1 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Enol P. <enolp@softastur.org>
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:04+0100\n"
11 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
12 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
21 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28 msgstr "alministradores@softastur.org"
32 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
33 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
38 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
39 msgid "Acting as Admin"
44 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
50 msgctxt "@info:tooltip"
51 msgid "Finish acting as an administrator"
54 #: admin/workerintegration.cpp:33
56 msgctxt "@action:inmenu"
57 msgid "Act as Administrator"
60 #: admin/workerintegration.cpp:54
64 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
65 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
66 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
69 #: admin/workerintegration.cpp:76
71 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
75 #: admin/workerintegration.cpp:77
77 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
81 #: admin/workerintegration.cpp:82
85 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
86 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
87 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
88 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
89 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
90 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
91 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
94 #: admin/workerintegration.cpp:89
96 msgctxt "@title:window"
97 msgid "How to Administrate"
100 #: admin/workerintegration.cpp:98
104 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
105 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
106 "This includes items which are critical for this system to function.</"
107 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
108 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
109 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
110 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
111 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
112 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
113 "emphasis> before proceeding.</para>"
116 #: admin/workerintegration.cpp:153
118 msgctxt "@title:window"
119 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
122 #: admin/workerintegration.cpp:155
124 msgctxt "@action:button"
125 msgid "I Understand and Accept These Risks"
128 #: admin/workerintegration.cpp:157
130 msgctxt "@option:check"
131 msgid "Do not warn me about these risks again"
134 #: dolphincontextmenu.cpp:123
136 msgctxt "@action:inmenu"
140 #: dolphincontextmenu.cpp:137
142 msgctxt "@action:inmenu"
146 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
148 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
152 #: dolphincontextmenu.cpp:192
154 msgctxt "@action:inmenu"
158 #: dolphincontextmenu.cpp:200
160 msgctxt "@action:inmenu"
161 msgid "Open Path in New Tab"
164 #: dolphincontextmenu.cpp:204
166 msgctxt "@action:inmenu"
167 msgid "Open Path in New Window"
170 #: dolphincontextmenu.cpp:453
173 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
177 #: dolphinmainwindow.cpp:324
179 msgctxt "@info:status"
180 msgid "Successfully copied."
183 #: dolphinmainwindow.cpp:327
185 msgctxt "@info:status"
186 msgid "Successfully moved."
189 #: dolphinmainwindow.cpp:330
191 msgctxt "@info:status"
192 msgid "Successfully linked."
195 #: dolphinmainwindow.cpp:333
197 msgctxt "@info:status"
198 msgid "Successfully moved to trash."
201 #: dolphinmainwindow.cpp:336
203 msgctxt "@info:status"
204 msgid "Successfully renamed."
207 #: dolphinmainwindow.cpp:340
209 msgctxt "@info:status"
210 msgid "Created folder."
213 #: dolphinmainwindow.cpp:412
219 #: dolphinmainwindow.cpp:413
221 msgctxt "@info:whatsthis go back"
222 msgid "Return to the previously viewed folder."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:419
231 #: dolphinmainwindow.cpp:420
233 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
234 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
239 msgctxt "@title:window"
241 msgstr "Confirmación"
243 #: dolphinmainwindow.cpp:614
245 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
249 #: dolphinmainwindow.cpp:616
251 msgid "C&lose Current Tab"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:625
257 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
260 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
262 msgid "Do not ask again"
263 msgstr "Nun volver entrugar"
265 #: dolphinmainwindow.cpp:665
267 msgid "Show &Terminal Panel"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:675
273 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
277 #: dolphinmainwindow.cpp:873
280 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:874
286 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
291 msgctxt "@action:inmenu Tools"
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
297 msgctxt "@action:inmenu Tools"
298 msgid "Open Preferred Search Tool"
299 msgstr "Abrir la ferramienta de busca preferida"
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
303 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
304 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
310 msgctxt "@action:button"
311 msgid "Open %1 Terminal"
312 msgid_plural "Open %1 Terminals"
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
320 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
326 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
332 msgctxt "@action:inmenu File"
334 msgstr "&Ventana nueva"
336 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
339 msgid "Open a new Dolphin window"
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
344 msgctxt "@info:whatsthis"
346 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
347 ">You can drag and drop items between windows."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
352 msgctxt "@action:inmenu File"
354 msgstr "Llingüeta nueva"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
358 msgctxt "@info:whatsthis"
360 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
361 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
362 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
367 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
368 msgid "Add to Places"
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
373 msgctxt "@info:whatsthis"
374 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
375 msgstr "Esta aición amiesta la carpeta al panel «Llugares»."
377 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
379 msgctxt "@action:inmenu File"
381 msgstr "Zarrar la llingüeta"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
385 #| msgctxt "@action:inmenu File"
389 msgstr "Zarrar la llingüeta"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
393 msgctxt "@info:whatsthis"
395 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
396 "the whole window instead."
399 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
401 msgctxt "@info:whatsthis quit"
402 msgid "This closes this window."
403 msgstr "Esta aición zarra esta ventana."
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
407 msgctxt "@info:whatsthis"
409 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
410 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
411 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
412 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
413 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
424 msgctxt "@info:whatsthis cut"
426 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
427 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
428 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
429 "their initial location."
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
438 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
440 msgctxt "@info:whatsthis copy"
442 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
443 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
444 "them from the clipboard to a new location."
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
449 msgctxt "@action:inmenu Edit"
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
455 msgctxt "@info:whatsthis paste"
457 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
458 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
459 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Copy to Other View"
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
470 msgctxt "@action:inmenu"
471 msgid "Copy to Other View…"
474 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
475 #, fuzzy, kde-kuit-format
476 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
478 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
479 #| "to the inactive split view."
480 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
482 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
483 "(Only available while in Split View mode.)"
485 "Esta aición copia los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
486 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
488 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
490 msgctxt "@action:inmenu Edit"
491 msgid "Copy to Other View"
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
496 msgctxt "@action:inmenu"
497 msgid "Move to Other View"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
502 msgctxt "@action:inmenu"
503 msgid "Move to Other View…"
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
507 #, fuzzy, kde-kuit-format
508 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
510 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
511 #| "to the inactive split view."
512 msgctxt "@info:whatsthis Move"
514 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
515 "(Only available while in Split View mode.)"
517 "Esta aición mueve los elementos seleicionaos de la vista <emphasis>activa </"
518 "emphasis> la vista dixebrada inactiva."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Move to Other View"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
528 msgctxt "@action:inmenu Tools"
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
534 msgctxt "@info:tooltip"
535 msgid "Show Filter Bar"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
540 msgctxt "@info:whatsthis"
542 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
543 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
544 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
550 msgctxt "@action:inmenu"
551 msgid "Toggle Filter Bar"
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
556 msgctxt "@action:intoolbar"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
567 msgctxt "@info:tooltip"
568 msgid "Search for files and folders"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
573 msgctxt "@info:whatsthis find"
575 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
576 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
577 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
578 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
584 msgctxt "@action:inmenu"
585 msgid "Toggle Search Bar"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
590 msgctxt "@action:intoolbar"
594 #. i18n: This action toggles a selection mode.
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
597 msgctxt "@action:inmenu"
598 msgid "Select Files and Folders"
599 msgstr "Seleicionar ficheros y carpetes"
601 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
602 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
603 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
605 msgctxt "@action:intoolbar"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
611 msgctxt "@info:whatsthis"
613 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
614 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
615 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
616 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
617 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
623 msgctxt "@info:whatsthis"
624 msgid "This selects all files and folders in the current location."
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
629 msgctxt "@action:inmenu Edit"
630 msgid "Invert Selection"
633 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
635 msgctxt "@info:whatsthis invert"
637 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
643 msgctxt "@info:whatsthis split"
645 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
646 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
647 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
648 "para>Click this button again to close one of the views."
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
653 msgctxt "@info:whatsthis"
655 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
661 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
668 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
673 msgctxt "@info:tooltip"
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
679 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
681 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
682 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
683 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
684 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
689 msgctxt "@action:inmenu View"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
702 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
705 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
707 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
708 msgid "Editable Location"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
713 msgctxt "@info:whatsthis"
715 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
716 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
717 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
718 "confirming the edited location."
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
723 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
724 msgid "Replace Location"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
729 msgctxt "@info:whatsthis"
731 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
732 "enter a different location."
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
737 msgctxt "@action:inmenu File"
738 msgid "Undo close tab"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
743 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
744 msgid "This returns you to the previously closed tab."
747 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
749 msgctxt "@info:whatsthis"
751 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
752 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
753 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
754 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
755 "for your confirmation beforehand."
758 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
760 msgctxt "@info:whatsthis"
762 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
763 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
764 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
769 msgctxt "@action:inmenu Tools"
770 msgid "Compare Files"
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
775 msgctxt "@info:whatsthis"
777 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
778 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
782 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
784 msgctxt "@action:inmenu Tools"
785 msgid "Open Terminal"
786 msgstr "Abrir la terminal"
788 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
790 msgctxt "@info:whatsthis"
792 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
793 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
794 "the terminal application.</para>"
797 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
800 msgctxt "@action:inmenu Tools"
801 msgid "Open Terminal Here"
802 msgstr "Abrir la terminal equí"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
806 msgctxt "@info:whatsthis"
808 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
809 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
810 "features in the terminal application.</para>"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
815 msgctxt "@action:inmenu Tools"
816 msgid "Focus Terminal Panel"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
821 msgctxt "@title:menu"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
827 msgctxt "@info:whatsthis"
829 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
830 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
831 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
832 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
833 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
834 "advanced actions more time consuming.</para>"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
839 msgctxt "@action:inmenu"
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
845 #| msgctxt "@action:inmenu"
847 msgctxt "@action:inmenu"
849 msgstr "Llingüeta siguiente"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
853 msgctxt "@action:inmenu"
854 msgid "Go to Last Tab"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
859 msgctxt "@action:inmenu"
861 msgstr "Llingüeta siguiente"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
865 #| msgctxt "@action:inmenu"
867 msgctxt "@action:inmenu"
868 msgid "Go to Next Tab"
869 msgstr "Llingüeta siguiente"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
873 msgctxt "@action:inmenu"
875 msgstr "Llingüeta anterior"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
879 #| msgctxt "@action:inmenu"
880 #| msgid "Previous Tab"
881 msgctxt "@action:inmenu"
882 msgid "Go to Previous Tab"
883 msgstr "Llingüeta anterior"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
887 msgctxt "@action:inmenu"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Open in New Tab"
895 msgstr "Abrir nuna llingüeta nueva"
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
899 msgctxt "@action:inmenu"
900 msgid "Open in New Tabs"
901 msgstr "Abrir en llingüetes nueves"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Open in New Window"
907 msgstr "Abrir nuna ventana nueva"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
911 msgctxt "@action:inmenu"
912 msgid "Open in Split View"
913 msgstr "Abrir na vista dixebrada"
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
917 msgctxt "@action:inmenu Panels"
918 msgid "Unlock Panels"
919 msgstr "Desbloquiar los paneles"
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
923 msgctxt "@action:inmenu Panels"
925 msgstr "Bloquiar los paneles"
927 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
929 msgctxt "@info:whatsthis"
931 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
932 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
933 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
934 "embedded more cleanly."
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
939 msgctxt "@title:window"
943 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
945 msgctxt "@info:whatsthis"
947 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
948 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
953 msgctxt "@info:whatsthis"
955 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
956 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
957 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
958 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
959 "items a preview of their contents is provided.</para>"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
964 msgctxt "@info:whatsthis"
966 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
967 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
968 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
969 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
970 "are given here by right-clicking.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
975 msgctxt "@title:window"
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
981 msgctxt "@info:whatsthis"
983 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
984 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
985 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
988 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
990 msgctxt "@info:whatsthis"
992 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
993 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
994 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
995 "quick switching between any folders.</para>"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1000 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1009 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1010 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1011 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1012 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1013 "application like Konsole.</para>"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1021 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1022 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1023 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1024 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1025 "like Konsole.</para>"
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1030 msgctxt "@title:window"
1034 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1036 msgctxt "@item:inmenu"
1037 msgid "Show Hidden Places"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1042 msgctxt "@info:whatsthis"
1044 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1045 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1051 msgctxt "@info:whatsthis"
1053 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1054 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1055 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1056 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1062 msgctxt "@info:whatsthis"
1064 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1065 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1066 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1067 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1068 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1069 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1070 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1071 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1072 "interface> to display it again.</para>"
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1077 msgctxt "@action:inmenu View"
1079 msgstr "Amosar los paneles"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1085 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1092 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1098 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1105 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1109 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1112 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1115 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1118 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1124 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1130 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1133 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1137 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1138 "destination folder."
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1145 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1146 "destination folder."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1153 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1159 msgctxt "@info:whatsthis"
1161 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1162 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1163 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1164 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1165 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1170 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1174 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1177 msgid "Close left view"
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1182 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1183 msgid "Pop out Left View"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1189 msgid "Move left view to a new window"
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1194 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1201 msgid "Close right view"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1206 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1207 msgid "Pop out Right View"
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1213 msgid "Move right view to a new window"
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1218 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1230 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1234 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1236 msgctxt "@info:whatsthis"
1238 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1239 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1240 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1241 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1242 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1243 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1246 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1248 msgctxt "@info:whatsthis"
1250 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1251 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1252 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1253 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1254 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1255 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1256 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1257 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1260 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1262 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1264 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1265 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1266 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1267 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1268 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1269 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1270 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1271 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1272 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1273 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1274 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1277 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1279 msgctxt "@info:whatsthis"
1281 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1282 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1283 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1284 "be triggered this way.</para>"
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1289 msgctxt "@info:whatsthis"
1291 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1292 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1293 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1296 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1298 msgctxt "@info:whatsthis"
1300 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1301 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1302 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1303 "Handbook</interface>."
1306 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1307 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1308 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1309 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1310 #. The same might be true for any external link you translate.
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1313 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1315 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1316 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1317 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1318 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1319 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1324 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1326 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1327 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1328 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1329 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1330 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1331 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1332 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1333 "windows so don't get too used to this.</para>"
1336 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1338 msgctxt "@info:whatsthis"
1340 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1341 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1342 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1343 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1344 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1347 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1349 msgctxt "@info:whatsthis"
1351 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1352 "support the continued work on this application and many other projects by "
1353 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1354 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1355 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1356 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1357 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1358 "behind the KDE community.</para>"
1361 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1363 msgctxt "@info:whatsthis"
1365 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1366 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1367 "in your preferred language."
1370 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1372 msgctxt "@info:whatsthis"
1374 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1375 "libraries and maintainers of this application."
1378 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1380 msgctxt "@info:whatsthis"
1382 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1383 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1384 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1390 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1391 msgid "Defocus Terminal Panel"
1394 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1396 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1399 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1401 msgctxt "@action:button"
1405 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1407 msgid "Empties Trash to create free space"
1410 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1412 msgctxt "@action:button"
1413 msgid "Add Network Folder"
1416 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1418 msgctxt "@action:inmenu"
1419 msgid "Location Bar"
1420 msgid_plural "Location Bars"
1424 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1426 msgctxt "@info:shell about system packages"
1427 msgid "Could not find package %1."
1430 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1432 msgctxt "@info %1 is error code"
1433 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1436 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1439 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1442 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1443 "installing <application>%1</application> manually instead."
1446 #: dolphinpart.cpp:148
1448 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1449 msgid "&Edit File Type…"
1452 #: dolphinpart.cpp:152
1454 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1455 msgid "Select Items Matching…"
1458 #: dolphinpart.cpp:157
1460 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1461 msgid "Unselect Items Matching…"
1464 #: dolphinpart.cpp:163
1466 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1467 msgid "Unselect All"
1470 #: dolphinpart.cpp:178
1472 msgctxt "@action:inmenu Go"
1473 msgid "App&lications"
1474 msgstr "Ap&licaciones"
1476 #: dolphinpart.cpp:179
1478 msgctxt "@action:inmenu Go"
1479 msgid "&Network Folders"
1482 #: dolphinpart.cpp:180
1484 msgctxt "@action:inmenu Go"
1488 #: dolphinpart.cpp:183
1490 msgctxt "@action:inmenu Go"
1494 #: dolphinpart.cpp:189
1496 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1500 #: dolphinpart.cpp:195
1502 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1503 msgid "Open &Terminal"
1504 msgstr "Abrir la &terminal"
1506 #: dolphinpart.cpp:447
1508 msgctxt "@title:window"
1512 #: dolphinpart.cpp:447
1514 msgid "Select all items matching this pattern:"
1517 #: dolphinpart.cpp:452
1519 msgctxt "@title:window"
1523 #: dolphinpart.cpp:452
1525 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1528 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1534 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1535 #: dolphinpart.rc:15
1537 msgctxt "@title:menu"
1541 #. i18n: ectx: Menu (view)
1542 #: dolphinpart.rc:24
1547 #. i18n: ectx: Menu (go)
1548 #: dolphinpart.rc:33
1553 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1554 #: dolphinpart.rc:41
1556 msgctxt "@title:menu"
1558 msgstr "Ferramientes"
1560 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1561 #: dolphinpart.rc:51
1563 msgctxt "@title:menu"
1564 msgid "Dolphin Toolbar"
1565 msgstr "Barra de ferramientes de Dolphin"
1567 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1569 msgid "Recently Closed Tabs"
1572 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1574 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1577 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1578 #: dolphinviewcontainer.cpp:494 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1580 msgid "Search for %1 in %2"
1583 #: dolphintabbar.cpp:155
1585 msgctxt "@action:inmenu"
1587 msgstr "Llingüeta nueva"
1589 #: dolphintabbar.cpp:156
1591 msgctxt "@action:inmenu"
1593 msgstr "Lliberar la llingüeta"
1595 #: dolphintabbar.cpp:157
1597 msgctxt "@action:inmenu"
1598 msgid "Close Other Tabs"
1599 msgstr "Zarrar les demás llingüetes"
1601 #: dolphintabbar.cpp:158
1603 msgctxt "@action:inmenu"
1605 msgstr "Zarrar la llingüeta"
1607 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1608 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1609 #: dolphintabwidget.cpp:506
1611 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1615 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1616 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1617 #: dolphintabwidget.cpp:510
1619 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1623 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1626 msgctxt "@title:menu"
1627 msgid "Location Bar"
1630 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1633 msgctxt "@title:menu"
1634 msgid "Main Toolbar"
1637 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1639 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1641 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1642 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1643 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1644 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1645 "because following these folders from left to right leads here.</"
1646 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1647 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1648 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1649 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1652 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1654 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1655 msgid "This folder is not writable for you."
1658 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1660 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1662 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1663 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1664 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1665 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1666 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1667 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1668 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1669 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1670 "find an item.</item></list></para>"
1673 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1675 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1678 #: dolphinviewcontainer.cpp:164
1680 msgctxt "@info:progress"
1681 msgid "Loading folder…"
1682 msgstr "Cargando la carpeta…"
1684 #: dolphinviewcontainer.cpp:167
1686 msgctxt "@info:progress"
1690 #: dolphinviewcontainer.cpp:530
1695 #: dolphinviewcontainer.cpp:532
1697 msgid "Search for %1"
1700 #: dolphinviewcontainer.cpp:619
1706 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1708 msgctxt "@info:status"
1709 msgid "No items found."
1710 msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:814
1714 msgctxt "@info:status"
1715 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1718 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1720 msgctxt "@info:status"
1722 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1725 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1727 msgctxt "@info:status"
1728 msgid "Invalid protocol '%1'"
1731 #: dolphinviewcontainer.cpp:826
1733 msgctxt "@info:status"
1734 msgid "Invalid protocol"
1737 #: dolphinviewcontainer.cpp:937
1740 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1743 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1745 msgctxt "@info:tooltip"
1746 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1749 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1754 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1756 msgctxt "@info:tooltip"
1757 msgid "Hide Filter Bar"
1760 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@action:inmenu File"
1763 #| msgid "Move to Trash…"
1764 msgctxt "@action:inmenu"
1765 msgid "Move to New Folder…"
1766 msgstr "Tirar a la papelera…"
1768 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1770 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1774 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1777 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1778 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1781 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1784 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1786 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1789 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1792 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1794 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1797 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1800 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1802 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1805 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1807 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1808 msgid "One Selected File"
1809 msgid_plural "%1 Selected Files"
1813 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1816 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1817 msgid "One Selected Folder"
1818 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1822 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1825 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1827 msgid "One Selected Item"
1828 msgid_plural "%1 Selected Items"
1832 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1834 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1836 msgid_plural "%1 Files"
1837 msgstr[0] "1 ficheru"
1838 msgstr[1] "%1 ficheros"
1840 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1842 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1844 msgid_plural "%1 Folders"
1845 msgstr[0] "1 carpeta"
1846 msgstr[1] "%1 carpetes"
1848 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1851 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1853 msgid_plural "%1 Items"
1854 msgstr[0] "1 elementu"
1855 msgstr[1] "%1 elementos"
1857 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1859 msgctxt "@item:intable"
1861 msgid_plural "%1 items"
1862 msgstr[0] "%1 elementu"
1863 msgstr[1] "%1 elementos"
1865 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1867 msgctxt "width × height"
1871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1873 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1879 msgctxt "@title:group"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1885 msgctxt "@title:group Size"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1891 msgctxt "@title:group Size"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1897 msgctxt "@title:group Size"
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1903 msgctxt "@title:group Size"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1909 msgctxt "@title:group Date"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1915 msgctxt "@title:group Date"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1921 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1928 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1934 msgctxt "@title:group Date"
1935 msgid "One Week Ago"
1936 msgstr "Hai una selmana"
1938 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1940 msgctxt "@title:group Date"
1941 msgid "Two Weeks Ago"
1942 msgstr "Hai dos selmanes"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1946 msgctxt "@title:group Date"
1947 msgid "Three Weeks Ago"
1948 msgstr "Hai trés selmanes"
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1952 msgctxt "@title:group Date"
1953 msgid "Earlier this Month"
1954 msgstr "A principios de mes"
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1959 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1960 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1961 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1962 "text that should not be formatted as a date"
1963 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1964 msgstr "'Ayeri' (MMMM, yyyy)"
1966 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1969 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1970 "context @title:group Date"
1974 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1977 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1978 "current locale, and yyyy is full year number."
1979 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1985 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1993 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1994 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1995 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1996 "text that should not be formatted as a date"
1997 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1998 msgstr "'Hai una selmana' (MMMM, yyyy)"
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2003 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2004 "context @title:group Date"
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2011 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2012 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2013 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2014 "text that should not be formatted as a date"
2015 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2016 msgstr "'Hai dos selmanes' (MMMM, yyyy)"
2018 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2021 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2022 "context @title:group Date"
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2029 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2030 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2031 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2032 "text that should not be formatted as a date"
2033 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2034 msgstr "'Hai trés selmanes' (MMMM, yyyy)"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2039 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2040 "context @title:group Date"
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2047 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2048 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2049 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2050 "text that should not be formatted as a date"
2051 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2057 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2058 "context @title:group Date"
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2065 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2066 "and yyyy is full year number"
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2073 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2081 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2088 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2095 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2102 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2108 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2109 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2112 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2130 msgid "The date format can be selected in settings."
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2188 msgstr "Númberu de páxines"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2193 msgstr "Númberu de pallabres"
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2198 msgstr "Númberu de llinies"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2202 msgid "Date Photographed"
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2213 msgctxt "@label width x height"
2215 msgstr "Dimensiones"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2222 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2230 msgstr "Orientación"
2232 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2250 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2255 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2272 msgid "Release Year"
2275 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2277 msgid "Aspect Ratio"
2280 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2297 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2305 msgid "File Extension"
2308 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2310 msgid "Deletion Time"
2313 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2315 msgid "Link Destination"
2318 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2320 msgid "Downloaded From"
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2331 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2332 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2340 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2347 msgctxt "@info:status"
2348 msgid "Unknown error."
2353 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2355 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2356 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2367 msgid "File Manager"
2368 msgstr "Xestor de ficheros"
2372 msgctxt "@info:credit"
2373 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2378 msgctxt "@info:credit"
2384 msgctxt "@info:credit"
2385 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2390 msgctxt "@info:credit"
2396 msgctxt "@info:credit"
2397 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2402 msgctxt "@info:credit"
2403 msgid "Elvis Angelaccio"
2404 msgstr "Elvis Angelaccio"
2408 msgctxt "@info:credit"
2409 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2414 msgctxt "@info:credit"
2415 msgid "Emmanuel Pescosta"
2420 msgctxt "@info:credit"
2421 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2426 msgctxt "@info:credit"
2427 msgid "Frank Reininghaus"
2432 msgctxt "@info:credit"
2433 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2438 msgctxt "@info:credit"
2444 msgctxt "@info:credit"
2445 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2450 msgctxt "@info:credit"
2451 msgid "Sebastian Trüg"
2454 #: main.cpp:145 main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149
2455 #: main.cpp:150 main.cpp:151
2457 msgctxt "@info:credit"
2463 msgctxt "@info:credit"
2469 msgctxt "@info:credit"
2470 msgid "Aaron J. Seigo"
2475 msgctxt "@info:credit"
2476 msgid "Rafael Fernández López"
2477 msgstr "Rafael Fernández López"
2481 msgctxt "@info:credit"
2482 msgid "Kevin Ottens"
2487 msgctxt "@info:credit"
2488 msgid "Holger Freyther"
2493 msgctxt "@info:credit"
2494 msgid "Max Blazejak"
2499 msgctxt "@info:credit"
2500 msgid "Michael Austin"
2505 msgctxt "@info:credit"
2506 msgid "Documentation"
2507 msgstr "Documentación"
2511 msgctxt "@info:shell"
2512 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2517 msgctxt "@info:shell"
2518 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2523 msgctxt "@info:shell"
2524 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2529 msgctxt "@info:shell"
2530 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2535 msgctxt "@info:shell"
2536 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2541 msgctxt "@info:shell"
2542 msgid "Document to open"
2545 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2546 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2548 msgid "Hidden files shown"
2551 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2552 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2554 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2557 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2558 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2560 msgid "Automatic scrolling"
2563 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2565 msgctxt "@action:inmenu"
2569 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2571 msgctxt "@action:inmenu"
2575 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2577 msgctxt "@action:inmenu"
2581 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2583 msgctxt "@action:inmenu"
2584 msgid "Move to Trash"
2587 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2589 msgctxt "@action:inmenu"
2593 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2595 msgctxt "@action:inmenu"
2596 msgid "Show Hidden Files"
2597 msgstr "Amosar los ficheros anubríos"
2599 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2601 msgctxt "@action:inmenu"
2602 msgid "Limit to Home Directory"
2605 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2607 msgctxt "@action:inmenu"
2608 msgid "Automatic Scrolling"
2611 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2613 msgctxt "@action:inmenu"
2617 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2618 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2620 msgid "Previews shown"
2623 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2624 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2626 msgid "Auto-Play media files"
2629 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2630 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2632 msgid "Show item on hover"
2635 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2636 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2638 msgid "Date display format"
2641 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2643 msgctxt "@action:inmenu"
2647 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2649 msgctxt "@action:inmenu"
2650 msgid "Auto-Play media files"
2653 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2655 msgctxt "@action:inmenu"
2656 msgid "Show item on hover"
2659 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2661 msgctxt "@action:inmenu"
2663 msgstr "Configurar…"
2665 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2667 msgctxt "@action:inmenu"
2668 msgid "Condensed Date"
2671 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2673 msgctxt "@label::textbox"
2674 msgid "Select which data should be shown:"
2677 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2680 msgid "%1 item selected"
2681 msgid_plural "%1 items selected"
2682 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
2683 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
2685 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2690 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2695 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2696 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2698 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2701 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2703 msgctxt "@action:inmenu"
2704 msgid "Configure Trash…"
2707 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2710 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2711 "and then reopen the panel."
2714 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2716 msgid "Install Konsole"
2719 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2720 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2725 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2726 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2731 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2733 msgctxt "@item:inlistbox"
2737 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2739 msgctxt "@item:inlistbox"
2743 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2745 msgctxt "@item:inlistbox"
2749 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2751 msgctxt "@item:inlistbox"
2755 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2757 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 msgstr "Fichero d'audiu"
2761 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2763 msgctxt "@item:inlistbox"
2767 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2769 msgctxt "@item:inlistbox"
2771 msgstr "Cualesquier data"
2773 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2775 msgctxt "@item:inlistbox"
2779 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2781 msgctxt "@item:inlistbox"
2785 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2787 msgctxt "@item:inlistbox"
2789 msgstr "Esta selmana"
2791 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2793 msgctxt "@item:inlistbox"
2797 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2799 msgctxt "@item:inlistbox"
2803 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2805 msgctxt "@item:inlistbox"
2809 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2811 msgctxt "@item:inlistbox"
2815 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2817 msgctxt "@item:inlistbox"
2821 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2823 msgctxt "@item:inlistbox"
2827 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2829 msgctxt "@item:inlistbox"
2833 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2835 msgctxt "@item:inlistbox"
2836 msgid "Highest Rating"
2837 msgstr "La valoración más alta"
2839 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2841 msgctxt "@action:inmenu"
2842 msgid "Clear Selection"
2845 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2847 msgctxt "String list separator"
2851 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2853 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2855 msgid_plural "Tags: %2"
2856 msgstr[0] "Etiqueta: %2"
2857 msgstr[1] "Etiquetes: %2"
2859 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2861 msgctxt "@action:button"
2865 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2867 msgctxt "action:button"
2868 msgid "From Here (%1)"
2871 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2873 msgctxt "action:button"
2874 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2877 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2879 msgctxt "action:button"
2880 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2883 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2885 msgctxt "@info:tooltip"
2886 msgid "Quit searching"
2887 msgstr "Dexar de buscar"
2889 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2891 msgctxt "action:button"
2895 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2897 msgctxt "action:button"
2901 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2903 msgctxt "action:button"
2907 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2909 msgctxt "action:button"
2913 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2915 msgctxt "action:button"
2916 msgid "Search in your home directory"
2919 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2924 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2927 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2929 msgid "Query Results from '%1'"
2932 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2934 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2935 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2938 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2939 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2940 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2944 msgctxt "@action:button"
2945 msgid "Cancel Copying"
2948 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2950 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2951 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2954 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2955 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2957 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2958 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2961 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2963 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2964 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2967 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2968 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2970 msgctxt "@action:button"
2971 msgid "Cancel Cutting"
2974 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2976 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2977 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2980 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2981 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2985 msgctxt "@action:button"
2989 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2991 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2992 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2995 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2996 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2998 msgctxt "@action:button"
2999 msgid "Cancel Duplicating"
3002 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3003 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3006 msgctxt "@action keep short"
3010 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3011 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3013 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3014 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3017 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3018 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3020 msgctxt "@action:button"
3021 msgid "Cancel Moving"
3024 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3026 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3027 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3030 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3033 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3034 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3035 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3036 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3040 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3043 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3044 msgid "Paste from Clipboard"
3047 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3049 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3050 msgid "Dismiss This Reminder"
3053 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3055 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3056 msgid "Don't Remind Me Again"
3059 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3061 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3063 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3064 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3067 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3070 msgctxt "@action:button"
3071 msgid "Cancel Renaming"
3074 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3075 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3076 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3077 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3078 #. and a fallback will be used.
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3082 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3083 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3087 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3088 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3089 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3090 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3091 #. and a fallback will be used.
3092 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3095 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3096 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3108 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3109 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3121 msgid "Permanently Delete %2"
3122 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3134 msgid "Duplicate %2"
3135 msgid_plural "Duplicate %2"
3139 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3140 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3141 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3142 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3143 #. and a fallback will be used.
3144 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3147 msgid "Move %2 to the Trash"
3148 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3152 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3153 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3154 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3155 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3156 #. and a fallback will be used.
3157 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3161 msgid_plural "Rename %2"
3165 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3167 msgctxt "@info:whatsthis"
3169 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3170 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3171 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3172 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3173 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3174 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3175 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3176 "the current selection.</para>"
3179 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3181 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3182 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3183 msgstr "Mou de seleición: calca nos ficheros o carpetes pa de/seleicionalos."
3185 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3187 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3188 msgid "Selection Mode"
3189 msgstr "Mou de seleición"
3191 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3193 msgctxt "@action:button"
3194 msgid "Exit Selection Mode"
3195 msgstr "Colar del mou de seleición"
3197 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3199 msgctxt "@label:textbox"
3200 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3203 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3205 msgctxt "@label:textbox"
3209 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3211 msgctxt "@action:button"
3212 msgid "Download New Services…"
3215 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3219 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3223 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3226 msgid "Restart now?"
3229 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3231 msgctxt "@option:check"
3235 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3237 msgctxt "@option:check"
3238 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3241 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3243 msgctxt "@item:inmenu"
3247 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3248 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3249 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3250 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3251 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3252 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3254 msgid "Use system font"
3257 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3258 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3259 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3260 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3261 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3262 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3267 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3268 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3269 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3270 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3271 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3272 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3274 msgid "Preview size"
3277 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3278 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3280 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3283 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3284 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3286 msgid "How we display the size of directories"
3289 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3290 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3292 msgid "Show the content count"
3295 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3296 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3298 msgid "Show the content size"
3301 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3302 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3304 msgid "Do not show any directory size"
3307 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3308 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3310 msgid "Recursive directory size limit"
3313 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3314 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3316 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3319 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3320 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3322 msgid "Permissions style format"
3325 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3326 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3328 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3332 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3334 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3338 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3340 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3343 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3344 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3346 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3349 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3350 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3352 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3356 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3358 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3361 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3362 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3364 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3367 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3368 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3370 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3373 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3374 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3376 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3379 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3380 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3382 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3385 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3386 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3388 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3391 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3392 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3394 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3397 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3398 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3400 msgid "Position of columns"
3403 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3404 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3406 msgid "Side Padding"
3409 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3410 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3412 msgid "Highlight entire row"
3415 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3416 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3418 msgid "Expandable folders"
3421 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3425 msgid "Hidden files shown"
3428 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3429 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3431 msgctxt "@info:whatsthis"
3433 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3434 "will be shown in the file view."
3437 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3444 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3447 msgctxt "@info:whatsthis"
3448 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3451 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3458 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3459 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3461 msgctxt "@info:whatsthis"
3463 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3464 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3467 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3468 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3471 msgid "Previews shown"
3474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3475 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3477 msgctxt "@info:whatsthis"
3479 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3483 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3484 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3487 msgid "Grouped Sorting"
3490 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3491 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3493 msgctxt "@info:whatsthis"
3495 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3498 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3499 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3502 msgid "Sort files by"
3505 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3506 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3508 msgctxt "@info:whatsthis"
3510 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3514 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3515 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3518 msgid "Order in which to sort files"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3522 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3525 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3528 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3529 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3532 msgid "Show hidden files and folders last"
3535 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3536 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3539 msgid "Visible roles"
3542 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3546 msgid "Header column widths"
3549 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3550 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3553 msgid "Properties last changed"
3556 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3557 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3559 msgctxt "@info:whatsthis"
3560 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3563 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3564 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3567 msgid "Additional Information"
3568 msgstr "Información adicional"
3570 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3572 #, fuzzy, kde-format
3573 #| msgctxt "@title:menu"
3574 #| msgid "Selection"
3575 msgid "Select Action"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3581 msgid "Custom Action"
3584 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3587 msgid "Should the URL be editable for the user"
3590 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3591 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3593 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3596 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3597 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3599 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3602 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3603 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3605 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3608 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3609 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3612 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3616 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3620 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3621 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3622 "were removed/renamed ...etc"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3629 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3633 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3634 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3639 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3640 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3642 msgid "Remember open folders and tabs"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3648 msgid "Place two views side by side"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3654 msgid "Should the filter bar be shown"
3657 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3660 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3666 msgid "Browse through archives"
3669 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3672 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3679 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3680 "running in the Terminal panel."
3683 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3684 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3686 msgid "Rename single items inline"
3689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3690 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3692 msgid "Show selection toggle"
3695 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3696 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3699 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3703 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3704 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3706 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3710 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3712 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3715 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3718 msgid "New tab will be open after last one"
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3723 #, fuzzy, kde-format
3724 #| msgctxt "@action:inmenu"
3725 #| msgid "Show Space Information"
3726 msgid "Show item information on hover"
3727 msgstr "Amosar la información del espaciu"
3729 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3730 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3732 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3736 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3738 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3744 msgid "Show the statusbar"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3748 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3750 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3754 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3756 msgid "Show the space information in the statusbar"
3759 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3760 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3762 msgid "Lock the layout of the panels"
3765 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3768 msgid "Enlarge Small Previews"
3771 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3775 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3779 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
3782 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3785 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3786 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
3788 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3791 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3792 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
3794 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3797 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3798 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3800 msgid "Text width index"
3803 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3804 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3806 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3809 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3810 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3812 msgid "Enabled plugins"
3815 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3817 msgctxt "@title:window"
3821 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3823 msgctxt "@title:group Interface settings"
3827 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3829 msgctxt "@title:group"
3833 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3835 msgctxt "@title:group"
3836 msgid "Context Menu"
3837 msgstr "Menú contestual"
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3841 msgctxt "@title:group"
3845 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3847 msgctxt "@title:group"
3848 msgid "User Feedback"
3851 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3854 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3857 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3862 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
3864 msgctxt "@title:group"
3865 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3866 msgstr "Pidir la confirmación en toles aplicaciones de KDE al:"
3868 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3870 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3871 msgid "Moving files or folders to trash"
3872 msgstr "Tirar ficheros o carpetes a la papelera"
3874 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
3876 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3877 msgid "Emptying trash"
3880 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3882 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3883 msgid "Deleting files or folders"
3884 msgstr "Desaniciar ficheros o carpetes"
3886 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
3888 msgctxt "@title:group"
3889 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3890 msgstr "Pidir la confirmación en Dolphin al:"
3892 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
3894 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3895 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3898 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
3900 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3901 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3902 msgstr "Zarrar ventanes con un programa n'execución nel panel Terminal"
3904 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
3906 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3907 msgid "Opening many folders at once"
3908 msgstr "Abrir munches carpetes al empar"
3910 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
3912 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3913 msgid "Opening many terminals at once"
3914 msgstr "Abrir munches terminales al empar"
3916 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3918 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3919 msgid "Switching to act as an administrator"
3922 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
3924 msgctxt "@title:group"
3925 msgid "When opening an executable file:"
3926 msgstr "Al abrir un ficheru executable:"
3928 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
3933 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
3935 msgid "Open in application"
3938 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
3941 msgstr "Executar un script"
3943 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3945 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3946 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3949 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3951 msgctxt "@action:button"
3952 msgid "Select Home Location"
3955 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3957 msgctxt "@action:button"
3958 msgid "Use Current Location"
3961 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3963 msgctxt "@action:button"
3964 msgid "Use Default Location"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3969 msgctxt "@label:textbox"
3970 msgid "Show on startup:"
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3975 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3976 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3979 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3981 msgctxt "@label:checkbox"
3982 msgid "Opening Folders:"
3985 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3987 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3988 msgid "Show full path in title bar"
3991 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3993 msgctxt "@label:checkbox"
3997 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3999 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4000 msgid "Show filter bar"
4003 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4005 msgctxt "option:radio"
4006 msgid "After current tab"
4009 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4011 msgctxt "option:radio"
4012 msgid "At end of tab bar"
4015 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4017 msgctxt "@title:group"
4018 msgid "Open new tabs: "
4021 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4023 msgctxt "option:check split view panes"
4024 msgid "Switch between views with Tab key"
4027 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4029 msgctxt "@title:group"
4030 msgid "Split view: "
4033 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4035 msgctxt "option:check"
4036 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4039 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4042 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4043 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4046 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4048 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4049 msgid "Begin in split view mode"
4052 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4054 msgid "New windows:"
4057 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4061 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4065 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4067 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4068 msgid "Folders && Tabs"
4069 msgstr "Carpetes y llingüetes"
4071 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4072 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4074 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4078 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4079 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4081 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4082 msgid "Confirmations"
4083 msgstr "Confirmaciones"
4085 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4087 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4091 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4093 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4094 msgid "Status && Location bars"
4097 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4099 msgctxt "@option:check"
4100 msgid "Show previews"
4103 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4105 msgctxt "@option:check"
4106 msgid "Auto-play media files"
4109 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4111 msgctxt "@option:check"
4112 msgid "Show item on hover"
4115 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4117 msgctxt "@option:check"
4118 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4121 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4123 msgctxt "@option:check"
4124 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4127 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4129 msgctxt "@label:checkbox"
4130 msgid "Information Panel:"
4131 msgstr "Panel d'información:"
4133 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4137 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4138 "pressing the right mouse button on a panel."
4141 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4143 msgctxt "@title:group"
4144 msgid "Show previews in the view for:"
4147 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4148 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4149 #. or "Show previews for [files of any size]".
4150 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4151 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4153 msgctxt "@label:spinbox"
4154 msgid "Show previews for"
4157 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4158 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4161 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4163 msgid "files below "
4166 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4167 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4169 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4175 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4176 msgid "files of any size"
4179 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 #| msgctxt "@info:status"
4183 #| msgid_plural "%1 files"
4184 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4188 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4190 msgctxt "@option:check"
4191 msgid "Show previews for folders"
4194 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4198 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4199 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4200 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4201 "metered connections.</para>"
4204 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4206 msgctxt "@title:group"
4207 msgid "Local storage:"
4210 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4212 msgctxt "@title:group"
4213 msgid "Remote storage:"
4216 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4218 msgctxt "@option:check"
4219 msgid "Show status bar"
4222 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4224 msgctxt "@option:check"
4225 msgid "Show zoom slider"
4228 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4230 msgctxt "@option:check"
4231 msgid "Show space information"
4234 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4236 msgctxt "@title:group"
4237 msgid "Status Bar: "
4238 msgstr "Barra d'estáu:"
4240 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4242 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4243 msgid "Make location bar editable"
4246 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4248 msgid "Location bar:"
4251 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4253 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4254 msgid "Show full path inside location bar"
4257 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4259 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4261 msgstr "Comportamientu"
4263 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4264 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4266 msgctxt "@title:tab"
4270 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4271 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4273 msgctxt "@title:tab"
4277 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4278 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4280 msgctxt "@title:tab"
4284 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4286 msgctxt "option:radio"
4290 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4292 msgctxt "option:radio"
4293 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4296 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4298 msgctxt "option:radio"
4299 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4302 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4304 msgctxt "@title:group"
4305 msgid "Sorting mode: "
4308 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4310 msgctxt "option:radio"
4311 msgid "Show number of items"
4314 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4316 msgctxt "option:radio"
4317 msgid "Show size of contents, up to "
4320 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4322 msgctxt "option:radio"
4323 msgid "Show no size"
4326 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4329 msgid_plural " levels deep"
4333 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4335 msgctxt "@title:group"
4336 msgid "Folder size:"
4339 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4341 msgctxt "option:radio as in relative date"
4342 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4345 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4347 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4348 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4351 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4353 msgctxt "@title:group"
4357 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4359 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4360 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4363 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4365 msgctxt "option:radio as numeric style"
4366 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4369 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4371 msgctxt "option:radio as combined style"
4372 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4375 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4377 msgctxt "@title:group"
4378 msgid "Permissions style:"
4381 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4383 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4387 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4389 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4393 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4395 msgctxt "@action:button Choose font"
4399 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4401 msgctxt "@option:radio"
4402 msgid "Use common display style for all folders"
4405 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4406 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4407 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4411 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4412 "custom display style."
4415 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4417 msgctxt "@option:radio"
4418 msgid "Remember display style for each folder"
4421 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4425 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4429 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4431 msgctxt "@title:group"
4432 msgid "Display style: "
4435 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4437 msgctxt "@option:check"
4438 msgid "Open archives as folder"
4441 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4443 msgctxt "option:check"
4444 msgid "Open folders during drag operations"
4447 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4449 msgctxt "@title:group"
4453 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4454 #, fuzzy, kde-format
4455 #| msgctxt "@action:inmenu"
4456 #| msgid "Show Space Information"
4457 msgctxt "@option:check"
4458 msgid "Show item information on hover"
4459 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4461 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4462 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4464 msgctxt "@title:group"
4465 msgid "Miscellaneous: "
4468 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4470 msgctxt "@option:check"
4471 msgid "Show selection marker"
4474 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4476 msgctxt "option:check"
4477 msgid "Rename single items inline"
4480 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4482 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4485 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4487 msgctxt "option:check"
4488 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4491 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4494 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4496 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4500 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4503 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4504 "background setting"
4505 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4508 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4509 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4511 msgctxt "@item:inlistbox"
4515 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4517 msgctxt "@item:inlistbox"
4518 msgid "Custom Command"
4521 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4522 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4523 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4524 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4525 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4528 msgid "Double-click triggers"
4531 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4533 msgctxt "@title:group"
4534 msgid "Background: "
4537 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4540 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4541 "background setting"
4542 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4545 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4547 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4551 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4555 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4558 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4560 msgctxt "@title:tab General View settings"
4564 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4566 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4567 msgid "Content Display"
4570 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4572 msgctxt "@label:listbox"
4573 msgid "Default icon size:"
4576 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4578 msgctxt "@label:listbox"
4579 msgid "Preview icon size:"
4582 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4584 msgctxt "@label:listbox"
4588 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4590 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4594 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4596 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4600 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4602 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4606 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4608 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4612 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4614 msgctxt "@label:listbox"
4615 msgid "Label width:"
4618 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4620 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4624 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4626 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4630 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4632 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4636 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4638 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4642 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4644 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4648 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4650 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4654 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4656 msgctxt "@label:listbox"
4657 msgid "Maximum lines:"
4660 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4662 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4666 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4668 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4672 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4674 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4678 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4680 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4684 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4686 msgctxt "@label:listbox"
4687 msgid "Maximum width:"
4690 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4692 msgctxt "@option:check"
4696 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4698 msgctxt "@label:checkbox"
4702 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4704 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4705 msgid "By clicking anywhere on the row"
4708 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4710 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4711 msgid "By clicking on icon or name"
4714 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4715 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4717 msgctxt "@title:group"
4718 msgid "Open files and folders:"
4721 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:332
4724 msgctxt "@info:tooltip"
4725 msgid "Size: 1 pixel"
4726 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4730 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4732 msgctxt "@title:window"
4733 msgid "View Display Style"
4736 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4738 msgctxt "@item:inlistbox"
4742 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4744 msgctxt "@item:inlistbox"
4748 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4750 msgctxt "@item:inlistbox"
4754 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4756 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4760 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4762 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4766 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4768 msgctxt "@option:check"
4769 msgid "Show folders first"
4772 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4774 msgctxt "@option:check"
4775 msgid "Show hidden files last"
4778 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4780 msgctxt "@option:check"
4781 msgid "Show preview"
4784 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4786 msgctxt "@option:check"
4787 msgid "Show in groups"
4790 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4792 msgctxt "@option:check"
4793 msgid "Show hidden files"
4796 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4798 msgctxt "@title:group"
4799 msgid "Additional Information"
4800 msgstr "Información adicional"
4802 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4804 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4807 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4809 msgctxt "@label:listbox"
4813 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4815 msgctxt "@label:listbox"
4819 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4821 msgid "View options:"
4824 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4826 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4827 msgid "Current folder"
4828 msgstr "Carpeta actual"
4830 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4832 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4833 msgid "Current folder and sub-folders"
4836 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4838 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4840 msgstr "Toles carpetes"
4842 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4844 msgctxt "@title:group"
4848 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4850 msgctxt "@option:check"
4851 msgid "Use as default view settings"
4854 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4858 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4862 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4866 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4869 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4871 msgctxt "@title:window"
4872 msgid "Applying View Properties"
4875 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4877 msgctxt "@info:progress"
4878 msgid "Counting folders: %1"
4881 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4883 msgctxt "@info:progress"
4885 msgstr "Carpetes: %1"
4887 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4889 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4893 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4898 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4900 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4901 msgid "Sets the size of the file icons."
4904 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4909 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4912 msgid "Stop loading"
4913 msgstr "Dexar de cargar"
4915 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4917 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4919 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4920 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4921 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4922 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4923 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4924 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4925 "device.</item></list></para>"
4928 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
4930 msgctxt "@action:inmenu"
4931 msgid "Show Zoom Slider"
4932 msgstr "Amosar l'eslizador del zoom"
4934 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
4936 msgctxt "@action:inmenu"
4937 msgid "Show Space Information"
4938 msgstr "Amosar la información del espaciu"
4940 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
4942 msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
4945 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4947 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4950 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
4952 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4955 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:158
4957 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4960 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:171
4965 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:196
4967 msgctxt "@info:status Free disk space"
4969 msgstr "%1 ensin usar"
4971 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:197
4973 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4974 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4975 msgstr "%1 ensin usar de %2 (%3% n'usu)"
4977 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
4979 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4981 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4982 "Press to manage disk space usage."
4985 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4987 msgid "Trash Emptied"
4990 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4992 msgid "The Trash was emptied."
4995 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4997 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5001 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5003 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5004 msgid "Count of available Network Shares"
5007 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5009 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5013 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5015 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5016 msgid "A subset of Dolphin settings."
5019 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5021 msgid "Select Remote Charset"
5024 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5029 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5034 #: views/dolphinview.cpp:654
5036 msgctxt "@info:status"
5037 msgid "1 folder selected"
5038 msgid_plural "%1 folders selected"
5039 msgstr[0] "Seleicionóse %1 carpeta"
5040 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 carpetes"
5042 #: views/dolphinview.cpp:655
5044 msgctxt "@info:status"
5045 msgid "1 file selected"
5046 msgid_plural "%1 files selected"
5047 msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
5048 msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
5050 #: views/dolphinview.cpp:657
5052 msgctxt "@info:status"
5054 msgid_plural "%1 folders"
5055 msgstr[0] "1 carpeta"
5056 msgstr[1] "%1 carpetes"
5058 #: views/dolphinview.cpp:658
5060 msgctxt "@info:status"
5062 msgid_plural "%1 files"
5063 msgstr[0] "%1 ficheru"
5064 msgstr[1] "%1 ficheros"
5066 #: views/dolphinview.cpp:662
5068 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5072 #: views/dolphinview.cpp:664
5074 msgctxt "@info:status files (size)"
5078 #: views/dolphinview.cpp:668
5080 msgctxt "@info:status"
5081 msgid "0 folders, 0 files"
5084 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5086 msgctxt "<filename> copy"
5090 #: views/dolphinview.cpp:1077
5092 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5093 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5097 #: views/dolphinview.cpp:1082
5099 msgctxt "@action:button"
5100 msgid "Open %1 Item"
5101 msgid_plural "Open %1 Items"
5105 #: views/dolphinview.cpp:1212
5107 msgctxt "@action:inmenu"
5108 msgid "Side Padding"
5111 #: views/dolphinview.cpp:1216
5113 msgctxt "@action:inmenu"
5114 msgid "Automatic Column Widths"
5117 #: views/dolphinview.cpp:1221
5119 msgctxt "@action:inmenu"
5120 msgid "Custom Column Widths"
5123 #: views/dolphinview.cpp:1827
5125 msgctxt "@info:status"
5126 msgid "Trash operation completed."
5129 #: views/dolphinview.cpp:1837
5131 msgctxt "@info:status"
5132 msgid "Delete operation completed."
5135 #: views/dolphinview.cpp:1993
5137 msgctxt "@action:button"
5138 msgid "Rename and Hide"
5141 #: views/dolphinview.cpp:1997
5144 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5145 "Do you still want to rename it?"
5148 #: views/dolphinview.cpp:1999
5151 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5152 "Do you still want to rename it?"
5155 #: views/dolphinview.cpp:2001
5157 msgid "Hide this File?"
5160 #: views/dolphinview.cpp:2001
5162 msgid "Hide this Folder?"
5165 #: views/dolphinview.cpp:2051
5167 msgctxt "@info:status"
5168 msgid "The location is empty."
5171 #: views/dolphinview.cpp:2053
5173 msgctxt "@info:status"
5174 msgid "The location '%1' is invalid."
5177 #: views/dolphinview.cpp:2322
5182 #: views/dolphinview.cpp:2341
5184 msgid "Loading canceled"
5187 #: views/dolphinview.cpp:2343
5189 msgid "No items matching the filter"
5190 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola peñera"
5192 #: views/dolphinview.cpp:2345
5194 msgid "No items matching the search"
5195 msgstr "Nun hai nengún elementu que concase cola busca"
5197 #: views/dolphinview.cpp:2347
5199 msgid "Trash is empty"
5202 #: views/dolphinview.cpp:2350
5207 #: views/dolphinview.cpp:2353
5209 msgid "No files tagged with \"%1\""
5212 #: views/dolphinview.cpp:2357
5214 msgid "No recently used items"
5217 #: views/dolphinview.cpp:2359
5219 msgid "No shared folders found"
5220 msgstr "Nun s'atopó nenguna carpeta compartida"
5222 #: views/dolphinview.cpp:2361
5224 msgid "No relevant network resources found"
5227 #: views/dolphinview.cpp:2363
5229 msgid "No MTP-compatible devices found"
5230 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu compatible con MTP"
5232 #: views/dolphinview.cpp:2365
5234 msgid "No Apple devices found"
5235 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu d'Apple"
5237 #: views/dolphinview.cpp:2367
5239 msgid "No Bluetooth devices found"
5240 msgstr "Nun s'atopó nengún preséu Bluetooth"
5242 #: views/dolphinview.cpp:2369
5244 msgid "Folder is empty"
5245 msgstr "La carpeta ta balera"
5247 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5250 msgid "Create Folder…"
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5255 msgctxt "@info:whatsthis"
5257 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5258 "items at once results in their new names differing only in a number."
5261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5262 #, fuzzy, kde-kuit-format
5263 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5265 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5266 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5267 #| "deleted from if disk space is needed."
5268 msgctxt "@info:whatsthis"
5270 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5271 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5272 "deleted later if disk space is needed."
5274 "Esta aición tira los elementos de la seleición actual a la "
5275 "<filename>Papelera </filename>.<nl/>La papelera ye un almacenamientu "
5276 "temporal onde se puen desaniciar los elementos si se precisa l'espaciu en "
5279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5280 #, fuzzy, kde-kuit-format
5281 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5283 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5284 #| "be recovered by normal means."
5285 msgctxt "@info:whatsthis"
5287 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5288 "recovered by normal means."
5290 "Esta aición desanicia completamente los elementos de la seleición actual. "
5291 "Nun se puen recuperar con medios normales."
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5295 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5296 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5301 msgctxt "@action:inmenu File"
5302 msgid "Duplicate Here"
5303 msgstr "Duplicar equí"
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5307 msgctxt "@action:inmenu File"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5313 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5315 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5316 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5317 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5318 "there like managing read- and write-permissions."
5321 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5323 msgctxt "@action:incontextmenu"
5324 msgid "Copy Location"
5327 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5329 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5330 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5335 msgctxt "@action:inmenu File"
5336 msgid "Move to Trash…"
5337 msgstr "Tirar a la papelera…"
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5341 msgctxt "@action:inmenu File"
5343 msgstr "Desaniciar…"
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5347 msgctxt "@action:inmenu File"
5348 msgid "Duplicate Here…"
5349 msgstr "Duplicar equí…"
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5353 msgctxt "@action:incontextmenu"
5354 msgid "Copy Location…"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5359 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5361 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5362 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5363 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5364 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5365 "interface> option is enabled.</para>"
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5370 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5372 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5373 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5374 "you an overview in folders with many items.</para>"
5377 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5379 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5381 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5382 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5383 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5384 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5385 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5386 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5387 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5390 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5392 msgctxt "@action:intoolbar"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5398 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5399 msgid "This increases the icon size."
5402 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5404 msgctxt "@action:inmenu View"
5405 msgid "Reset Zoom Level"
5408 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5410 msgid "Zoom To Default"
5413 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5415 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5416 msgid "This resets the icon size to default."
5419 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5421 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5422 msgid "This reduces the icon size."
5425 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5427 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5431 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5433 msgctxt "@action:intoolbar"
5434 msgid "Show Previews"
5437 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5440 msgid "Show preview of files and folders"
5443 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5445 msgctxt "@info:whatsthis"
5447 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5448 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5454 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5455 msgid "Folders First"
5456 msgstr "Primero les carpetes"
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5460 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5461 msgid "Hidden Files Last"
5464 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5466 msgctxt "@action:inmenu View"
5470 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5472 msgctxt "@action:inmenu View"
5473 msgid "Show Additional Information"
5474 msgstr "Amosar información adicional"
5476 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5478 msgctxt "@action:inmenu View"
5479 msgid "Show in Groups"
5482 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5484 msgctxt "@info:whatsthis"
5485 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5488 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5490 msgctxt "@action:inmenu View"
5491 msgid "Show Hidden Files"
5494 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5496 msgctxt "@info:whatsthis"
5498 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5499 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5500 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5501 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5502 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5503 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5504 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5505 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5508 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5510 msgctxt "@action:inmenu View"
5511 msgid "Adjust View Display Style…"
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5516 msgctxt "@info:whatsthis"
5518 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5521 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5523 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5527 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5530 msgid "Icons view mode"
5533 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5535 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5539 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5542 msgid "Compact view mode"
5545 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5547 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5551 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5554 msgid "Details view mode"
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5559 msgctxt "Sort descending"
5563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5565 msgctxt "Sort ascending"
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5571 msgctxt "Sort descending"
5572 msgid "Largest First"
5573 msgstr "Primero lo grande"
5575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5577 msgctxt "Sort ascending"
5578 msgid "Smallest First"
5579 msgstr "Primero lo pequeño"
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5583 msgctxt "Sort descending"
5584 msgid "Newest First"
5585 msgstr "Primero lo nuevo"
5587 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5589 msgctxt "Sort ascending"
5590 msgid "Oldest First"
5591 msgstr "Primero lo antiguo"
5593 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5595 msgctxt "Sort descending"
5596 msgid "Highest First"
5597 msgstr "Primero lo alto"
5599 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5601 msgctxt "Sort ascending"
5602 msgid "Lowest First"
5603 msgstr "Primero lo baxo"
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5607 msgctxt "Sort descending"
5609 msgstr "Descendente"
5611 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5613 msgctxt "Sort ascending"
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5620 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5621 "selection is empty when this text is shown."
5622 msgid "Actions for Current View"
5623 msgstr "Aiciones pa la vista actual"
5625 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5626 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5627 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5628 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5629 #. and a fallback will be used.
5630 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5632 msgid "Actions for %1"
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5638 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5639 "of selected files/folders."
5640 msgid "Actions for One Selected Item"
5641 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5645 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5647 msgctxt "@info:status"
5648 msgid "Updating version information…"
5651 #~ msgctxt "@info:status"
5653 #~ msgid_plural "%1 Files"
5654 #~ msgstr[0] "1 ficheru"
5655 #~ msgstr[1] "%1 ficheros"
5657 #~ msgid "More Search Tools"
5658 #~ msgstr "Más ferramientes de busca"