 msgctxt "@option:check"
4547 msgid "Show hidden files"
4548 msgstr "Show hidden files"
4549
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4551 #, kde-format
4552 msgctxt "@title:group"
4553 msgid "Additional Information"
4554 msgstr "Additional Information"
4555
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4557 #, kde-format
4558 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4559 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4560
4561 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4562 #, kde-format
4563 msgctxt "@label:listbox"
4564 msgid "View mode:"
4565 msgstr "View mode:"
4566
4567 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4568 #, kde-format
4569 msgctxt "@label:listbox"
4570 msgid "Sorting:"
4571 msgstr "Sorting:"
4572
4573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4574 #, kde-format
4575 msgid "View options:"
4576 msgstr "View options:"
4577
4578 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4579 #, kde-format
4580 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4581 msgid "Current folder"
4582 msgstr "Current folder"
4583
4584 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4585 #, kde-format
4586 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4587 msgid "Current folder and sub-folders"
4588 msgstr "Current folder and sub-folders"
4589
4590 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4591 #, kde-format
4592 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4593 msgid "All folders"
4594 msgstr "All folders"
4595
4596 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4597 #, kde-format
4598 msgctxt "@title:group"
4599 msgid "Apply to:"
4600 msgstr "Apply to:"
4601
4602 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "@option:check"
4605 msgid "Use as default view settings"
4606 msgstr "Use as default view settings"
4607
4608 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4609 #, kde-format
4610 msgctxt "@info"
4611 msgid ""
4612 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4613 "continue?"
4614 msgstr ""
4615 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4616 "continue?"
4617
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4619 #, kde-format
4620 msgctxt "@info"
4621 msgid ""
4622 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4623 msgstr ""
4624 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4625
4626 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4627 #, kde-format
4628 msgctxt "@title:window"
4629 msgid "Applying View Properties"
4630 msgstr "Applying View Properties"
4631
4632 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4633 #, kde-format
4634 msgctxt "@info:progress"
4635 msgid "Counting folders: %1"
4636 msgstr "Counting folders: %1"
4637
4638 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4639 #, kde-format
4640 msgctxt "@info:progress"
4641 msgid "Folders: %1"
4642 msgstr "Folders: %1"
4643
4644 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4645 #, kde-format
4646 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4647 msgid "Zoom:"
4648 msgstr "Zoom:"
4649
4650 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4651 #, kde-format
4652 msgid "Zoom"
4653 msgstr "Zoom"
4654
4655 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4656 #, kde-format
4657 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4658 msgid "Sets the size of the file icons."
4659 msgstr "Sets the size of the file icons."
4660
4661 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4662 #, kde-format
4663 msgid "Stop"
4664 msgstr "Stop"
4665
4666 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4667 #, kde-format
4668 msgctxt "@tooltip"
4669 msgid "Stop loading"
4670 msgstr "Stop loading"
4671
4672 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4673 #, kde-kuit-format
4674 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4675 msgid ""
4676 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4677 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4678 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4679 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4680 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4681 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4682 "device.</item></list></para>"
4683 msgstr ""
4684 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4685 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4686 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4687 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4688 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4689 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4690 "device.</item></list></para>"
4691
4692 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4693 #, kde-format
4694 msgctxt "@action:inmenu"
4695 msgid "Show Zoom Slider"
4696 msgstr "Show Zoom Slider"
4697
4698 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4699 #, kde-format
4700 msgctxt "@action:inmenu"
4701 msgid "Show Space Information"
4702 msgstr "Show Space Information"
4703
4704 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4705 #, kde-format
4706 msgctxt "@info:status Free disk space"
4707 msgid "%1 free"
4708 msgstr "%1 free"
4709
4710 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4711 #, kde-format
4712 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4713 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4714 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
4715
4716 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4717 #, kde-format
4718 msgid "Trash Emptied"
4719 msgstr "Wastebin Emptied"
4720
4721 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4722 #, kde-format
4723 msgid "The Trash was emptied."
4724 msgstr "The Wastebin was emptied."
4725
4726 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4727 #, kde-format
4728 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4729 msgid "Places"
4730 msgstr "Places"
4731
4732 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4733 #, kde-format
4734 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4735 msgid "Count of available Network Shares"
4736 msgstr "Count of available Network Shares"
4737
4738 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4739 #, kde-format
4740 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4741 msgid "Settings"
4742 msgstr "Settings"
4743
4744 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4745 #, kde-format
4746 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4747 msgid "A subset of Dolphin settings."
4748 msgstr "A subset of Dolphin settings."
4749
4750 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4751 #, kde-format
4752 msgid "Select Remote Charset"
4753 msgstr "Select Remote Charset"
4754
4755 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4756 #, kde-format
4757 msgid "Default"
4758 msgstr "Default"
4759
4760 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4761 #, kde-format
4762 msgid "Reload"
4763 msgstr "Reload"
4764
4765 #: views/dolphinview.cpp:640
4766 #, kde-format
4767 msgctxt "@info:status"
4768 msgid "1 Folder selected"
4769 msgid_plural "%1 Folders selected"
4770 msgstr[0] "1 Folder selected"
4771 msgstr[1] "%1 Folders selected"
4772
4773 #: views/dolphinview.cpp:641
4774 #, kde-format
4775 msgctxt "@info:status"
4776 msgid "1 File selected"
4777 msgid_plural "%1 Files selected"
4778 msgstr[0] "1 File selected"
4779 msgstr[1] "%1 Files selected"
4780
4781 #: views/dolphinview.cpp:643
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "@info:status"
4784 msgid "1 Folder"
4785 msgid_plural "%1 Folders"
4786 msgstr[0] "1 Folder"
4787 msgstr[1] "%1 Folders"
4788
4789 #: views/dolphinview.cpp:644
4790 #, kde-format
4791 msgctxt "@info:status"
4792 msgid "1 File"
4793 msgid_plural "%1 Files"
4794 msgstr[0] "1 File"
4795 msgstr[1] "%1 Files"
4796
4797 #: views/dolphinview.cpp:648
4798 #, kde-format
4799 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4800 msgid "%1, %2 (%3)"
4801 msgstr "%1, %2 (%3)"
4802
4803 #: views/dolphinview.cpp:650
4804 #, kde-format
4805 msgctxt "@info:status files (size)"
4806 msgid "%1 (%2)"
4807 msgstr "%1 (%2)"
4808
4809 #: views/dolphinview.cpp:654
4810 #, kde-format
4811 msgctxt "@info:status"
4812 msgid "0 Folders, 0 Files"
4813 msgstr "0 Folders, 0 Files"
4814
4815 #: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
4816 #, kde-format
4817 msgctxt "<filename> copy"
4818 msgid "%1 copy"
4819 msgstr "%1 copy"
4820
4821 #: views/dolphinview.cpp:1060
4822 #, kde-format
4823 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4824 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4825 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
4826 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
4827
4828 #: views/dolphinview.cpp:1065
4829 #, kde-format
4830 msgctxt "@action:button"
4831 msgid "Open %1 Item"
4832 msgid_plural "Open %1 Items"
4833 msgstr[0] "Open %1 Item"
4834 msgstr[1] "Open %1 Items"
4835
4836 #: views/dolphinview.cpp:1196
4837 #, kde-format
4838 msgctxt "@action:inmenu"
4839 msgid "Side Padding"
4840 msgstr "Side Padding"
4841
4842 #: views/dolphinview.cpp:1200
4843 #, kde-format
4844 msgctxt "@action:inmenu"
4845 msgid "Automatic Column Widths"
4846 msgstr "Automatic Column Widths"
4847
4848 #: views/dolphinview.cpp:1205
4849 #, kde-format
4850 msgctxt "@action:inmenu"
4851 msgid "Custom Column Widths"
4852 msgstr "Custom Column Widths"
4853
4854 #: views/dolphinview.cpp:1826
4855 #, kde-format
4856 msgctxt "@info:status"
4857 msgid "Trash operation completed."
4858 msgstr "Wastebin operation completed."
4859
4860 #: views/dolphinview.cpp:1836
4861 #, kde-format
4862 msgctxt "@info:status"
4863 msgid "Delete operation completed."
4864 msgstr "Delete operation completed."
4865
4866 #: views/dolphinview.cpp:1992
4867 #, kde-format
4868 msgctxt "@action:button"
4869 msgid "Rename and Hide"
4870 msgstr "Rename and Hide"
4871
4872 #: views/dolphinview.cpp:1996
4873 #, kde-format
4874 msgid ""
4875 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4876 "Do you still want to rename it?"
4877 msgstr ""
4878 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4879 "Do you still want to rename it?"
4880
4881 #: views/dolphinview.cpp:1998
4882 #, kde-format
4883 msgid ""
4884 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4885 "Do you still want to rename it?"
4886 msgstr ""
4887 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4888 "Do you still want to rename it?"
4889
4890 #: views/dolphinview.cpp:2000
4891 #, kde-format
4892 msgid "Hide this File?"
4893 msgstr "Hide this File?"
4894
4895 #: views/dolphinview.cpp:2000
4896 #, kde-format
4897 msgid "Hide this Folder?"
4898 msgstr "Hide this Folder?"
4899
4900 #: views/dolphinview.cpp:2050
4901 #, kde-format
4902 msgctxt "@info:status"
4903 msgid "The location is empty."
4904 msgstr "The location is empty."
4905
4906 #: views/dolphinview.cpp:2052
4907 #, kde-format
4908 msgctxt "@info:status"
4909 msgid "The location '%1' is invalid."
4910 msgstr "The location '%1' is invalid."
4911
4912 #: views/dolphinview.cpp:2308
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgid "Loading..."
4915 msgid "Loading…"
4916 msgstr "Loading..."
4917
4918 #: views/dolphinview.cpp:2327
4919 #, kde-format
4920 msgid "Loading canceled"
4921 msgstr "Loading cancelled"
4922
4923 #: views/dolphinview.cpp:2329
4924 #, kde-format
4925 msgid "No items matching the filter"
4926 msgstr "No items matching the filter"
4927
4928 #: views/dolphinview.cpp:2331
4929 #, kde-format
4930 msgid "No items matching the search"
4931 msgstr "No items matching the search"
4932
4933 #: views/dolphinview.cpp:2333
4934 #, kde-format
4935 msgid "Trash is empty"
4936 msgstr "Wastebin is empty"
4937
4938 #: views/dolphinview.cpp:2336
4939 #, kde-format
4940 msgid "No tags"
4941 msgstr "No tags"
4942
4943 #: views/dolphinview.cpp:2339
4944 #, kde-format
4945 msgid "No files tagged with \"%1\""
4946 msgstr "No files tagged with \"%1\""
4947
4948 #: views/dolphinview.cpp:2343
4949 #, kde-format
4950 msgid "No recently used items"
4951 msgstr "No recently used items"
4952
4953 #: views/dolphinview.cpp:2345
4954 #, kde-format
4955 msgid "No shared folders found"
4956 msgstr "No shared folders found"
4957
4958 #: views/dolphinview.cpp:2347
4959 #, kde-format
4960 msgid "No relevant network resources found"
4961 msgstr "No relevant network resources found"
4962
4963 #: views/dolphinview.cpp:2349
4964 #, kde-format
4965 msgid "No MTP-compatible devices found"
4966 msgstr "No MTP-compatible devices found"
4967
4968 #: views/dolphinview.cpp:2351
4969 #, kde-format
4970 msgid "No Apple devices found"
4971 msgstr "No Apple devices found"
4972
4973 #: views/dolphinview.cpp:2353
4974 #, kde-format
4975 msgid "No Bluetooth devices found"
4976 msgstr "No Bluetooth devices found"
4977
4978 #: views/dolphinview.cpp:2355
4979 #, kde-format
4980 msgid "Folder is empty"
4981 msgstr "Folder is empty"
4982
4983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4984 #, fuzzy, kde-format
4985 #| msgctxt "@action"
4986 #| msgid "Create Folder..."
4987 msgctxt "@action"
4988 msgid "Create Folder…"
4989 msgstr "Create Folder..."
4990
4991 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4992 #, kde-kuit-format
4993 msgctxt "@info:whatsthis"
4994 msgid ""
4995 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4996 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4997 msgstr ""
4998 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4999 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5000
5001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5002 #, kde-kuit-format
5003 msgctxt "@info:whatsthis"
5004 msgid ""
5005 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5006 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5007 "from if disk space is needed."
5008 msgstr ""
5009 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5010 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5011 "deleted from if disk space is needed."
5012
5013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5014 #, kde-kuit-format
5015 msgctxt "@info:whatsthis"
5016 msgid ""
5017 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5018 "recovered by normal means."
5019 msgstr ""
5020 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5021 "recovered by normal means."
5022
5023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5026 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5027 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5028
5029 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5030 #, kde-format
5031 msgctxt "@action:inmenu File"
5032 msgid "Duplicate Here"
5033 msgstr "Duplicate Here"
5034
5035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5036 #, kde-format
5037 msgctxt "@action:inmenu File"
5038 msgid "Properties"
5039 msgstr "Properties"
5040
5041 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5042 #, kde-kuit-format
5043 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5044 msgid ""
5045 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5046 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5047 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5048 "there like managing read- and write-permissions."
5049 msgstr ""
5050 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5051 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5052 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5053 "there like managing read- and write-permissions."
5054
5055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "@action:incontextmenu"
5058 msgid "Copy Location"
5059 msgstr "Copy Location"
5060
5061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5062 #, kde-format
5063 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5064 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5065 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5066
5067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5068 #, kde-format
5069 msgctxt "@action:inmenu File"
5070 msgid "Move to Trash…"
5071 msgstr "Move to Wastebin…"
5072
5073 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5074 #, kde-format
5075 msgctxt "@action:inmenu File"
5076 msgid "Delete…"
5077 msgstr "Delete…"
5078
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5080 #, kde-format
5081 msgctxt "@action:inmenu File"
5082 msgid "Duplicate Here…"
5083 msgstr "Duplicate Here…"
5084
5085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5086 #, kde-format
5087 msgctxt "@action:incontextmenu"
5088 msgid "Copy Location…"
5089 msgstr "Copy Location…"
5090
5091 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5092 #, kde-kuit-format
5093 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5094 msgid ""
5095 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5096 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5097 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5098 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5099 "interface> option is enabled.</para>"
5100 msgstr ""
5101 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5102 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5103 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5104 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5105 "interface> option is enabled.</para>"
5106
5107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5108 #, kde-kuit-format
5109 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5110 msgid ""
5111 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5112 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5113 "the overview in folders with many items.</para>"
5114 msgstr ""
5115 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5116 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5117 "the overview in folders with many items.</para>"
5118
5119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5120 #, kde-kuit-format
5121 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5122 msgid ""
5123 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5124 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5125 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5126 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5127 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5128 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5129 "of multiple folders in the same list.</para>"
5130 msgstr ""
5131 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5132 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5133 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5134 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5135 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5136 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5137 "of multiple folders in the same list.</para>"
5138
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5140 #, kde-format
5141 msgctxt "@action:intoolbar"
5142 msgid "View Mode"
5143 msgstr "View Mode"
5144
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5146 #, kde-format
5147 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5148 msgid "This increases the icon size."
5149 msgstr "This increases the icon size."
5150
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5152 #, kde-format
5153 msgctxt "@action:inmenu View"
5154 msgid "Reset Zoom Level"
5155 msgstr "Reset Zoom Level"
5156
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5158 #, kde-format
5159 msgid "Zoom To Default"
5160 msgstr "Zoom To Default"
5161
5162 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5163 #, kde-format
5164 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5165 msgid "This resets the icon size to default."
5166 msgstr "This resets the icon size to default."
5167
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5169 #, kde-format
5170 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5171 msgid "This reduces the icon size."
5172 msgstr "This reduces the icon size."
5173
5174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5175 #, kde-format
5176 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5177 msgid "Zoom"
5178 msgstr "Zoom"
5179
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5181 #, kde-format
5182 msgctxt "@action:intoolbar"
5183 msgid "Show Previews"
5184 msgstr "Show Previews"
5185
5186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5187 #, kde-format
5188 msgctxt "@info"
5189 msgid "Show preview of files and folders"
5190 msgstr "Show preview of files and folders"
5191
5192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5193 #, kde-kuit-format
5194 msgctxt "@info:whatsthis"
5195 msgid ""
5196 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5197 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5198 "the images."
5199 msgstr ""
5200 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5201 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5202 "the images."
5203
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5205 #, kde-format
5206 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5207 msgid "Folders First"
5208 msgstr "Folders First"
5209
5210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5211 #, kde-format
5212 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5213 msgid "Hidden Files Last"
5214 msgstr "Hidden Files Last"
5215
5216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5217 #, kde-format
5218 msgctxt "@action:inmenu View"
5219 msgid "Sort By"
5220 msgstr "Sort By"
5221
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5223 #, kde-format
5224 msgctxt "@action:inmenu View"
5225 msgid "Show Additional Information"
5226 msgstr "Show Additional Information"
5227
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5229 #, kde-format
5230 msgctxt "@action:inmenu View"
5231 msgid "Show in Groups"
5232 msgstr "Show in Groups"
5233
5234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5235 #, kde-format
5236 msgctxt "@info:whatsthis"
5237 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5238 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5239
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5241 #, kde-format
5242 msgctxt "@action:inmenu View"
5243 msgid "Show Hidden Files"
5244 msgstr "Show Hidden Files"
5245
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5247 #, kde-kuit-format
5248 msgctxt "@info:whatsthis"
5249 msgid ""
5250 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5251 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5252 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5253 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5254 "hidden.</para>"
5255 msgstr ""
5256 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5257 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5258 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5259 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5260 "hidden.</para>"
5261
5262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5263 #, fuzzy, kde-format
5264 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5265 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5266 msgctxt "@action:inmenu View"
5267 msgid "Adjust View Display Style…"
5268 msgstr "Adjust View Display Style..."
5269
5270 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5271 #, kde-format
5272 msgctxt "@info:whatsthis"
5273 msgid ""
5274 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5275 msgstr ""
5276 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5277
5278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5279 #, kde-format
5280 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5281 msgid "Icons"
5282 msgstr "Icons"
5283
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5285 #, kde-format
5286 msgctxt "@info"
5287 msgid "Icons view mode"
5288 msgstr "Icons view mode"
5289
5290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5293 msgid "Compact"
5294 msgstr "Compact"
5295
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "@info"
5299 msgid "Compact view mode"
5300 msgstr "Compact view mode"
5301
5302 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5305 msgid "Details"
5306 msgstr "Details"
5307
5308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "@info"
5311 msgid "Details view mode"
5312 msgstr "Details view mode"
5313
5314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5315 #, kde-format
5316 msgctxt "Sort descending"
5317 msgid "Z-A"
5318 msgstr "Z-A"
5319
5320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5321 #, kde-format
5322 msgctxt "Sort ascending"
5323 msgid "A-Z"
5324 msgstr "A-Z"
5325
5326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5327 #, kde-format
5328 msgctxt "Sort descending"
5329 msgid "Largest First"
5330 msgstr "Largest First"
5331
5332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5333 #, kde-format
5334 msgctxt "Sort ascending"
5335 msgid "Smallest First"
5336 msgstr "Smallest First"
5337
5338 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5339 #, kde-format
5340 msgctxt "Sort descending"
5341 msgid "Newest First"
5342 msgstr "Newest First"
5343
5344 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5345 #, kde-format
5346 msgctxt "Sort ascending"
5347 msgid "Oldest First"
5348 msgstr "Oldest First"
5349
5350 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5351 #, kde-format
5352 msgctxt "Sort descending"
5353 msgid "Highest First"
5354 msgstr "Highest First"
5355
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5357 #, kde-format
5358 msgctxt "Sort ascending"
5359 msgid "Lowest First"
5360 msgstr "Lowest First"
5361
5362 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5363 #, kde-format
5364 msgctxt "Sort descending"
5365 msgid "Descending"
5366 msgstr "Descending"
5367
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5369 #, kde-format
5370 msgctxt "Sort ascending"
5371 msgid "Ascending"
5372 msgstr "Ascending"
5373
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5375 #, kde-format
5376 msgctxt ""
5377 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5378 "selection is empty when this text is shown."
5379 msgid "Actions for Current View"
5380 msgstr "Actions for Current View"
5381
5382 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5383 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5384 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5385 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5386 #. and a fallback will be used.
5387 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5388 #, kde-format
5389 msgid "Actions for %1"
5390 msgstr "Actions for %1"
5391
5392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5393 #, kde-format
5394 msgctxt ""
5395 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5396 "of selected files/folders."
5397 msgid "Actions for One Selected Item"
5398 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5399 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5400 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5401
5402 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5403 #, fuzzy, kde-format
5404 #| msgctxt "@info:status"
5405 #| msgid "Updating version information..."
5406 msgctxt "@info:status"
5407 msgid "Updating version information…"
5408 msgstr "Updating version information..."
5409
5410 #~ msgctxt "@title:group"
5411 #~ msgid "Startup"
5412 #~ msgstr "Startup"
5413
5414 #~ msgctxt "@title:group"
5415 #~ msgid "View Modes"
5416 #~ msgstr "View Modes"
5417
5418 #~ msgctxt "@title:group"
5419 #~ msgid "Navigation"
5420 #~ msgstr "Navigation"
5421
5422 #~ msgctxt "@title:group"
5423 #~ msgid "View: "
5424 #~ msgstr "View: "
5425
5426 #~ msgctxt "@title:group"
5427 #~ msgid "General: "
5428 #~ msgstr "General: "
5429
5430 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5431 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5432 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5433
5434 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5435 #~ msgid "General:"
5436 #~ msgstr "General:"
5437
5438 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5439 #~ msgid "Filter..."
5440 #~ msgstr "Filter..."
5441
5442 #~ msgid "Search..."
5443 #~ msgstr "Search..."
5444
5445 #~ msgctxt "@info:progress"
5446 #~ msgid "Sorting..."
5447 #~ msgstr "Sorting..."
5448
5449 #~ msgid "Filter..."
5450 #~ msgstr "Filter..."
5451
5452 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5453 #~ msgid "Configure..."
5454 #~ msgstr "Configure..."
5455
5456 #~ msgctxt "@label:textbox"
5457 #~ msgid "Search..."
5458 #~ msgstr "Search..."
5459
5460 #~ msgctxt "@info"
5461 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5462 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5463
5464 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5465 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5466
5467 #~ msgid ""
5468 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5469 #~ "\"%2\"</application>."
5470 #~ msgid_plural ""
5471 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5472 #~ "<application>%2</application>."
5473 #~ msgstr[0] ""
5474 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5475 #~ "\"%2\"</application>."
5476 #~ msgstr[1] ""
5477 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5478 #~ "<application>%2</application>."
5479
5480 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5481 #~ msgid ", "
5482 #~ msgstr ", "
5483
5484 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5485 #~ msgid ""
5486 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5487 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5488 #~ "commands and configuration options."
5489 #~ msgstr ""
5490 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5491 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5492 #~ "commands and configuration options."
5493
5494 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5495 #~ msgid ""
5496 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5497 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5498 #~ msgstr ""
5499 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5500 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5501
5502 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5503 #~ msgid ""
5504 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5505 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5506 #~ msgstr ""
5507 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5508 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5509
5510 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5511 #~ msgid ""
5512 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5513 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5514 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5515 #~ "help is available for a spot.</para>"
5516 #~ msgstr ""
5517 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5518 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5519 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5520 #~ "help is available for a spot.</para>"
5521
5522 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
5523 #~ msgid ""
5524 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5525 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5526 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5527 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5528 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5529 #~ "used to this.</para>"
5530 #~ msgstr ""
5531 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
5532 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
5533 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
5534 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
5535 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
5536 #~ "used to this.</para>"
5537
5538 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5539 #~ msgid ""
5540 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5541 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5542 #~ msgstr ""
5543 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
5544 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
5545
5546 #~ msgctxt "@info:credit"
5547 #~ msgid ""
5548 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5549 #~ "Angelaccio"
5550 #~ msgstr ""
5551 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5552 #~ "Angelaccio"
5553
5554 #~ msgid "Font family"
5555 #~ msgstr "Font family"
5556
5557 #~ msgid "Font size"
5558 #~ msgstr "Font size"
5559
5560 #~ msgid "Italic"
5561 #~ msgstr "Italic"
5562
5563 #~ msgid "Font weight"
5564 #~ msgstr "Font weight"
5565
5566 #~ msgid ""
5567 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5568 #~ msgstr ""
5569 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
5570
5571 #~ msgid "Leading Column Padding"
5572 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5573
5574 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5575 #~ msgid "Leading Column Padding"
5576 #~ msgstr "Leading Column Padding"
5577
5578 #~ msgctxt "@item"
5579 #~ msgid "Eject"
5580 #~ msgstr "Eject"
5581
5582 #~ msgctxt "@item"
5583 #~ msgid "Release"
5584 #~ msgstr "Release"
5585
5586 #~ msgctxt "@item"
5587 #~ msgid "Safely Remove"
5588 #~ msgstr "Safely Remove"
5589
5590 #~ msgctxt "@item"
5591 #~ msgid "Unmount"
5592 #~ msgstr "Unmount"
5593
5594 #~ msgctxt "@info"
5595 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5596 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
5597
5598 #~ msgctxt "@info"
5599 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5600 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
5601
5602 #~ msgctxt "@info"
5603 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
5604 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
5605
5606 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5607 #~ msgid "Open in New Tab"
5608 #~ msgstr "Open in New Tab"
5609
5610 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5611 #~ msgid "Open in New Window"
5612 #~ msgstr "Open in New Window"
5613
5614 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5615 #~ msgid "Mount"
5616 #~ msgstr "Mount"
5617
5618 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5619 #~ msgid "Edit..."
5620 #~ msgstr "Edit..."
5621
5622 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5623 #~ msgid "Remove"
5624 #~ msgstr "Remove"
5625
5626 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5627 #~ msgid "Hide"
5628 #~ msgstr "Hide"
5629
5630 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5631 #~ msgid "Add Entry..."
5632 #~ msgstr "Add Entry..."
5633
5634 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5635 #~ msgid "Icon Size"
5636 #~ msgstr "Icon Size"
5637
5638 #~ msgctxt "Small icon size"
5639 #~ msgid "Small (%1x%2)"
5640 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
5641
5642 #~ msgctxt "Medium icon size"
5643 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
5644 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
5645
5646 #~ msgctxt "Large icon size"
5647 #~ msgid "Large (%1x%2)"
5648 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
5649
5650 #~ msgctxt "Huge icon size"
5651 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
5652 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
5653
5654 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5655 #~ msgid "Hide Section '%1'"
5656 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
5657
5658 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5659 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5660 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
5661
5662 #~ msgctxt "@title:window"
5663 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5664 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
5665
5666 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5667 #~ msgid "Sett&ings"
5668 #~ msgstr "Sett&ings"
5669
5670 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5671 #~ msgid "Control"
5672 #~ msgstr "Control"
5673
5674 #~ msgctxt "@action"
5675 #~ msgid "Show menu"
5676 #~ msgstr "Show menu"
5677
5678 #~ msgctxt "@title:group"
5679 #~ msgid "Services"
5680 #~ msgstr "Services"
5681
5682 #~ msgctxt "@title"
5683 #~ msgid "Dolphin Part"
5684 #~ msgstr "Dolphin Part"
5685
5686 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5687 #~ msgid "Url Navigator"
5688 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5689 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
5690 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
5691
5692 #~ msgctxt "@item:intable"
5693 #~ msgid "Unknown"
5694 #~ msgstr "Unknown"
5695
5696 #~ msgctxt "@info"
5697 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5698 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
5699
5700 #~ msgctxt "@info:status"
5701 #~ msgid "Unknown size"
5702 #~ msgstr "Unknown size"
5703
5704 #~ msgctxt "@label:textbox"
5705 #~ msgid "Start in:"
5706 #~ msgstr "Start in:"
5707
5708 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5709 #~ msgid "Window options:"
5710 #~ msgstr "Window options:"
5711
5712 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
5713 #~ msgid "%1%2 copy%3"
5714 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
5715
5716 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5717 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5718 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
5719
5720 #~ msgctxt "@title:window"
5721 #~ msgid "Rename Items"
5722 #~ msgstr "Rename Items"
5723
5724 #~ msgctxt "@label:textbox"
5725 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5726 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5727
5728 #~ msgctxt "@info:status"
5729 #~ msgid "New name #"
5730 #~ msgstr "New name #"
5731
5732 #~ msgctxt "@label:textbox"
5733 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5734 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5735 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
5736 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
5737
5738 #~ msgctxt "@info"
5739 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5740 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5741
5742 #~ msgctxt "@title:window"
5743 #~ msgid "View Properties"
5744 #~ msgstr "View Properties"
5745
5746 #~ msgid "Show facets widget"
5747 #~ msgstr "Show facets widget"
5748
5749 #~| msgctxt "action:button"
5750 #~| msgid "Fewer Options"
5751 #~ msgctxt "@action:button"
5752 #~ msgid "Fewer Options"
5753 #~ msgstr "Fewer Options"
5754
5755 #~| msgctxt "action:button"
5756 #~| msgid "More Options"
5757 #~ msgctxt "@action:button"
5758 #~ msgid "More Options"
5759 #~ msgstr "More Options"
5760
5761 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5762 #~ msgid ""
5763 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5764 #~ "service is disabled."
5765 #~ msgstr ""
5766 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
5767 #~ "service is disabled."
5768
5769 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5770 #~ msgid ""
5771 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5772 #~ "indexed."
5773 #~ msgstr ""
5774 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
5775 #~ "indexed."
5776
5777 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5778 #~ msgid ""
5779 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5780 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5781 #~ msgstr ""
5782 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
5783 #~ "does not support the Baloo file indexer."
5784
5785 #~ msgctxt "@option:check"
5786 #~ msgid "Any"
5787 #~ msgstr "Any"
5788
5789 #~ msgctxt "@option:check"
5790 #~ msgid "Folders"
5791 #~ msgstr "Folders"
5792
5793 #~ msgctxt "@option:option"
5794 #~ msgid "Anytime"
5795 #~ msgstr "Anytime"
5796
5797 #~ msgctxt "@option:option"
5798 #~ msgid "Today"
5799 #~ msgstr "Today"
5800
5801 #~ msgctxt "@option:option"
5802 #~ msgid "Yesterday"
5803 #~ msgstr "Yesterday"
5804
5805 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
5806 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
5807 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
5808
5809 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5810 #~ msgid "Go"
5811 #~ msgstr "Go"
5812
5813 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5814 #~ msgid "Tools"
5815 #~ msgstr "Tools"
5816
5817 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5818 #~ msgid "Panels"
5819 #~ msgstr "Panels"
5820
5821 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5822 #~ msgid "Preview"
5823 #~ msgstr "Preview"
5824
5825 #~ msgid "stop"
5826 #~ msgstr "stop"
5827
5828 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5829 #~ msgid "Add to Places"
5830 #~ msgstr "Add to Places"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5834 #~| msgid "Limit to Home Directory"
5835 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
5836 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
5837
5838 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5839 #~ msgid "Descending"
5840 #~ msgstr "Descending"
5841
5842 #~ msgctxt "@title:window"
5843 #~ msgid "Configure Shown Data"
5844 #~ msgstr "Configure Shown Data"
5845
5846 #~ msgctxt "@label::textbox"
5847 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
5848 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
5849
5850 #~ msgctxt "action:button"
5851 #~ msgid "Everywhere"
5852 #~ msgstr "Everywhere"
5853
5854 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5855 #~ msgid "Unchanged"
5856 #~ msgstr "Unchanged"
5857
5858 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
5859 #~ msgid "Horizontally flipped"
5860 #~ msgstr "Horizontally flipped"
5861
5862 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5863 #~ msgid "180° rotated"
5864 #~ msgstr "180° rotated"
5865
5866 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5867 #~ msgid "Vertically flipped"
5868 #~ msgstr "Vertically flipped"
5869
5870 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5871 #~ msgid "Transposed"
5872 #~ msgstr "Transposed"
5873
5874 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5875 #~ msgid "90° rotated"
5876 #~ msgstr "90° rotated"
5877
5878 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5879 #~ msgid "Transversed"
5880 #~ msgstr "Transversed"
5881
5882 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
5883 #~ msgid "270° rotated"
5884 #~ msgstr "270° rotated"
5885
5886 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
5887 #~ msgid "%1/s"
5888 #~ msgstr "%1/s"
5889
5890 #~ msgctxt "@label"
5891 #~ msgid "Label:"
5892 #~ msgstr "Label:"
5893
5894 #~ msgid "Enter descriptive label here"
5895 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
5896
5897 #~ msgctxt "@label"
5898 #~ msgid "Location:"
5899 #~ msgstr "Location:"
5900
5901 #~ msgctxt "@label"
5902 #~ msgid "Choose an icon:"
5903 #~ msgstr "Choose an icon:"
5904
5905 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
5906 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
5907
5908 #~ msgctxt "@title:window"
5909 #~ msgid "Add Places Entry"
5910 #~ msgstr "Add Places Entry"
5911
5912 #~ msgctxt "@title:window"
5913 #~ msgid "Edit Places Entry"
5914 #~ msgstr "Edit Places Entry"
5915
5916 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5917 #~ msgid "Show All Entries"
5918 #~ msgstr "Show All Entries"
5919
5920 #~ msgctxt "@title:group"
5921 #~ msgid "Properties"
5922 #~ msgstr "Properties"
5923
5924 #~ msgctxt "@title:group"
5925 #~ msgid "Additional Information Shown"
5926 #~ msgstr "Additional Information Shown"
5927
5928 #~ msgctxt "@title:group"
5929 #~ msgid "Apply View Properties To"
5930 #~ msgstr "Apply View Properties To"
5931
5932 #~ msgctxt "@option:check"
5933 #~ msgid "Use these view properties as default"
5934 #~ msgstr "Use these view properties as default"
5935
5936 #~ msgctxt "option:check"
5937 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split view"
5938 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
5939
5940 #~ msgctxt "@label:textbox"
5941 #~ msgid "Location:"
5942 #~ msgstr "Location:"
5943
5944 #~ msgctxt "@title:group"
5945 #~ msgid "Icon Size"
5946 #~ msgstr "Icon Size"
5947
5948 #~ msgctxt "@label:listbox"
5949 #~ msgid "Preview:"
5950 #~ msgstr "Preview:"
5951
5952 #~ msgctxt "@title:group"
5953 #~ msgid "Text"
5954 #~ msgstr "Text"
5955
5956 #~ msgctxt "@label:listbox"
5957 #~ msgid "Font:"
5958 #~ msgstr "Font:"
5959
5960 #~ msgctxt "@label:listbox"
5961 #~ msgid "Width:"
5962 #~ msgstr "Width:"
5963
5964 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5965 #~ msgid "Small"
5966 #~ msgstr "Small"
5967
5968 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5969 #~ msgid "Medium"
5970 #~ msgstr "Medium"
5971
5972 #~ msgctxt "@option:check"
5973 #~ msgid "Expandable folders"
5974 #~ msgstr "Expandable folders"
5975
5976 #~ msgctxt "@label"
5977 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
5978 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
5979
5980 #~ msgctxt "@action:button"
5981 #~ msgid "Additional Information"
5982 #~ msgstr "Additional Information"
5983
5984 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5985 #~ msgid "Select All"
5986 #~ msgstr "Select All"
5987
5988 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5989 #~ msgid "Reload"
5990 #~ msgstr "Reload"
5991
5992 #~ msgctxt "@label"
5993 #~ msgid "Image Size"
5994 #~ msgstr "Image Size"
5995
5996 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
5997 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
5998
5999 #~ msgctxt "@item"
6000 #~ msgid "Places"
6001 #~ msgstr "Places"
6002
6003 #~ msgctxt "@item"
6004 #~ msgid "Recently Saved"
6005 #~ msgstr "Recently Saved"
6006
6007 #~ msgctxt "@item"
6008 #~ msgid "Search For"
6009 #~ msgstr "Search For"
6010
6011 #~ msgctxt "@item"
6012 #~ msgid "Devices"
6013 #~ msgstr "Devices"
6014
6015 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6016 #~ msgid "Home"
6017 #~ msgstr "Home"
6018
6019 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6020 #~ msgid "Network"
6021 #~ msgstr "Network"
6022
6023 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6024 #~ msgid "Root"
6025 #~ msgstr "Root"
6026
6027 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6028 #~ msgid "Trash"
6029 #~ msgstr "Wastebin"
6030
6031 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6032 #~ msgid "Today"
6033 #~ msgstr "Today"
6034
6035 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6036 #~ msgid "Yesterday"
6037 #~ msgstr "Yesterday"
6038
6039 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6040 #~ msgid "This Month"
6041 #~ msgstr "This Month"
6042
6043 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6044 #~ msgid "Last Month"
6045 #~ msgstr "Last Month"
6046
6047 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6048 #~ msgid "Documents"
6049 #~ msgstr "Documents"
6050
6051 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6052 #~ msgid "Images"
6053 #~ msgstr "Images"
6054
6055 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6056 #~ msgid "Audio Files"
6057 #~ msgstr "Audio Files"
6058
6059 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6060 #~ msgid "Videos"
6061 #~ msgstr "Videos"
6062
6063 #, fuzzy
6064 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6065 #~| msgid "Empty Trash"
6066 #~ msgid "Empty Search"
6067 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6068
6069 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6070 #~ msgid "&Delete"
6071 #~ msgstr "&Delete"
6072
6073 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6074 #~ msgid "&Move to Trash"
6075 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6076
6077 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6078 #~ msgid "Rename..."
6079 #~ msgstr "Rename..."
6080
6081 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6082 #~ msgid "Help"
6083 #~ msgstr "Help"
6084
6085 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6086 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6087 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6088
6089 #~ msgctxt "@label"
6090 #~ msgid "Date"
6091 #~ msgstr "Date"
6092
6093 #~ msgctxt "option:check"
6094 #~ msgid "Natural sorting of items"
6095 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6096
6097 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6098 #~ msgid "%1 - current folder"
6099 #~ msgstr "%1 - current folder"
6100
6101 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6102 #~ msgid "%1 - current device"
6103 #~ msgstr "%1 - current device"
6104
6105 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6106 #~ msgid "%1 - all devices"
6107 #~ msgstr "%1 - all devices"
6108
6109 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6110 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6111 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6112
6113 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6114 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6115 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6116
6117 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6118 #~ msgid "Paste Into Folder"
6119 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6120
6121 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6122 #~ msgid "%A"
6123 #~ msgstr "%A"
6124
6125 #~ msgctxt ""
6126 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6127 #~ "locale, and %Y is full year number"
6128 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6129 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6130
6131 #~ msgctxt ""
6132 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6133 #~ "and %Y is full year number"
6134 #~ msgid "%B, %Y"
6135 #~ msgstr "%B, %Y"
6136
6137 #~ msgctxt "@info"
6138 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6139 #~ msgstr ""
6140 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6141
6142 #~ msgctxt "@title:group"
6143 #~ msgid "Mouse"
6144 #~ msgstr "Mouse"
6145
6146 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6147 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6148 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6149
6150 #~ msgctxt "@info:status"
6151 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6152 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6153
6154 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6155 #~ msgid "Paste"
6156 #~ msgstr "Paste"
6157
6158 #~ msgctxt "@label:textbox"
6159 #~ msgid "Find:"
6160 #~ msgstr "Find:"
6161
6162 #~ msgctxt "@info:status"
6163 #~ msgid "Update of version information failed."
6164 #~ msgstr "Update of version information failed."
6165
6166 #, fuzzy
6167 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6168 #~| msgid "Copy"
6169 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6170 #~ msgid "Copy Text"
6171 #~ msgstr "Copy"
6172
6173 #~ msgctxt "@info:status"
6174 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6175 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6176
6177 #~ msgctxt "@title:group Date"
6178 #~ msgid "Last Week"
6179 #~ msgstr "Last Week"
6180
6181 #~ msgctxt ""
6182 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6183 #~ "full year number"
6184 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6185 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6186
6187 #, fuzzy
6188 #~| msgctxt "@option:check"
6189 #~| msgid "Show zoom slider"
6190 #~ msgid "Zoom slider"
6191 #~ msgstr "Show zoom slider"
6192
6193 #, fuzzy
6194 #~| msgctxt "@title:group Date"
6195 #~| msgid "Today"
6196 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6197 #~ msgid "Today"
6198 #~ msgstr "Today"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~| msgctxt "@title:group Date"
6202 #~| msgid "Yesterday"
6203 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6204 #~ msgid "Yesterday"
6205 #~ msgstr "Yesterday"
6206
6207 #~ msgctxt "@label"
6208 #~ msgid "Trash"
6209 #~ msgstr "Wastebin"
6210
6211 #, fuzzy
6212 #~| msgctxt "@label:slider"
6213 #~| msgid "Maximum file size:"
6214 #~ msgctxt "@option:option"
6215 #~ msgid "Maximum Rating"
6216 #~ msgstr "Maximum file size:"
6217
6218 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6219 #~ msgid "Small"
6220 #~ msgstr "Small"
6221
6222 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6223 #~ msgid "Medium"
6224 #~ msgstr "Medium"
6225
6226 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6227 #~ msgid "Large"
6228 #~ msgstr "Large"
6229
6230 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6231 #~ msgid "Copy Information Message"
6232 #~ msgstr "Copy Information Message"
6233
6234 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6235 #~ msgid "Copy Error Message"
6236 #~ msgstr "Copy Error Message"
6237
6238 #, fuzzy
6239 #~| msgctxt "@label"
6240 #~| msgid "Link Destination"
6241 #~ msgctxt "@item:intable"
6242 #~ msgid "No destination"
6243 #~ msgstr "Link Destination"
6244
6245 #~ msgctxt "@option:check"
6246 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6247 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6248
6249 #~ msgctxt "@title:group"
6250 #~ msgid "Do not create previews for"
6251 #~ msgstr "Do not create previews for"
6252
6253 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6254 #~ msgid "Local files above:"
6255 #~ msgstr "Local files above:"
6256
6257 #~ msgctxt "@title:group"
6258 #~ msgid "Version Control Systems"
6259 #~ msgstr "Version Control Systems"
6260
6261 #, fuzzy
6262 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6263 #~| msgid "Name"
6264 #~ msgctxt "@item:intable"
6265 #~ msgid "Name"
6266 #~ msgstr "Name"
6267
6268 #, fuzzy
6269 #~| msgctxt "@label"
6270 #~| msgid "Size"
6271 #~ msgctxt "@item:intable"
6272 #~ msgid "Size"
6273 #~ msgstr "Size"
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~| msgctxt "@label"
6277 #~| msgid "Date"
6278 #~ msgctxt "@item:intable"
6279 #~ msgid "Date"
6280 #~ msgstr "Date"
6281
6282 #, fuzzy
6283 #~| msgctxt "@label"
6284 #~| msgid "Permissions"
6285 #~ msgctxt "@item:intable"
6286 #~ msgid "Permissions"
6287 #~ msgstr "Permissions"
6288
6289 #, fuzzy
6290 #~| msgctxt "@label"
6291 #~| msgid "Owner"
6292 #~ msgctxt "@item:intable"
6293 #~ msgid "Owner"
6294 #~ msgstr "Owner"
6295
6296 #, fuzzy
6297 #~| msgctxt "@label"
6298 #~| msgid "Group"
6299 #~ msgctxt "@item:intable"
6300 #~ msgid "Group"
6301 #~ msgstr "Group"
6302
6303 #, fuzzy
6304 #~| msgctxt "@label"
6305 #~| msgid "Type"
6306 #~ msgctxt "@item:intable"
6307 #~ msgid "Type"
6308 #~ msgstr "Type"
6309
6310 #, fuzzy
6311 #~| msgctxt "@label"
6312 #~| msgid "Link Destination"
6313 #~ msgctxt "@item:intable"
6314 #~ msgid "Destination"
6315 #~ msgstr "Link Destination"
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~| msgctxt "@label"
6319 #~| msgid "Path"
6320 #~ msgctxt "@item:intable"
6321 #~ msgid "Path"
6322 #~ msgstr "Path"
6323
6324 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6325 #~ msgid "By Name"
6326 #~ msgstr "By Name"
6327
6328 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6329 #~ msgid "By Size"
6330 #~ msgstr "By Size"
6331
6332 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6333 #~ msgid "By Permissions"
6334 #~ msgstr "By Permissions"
6335
6336 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6337 #~ msgid "By Owner"
6338 #~ msgstr "By Owner"
6339
6340 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6341 #~ msgid "By Group"
6342 #~ msgstr "By Group"
6343
6344 #, fuzzy
6345 #~| msgctxt "@label"
6346 #~| msgid "Link Destination"
6347 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6348 #~ msgid "By Link Destination"
6349 #~ msgstr "Link Destination"
6350
6351 #, fuzzy
6352 #~| msgctxt "@label"
6353 #~| msgid "Path"
6354 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6355 #~ msgid "By Path"
6356 #~ msgstr "Path"
6357
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6359 #~ msgid "Name"
6360 #~ msgstr "Name"
6361
6362 #~ msgctxt "@label"
6363 #~ msgid "Additional information"
6364 #~ msgstr "Additional information"
6365
6366 #, fuzzy
6367 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6368 #~| msgid "%1 (%2)"
6369 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6370 #~ msgid "%1 (%2)"
6371 #~ msgstr "%1 (%2)"
6372
6373 #~ msgctxt "@option:check"
6374 #~ msgid "Rename inline"
6375 #~ msgstr "Rename inline"
6376
6377 #~ msgctxt "@info:status"
6378 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6379 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6380
6381 #~ msgid ""
6382 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6383 #~ "the UI)"
6384 #~ msgstr ""
6385 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6386 #~ "the UI)"
6387
6388 #~ msgctxt "@title:tab"
6389 #~ msgid "Column"
6390 #~ msgstr "Column"
6391
6392 #~ msgctxt "@title:group"
6393 #~ msgid "Grid"
6394 #~ msgstr "Grid"
6395
6396 #~ msgctxt "@label:listbox"
6397 #~ msgid "Arrangement:"
6398 #~ msgstr "Arrangement:"
6399
6400 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6401 #~ msgid "Columns"
6402 #~ msgstr "Columns"
6403
6404 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6405 #~ msgid "Rows"
6406 #~ msgstr "Rows"
6407
6408 #~ msgctxt "@label:listbox"
6409 #~ msgid "Grid spacing:"
6410 #~ msgstr "Grid spacing:"
6411
6412 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6413 #~ msgid "None"
6414 #~ msgstr "None"
6415
6416 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6417 #~ msgid "Small"
6418 #~ msgstr "Small"
6419
6420 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6421 #~ msgid "Medium"
6422 #~ msgstr "Medium"
6423
6424 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6425 #~ msgid "Large"
6426 #~ msgstr "Large"
6427
6428 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6429 #~ msgid "Column"
6430 #~ msgstr "Column"
6431
6432 #~ msgctxt "@option:check"
6433 #~ msgid "Expandable Folders"
6434 #~ msgstr "Expandable Folders"
6435
6436 #~ msgctxt "@title:menu"
6437 #~ msgid "Columns"
6438 #~ msgstr "Columns"
6439
6440 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6441 #~ msgid "Columns"
6442 #~ msgstr "Columns"
6443
6444 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6445 #~ msgid "Resize column"
6446 #~ msgstr "Resize column"
6447
6448 #~ msgctxt "@title::column"
6449 #~ msgid "Link Destination"
6450 #~ msgstr "Link Destination"
6451
6452 #~ msgctxt "@title::column"
6453 #~ msgid "Path"
6454 #~ msgstr "Path"
6455
6456 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6457 #~ msgid "Deselect Item"
6458 #~ msgstr "Deselect Item"
6459
6460 #~ msgctxt "@label"
6461 #~ msgid "Show hidden files"
6462 #~ msgstr "Show hidden files"
6463
6464 #~ msgctxt "@label"
6465 #~ msgid "Show preview"
6466 #~ msgstr "Show preview"
6467
6468 #~ msgctxt "@label"
6469 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6470 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6471
6472 #~ msgid "Arrangement"
6473 #~ msgstr "Arrangement"
6474
6475 #~ msgid "Item height"
6476 #~ msgstr "Item height"
6477
6478 #~ msgid "Item width"
6479 #~ msgstr "Item width"
6480
6481 #~ msgid "Grid spacing"
6482 #~ msgstr "Grid spacing"
6483
6484 #~ msgid "Number of textlines"
6485 #~ msgstr "Number of textlines"
6486
6487 #~ msgctxt "@action:button"
6488 #~ msgid "Configure..."
6489 #~ msgstr "Configure..."
6490
6491 #~ msgctxt "@label::textbox"
6492 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6493 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6494
6495 #~ msgid "Remove folder restriction"
6496 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6497
6498 #~ msgctxt "@title:group"
6499 #~ msgid "Tag"
6500 #~ msgstr "Tag"
6501
6502 #~ msgctxt "@action:button"
6503 #~ msgid "Today"
6504 #~ msgstr "Today"
6505
6506 #~ msgctxt "@action:button"
6507 #~ msgid "Yesterday"
6508 #~ msgstr "Yesterday"
6509
6510 #~ msgctxt "@title:group"
6511 #~ msgid "Date"
6512 #~ msgstr "Date"
6513
6514 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6515 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6516 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6517
6518 #~ msgctxt "@info:status"
6519 #~ msgid ""
6520 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6521 #~ msgstr ""
6522 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6523
6524 #~ msgctxt "@info:status"
6525 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6526 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6527
6528 #~ msgctxt "@info"
6529 #~ msgid "Close"
6530 #~ msgstr "Close"
6531
6532 #~ msgctxt "@title:menu"
6533 #~ msgid "View Mode"
6534 #~ msgstr "View Mode"
6535
6536 #~ msgctxt "@label"
6537 #~ msgid "No Tags Available"
6538 #~ msgstr "No Tags Available"
6539
6540 #~ msgctxt "@label"
6541 #~ msgid "Byte"
6542 #~ msgstr "Byte"
6543
6544 #~ msgctxt "@label"
6545 #~ msgid "KByte"
6546 #~ msgstr "KByte"
6547
6548 #~ msgctxt "@label"
6549 #~ msgid "MByte"
6550 #~ msgstr "MByte"
6551
6552 #~ msgctxt "@label"
6553 #~ msgid "GByte"
6554 #~ msgstr "GByte"
6555
6556 #~ msgctxt "@label"
6557 #~ msgid "All"
6558 #~ msgstr "All"
6559
6560 #~ msgctxt "@label"
6561 #~ msgid "Text"
6562 #~ msgstr "Text"
6563
6564 #~ msgctxt "@label"
6565 #~ msgid "Filenames"
6566 #~ msgstr "Filenames"
6567
6568 #~ msgctxt "@label"
6569 #~ msgid "Search:"
6570 #~ msgstr "Search:"
6571
6572 #~ msgctxt "@label"
6573 #~ msgid "What:"
6574 #~ msgstr "What:"
6575
6576 #~ msgctxt "@info"
6577 #~ msgid "Add search option"
6578 #~ msgstr "Add search option"
6579
6580 #~ msgctxt "@action:button"
6581 #~ msgid "Save"
6582 #~ msgstr "Save"
6583
6584 #~ msgctxt "@info"
6585 #~ msgid "Save search options"
6586 #~ msgstr "Save search options"
6587
6588 #~ msgctxt "@action:button"
6589 #~ msgid "Close"
6590 #~ msgstr "Close"
6591
6592 #~ msgctxt "@info"
6593 #~ msgid "Close search options"
6594 #~ msgstr "Close search options"
6595
6596 #~ msgctxt "@label"
6597 #~ msgid "Greater Than"
6598 #~ msgstr "Greater Than"
6599
6600 #~ msgctxt "@label"
6601 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
6602 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
6603
6604 #~ msgctxt "@label"
6605 #~ msgid "Less Than"
6606 #~ msgstr "Less Than"
6607
6608 #~ msgctxt "@label"
6609 #~ msgid "Less Than or Equal to"
6610 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
6611
6612 #~ msgctxt "@label"
6613 #~ msgid "Size:"
6614 #~ msgstr "Size:"
6615
6616 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6617 #~ msgid "All"
6618 #~ msgstr "All"
6619
6620 #~ msgctxt "@label"
6621 #~ msgid "Equal to"
6622 #~ msgstr "Equal to"
6623
6624 #~ msgctxt "@label"
6625 #~ msgid "Not Equal to"
6626 #~ msgstr "Not Equal to"
6627
6628 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6629 #~ msgid "Any"
6630 #~ msgstr "Any"
6631
6632 #~ msgctxt "@label"
6633 #~ msgid "Rating:"
6634 #~ msgstr "Rating:"
6635
6636 #~ msgctxt "@label"
6637 #~ msgid "Name:"
6638 #~ msgstr "Name:"
6639
6640 #~ msgctxt "@title:window"
6641 #~ msgid "Save Search Options"
6642 #~ msgstr "Save Search Options"
6643
6644 #~ msgid "Criteria"
6645 #~ msgstr "Criteria"
6646
6647 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6648 #~ msgid "Size"
6649 #~ msgstr "Size"
6650
6651 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6652 #~ msgid "Date"
6653 #~ msgstr "Date"
6654
6655 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6656 #~ msgid "Permissions"
6657 #~ msgstr "Permissions"
6658
6659 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6660 #~ msgid "Owner"
6661 #~ msgstr "Owner"
6662
6663 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6664 #~ msgid "Group"
6665 #~ msgstr "Group"
6666
6667 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6668 #~ msgid "Type"
6669 #~ msgstr "Type"
6670
6671 #~ msgctxt "@item::intable"
6672 #~ msgid "Normal"
6673 #~ msgstr "Normal"
6674
6675 #~ msgctxt "@item::intable"
6676 #~ msgid "Update required"
6677 #~ msgstr "Update required"
6678
6679 #~ msgctxt "@item::intable"
6680 #~ msgid "Locally modified"
6681 #~ msgstr "Locally modified"
6682
6683 #~ msgctxt "@item::intable"
6684 #~ msgid "Added"
6685 #~ msgstr "Added"
6686
6687 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6688 #~ msgid "Size"
6689 #~ msgstr "Size"
6690
6691 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6692 #~ msgid "Date"
6693 #~ msgstr "Date"
6694
6695 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6696 #~ msgid "Permissions"
6697 #~ msgstr "Permissions"
6698
6699 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6700 #~ msgid "Owner"
6701 #~ msgstr "Owner"
6702
6703 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6704 #~ msgid "Group"
6705 #~ msgstr "Group"
6706
6707 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6708 #~ msgid "Type"
6709 #~ msgstr "Type"
6710
6711 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6712 #~ msgid "Size"
6713 #~ msgstr "Size"
6714
6715 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6716 #~ msgid "Date"
6717 #~ msgstr "Date"
6718
6719 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6720 #~ msgid "Permissions"
6721 #~ msgstr "Permissions"
6722
6723 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6724 #~ msgid "Owner"
6725 #~ msgstr "Owner"
6726
6727 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6728 #~ msgid "Group"
6729 #~ msgstr "Group"
6730
6731 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6732 #~ msgid "Type"
6733 #~ msgstr "Type"
6734
6735 #~ msgctxt "@title:menu"
6736 #~ msgid "Additional Information"
6737 #~ msgstr "Additional Information"
6738
6739 #~ msgctxt "@option:check"
6740 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6741 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
6742
6743 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6744 #~ msgid "SVN Update"
6745 #~ msgstr "SVN Update"
6746
6747 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6748 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
6749 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
6750
6751 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6752 #~ msgid "SVN Commit..."
6753 #~ msgstr "SVN Commit..."
6754
6755 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6756 #~ msgid "SVN Add"
6757 #~ msgstr "SVN Add"
6758
6759 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6760 #~ msgid "SVN Delete"
6761 #~ msgstr "SVN Delete"
6762
6763 #~ msgctxt "@info:status"
6764 #~ msgid "Updating SVN repository..."
6765 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
6766
6767 #~ msgctxt "@info:status"
6768 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
6769 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
6770
6771 #~ msgctxt "@info:status"
6772 #~ msgid "Updated SVN repository."
6773 #~ msgstr "Updated SVN repository."
6774
6775 #~ msgctxt "@title:window"
6776 #~ msgid "SVN Commit"
6777 #~ msgstr "SVN Commit"
6778
6779 #~ msgctxt "@action:button"
6780 #~ msgid "Commit"
6781 #~ msgstr "Commit"
6782
6783 #~ msgctxt "@info:status"
6784 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
6785 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
6786
6787 #~ msgctxt "@info:status"
6788 #~ msgid "Committing SVN changes..."
6789 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
6790
6791 #~ msgctxt "@info:status"
6792 #~ msgid "Committed SVN changes."
6793 #~ msgstr "Committed SVN changes."
6794
6795 #~ msgctxt "@info:status"
6796 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
6797 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
6798
6799 #~ msgctxt "@info:status"
6800 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
6801 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
6802
6803 #~ msgctxt "@info:status"
6804 #~ msgid "Added files to SVN repository."
6805 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
6806
6807 #~ msgctxt "@info:status"
6808 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
6809 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
6810
6811 #~ msgctxt "@info:status"
6812 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
6813 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
6814
6815 #~ msgctxt "@info:status"
6816 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
6817 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
6818
6819 #~ msgctxt "@label"
6820 #~ msgid "Folder"
6821 #~ msgstr "Folder"
6822
6823 #~ msgctxt "@label"
6824 #~ msgid "Total Size:"
6825 #~ msgstr "Total Size:"
6826
6827 #~ msgctxt "@label file type"
6828 #~ msgid "Type"
6829 #~ msgstr "Type"
6830
6831 #~ msgctxt "@title:window"
6832 #~ msgid "Change Tags"
6833 #~ msgstr "Change Tags"
6834
6835 #~ msgctxt "@label:textbox"
6836 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
6837 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
6838
6839 #~ msgctxt "@label"
6840 #~ msgid "Create new tag:"
6841 #~ msgstr "Create new tag:"
6842
6843 #~ msgctxt "@info"
6844 #~ msgid "Delete tag"
6845 #~ msgstr "Delete tag"
6846
6847 #~ msgctxt "@info"
6848 #~ msgid ""
6849 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6850 #~ msgstr ""
6851 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
6852
6853 #~ msgctxt "@title"
6854 #~ msgid "Delete tag"
6855 #~ msgstr "Delete tag"
6856
6857 #~ msgctxt "@action:button"
6858 #~ msgid "Delete"
6859 #~ msgstr "Delete"
6860
6861 #~ msgctxt "@label"
6862 #~ msgid "Add Tags..."
6863 #~ msgstr "Add Tags..."
6864
6865 #~ msgctxt "@label"
6866 #~ msgid "Change..."
6867 #~ msgstr "Change..."
6868
6869 #~ msgctxt "@info:progress"
6870 #~ msgid "Changing annotations"
6871 #~ msgstr "Changing annotations"
6872
6873 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6874 #~ msgid "Type"
6875 #~ msgstr "Type"
6876
6877 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6878 #~ msgid "Size"
6879 #~ msgstr "Size"
6880
6881 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6882 #~ msgid "Modified"
6883 #~ msgstr "Modified"
6884
6885 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6886 #~ msgid "Owner"
6887 #~ msgstr "Owner"
6888
6889 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6890 #~ msgid "Permissions"
6891 #~ msgstr "Permissions"
6892
6893 #~ msgctxt "@title:window"
6894 #~ msgid "Change Comment"
6895 #~ msgstr "Change Comment"
6896
6897 #~ msgctxt "@title:window"
6898 #~ msgid "Add Comment"
6899 #~ msgstr "Add Comment"
6900
6901 #~ msgctxt "@label file content size"
6902 #~ msgid "Size"
6903 #~ msgstr "Size"
6904
6905 #~ msgctxt "@label file depends from"
6906 #~ msgid "Depends"
6907 #~ msgstr "Depends"
6908
6909 #~ msgctxt "@label parent directory"
6910 #~ msgid "Part of"
6911 #~ msgstr "Part of"
6912
6913 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6914 #~ msgid "Modified"
6915 #~ msgstr "Modified"
6916
6917 #~ msgctxt "@label"
6918 #~ msgid "MIME Type"
6919 #~ msgstr "MIME Type"
6920
6921 #~ msgctxt "@label file URL"
6922 #~ msgid "Location"
6923 #~ msgstr "Location"
6924
6925 #~ msgctxt "@label"
6926 #~ msgid "Creator"
6927 #~ msgstr "Creator"
6928
6929 #~ msgctxt "@label"
6930 #~ msgid "Channels"
6931 #~ msgstr "Channels"
6932
6933 #~ msgctxt "@label number of characters"
6934 #~ msgid "Characters"
6935 #~ msgstr "Characters"
6936
6937 #~ msgctxt "@label"
6938 #~ msgid "Codec"
6939 #~ msgstr "Codec"
6940
6941 #~ msgctxt "@label"
6942 #~ msgid "Color Depth"
6943 #~ msgstr "Colour Depth"
6944
6945 #~ msgctxt "@label number of lines"
6946 #~ msgid "Lines"
6947 #~ msgstr "Lines"
6948
6949 #~ msgctxt "@label"
6950 #~ msgid "Programming Language"
6951 #~ msgstr "Programming Language"
6952
6953 #~ msgctxt "@label number of words"
6954 #~ msgid "Words"
6955 #~ msgstr "Words"
6956
6957 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
6958 #~ msgid "Aperture"
6959 #~ msgstr "Aperture"
6960
6961 #~ msgctxt "@label EXIF"
6962 #~ msgid "Exposure Bias Value"
6963 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
6964
6965 #~ msgctxt "@label EXIF"
6966 #~ msgid "Exposure Time"
6967 #~ msgstr "Exposure Time"
6968
6969 #~ msgctxt "@label EXIF"
6970 #~ msgid "Flash"
6971 #~ msgstr "Flash"
6972
6973 #~ msgctxt "@label EXIF"
6974 #~ msgid "Focal Length"
6975 #~ msgstr "Focal Length"
6976
6977 #~ msgctxt "@label EXIF"
6978 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
6979 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
6980
6981 #~ msgctxt "@label EXIF"
6982 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
6983 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
6984
6985 #~ msgctxt "@label EXIF"
6986 #~ msgid "Make"
6987 #~ msgstr "Make"
6988
6989 #~ msgctxt "@label EXIF"
6990 #~ msgid "Model"
6991 #~ msgstr "Model"
6992
6993 #~ msgctxt "@label EXIF"
6994 #~ msgid "White Balance"
6995 #~ msgstr "White Balance"
6996
6997 #~ msgctxt "@label image width and height"
6998 #~ msgid "Width x Height"
6999 #~ msgstr "Width x Height"
7000
7001 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7002 #~ msgid "Rating"
7003 #~ msgstr "Rating"
7004
7005 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7006 #~ msgid "Tags"
7007 #~ msgstr "Tags"
7008
7009 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7010 #~ msgid "Comment"
7011 #~ msgstr "Comment"
7012
7013 #, fuzzy
7014 #~| msgctxt "@label"
7015 #~| msgid "Filenames"
7016 #~ msgctxt "@label"
7017 #~ msgid "File Name"
7018 #~ msgstr "File Name"
7019
7020 #~ msgctxt "@label"
7021 #~ msgid "Type:"
7022 #~ msgstr "Type:"
7023
7024 #~ msgctxt "@label"
7025 #~ msgid "Modified:"
7026 #~ msgstr "Modified:"
7027
7028 #~ msgctxt "@label"
7029 #~ msgid "Owner:"
7030 #~ msgstr "Owner:"
7031
7032 #~ msgctxt "@label"
7033 #~ msgid "Tags:"
7034 #~ msgstr "Tags:"
7035
7036 #~ msgctxt "@label"
7037 #~ msgid "Comment:"
7038 #~ msgstr "Comment:"
7039
7040 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7041 #~ msgid "Get Service Menu..."
7042 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7043
7044 #~ msgctxt "@title:menu"
7045 #~ msgid "Navigation Bar"
7046 #~ msgstr "Navigation Bar"
7047
7048 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7049 #~ msgid "Click to begin the search"
7050 #~ msgstr "Click to begin the search"
7051
7052 #~ msgctxt "@label"
7053 #~ msgid "Date Modified"
7054 #~ msgstr "Date Modified"
7055
7056 #~ msgctxt "@info:status"
7057 #~ msgid "Copy operation completed."
7058 #~ msgstr "Copy operation completed."
7059
7060 #~ msgctxt "@info:status"
7061 #~ msgid "Move operation completed."
7062 #~ msgstr "Move operation completed."
7063
7064 #~ msgctxt "@info:status"
7065 #~ msgid "Link operation completed."
7066 #~ msgstr "Link operation completed."
7067
7068 #~ msgctxt "@info:status"
7069 #~ msgid "Renaming operation completed."
7070 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7071
7072 #, fuzzy
7073 #~| msgctxt "@title:group"
7074 #~| msgid "Text"
7075 #~ msgctxt "label"
7076 #~ msgid "Texts"
7077 #~ msgstr "Texts"
7078
7079 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7080 #~ msgid "with optional icon and description"
7081 #~ msgstr "with optional icon and description"
7082
7083 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7084 #~ msgid "No Tags"
7085 #~ msgstr "No Tags"
7086
7087 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7088 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7089
7090 #~ msgctxt "@label"
7091 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7092 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7093
7094 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7095 #~ msgid "and"
7096 #~ msgstr "and"
7097
7098 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7099 #~ msgid "or"
7100 #~ msgstr "or"
7101
7102 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7103 #~ msgid "not"
7104 #~ msgstr "not"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~| msgid "&Edit"
7108 #~ msgctxt "@item::intable"
7109 #~ msgid "Editing"
7110 #~ msgstr "&Edit"
7111
7112 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7113 #~ msgid "Not yet tagged"
7114 #~ msgstr "Not yet tagged"
7115
7116 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7117 #~ msgid "Move To Trash"
7118 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7119
7120 #, fuzzy
7121 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7122 #~| msgid "Rename..."
7123 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7124 #~ msgid "&Rename..."
7125 #~ msgstr "Rename..."
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7129 #~| msgid "Properties"
7130 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7131 #~ msgid "&Properties"
7132 #~ msgstr "Properties"
7133
7134 #, fuzzy
7135 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7136 #~| msgid "Preview"
7137 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7138 #~ msgid "P&review"
7139 #~ msgstr "Preview"
7140
7141 #, fuzzy
7142 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7143 #~| msgid "Descending"
7144 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7145 #~ msgid "Des&cending"
7146 #~ msgstr "Descending"
7147
7148 #, fuzzy
7149 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7150 #~| msgid "Show Hidden Files"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7152 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7153 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7154
7155 #, fuzzy
7156 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7157 #~| msgid "Size"
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7159 #~ msgid "&Size"
7160 #~ msgstr "Size"
7161
7162 #, fuzzy
7163 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7164 #~| msgid "Date"
7165 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7166 #~ msgid "D&ate"
7167 #~ msgstr "Date"
7168
7169 #, fuzzy
7170 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7171 #~| msgid "Permissions"
7172 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7173 #~ msgid "Pe&rmissions"
7174 #~ msgstr "Permissions"
7175
7176 #, fuzzy
7177 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7178 #~| msgid "Owner"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7180 #~ msgid "&Owner"
7181 #~ msgstr "Owner"
7182
7183 #, fuzzy
7184 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7185 #~| msgid "Group"
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7187 #~ msgid "Gro&up"
7188 #~ msgstr "Group"
7189
7190 #, fuzzy
7191 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7192 #~| msgid "Type"
7193 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7194 #~ msgid "&Type"
7195 #~ msgstr "Type"
7196
7197 #, fuzzy
7198 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7199 #~| msgid "Size"
7200 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7201 #~ msgid "&Size"
7202 #~ msgstr "Size"
7203
7204 #, fuzzy
7205 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7206 #~| msgid "Date"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7208 #~ msgid "&Date"
7209 #~ msgstr "Date"
7210
7211 #, fuzzy
7212 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7213 #~| msgid "Permissions"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7215 #~ msgid "Pe&rmissions"
7216 #~ msgstr "Permissions"
7217
7218 #, fuzzy
7219 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7220 #~| msgid "Owner"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7222 #~ msgid "&Owner"
7223 #~ msgstr "Owner"
7224
7225 #, fuzzy
7226 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7227 #~| msgid "Group"
7228 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7229 #~ msgid "&Group"
7230 #~ msgstr "Group"
7231
7232 #, fuzzy
7233 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7234 #~| msgid "Type"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7236 #~ msgid "&Type"
7237 #~ msgstr "Type"
7238
7239 #, fuzzy
7240 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7241 #~| msgid "Icons"
7242 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7243 #~ msgid "&Icons"
7244 #~ msgstr "Icons"
7245
7246 #, fuzzy
7247 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7248 #~| msgid "Details"
7249 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7250 #~ msgid "Det&ails"
7251 #~ msgstr "Details"
7252
7253 #, fuzzy
7254 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7255 #~| msgid "Columns"
7256 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7257 #~ msgid "Col&umns"
7258 #~ msgstr "Columns"
7259
7260 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7261 #~ msgid "Quick View"
7262 #~ msgstr "Quick View"
7263
7264 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7265 #~ msgid "Paste One Folder"
7266 #~ msgstr "Paste One Folder"
7267
7268 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7269 #~ msgid "Paste One Item"
7270 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7271 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7272 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7273
7274 #~ msgctxt "@option:check"
7275 #~ msgid "Browse through archives"
7276 #~ msgstr "Browse through archives"
7277
7278 #~ msgctxt "@info"
7279 #~ msgid ""
7280 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7281 #~ msgstr ""
7282 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7283
7284 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7285 #~ msgid "General"
7286 #~ msgstr "General"
7287
7288 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7289 #~ msgid "Show Full Location"
7290 #~ msgstr "Show Full Location"
7291
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7293 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7294 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7295
7296 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7297 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7298 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7299
7300 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7301 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7302 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7303
7304 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7305 #~ msgid "Cancel"
7306 #~ msgstr "Cancel"
7307
7308 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7309 #~ msgid "Left to Right"
7310 #~ msgstr "Left to Right"
7311
7312 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7313 #~ msgid "Top to Bottom"
7314 #~ msgstr "Top to Bottom"
7315
7316 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7317 #~ msgid "Small"
7318 #~ msgstr "Small"
7319
7320 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7321 #~ msgid "Large"
7322 #~ msgstr "Large"
7323
7324 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7325 #~ msgid "Small"
7326 #~ msgstr "Small"
7327
7328 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7329 #~ msgid "Medium"
7330 #~ msgstr "Medium"
7331
7332 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7333 #~ msgid "Large"
7334 #~ msgstr "Large"
7335
7336 #~ msgctxt "@action:button"
7337 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7338 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7339
7340 #~ msgctxt "@title:window"
7341 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7342 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7343
7344 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7345 #~ msgid "Small"
7346 #~ msgstr "Small"
7347
7348 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7349 #~ msgid "Large"
7350 #~ msgstr "Large"
7351
7352 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7353 #~ msgid "Small"
7354 #~ msgstr "Small"
7355
7356 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7357 #~ msgid "Large"
7358 #~ msgstr "Large"
7359
7360 #~ msgctxt "@info:status"
7361 #~ msgid "Getting size..."
7362 #~ msgstr "Getting size..."
7363
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7365 #~ msgid "Properties"
7366 #~ msgstr "Properties"
7367
7368 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7369 #~ msgid "&Other..."
7370 #~ msgstr "&Other..."
7371
7372 #~ msgctxt "@title:menu"
7373 #~ msgid "Open With..."
7374 #~ msgstr "Open With..."