1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-29 00:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:180 dolphinmainwindow.cpp:1518
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:202
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:208
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
60 #| msgid "Open in New Tab"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
63 msgstr "Buka di Tab Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:212
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
71 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:296
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:299
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:302
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:305
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:308
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:312
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:384
115 #: dolphinmainwindow.cpp:385
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:391
127 #: dolphinmainwindow.cpp:392
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:556 dolphinmainwindow.cpp:602
135 msgctxt "@title:window"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:560
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:562
147 msgid "C&lose Current Tab"
148 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:571
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
155 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
158 #: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:623
160 msgid "Do not ask again"
161 msgstr "Jangan tanya lagi"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:611
165 msgid "Show &Terminal Panel"
168 #: dolphinmainwindow.cpp:621
171 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1116
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 #: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1853
189 #| msgctxt "@title:menu"
190 #| msgid "Search Toolbar"
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
193 msgstr "Bar Alat Carian"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1164
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1169
204 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
205 #| msgid "Open Terminal"
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
209 msgstr[0] "Buka Terminal"
210 msgstr[1] "Buka Terminal"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1364
215 #| msgid "Change Tags..."
216 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1524
222 msgctxt "@action:inmenu File"
224 msgstr "&Tetingkap Baru"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1525
228 #| msgctxt "@action:inmenu File"
229 #| msgid "New &Window"
231 msgid "Open a new Dolphin window"
232 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1527
236 msgctxt "@info:whatsthis"
238 "This opens a new window just like this one with the current location and "
239 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1534
244 msgctxt "@action:inmenu File"
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1536
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
253 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
254 "items between tabs."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1545
259 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
260 msgid "Add to Places"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1547
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1552
271 msgctxt "@action:inmenu File"
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
277 msgctxt "@info:whatsthis"
279 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
280 "will close instead."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1559
285 msgctxt "@info:whatsthis quit"
286 msgid "This closes this window."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1567
291 msgctxt "@info:whatsthis"
293 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
294 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
295 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
296 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
297 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
308 msgctxt "@info:whatsthis cut"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
326 msgctxt "@info:whatsthis copy"
328 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
329 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
330 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1594
335 #| msgctxt "@action:inmenu"
337 msgctxt "@action:inmenu Edit"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
343 msgctxt "@info:whatsthis paste"
345 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
346 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
347 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1604
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View…"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1606
364 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
367 "the inactive split view."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
372 msgctxt "@action:inmenu Edit"
373 msgid "Copy to Inactive Split View"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
378 #| msgctxt "@action:inmenu"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu"
381 msgid "Move to Other View"
382 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View…"
390 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1617
394 msgctxt "@info:whatsthis Move"
396 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
397 "the inactive split view."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
402 msgctxt "@action:inmenu Edit"
403 msgid "Move to Inactive Split View"
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
408 #| msgctxt "@label:textbox"
410 msgctxt "@action:inmenu Tools"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
416 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
417 #| msgid "Show Search Bar"
418 msgctxt "@info:tooltip"
419 msgid "Show Filter Bar"
420 msgstr "Papar Bar Carian"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1628
424 msgctxt "@info:whatsthis"
426 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
427 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
428 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
435 #| msgid "Show Search Bar"
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Filter Bar"
438 msgstr "Papar Bar Carian"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
442 #| msgctxt "@label:textbox"
444 msgctxt "@action:intoolbar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1649 search/dolphinsearchbox.cpp:330
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1650
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1663
471 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 #| msgid "Show Search Bar"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Toggle Search Bar"
475 msgstr "Papar Bar Carian"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1664
479 msgctxt "@action:intoolbar"
483 #. i18n: This action toggles a selection mode.
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
487 #| msgid "Show hidden files"
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
496 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 #| msgid "Select All"
498 msgctxt "@action:intoolbar"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
507 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
508 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
509 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
510 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
516 msgctxt "@info:whatsthis"
517 msgid "This selects all files and folders in the current location."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1705 dolphinpart.cpp:168
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Invert Selection"
524 msgstr "Songsangkan Pilihan"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
528 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
536 msgctxt "@info:whatsthis find"
538 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
539 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
540 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
545 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
552 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
557 #| msgctxt "@action:inmenu"
559 msgctxt "@info:tooltip"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
565 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
567 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
568 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
569 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
570 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
575 msgctxt "@action:inmenu View"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
581 #| msgid "Show rating"
584 msgstr "Papar kadaran"
586 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
589 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
594 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
595 msgid "Editable Location"
596 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
600 msgctxt "@info:whatsthis"
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Replace Location"
612 msgstr "Lokasi Gantian"
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
616 msgctxt "@info:whatsthis"
618 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
619 "enter a different location."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
624 #| msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgid "Undo close tab"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
632 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
633 msgid "This returns you to the previously closed tab."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
638 msgctxt "@info:whatsthis"
640 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
641 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
642 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
643 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
648 msgctxt "@info:whatsthis"
650 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
651 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
652 "folders that contain personal application data."
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Compare Files"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1855
663 msgctxt "@info:whatsthis"
665 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
666 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Open Terminal"
674 msgstr "Buka Terminal"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
681 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
682 "terminal application.</para>"
685 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
688 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
689 #| msgid "Open Terminal"
690 msgctxt "@action:inmenu Tools"
691 msgid "Open Terminal Here"
692 msgstr "Buka Terminal"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
696 msgctxt "@info:whatsthis"
698 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
699 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
700 "the terminal application.</para>"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1883 dolphinmainwindow.cpp:2632
705 msgctxt "@action:inmenu Tools"
706 msgid "Focus Terminal Panel"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
711 msgctxt "@title:menu"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
717 msgctxt "@info:whatsthis"
719 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
720 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
721 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
722 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
723 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
724 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1934
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
730 #| msgid "Activate Next Tab"
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Activate Tab %1"
733 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
737 #| msgctxt "@action:inmenu"
738 #| msgid "Activate Next Tab"
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Last Tab"
741 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1953
745 #| msgctxt "@action:inmenu"
747 msgctxt "@action:inmenu"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1954
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Next Tab"
755 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
759 #| msgctxt "@action:inmenu"
760 #| msgid "Activate Previous Tab"
761 msgctxt "@action:inmenu"
763 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1961
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Previous Tab"
769 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
773 #| msgctxt "@option:check"
774 #| msgid "Show hidden files"
775 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgstr "Papar fail tersembunyi"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:1974
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Open in New Tab"
783 msgstr "Buka di Tab Baru"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
787 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 #| msgid "Open in New Tab"
789 msgctxt "@action:inmenu"
790 msgid "Open in New Tabs"
791 msgstr "Buka di Tab Baru"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
795 #| msgctxt "@action:inmenu File"
796 #| msgid "New &Window"
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Open in New Window"
799 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
803 msgctxt "@action:inmenu Panels"
804 msgid "Unlock Panels"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
809 msgctxt "@action:inmenu Panels"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
818 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
819 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
820 "embedded more cleanly."
823 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
825 msgctxt "@title:window"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2033
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
834 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
842 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
843 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
844 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
845 "items a preview of their contents is provided.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
853 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
854 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
855 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
856 "are given here by right-clicking.</para>"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2057
861 msgctxt "@title:window"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2078
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
870 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
871 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
879 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
880 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
881 "quick switching between any folders.</para>"
884 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
886 #| msgctxt "@title:window"
888 msgctxt "@title:window Shell terminal"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
897 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
898 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
899 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
900 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
901 "like Konsole.</para>"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
906 msgctxt "@info:whatsthis"
908 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
909 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
910 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
911 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
912 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
918 msgctxt "@title:window"
922 #: dolphinmainwindow.cpp:2170
924 #| msgctxt "@action:inmenu"
925 #| msgid "Show Hidden Files"
926 msgctxt "@item:inmenu"
927 msgid "Show Hidden Places"
928 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
930 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
932 msgctxt "@info:whatsthis"
934 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
935 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
943 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
944 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
945 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
949 #: dolphinmainwindow.cpp:2193
951 msgctxt "@info:whatsthis"
953 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
954 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
955 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
956 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
957 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
958 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
959 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
960 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
961 "interface> to display it again.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
966 msgctxt "@action:inmenu View"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2325
972 msgctxt "@info:whatsthis"
974 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
975 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
976 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
977 "directory that contains all data connected to this computer—the "
978 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2406
983 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
987 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
990 msgid "Close left view"
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
995 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
1002 msgid "Close right view"
1005 #: dolphinmainwindow.cpp:2415
1007 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2416
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2464
1019 msgctxt "@info:whatsthis"
1021 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1022 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1023 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1024 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1025 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1026 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1034 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1035 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1036 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1037 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1038 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1039 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1040 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1045 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1047 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1048 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1049 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1050 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1051 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1052 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1053 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1054 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1055 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1056 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1057 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1062 msgctxt "@info:whatsthis"
1064 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1065 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1066 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1067 "be triggered this way.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1072 msgctxt "@info:whatsthis"
1074 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1075 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1076 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2509
1081 msgctxt "@info:whatsthis"
1083 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1084 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1085 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1086 "Handbook</interface>."
1089 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1090 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1091 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1092 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1093 #. The same might be true for any external link you translate.
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1096 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1098 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1099 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1100 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1101 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1102 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1107 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1109 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1110 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1111 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1112 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1113 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1114 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1115 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1116 "windows so don't get too used to this.</para>"
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2545
1121 msgctxt "@info:whatsthis"
1123 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1124 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1125 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1126 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1127 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1135 "support the continued work on this application and many other projects by "
1136 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1137 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1138 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1139 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1140 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1141 "behind the KDE community.</para>"
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1149 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1150 "in your preferred language."
1153 #: dolphinmainwindow.cpp:2572
1155 msgctxt "@info:whatsthis"
1157 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1158 "libraries and maintainers of this application."
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1163 msgctxt "@info:whatsthis"
1165 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1166 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1167 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2635 dolphinmainwindow.cpp:2639
1173 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1174 msgid "Defocus Terminal Panel"
1177 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1179 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1182 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1184 msgctxt "@action:button"
1186 msgstr "Kosongkan Sampah"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1190 msgid "Empties Trash to create free space"
1193 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1196 #| msgid "&Network Folders"
1197 msgctxt "@action:button"
1198 msgid "Add Network Folder"
1199 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@label:textbox"
1204 #| msgid "Location:"
1205 msgctxt "@action:inmenu"
1206 msgid "Location Bar"
1207 msgid_plural "Location Bars"
1208 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1209 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1211 #: dolphinpart.cpp:149
1212 #, fuzzy, kde-format
1213 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1214 #| msgid "&Edit File Type..."
1215 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1216 msgid "&Edit File Type…"
1217 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1219 #: dolphinpart.cpp:153
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1222 #| msgid "Select All"
1223 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 msgid "Select Items Matching…"
1225 msgstr "Pilih Semua"
1227 #: dolphinpart.cpp:158
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1230 #| msgid "Select All"
1231 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 msgid "Unselect Items Matching…"
1233 msgstr "Pilih Semua"
1235 #: dolphinpart.cpp:164
1236 #, fuzzy, kde-format
1237 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1238 #| msgid "Select All"
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect All"
1241 msgstr "Nyahpilih Semua"
1243 #: dolphinpart.cpp:179
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1246 msgid "App&lications"
1249 #: dolphinpart.cpp:180
1251 msgctxt "@action:inmenu Go"
1252 msgid "&Network Folders"
1253 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1255 #: dolphinpart.cpp:181
1257 msgctxt "@action:inmenu Go"
1261 #: dolphinpart.cpp:184
1263 msgctxt "@action:inmenu Go"
1267 #: dolphinpart.cpp:190
1268 #, fuzzy, kde-format
1269 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1271 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1273 #: dolphinpart.cpp:196
1275 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1276 msgid "Open &Terminal"
1277 msgstr "Buka &Terminal"
1279 #: dolphinpart.cpp:451
1280 #, fuzzy, kde-format
1281 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1282 #| msgid "Select All"
1283 msgctxt "@title:window"
1287 #: dolphinpart.cpp:451
1289 msgid "Select all items matching this pattern:"
1292 #: dolphinpart.cpp:456
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 msgctxt "@title:window"
1298 #: dolphinpart.cpp:456
1300 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1303 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1309 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1310 #: dolphinpart.rc:15
1311 #, fuzzy, kde-format
1312 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1313 #| msgid "Invert Selection"
1314 msgctxt "@title:menu"
1318 #. i18n: ectx: Menu (view)
1319 #: dolphinpart.rc:24
1324 #. i18n: ectx: Menu (go)
1325 #: dolphinpart.rc:33
1330 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1331 #: dolphinpart.rc:41
1333 msgctxt "@title:menu"
1337 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1338 #: dolphinpart.rc:51
1339 #, fuzzy, kde-format
1340 #| msgctxt "@title:menu"
1341 #| msgid "Main Toolbar"
1342 msgctxt "@title:menu"
1343 msgid "Dolphin Toolbar"
1344 msgstr "Bar Alatan Utama"
1346 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1348 msgid "Recently Closed Tabs"
1349 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1351 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1352 #, fuzzy, kde-format
1353 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1354 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1355 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1357 #: dolphintabbar.cpp:127
1359 msgctxt "@action:inmenu"
1363 #: dolphintabbar.cpp:128
1364 #, fuzzy, kde-format
1365 msgctxt "@action:inmenu"
1369 #: dolphintabbar.cpp:129
1371 msgctxt "@action:inmenu"
1372 msgid "Close Other Tabs"
1375 #: dolphintabbar.cpp:130
1377 msgctxt "@action:inmenu"
1381 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1382 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1383 #: dolphintabwidget.cpp:498
1384 #, fuzzy, kde-format
1385 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1387 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1391 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1392 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1393 #: dolphintabwidget.cpp:502
1395 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1399 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1401 #, fuzzy, kde-format
1402 #| msgctxt "@label:textbox"
1403 #| msgid "Location:"
1404 msgctxt "@title:menu"
1405 msgid "Location Bar"
1408 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1411 msgctxt "@title:menu"
1412 msgid "Main Toolbar"
1413 msgstr "Bar Alatan Utama"
1415 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1417 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1419 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1420 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1421 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1422 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1423 "because following these folders from left to right leads here.</"
1424 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1425 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1426 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1427 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1430 #: dolphinviewcontainer.cpp:91
1432 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1434 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1435 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1436 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1437 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1438 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1439 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1440 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1441 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1442 "find an item.</item></list></para>"
1445 #: dolphinviewcontainer.cpp:110
1447 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:513 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 msgid "Search for %1 in %2"
1455 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1456 #, fuzzy, kde-format
1460 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
1461 #, fuzzy, kde-format
1462 msgid "Search for %1"
1465 #: dolphinviewcontainer.cpp:635
1467 msgctxt "@info:progress"
1468 msgid "Loading folder…"
1471 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1472 #, fuzzy, kde-format
1473 msgctxt "@info:progress"
1477 #: dolphinviewcontainer.cpp:654
1478 #, fuzzy, kde-format
1483 #: dolphinviewcontainer.cpp:675
1485 msgctxt "@info:status"
1486 msgid "No items found."
1489 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1491 msgctxt "@info:status"
1492 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1497 msgctxt "@info:status"
1499 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1502 #: dolphinviewcontainer.cpp:842
1504 msgctxt "@info:status"
1505 msgid "Invalid protocol"
1508 #: dolphinviewcontainer.cpp:946
1511 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1514 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1516 msgctxt "@info:tooltip"
1517 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1520 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@label:textbox"
1527 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1529 msgctxt "@info:tooltip"
1530 msgid "Hide Filter Bar"
1531 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1533 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1535 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1539 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1542 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1543 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1546 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1549 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1551 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1557 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1559 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1562 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1565 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1567 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1570 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1573 #| msgid "Invert Selection"
1574 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1575 msgid "One Selected File"
1576 msgid_plural "%1 Selected Files"
1577 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1578 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1583 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1584 msgid "One Selected Folder"
1585 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1589 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1590 #, fuzzy, kde-format
1591 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1592 #| msgid "Select All"
1594 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1596 msgid "One Selected Item"
1597 msgid_plural "%1 Selected Items"
1598 msgstr[0] "Pilih Semua"
1599 msgstr[1] "Pilih Semua"
1601 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1603 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1605 msgid_plural "%1 Files"
1609 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1610 #, fuzzy, kde-format
1613 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1615 msgid_plural "%1 Folders"
1619 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1620 #, fuzzy, kde-format
1621 #| msgctxt "@title:window"
1622 #| msgid "Rename Item"
1624 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1626 msgid_plural "%1 Items"
1627 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1628 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1630 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1632 msgctxt "@item:intable"
1634 msgid_plural "%1 items"
1638 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1640 msgctxt "width × height"
1644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2299
1646 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2301
1651 #, fuzzy, kde-format
1652 #| msgctxt "@title:group Name"
1654 msgctxt "@title:group"
1658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2333
1660 msgctxt "@title:group Size"
1664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2341
1666 msgctxt "@title:group Size"
1670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2343
1672 msgctxt "@title:group Size"
1676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1678 msgctxt "@title:group Size"
1682 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
1684 msgctxt "@title:group Date"
1688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393
1690 msgctxt "@title:group Date"
1694 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396
1696 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1700 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
1703 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1709 msgctxt "@title:group Date"
1710 msgid "One Week Ago"
1713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1715 msgctxt "@title:group Date"
1716 msgid "Two Weeks Ago"
1719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
1721 msgctxt "@title:group Date"
1722 msgid "Three Weeks Ago"
1725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1727 msgctxt "@title:group Date"
1728 msgid "Earlier this Month"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1732 #, fuzzy, kde-format
1734 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1735 #| "full year number"
1736 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1738 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1739 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1740 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1741 "text that should not be formatted as a date"
1742 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1743 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1745 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2436
1748 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1749 "context @title:group Date"
1753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2449
1754 #, fuzzy, kde-format
1756 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1757 #| "full year number"
1758 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1760 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1761 "current locale, and yyyy is full year number."
1762 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1763 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
1768 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1774 #, fuzzy, kde-format
1776 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1777 #| "full year number"
1778 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1780 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1781 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1782 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1783 "text that should not be formatted as a date"
1784 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1785 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
1790 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1791 "context @title:group Date"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1796 #, fuzzy, kde-format
1798 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1799 #| "full year number"
1800 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1802 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1803 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1804 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1805 "text that should not be formatted as a date"
1806 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1807 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2489
1812 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1813 "context @title:group Date"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1829 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
1834 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1840 #, fuzzy, kde-format
1842 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1843 #| "full year number"
1844 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1846 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1847 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1848 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1849 "text that should not be formatted as a date"
1850 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1851 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1853 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
1856 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1857 "context @title:group Date"
1861 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1864 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1865 "and yyyy is full year number"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
1872 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1880 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618
1887 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
1894 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1901 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
1907 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1908 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
1913 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
1921 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1930 #| msgid "Modified:"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1938 msgid "The date format can be selected in settings."
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1943 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1944 #| msgid "Create New"
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1956 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1964 #| msgctxt "@action:inmenu"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1972 #| msgctxt "@action:inmenu"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1980 #| msgctxt "@action:inmenu"
1986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1995 #| msgctxt "@info:credit"
1996 #| msgid "Documentation"
1999 msgstr "Dokumentasi"
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2006 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2013 #| msgctxt "@action:inmenu"
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2031 msgid "Date Photographed"
2034 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2043 msgctxt "@label width x height"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2052 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2057 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2059 #| msgctxt "@info:credit"
2060 #| msgid "Documentation"
2063 msgstr "Dokumentasi"
2065 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2071 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2080 #| msgctxt "@title:group"
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2093 #| msgctxt "@info:credit"
2094 #| msgid "Documentation"
2097 msgstr "Dokumentasi"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2113 msgid "Release Year"
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2118 msgid "Aspect Ratio"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2126 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2133 #| msgctxt "@action:inmenu"
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2144 #| msgctxt "@title:group Name"
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2152 msgid "File Extension"
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2157 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2158 #| msgid "Invert Selection"
2160 msgid "Deletion Time"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2166 #| msgid "Description:"
2168 msgid "Link Destination"
2171 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2173 msgid "Downloaded From"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2178 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2179 #| msgid "Permissions"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2187 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2188 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2193 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2201 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
2209 msgctxt "@info:status"
2210 msgid "Unknown error."
2211 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2214 #, fuzzy, kde-format
2223 msgid "File Manager"
2224 msgstr "Pengurus Fail"
2228 msgctxt "@info:credit"
2229 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2234 msgctxt "@info:credit"
2240 msgctxt "@info:credit"
2241 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2246 msgctxt "@info:credit"
2252 msgctxt "@info:credit"
2253 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2258 msgctxt "@info:credit"
2259 msgid "Elvis Angelaccio"
2264 msgctxt "@info:credit"
2265 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2270 msgctxt "@info:credit"
2271 msgid "Emmanuel Pescosta"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Frank Reininghaus"
2288 msgctxt "@info:credit"
2289 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2294 msgctxt "@info:credit"
2300 msgctxt "@info:credit"
2301 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2306 msgctxt "@info:credit"
2307 msgid "Sebastian Trüg"
2310 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2311 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2313 msgctxt "@info:credit"
2319 msgctxt "@info:credit"
2321 msgstr "David Faure"
2325 msgctxt "@info:credit"
2326 msgid "Aaron J. Seigo"
2327 msgstr "Aaron J. Seigo"
2331 msgctxt "@info:credit"
2332 msgid "Rafael Fernández López"
2333 msgstr "Rafael Fernández López"
2337 msgctxt "@info:credit"
2338 msgid "Kevin Ottens"
2339 msgstr "Kevin Ottens"
2343 msgctxt "@info:credit"
2344 msgid "Holger Freyther"
2349 msgctxt "@info:credit"
2350 msgid "Max Blazejak"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Michael Austin"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Documentation"
2363 msgstr "Dokumentasi"
2367 msgctxt "@info:shell"
2368 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2373 msgctxt "@info:shell"
2374 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2379 msgctxt "@info:shell"
2380 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2385 msgctxt "@info:shell"
2386 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2391 msgctxt "@info:shell"
2392 msgid "Document to open"
2393 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2395 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2396 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2397 #, fuzzy, kde-format
2398 #| msgid "Show hidden files"
2399 msgid "Hidden files shown"
2400 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2402 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2403 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2405 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2408 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2409 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2410 #, fuzzy, kde-format
2411 #| msgid "Column width"
2412 msgid "Automatic scrolling"
2413 msgstr "Lebar lajur"
2415 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2417 msgctxt "@action:inmenu"
2421 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2423 msgctxt "@action:inmenu"
2427 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2428 #, fuzzy, kde-format
2429 #| msgctxt "@action:inmenu"
2430 #| msgid "Rename..."
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2433 msgstr "Namakan semula..."
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2437 msgctxt "@action:inmenu"
2438 msgid "Move to Trash"
2439 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2441 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2443 msgctxt "@action:inmenu"
2447 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2449 msgctxt "@action:inmenu"
2450 msgid "Show Hidden Files"
2451 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2453 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2455 msgctxt "@action:inmenu"
2456 msgid "Limit to Home Directory"
2459 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2461 msgctxt "@action:inmenu"
2462 msgid "Automatic Scrolling"
2465 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2467 msgctxt "@action:inmenu"
2471 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2472 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2473 #, fuzzy, kde-format
2474 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2476 msgid "Previews shown"
2479 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2480 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2482 msgid "Auto-Play media files"
2485 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2486 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2487 #, fuzzy, kde-format
2488 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2489 #| msgid "Show Search Bar"
2490 msgid "Show item on hover"
2491 msgstr "Papar Bar Carian"
2493 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2494 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2496 msgid "Date display format"
2499 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2501 msgctxt "@action:inmenu"
2505 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2507 msgctxt "@action:inmenu"
2508 msgid "Auto-Play media files"
2511 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2512 #, fuzzy, kde-format
2513 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2514 #| msgid "Show Search Bar"
2515 msgctxt "@action:inmenu"
2516 msgid "Show item on hover"
2517 msgstr "Papar Bar Carian"
2519 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2520 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgid "Change Tags..."
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgstr "Tetapkan..."
2527 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2529 msgctxt "@action:inmenu"
2530 msgid "Condensed Date"
2533 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2535 msgctxt "@label::textbox"
2536 msgid "Select which data should be shown:"
2539 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2540 #, fuzzy, kde-format
2541 #| msgctxt "@info:status"
2542 #| msgid "1 File selected"
2543 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2545 msgid "%1 item selected"
2546 msgid_plural "%1 items selected"
2547 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2548 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2550 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2555 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2560 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2561 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2563 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2566 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2567 #, fuzzy, kde-format
2569 #| msgid "Change Tags..."
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Configure Trash…"
2572 msgstr "Tetapkan..."
2574 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2577 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2578 "and then reopen the panel."
2581 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2583 msgid "Install Konsole"
2586 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2587 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2588 #, fuzzy, kde-format
2589 #| msgctxt "@label:textbox"
2590 #| msgid "Location:"
2594 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2595 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2596 #, fuzzy, kde-format
2600 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2601 #, fuzzy, kde-format
2602 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2604 msgctxt "@item:inlistbox"
2606 msgstr "Mengikut Jenis"
2608 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2609 #, fuzzy, kde-format
2610 #| msgctxt "@title:window"
2612 msgctxt "@item:inlistbox"
2616 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2617 #, fuzzy, kde-format
2618 #| msgctxt "@info:credit"
2619 #| msgid "Documentation"
2620 msgctxt "@item:inlistbox"
2622 msgstr "Dokumentasi"
2624 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2625 #, fuzzy, kde-format
2626 msgctxt "@item:inlistbox"
2630 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2631 #, fuzzy, kde-format
2632 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2633 #| msgid "Show Hidden Files"
2634 msgctxt "@item:inlistbox"
2636 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2638 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2640 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2648 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 msgstr "Mengikut Tarikh"
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgctxt "@title:group Date"
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@title:group Date"
2663 #| msgid "Yesterday"
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2670 msgctxt "@item:inlistbox"
2674 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2676 msgctxt "@item:inlistbox"
2680 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2682 msgctxt "@item:inlistbox"
2686 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgctxt "@action:inmenu"
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2714 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2720 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 msgid "Highest Rating"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2725 #, fuzzy, kde-format
2726 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2727 #| msgid "Invert Selection"
2728 msgctxt "@action:inmenu"
2729 msgid "Clear Selection"
2730 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2732 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2734 msgctxt "String list separator"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgctxt "@action:inmenu"
2742 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2744 msgid_plural "Tags: %2"
2748 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2749 #, fuzzy, kde-format
2751 #| msgid "New Tag..."
2752 msgctxt "@action:button"
2754 msgstr "Tag Baru..."
2756 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2758 msgctxt "action:button"
2759 msgid "From Here (%1)"
2762 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2764 msgctxt "action:button"
2765 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2768 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2770 msgctxt "action:button"
2771 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2774 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2775 #, fuzzy, kde-format
2776 msgctxt "@info:tooltip"
2777 msgid "Quit searching"
2778 msgstr "Mula mencari"
2780 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2781 #, fuzzy, kde-format
2783 #| msgid "File Manager"
2784 msgctxt "action:button"
2786 msgstr "Pengurus Fail"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgctxt "@action:inmenu"
2792 msgctxt "action:button"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2798 msgctxt "action:button"
2802 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2803 #, fuzzy, kde-format
2804 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2805 #| msgid "Your emails"
2806 msgctxt "action:button"
2808 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2810 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2812 msgctxt "action:button"
2813 msgid "Search in your home directory"
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2817 #, fuzzy, kde-format
2818 #| msgctxt "@title:menu"
2819 #| msgid "Search Toolbar"
2820 msgid "More Search Tools"
2821 msgstr "Bar Alat Carian"
2823 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2826 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2828 msgid "Query Results from '%1'"
2831 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2833 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2834 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2838 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2841 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 msgctxt "@action:button"
2844 msgid "Cancel Copying"
2847 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2849 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2850 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2853 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2854 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2856 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2857 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2861 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgid "Show hidden files"
2864 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2865 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2866 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2868 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2870 #, fuzzy, kde-format
2871 msgctxt "@action:button"
2872 msgid "Cancel Cutting"
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2877 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2878 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2881 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2882 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2884 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 msgctxt "@action:button"
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2892 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2893 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2898 #, fuzzy, kde-format
2899 #| msgctxt "@title:window"
2900 #| msgid "Confirmation"
2901 msgctxt "@action:button"
2902 msgid "Cancel Duplicating"
2905 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2906 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2909 msgctxt "@action keep short"
2913 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2920 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 msgctxt "@action:button"
2924 msgid "Cancel Moving"
2927 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2929 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2930 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2933 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2936 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2937 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2938 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2939 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2943 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2946 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2947 msgid "Paste from Clipboard"
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2952 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2953 msgid "Dismiss This Reminder"
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2958 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2959 msgid "Don't Remind Me Again"
2962 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2964 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2966 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2967 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2970 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2973 msgctxt "@action:button"
2974 msgid "Cancel Renaming"
2977 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2978 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2979 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2980 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2981 #. and a fallback will be used.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2985 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2986 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2990 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2991 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2992 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2993 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2994 #. and a fallback will be used.
2995 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2998 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2999 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3011 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3012 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3016 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3017 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3018 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3019 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3020 #. and a fallback will be used.
3021 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3024 msgid "Permanently Delete %2"
3025 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3029 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3030 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3031 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3032 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3033 #. and a fallback will be used.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3037 msgid "Duplicate %2"
3038 msgid_plural "Duplicate %2"
3042 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3043 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3044 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3045 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3046 #. and a fallback will be used.
3047 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3048 #, fuzzy, kde-format
3049 #| msgctxt "@action:inmenu"
3050 #| msgid "Move to Trash"
3052 msgid "Move %2 to the Trash"
3053 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3054 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3055 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3057 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3058 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3059 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3060 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3061 #. and a fallback will be used.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3063 #, fuzzy, kde-format
3064 #| msgctxt "@action:button"
3068 msgid_plural "Rename %2"
3069 msgstr[0] "&Namakan semula"
3070 msgstr[1] "&Namakan semula"
3072 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3074 msgctxt "@info:whatsthis"
3076 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3077 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3078 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3079 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3080 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3081 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3082 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3083 "the current selection.</para>"
3086 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3088 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3089 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3092 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3095 #| msgid "Invert Selection"
3096 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3097 msgid "Selection Mode"
3100 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3103 #| msgid "Invert Selection"
3104 msgctxt "@action:button"
3105 msgid "Exit Selection Mode"
3108 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3110 msgctxt "@label:textbox"
3111 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3114 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3115 #, fuzzy, kde-format
3116 msgctxt "@label:textbox"
3120 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3122 msgctxt "@action:button"
3123 msgid "Download New Services…"
3126 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:212
3130 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3134 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3137 msgid "Restart now?"
3140 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 #| msgctxt "@action:inmenu"
3144 msgctxt "@option:check"
3148 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:254
3150 msgctxt "@option:check"
3151 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:302
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3158 msgctxt "@item:inmenu"
3162 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3163 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3164 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3165 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3166 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3167 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3169 msgid "Use system font"
3170 msgstr "Guna font sistem"
3172 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3173 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3174 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3175 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3176 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3177 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3182 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3183 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3184 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3185 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3186 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3187 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3189 msgid "Preview size"
3190 msgstr "Saiz pralihat"
3192 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3193 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3195 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3198 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3199 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3201 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3204 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3205 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3207 msgid "Recursive directory size limit"
3210 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3211 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3213 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3216 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3217 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3218 #, fuzzy, kde-format
3219 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3220 #| msgid "Permissions"
3221 msgid "Permissions style format"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3225 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3227 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3231 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3233 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3237 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3239 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3242 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3243 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3245 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3249 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3251 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3255 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3257 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3261 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3263 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3267 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3269 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3273 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3275 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3278 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3279 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3281 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3284 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3285 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3287 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3290 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3291 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3293 msgid "Position of columns"
3296 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3297 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3299 msgid "Side Padding"
3302 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3303 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3305 msgid "Highlight entire row"
3308 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3309 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3311 msgid "Expandable folders"
3314 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3315 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3316 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Show hidden files"
3319 msgid "Hidden files shown"
3320 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3322 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3323 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3325 msgctxt "@info:whatsthis"
3327 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3328 "will be shown in the file view."
3331 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3332 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3333 #, fuzzy, kde-format
3334 #| msgctxt "@title::column"
3340 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3341 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3343 msgctxt "@info:whatsthis"
3344 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3347 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3348 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3357 msgctxt "@info:whatsthis"
3359 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3360 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3363 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3369 msgid "Previews shown"
3372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3375 msgctxt "@info:whatsthis"
3377 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3381 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3382 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3385 msgid "Grouped Sorting"
3388 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3389 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3391 msgctxt "@info:whatsthis"
3393 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3396 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3400 msgid "Sort files by"
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3408 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3412 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3416 msgid "Order in which to sort files"
3419 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3423 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3426 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3428 #, fuzzy, kde-format
3430 #| msgid "Show hidden files"
3432 msgid "Show hidden files and folders last"
3433 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3435 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3436 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3439 msgid "Visible roles"
3442 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Column width"
3447 msgid "Header column widths"
3448 msgstr "Lebar lajur"
3450 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3452 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgctxt "@action:inmenu"
3454 #| msgid "Properties"
3456 msgid "Properties last changed"
3459 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3462 msgctxt "@info:whatsthis"
3463 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3466 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3468 #, fuzzy, kde-format
3469 #| msgctxt "@title:window"
3470 #| msgid "Additional Information"
3472 msgid "Additional Information"
3473 msgstr "Maklumat Tambahan"
3475 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3476 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3478 msgid "Should the URL be editable for the user"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3482 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3484 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3490 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3495 #, fuzzy, kde-format
3496 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3497 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3498 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3500 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3501 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3504 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3508 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3509 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3512 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3513 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3514 "were removed/renamed ...etc"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3518 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3521 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3525 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3531 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3533 #, fuzzy, kde-format
3534 #| msgctxt "@action:inmenu"
3535 #| msgid "Open in New Tab"
3536 msgid "Remember open folders and tabs"
3537 msgstr "Buka di Tab Baru"
3539 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3542 msgid "Split the view into two panes"
3545 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3548 msgid "Should the filter bar be shown"
3551 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3552 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3554 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3557 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3560 msgid "Browse through archives"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3564 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3566 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3569 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3570 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3573 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3574 "running in the Terminal panel."
3577 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3578 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3580 msgid "Rename inline"
3581 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3584 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3586 msgid "Show selection toggle"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3590 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3593 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3597 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3600 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3606 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3609 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3612 msgid "New tab will be open after last one"
3615 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3616 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3618 msgid "Show tooltips"
3619 msgstr "Papar tip alatan"
3621 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3622 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3624 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3627 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3628 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3630 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3634 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3635 #, fuzzy, kde-format
3636 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3637 msgid "Show the statusbar"
3638 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3643 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3644 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3646 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3649 msgid "Show the space information in the statusbar"
3650 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3652 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3653 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3655 msgid "Lock the layout of the panels"
3658 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3661 msgid "Enlarge Small Previews"
3664 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3665 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3668 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3672 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3674 #, fuzzy, kde-format
3675 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3676 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3679 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3680 #, fuzzy, kde-format
3681 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3682 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3684 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3685 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3687 msgid "Text width index"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3691 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3693 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3697 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3699 msgid "Enabled plugins"
3702 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3703 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Change Tags..."
3706 msgctxt "@title:window"
3708 msgstr "Tetapkan..."
3710 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3712 msgctxt "@title:group Interface settings"
3716 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3717 #, fuzzy, kde-format
3719 msgctxt "@title:group"
3723 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
3724 #, fuzzy, kde-format
3725 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3726 #| msgid "Context Menu"
3727 msgctxt "@title:group"
3728 msgid "Context Menu"
3729 msgstr "Menu Konteks"
3731 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:86
3732 #, fuzzy, kde-format
3734 msgctxt "@title:group"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:96
3740 msgctxt "@title:group"
3741 msgid "User Feedback"
3744 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:164
3747 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3750 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3755 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3757 msgctxt "@title:window"
3758 msgid "Configure Preview for %1"
3761 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3762 #, fuzzy, kde-format
3763 msgctxt "@title:group"
3764 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3765 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3767 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3769 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3770 msgid "Moving files or folders to trash"
3773 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgctxt "@action:inmenu"
3776 #| msgid "Empty Trash"
3777 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3778 msgid "Emptying trash"
3779 msgstr "Kosongkan Sampah"
3781 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3783 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3784 msgid "Deleting files or folders"
3787 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3788 #, fuzzy, kde-format
3789 msgctxt "@title:group"
3790 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3791 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3793 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3795 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3796 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3799 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3801 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3802 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3805 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3806 #, fuzzy, kde-format
3808 #| msgid "Show hidden files"
3809 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3810 msgid "Opening many folders at once"
3811 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3813 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3815 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3816 msgid "Opening many terminals at once"
3819 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3821 msgctxt "@title:group"
3822 msgid "When opening an executable file:"
3825 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3830 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3833 #| msgid "App&lications"
3834 msgid "Open in application"
3837 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3842 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3844 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3845 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3848 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3849 #, fuzzy, kde-format
3850 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3851 #| msgid "Replace Location"
3852 msgctxt "@action:button"
3853 msgid "Select Home Location"
3854 msgstr "Lokasi Gantian"
3856 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3858 msgctxt "@action:button"
3859 msgid "Use Current Location"
3862 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3864 msgctxt "@action:button"
3865 msgid "Use Default Location"
3868 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3869 #, fuzzy, kde-format
3870 msgctxt "@label:textbox"
3871 msgid "Show on startup:"
3874 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3876 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3877 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3880 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3881 #, fuzzy, kde-format
3883 #| msgid "Show hidden files"
3884 msgctxt "@label:checkbox"
3885 msgid "Opening Folders:"
3886 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3888 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3890 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3891 msgid "Show full path in title bar"
3894 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3895 #, fuzzy, kde-format
3896 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3897 #| msgid "New &Window"
3898 msgctxt "@label:checkbox"
3900 msgstr "&Tetingkap Baru"
3902 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3903 #, fuzzy, kde-format
3904 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3905 #| msgid "Show Search Bar"
3906 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3907 msgid "Show filter bar"
3908 msgstr "Papar Bar Carian"
3910 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgid "C&lose Current Tab"
3913 msgctxt "option:radio"
3914 msgid "After current tab"
3915 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
3917 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3919 msgctxt "option:radio"
3920 msgid "At end of tab bar"
3923 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3924 #, fuzzy, kde-format
3925 #| msgctxt "@action:inmenu"
3926 #| msgid "Open in New Tab"
3927 msgctxt "@title:group"
3928 msgid "Open new tabs: "
3929 msgstr "Buka di Tab Baru"
3931 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3933 msgctxt "option:check split view panes"
3934 msgid "Switch between panes with Tab key"
3937 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3939 msgctxt "@title:group"
3940 msgid "Split view: "
3943 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3945 msgctxt "option:check"
3946 msgid "Turning off split view closes active pane"
3949 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3951 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3954 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3955 #, fuzzy, kde-format
3956 #| msgctxt "@label:listbox"
3957 #| msgid "View mode:"
3958 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3959 msgid "Begin in split view mode"
3962 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3965 #| msgid "New &Window"
3966 msgid "New windows:"
3967 msgstr "&Tetingkap Baru"
3969 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3973 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3977 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
3978 #, fuzzy, kde-format
3979 #| msgctxt "@title:group Size"
3981 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3982 msgid "Folders && Tabs"
3983 msgstr "Folder Pertama"
3985 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
3986 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
3988 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3992 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
3993 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
3994 #, fuzzy, kde-format
3995 #| msgctxt "@title:window"
3996 #| msgid "Confirmation"
3997 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3998 msgid "Confirmations"
4001 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4002 #, fuzzy, kde-format
4003 #| msgctxt "@label:textbox"
4004 #| msgid "Location:"
4005 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4006 msgid "Status && Location bars"
4009 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4010 #, fuzzy, kde-format
4011 #| msgid "Show preview"
4012 msgctxt "@title:group"
4013 msgid "Show previews in the view for:"
4014 msgstr "Papar pralihat"
4016 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4018 msgid "Skip previews for local files above:"
4021 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4022 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4024 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4028 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4033 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4036 msgid "Skip previews for remote files above:"
4039 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4040 #, fuzzy, kde-format
4042 msgstr "Papar pralihat"
4044 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4045 #, fuzzy, kde-format
4046 msgctxt "@option:check"
4047 msgid "Show status bar"
4050 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4052 msgctxt "@option:check"
4053 msgid "Show zoom slider"
4054 msgstr "Papar peleret zoom"
4056 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4058 msgctxt "@option:check"
4059 msgid "Show space information"
4060 msgstr "Papar maklumat ruang"
4062 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 msgctxt "@title:group"
4065 msgid "Status Bar: "
4068 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4070 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4071 msgid "Make location bar editable"
4074 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4075 #, fuzzy, kde-format
4076 #| msgctxt "@label:textbox"
4077 #| msgid "Location:"
4078 msgid "Location bar:"
4081 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4083 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4084 msgid "Show full path inside location bar"
4087 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4089 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4093 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4094 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4096 msgctxt "@title:tab"
4100 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4101 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4103 msgctxt "@title:tab"
4107 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4108 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4110 msgctxt "@title:tab"
4114 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4116 msgctxt "option:radio"
4120 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4122 msgctxt "option:radio"
4123 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4126 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4128 msgctxt "option:radio"
4129 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4132 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 msgctxt "@title:group"
4135 msgid "Sorting mode: "
4138 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4139 #, fuzzy, kde-format
4140 #| msgctxt "@label:textbox"
4141 #| msgid "Number of lines:"
4142 msgctxt "option:radio"
4143 msgid "Number of items"
4144 msgstr "Jumlah baris:"
4146 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4148 msgctxt "option:radio"
4149 msgid "Size of contents, up to "
4152 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4155 msgid_plural " levels deep"
4159 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4161 msgctxt "@title:group"
4162 msgid "Folder size displays:"
4165 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4167 msgctxt "option:radio as in relative date"
4168 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4171 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4173 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4174 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4177 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4178 #, fuzzy, kde-format
4179 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4181 msgctxt "@title:group"
4185 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4187 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4188 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4191 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4193 msgctxt "option:radio as numeric style"
4194 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4197 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4199 msgctxt "option:radio as combined style"
4200 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4203 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4204 #, fuzzy, kde-format
4205 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4206 #| msgid "Permissions"
4207 msgctxt "@title:group"
4208 msgid "Permissions style:"
4211 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4213 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4215 msgstr "Font Sistem"
4217 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4218 #, fuzzy, kde-format
4219 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4221 msgstr "Font Tersendiri"
4223 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4226 #| msgid "Choose..."
4227 msgctxt "@action:button Choose font"
4231 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4233 msgctxt "@option:radio"
4234 msgid "Use common display style for all folders"
4237 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4239 msgctxt "@option:radio"
4240 msgid "Remember display style for each folder"
4243 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4247 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4251 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4252 #, fuzzy, kde-format
4253 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4255 msgctxt "@title:group"
4256 msgid "Display style: "
4259 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4261 msgctxt "@option:check"
4262 msgid "Open archives as folder"
4265 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4267 msgctxt "option:check"
4268 msgid "Open folders during drag operations"
4271 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4273 msgctxt "@title:group"
4277 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4279 msgctxt "@option:check"
4280 msgid "Show tooltips"
4281 msgstr "Papar tip alatan"
4283 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4284 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4286 msgctxt "@title:group"
4287 msgid "Miscellaneous: "
4290 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4292 msgctxt "@option:check"
4293 msgid "Show selection marker"
4296 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4297 #, fuzzy, kde-format
4298 #| msgid "Rename inline"
4299 msgctxt "option:check"
4300 msgid "Rename inline"
4301 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4303 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4304 #, fuzzy, kde-format
4305 #| msgctxt "@title:group"
4307 msgctxt "@title:tab General View settings"
4311 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4312 #, fuzzy, kde-format
4313 #| msgctxt "@action:inmenu"
4315 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4316 msgid "Content Display"
4319 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4320 #, fuzzy, kde-format
4321 #| msgctxt "@label:listbox"
4323 msgctxt "@label:listbox"
4324 msgid "Default icon size:"
4327 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4328 #, fuzzy, kde-format
4329 #| msgid "Preview size"
4330 msgctxt "@label:listbox"
4331 msgid "Preview icon size:"
4332 msgstr "Saiz pralihat"
4334 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4336 msgctxt "@label:listbox"
4340 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4341 #, fuzzy, kde-format
4342 #| msgctxt "@title:group Size"
4344 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 #| msgctxt "@title:group Size"
4352 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4356 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4360 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4364 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4368 msgstr "Teramat Besar"
4370 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4372 msgctxt "@label:listbox"
4373 msgid "Label width:"
4376 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4378 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4382 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4384 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4388 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4390 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4394 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4396 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4400 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4402 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4406 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4408 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4412 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4414 msgctxt "@label:listbox"
4415 msgid "Maximum lines:"
4418 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4420 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4424 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgctxt "@title:group Size"
4428 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgctxt "@title:group Size"
4436 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4440 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4441 #, fuzzy, kde-format
4442 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4444 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4450 msgctxt "@label:listbox"
4451 msgid "Maximum width:"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4456 msgctxt "@option:check"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@title:window"
4464 msgctxt "@label:checkbox"
4468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4470 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4471 msgid "By clicking anywhere on the row"
4474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4476 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4477 msgid "By clicking on icon or name"
4480 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4481 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4482 #, fuzzy, kde-format
4484 #| msgid "Show hidden files"
4485 msgctxt "@title:group"
4486 msgid "Open files and folders:"
4487 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4489 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4490 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 msgctxt "@info:tooltip"
4493 msgid "Size: 1 pixel"
4494 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4495 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4496 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4498 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4500 msgctxt "@title:window"
4501 msgid "View Display Style"
4504 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4506 msgctxt "@item:inlistbox"
4510 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4512 msgctxt "@item:inlistbox"
4516 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4518 msgctxt "@item:inlistbox"
4522 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4524 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4528 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4530 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4534 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4535 #, fuzzy, kde-format
4536 #| msgctxt "@option:check"
4537 #| msgid "Show hidden files"
4538 msgctxt "@option:check"
4539 msgid "Show folders first"
4540 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4542 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgctxt "@option:check"
4545 #| msgid "Show hidden files"
4546 msgctxt "@option:check"
4547 msgid "Show hidden files last"
4548 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4550 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4551 #, fuzzy, kde-format
4552 msgctxt "@option:check"
4553 msgid "Show preview"
4554 msgstr "Papar pralihat"
4556 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4558 msgctxt "@option:check"
4559 msgid "Show in groups"
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4564 msgctxt "@option:check"
4565 msgid "Show hidden files"
4566 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4569 #, fuzzy, kde-format
4570 #| msgctxt "@title:window"
4571 #| msgid "Additional Information"
4572 msgctxt "@title:group"
4573 msgid "Additional Information"
4574 msgstr "Maklumat Tambahan"
4576 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4578 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4581 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4583 msgctxt "@label:listbox"
4587 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4589 msgctxt "@label:listbox"
4593 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4594 #, fuzzy, kde-format
4595 #| msgctxt "@action:inmenu"
4596 #| msgid "Properties"
4597 msgid "View options:"
4600 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4602 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4603 msgid "Current folder"
4606 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4608 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4609 msgid "Current folder and sub-folders"
4612 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4614 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4620 msgctxt "@title:group"
4624 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4626 msgctxt "@option:check"
4627 msgid "Use as default view settings"
4630 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4634 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4638 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4642 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4645 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4647 msgctxt "@title:window"
4648 msgid "Applying View Properties"
4651 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4653 msgctxt "@info:progress"
4654 msgid "Counting folders: %1"
4657 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4659 msgctxt "@info:progress"
4663 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4665 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4669 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4674 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4676 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4677 msgid "Sets the size of the file icons."
4680 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4681 #, fuzzy, kde-format
4682 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4687 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4688 #, fuzzy, kde-format
4689 #| msgid "Show rating"
4691 msgid "Stop loading"
4692 msgstr "Papar kadaran"
4694 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4696 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4698 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4699 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4700 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4701 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4702 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4703 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4704 "device.</item></list></para>"
4707 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@option:check"
4710 #| msgid "Show zoom slider"
4711 msgctxt "@action:inmenu"
4712 msgid "Show Zoom Slider"
4713 msgstr "Papar peleret zoom"
4715 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4716 #, fuzzy, kde-format
4717 #| msgctxt "@option:check"
4718 #| msgid "Show space information"
4719 msgctxt "@action:inmenu"
4720 msgid "Show Space Information"
4721 msgstr "Papar maklumat ruang"
4723 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4725 msgctxt "@info:status Free disk space"
4729 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4731 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4732 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4735 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4737 msgid "Trash Emptied"
4740 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4742 msgid "The Trash was emptied."
4745 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4751 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4753 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4754 msgid "Count of available Network Shares"
4757 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4758 #, fuzzy, kde-format
4759 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4760 #| msgid "Sett&ings"
4761 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4765 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4767 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4768 msgid "A subset of Dolphin settings."
4771 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4773 msgid "Select Remote Charset"
4776 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4781 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4786 #: views/dolphinview.cpp:640
4788 msgctxt "@info:status"
4789 msgid "1 Folder selected"
4790 msgid_plural "%1 Folders selected"
4791 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4792 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4794 #: views/dolphinview.cpp:641
4796 msgctxt "@info:status"
4797 msgid "1 File selected"
4798 msgid_plural "%1 Files selected"
4799 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4800 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4802 #: views/dolphinview.cpp:643
4803 #, fuzzy, kde-format
4806 msgctxt "@info:status"
4808 msgid_plural "%1 Folders"
4812 #: views/dolphinview.cpp:644
4814 msgctxt "@info:status"
4816 msgid_plural "%1 Files"
4820 #: views/dolphinview.cpp:648
4822 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4826 #: views/dolphinview.cpp:650
4828 msgctxt "@info:status files (size)"
4832 #: views/dolphinview.cpp:654
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 #| msgctxt "@title:group Size"
4836 msgctxt "@info:status"
4837 msgid "0 Folders, 0 Files"
4838 msgstr "Folder Pertama"
4840 #: views/dolphinview.cpp:866 views/dolphinview.cpp:875
4842 msgctxt "<filename> copy"
4846 #: views/dolphinview.cpp:1060
4848 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4849 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4853 #: views/dolphinview.cpp:1065
4854 #, fuzzy, kde-format
4855 #| msgctxt "@action:inmenu"
4857 msgctxt "@action:button"
4858 msgid "Open %1 Item"
4859 msgid_plural "Open %1 Items"
4863 #: views/dolphinview.cpp:1196
4865 msgctxt "@action:inmenu"
4866 msgid "Side Padding"
4869 #: views/dolphinview.cpp:1200
4870 #, fuzzy, kde-format
4871 #| msgid "Column width"
4872 msgctxt "@action:inmenu"
4873 msgid "Automatic Column Widths"
4874 msgstr "Lebar lajur"
4876 #: views/dolphinview.cpp:1205
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgid "Column width"
4879 msgctxt "@action:inmenu"
4880 msgid "Custom Column Widths"
4881 msgstr "Lebar lajur"
4883 #: views/dolphinview.cpp:1826
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "@info:status"
4886 #| msgid "Delete operation completed."
4887 msgctxt "@info:status"
4888 msgid "Trash operation completed."
4889 msgstr "Operasi memadam selesai."
4891 #: views/dolphinview.cpp:1836
4893 msgctxt "@info:status"
4894 msgid "Delete operation completed."
4895 msgstr "Operasi memadam selesai."
4897 #: views/dolphinview.cpp:1992
4898 #, fuzzy, kde-format
4899 #| msgid "Rename inline"
4900 msgctxt "@action:button"
4901 msgid "Rename and Hide"
4902 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4904 #: views/dolphinview.cpp:1996
4907 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4908 "Do you still want to rename it?"
4911 #: views/dolphinview.cpp:1998
4914 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4915 "Do you still want to rename it?"
4918 #: views/dolphinview.cpp:2000
4919 #, fuzzy, kde-format
4920 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4921 #| msgid "Show Hidden Files"
4922 msgid "Hide this File?"
4923 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4925 #: views/dolphinview.cpp:2000
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 #| msgctxt "@title:group"
4928 #| msgid "Home Folder"
4929 msgid "Hide this Folder?"
4930 msgstr "Folder Rumah"
4932 #: views/dolphinview.cpp:2050
4934 msgctxt "@info:status"
4935 msgid "The location is empty."
4936 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4938 #: views/dolphinview.cpp:2052
4940 msgctxt "@info:status"
4941 msgid "The location '%1' is invalid."
4942 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4944 #: views/dolphinview.cpp:2308
4945 #, fuzzy, kde-format
4949 #: views/dolphinview.cpp:2327
4951 msgid "Loading canceled"
4954 #: views/dolphinview.cpp:2329
4956 msgid "No items matching the filter"
4959 #: views/dolphinview.cpp:2331
4961 msgid "No items matching the search"
4964 #: views/dolphinview.cpp:2333
4965 #, fuzzy, kde-format
4966 #| msgctxt "@info:status"
4967 #| msgid "The location is empty."
4968 msgid "Trash is empty"
4969 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4971 #: views/dolphinview.cpp:2336
4976 #: views/dolphinview.cpp:2339
4978 msgid "No files tagged with \"%1\""
4981 #: views/dolphinview.cpp:2343
4982 #, fuzzy, kde-format
4983 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4984 msgid "No recently used items"
4985 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
4987 #: views/dolphinview.cpp:2345
4989 msgid "No shared folders found"
4992 #: views/dolphinview.cpp:2347
4994 msgid "No relevant network resources found"
4997 #: views/dolphinview.cpp:2349
4999 msgid "No MTP-compatible devices found"
5002 #: views/dolphinview.cpp:2351
5004 msgid "No Apple devices found"
5007 #: views/dolphinview.cpp:2353
5009 msgid "No Bluetooth devices found"
5012 #: views/dolphinview.cpp:2355
5013 #, fuzzy, kde-format
5014 #| msgctxt "@title:group Size"
5016 msgid "Folder is empty"
5017 msgstr "Folder Pertama"
5019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5020 #, fuzzy, kde-format
5021 #| msgctxt "@action"
5022 #| msgid "Create Folder..."
5024 msgid "Create Folder…"
5025 msgstr "Cipta Folder..."
5027 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5029 msgctxt "@info:whatsthis"
5031 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5032 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5037 msgctxt "@info:whatsthis"
5039 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5040 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5041 "from if disk space is needed."
5044 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5046 msgctxt "@info:whatsthis"
5048 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5049 "recovered by normal means."
5052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5054 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5055 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5058 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5060 msgctxt "@action:inmenu File"
5061 msgid "Duplicate Here"
5064 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5066 msgctxt "@action:inmenu File"
5070 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5072 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5074 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5075 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5076 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5077 "there like managing read- and write-permissions."
5080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgctxt "@label:textbox"
5083 #| msgid "Location:"
5084 msgctxt "@action:incontextmenu"
5085 msgid "Copy Location"
5088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5090 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5091 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5097 #| msgid "Move to Trash"
5098 msgctxt "@action:inmenu File"
5099 msgid "Move to Trash…"
5100 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5103 #, fuzzy, kde-format
5104 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5106 msgctxt "@action:inmenu File"
5110 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5112 msgctxt "@action:inmenu File"
5113 msgid "Duplicate Here…"
5116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5117 #, fuzzy, kde-format
5118 #| msgctxt "@label:textbox"
5119 #| msgid "Location:"
5120 msgctxt "@action:incontextmenu"
5121 msgid "Copy Location…"
5124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5126 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5128 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5129 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5130 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5131 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5132 "interface> option is enabled.</para>"
5135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5137 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5139 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5140 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5141 "the overview in folders with many items.</para>"
5144 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5146 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5148 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5149 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5150 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5151 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5152 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5153 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5154 "of multiple folders in the same list.</para>"
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5158 #, fuzzy, kde-format
5159 #| msgctxt "@title:menu"
5160 #| msgid "View Mode"
5161 msgctxt "@action:intoolbar"
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5167 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5168 msgid "This increases the icon size."
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5173 msgctxt "@action:inmenu View"
5174 msgid "Reset Zoom Level"
5177 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5178 #, fuzzy, kde-format
5180 msgid "Zoom To Default"
5183 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5185 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5186 msgid "This resets the icon size to default."
5189 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5191 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5192 msgid "This reduces the icon size."
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5197 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5202 #, fuzzy, kde-format
5203 #| msgid "Show preview"
5204 msgctxt "@action:intoolbar"
5205 msgid "Show Previews"
5206 msgstr "Papar pralihat"
5208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5211 msgid "Show preview of files and folders"
5214 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5216 msgctxt "@info:whatsthis"
5218 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5219 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5223 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5224 #, fuzzy, kde-format
5225 #| msgctxt "@title:group Size"
5227 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5228 msgid "Folders First"
5229 msgstr "Folder Pertama"
5231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5232 #, fuzzy, kde-format
5233 #| msgid "Show hidden files"
5234 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5235 msgid "Hidden Files Last"
5236 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5238 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 #| msgctxt "@title:menu"
5242 msgctxt "@action:inmenu View"
5244 msgstr "Susun Dengan"
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5247 #, fuzzy, kde-format
5248 #| msgctxt "@title:window"
5249 #| msgid "Additional Information"
5250 msgctxt "@action:inmenu View"
5251 msgid "Show Additional Information"
5252 msgstr "Maklumat Tambahan"
5254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5256 msgctxt "@action:inmenu View"
5257 msgid "Show in Groups"
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5262 msgctxt "@info:whatsthis"
5263 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgctxt "@action:inmenu"
5269 #| msgid "Show Hidden Files"
5270 msgctxt "@action:inmenu View"
5271 msgid "Show Hidden Files"
5272 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5276 msgctxt "@info:whatsthis"
5278 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5279 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5280 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5281 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5285 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5287 msgctxt "@action:inmenu View"
5288 msgid "Adjust View Display Style…"
5291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5293 msgctxt "@info:whatsthis"
5295 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5298 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5300 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5305 #, fuzzy, kde-format
5306 #| msgctxt "@label:listbox"
5307 #| msgid "View mode:"
5309 msgid "Icons view mode"
5312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5314 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgid "Column width"
5322 msgid "Compact view mode"
5323 msgstr "Lebar lajur"
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5327 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5331 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5334 msgid "Details view mode"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5339 msgctxt "Sort descending"
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5345 msgctxt "Sort ascending"
5349 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5350 #, fuzzy, kde-format
5351 #| msgctxt "@option:check"
5352 #| msgid "Show hidden files"
5353 msgctxt "Sort descending"
5354 msgid "Largest First"
5355 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 #| msgctxt "@option:check"
5360 #| msgid "Show hidden files"
5361 msgctxt "Sort ascending"
5362 msgid "Smallest First"
5363 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5365 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5366 #, fuzzy, kde-format
5367 #| msgctxt "@option:check"
5368 #| msgid "Show hidden files"
5369 msgctxt "Sort descending"
5370 msgid "Newest First"
5371 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5374 #, fuzzy, kde-format
5375 #| msgctxt "@title:group Size"
5377 msgctxt "Sort ascending"
5378 msgid "Oldest First"
5379 msgstr "Folder Pertama"
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgctxt "@title:group Size"
5385 msgctxt "Sort descending"
5386 msgid "Highest First"
5387 msgstr "Folder Pertama"
5389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5390 #, fuzzy, kde-format
5391 #| msgctxt "@option:check"
5392 #| msgid "Show hidden files"
5393 msgctxt "Sort ascending"
5394 msgid "Lowest First"
5395 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5397 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5398 #, fuzzy, kde-format
5399 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5400 #| msgid "Descending"
5401 msgctxt "Sort descending"
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5408 #| msgid "Ascending"
5409 msgctxt "Sort ascending"
5413 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5416 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5417 "selection is empty when this text is shown."
5418 msgid "Actions for Current View"
5421 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5422 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5423 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5424 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5425 #. and a fallback will be used.
5426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5428 msgid "Actions for %1"
5431 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5434 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5435 "of selected files/folders."
5436 msgid "Actions for One Selected Item"
5437 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5441 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5442 #, fuzzy, kde-format
5443 #| msgctxt "@info:status"
5444 #| msgid "Updating version information..."
5445 msgctxt "@info:status"
5446 msgid "Updating version information…"
5447 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5450 #~ msgctxt "@title:group"
5452 #~ msgstr "Permulaan"
5454 #~ msgctxt "@title:group"
5455 #~ msgid "View Modes"
5456 #~ msgstr "Mod Lihat"
5459 #~ msgctxt "@title:group"
5460 #~ msgid "Navigation"
5461 #~ msgstr "Navigasi"
5465 #~ msgctxt "@title:group"
5470 #~| msgctxt "@title:group"
5472 #~ msgctxt "@title:group"
5473 #~ msgid "General: "
5477 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5478 #~| msgid "Open in New Tab"
5479 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5480 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5481 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5484 #~| msgctxt "@title:group"
5486 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5491 #~| msgctxt "@label:textbox"
5493 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5494 #~ msgid "Filter..."
5495 #~ msgstr "Penapis:"
5498 #~ msgid "Search..."
5499 #~ msgstr "Mencari..."
5502 #~| msgctxt "@label:textbox"
5504 #~ msgid "Filter..."
5505 #~ msgstr "Penapis:"
5508 #~| msgctxt "@label"
5509 #~| msgid "Change Tags..."
5510 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5511 #~ msgid "Configure..."
5512 #~ msgstr "Tetapkan..."
5515 #~ msgctxt "@label:textbox"
5516 #~ msgid "Search..."
5517 #~ msgstr "Mencari..."
5520 #~| msgid "Font size"
5521 #~ msgid "Font family"
5522 #~ msgstr "Saiz font"
5524 #~ msgid "Font size"
5525 #~ msgstr "Saiz font"
5531 #~| msgid "Font size"
5532 #~ msgid "Font weight"
5533 #~ msgstr "Saiz font"
5536 #~| msgctxt "@label"
5537 #~| msgid "Add Comment..."
5540 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5546 #~ msgstr "Ulangmuat"
5551 #~ msgid "Safely Remove"
5552 #~ msgstr "Ulangmuat"
5558 #~ msgstr "Ulangmuat"
5561 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5562 #~| msgid "Open in New Tab"
5563 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5564 #~ msgid "Open in New Tab"
5565 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5568 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5569 #~| msgid "New &Window"
5570 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5571 #~ msgid "Open in New Window"
5572 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5576 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5578 #~ msgstr "Ulangmuat"
5581 #~| msgctxt "@label"
5582 #~| msgid "Add Comment..."
5583 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5585 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5589 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5591 #~ msgstr "Ulangmuat"
5594 #~| msgctxt "@label"
5595 #~| msgid "Add Comment..."
5596 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5597 #~ msgid "Add Entry..."
5598 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5601 #~| msgctxt "@title:group"
5602 #~| msgid "Icon Size"
5603 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5604 #~ msgid "Icon Size"
5605 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5607 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5608 #~ msgid "Sett&ings"
5609 #~ msgstr "&Tetapan"
5612 #~ msgctxt "@title:group"
5617 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5618 #~ msgid "Url Navigator"
5619 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5620 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5621 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5624 #~| msgctxt "@info:status"
5625 #~| msgid "Unknown error."
5626 #~ msgctxt "@item:intable"
5628 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5631 #~ msgctxt "@label:textbox"
5632 #~ msgid "Start in:"
5633 #~ msgstr "Permulaan"
5636 #~| msgctxt "@option:check"
5637 #~| msgid "Show hidden files"
5638 #~ msgid "Show facets widget"
5639 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5642 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5643 #~| msgid "Permissions"
5644 #~ msgctxt "@action:button"
5645 #~ msgid "Fewer Options"
5646 #~ msgstr "Keizinan"
5649 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5650 #~| msgid "Permissions"
5651 #~ msgctxt "@action:button"
5652 #~ msgid "More Options"
5653 #~ msgstr "Keizinan"
5656 #~ msgctxt "@option:check"
5658 #~ msgstr "Sebarang"
5661 #~| msgctxt "@title:window"
5663 #~ msgctxt "@option:check"
5668 #~| msgctxt "@title:group Date"
5670 #~ msgctxt "@option:option"
5672 #~ msgstr "Hari ini"
5675 #~| msgctxt "@title:group Date"
5676 #~| msgid "Yesterday"
5677 #~ msgctxt "@option:option"
5678 #~ msgid "Yesterday"
5683 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5688 #~| msgctxt "@title:menu"
5690 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5695 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5699 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5701 #~ msgstr "Pralihat"
5706 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5707 #~ msgid "Descending"
5711 #~| msgctxt "@label:textbox"
5712 #~| msgid "Location:"
5714 #~ msgid "Location:"
5718 #~| msgctxt "@label"
5719 #~| msgid "Add Comment..."
5720 #~ msgctxt "@title:window"
5721 #~ msgid "Add Places Entry"
5722 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5725 #~| msgid "Show tooltips"
5726 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5727 #~ msgid "Show All Entries"
5728 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5730 #~ msgctxt "@title:group"
5731 #~ msgid "Properties"
5732 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5735 #~| msgctxt "@title:window"
5736 #~| msgid "Additional Information"
5737 #~ msgctxt "@title:group"
5738 #~ msgid "Additional Information Shown"
5739 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5741 #~ msgctxt "@label:textbox"
5742 #~ msgid "Location:"
5745 #~ msgctxt "@title:group"
5746 #~ msgid "Icon Size"
5747 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5749 #~ msgctxt "@label:listbox"
5751 #~ msgstr "Pralihat:"
5753 #~ msgctxt "@title:group"
5757 #~ msgctxt "@label:listbox"
5761 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5765 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5767 #~ msgstr "Sederhana"
5769 #~ msgctxt "@action:button"
5770 #~ msgid "Additional Information"
5771 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5773 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5774 #~ msgid "Select All"
5775 #~ msgstr "Pilih Semua"
5777 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5779 #~ msgstr "Ulangmuat"
5782 #~| msgctxt "@title:group"
5783 #~| msgid "Icon Size"
5785 #~ msgid "Image Size"
5786 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5794 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5796 #~ msgid "Recently Saved"
5797 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5801 #~ msgid "Search For"
5802 #~ msgstr "Bar Cari"
5810 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5811 #~| msgid "&Network Folders"
5812 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5814 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5818 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5823 #~| msgctxt "@title:group Date"
5825 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5827 #~ msgstr "Hari ini"
5830 #~| msgctxt "@title:group Date"
5831 #~| msgid "Yesterday"
5832 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5833 #~ msgid "Yesterday"
5837 #~| msgctxt "@info:credit"
5838 #~| msgid "Documentation"
5839 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5840 #~ msgid "Documents"
5841 #~ msgstr "Dokumentasi"
5844 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5849 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5850 #~| msgid "Empty Trash"
5851 #~ msgid "Empty Search"
5852 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5855 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5857 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5862 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5863 #~| msgid "Move to Trash"
5864 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5865 #~ msgid "&Move to Trash"
5866 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5868 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5869 #~ msgid "Rename..."
5870 #~ msgstr "Namakan semula..."
5873 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5874 #~| msgid "Open in New Tab"
5875 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5876 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5877 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5880 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5887 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5888 #~ msgid "%1 - all devices"
5891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5892 #~ msgid "Paste Into Folder"
5893 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5897 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5898 #~| "full year number"
5899 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5901 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5902 #~ "locale, and %Y is full year number"
5903 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5904 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5907 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5908 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5911 #~ msgctxt "@title:group"
5915 #~ msgctxt "@info:status"
5916 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5917 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5919 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5923 #~ msgctxt "@info:status"
5924 #~ msgid "Update of version information failed."
5925 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5928 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5930 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5931 #~ msgid "Copy Text"
5935 #~| msgctxt "@option:check"
5936 #~| msgid "Show zoom slider"
5937 #~ msgid "Zoom slider"
5938 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5941 #~| msgctxt "@title:group Date"
5943 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5945 #~ msgstr "Hari ini"
5948 #~| msgctxt "@title:group Date"
5949 #~| msgid "Yesterday"
5950 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5951 #~ msgid "Yesterday"
5959 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5961 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5966 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5968 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5970 #~ msgstr "Sederhana"
5973 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5975 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5980 #~| msgctxt "@title:window"
5981 #~| msgid "Information"
5982 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5983 #~ msgid "Copy Information Message"
5984 #~ msgstr "Maklumat"
5987 #~| msgctxt "@label"
5988 #~| msgid "Description:"
5989 #~ msgctxt "@item:intable"
5990 #~ msgid "No destination"
5991 #~ msgstr "Huraian:"
5994 #~| msgid "Show preview"
5995 #~ msgctxt "@title:group"
5996 #~ msgid "Do not create previews for"
5997 #~ msgstr "Papar pralihat"
6000 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6002 #~ msgctxt "@item:intable"
6007 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6009 #~ msgctxt "@item:intable"
6014 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6016 #~ msgctxt "@item:intable"
6021 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6022 #~| msgid "Permissions"
6023 #~ msgctxt "@item:intable"
6024 #~ msgid "Permissions"
6025 #~ msgstr "Keizinan"
6028 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6030 #~ msgctxt "@item:intable"
6035 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6037 #~ msgctxt "@item:intable"
6039 #~ msgstr "Kumpulan"
6042 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6044 #~ msgctxt "@item:intable"
6049 #~| msgctxt "@label"
6050 #~| msgid "Description:"
6051 #~ msgctxt "@item:intable"
6052 #~ msgid "Destination"
6053 #~ msgstr "Huraian:"
6056 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6058 #~ msgctxt "@item:intable"
6062 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6064 #~ msgstr "Mengikut Nama"
6066 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6068 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
6071 #~| msgctxt "@label"
6072 #~| msgid "Description:"
6073 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6074 #~ msgid "By Link Destination"
6075 #~ msgstr "Huraian:"
6077 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6082 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6084 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6088 #~ msgctxt "@option:check"
6089 #~ msgid "Rename inline"
6090 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6092 #~ msgctxt "@title:tab"
6096 #~ msgctxt "@title:group"
6101 #~| msgctxt "@title:menu"
6103 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6108 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6113 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6117 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6121 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6123 #~ msgstr "Sederhana"
6125 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6129 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6133 #~ msgctxt "@title:menu"
6137 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6142 #~| msgctxt "@label"
6143 #~| msgid "Description:"
6144 #~ msgctxt "@title::column"
6145 #~ msgid "Link Destination"
6146 #~ msgstr "Huraian:"
6149 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6151 #~ msgctxt "@title::column"
6156 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6158 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6159 #~ msgid "Deselect Item"
6163 #~ msgid "Show preview"
6164 #~ msgstr "Papar pralihat"
6166 #~ msgid "Number of textlines"
6167 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6170 #~| msgctxt "@label"
6171 #~| msgid "Change Tags..."
6172 #~ msgctxt "@action:button"
6173 #~ msgid "Configure..."
6174 #~ msgstr "Tetapkan..."
6177 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6179 #~ msgctxt "@title:group"
6184 #~| msgctxt "@title:group Date"
6186 #~ msgctxt "@action:button"
6188 #~ msgstr "Hari ini"
6191 #~| msgctxt "@title:group Date"
6192 #~| msgid "Yesterday"
6193 #~ msgctxt "@action:button"
6194 #~ msgid "Yesterday"
6198 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6200 #~ msgctxt "@title:group"
6205 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6206 #~| msgid "New &Window"
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6208 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6209 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6212 #~| msgctxt "@action:button"
6218 #~ msgctxt "@title:menu"
6219 #~ msgid "View Mode"
6220 #~ msgstr "Mod Lihat"
6223 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6230 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6237 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6244 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6248 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6256 #~| msgctxt "@title:group"
6263 #~| msgctxt "@title"
6264 #~| msgid "File Manager"
6266 #~ msgid "Filenames"
6267 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6275 #~ msgctxt "@action:button"
6279 #~ msgctxt "@action:button"
6285 #~ msgid "Greater Than"
6286 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6290 #~ msgid "Less Than"
6291 #~ msgstr "Kurang dari"
6298 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6303 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6305 #~ msgstr "Sebarang"
6308 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6312 #~ msgstr "Nilaian:"
6315 #~| msgctxt "@label Tag name"
6323 #~ msgstr "Kriteria"
6325 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6329 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6333 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6334 #~ msgid "Permissions"
6335 #~ msgstr "Keizinan"
6337 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6341 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6343 #~ msgstr "Kumpulan"
6345 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6349 #~ msgctxt "@item::intable"
6353 #~ msgctxt "@item::intable"
6355 #~ msgstr "Ditambah"
6357 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6361 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6365 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6366 #~ msgid "Permissions"
6367 #~ msgstr "Keizinan"
6369 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6373 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6375 #~ msgstr "Kumpulan"
6377 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6381 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6385 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6389 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6390 #~ msgid "Permissions"
6391 #~ msgstr "Keizinan"
6393 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6397 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6399 #~ msgstr "Kumpulan"
6401 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6405 #~ msgctxt "@title:menu"
6406 #~ msgid "Additional Information"
6407 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6410 #~| msgctxt "@label"
6411 #~| msgid "Add Comment..."
6412 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6413 #~ msgid "SVN Commit..."
6414 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6417 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6419 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6420 #~ msgid "SVN Delete"
6424 #~| msgctxt "@label"
6425 #~| msgid "Add Comment..."
6426 #~ msgctxt "@title:window"
6427 #~ msgid "SVN Commit"
6428 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6431 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6433 #~ msgctxt "@action:button"
6438 #~| msgctxt "@label"
6441 #~ msgid "Total Size:"
6445 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6447 #~ msgctxt "@label file type"
6452 #~| msgctxt "@title:window"
6453 #~| msgid "Create New Tag"
6455 #~ msgid "Create new tag:"
6456 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6459 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6462 #~ msgid "Delete tag"
6466 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6469 #~ msgid "Delete tag"
6473 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6475 #~ msgctxt "@action:button"
6480 #~| msgctxt "@label"
6481 #~| msgid "New Tag..."
6483 #~ msgid "Add Tags..."
6484 #~ msgstr "Tag Baru..."
6487 #~| msgctxt "@label"
6488 #~| msgid "Change Tags..."
6490 #~ msgid "Change..."
6493 #~ msgctxt "@info:progress"
6494 #~ msgid "Changing annotations"
6495 #~ msgstr "Menukar catatan"
6498 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6500 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6505 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6507 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6512 #~| msgctxt "@label"
6513 #~| msgid "Modified:"
6514 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6516 #~ msgstr "Diubahsuai"
6519 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6521 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6526 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6527 #~| msgid "Permissions"
6528 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6529 #~ msgid "Permissions"
6530 #~ msgstr "Keizinan"
6533 #~| msgctxt "@label"
6534 #~| msgid "Add Comment..."
6535 #~ msgctxt "@title:window"
6536 #~ msgid "Add Comment"
6537 #~ msgstr "Tambah Komen"
6540 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6542 #~ msgctxt "@label file content size"
6547 #~| msgctxt "@label"
6548 #~| msgid "Modified:"
6549 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6551 #~ msgstr "Diubahsuai"
6554 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6557 #~ msgid "MIME Type"
6558 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6561 #~| msgctxt "@label:textbox"
6562 #~| msgid "Location:"
6563 #~ msgctxt "@label file URL"
6568 #~| msgctxt "@action"
6569 #~| msgid "Create Folder..."
6572 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6575 #~| msgctxt "@label"
6576 #~| msgid "Modified:"
6577 #~ msgctxt "@label EXIF"
6579 #~ msgstr "Diubahsuai"
6582 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6584 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6589 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6591 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6596 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6598 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6603 #~| msgctxt "@title"
6604 #~| msgid "File Manager"
6606 #~ msgid "File Name"
6607 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6614 #~ msgid "Modified:"
6615 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6618 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6622 #~ msgstr "Pemilik:"
6625 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6632 #~| msgctxt "@action:inmenu"