1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
56 #: admin/workerintegration.cpp:33
58 msgctxt "@action:inmenu"
59 msgid "Act as Administrator"
62 #: admin/workerintegration.cpp:54
66 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
67 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
68 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
71 #: admin/workerintegration.cpp:76
73 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
77 #: admin/workerintegration.cpp:77
79 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
83 #: admin/workerintegration.cpp:82
87 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
88 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
89 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
90 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
91 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
92 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
93 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
96 #: admin/workerintegration.cpp:89
98 msgctxt "@title:window"
99 msgid "How to Administrate"
102 #: admin/workerintegration.cpp:98
106 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
107 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
108 "This includes items which are critical for this system to function.</"
109 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
110 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
111 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
112 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
113 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
114 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
115 "emphasis> before proceeding.</para>"
118 #: admin/workerintegration.cpp:153
120 msgctxt "@title:window"
121 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
124 #: admin/workerintegration.cpp:155
126 msgctxt "@action:button"
127 msgid "I Understand and Accept These Risks"
130 #: admin/workerintegration.cpp:157
132 msgctxt "@option:check"
133 msgid "Do not warn me about these risks again"
136 #: dolphincontextmenu.cpp:123
138 msgctxt "@action:inmenu"
140 msgstr "घुरुवा खाली करव"
142 #: dolphincontextmenu.cpp:137
144 msgctxt "@action:inmenu"
146 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
150 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
154 #: dolphincontextmenu.cpp:192
156 #| msgctxt "@action:inmenu"
158 msgctxt "@action:inmenu"
162 #: dolphincontextmenu.cpp:200
164 #| msgctxt "@action:inmenu"
165 #| msgid "Open in New Tab"
166 msgctxt "@action:inmenu"
167 msgid "Open Path in New Tab"
168 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
170 #: dolphincontextmenu.cpp:204
172 #| msgctxt "@action:inmenu"
173 #| msgid "Open in New Window"
174 msgctxt "@action:inmenu"
175 msgid "Open Path in New Window"
176 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
178 #: dolphincontextmenu.cpp:453
181 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:324
187 msgctxt "@info:status"
188 msgid "Successfully copied."
191 #: dolphinmainwindow.cpp:327
193 msgctxt "@info:status"
194 msgid "Successfully moved."
197 #: dolphinmainwindow.cpp:330
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully linked."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:333
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved to trash."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:336
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully renamed."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:340
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Created folder."
219 msgstr "फोल्डर बनाइस."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:412
227 #: dolphinmainwindow.cpp:413
229 msgctxt "@info:whatsthis go back"
230 msgid "Return to the previously viewed folder."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:419
239 #: dolphinmainwindow.cpp:420
241 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
242 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
247 msgctxt "@title:window"
251 #: dolphinmainwindow.cpp:614
253 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
257 #: dolphinmainwindow.cpp:616
259 msgid "C&lose Current Tab"
262 #: dolphinmainwindow.cpp:625
265 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
268 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
270 msgid "Do not ask again"
273 #: dolphinmainwindow.cpp:665
275 msgid "Show &Terminal Panel"
278 #: dolphinmainwindow.cpp:675
281 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
285 #: dolphinmainwindow.cpp:873
288 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
291 #: dolphinmainwindow.cpp:874
294 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
299 #| msgctxt "@action:inmenu"
301 msgctxt "@action:inmenu Tools"
305 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
307 msgctxt "@action:inmenu Tools"
308 msgid "Open Preferred Search Tool"
311 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
313 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
314 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
320 msgctxt "@action:button"
321 msgid "Open %1 Terminal"
322 msgid_plural "Open %1 Terminals"
323 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
324 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
330 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
337 #| msgid "Change Tags..."
338 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
344 msgctxt "@action:inmenu File"
346 msgstr "नवा विंडो (&W)"
348 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
350 #| msgctxt "@action:inmenu"
351 #| msgid "Open in New Window"
353 msgid "Open a new Dolphin window"
354 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
358 msgctxt "@info:whatsthis"
360 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
361 ">You can drag and drop items between windows."
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
366 msgctxt "@action:inmenu File"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
372 msgctxt "@info:whatsthis"
374 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
375 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
376 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
381 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
382 msgid "Add to Places"
383 msgstr "जगह मं जोड़व"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
387 msgctxt "@info:whatsthis"
388 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
399 #| msgctxt "@action:inmenu File"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
407 msgctxt "@info:whatsthis"
409 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
410 "the whole window instead."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
415 msgctxt "@info:whatsthis quit"
416 msgid "This closes this window."
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
424 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
425 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
426 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
427 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
430 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
438 msgctxt "@info:whatsthis cut"
440 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
441 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
442 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
443 "their initial location."
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
448 #| msgctxt "@action:inmenu"
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
456 msgctxt "@info:whatsthis copy"
458 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
459 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
460 "them from the clipboard to a new location."
463 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
465 #| msgctxt "@action:inmenu"
467 msgctxt "@action:inmenu Edit"
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
473 msgctxt "@info:whatsthis paste"
475 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
476 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
477 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
482 msgctxt "@action:inmenu"
483 msgid "Copy to Other View"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Copy to Other View…"
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
494 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
496 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
497 "(Only available while in Split View mode.)"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
502 #| msgctxt "@action:inmenu File"
503 #| msgid "Move to Trash"
504 msgctxt "@action:inmenu Edit"
505 msgid "Copy to Other View"
506 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
508 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
510 #| msgctxt "@action:inmenu File"
511 #| msgid "Move to Trash"
512 msgctxt "@action:inmenu"
513 msgid "Move to Other View"
514 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
518 #| msgctxt "@action:inmenu File"
519 #| msgid "Move to Trash"
520 msgctxt "@action:inmenu"
521 msgid "Move to Other View…"
522 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
526 msgctxt "@info:whatsthis Move"
528 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
529 "(Only available while in Split View mode.)"
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
534 #| msgctxt "@action:inmenu File"
535 #| msgid "Move to Trash"
536 msgctxt "@action:inmenu Edit"
537 msgid "Move to Other View"
538 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
542 #| msgctxt "@label:textbox"
544 msgctxt "@action:inmenu Tools"
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
550 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
551 #| msgid "Show Filter Bar"
552 msgctxt "@info:tooltip"
553 msgid "Show Filter Bar"
554 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
556 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
558 msgctxt "@info:whatsthis"
560 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
561 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
562 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
568 msgctxt "@action:inmenu"
569 msgid "Toggle Filter Bar"
570 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
574 #| msgctxt "@label:textbox"
576 msgctxt "@action:intoolbar"
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
583 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
585 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
588 #| msgid "Show preview"
589 msgctxt "@info:tooltip"
590 msgid "Search for files and folders"
591 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
595 msgctxt "@info:whatsthis find"
597 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
598 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
599 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
600 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
606 msgctxt "@action:inmenu"
607 msgid "Toggle Search Bar"
608 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
612 msgctxt "@action:intoolbar"
614 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
616 #. i18n: This action toggles a selection mode.
617 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
620 #| msgid "Show preview"
621 msgctxt "@action:inmenu"
622 msgid "Select Files and Folders"
623 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
625 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
626 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
629 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
630 #| msgid "Select All"
631 msgctxt "@action:intoolbar"
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
637 msgctxt "@info:whatsthis"
639 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
640 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
641 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
642 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
643 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
649 msgctxt "@info:whatsthis"
650 msgid "This selects all files and folders in the current location."
653 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
655 msgctxt "@action:inmenu Edit"
656 msgid "Invert Selection"
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
661 msgctxt "@info:whatsthis invert"
663 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
667 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
669 msgctxt "@info:whatsthis split"
671 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
672 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
673 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
674 "para>Click this button again to close one of the views."
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
679 msgctxt "@info:whatsthis"
681 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
687 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
694 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
699 msgctxt "@info:tooltip"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
705 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
707 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
708 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
709 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
710 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
713 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
715 msgctxt "@action:inmenu View"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
728 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
733 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
734 msgid "Editable Location"
735 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
739 msgctxt "@info:whatsthis"
741 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
742 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
743 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
744 "confirming the edited location."
747 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
749 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
750 msgid "Replace Location"
753 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
755 msgctxt "@info:whatsthis"
757 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
758 "enter a different location."
761 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
763 #| msgctxt "@action:inmenu File"
765 msgctxt "@action:inmenu File"
766 msgid "Undo close tab"
769 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
771 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
772 msgid "This returns you to the previously closed tab."
775 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
777 msgctxt "@info:whatsthis"
779 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
780 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
781 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
782 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
783 "for your confirmation beforehand."
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
788 msgctxt "@info:whatsthis"
790 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
791 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
792 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
797 msgctxt "@action:inmenu Tools"
798 msgid "Compare Files"
799 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
803 msgctxt "@info:whatsthis"
805 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
806 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
812 msgctxt "@action:inmenu Tools"
813 msgid "Open Terminal"
814 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
821 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
822 "the terminal application.</para>"
825 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
828 msgctxt "@action:inmenu Tools"
829 msgid "Open Terminal Here"
830 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
837 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
838 "features in the terminal application.</para>"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
843 msgctxt "@action:inmenu Tools"
844 msgid "Focus Terminal Panel"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
849 msgctxt "@title:menu"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
855 msgctxt "@info:whatsthis"
857 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
858 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
859 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
860 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
861 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
862 "advanced actions more time consuming.</para>"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
867 msgctxt "@action:inmenu"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
873 #| msgctxt "@action:inmenu"
874 #| msgid "Activate Next Tab"
875 msgctxt "@action:inmenu"
877 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
879 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
881 #| msgctxt "@action:inmenu"
882 #| msgid "Activate Next Tab"
883 msgctxt "@action:inmenu"
884 msgid "Go to Last Tab"
885 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
889 #| msgctxt "@action:inmenu"
891 msgctxt "@action:inmenu"
895 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
897 #| msgctxt "@action:inmenu"
899 msgctxt "@action:inmenu"
900 msgid "Go to Next Tab"
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
905 #| msgctxt "@action:inmenu"
906 #| msgid "Activate Previous Tab"
907 msgctxt "@action:inmenu"
909 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
913 #| msgctxt "@action:inmenu"
914 #| msgid "Activate Previous Tab"
915 msgctxt "@action:inmenu"
916 msgid "Go to Previous Tab"
917 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
921 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
927 msgctxt "@action:inmenu"
928 msgid "Open in New Tab"
929 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
933 #| msgctxt "@action:inmenu"
934 #| msgid "Open in New Tab"
935 msgctxt "@action:inmenu"
936 msgid "Open in New Tabs"
937 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Window"
943 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
947 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
948 #| msgid "App&lications"
949 msgctxt "@action:inmenu"
950 msgid "Open in Split View"
951 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
955 #| msgctxt "@title:menu"
957 msgctxt "@action:inmenu Panels"
958 msgid "Unlock Panels"
961 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
963 #| msgctxt "@title:menu"
965 msgctxt "@action:inmenu Panels"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
971 msgctxt "@info:whatsthis"
973 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
974 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
975 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
976 "embedded more cleanly."
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
981 msgctxt "@title:window"
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
987 msgctxt "@info:whatsthis"
989 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
990 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
995 msgctxt "@info:whatsthis"
997 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
998 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
999 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1000 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1001 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1006 msgctxt "@info:whatsthis"
1008 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1009 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1010 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1011 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1012 "are given here by right-clicking.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
1017 msgctxt "@title:window"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1023 msgctxt "@info:whatsthis"
1025 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1026 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1027 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1032 msgctxt "@info:whatsthis"
1034 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1035 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1036 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1037 "quick switching between any folders.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1042 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1051 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1052 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1053 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1054 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1055 "application like Konsole.</para>"
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1060 msgctxt "@info:whatsthis"
1062 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1063 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1064 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1065 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1066 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1067 "like Konsole.</para>"
1070 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1072 msgctxt "@title:window"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1077 #, fuzzy, kde-format
1078 #| msgctxt "@action:inmenu"
1079 #| msgid "Show Hidden Files"
1080 msgctxt "@item:inmenu"
1081 msgid "Show Hidden Places"
1082 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1086 msgctxt "@info:whatsthis"
1088 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1089 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1097 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1098 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1099 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1100 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1104 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1106 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1109 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1110 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1111 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1112 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1113 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1114 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1115 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1116 "interface> to display it again.</para>"
1119 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1120 #, fuzzy, kde-format
1121 #| msgctxt "@title:menu"
1123 msgctxt "@action:inmenu View"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1131 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1138 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1144 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1151 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1158 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1164 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1170 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1176 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1183 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1184 "destination folder."
1187 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1191 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1192 "destination folder."
1195 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1199 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1205 msgctxt "@info:whatsthis"
1207 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1208 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1209 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1210 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1211 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1214 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1216 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1220 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1223 msgid "Close left view"
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1228 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1229 msgid "Pop out Left View"
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1235 msgid "Move left view to a new window"
1238 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1240 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1247 msgid "Close right view"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1252 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1253 msgid "Pop out Right View"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1259 msgid "Move right view to a new window"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1264 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1266 msgstr "विभाजित करव"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1269 #, fuzzy, kde-format
1270 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1271 #| msgid "Split view mode"
1274 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1276 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1278 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1282 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1284 msgctxt "@info:whatsthis"
1286 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1287 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1288 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1289 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1290 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1291 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1294 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1296 msgctxt "@info:whatsthis"
1298 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1299 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1300 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1301 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1302 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1303 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1304 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1305 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1308 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1310 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1312 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1313 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1314 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1315 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1316 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1317 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1318 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1319 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1320 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1321 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1322 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1325 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1327 msgctxt "@info:whatsthis"
1329 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1330 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1331 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1332 "be triggered this way.</para>"
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1337 msgctxt "@info:whatsthis"
1339 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1340 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1341 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1344 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1346 msgctxt "@info:whatsthis"
1348 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1349 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1350 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1351 "Handbook</interface>."
1354 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1355 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1356 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1357 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1358 #. The same might be true for any external link you translate.
1359 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1361 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1363 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1364 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1365 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1366 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1367 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1370 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1372 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1374 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1375 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1376 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1377 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1378 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1379 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1380 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1381 "windows so don't get too used to this.</para>"
1384 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1386 msgctxt "@info:whatsthis"
1388 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1389 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1390 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1391 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1392 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1395 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1397 msgctxt "@info:whatsthis"
1399 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1400 "support the continued work on this application and many other projects by "
1401 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1402 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1403 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1404 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1405 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1406 "behind the KDE community.</para>"
1409 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1411 msgctxt "@info:whatsthis"
1413 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1414 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1415 "in your preferred language."
1418 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1420 msgctxt "@info:whatsthis"
1422 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1423 "libraries and maintainers of this application."
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1428 msgctxt "@info:whatsthis"
1430 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1431 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1432 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1436 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1438 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1439 msgid "Defocus Terminal Panel"
1442 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1444 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1447 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1449 msgctxt "@action:button"
1451 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1453 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1455 msgid "Empties Trash to create free space"
1458 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1459 #, fuzzy, kde-format
1460 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1461 #| msgid "&Network Folders"
1462 msgctxt "@action:button"
1463 msgid "Add Network Folder"
1464 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1466 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1467 #, fuzzy, kde-format
1468 #| msgctxt "@label:textbox"
1469 #| msgid "Location:"
1470 msgctxt "@action:inmenu"
1471 msgid "Location Bar"
1472 msgid_plural "Location Bars"
1476 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1478 msgctxt "@info:shell about system packages"
1479 msgid "Could not find package %1."
1482 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1484 msgctxt "@info %1 is error code"
1485 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1488 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1491 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1494 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1495 "installing <application>%1</application> manually instead."
1498 #: dolphinpart.cpp:148
1499 #, fuzzy, kde-format
1500 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1501 #| msgid "&Edit File Type..."
1502 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1503 msgid "&Edit File Type…"
1504 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1506 #: dolphinpart.cpp:152
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@info:tooltip"
1509 #| msgid "Select Item"
1510 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1511 msgid "Select Items Matching…"
1512 msgstr "एक चीज चुनव."
1514 #: dolphinpart.cpp:157
1515 #, fuzzy, kde-format
1516 #| msgctxt "@info:tooltip"
1517 #| msgid "Select Item"
1518 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1519 msgid "Unselect Items Matching…"
1520 msgstr "एक चीज चुनव."
1522 #: dolphinpart.cpp:163
1523 #, fuzzy, kde-format
1524 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1525 #| msgid "Select All"
1526 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1527 msgid "Unselect All"
1530 #: dolphinpart.cpp:178
1532 msgctxt "@action:inmenu Go"
1533 msgid "App&lications"
1534 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1536 #: dolphinpart.cpp:179
1538 msgctxt "@action:inmenu Go"
1539 msgid "&Network Folders"
1540 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1542 #: dolphinpart.cpp:180
1544 msgctxt "@action:inmenu Go"
1548 #: dolphinpart.cpp:183
1550 msgctxt "@action:inmenu Go"
1552 msgstr "अपन आप चालू"
1554 #: dolphinpart.cpp:189
1555 #, fuzzy, kde-format
1556 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1557 #| msgid "Find File..."
1558 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1560 msgstr "फाइल खोजव..."
1562 #: dolphinpart.cpp:195
1564 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1565 msgid "Open &Terminal"
1566 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1568 #: dolphinpart.cpp:447
1569 #, fuzzy, kde-format
1570 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1571 #| msgid "Select All"
1572 msgctxt "@title:window"
1576 #: dolphinpart.cpp:447
1578 msgid "Select all items matching this pattern:"
1581 #: dolphinpart.cpp:452
1583 msgctxt "@title:window"
1587 #: dolphinpart.cpp:452
1589 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1592 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1596 msgstr "संपादन (&E)"
1598 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1599 #: dolphinpart.rc:15
1600 #, fuzzy, kde-format
1601 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1602 #| msgid "Invert Selection"
1603 msgctxt "@title:menu"
1607 #. i18n: ectx: Menu (view)
1608 #: dolphinpart.rc:24
1613 #. i18n: ectx: Menu (go)
1614 #: dolphinpart.rc:33
1619 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1620 #: dolphinpart.rc:41
1622 msgctxt "@title:menu"
1626 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1627 #: dolphinpart.rc:51
1629 msgctxt "@title:menu"
1630 msgid "Dolphin Toolbar"
1631 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1633 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1634 #, fuzzy, kde-format
1635 msgid "Recently Closed Tabs"
1636 msgstr "टैब बंद करव"
1638 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1641 msgstr "टैब बंद करव"
1643 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1644 #: dolphinviewcontainer.cpp:494 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1645 #, fuzzy, kde-format
1646 msgid "Search for %1 in %2"
1647 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1649 #: dolphintabbar.cpp:155
1651 msgctxt "@action:inmenu"
1655 #: dolphintabbar.cpp:156
1657 msgctxt "@action:inmenu"
1661 #: dolphintabbar.cpp:157
1663 msgctxt "@action:inmenu"
1664 msgid "Close Other Tabs"
1665 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1667 #: dolphintabbar.cpp:158
1669 msgctxt "@action:inmenu"
1671 msgstr "टैब बंद करव"
1673 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1674 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1675 #: dolphintabwidget.cpp:506
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1679 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1683 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1684 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1685 #: dolphintabwidget.cpp:510
1687 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1691 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1693 #, fuzzy, kde-format
1694 #| msgctxt "@label:textbox"
1695 #| msgid "Location:"
1696 msgctxt "@title:menu"
1697 msgid "Location Bar"
1700 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1703 msgctxt "@title:menu"
1704 msgid "Main Toolbar"
1705 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1707 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1709 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1711 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1712 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1713 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1714 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1715 "because following these folders from left to right leads here.</"
1716 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1717 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1718 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1719 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1722 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1724 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1725 msgid "This folder is not writable for you."
1728 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1730 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1732 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1733 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1734 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1735 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1736 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1737 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1738 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1739 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1740 "find an item.</item></list></para>"
1743 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1745 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1748 #: dolphinviewcontainer.cpp:164
1749 #, fuzzy, kde-format
1750 #| msgctxt "@info:progress"
1751 #| msgid "Loading folder..."
1752 msgctxt "@info:progress"
1753 msgid "Loading folder…"
1754 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1756 #: dolphinviewcontainer.cpp:167
1757 #, fuzzy, kde-format
1758 #| msgctxt "@label:listbox"
1760 msgctxt "@info:progress"
1764 #: dolphinviewcontainer.cpp:530
1765 #, fuzzy, kde-format
1767 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1769 #: dolphinviewcontainer.cpp:532
1770 #, fuzzy, kde-format
1771 msgid "Search for %1"
1772 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1774 #: dolphinviewcontainer.cpp:619
1775 #, fuzzy, kde-format
1778 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1780 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1782 msgctxt "@info:status"
1783 msgid "No items found."
1786 #: dolphinviewcontainer.cpp:814
1788 msgctxt "@info:status"
1789 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1790 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1792 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
1793 #, fuzzy, kde-format
1794 #| msgctxt "@info:status"
1795 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1796 msgctxt "@info:status"
1798 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1799 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1801 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgctxt "@info:status"
1804 #| msgid "Invalid protocol"
1805 msgctxt "@info:status"
1806 msgid "Invalid protocol '%1'"
1807 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1809 #: dolphinviewcontainer.cpp:826
1811 msgctxt "@info:status"
1812 msgid "Invalid protocol"
1813 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1815 #: dolphinviewcontainer.cpp:937
1818 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1821 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1823 msgctxt "@info:tooltip"
1824 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1827 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1828 #, fuzzy, kde-format
1829 #| msgctxt "@label:textbox"
1834 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1836 msgctxt "@info:tooltip"
1837 msgid "Hide Filter Bar"
1838 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1840 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1841 #, fuzzy, kde-format
1842 #| msgctxt "@action"
1843 #| msgid "Create Folder..."
1844 msgctxt "@action:inmenu"
1845 msgid "Move to New Folder…"
1846 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1848 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1850 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1854 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1857 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1858 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1861 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1864 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1866 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1869 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1872 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1874 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1877 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1880 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1882 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1885 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1886 #, fuzzy, kde-format
1887 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1888 #| msgid "Invert Selection"
1889 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1890 msgid "One Selected File"
1891 msgid_plural "%1 Selected Files"
1892 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1893 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1895 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1898 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1899 msgid "One Selected Folder"
1900 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1904 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1905 #, fuzzy, kde-format
1906 #| msgctxt "@info:tooltip"
1907 #| msgid "Select Item"
1909 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1911 msgid "One Selected Item"
1912 msgid_plural "%1 Selected Items"
1913 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1914 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1916 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1917 #, fuzzy, kde-format
1918 #| msgctxt "@action:inmenu"
1919 #| msgid "Paste One File"
1920 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1922 msgid_plural "%1 Files"
1923 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1924 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1926 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1927 #, fuzzy, kde-format
1930 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1932 msgid_plural "%1 Folders"
1936 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1937 #, fuzzy, kde-format
1938 #| msgctxt "@title:window"
1939 #| msgid "Rename Item"
1941 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1943 msgid_plural "%1 Items"
1944 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1945 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1947 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1948 #, fuzzy, kde-format
1950 #| msgid "%1 item selected"
1951 #| msgid_plural "%1 items selected"
1952 msgctxt "@item:intable"
1954 msgid_plural "%1 items"
1955 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1956 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1958 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1960 msgctxt "width × height"
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1966 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1971 #, fuzzy, kde-format
1972 #| msgctxt "@title:group Name"
1974 msgctxt "@title:group"
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1980 msgctxt "@title:group Size"
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1986 msgctxt "@title:group Size"
1990 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1992 msgctxt "@title:group Size"
1996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1998 msgctxt "@title:group Size"
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2004 msgctxt "@title:group Date"
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2010 msgctxt "@title:group Date"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2016 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2023 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2028 #, fuzzy, kde-format
2029 #| msgctxt "@title:group Date"
2030 #| msgid "Three Weeks Ago"
2031 msgctxt "@title:group Date"
2032 msgid "One Week Ago"
2033 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2037 msgctxt "@title:group Date"
2038 msgid "Two Weeks Ago"
2039 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2041 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2043 msgctxt "@title:group Date"
2044 msgid "Three Weeks Ago"
2045 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2049 msgctxt "@title:group Date"
2050 msgid "Earlier this Month"
2051 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2053 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2054 #, fuzzy, kde-format
2056 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2057 #| "full year number"
2058 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2060 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2061 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2062 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2063 "text that should not be formatted as a date"
2064 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2065 msgstr "कल (%B, %Y)"
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2070 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2071 "context @title:group Date"
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2076 #, fuzzy, kde-format
2078 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2079 #| "full year number"
2080 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2082 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2083 "current locale, and yyyy is full year number."
2084 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2085 msgstr "कल (%B, %Y)"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2090 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2096 #, fuzzy, kde-format
2098 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2099 #| "full year number"
2100 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2102 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2103 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2104 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2105 "text that should not be formatted as a date"
2106 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2107 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2112 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2113 "context @title:group Date"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2118 #, fuzzy, kde-format
2120 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2121 #| "full year number"
2122 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2124 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2125 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2126 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2127 "text that should not be formatted as a date"
2128 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2129 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2134 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2135 "context @title:group Date"
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2140 #, fuzzy, kde-format
2142 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2143 #| "full year number"
2144 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2146 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2147 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2148 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2149 "text that should not be formatted as a date"
2150 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2151 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2156 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2157 "context @title:group Date"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2162 #, fuzzy, kde-format
2164 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2165 #| "full year number"
2166 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2168 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2169 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2170 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2171 "text that should not be formatted as a date"
2172 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2173 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2178 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2179 "context @title:group Date"
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2186 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2187 "and yyyy is full year number"
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2194 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2202 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2209 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2214 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2216 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2223 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2228 #, fuzzy, kde-format
2229 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2230 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2231 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2232 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2233 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2235 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2237 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2243 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2245 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2254 #| msgid "Modified:"
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2262 msgid "The date format can be selected in settings."
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2267 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2268 #| msgid "Create New"
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2280 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2288 #| msgctxt "@label:listbox"
2294 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2300 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2304 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2316 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2318 #| msgctxt "@info:credit"
2319 #| msgid "Documentation"
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2329 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2337 #| msgid "Change Comment..."
2340 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2354 msgid "Date Photographed"
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2358 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2365 msgctxt "@label width x height"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2382 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2384 #| msgctxt "@info:credit"
2385 #| msgid "Documentation"
2390 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2398 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2414 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2422 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2424 #| msgctxt "@info:credit"
2425 #| msgid "Documentation"
2430 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2443 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2446 msgid "Release Year"
2449 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2451 msgid "Aspect Ratio"
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2466 #| msgctxt "@action:inmenu"
2472 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2473 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2475 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2477 #| msgctxt "@title:group Name"
2483 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2485 msgid "File Extension"
2488 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2490 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2491 #| msgid "Invert Selection"
2493 msgid "Deletion Time"
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2498 #| msgctxt "@info:credit"
2499 #| msgid "Documentation"
2501 msgid "Link Destination"
2504 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2506 msgid "Downloaded From"
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2511 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2512 #| msgid "Permissions"
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2520 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2521 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2524 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2526 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2534 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2540 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 #| msgctxt "@info:status"
2543 #| msgid "Unknown size"
2544 msgctxt "@info:status"
2545 msgid "Unknown error."
2546 msgstr "अग्यात आकार"
2550 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2552 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2553 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2557 #, fuzzy, kde-format
2566 msgid "File Manager"
2567 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2571 msgctxt "@info:credit"
2572 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2577 msgctxt "@info:credit"
2582 #, fuzzy, kde-format
2583 #| msgctxt "@info:credit"
2584 #| msgid "Maintainer and developer"
2585 msgctxt "@info:credit"
2586 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2587 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2591 msgctxt "@info:credit"
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 #| msgctxt "@info:credit"
2598 #| msgid "Maintainer and developer"
2599 msgctxt "@info:credit"
2600 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2601 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2605 msgctxt "@info:credit"
2606 msgid "Elvis Angelaccio"
2610 #, fuzzy, kde-format
2611 #| msgctxt "@info:credit"
2612 #| msgid "Maintainer and developer"
2613 msgctxt "@info:credit"
2614 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2615 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2619 msgctxt "@info:credit"
2620 msgid "Emmanuel Pescosta"
2624 #, fuzzy, kde-format
2625 #| msgctxt "@info:credit"
2626 #| msgid "Maintainer and developer"
2627 msgctxt "@info:credit"
2628 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2629 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2633 msgctxt "@info:credit"
2634 msgid "Frank Reininghaus"
2638 #, fuzzy, kde-format
2639 #| msgctxt "@info:credit"
2640 #| msgid "Maintainer and developer"
2641 msgctxt "@info:credit"
2642 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2643 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2647 msgctxt "@info:credit"
2652 #, fuzzy, kde-format
2653 #| msgctxt "@info:credit"
2654 #| msgid "Maintainer and developer"
2655 msgctxt "@info:credit"
2656 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2657 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2661 msgctxt "@info:credit"
2662 msgid "Sebastian Trüg"
2665 #: main.cpp:145 main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149
2666 #: main.cpp:150 main.cpp:151
2668 msgctxt "@info:credit"
2674 msgctxt "@info:credit"
2680 msgctxt "@info:credit"
2681 msgid "Aaron J. Seigo"
2682 msgstr "एरान जे. सीगो"
2686 msgctxt "@info:credit"
2687 msgid "Rafael Fernández López"
2688 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2692 msgctxt "@info:credit"
2693 msgid "Kevin Ottens"
2694 msgstr "केविन ओटेन्स"
2698 msgctxt "@info:credit"
2699 msgid "Holger Freyther"
2700 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2704 msgctxt "@info:credit"
2705 msgid "Max Blazejak"
2706 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2710 msgctxt "@info:credit"
2711 msgid "Michael Austin"
2712 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2716 msgctxt "@info:credit"
2717 msgid "Documentation"
2722 msgctxt "@info:shell"
2723 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2728 msgctxt "@info:shell"
2729 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2734 msgctxt "@info:shell"
2735 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2740 msgctxt "@info:shell"
2741 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2746 msgctxt "@info:shell"
2747 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2752 msgctxt "@info:shell"
2753 msgid "Document to open"
2754 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2756 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2757 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2758 #, fuzzy, kde-format
2760 #| msgid "Show hidden files"
2761 msgid "Hidden files shown"
2762 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2764 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2765 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2767 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2770 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2771 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 #| msgctxt "@title:group"
2774 #| msgid "Column Width"
2775 msgid "Automatic scrolling"
2776 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2778 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2780 msgctxt "@action:inmenu"
2784 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2786 msgctxt "@action:inmenu"
2790 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2791 #, fuzzy, kde-format
2792 #| msgctxt "@action:inmenu"
2793 #| msgid "Rename..."
2794 msgctxt "@action:inmenu"
2796 msgstr "नाम बदलव..."
2798 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2799 #, fuzzy, kde-format
2800 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2801 #| msgid "Move to Trash"
2802 msgctxt "@action:inmenu"
2803 msgid "Move to Trash"
2804 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2806 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2808 msgctxt "@action:inmenu"
2812 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2814 msgctxt "@action:inmenu"
2815 msgid "Show Hidden Files"
2816 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2818 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2820 msgctxt "@action:inmenu"
2821 msgid "Limit to Home Directory"
2824 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2826 msgctxt "@action:inmenu"
2827 msgid "Automatic Scrolling"
2830 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2832 msgctxt "@action:inmenu"
2836 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2837 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2838 #, fuzzy, kde-format
2839 msgid "Previews shown"
2842 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2843 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2845 msgid "Auto-Play media files"
2848 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2849 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2852 #| msgid "Show Filter Bar"
2853 msgid "Show item on hover"
2854 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2856 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2857 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2859 msgid "Date display format"
2862 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2863 #, fuzzy, kde-format
2864 msgctxt "@action:inmenu"
2868 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2870 msgctxt "@action:inmenu"
2871 msgid "Auto-Play media files"
2874 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2877 #| msgid "Show Filter Bar"
2878 msgctxt "@action:inmenu"
2879 msgid "Show item on hover"
2880 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2882 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2883 #, fuzzy, kde-format
2885 #| msgid "Change Tags..."
2886 msgctxt "@action:inmenu"
2888 msgstr "टैग बदलव..."
2890 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2892 msgctxt "@action:inmenu"
2893 msgid "Condensed Date"
2896 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2898 msgctxt "@label::textbox"
2899 msgid "Select which data should be shown:"
2902 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2903 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgid "%1 item selected"
2906 #| msgid_plural "%1 items selected"
2908 msgid "%1 item selected"
2909 msgid_plural "%1 items selected"
2910 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2911 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2913 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2918 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2923 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2924 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2926 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2929 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2930 #, fuzzy, kde-format
2932 #| msgid "Change Tags..."
2933 msgctxt "@action:inmenu"
2934 msgid "Configure Trash…"
2935 msgstr "टैग बदलव..."
2937 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2940 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2941 "and then reopen the panel."
2944 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2946 msgid "Install Konsole"
2949 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2950 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2951 #, fuzzy, kde-format
2952 #| msgctxt "@label:textbox"
2953 #| msgid "Location:"
2957 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2958 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2963 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2964 #, fuzzy, kde-format
2965 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2967 msgctxt "@item:inlistbox"
2971 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 #| msgctxt "@title:window"
2975 msgctxt "@item:inlistbox"
2979 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2980 #, fuzzy, kde-format
2981 #| msgctxt "@info:credit"
2982 #| msgid "Documentation"
2983 msgctxt "@item:inlistbox"
2987 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2988 #, fuzzy, kde-format
2989 #| msgctxt "@title:group"
2990 #| msgid "Preview Size"
2991 msgctxt "@item:inlistbox"
2993 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2995 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2996 #, fuzzy, kde-format
2997 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2998 #| msgid "Show Hidden Files"
2999 msgctxt "@item:inlistbox"
3001 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3003 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3005 msgctxt "@item:inlistbox"
3009 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3010 #, fuzzy, kde-format
3011 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3013 msgctxt "@item:inlistbox"
3017 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "@title:group Date"
3021 msgctxt "@item:inlistbox"
3025 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 #| msgctxt "@title:group Date"
3028 #| msgid "Yesterday"
3029 msgctxt "@item:inlistbox"
3033 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3034 #, fuzzy, kde-format
3035 #| msgctxt "@title:group Date"
3036 #| msgid "Last Week"
3037 msgctxt "@item:inlistbox"
3039 msgstr "पिछले हफ्ता"
3041 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3042 #, fuzzy, kde-format
3043 #| msgctxt "@title:group Date"
3044 #| msgid "Earlier this Month"
3045 msgctxt "@item:inlistbox"
3047 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3049 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3050 #, fuzzy, kde-format
3051 #| msgctxt "@title:group Date"
3052 #| msgid "Last Week"
3053 msgctxt "@item:inlistbox"
3055 msgstr "पिछले हफ्ता"
3057 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3058 #, fuzzy, kde-format
3059 #| msgctxt "@label:listbox"
3061 msgctxt "@item:inlistbox"
3065 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3067 msgctxt "@item:inlistbox"
3071 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3073 msgctxt "@item:inlistbox"
3077 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3079 msgctxt "@item:inlistbox"
3083 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3085 msgctxt "@item:inlistbox"
3089 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3091 msgctxt "@item:inlistbox"
3092 msgid "Highest Rating"
3095 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3098 #| msgid "Invert Selection"
3099 msgctxt "@action:inmenu"
3100 msgid "Clear Selection"
3103 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3105 msgctxt "String list separator"
3109 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3113 msgid_plural "Tags: %2"
3114 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3115 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3117 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3118 #, fuzzy, kde-format
3120 #| msgid "New Tag..."
3121 msgctxt "@action:button"
3125 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3127 msgctxt "action:button"
3128 msgid "From Here (%1)"
3131 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3133 msgctxt "action:button"
3134 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3137 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3139 msgctxt "action:button"
3140 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3143 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3144 #, fuzzy, kde-format
3146 #| msgid "Grid spacing"
3147 msgctxt "@info:tooltip"
3148 msgid "Quit searching"
3149 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3151 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3152 #, fuzzy, kde-format
3154 #| msgid "File Manager"
3155 msgctxt "action:button"
3157 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3159 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 msgctxt "action:button"
3163 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3165 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3167 msgctxt "action:button"
3171 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3172 #, fuzzy, kde-format
3173 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3174 #| msgid "Your emails"
3175 msgctxt "action:button"
3177 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3179 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3181 msgctxt "action:button"
3182 msgid "Search in your home directory"
3185 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3186 #, fuzzy, kde-format
3187 #| msgctxt "@action:inmenu"
3192 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3195 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3197 msgid "Query Results from '%1'"
3200 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3202 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3203 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3206 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3207 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3208 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3209 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3210 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgctxt "@action:button"
3214 msgctxt "@action:button"
3215 msgid "Cancel Copying"
3218 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3220 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3221 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3224 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3225 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3227 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3228 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3231 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3232 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgid "Show preview"
3235 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3236 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3237 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3239 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3240 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 #| msgctxt "@action:button"
3244 msgctxt "@action:button"
3245 msgid "Cancel Cutting"
3248 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3250 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3251 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3254 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3255 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3256 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3257 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3259 msgctxt "@action:button"
3263 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3265 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3266 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3269 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3270 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3271 #, fuzzy, kde-format
3272 msgctxt "@action:button"
3273 msgid "Cancel Duplicating"
3276 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3277 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3278 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3280 msgctxt "@action keep short"
3284 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3285 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3287 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3288 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3291 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3292 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3293 #, fuzzy, kde-format
3294 #| msgctxt "@action:button"
3296 msgctxt "@action:button"
3297 msgid "Cancel Moving"
3300 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3302 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3303 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3306 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3309 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3310 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3311 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3312 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3316 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3319 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3320 msgid "Paste from Clipboard"
3323 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3325 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3326 msgid "Dismiss This Reminder"
3329 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3331 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3332 msgid "Don't Remind Me Again"
3335 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3337 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3339 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3340 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3343 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3344 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3346 msgctxt "@action:button"
3347 msgid "Cancel Renaming"
3350 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3351 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3352 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3353 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3354 #. and a fallback will be used.
3355 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3358 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3359 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3363 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3364 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3365 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3366 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3367 #. and a fallback will be used.
3368 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3371 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3372 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3376 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3377 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3378 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3379 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3380 #. and a fallback will be used.
3381 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3384 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3385 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3389 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3390 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3391 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3392 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3393 #. and a fallback will be used.
3394 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3397 msgid "Permanently Delete %2"
3398 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3402 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3403 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3404 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3405 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3406 #. and a fallback will be used.
3407 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3410 msgid "Duplicate %2"
3411 msgid_plural "Duplicate %2"
3415 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3416 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3417 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3418 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3419 #. and a fallback will be used.
3420 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3421 #, fuzzy, kde-format
3422 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3423 #| msgid "Move to Trash"
3425 msgid "Move %2 to the Trash"
3426 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3427 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3428 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3430 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3431 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3432 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3433 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3434 #. and a fallback will be used.
3435 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3436 #, fuzzy, kde-format
3439 msgid_plural "Rename %2"
3440 msgstr[0] "नाम बदलव"
3441 msgstr[1] "नाम बदलव"
3443 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3445 msgctxt "@info:whatsthis"
3447 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3448 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3449 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3450 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3451 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3452 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3453 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3454 "the current selection.</para>"
3457 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3459 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3460 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3463 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3464 #, fuzzy, kde-format
3465 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3466 #| msgid "Invert Selection"
3467 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3468 msgid "Selection Mode"
3471 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3472 #, fuzzy, kde-format
3473 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3474 #| msgid "Invert Selection"
3475 msgctxt "@action:button"
3476 msgid "Exit Selection Mode"
3479 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3481 msgctxt "@label:textbox"
3482 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3485 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3486 #, fuzzy, kde-format
3487 msgctxt "@label:textbox"
3489 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3491 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3493 msgctxt "@action:button"
3494 msgid "Download New Services…"
3497 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3501 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3505 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3508 msgid "Restart now?"
3511 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3512 #, fuzzy, kde-format
3513 #| msgctxt "@action:inmenu"
3515 msgctxt "@option:check"
3519 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3520 #, fuzzy, kde-format
3521 #| msgctxt "@option:check"
3522 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3523 msgctxt "@option:check"
3524 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3525 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3527 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3528 #, fuzzy, kde-format
3529 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3531 msgctxt "@item:inmenu"
3535 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3536 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3537 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3538 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3539 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3540 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3541 #, fuzzy, kde-format
3543 #| msgid "Use system font"
3544 msgid "Use system font"
3545 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3548 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3549 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3550 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3551 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3552 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3553 #, fuzzy, kde-format
3555 #| msgid "Icon size"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3560 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3561 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3562 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3563 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3564 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3565 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Preview size"
3568 msgid "Preview size"
3569 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3571 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3572 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3574 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3577 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3578 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3580 msgid "How we display the size of directories"
3583 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3584 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3585 #, fuzzy, kde-format
3587 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3588 msgid "Show the content count"
3589 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3592 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3593 #, fuzzy, kde-format
3595 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3596 msgid "Show the content size"
3597 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3600 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3602 msgid "Do not show any directory size"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3606 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3608 msgid "Recursive directory size limit"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3612 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3614 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3617 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3618 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3619 #, fuzzy, kde-format
3620 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3621 #| msgid "Permissions"
3622 msgid "Permissions style format"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3626 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3627 #, fuzzy, kde-format
3629 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3630 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3631 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3633 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3634 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3635 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3638 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3639 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3641 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3642 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3644 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3647 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3648 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3649 #, fuzzy, kde-format
3651 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3652 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3653 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3655 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3656 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3657 #, fuzzy, kde-format
3659 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3660 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3661 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3664 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3665 #, fuzzy, kde-format
3667 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3668 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3669 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3672 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3673 #, fuzzy, kde-format
3675 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3676 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3677 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3680 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3681 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3684 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3685 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3688 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3690 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3693 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3694 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3695 #, fuzzy, kde-format
3697 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3698 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3699 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3702 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3703 #, fuzzy, kde-format
3705 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3706 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3707 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3709 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3710 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3711 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3714 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3715 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3718 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3720 msgid "Position of columns"
3723 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3724 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3726 msgid "Side Padding"
3729 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3730 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3732 msgid "Highlight entire row"
3735 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3736 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3737 #, fuzzy, kde-format
3739 #| msgid "Expandable folders"
3740 msgid "Expandable folders"
3741 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3743 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3744 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3745 #, fuzzy, kde-format
3747 #| msgid "Show hidden files"
3749 msgid "Hidden files shown"
3750 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3753 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3755 msgctxt "@info:whatsthis"
3757 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3758 "will be shown in the file view."
3760 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3761 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3763 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3764 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3765 #, fuzzy, kde-format
3766 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3767 #| msgid "Permissions"
3772 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3773 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3775 msgctxt "@info:whatsthis"
3776 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3779 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3780 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3786 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3787 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3789 msgctxt "@info:whatsthis"
3791 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3792 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3794 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3795 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3797 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3798 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3799 #, fuzzy, kde-format
3801 msgid "Previews shown"
3804 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3805 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3807 msgctxt "@info:whatsthis"
3809 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3811 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3813 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3814 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3815 #, fuzzy, kde-format
3817 #| msgid "Categorized Sorting"
3819 msgid "Grouped Sorting"
3820 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3823 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3824 #, fuzzy, kde-format
3825 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3827 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3829 msgctxt "@info:whatsthis"
3831 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3832 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3834 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3835 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3838 msgid "Sort files by"
3839 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3842 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3843 #, fuzzy, kde-format
3844 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3846 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3848 msgctxt "@info:whatsthis"
3850 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3852 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3854 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3855 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3858 msgid "Order in which to sort files"
3859 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3861 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3862 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3863 #, fuzzy, kde-format
3865 #| msgid "Show preview"
3867 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3868 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3870 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3871 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3872 #, fuzzy, kde-format
3874 #| msgid "Show preview"
3876 msgid "Show hidden files and folders last"
3877 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3879 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3880 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3883 msgid "Visible roles"
3886 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3887 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3888 #, fuzzy, kde-format
3890 #| msgid "Column width"
3892 msgid "Header column widths"
3895 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3896 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3899 msgid "Properties last changed"
3900 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3902 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3903 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3905 msgctxt "@info:whatsthis"
3906 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3907 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3909 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3910 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgctxt "@title:window"
3913 #| msgid "Additional Information"
3915 msgid "Additional Information"
3916 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3918 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3919 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3920 #, fuzzy, kde-format
3921 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3922 #| msgid "Invert Selection"
3923 msgid "Select Action"
3926 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3927 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3928 #, fuzzy, kde-format
3929 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
3930 #| msgid "Custom Font"
3931 msgid "Custom Action"
3932 msgstr "मनमाफिक फोंट"
3934 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3935 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3936 #, fuzzy, kde-format
3938 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3939 msgid "Should the URL be editable for the user"
3940 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3942 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3943 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3945 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3948 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3949 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3950 #, fuzzy, kde-format
3952 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3953 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3954 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3956 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3957 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3958 #, fuzzy, kde-format
3960 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3961 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3962 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3964 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3965 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3968 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3972 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3973 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3976 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3977 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3978 "were removed/renamed ...etc"
3981 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3982 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3983 #, fuzzy, kde-format
3985 #| msgid "Is the application started the first time"
3987 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3989 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3991 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3992 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3993 #, fuzzy, kde-format
3999 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4000 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4001 #, fuzzy, kde-format
4002 #| msgctxt "@action:inmenu"
4003 #| msgid "Open in New Tab"
4004 msgid "Remember open folders and tabs"
4005 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4007 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4008 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4010 msgid "Place two views side by side"
4013 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4014 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4015 #, fuzzy, kde-format
4017 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4018 msgid "Should the filter bar be shown"
4019 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4021 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4022 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4023 #, fuzzy, kde-format
4025 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4026 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4027 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4029 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4030 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4031 #, fuzzy, kde-format
4033 #| msgid "Browse through archives"
4034 msgid "Browse through archives"
4035 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4037 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4038 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4040 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4043 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4044 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4047 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4048 "running in the Terminal panel."
4051 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4052 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4053 #, fuzzy, kde-format
4055 #| msgid "Rename inline"
4056 msgid "Rename single items inline"
4057 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4059 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4060 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4061 #, fuzzy, kde-format
4063 #| msgid "Show selection toggle"
4064 msgid "Show selection toggle"
4065 msgstr "चयन टागल देखाव"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4071 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4075 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4076 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4078 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4081 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4082 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4084 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4087 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4088 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4090 msgid "New tab will be open after last one"
4093 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4094 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4097 #| msgid "Show Filter Bar"
4098 msgid "Show item information on hover"
4099 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4101 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4102 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4103 #, fuzzy, kde-format
4105 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4106 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4107 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4109 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4110 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4111 #, fuzzy, kde-format
4113 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4114 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4115 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4117 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4118 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4119 #, fuzzy, kde-format
4121 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4122 msgid "Show the statusbar"
4123 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4125 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4126 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4127 #, fuzzy, kde-format
4129 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4130 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4131 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4134 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4135 #, fuzzy, kde-format
4137 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4138 msgid "Show the space information in the statusbar"
4139 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4141 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4142 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4144 msgid "Lock the layout of the panels"
4147 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4148 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgctxt "@title:group"
4151 #| msgid "File Previews"
4152 msgid "Enlarge Small Previews"
4153 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4155 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4156 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4159 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4163 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4164 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4166 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4169 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4170 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4171 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgctxt "@title:group"
4173 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4174 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4175 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4177 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4178 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgctxt "@title:group"
4181 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4182 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4183 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4185 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4186 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 #| msgctxt "@label:listbox"
4189 #| msgid "Text width:"
4190 msgid "Text width index"
4191 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4193 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4194 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4196 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4199 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4200 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4202 msgid "Enabled plugins"
4205 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4206 #, fuzzy, kde-format
4208 #| msgid "Change Tags..."
4209 msgctxt "@title:window"
4211 msgstr "टैग बदलव..."
4213 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4215 msgctxt "@title:group Interface settings"
4219 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4220 #, fuzzy, kde-format
4222 msgctxt "@title:group"
4226 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4227 #, fuzzy, kde-format
4228 msgctxt "@title:group"
4229 msgid "Context Menu"
4230 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4232 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4233 #, fuzzy, kde-format
4234 msgctxt "@title:group"
4238 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4240 msgctxt "@title:group"
4241 msgid "User Feedback"
4244 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4247 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4250 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4255 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4256 #, fuzzy, kde-format
4257 #| msgctxt "@title:group"
4258 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4259 msgctxt "@title:group"
4260 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4261 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4263 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4264 #, fuzzy, kde-format
4265 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4266 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4267 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4268 msgid "Moving files or folders to trash"
4269 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4271 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4272 #, fuzzy, kde-format
4273 #| msgctxt "@action:inmenu"
4274 #| msgid "Empty Trash"
4275 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4276 msgid "Emptying trash"
4277 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4279 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4282 #| msgid "Deleting files or folders"
4283 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4284 msgid "Deleting files or folders"
4285 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4287 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 #| msgctxt "@title:group"
4290 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4291 msgctxt "@title:group"
4292 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4293 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4295 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4297 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4298 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4301 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4303 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4304 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4307 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4308 #, fuzzy, kde-format
4310 #| msgid "Show preview"
4311 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4312 msgid "Opening many folders at once"
4313 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4315 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4317 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4318 msgid "Opening many terminals at once"
4321 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4323 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4324 msgid "Switching to act as an administrator"
4327 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4329 msgctxt "@title:group"
4330 msgid "When opening an executable file:"
4333 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4338 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4341 #| msgid "App&lications"
4342 msgid "Open in application"
4343 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4345 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4350 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4352 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4353 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4356 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4359 #| msgid "Replace Location"
4360 msgctxt "@action:button"
4361 msgid "Select Home Location"
4362 msgstr "बदले के जगह"
4364 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4366 msgctxt "@action:button"
4367 msgid "Use Current Location"
4368 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4370 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4372 msgctxt "@action:button"
4373 msgid "Use Default Location"
4374 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4376 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4377 #, fuzzy, kde-format
4378 #| msgctxt "@option:check"
4379 #| msgid "Show in groups"
4380 msgctxt "@label:textbox"
4381 msgid "Show on startup:"
4382 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4384 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4386 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4387 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4390 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4391 #, fuzzy, kde-format
4393 #| msgid "Show preview"
4394 msgctxt "@label:checkbox"
4395 msgid "Opening Folders:"
4396 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4398 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4401 #| msgid "Show full path inside location bar"
4402 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4403 msgid "Show full path in title bar"
4404 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4406 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4407 #, fuzzy, kde-format
4408 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4409 #| msgid "New &Window"
4410 msgctxt "@label:checkbox"
4412 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4414 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4415 #, fuzzy, kde-format
4416 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4417 #| msgid "Show filter bar"
4418 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4419 msgid "Show filter bar"
4420 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4422 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4423 #, fuzzy, kde-format
4424 msgctxt "option:radio"
4425 msgid "After current tab"
4426 msgstr "टैब बंद करव"
4428 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4430 msgctxt "option:radio"
4431 msgid "At end of tab bar"
4434 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 #| msgctxt "@action:inmenu"
4437 #| msgid "Open in New Tab"
4438 msgctxt "@title:group"
4439 msgid "Open new tabs: "
4440 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4442 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4444 msgctxt "option:check split view panes"
4445 msgid "Switch between views with Tab key"
4448 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4449 #, fuzzy, kde-format
4450 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4451 #| msgid "Split view mode"
4452 msgctxt "@title:group"
4453 msgid "Split view: "
4454 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4456 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4458 msgctxt "option:check"
4459 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4462 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4465 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4466 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4469 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4470 #, fuzzy, kde-format
4471 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4472 #| msgid "Split view mode"
4473 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4474 msgid "Begin in split view mode"
4475 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4477 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4478 #, fuzzy, kde-format
4479 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4480 #| msgid "New &Window"
4481 msgid "New windows:"
4482 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4484 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4485 #, fuzzy, kde-format
4488 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4490 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4492 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgctxt "@title:group Size"
4496 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4497 msgid "Folders && Tabs"
4500 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4501 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4502 #, fuzzy, kde-format
4503 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4507 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4508 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4511 msgid "Confirmations"
4514 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4515 #, fuzzy, kde-format
4516 #| msgctxt "@title:menu"
4518 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4522 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@label:textbox"
4525 #| msgid "Location:"
4526 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4527 msgid "Status && Location bars"
4530 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4531 #, fuzzy, kde-format
4532 #| msgctxt "@option:check"
4533 #| msgid "Show preview"
4534 msgctxt "@option:check"
4535 msgid "Show previews"
4536 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4538 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4540 msgctxt "@option:check"
4541 msgid "Auto-play media files"
4544 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4545 #, fuzzy, kde-format
4546 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4547 #| msgid "Show Filter Bar"
4548 msgctxt "@option:check"
4549 msgid "Show item on hover"
4550 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4552 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4554 msgctxt "@option:check"
4555 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4558 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4560 msgctxt "@option:check"
4561 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4564 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4565 #, fuzzy, kde-format
4566 #| msgctxt "@title:window"
4567 #| msgid "Information"
4568 msgctxt "@label:checkbox"
4569 msgid "Information Panel:"
4572 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4576 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4577 "pressing the right mouse button on a panel."
4580 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4581 #, fuzzy, kde-format
4583 #| msgid "Show preview"
4584 msgctxt "@title:group"
4585 msgid "Show previews in the view for:"
4586 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4588 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4589 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4590 #. or "Show previews for [files of any size]".
4591 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4592 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4593 #, fuzzy, kde-format
4594 #| msgctxt "@option:check"
4595 #| msgid "Show preview"
4596 msgctxt "@label:spinbox"
4597 msgid "Show previews for"
4598 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4600 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4601 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4604 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4606 msgid "files below "
4609 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4610 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4612 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4616 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4618 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4619 msgid "files of any size"
4622 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4623 #, fuzzy, kde-format
4624 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4625 #| msgid "Your emails"
4626 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4628 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4630 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4631 #, fuzzy, kde-format
4633 #| msgid "Show preview"
4634 msgctxt "@option:check"
4635 msgid "Show previews for folders"
4636 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4638 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4642 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4643 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4644 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4645 "metered connections.</para>"
4648 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4649 #, fuzzy, kde-format
4650 #| msgctxt "@label:textbox"
4651 #| msgid "Location:"
4652 msgctxt "@title:group"
4653 msgid "Local storage:"
4656 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4657 #, fuzzy, kde-format
4658 #| msgctxt "@action:inmenu"
4660 msgctxt "@title:group"
4661 msgid "Remote storage:"
4662 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4664 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4665 #, fuzzy, kde-format
4666 msgctxt "@option:check"
4667 msgid "Show status bar"
4668 msgstr "स्थिति पट्टी"
4670 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4672 msgctxt "@option:check"
4673 msgid "Show zoom slider"
4674 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4676 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4678 msgctxt "@option:check"
4679 msgid "Show space information"
4680 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4682 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 msgctxt "@title:group"
4685 msgid "Status Bar: "
4686 msgstr "स्थिति पट्टी"
4688 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4691 #| msgid "Editable location bar"
4692 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4693 msgid "Make location bar editable"
4694 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4696 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgctxt "@label:textbox"
4699 #| msgid "Location:"
4700 msgid "Location bar:"
4703 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4705 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4706 msgid "Show full path inside location bar"
4707 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4709 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4711 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4715 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4716 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4718 msgctxt "@title:tab"
4722 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4723 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4725 msgctxt "@title:tab"
4729 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4730 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4732 msgctxt "@title:tab"
4736 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4738 msgctxt "option:radio"
4742 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4744 msgctxt "option:radio"
4745 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4748 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4750 msgctxt "option:radio"
4751 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4754 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4755 #, fuzzy, kde-format
4756 #| msgctxt "@label:listbox"
4758 msgctxt "@title:group"
4759 msgid "Sorting mode: "
4762 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4763 #, fuzzy, kde-format
4764 #| msgctxt "@label:textbox"
4765 #| msgid "Number of lines:"
4766 msgctxt "option:radio"
4767 msgid "Show number of items"
4768 msgstr "लाइन के संख्याः"
4770 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4772 msgctxt "option:radio"
4773 msgid "Show size of contents, up to "
4776 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 #| msgctxt "@option:check"
4779 #| msgid "Show zoom slider"
4780 msgctxt "option:radio"
4781 msgid "Show no size"
4782 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4784 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4787 msgid_plural " levels deep"
4791 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4792 #, fuzzy, kde-format
4793 #| msgctxt "@title:window"
4795 msgctxt "@title:group"
4796 msgid "Folder size:"
4799 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4801 msgctxt "option:radio as in relative date"
4802 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4805 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4807 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4808 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4811 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4812 #, fuzzy, kde-format
4813 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4815 msgctxt "@title:group"
4819 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4821 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4822 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4825 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4827 msgctxt "option:radio as numeric style"
4828 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4831 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4833 msgctxt "option:radio as combined style"
4834 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4837 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4838 #, fuzzy, kde-format
4839 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4840 #| msgid "Permissions"
4841 msgctxt "@title:group"
4842 msgid "Permissions style:"
4845 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4847 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4851 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4853 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4855 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4857 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4860 #| msgid "Choose..."
4861 msgctxt "@action:button Choose font"
4865 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4866 #, fuzzy, kde-format
4867 #| msgctxt "@option:radio"
4868 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4869 msgctxt "@option:radio"
4870 msgid "Use common display style for all folders"
4871 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4873 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4874 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4875 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4879 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4880 "custom display style."
4883 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "@option:radio"
4886 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4887 msgctxt "@option:radio"
4888 msgid "Remember display style for each folder"
4889 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4891 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4895 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4899 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4900 #, fuzzy, kde-format
4901 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4903 msgctxt "@title:group"
4904 msgid "Display style: "
4907 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4909 msgctxt "@option:check"
4910 msgid "Open archives as folder"
4913 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4915 msgctxt "option:check"
4916 msgid "Open folders during drag operations"
4917 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4919 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4921 msgctxt "@title:group"
4925 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4926 #, fuzzy, kde-format
4927 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4928 #| msgid "Show Filter Bar"
4929 msgctxt "@option:check"
4930 msgid "Show item information on hover"
4931 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4933 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4934 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4936 msgctxt "@title:group"
4937 msgid "Miscellaneous: "
4940 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4942 msgctxt "@option:check"
4943 msgid "Show selection marker"
4944 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4946 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4947 #, fuzzy, kde-format
4949 #| msgid "Rename inline"
4950 msgctxt "option:check"
4951 msgid "Rename single items inline"
4952 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4954 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4956 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4959 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4961 msgctxt "option:check"
4962 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4965 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4968 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4970 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4974 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4977 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4978 "background setting"
4979 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4982 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4983 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4985 msgctxt "@item:inlistbox"
4989 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4990 #, fuzzy, kde-format
4991 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4992 #| msgid "Custom Font"
4993 msgctxt "@item:inlistbox"
4994 msgid "Custom Command"
4995 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4997 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4998 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4999 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5000 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5001 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
5002 #, fuzzy, kde-format
5004 msgid "Double-click triggers"
5005 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5007 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5009 msgctxt "@title:group"
5010 msgid "Background: "
5013 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
5016 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5017 "background setting"
5018 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5021 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
5023 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5027 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5031 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5034 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@title:group General settings"
5038 msgctxt "@title:tab General View settings"
5042 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
5043 #, fuzzy, kde-format
5044 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5045 msgid "Content Display"
5046 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5048 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5049 #, fuzzy, kde-format
5050 #| msgctxt "@label:listbox"
5052 msgctxt "@label:listbox"
5053 msgid "Default icon size:"
5056 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5057 #, fuzzy, kde-format
5059 #| msgid "Preview size"
5060 msgctxt "@label:listbox"
5061 msgid "Preview icon size:"
5062 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5064 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5066 msgctxt "@label:listbox"
5070 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 #| msgctxt "@title:group Size"
5074 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5078 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5079 #, fuzzy, kde-format
5080 #| msgctxt "@title:group Size"
5082 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5086 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5090 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5094 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5095 #, fuzzy, kde-format
5096 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5098 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5102 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5103 #, fuzzy, kde-format
5105 #| msgid "Item width"
5106 msgctxt "@label:listbox"
5107 msgid "Label width:"
5108 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5110 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5112 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5116 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5118 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5122 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5124 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5128 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5130 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5134 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5136 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5140 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5142 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5146 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgctxt "@label:slider"
5149 #| msgid "Maximum file size:"
5150 msgctxt "@label:listbox"
5151 msgid "Maximum lines:"
5152 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5154 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5156 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5160 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgctxt "@title:group Size"
5164 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5168 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5169 #, fuzzy, kde-format
5170 #| msgctxt "@title:group Size"
5172 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5176 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5177 #, fuzzy, kde-format
5178 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5180 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5184 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 #| msgctxt "@label:listbox"
5187 #| msgid "Text width:"
5188 msgctxt "@label:listbox"
5189 msgid "Maximum width:"
5190 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5192 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5193 #, fuzzy, kde-format
5195 #| msgid "Expandable folders"
5196 msgctxt "@option:check"
5198 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5200 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5201 #, fuzzy, kde-format
5202 #| msgctxt "@title:window"
5204 msgctxt "@label:checkbox"
5208 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5210 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5211 msgid "By clicking anywhere on the row"
5214 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5216 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5217 msgid "By clicking on icon or name"
5220 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5221 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5222 #, fuzzy, kde-format
5224 #| msgid "Show preview"
5225 msgctxt "@title:group"
5226 msgid "Open files and folders:"
5227 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5229 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5230 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:332
5232 msgctxt "@info:tooltip"
5233 msgid "Size: 1 pixel"
5234 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5235 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5236 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5238 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5240 msgctxt "@title:window"
5241 msgid "View Display Style"
5244 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5246 msgctxt "@item:inlistbox"
5250 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5252 msgctxt "@item:inlistbox"
5256 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5258 msgctxt "@item:inlistbox"
5262 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5264 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5266 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5268 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5270 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5272 msgstr "घटते क्रम में"
5274 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5275 #, fuzzy, kde-format
5276 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5277 #| msgid "Show filter bar"
5278 msgctxt "@option:check"
5279 msgid "Show folders first"
5280 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5282 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5283 #, fuzzy, kde-format
5284 #| msgctxt "@option:check"
5285 #| msgid "Show hidden files"
5286 msgctxt "@option:check"
5287 msgid "Show hidden files last"
5288 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5290 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5292 msgctxt "@option:check"
5293 msgid "Show preview"
5294 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5296 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5298 msgctxt "@option:check"
5299 msgid "Show in groups"
5300 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5302 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5304 msgctxt "@option:check"
5305 msgid "Show hidden files"
5306 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5308 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5309 #, fuzzy, kde-format
5310 #| msgctxt "@title:window"
5311 #| msgid "Additional Information"
5312 msgctxt "@title:group"
5313 msgid "Additional Information"
5314 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5316 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5318 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5321 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5323 msgctxt "@label:listbox"
5327 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5329 msgctxt "@label:listbox"
5333 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 #| msgctxt "@title:group"
5336 #| msgid "View Properties"
5337 msgid "View options:"
5340 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5342 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5343 msgid "Current folder"
5344 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5346 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5347 #, fuzzy, kde-format
5348 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5349 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5350 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5351 msgid "Current folder and sub-folders"
5352 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5354 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5356 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5358 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5360 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5362 msgctxt "@title:group"
5366 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 #| msgctxt "@option:check"
5369 #| msgid "Use as default for new folders"
5370 msgctxt "@option:check"
5371 msgid "Use as default view settings"
5372 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5374 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5375 #, fuzzy, kde-format
5378 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5382 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5384 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5386 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5390 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5391 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5393 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5395 msgctxt "@title:window"
5396 msgid "Applying View Properties"
5397 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5399 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5401 msgctxt "@info:progress"
5402 msgid "Counting folders: %1"
5403 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5405 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5407 msgctxt "@info:progress"
5411 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5413 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5417 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5422 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5424 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5425 msgid "Sets the size of the file icons."
5428 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5429 #, fuzzy, kde-format
5430 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5435 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5436 #, fuzzy, kde-format
5438 msgid "Stop loading"
5441 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5443 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5445 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5446 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5447 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5448 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5449 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5450 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5451 "device.</item></list></para>"
5454 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:274
5455 #, fuzzy, kde-format
5456 #| msgctxt "@option:check"
5457 #| msgid "Show zoom slider"
5458 msgctxt "@action:inmenu"
5459 msgid "Show Zoom Slider"
5460 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5462 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:278
5463 #, fuzzy, kde-format
5464 #| msgctxt "@option:check"
5465 #| msgid "Show space information"
5466 msgctxt "@action:inmenu"
5467 msgid "Show Space Information"
5468 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5470 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
5472 msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
5475 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5477 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5480 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5482 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5485 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:158
5487 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5490 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:171
5495 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:196
5497 msgctxt "@info:status Free disk space"
5501 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:197
5503 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5504 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5507 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5509 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5511 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5512 "Press to manage disk space usage."
5515 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5517 msgid "Trash Emptied"
5520 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5522 msgid "The Trash was emptied."
5525 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 #| msgctxt "@title:window"
5529 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5533 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5535 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5536 msgid "Count of available Network Shares"
5539 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5540 #, fuzzy, kde-format
5541 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5542 #| msgid "Sett&ings"
5543 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5545 msgstr "सेटिंग (&i)"
5547 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5549 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5550 msgid "A subset of Dolphin settings."
5553 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5555 msgid "Select Remote Charset"
5558 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5559 #, fuzzy, kde-format
5563 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5564 #, fuzzy, kde-format
5568 #: views/dolphinview.cpp:654
5569 #, fuzzy, kde-format
5570 #| msgctxt "@info:status"
5571 #| msgid "1 Folder selected"
5572 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5573 msgctxt "@info:status"
5574 msgid "1 folder selected"
5575 msgid_plural "%1 folders selected"
5576 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5577 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5579 #: views/dolphinview.cpp:655
5580 #, fuzzy, kde-format
5581 #| msgctxt "@info:status"
5582 #| msgid "1 File selected"
5583 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5584 msgctxt "@info:status"
5585 msgid "1 file selected"
5586 msgid_plural "%1 files selected"
5587 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5588 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5590 #: views/dolphinview.cpp:657
5591 #, fuzzy, kde-format
5594 msgctxt "@info:status"
5596 msgid_plural "%1 folders"
5600 #: views/dolphinview.cpp:658
5601 #, fuzzy, kde-format
5602 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5603 #| msgid "Your emails"
5604 msgctxt "@info:status"
5606 msgid_plural "%1 files"
5607 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5608 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5610 #: views/dolphinview.cpp:662
5612 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5614 msgstr "%1, %2 (%3)"
5616 #: views/dolphinview.cpp:664
5618 msgctxt "@info:status files (size)"
5622 #: views/dolphinview.cpp:668
5623 #, fuzzy, kde-format
5624 #| msgctxt "@title:group Size"
5626 msgctxt "@info:status"
5627 msgid "0 folders, 0 files"
5630 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5632 msgctxt "<filename> copy"
5636 #: views/dolphinview.cpp:1077
5638 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5639 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5643 #: views/dolphinview.cpp:1082
5644 #, fuzzy, kde-format
5645 #| msgctxt "@action:inmenu"
5647 msgctxt "@action:button"
5648 msgid "Open %1 Item"
5649 msgid_plural "Open %1 Items"
5653 #: views/dolphinview.cpp:1212
5655 msgctxt "@action:inmenu"
5656 msgid "Side Padding"
5659 #: views/dolphinview.cpp:1216
5660 #, fuzzy, kde-format
5661 #| msgctxt "@title:group"
5662 #| msgid "Column Width"
5663 msgctxt "@action:inmenu"
5664 msgid "Automatic Column Widths"
5665 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5667 #: views/dolphinview.cpp:1221
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgctxt "@title:group"
5670 #| msgid "Column Width"
5671 msgctxt "@action:inmenu"
5672 msgid "Custom Column Widths"
5673 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5675 #: views/dolphinview.cpp:1827
5676 #, fuzzy, kde-format
5677 #| msgctxt "@info:status"
5678 #| msgid "Move to trash operation completed."
5679 msgctxt "@info:status"
5680 msgid "Trash operation completed."
5681 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5683 #: views/dolphinview.cpp:1837
5685 msgctxt "@info:status"
5686 msgid "Delete operation completed."
5687 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5689 #: views/dolphinview.cpp:1993
5690 #, fuzzy, kde-format
5692 #| msgid "Rename inline"
5693 msgctxt "@action:button"
5694 msgid "Rename and Hide"
5695 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5697 #: views/dolphinview.cpp:1997
5700 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5701 "Do you still want to rename it?"
5704 #: views/dolphinview.cpp:1999
5707 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5708 "Do you still want to rename it?"
5711 #: views/dolphinview.cpp:2001
5712 #, fuzzy, kde-format
5713 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5714 #| msgid "Show Hidden Files"
5715 msgid "Hide this File?"
5716 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5718 #: views/dolphinview.cpp:2001
5719 #, fuzzy, kde-format
5720 #| msgctxt "@title:group"
5721 #| msgid "Home Folder"
5722 msgid "Hide this Folder?"
5725 #: views/dolphinview.cpp:2051
5727 msgctxt "@info:status"
5728 msgid "The location is empty."
5729 msgstr "जगह खाली हे"
5731 #: views/dolphinview.cpp:2053
5733 msgctxt "@info:status"
5734 msgid "The location '%1' is invalid."
5735 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5737 #: views/dolphinview.cpp:2322
5738 #, fuzzy, kde-format
5739 #| msgctxt "@info:progress"
5740 #| msgid "Loading folder..."
5742 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5744 #: views/dolphinview.cpp:2341
5745 #, fuzzy, kde-format
5746 #| msgctxt "@info:progress"
5747 #| msgid "Loading folder..."
5748 msgid "Loading canceled"
5749 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5751 #: views/dolphinview.cpp:2343
5753 msgid "No items matching the filter"
5756 #: views/dolphinview.cpp:2345
5758 msgid "No items matching the search"
5761 #: views/dolphinview.cpp:2347
5762 #, fuzzy, kde-format
5763 #| msgctxt "@info:status"
5764 #| msgid "The location is empty."
5765 msgid "Trash is empty"
5766 msgstr "जगह खाली हे"
5768 #: views/dolphinview.cpp:2350
5773 #: views/dolphinview.cpp:2353
5775 msgid "No files tagged with \"%1\""
5778 #: views/dolphinview.cpp:2357
5779 #, fuzzy, kde-format
5780 msgid "No recently used items"
5781 msgstr "टैब बंद करव"
5783 #: views/dolphinview.cpp:2359
5785 msgid "No shared folders found"
5788 #: views/dolphinview.cpp:2361
5790 msgid "No relevant network resources found"
5793 #: views/dolphinview.cpp:2363
5795 msgid "No MTP-compatible devices found"
5798 #: views/dolphinview.cpp:2365
5800 msgid "No Apple devices found"
5803 #: views/dolphinview.cpp:2367
5805 msgid "No Bluetooth devices found"
5808 #: views/dolphinview.cpp:2369
5809 #, fuzzy, kde-format
5810 #| msgctxt "@title:group Size"
5812 msgid "Folder is empty"
5815 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5816 #, fuzzy, kde-format
5817 #| msgctxt "@action"
5818 #| msgid "Create Folder..."
5820 msgid "Create Folder…"
5821 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5823 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5825 msgctxt "@info:whatsthis"
5827 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5828 "items at once results in their new names differing only in a number."
5831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5833 msgctxt "@info:whatsthis"
5835 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5836 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5837 "deleted later if disk space is needed."
5840 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5842 msgctxt "@info:whatsthis"
5844 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5845 "recovered by normal means."
5848 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5849 #, fuzzy, kde-format
5850 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5851 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5852 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5853 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5854 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5858 msgctxt "@action:inmenu File"
5859 msgid "Duplicate Here"
5862 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5864 msgctxt "@action:inmenu File"
5868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5870 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5872 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5873 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5874 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5875 "there like managing read- and write-permissions."
5878 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5879 #, fuzzy, kde-format
5880 #| msgctxt "@label:textbox"
5881 #| msgid "Location:"
5882 msgctxt "@action:incontextmenu"
5883 msgid "Copy Location"
5886 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5888 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5889 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5892 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5893 #, fuzzy, kde-format
5894 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5895 #| msgid "Move to Trash"
5896 msgctxt "@action:inmenu File"
5897 msgid "Move to Trash…"
5898 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5900 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5904 msgctxt "@action:inmenu File"
5908 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5910 msgctxt "@action:inmenu File"
5911 msgid "Duplicate Here…"
5914 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5915 #, fuzzy, kde-format
5916 #| msgctxt "@label:textbox"
5917 #| msgid "Location:"
5918 msgctxt "@action:incontextmenu"
5919 msgid "Copy Location…"
5922 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5924 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5926 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5927 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5928 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5929 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5930 "interface> option is enabled.</para>"
5933 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5935 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5937 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5938 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5939 "you an overview in folders with many items.</para>"
5942 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5944 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5946 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5947 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5948 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5949 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5950 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5951 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5952 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5955 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5956 #, fuzzy, kde-format
5957 #| msgctxt "@title:menu"
5958 #| msgid "View Mode"
5959 msgctxt "@action:intoolbar"
5963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5965 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5966 msgid "This increases the icon size."
5969 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5971 msgctxt "@action:inmenu View"
5972 msgid "Reset Zoom Level"
5975 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5976 #, fuzzy, kde-format
5977 msgid "Zoom To Default"
5980 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5982 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5983 msgid "This resets the icon size to default."
5986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5988 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5989 msgid "This reduces the icon size."
5992 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5994 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5998 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5999 #, fuzzy, kde-format
6001 #| msgid "Show preview"
6002 msgctxt "@action:intoolbar"
6003 msgid "Show Previews"
6004 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6006 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6007 #, fuzzy, kde-format
6009 #| msgid "Show preview"
6011 msgid "Show preview of files and folders"
6012 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6014 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6016 msgctxt "@info:whatsthis"
6018 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6019 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6023 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6024 #, fuzzy, kde-format
6025 #| msgctxt "@title:group Size"
6027 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6028 msgid "Folders First"
6031 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6032 #, fuzzy, kde-format
6034 #| msgid "Show hidden files"
6035 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6036 msgid "Hidden Files Last"
6037 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6039 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6040 #, fuzzy, kde-format
6041 #| msgctxt "@title:menu"
6043 msgctxt "@action:inmenu View"
6045 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6048 #, fuzzy, kde-format
6049 #| msgctxt "@title:window"
6050 #| msgid "Additional Information"
6051 msgctxt "@action:inmenu View"
6052 msgid "Show Additional Information"
6053 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6057 msgctxt "@action:inmenu View"
6058 msgid "Show in Groups"
6059 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6061 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6063 msgctxt "@info:whatsthis"
6064 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6068 #, fuzzy, kde-format
6069 #| msgctxt "@action:inmenu"
6070 #| msgid "Show Hidden Files"
6071 msgctxt "@action:inmenu View"
6072 msgid "Show Hidden Files"
6073 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6075 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6077 msgctxt "@info:whatsthis"
6079 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6080 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6081 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6082 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6083 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6084 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6085 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6086 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6090 #, fuzzy, kde-format
6091 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6092 #| msgid "Adjust View Properties..."
6093 msgctxt "@action:inmenu View"
6094 msgid "Adjust View Display Style…"
6095 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6099 msgctxt "@info:whatsthis"
6101 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6106 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6110 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6111 #, fuzzy, kde-format
6112 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6113 #| msgid "Split view mode"
6115 msgid "Icons view mode"
6116 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6118 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6120 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6124 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6125 #, fuzzy, kde-format
6126 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6127 #| msgid "Split view mode"
6129 msgid "Compact view mode"
6130 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6132 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6134 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6138 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6141 #| msgid "Split view mode"
6143 msgid "Details view mode"
6144 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6146 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6148 msgctxt "Sort descending"
6152 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6154 msgctxt "Sort ascending"
6158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6159 #, fuzzy, kde-format
6160 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6161 #| msgid "Show filter bar"
6162 msgctxt "Sort descending"
6163 msgid "Largest First"
6164 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6166 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6167 #, fuzzy, kde-format
6168 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6169 #| msgid "Show filter bar"
6170 msgctxt "Sort ascending"
6171 msgid "Smallest First"
6172 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6177 #| msgid "Show filter bar"
6178 msgctxt "Sort descending"
6179 msgid "Newest First"
6180 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6183 #, fuzzy, kde-format
6184 #| msgctxt "@title:group Size"
6186 msgctxt "Sort ascending"
6187 msgid "Oldest First"
6190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6191 #, fuzzy, kde-format
6192 #| msgctxt "@title:group Size"
6194 msgctxt "Sort descending"
6195 msgid "Highest First"
6198 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6199 #, fuzzy, kde-format
6200 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6201 #| msgid "Show filter bar"
6202 msgctxt "Sort ascending"
6203 msgid "Lowest First"
6204 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6206 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6207 #, fuzzy, kde-format
6208 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6209 #| msgid "Descending"
6210 msgctxt "Sort descending"
6212 msgstr "घटते क्रम में"
6214 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6217 #| msgid "Ascending"
6218 msgctxt "Sort ascending"
6220 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6225 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6226 "selection is empty when this text is shown."
6227 msgid "Actions for Current View"
6230 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6231 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6232 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6233 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6234 #. and a fallback will be used.
6235 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6237 msgid "Actions for %1"
6240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6243 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6244 "of selected files/folders."
6245 msgid "Actions for One Selected Item"
6246 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6250 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6251 #, fuzzy, kde-format
6253 #| msgid "Additional information"
6254 msgctxt "@info:status"
6255 msgid "Updating version information…"
6256 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6259 #~| msgctxt "@label"
6260 #~| msgid "Sort files by"
6261 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6262 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6265 #~| msgctxt "@label"
6266 #~| msgid "Sort files by"
6268 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6269 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6272 #~| msgctxt "@option:check"
6273 #~| msgid "Show preview"
6274 #~ msgid "No previews"
6275 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6278 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6279 #~| msgid "Activate Next Tab"
6280 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6281 #~ msgid "Activate Tab %1"
6282 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6284 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6285 #~ msgid "Activate Next Tab"
6286 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6289 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6290 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6293 #~| msgctxt "@label"
6294 #~| msgid "Split the view into two panes"
6295 #~ msgid "Split the view into two panes"
6296 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6299 #~| msgctxt "@label"
6300 #~| msgid "Show tooltips"
6301 #~ msgid "Show tooltips"
6302 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6304 #~ msgctxt "@option:check"
6305 #~ msgid "Show tooltips"
6306 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6309 #~| msgctxt "@label"
6310 #~| msgid "Rename inline"
6311 #~ msgctxt "option:check"
6312 #~ msgid "Rename inline"
6313 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6315 #~ msgctxt "@title:group"
6317 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6319 #~ msgctxt "@title:group"
6320 #~ msgid "View Modes"
6321 #~ msgstr "मोड देखाव"
6324 #~ msgctxt "@title:group"
6325 #~ msgid "Navigation"
6326 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6330 #~ msgctxt "@title:group"
6332 #~ msgstr "देखव (&V)"
6335 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6337 #~ msgctxt "@title:group"
6338 #~ msgid "General: "
6342 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6343 #~| msgid "Open in New Tab"
6344 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6345 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6346 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6349 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6351 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6356 #~| msgctxt "@label:textbox"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6359 #~ msgid "Filter..."
6363 #~ msgid "Search..."
6364 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6367 #~| msgctxt "@label:listbox"
6368 #~| msgid "Sorting:"
6369 #~ msgctxt "@info:progress"
6370 #~ msgid "Sorting..."
6371 #~ msgstr "छांटत हे:"
6374 #~| msgctxt "@label:textbox"
6376 #~ msgid "Filter..."
6380 #~| msgctxt "@label"
6381 #~| msgid "Change Tags..."
6382 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6383 #~ msgid "Configure..."
6384 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6387 #~ msgctxt "@label:textbox"
6388 #~ msgid "Search..."
6389 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6392 #~| msgctxt "@label:textbox"
6393 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6395 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6396 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6399 #~ msgctxt "@info:credit"
6401 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6403 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6406 #~| msgctxt "@label"
6407 #~| msgid "Font family"
6408 #~ msgid "Font family"
6409 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6412 #~| msgctxt "@label"
6413 #~| msgid "Font size"
6414 #~ msgid "Font size"
6415 #~ msgstr "फोंट आकार"
6418 #~| msgctxt "@label Font style"
6424 #~| msgctxt "@label"
6425 #~| msgid "Font weight"
6426 #~ msgid "Font weight"
6427 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6430 #~| msgctxt "@label"
6431 #~| msgid "Add Comment..."
6434 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6443 #~ msgid "Safely Remove"
6452 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6453 #~| msgid "Open in New Tab"
6454 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6455 #~ msgid "Open in New Tab"
6456 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6459 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6460 #~| msgid "Open in New Window"
6461 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6462 #~ msgid "Open in New Window"
6463 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6466 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6471 #~| msgctxt "@label"
6472 #~| msgid "Add Comment..."
6473 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6475 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6478 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6483 #~| msgctxt "@label"
6484 #~| msgid "Add Comment..."
6485 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6486 #~ msgid "Add Entry..."
6487 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6490 #~| msgctxt "@title:group"
6491 #~| msgid "Icon Size"
6492 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6493 #~ msgid "Icon Size"
6494 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6497 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6498 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6499 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6501 #~ msgctxt "@title:window"
6502 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6503 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6505 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6506 #~ msgid "Sett&ings"
6507 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6510 #~ msgctxt "@action"
6511 #~ msgid "Show menu"
6512 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6515 #~ msgid "Dolphin Part"
6516 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6519 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6520 #~ msgid "Url Navigator"
6521 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6522 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6523 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6526 #~| msgctxt "@info:status"
6527 #~| msgid "Unknown size"
6528 #~ msgctxt "@item:intable"
6530 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6534 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6535 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6537 #~ msgctxt "@info:status"
6538 #~ msgid "Unknown size"
6539 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6542 #~| msgctxt "@title:group"
6544 #~ msgctxt "@label:textbox"
6545 #~ msgid "Start in:"
6546 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6549 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6550 #~| msgid "Add to Places"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6552 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6553 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6555 #~ msgctxt "@title:window"
6556 #~ msgid "Rename Items"
6557 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6559 #~ msgctxt "@label:textbox"
6560 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6561 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6563 #~ msgctxt "@info:status"
6564 #~ msgid "New name #"
6565 #~ msgstr "नवा नाम #"
6567 #~ msgctxt "@label:textbox"
6568 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6569 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6570 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6571 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6575 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6577 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6578 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6580 #~ msgctxt "@title:window"
6581 #~ msgid "View Properties"
6582 #~ msgstr "गुन देखव"
6585 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6586 #~| msgid "Show filter bar"
6587 #~ msgid "Show facets widget"
6588 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6591 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6592 #~| msgid "Permissions"
6593 #~ msgctxt "@action:button"
6594 #~ msgid "Fewer Options"
6598 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6599 #~| msgid "Permissions"
6600 #~ msgctxt "@action:button"
6601 #~ msgid "More Options"
6605 #~| msgctxt "@title:window"
6607 #~ msgctxt "@option:check"
6612 #~| msgctxt "@title:group Date"
6614 #~ msgctxt "@option:option"
6619 #~| msgctxt "@title:group Date"
6620 #~| msgid "Yesterday"
6621 #~ msgctxt "@option:option"
6622 #~ msgid "Yesterday"
6627 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6629 #~ msgstr "जाव (&G)"
6632 #~| msgctxt "@title:menu"
6634 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6638 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6640 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6646 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6647 #~ msgid "Add to Places"
6648 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6650 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6651 #~ msgid "Descending"
6652 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6655 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6656 #~| msgid "Add to Places"
6657 #~ msgctxt "@title:window"
6658 #~ msgid "Add Places Entry"
6659 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6662 #~| msgctxt "@label"
6663 #~| msgid "Show tooltips"
6664 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6665 #~ msgid "Show All Entries"
6666 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6668 #~ msgctxt "@title:group"
6669 #~ msgid "Properties"
6673 #~| msgctxt "@title:window"
6674 #~| msgid "Additional Information"
6675 #~ msgctxt "@title:group"
6676 #~ msgid "Additional Information Shown"
6677 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6679 #~ msgctxt "@title:group"
6680 #~ msgid "Apply View Properties To"
6681 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6684 #~| msgctxt "@option:radio"
6685 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6686 #~ msgctxt "@option:check"
6687 #~ msgid "Use these view properties as default"
6688 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6690 #~ msgctxt "@label:textbox"
6691 #~ msgid "Location:"
6694 #~ msgctxt "@title:group"
6695 #~ msgid "Icon Size"
6696 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6698 #~ msgctxt "@label:listbox"
6700 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6702 #~ msgctxt "@title:group"
6706 #~ msgctxt "@label:listbox"
6711 #~| msgctxt "@label"
6713 #~ msgctxt "@label:listbox"
6717 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6721 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6725 #~ msgctxt "@option:check"
6726 #~ msgid "Expandable folders"
6727 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6729 #~ msgctxt "@action:button"
6730 #~ msgid "Additional Information"
6731 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6733 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6734 #~ msgid "Select All"
6735 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6737 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6742 #~| msgctxt "@title:group"
6743 #~| msgid "Preview Size"
6745 #~ msgid "Image Size"
6746 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6749 #~| msgctxt "@title:window"
6757 #~ msgid "Recently Saved"
6758 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6762 #~ msgid "Search For"
6763 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6766 #~| msgctxt "@label"
6767 #~| msgid "Home URL"
6768 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6770 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6773 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6774 #~| msgid "&Network Folders"
6775 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6777 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6780 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6785 #~| msgctxt "@title:group Date"
6787 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6792 #~| msgctxt "@title:group Date"
6793 #~| msgid "Yesterday"
6794 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6795 #~ msgid "Yesterday"
6799 #~| msgctxt "@title:group Date"
6800 #~| msgid "Earlier this Month"
6801 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6802 #~ msgid "This Month"
6803 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6806 #~| msgctxt "@title:group Date"
6807 #~| msgid "Earlier this Month"
6808 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6809 #~ msgid "Last Month"
6810 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6813 #~| msgctxt "@info:credit"
6814 #~| msgid "Documentation"
6815 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6816 #~ msgid "Documents"
6820 #~| msgctxt "@title:group"
6821 #~| msgid "Preview Size"
6822 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6824 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6827 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6828 #~| msgid "Empty Trash"
6829 #~ msgid "Empty Search"
6830 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6833 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6840 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6841 #~| msgid "Move to Trash"
6842 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6843 #~ msgid "&Move to Trash"
6844 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6846 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6847 #~ msgid "Rename..."
6848 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6851 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6852 #~| msgid "Open in New Tab"
6853 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6854 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6855 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6858 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6865 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6866 #~| msgid "Current folder"
6867 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6868 #~ msgid "%1 - current folder"
6869 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6872 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6873 #~| msgid "Current folder"
6874 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6875 #~ msgid "%1 - current device"
6876 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6878 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6879 #~ msgid "Paste Into Folder"
6880 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6882 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6887 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6888 #~ "locale, and %Y is full year number"
6889 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6890 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6893 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6894 #~ "and %Y is full year number"
6899 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6900 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6902 #~ msgctxt "@info:status"
6903 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6904 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6906 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6911 #~| msgctxt "@label"
6912 #~| msgid "Additional information"
6913 #~ msgctxt "@info:status"
6914 #~ msgid "Update of version information failed."
6915 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6918 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6920 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6921 #~ msgid "Copy Text"
6924 #~ msgctxt "@info:status"
6925 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6926 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6928 #~ msgctxt "@title:group Date"
6929 #~ msgid "Last Week"
6930 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6933 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6934 #~ "full year number"
6935 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6936 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6939 #~| msgctxt "@option:check"
6940 #~| msgid "Show zoom slider"
6941 #~ msgid "Zoom slider"
6942 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6945 #~| msgctxt "@title:group Date"
6947 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6952 #~| msgctxt "@title:group Date"
6953 #~| msgid "Yesterday"
6954 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6955 #~ msgid "Yesterday"
6963 #~| msgctxt "@label:slider"
6964 #~| msgid "Maximum file size:"
6965 #~ msgctxt "@option:option"
6966 #~ msgid "Maximum Rating"
6967 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6970 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6972 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6977 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6979 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6984 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6986 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6991 #~| msgctxt "@title:window"
6992 #~| msgid "Information"
6993 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6994 #~ msgid "Copy Information Message"
6998 #~| msgctxt "@info:credit"
6999 #~| msgid "Documentation"
7000 #~ msgctxt "@item:intable"
7001 #~ msgid "No destination"
7004 #~ msgctxt "@option:check"
7005 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7006 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7009 #~| msgctxt "@label"
7010 #~| msgid "Show preview"
7011 #~ msgctxt "@title:group"
7012 #~ msgid "Do not create previews for"
7013 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7016 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7018 #~ msgctxt "@item:intable"
7023 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7025 #~ msgctxt "@item:intable"
7030 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7032 #~ msgctxt "@item:intable"
7037 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7038 #~| msgid "Permissions"
7039 #~ msgctxt "@item:intable"
7040 #~ msgid "Permissions"
7044 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7046 #~ msgctxt "@item:intable"
7051 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7053 #~ msgctxt "@item:intable"
7058 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7060 #~ msgctxt "@item:intable"
7065 #~| msgctxt "@info:credit"
7066 #~| msgid "Documentation"
7067 #~ msgctxt "@item:intable"
7068 #~ msgid "Destination"
7072 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7074 #~ msgctxt "@item:intable"
7078 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7082 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7084 #~ msgstr "आकार से "
7086 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7087 #~ msgid "By Permissions"
7088 #~ msgstr "अनुमति से"
7090 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7092 #~ msgstr "मालिक से"
7094 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7099 #~| msgctxt "@info:credit"
7100 #~| msgid "Documentation"
7101 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7102 #~ msgid "By Link Destination"
7105 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7110 #~ msgid "Additional information"
7111 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7114 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7116 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7120 #~ msgctxt "@option:check"
7121 #~ msgid "Rename inline"
7122 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7124 #~ msgctxt "@info:status"
7125 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7126 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7128 #~ msgctxt "@title:tab"
7132 #~ msgctxt "@title:group"
7136 #~ msgctxt "@label:listbox"
7137 #~ msgid "Arrangement:"
7138 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7140 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7144 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7148 #~ msgctxt "@label:listbox"
7149 #~ msgid "Grid spacing:"
7150 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7152 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7156 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7160 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7164 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7168 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7172 #~ msgctxt "@option:check"
7173 #~ msgid "Expandable Folders"
7174 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7176 #~ msgctxt "@title:menu"
7180 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7185 #~| msgctxt "@info:credit"
7186 #~| msgid "Documentation"
7187 #~ msgctxt "@title::column"
7188 #~ msgid "Link Destination"
7192 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7194 #~ msgctxt "@title::column"
7198 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7199 #~ msgid "Deselect Item"
7200 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7203 #~ msgid "Show hidden files"
7204 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7207 #~ msgid "Show preview"
7208 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7211 #~| msgctxt "@label"
7212 #~| msgid "Arrangement"
7213 #~ msgid "Arrangement"
7214 #~ msgstr "व्यवस्था"
7217 #~| msgctxt "@label"
7218 #~| msgid "Item height"
7219 #~ msgid "Item height"
7220 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7223 #~| msgctxt "@label"
7224 #~| msgid "Grid spacing"
7225 #~ msgid "Grid spacing"
7226 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7229 #~| msgctxt "@label"
7230 #~| msgid "Number of textlines"
7231 #~ msgid "Number of textlines"
7232 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7235 #~| msgctxt "@label"
7236 #~| msgid "Change Tags..."
7237 #~ msgctxt "@action:button"
7238 #~ msgid "Configure..."
7239 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7242 #~ msgctxt "@title:group"
7244 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7247 #~| msgctxt "@title:group Date"
7249 #~ msgctxt "@action:button"
7254 #~| msgctxt "@title:group Date"
7255 #~| msgid "Yesterday"
7256 #~ msgctxt "@action:button"
7257 #~ msgid "Yesterday"
7261 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7263 #~ msgctxt "@title:group"
7268 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7269 #~| msgid "Open in New Window"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7271 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7272 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7274 #~ msgctxt "@info:status"
7276 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7277 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7279 #~ msgctxt "@info:status"
7280 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7281 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7284 #~| msgctxt "@action:button"
7290 #~ msgctxt "@title:menu"
7291 #~ msgid "View Mode"
7292 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7295 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7299 #~ msgstr "तारीक से"
7302 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7306 #~ msgstr "तारीक से"
7309 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7313 #~ msgstr "तारीक से"
7316 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7320 #~ msgstr "तारीक से"
7323 #~| msgctxt "@title:group"
7330 #~| msgctxt "@title"
7331 #~| msgid "File Manager"
7333 #~ msgid "Filenames"
7334 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7336 #~ msgctxt "@action:button"
7340 #~ msgctxt "@action:button"
7349 #~| msgctxt "@label:listbox"
7350 #~| msgid "Sorting:"
7353 #~ msgstr "छांटत हे:"
7356 #~| msgctxt "@label Tag name"
7362 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7366 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7370 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7371 #~ msgid "Permissions"
7374 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7378 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7382 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7386 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7390 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7394 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7395 #~ msgid "Permissions"
7398 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7402 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7406 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7410 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7414 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7418 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7419 #~ msgid "Permissions"
7422 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7426 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7430 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7434 #~ msgctxt "@title:menu"
7435 #~ msgid "Additional Information"
7436 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7438 #~ msgctxt "@option:check"
7439 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7440 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7443 #~| msgctxt "@label"
7444 #~| msgid "Add Comment..."
7445 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7446 #~ msgid "SVN Commit..."
7447 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7450 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7452 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7453 #~ msgid "SVN Delete"
7457 #~| msgctxt "@label"
7458 #~| msgid "Add Comment..."
7459 #~ msgctxt "@title:window"
7460 #~ msgid "SVN Commit"
7461 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7464 #~ msgctxt "@action:button"
7466 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7473 #~| msgctxt "@label"
7474 #~| msgid "Total size:"
7476 #~ msgid "Total Size:"
7477 #~ msgstr "कुल आकार:"
7480 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7482 #~ msgctxt "@label file type"
7487 #~| msgctxt "@title:window"
7488 #~| msgid "Create new Tag"
7489 #~ msgctxt "@title:window"
7490 #~ msgid "Change Tags"
7491 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7494 #~| msgctxt "@title:window"
7495 #~| msgid "Create New Tag"
7497 #~ msgid "Create new tag:"
7498 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7501 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7504 #~ msgid "Delete tag"
7508 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7511 #~ msgid "Delete tag"
7515 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7517 #~ msgctxt "@action:button"
7522 #~| msgctxt "@label"
7523 #~| msgid "New Tag..."
7525 #~ msgid "Add Tags..."
7526 #~ msgstr "नवा टैग..."
7529 #~| msgctxt "@label"
7530 #~| msgid "Change Tags..."
7532 #~ msgid "Change..."
7533 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7535 #~ msgctxt "@info:progress"
7536 #~ msgid "Changing annotations"
7537 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7540 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7542 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7547 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7549 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7554 #~| msgctxt "@label"
7555 #~| msgid "Modified:"
7556 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7561 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7563 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7568 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7569 #~| msgid "Permissions"
7570 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7571 #~ msgid "Permissions"
7575 #~| msgctxt "@label"
7576 #~| msgid "Add Comment..."
7577 #~ msgctxt "@title:window"
7578 #~ msgid "Add Comment"
7579 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7582 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7584 #~ msgctxt "@label file content size"
7589 #~| msgctxt "@label"
7590 #~| msgid "Modified:"
7591 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7596 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7599 #~ msgid "MIME Type"
7600 #~ msgstr "किसिम से "
7603 #~| msgctxt "@label:textbox"
7604 #~| msgid "Location:"
7605 #~ msgctxt "@label file URL"
7610 #~| msgctxt "@info:status"
7611 #~| msgid "Created folder."
7614 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7617 #~| msgctxt "@action:button"
7624 #~| msgctxt "@label"
7626 #~ msgctxt "@label number of lines"
7631 #~| msgctxt "@label"
7632 #~| msgid "Modified:"
7633 #~ msgctxt "@label EXIF"
7638 #~| msgctxt "@label"
7640 #~ msgctxt "@label image width and height"
7641 #~ msgid "Width x Height"
7645 #~| msgctxt "@label:listbox"
7646 #~| msgid "Sorting:"
7647 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7649 #~ msgstr "छांटत हे:"
7652 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7654 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7657 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7659 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7662 #~| msgctxt "@title"
7663 #~| msgid "File Manager"
7665 #~ msgid "File Name"
7666 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7673 #~ msgid "Modified:"
7677 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7686 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7691 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7693 #~ msgctxt "@title:menu"
7694 #~ msgid "Navigation Bar"
7695 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7698 #~| msgctxt "@label"
7699 #~| msgid "Modified:"
7701 #~ msgid "Date Modified"
7704 #~ msgctxt "@info:status"
7705 #~ msgid "Copy operation completed."
7706 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7708 #~ msgctxt "@info:status"
7709 #~ msgid "Move operation completed."
7710 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7712 #~ msgctxt "@info:status"
7713 #~ msgid "Link operation completed."
7714 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7716 #~ msgctxt "@info:status"
7717 #~ msgid "Renaming operation completed."
7718 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7721 #~| msgctxt "@title:group"
7727 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7728 #~ msgid "with optional icon and description"
7729 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7731 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7733 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7736 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7737 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7741 #~ msgctxt "@item::intable"
7743 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7745 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7746 #~ msgid "Not yet tagged"
7747 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7749 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7750 #~ msgid "Move To Trash"
7751 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7753 #~ msgctxt "@info:status"
7755 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7756 #~ "<filename>%2</filename>"
7758 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7761 #~ msgctxt "@info:status"
7763 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7764 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7766 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7767 #~ msgid "Paste One Folder"
7768 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7770 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7771 #~ msgid "Paste One Item"
7772 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7773 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7774 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7776 #~ msgctxt "@option:check"
7777 #~ msgid "Browse through archives"
7778 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7780 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7786 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7788 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7790 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7791 #~ msgid "Quick View"
7792 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7794 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7795 #~ msgid "Show Full Location"
7796 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7798 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7799 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7800 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7802 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7803 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7804 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7806 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7807 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7808 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7810 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7812 #~ msgstr " खारिज करव"
7814 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7815 #~ msgid "Left to Right"
7816 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7818 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7819 #~ msgid "Top to Bottom"
7820 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7822 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7826 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7830 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7834 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7838 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7842 #~ msgctxt "@action:button"
7843 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7844 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7846 #~ msgctxt "@title:window"
7847 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7848 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7850 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7854 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7858 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7862 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7866 #~ msgctxt "@info:status"
7867 #~ msgid "Getting size..."
7868 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7870 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7871 #~ msgid "Properties"