1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2025-06-10 00:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
37 msgstr "Acting as an Administrator — Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
43 msgstr "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
53 msgctxt "@info:tooltip"
54 msgid "Finish acting as an administrator"
55 msgstr "Finish acting as an administrator"
59 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
60 msgid "Act as Administrator Again"
61 msgstr "Act as Administrator Again"
66 msgid "Administrator authorization has expired."
67 msgstr "Administrator authorisation has expired."
69 #: admin/workerintegration.cpp:33
71 msgctxt "@action:inmenu"
72 msgid "Act as Administrator"
73 msgstr "Act as Administrator"
75 #: admin/workerintegration.cpp:54
79 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
80 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
81 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
84 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
85 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
87 #: admin/workerintegration.cpp:76
89 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
93 #: admin/workerintegration.cpp:77
95 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
99 #: admin/workerintegration.cpp:82
103 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
104 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
105 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
106 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
107 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
108 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
109 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
111 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
112 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
113 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
114 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
115 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
116 "numbereditem><numbereditem>After authorisation you can manage files as an "
117 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
119 #: admin/workerintegration.cpp:89
121 msgctxt "@title:window"
122 msgid "How to Administrate"
123 msgstr "How to Administrate"
125 #: admin/workerintegration.cpp:98
129 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
130 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
131 "This includes items which are critical for this system to function.</"
132 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
133 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
134 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
135 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
136 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
137 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
138 "emphasis> before proceeding.</para>"
140 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
141 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
142 "This includes items which are critical for this system to function.</"
143 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
144 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
145 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
146 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
147 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
148 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
149 "emphasis> before proceeding.</para>"
151 #: admin/workerintegration.cpp:161
153 msgctxt "@title:window"
154 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
155 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
157 #: admin/workerintegration.cpp:163
159 msgctxt "@action:button"
160 msgid "I Understand and Accept These Risks"
161 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
163 #: admin/workerintegration.cpp:165
165 msgctxt "@option:check"
166 msgid "Do not warn me about these risks again"
167 msgstr "Do not warn me about these risks again"
169 #: dolphincontextmenu.cpp:125
171 msgctxt "@action:inmenu"
173 msgstr "Empty Wastebin"
175 #: dolphincontextmenu.cpp:154
177 #| msgctxt "@action:button"
178 #| msgid "Select Home Location"
180 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
181 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
182 "string if possible."
183 msgid "Restore to Former Location"
184 msgid_plural "Restore to Former Locations"
185 msgstr[0] "Select Home Location"
186 msgstr[1] "Select Home Location"
188 #: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1748
190 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
194 #: dolphincontextmenu.cpp:223
196 msgctxt "@action:inmenu"
200 #: dolphincontextmenu.cpp:231
202 msgctxt "@action:inmenu"
203 msgid "Open Path in New Tab"
204 msgstr "Open Path in New Tab"
206 #: dolphincontextmenu.cpp:239
208 msgctxt "@action:inmenu"
209 msgid "Open Path in New Window"
210 msgstr "Open Path in New Window"
212 #: dolphincontextmenu.cpp:489
215 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
217 msgstr "Middle Click"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:354
221 msgctxt "@info:status"
222 msgid "Successfully copied."
223 msgstr "Successfully copied."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:357
227 msgctxt "@info:status"
228 msgid "Successfully moved."
229 msgstr "Successfully moved."
231 #: dolphinmainwindow.cpp:360
233 msgctxt "@info:status"
234 msgid "Successfully linked."
235 msgstr "Successfully linked."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:363
239 msgctxt "@info:status"
240 msgid "Successfully moved to trash."
241 msgstr "Successfully moved to wastebin."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:366
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully renamed."
247 msgstr "Successfully renamed."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:370
251 msgctxt "@info:status"
252 msgid "Created folder."
253 msgstr "Created folder."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:446
261 #: dolphinmainwindow.cpp:447
263 msgctxt "@info:whatsthis go back"
264 msgid "Return to the previously viewed folder."
265 msgstr "Return to the previously viewed folder."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:453
273 #: dolphinmainwindow.cpp:454
275 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
276 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
277 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
281 msgctxt "@title:window"
283 msgstr "Confirmation"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:648
287 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:650
293 msgid "C&lose Current Tab"
294 msgstr "C&lose Current Tab"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:659
299 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
301 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
303 #: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
305 msgid "Do not ask again"
306 msgstr "Do not ask again"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:699
310 msgid "Show &Terminal Panel"
311 msgstr "Show &Terminal Panel"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:709
316 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
319 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
322 #: dolphinmainwindow.cpp:919
325 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
326 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:920
331 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
332 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2115
342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
343 msgid "Open Preferred Search Tool"
344 msgstr "Open Preferred Search Tool"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
348 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
350 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
351 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1377
355 msgctxt "@action:button"
356 msgid "Open %1 Terminal"
357 msgid_plural "Open %1 Terminals"
358 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
359 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
365 #| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in "
369 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
372 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
379 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
382 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
387 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
400 msgid "Open a new Dolphin window"
401 msgstr "Open a new Dolphin window"
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
405 msgctxt "@info:whatsthis"
407 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
408 ">You can drag and drop items between windows."
410 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
411 ">You can drag and drop items between windows."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
415 msgctxt "@action:inmenu File"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
424 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
425 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
427 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
428 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
429 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
433 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
434 msgid "Add to Places"
435 msgstr "Add to Places"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
439 msgctxt "@info:whatsthis"
440 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
441 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
445 msgctxt "@action:inmenu File"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
457 msgctxt "@info:whatsthis"
459 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
460 "the whole window instead."
462 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
463 "the whole window instead."
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
467 msgctxt "@info:whatsthis quit"
468 msgid "This closes this window."
469 msgstr "This closes this window."
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
473 msgctxt "@info:whatsthis"
475 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
476 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
477 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
478 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
479 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
481 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
482 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
483 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
484 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
485 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1805
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1807
495 msgctxt "@info:whatsthis cut"
497 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
498 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
499 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
500 "their initial location."
502 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
503 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
504 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
505 "their initial location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
515 msgctxt "@info:whatsthis copy"
517 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
518 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
519 "them from the clipboard to a new location."
521 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
522 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
523 "them from the clipboard to a new location."
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
527 msgctxt "@action:inmenu Edit"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1827
533 msgctxt "@info:whatsthis paste"
535 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
536 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
537 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
539 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
540 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
541 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
545 msgctxt "@action:inmenu"
546 msgid "Copy to Other View"
547 msgstr "Copy to Other View"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
551 msgctxt "@action:inmenu"
552 msgid "Copy to Other View…"
553 msgstr "Copy to Other View…"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
557 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
559 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
560 "(Only available while in Split View mode.)"
562 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
563 "(Only available while in Split View mode.)"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
567 msgctxt "@action:inmenu Edit"
568 msgid "Copy to Other View"
569 msgstr "Copy to Other View"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1846
573 msgctxt "@action:inmenu"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Other View"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
579 msgctxt "@action:inmenu"
580 msgid "Move to Other View…"
581 msgstr "Move to Other View…"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1849
585 msgctxt "@info:whatsthis Move"
587 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
588 "(Only available while in Split View mode.)"
590 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
591 "(Only available while in Split View mode.)"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
595 msgctxt "@action:inmenu Edit"
596 msgid "Move to Other View"
597 msgstr "Move to Other View"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
601 msgctxt "@action:inmenu Tools"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
607 msgctxt "@info:tooltip"
608 msgid "Show Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
613 msgctxt "@info:whatsthis"
615 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
616 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
617 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
620 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
621 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
622 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
625 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
627 msgctxt "@action:inmenu"
628 msgid "Toggle Filter Bar"
629 msgstr "Toggle Filter Bar"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
633 msgctxt "@action:intoolbar"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1882 search/bar.cpp:213
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1883
644 msgctxt "@info:tooltip"
645 msgid "Search for files and folders"
646 msgstr "Search for files and folders"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1885
649 #, fuzzy, kde-kuit-format
650 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
652 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
653 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
654 #| "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on "
655 #| "the search bar so we can have a look at it while the settings are "
656 #| "explained.</para>"
657 msgctxt "@info:whatsthis find"
659 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
660 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
661 "find the items you are looking for.</para>"
663 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
664 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
665 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
666 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
671 msgctxt "@action:inmenu"
672 msgid "Toggle Search Bar"
673 msgstr "Toggle Search Bar"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
677 msgctxt "@action:intoolbar"
681 #. i18n: This action toggles a selection mode.
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
684 msgctxt "@action:inmenu"
685 msgid "Select Files and Folders"
686 msgstr "Select Files and Folders"
688 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
689 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
692 msgctxt "@action:intoolbar"
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
701 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
702 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
703 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
704 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
707 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
708 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
709 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
710 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
711 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1939
716 msgctxt "@info:whatsthis"
717 msgid "This selects all files and folders in the current location."
718 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1943 dolphinpart.cpp:169
722 msgctxt "@action:inmenu Edit"
723 msgid "Invert Selection"
724 msgstr "Invert Selection"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
728 msgctxt "@info:whatsthis invert"
730 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
733 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
738 msgctxt "@info:whatsthis split"
740 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
741 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
742 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
743 "para>Click this button again to close one of the views."
745 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
746 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
747 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
748 "para>Click this button again to close one of the views."
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
752 msgctxt "@info:whatsthis"
754 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
757 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
760 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
762 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
766 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
769 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
770 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
774 msgctxt "@info:tooltip"
776 msgstr "Refresh view"
778 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
780 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
782 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
783 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
784 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
785 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
787 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
788 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
789 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
790 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
794 msgctxt "@action:inmenu View"
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
802 msgstr "Stop loading"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
807 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
808 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
812 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
813 msgid "Editable Location"
814 msgstr "Editable Location"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2015
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
821 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
822 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
823 "confirming the edited location."
825 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
826 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
827 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
828 "confirming the edited location."
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2023
832 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
833 msgid "Replace Location"
834 msgstr "Replace Location"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
838 msgctxt "@info:whatsthis"
840 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
841 "enter a different location."
843 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
844 "enter a different location."
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2058
848 msgctxt "@action:inmenu File"
849 msgid "Undo close tab"
850 msgstr "Undo close tab"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2059
854 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
855 msgid "This returns you to the previously closed tab."
856 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2067
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
863 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
864 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
865 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
866 "for your confirmation beforehand."
868 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
869 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
870 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
871 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
872 "ask for your confirmation beforehand."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2096
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
879 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
880 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
882 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
883 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
884 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
888 msgctxt "@action:inmenu Tools"
889 msgid "Compare Files"
890 msgstr "Compare Files"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
894 msgctxt "@action:inmenu Tools"
895 msgid "Manage Disk Space Usage"
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
900 msgctxt "@info:whatsthis"
902 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
903 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
906 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
907 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2131
912 msgctxt "@action:inmenu Tools"
913 msgid "Open Terminal"
914 msgstr "Open Terminal"
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
918 msgctxt "@info:whatsthis"
920 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
921 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
922 "the terminal application.</para>"
924 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
925 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
926 "the terminal application.</para>"
928 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
931 msgctxt "@action:inmenu Tools"
932 msgid "Open Terminal Here"
933 msgstr "Open Terminal Here"
935 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
937 msgctxt "@info:whatsthis"
939 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
940 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
941 "features in the terminal application.</para>"
943 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
944 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
945 "features in the terminal application.</para>"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
949 msgctxt "@title:menu"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2161
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
958 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
959 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
960 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
961 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
962 "advanced actions more time consuming.</para>"
964 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
965 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
966 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
967 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
968 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
969 "advanced actions more time consuming.</para>"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
973 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgstr "Go to Tab %1"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
979 msgctxt "@action:inmenu"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
985 msgctxt "@action:inmenu"
986 msgid "Go to Last Tab"
987 msgstr "Go to Last Tab"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
991 msgctxt "@action:inmenu"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
997 msgctxt "@action:inmenu"
998 msgid "Go to Next Tab"
999 msgstr "Go to Next Tab"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Previous Tab"
1005 msgstr "Previous Tab"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
1009 msgctxt "@action:inmenu"
1010 msgid "Go to Previous Tab"
1011 msgstr "Go to Previous Tab"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1015 msgctxt "@action:inmenu"
1017 msgstr "Show Target"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
1021 msgctxt "@action:inmenu"
1022 msgid "Open in New Tab"
1023 msgstr "Open in New Tab"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
1027 msgctxt "@action:inmenu"
1028 msgid "Open in New Tabs"
1029 msgstr "Open in New Tabs"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2237
1033 msgctxt "@action:inmenu"
1034 msgid "Open in New Window"
1035 msgstr "Open in New Window"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2242 panels/places/placespanel.cpp:45
1039 msgctxt "@action:inmenu"
1040 msgid "Open in Split View"
1041 msgstr "Open in Split View"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2258
1045 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1046 msgid "Unlock Panels"
1047 msgstr "Unlock Panels"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
1051 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1053 msgstr "Lock Panels"
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2263
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1060 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1061 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1062 "embedded more cleanly."
1064 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1065 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1066 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1067 "embedded more cleanly."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2272
1071 msgctxt "@title:window"
1073 msgstr "Information"
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2295
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1079 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1080 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1082 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1083 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2302
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1090 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1091 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1092 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1093 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1095 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1096 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1097 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1098 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1099 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2310
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1106 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1107 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1108 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1109 "are given here by right-clicking.</para>"
1111 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1112 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1113 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1114 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1115 "are given here by right-clicking.</para>"
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2319
1119 msgctxt "@title:window"
1123 #: dolphinmainwindow.cpp:2339
1125 msgctxt "@info:whatsthis"
1127 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1128 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1129 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1131 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1132 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1133 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2344
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1140 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1141 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1142 "quick switching between any folders.</para>"
1144 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1145 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1146 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1147 "quick switching between any folders.</para>"
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1151 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1160 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1161 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1162 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1163 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1164 "application like Konsole.</para>"
1166 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1167 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1168 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1169 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1170 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1171 "application like Konsole.</para>"
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2387
1175 msgctxt "@info:whatsthis"
1177 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1178 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1179 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1180 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1181 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1182 "like Konsole.</para>"
1184 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1185 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1186 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1187 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1188 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1189 "like Konsole.</para>"
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2397 dolphinmainwindow.cpp:2996
1193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1194 msgid "Focus Terminal Panel"
1195 msgstr "Focus Terminal Panel"
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2398
1199 msgctxt "@info:tooltip"
1200 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1201 msgstr "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2411
1205 msgctxt "@title:window"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1211 msgctxt "@item:inmenu"
1212 msgid "Show Hidden Places"
1213 msgstr "Show Hidden Places"
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2443
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1220 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1223 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1224 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1230 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1231 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1232 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1233 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1236 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1237 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1238 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1239 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2462
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1246 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1247 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1248 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1249 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1250 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1251 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1252 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1253 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1254 "interface> to display it again.</para>"
1256 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1257 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1258 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1259 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1260 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1261 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1262 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1263 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1264 "interface> to display it again.</para>"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2476 dolphinmainwindow.cpp:3014
1268 msgctxt "@action:inmenu View"
1269 msgid "Focus Places Panel"
1270 msgstr "Focus Places Panel"
1272 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1274 msgctxt "@info:tooltip"
1275 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1276 msgstr "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1280 msgctxt "@action:inmenu View"
1282 msgstr "Show Panels"
1284 #: dolphinmainwindow.cpp:2552
1288 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1290 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2555 dolphinmainwindow.cpp:2572
1296 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1298 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1303 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1304 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1310 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1313 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1316 #: dolphinmainwindow.cpp:2584
1319 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1320 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2586
1325 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1326 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1328 #: dolphinmainwindow.cpp:2605
1331 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1333 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2608
1338 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1340 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1342 #: dolphinmainwindow.cpp:2613
1346 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1347 "destination folder."
1349 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1350 "destination folder."
1352 #: dolphinmainwindow.cpp:2617
1356 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1357 "destination folder."
1359 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1360 "destination folder."
1362 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1366 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1369 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2647
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1377 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1378 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1379 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1380 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1382 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1383 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1384 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1385 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1386 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2735
1390 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1394 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1397 msgid "Close left view"
1398 msgstr "Close left view"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2738
1401 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgid "Close left view"
1404 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1405 msgid "Close Left View"
1406 msgstr "Close left view"
1408 #: dolphinmainwindow.cpp:2740
1410 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1411 msgid "Pop out Left View"
1412 msgstr "Pop out Left View"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1417 msgid "Move left view to a new window"
1418 msgstr "Move left view to a new window"
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1422 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1429 msgid "Close right view"
1430 msgstr "Close right view"
1432 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1433 #, fuzzy, kde-format
1435 #| msgid "Close right view"
1436 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1437 msgid "Close Right View"
1438 msgstr "Close right view"
1440 #: dolphinmainwindow.cpp:2748
1442 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1443 msgid "Pop out Right View"
1444 msgstr "Pop out Right View"
1446 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1449 msgid "Move right view to a new window"
1450 msgstr "Move right view to a new window"
1452 #: dolphinmainwindow.cpp:2758
1454 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1458 #: dolphinmainwindow.cpp:2760
1464 #: dolphinmainwindow.cpp:2762
1466 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1475 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1476 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1477 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1478 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1479 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1481 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1482 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1483 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1484 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1485 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1486 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1488 #: dolphinmainwindow.cpp:2829
1490 msgctxt "@info:whatsthis"
1492 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1493 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1494 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1495 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1496 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1497 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1498 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1499 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1501 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1502 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1503 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1504 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1505 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1506 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1507 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1508 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1510 #: dolphinmainwindow.cpp:2841
1512 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1514 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1515 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1516 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1517 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1518 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1519 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1520 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1521 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1522 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1523 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1524 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1526 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1527 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1528 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1529 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1530 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1531 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1532 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1533 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1534 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1535 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1536 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1538 #: dolphinmainwindow.cpp:2857
1540 msgctxt "@info:whatsthis"
1542 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1543 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1544 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1545 "be triggered this way.</para>"
1547 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1548 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1549 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1550 "be triggered this way.</para>"
1552 #: dolphinmainwindow.cpp:2863
1554 msgctxt "@info:whatsthis"
1556 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1557 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1558 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1560 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1561 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1562 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1564 #: dolphinmainwindow.cpp:2867
1566 msgctxt "@info:whatsthis"
1568 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1569 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1570 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1571 "Handbook</interface>."
1573 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1574 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1575 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1576 "Handbook</interface>."
1578 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1579 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1580 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1581 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1582 #. The same might be true for any external link you translate.
1583 #: dolphinmainwindow.cpp:2887
1585 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1587 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1588 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1589 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1590 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1591 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1593 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1594 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1595 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1596 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1597 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1599 #: dolphinmainwindow.cpp:2892
1601 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1603 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1604 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1605 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1606 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1607 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1608 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1609 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1610 "windows so don't get too used to this.</para>"
1612 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1613 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1614 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1615 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1616 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1617 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1618 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1619 "windows so don't get too used to this.</para>"
1621 #: dolphinmainwindow.cpp:2903
1623 msgctxt "@info:whatsthis"
1625 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1626 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1627 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1628 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1629 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1631 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1632 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1633 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1634 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1635 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1637 #: dolphinmainwindow.cpp:2912
1639 msgctxt "@info:whatsthis"
1641 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1642 "support the continued work on this application and many other projects by "
1643 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1644 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1645 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1646 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1647 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1648 "behind the KDE community.</para>"
1650 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1651 "support the continued work on this application and many other projects by "
1652 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1653 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1654 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1655 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1656 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1657 "behind the KDE community.</para>"
1659 #: dolphinmainwindow.cpp:2925
1661 msgctxt "@info:whatsthis"
1663 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1664 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1665 "in your preferred language."
1667 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1668 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1669 "in your preferred language."
1671 #: dolphinmainwindow.cpp:2930
1673 msgctxt "@info:whatsthis"
1675 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1676 "libraries and maintainers of this application."
1678 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1679 "libraries and maintainers of this application."
1681 #: dolphinmainwindow.cpp:2935
1683 msgctxt "@info:whatsthis"
1685 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1686 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1687 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1690 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1691 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1692 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1695 #: dolphinmainwindow.cpp:2990 dolphinmainwindow.cpp:3001
1697 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1698 msgid "Defocus Terminal Panel"
1699 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1701 #: dolphinmainwindow.cpp:3008
1703 msgctxt "@action:inmenu View"
1704 msgid "Defocus Terminal Panel"
1705 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1707 #: dolphinmainwindow.cpp:3019
1709 msgctxt "@action:inmenu View"
1710 msgid "Defocus Places Panel"
1711 msgstr "Defocus Places Panel"
1713 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
1715 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1716 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1718 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
1720 msgctxt "@action:button"
1722 msgstr "Empty Wastebin"
1724 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
1726 msgid "Empties Trash to create free space"
1727 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1729 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
1731 msgctxt "@action:button"
1732 msgid "Add Network Folder"
1733 msgstr "Add Network Folder"
1735 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
1737 msgctxt "@action:inmenu"
1738 msgid "Location Bar"
1739 msgid_plural "Location Bars"
1740 msgstr[0] "Location Bar"
1741 msgstr[1] "Location Bar"
1743 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1745 msgctxt "@info:shell about system packages"
1746 msgid "Could not find package %1."
1747 msgstr "Could not find package %1."
1749 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1751 msgctxt "@info %1 is error code"
1752 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1753 msgstr "Installation exited without reporting success. (%1)"
1755 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1758 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1761 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1762 "installing <application>%1</application> manually instead."
1764 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1765 "installing <application>%1</application> manually instead."
1767 #: dolphinpart.cpp:150
1769 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1770 msgid "&Edit File Type…"
1771 msgstr "&Edit File Type…"
1773 #: dolphinpart.cpp:154
1775 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1776 msgid "Select Items Matching…"
1777 msgstr "Select Items Matching…"
1779 #: dolphinpart.cpp:159
1781 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1782 msgid "Unselect Items Matching…"
1783 msgstr "Deselect Items Matching…"
1785 #: dolphinpart.cpp:165
1787 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1788 msgid "Unselect All"
1789 msgstr "Unselect All"
1791 #: dolphinpart.cpp:180
1793 msgctxt "@action:inmenu Go"
1794 msgid "App&lications"
1795 msgstr "App&lications"
1797 #: dolphinpart.cpp:181
1799 msgctxt "@action:inmenu Go"
1800 msgid "&Network Folders"
1801 msgstr "&Network Folders"
1803 #: dolphinpart.cpp:182
1805 msgctxt "@action:inmenu Go"
1809 #: dolphinpart.cpp:185
1811 msgctxt "@action:inmenu Go"
1815 #: dolphinpart.cpp:191
1817 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1821 #: dolphinpart.cpp:197
1823 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1824 msgid "Open &Terminal"
1825 msgstr "Open &Terminal"
1827 #: dolphinpart.cpp:449
1829 msgctxt "@title:window"
1833 #: dolphinpart.cpp:449
1835 msgid "Select all items matching this pattern:"
1836 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1838 #: dolphinpart.cpp:454
1840 msgctxt "@title:window"
1844 #: dolphinpart.cpp:454
1846 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1847 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1849 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1855 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1856 #: dolphinpart.rc:15
1858 msgctxt "@title:menu"
1862 #. i18n: ectx: Menu (view)
1863 #: dolphinpart.rc:24
1868 #. i18n: ectx: Menu (go)
1869 #: dolphinpart.rc:33
1874 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1875 #: dolphinpart.rc:41
1877 msgctxt "@title:menu"
1881 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1882 #: dolphinpart.rc:51
1884 msgctxt "@title:menu"
1885 msgid "Dolphin Toolbar"
1886 msgstr "Dolphin Toolbar"
1888 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1890 msgid "Recently Closed Tabs"
1891 msgstr "Recently Closed Tabs"
1893 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1895 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1896 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1898 #: dolphintabbar.cpp:156
1900 msgctxt "@action:inmenu"
1904 #: dolphintabbar.cpp:157
1906 msgctxt "@action:inmenu"
1910 #: dolphintabbar.cpp:158
1912 msgctxt "@action:inmenu"
1913 msgid "Close Other Tabs"
1914 msgstr "Close Other Tabs"
1916 #: dolphintabbar.cpp:159
1918 msgctxt "@action:inmenu"
1922 #: dolphintabbar.cpp:161
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@action"
1925 #| msgid "Rename %2"
1926 #| msgid_plural "Rename %2"
1927 msgctxt "@action:inmenu"
1931 #: dolphintabbar.cpp:180
1932 #, fuzzy, kde-format
1933 #| msgctxt "@action"
1934 #| msgid "Rename %2"
1935 #| msgid_plural "Rename %2"
1936 msgctxt "@title:window for text input"
1940 #: dolphintabbar.cpp:180
1941 #, fuzzy, kde-format
1942 #| msgctxt "@info:status"
1943 #| msgid "New name #"
1944 msgid "New tab name:"
1947 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1948 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1949 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1950 #: dolphintabwidget.cpp:53
1952 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1953 msgid "Location View"
1954 msgstr "Location View"
1956 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1957 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1958 #: dolphintabwidget.cpp:529
1960 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1964 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1965 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1966 #: dolphintabwidget.cpp:533
1968 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1972 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1973 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1975 msgctxt "@title:menu"
1976 msgid "Location Bar"
1977 msgstr "Location Bar"
1979 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1980 #: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
1982 msgctxt "@title:menu"
1983 msgid "Main Toolbar"
1984 msgstr "Main Toolbar"
1986 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1988 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1990 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1991 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1992 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1993 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1994 "because following these folders from left to right leads here.</"
1995 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1996 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1997 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1998 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2000 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
2001 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
2002 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
2003 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
2004 "because following these folders from left to right leads here.</"
2005 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
2006 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
2007 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
2008 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2010 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
2012 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
2013 msgid "This folder is not writable for you."
2014 msgstr "This folder is not writable for you."
2016 #: dolphinviewcontainer.cpp:103
2018 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2019 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2021 #: dolphinviewcontainer.cpp:154
2023 msgctxt "@info:progress"
2024 msgid "Loading folder…"
2025 msgstr "Loading folder…"
2027 #: dolphinviewcontainer.cpp:157
2029 msgctxt "@info:progress"
2033 #: dolphinviewcontainer.cpp:683
2039 #: dolphinviewcontainer.cpp:703
2041 msgctxt "@info:status"
2042 msgid "No items found."
2043 msgstr "No items found."
2045 #: dolphinviewcontainer.cpp:891
2047 msgctxt "@info:status"
2048 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2049 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2051 #: dolphinviewcontainer.cpp:894
2053 msgctxt "@info:status"
2055 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2057 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2059 #: dolphinviewcontainer.cpp:901
2061 msgctxt "@info:status"
2062 msgid "Invalid protocol '%1'"
2063 msgstr "Invalid protocol '%1'"
2065 #: dolphinviewcontainer.cpp:903
2067 msgctxt "@info:status"
2068 msgid "Invalid protocol"
2069 msgstr "Invalid protocol"
2071 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
2074 msgid "Authorization required to enter this folder."
2075 msgstr "Authorisation required to enter this folder."
2077 #: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
2080 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2082 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2084 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2086 msgctxt "@info:tooltip"
2087 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2088 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2090 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2095 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2097 msgctxt "@info:tooltip"
2098 msgid "Hide Filter Bar"
2099 msgstr "Hide Filter Bar"
2101 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
2103 msgctxt "@action:inmenu"
2104 msgid "Move to New Folder…"
2105 msgstr "Move to New Folder…"
2107 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
2108 #, fuzzy, kde-format
2111 msgctxt "@action open a submeun with additional entries"
2115 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
2116 #, fuzzy, kde-format
2117 #| msgctxt "option:check"
2118 #| msgid "Open folders during drag operations"
2120 msgid "Other folder icon options"
2121 msgstr "Open folders during drag operations"
2123 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
2124 #, fuzzy, kde-format
2126 msgctxt "@label as in default folder color"
2130 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
2132 msgctxt "@label as in default folder color"
2136 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
2138 msgctxt "@label as in default folder color"
2142 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
2144 msgctxt "@label as in default folder color"
2148 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
2150 msgctxt "@label as in default folder color"
2154 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
2155 #, fuzzy, kde-format
2157 msgctxt "@label: as in default folder icon"
2161 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
2163 msgctxt "@label as in default folder color"
2167 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
2169 msgctxt "@label as in default folder color"
2173 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
2174 #, fuzzy, kde-format
2175 #| msgctxt "@title:group"
2176 #| msgid "Browsing: "
2177 msgctxt "@label as in default folder color"
2181 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
2183 msgctxt "@label as in default folder color"
2187 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
2188 #, fuzzy, kde-format
2189 #| msgctxt "@title:menu"
2190 #| msgid "&Bookmarks"
2191 msgctxt "@label as in default folder color"
2195 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
2197 msgctxt "@label as in default folder color"
2201 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
2202 #, fuzzy, kde-format
2203 #| msgctxt "@info:credit"
2204 #| msgid "Developer"
2205 msgctxt "@label as in default folder color"
2209 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
2211 msgctxt "@label as in default folder color"
2215 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
2217 msgctxt "@label as in default folder color"
2221 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
2223 msgctxt "@label as in default folder color"
2227 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
2229 msgctxt "@label as in default folder color"
2233 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
2234 #, fuzzy, kde-format
2235 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2236 #| msgid "Compare Files"
2237 msgctxt "@label as in default folder color"
2239 msgstr "Compare Files"
2241 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
2243 msgctxt "@label as in default folder color"
2247 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
2249 msgctxt "@label as in default folder color"
2253 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
2255 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
2256 msgid "Set folder icon to %1"
2259 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2265 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2267 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2268 msgid ", link to %1 at %2"
2269 msgstr ", link to %1 at %2"
2271 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2273 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2277 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2278 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2279 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2280 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2281 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2282 #. announcements when read out by a screen reader.
2283 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2285 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2289 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2292 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2294 msgid "%1 at location %2"
2295 msgstr "%1 at location %2"
2297 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2298 #, fuzzy, kde-format
2299 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2300 #| msgid "in a grid layout"
2301 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2302 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2303 msgstr "in a grid layout"
2305 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2308 #| msgid "in a grid layout"
2309 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2310 msgid "in a grid layout in location %1"
2311 msgstr "in a grid layout"
2313 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2314 #, fuzzy, kde-format
2316 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2317 #| "filesystem path"
2318 #| msgid "%1 at location %2"
2319 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2320 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2322 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2323 msgstr[0] "%1 at location %2"
2324 msgstr[1] "%1 at location %2"
2326 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2328 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2329 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2330 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2334 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2335 #, fuzzy, kde-format
2337 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2338 #| "filesystem path"
2339 #| msgid "%1 at location %2"
2340 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2341 msgid "in selection mode in location %1"
2342 msgstr "%1 at location %2"
2344 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2345 #, fuzzy, kde-format
2347 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2348 #| "filesystem path"
2349 #| msgid "%1 at location %2"
2350 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2351 msgid "in location %1"
2352 msgstr "%1 at location %2"
2354 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2355 #, fuzzy, kde-format
2357 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2358 #| "filesystem path"
2359 #| msgid "%1 at location %2"
2360 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2361 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2362 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2363 msgstr[0] "%1 at location %2"
2364 msgstr[1] "%1 at location %2"
2366 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2367 #, fuzzy, kde-format
2369 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2370 #| "filesystem path"
2371 #| msgid "%1 at location %2"
2372 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2373 msgid "%1 selected item in location %2"
2374 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2375 msgstr[0] "%1 at location %2"
2376 msgstr[1] "%1 at location %2"
2378 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2379 #, fuzzy, kde-format
2380 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2381 #| msgid "Selection Mode"
2382 msgctxt "accessibility announcement"
2383 msgid "Selection mode enabled"
2384 msgstr "Selection Mode"
2386 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2387 #, fuzzy, kde-format
2388 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2389 #| msgid "Selection Mode"
2390 msgctxt "accessibility announcement"
2391 msgid "Selection mode disabled"
2392 msgstr "Selection Mode"
2394 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2396 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2400 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2403 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2404 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2405 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2407 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2410 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2412 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2413 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2415 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2418 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2420 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2421 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2423 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2426 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2428 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2429 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2431 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2433 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2434 msgid "One Selected File"
2435 msgid_plural "%1 Selected Files"
2436 msgstr[0] "One Selected File"
2437 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2439 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2442 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2443 msgid "One Selected Folder"
2444 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2445 msgstr[0] "One Selected Folder"
2446 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2448 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2451 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2453 msgid "One Selected Item"
2454 msgid_plural "%1 Selected Items"
2455 msgstr[0] "One Selected Item"
2456 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2458 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2460 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2462 msgid_plural "%1 Files"
2463 msgstr[0] "One File"
2464 msgstr[1] "%1 Files"
2466 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2468 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2470 msgid_plural "%1 Folders"
2471 msgstr[0] "One Folder"
2472 msgstr[1] "%1 Folders"
2474 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2477 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2479 msgid_plural "%1 Items"
2480 msgstr[0] "One Item"
2481 msgstr[1] "%1 Items"
2483 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2485 msgctxt "@item:intable"
2487 msgid_plural "%1 items"
2489 msgstr[1] "%1 items"
2491 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2493 msgctxt "width × height"
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2499 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2503 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2505 msgctxt "@title:group"
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2511 msgctxt "@title:group Size"
2515 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2517 msgctxt "@title:group Size"
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2523 msgctxt "@title:group Size"
2527 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2529 msgctxt "@title:group Size"
2533 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2535 msgctxt "@title:group Date"
2539 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2541 msgctxt "@title:group Date"
2545 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2547 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2551 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2554 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2558 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2560 msgctxt "@title:group Date"
2561 msgid "One Week Ago"
2562 msgstr "One Week Ago"
2564 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2566 msgctxt "@title:group Date"
2567 msgid "Two Weeks Ago"
2568 msgstr "Two Weeks Ago"
2570 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2572 msgctxt "@title:group Date"
2573 msgid "Three Weeks Ago"
2574 msgstr "Three Weeks Ago"
2576 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2578 msgctxt "@title:group Date"
2579 msgid "Earlier this Month"
2580 msgstr "Earlier this Month"
2582 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2585 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2586 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2587 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2588 "text that should not be formatted as a date"
2589 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2590 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2592 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2595 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2596 "context @title:group Date"
2600 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2603 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2604 "current locale, and yyyy is full year number."
2605 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2606 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2608 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2611 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2616 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2619 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2620 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2621 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2622 "text that should not be formatted as a date"
2623 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2624 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2629 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2630 "context @title:group Date"
2634 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2637 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2638 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2639 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2640 "text that should not be formatted as a date"
2641 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2642 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2647 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2648 "context @title:group Date"
2652 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2655 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2656 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2657 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2658 "text that should not be formatted as a date"
2659 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2660 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2662 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2665 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2666 "context @title:group Date"
2670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2673 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2674 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2675 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2676 "text that should not be formatted as a date"
2677 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2678 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2680 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2683 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2684 "context @title:group Date"
2688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2691 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2692 "and yyyy is full year number"
2696 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2699 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2704 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2707 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2712 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2714 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2719 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2721 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2726 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2728 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2732 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2734 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2735 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2736 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2756 msgid "The date format can be selected in settings."
2757 msgstr "The date format can be selected in settings."
2759 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2764 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2769 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2779 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2784 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2789 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2821 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2828 msgid "Date Photographed"
2829 msgstr "Date Photographed"
2831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2833 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2839 msgctxt "@label width x height"
2843 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2853 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2856 msgstr "Orientation"
2858 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2864 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2871 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2886 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2898 msgid "Release Year"
2899 msgstr "Release Year"
2901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2903 msgid "Aspect Ratio"
2904 msgstr "Aspect Ratio"
2906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2922 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2923 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2930 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2932 msgid "File Extension"
2933 msgstr "File Extension"
2935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2937 msgid "Deletion Time"
2938 msgstr "Deletion Time"
2940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2942 msgid "Link Destination"
2943 msgstr "Link Destination"
2945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2947 msgid "Downloaded From"
2948 msgstr "Downloaded From"
2950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2953 msgstr "Permissions"
2955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2958 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2959 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2961 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2962 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2974 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2976 msgctxt "@info:status"
2977 msgid "Unknown error."
2978 msgstr "Unknown error."
2980 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2982 msgctxt "@accessible rating"
2983 msgid "%1 and a half stars"
2984 msgid_plural "%1 and a half stars"
2985 msgstr[0] "%1 and a half stars"
2986 msgstr[1] "%1 and a half stars"
2988 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2990 msgctxt "@accessible rating"
2992 msgid_plural "%1 stars"
2994 msgstr[1] "%1 stars"
2998 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
3000 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
3001 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
3003 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
3004 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
3014 msgid "File Manager"
3015 msgstr "File Manager"
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "@info:credit"
3020 #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
3021 msgctxt "@info:credit"
3022 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
3023 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
3027 msgctxt "@info:credit"
3029 msgstr "Felix Ernst"
3033 msgctxt "@info:credit"
3034 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
3035 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
3039 msgctxt "@info:credit"
3045 msgctxt "@info:credit"
3046 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
3047 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
3051 msgctxt "@info:credit"
3052 msgid "Elvis Angelaccio"
3053 msgstr "Elvis Angelaccio"
3057 msgctxt "@info:credit"
3058 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
3059 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
3063 msgctxt "@info:credit"
3064 msgid "Emmanuel Pescosta"
3065 msgstr "Emmanuel Pescosta"
3069 msgctxt "@info:credit"
3070 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
3071 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
3075 msgctxt "@info:credit"
3076 msgid "Frank Reininghaus"
3077 msgstr "Frank Reininghaus"
3081 msgctxt "@info:credit"
3082 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
3083 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
3087 msgctxt "@info:credit"
3093 msgctxt "@info:credit"
3094 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
3095 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
3099 msgctxt "@info:credit"
3100 msgid "Sebastian Trüg"
3101 msgstr "Sebastian Trüg"
3103 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
3104 #: main.cpp:124 main.cpp:125
3106 msgctxt "@info:credit"
3112 msgctxt "@info:credit"
3114 msgstr "David Faure"
3118 msgctxt "@info:credit"
3119 msgid "Aaron J. Seigo"
3120 msgstr "Aaron J. Seigo"
3124 msgctxt "@info:credit"
3125 msgid "Rafael Fernández López"
3126 msgstr "Rafael Fernández López"
3130 msgctxt "@info:credit"
3131 msgid "Kevin Ottens"
3132 msgstr "Kevin Ottens"
3136 msgctxt "@info:credit"
3137 msgid "Holger Freyther"
3138 msgstr "Holger Freyther"
3142 msgctxt "@info:credit"
3143 msgid "Max Blazejak"
3144 msgstr "Max Blazejak"
3148 msgctxt "@info:credit"
3149 msgid "Michael Austin"
3150 msgstr "Michael Austin"
3154 msgctxt "@info:credit"
3155 msgid "Documentation"
3156 msgstr "Documentation"
3160 msgctxt "@info:shell"
3161 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3162 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
3166 msgctxt "@info:shell"
3167 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3168 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
3172 msgctxt "@info:shell"
3173 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3174 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
3178 msgctxt "@info:shell"
3179 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3180 msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks."
3184 msgctxt "@info:shell"
3185 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3186 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3190 msgctxt "@info:shell"
3191 msgid "Document to open"
3192 msgstr "Document to open"
3194 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3195 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3197 msgid "Hidden files shown"
3198 msgstr "Hidden files shown"
3200 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3201 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3203 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3204 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
3206 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3207 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3209 msgid "Automatic scrolling"
3210 msgstr "Automatic scrolling"
3212 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3214 msgctxt "@action:inmenu"
3218 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3220 msgctxt "@action:inmenu"
3224 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3226 msgctxt "@action:inmenu"
3230 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3232 msgctxt "@action:inmenu"
3233 msgid "Move to Trash"
3234 msgstr "Move to Wastebin"
3236 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3238 msgctxt "@action:inmenu"
3242 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3244 msgctxt "@action:inmenu"
3245 msgid "Show Hidden Files"
3246 msgstr "Show Hidden Files"
3248 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3250 msgctxt "@action:inmenu"
3251 msgid "Limit to Home Directory"
3252 msgstr "Limit to Home Directory"
3254 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3256 msgctxt "@action:inmenu"
3257 msgid "Automatic Scrolling"
3258 msgstr "Automatic Scrolling"
3260 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3262 msgctxt "@action:inmenu"
3266 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3267 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3269 msgid "Previews shown"
3270 msgstr "Previews shown"
3272 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3273 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3275 msgid "Auto-Play media files"
3276 msgstr "Auto-Play media files"
3278 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3279 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3281 msgid "Show item on hover"
3282 msgstr "Show item on hover"
3284 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3285 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3287 msgid "Date display format"
3288 msgstr "Date display format"
3290 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3292 msgctxt "@action:inmenu"
3296 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3298 msgctxt "@action:inmenu"
3299 msgid "Auto-Play media files"
3300 msgstr "Auto-Play media files"
3302 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3304 msgctxt "@action:inmenu"
3305 msgid "Show item on hover"
3306 msgstr "Show item on hover"
3308 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3310 msgctxt "@action:inmenu"
3314 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3316 msgctxt "@action:inmenu"
3317 msgid "Condensed Date"
3318 msgstr "Condensed Date"
3320 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3322 msgctxt "@label::textbox"
3323 msgid "Select which data should be shown:"
3324 msgstr "Select which data should be shown:"
3326 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3329 msgid "%1 item selected"
3330 msgid_plural "%1 items selected"
3331 msgstr[0] "%1 item selected"
3332 msgstr[1] "%1 items selected"
3334 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3339 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3344 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3345 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3347 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3348 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3350 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3352 msgctxt "@action:inmenu"
3353 msgid "Configure Trash…"
3354 msgstr "Configure Wastebin…"
3356 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3359 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3360 "and then reopen the panel."
3362 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3363 "and then reopen the panel."
3365 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3367 msgid "Install Konsole"
3368 msgstr "Install Konsole"
3370 #: search/bar.cpp:64
3372 msgctxt "action:button"
3373 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3374 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3376 #: search/bar.cpp:71
3377 #, fuzzy, kde-format
3378 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3380 msgctxt "@action:button for changing search options"
3384 #: search/bar.cpp:89
3386 msgctxt "@info:tooltip"
3387 msgid "Quit searching"
3388 msgstr "Quit searching"
3390 #: search/bar.cpp:103
3391 #, fuzzy, kde-format
3392 #| msgctxt "action:button"
3393 #| msgid "From Here"
3394 msgctxt "action:button search from here"
3398 #: search/bar.cpp:118
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgctxt "action:button"
3401 #| msgid "Everywhere"
3402 msgctxt "action:button search everywhere"
3406 #: search/bar.cpp:153
3408 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3410 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3411 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3412 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3413 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3414 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3415 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3416 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3417 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3420 #: search/bar.cpp:212
3422 msgctxt "@info:placeholder"
3423 msgid "Search in file contents…"
3426 #: search/bar.cpp:226
3427 #, fuzzy, kde-kuit-format
3428 #| msgctxt "action:button"
3429 #| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3430 msgctxt "@info:tooltip"
3431 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3432 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3434 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3435 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3436 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3437 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3438 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3439 #: search/bar.cpp:235
3441 msgctxt "@info:tooltip"
3442 msgid "Search all directories from the root up."
3445 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3446 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3447 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3448 #: search/bar.cpp:239
3450 msgctxt "@info:tooltip"
3452 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3453 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3456 #: search/chip.cpp:22
3457 #, fuzzy, kde-format
3458 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3460 msgctxt "@action:button"
3461 msgid "Remove Filter"
3464 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3465 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3470 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3471 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3476 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3477 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3478 #, fuzzy, kde-format
3483 #: search/dolphinquery.cpp:383
3484 #, fuzzy, kde-format
3485 #| msgid "Search for %1 in %2"
3487 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3489 msgid "Search results for “%1” in %2"
3490 msgstr "Search for %1 in %2"
3492 #: search/dolphinquery.cpp:389
3495 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3497 msgid "Files containing “%1” in %2"
3500 #: search/dolphinquery.cpp:396
3501 #, fuzzy, kde-format
3502 #| msgid "Search for %1 in %2"
3504 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3506 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3507 msgstr "Search for %1 in %2"
3509 #: search/dolphinquery.cpp:401
3512 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3514 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3517 #: search/dolphinquery.cpp:408
3518 #, fuzzy, kde-format
3519 #| msgid "Search for %1 in %2"
3521 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3522 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3523 msgid "%1 search results in %2"
3524 msgstr "Search for %1 in %2"
3526 #: search/dolphinquery.cpp:414
3527 #, fuzzy, kde-format
3528 #| msgid "Search for %1 in %2"
3530 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3531 "%1 is a folder name"
3532 msgid "Search results in %1"
3533 msgstr "Search for %1 in %2"
3535 #: search/dolphinquery.cpp:424
3536 #, fuzzy, kde-format
3537 #| msgid "Search for %1"
3538 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3539 msgid "Search results for “%1”"
3540 msgstr "Search for %1"
3542 #: search/dolphinquery.cpp:427
3544 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3545 msgid "Files containing “%1”"
3548 #: search/dolphinquery.cpp:431
3550 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3551 msgid "Search items tagged “%1”"
3554 #: search/dolphinquery.cpp:434
3556 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3557 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3560 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3561 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3562 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3563 #: search/dolphinquery.cpp:442
3565 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3566 msgid "%1 search results"
3569 #: search/dolphinquery.cpp:445
3570 #, fuzzy, kde-format
3572 #| msgid "Search For"
3574 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3575 msgid "Search results"
3578 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3579 #: search/popup.cpp:48
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 #| msgctxt "@action:inmenu"
3582 #| msgid "Empty Trash"
3583 msgid "Simple search"
3584 msgstr "Empty Wastebin"
3586 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3587 #: search/popup.cpp:54
3589 msgid "File Indexing"
3592 #: search/popup.cpp:74
3593 #, fuzzy, kde-format
3596 msgctxt "@title:group"
3600 #: search/popup.cpp:78
3601 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgid "Filenames"
3604 msgctxt "@option:radio Search in:"
3608 #: search/popup.cpp:113
3609 #, fuzzy, kde-format
3611 #| msgid "Searching…"
3612 msgctxt "@title:group"
3613 msgid "Search using:"
3616 #: search/popup.cpp:132
3618 msgctxt "@info about a search tool"
3620 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3621 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3622 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3623 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3624 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3625 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3626 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3627 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3628 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3629 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3630 "filename> to revert your changes.</para>"
3633 #: search/popup.cpp:166
3634 #, fuzzy, kde-format
3635 #| msgctxt "@action:inmenu"
3636 #| msgid "Configure…"
3637 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3638 msgid "Configure %1…"
3641 #: search/popup.cpp:209
3642 #, fuzzy, kde-format
3645 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3649 #: search/popup.cpp:217
3650 #, fuzzy, kde-format
3652 #| msgid "Modified:"
3653 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3654 msgid "Modified since:"
3657 #: search/popup.cpp:226
3658 #, fuzzy, kde-format
3661 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3665 #: search/popup.cpp:234
3666 #, fuzzy, kde-format
3669 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3673 #: search/popup.cpp:252
3675 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3676 msgid "For more advanced searches:"
3679 #: search/popup.cpp:277
3681 msgctxt "@info:tooltip"
3683 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3684 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3685 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3688 #: search/popup.cpp:284
3690 msgctxt "@info:tooltip"
3692 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3693 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3694 "to never create a search index for file contents.</para>"
3697 #: search/popup.cpp:293
3698 #, fuzzy, kde-format
3699 #| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
3700 #| msgid "<ol>%1</ol>"
3701 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3703 msgstr "<ol>%1</ol>"
3705 #: search/popup.cpp:296
3707 msgctxt "@info about a search tool"
3709 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3710 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3711 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3712 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3713 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3714 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3715 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3716 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3717 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3718 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3719 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3722 #: search/popup.cpp:308
3724 msgctxt "@option:radio Search in:"
3725 msgid "File names and contents"
3728 #: search/popup.cpp:315
3729 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgid "File Extension"
3732 msgctxt "@option:radio Search in:"
3733 msgid "File contents"
3734 msgstr "File Extension"
3736 #: search/popup.cpp:330
3737 #, fuzzy, kde-format
3739 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3743 #: search/popup.cpp:333
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgctxt "@action:button"
3746 #| msgid "Install Filelight…"
3747 msgctxt "@action:button"
3748 msgid "Install KFind…"
3749 msgstr "Install Filelight…"
3751 #: search/popup.cpp:365
3752 #, fuzzy, kde-kuit-format
3754 #| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
3756 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3757 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
3759 #: search/popup.cpp:369
3760 #, fuzzy, kde-format
3761 #| msgctxt "@info:status"
3762 #| msgid "Installing Filelight…"
3763 msgctxt "@info:status"
3764 msgid "Installing KFind"
3765 msgstr "Installing Filelight…"
3767 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3769 msgctxt "@item:inlistbox"
3773 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3775 msgctxt "@item:inlistbox"
3779 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3781 msgctxt "@item:inlistbox"
3785 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3787 msgctxt "@item:inlistbox"
3791 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3793 msgctxt "@item:inlistbox"
3797 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3799 msgctxt "@item:inlistbox"
3803 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3805 msgctxt "@item:inlistbox"
3809 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
3813 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3817 #: search/selectors/tagsselector.cpp:179
3820 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3824 #: search/selectors/tagsselector.cpp:182
3825 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
3828 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3832 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3834 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3835 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3836 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3838 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3839 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3841 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3842 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3844 msgctxt "@action:button"
3845 msgid "Cancel Copying"
3846 msgstr "Cancel Copying"
3848 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3850 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3851 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3852 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3854 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3855 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3857 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3858 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3859 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3863 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3864 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3865 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3867 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3870 msgctxt "@action:button"
3871 msgid "Cancel Cutting"
3872 msgstr "Cancel Cutting"
3874 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3876 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3877 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3878 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3880 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3881 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3885 msgctxt "@action:button"
3889 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3891 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3892 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3893 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3895 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3896 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3898 msgctxt "@action:button"
3899 msgid "Cancel Duplicating"
3900 msgstr "Cancel Duplicating"
3902 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3903 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3904 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3906 msgctxt "@action keep short"
3910 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3911 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3913 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3914 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3915 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3917 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3918 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3920 msgctxt "@action:button"
3921 msgid "Cancel Moving"
3922 msgstr "Cancel Moving"
3924 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3926 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3927 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3928 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3933 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3934 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3935 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3936 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3939 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3940 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3941 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3942 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3948 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3949 msgid "Paste from Clipboard"
3950 msgstr "Paste from Clipboard"
3952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3954 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3955 msgid "Dismiss This Reminder"
3956 msgstr "Dismiss This Reminder"
3958 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3960 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3961 msgid "Don't Remind Me Again"
3962 msgstr "Do not Remind Me Again"
3964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3966 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3968 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3969 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3971 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3972 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3974 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3977 msgctxt "@action:button"
3978 msgid "Cancel Renaming"
3979 msgstr "Cancel Renaming"
3981 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3982 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3983 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3984 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3985 #. and a fallback will be used.
3986 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3989 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3990 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3991 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3992 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3994 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3995 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3996 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3997 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3998 #. and a fallback will be used.
3999 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
4002 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4003 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4004 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4005 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4007 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
4008 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4009 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4010 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4011 #. and a fallback will be used.
4012 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
4015 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
4016 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
4017 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
4018 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
4020 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
4021 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4022 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4023 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4024 #. and a fallback will be used.
4025 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
4028 msgid "Permanently Delete %2"
4029 msgid_plural "Permanently Delete %2"
4030 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
4031 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
4033 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
4034 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4035 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4036 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4037 #. and a fallback will be used.
4038 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
4041 msgid "Duplicate %2"
4042 msgid_plural "Duplicate %2"
4043 msgstr[0] "Duplicate %2"
4044 msgstr[1] "Duplicate %2"
4046 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
4047 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4048 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4049 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4050 #. and a fallback will be used.
4051 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
4054 msgid "Move %2 to the Trash"
4055 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
4056 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
4057 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
4059 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
4060 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4061 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4062 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4063 #. and a fallback will be used.
4064 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
4068 msgid_plural "Rename %2"
4069 msgstr[0] "Rename %2"
4070 msgstr[1] "Rename %2"
4072 #: selectionmode/topbar.cpp:30
4074 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4075 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
4076 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
4078 #: selectionmode/topbar.cpp:31
4080 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4081 msgid "Selection Mode"
4082 msgstr "Selection Mode"
4084 #: selectionmode/topbar.cpp:39
4085 #, fuzzy, kde-kuit-format
4086 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4088 #| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4089 #| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4090 #| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4091 #| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4092 #| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4093 #| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
4094 #| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4095 #| "the current selection.</para>"
4098 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4099 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4100 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4101 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4102 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4103 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
4104 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
4105 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
4106 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
4107 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4108 "the current selection.</para>"
4110 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4111 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4112 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4113 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4114 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4115 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
4116 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4117 "the current selection.</para>"
4119 #: selectionmode/topbar.cpp:53
4121 msgctxt "@action:button"
4122 msgid "Exit Selection Mode"
4123 msgstr "Exit Selection Mode"
4125 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
4127 msgctxt "@label:textbox"
4128 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
4129 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
4131 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
4133 msgctxt "@label:textbox"
4137 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
4139 msgctxt "@action:button"
4140 msgid "Download New Services…"
4141 msgstr "Download New Services…"
4143 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
4147 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4150 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4153 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
4156 msgid "Restart now?"
4157 msgstr "Restart now?"
4159 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4161 msgctxt "@option:check"
4165 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4167 msgctxt "@option:check"
4168 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4169 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
4171 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4173 msgctxt "@item:inmenu"
4177 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4178 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4179 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4180 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4181 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4182 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4184 msgid "Use system font"
4185 msgstr "Use system font"
4187 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4188 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4189 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4190 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4191 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4192 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4197 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4198 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4199 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4200 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4201 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4202 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4204 msgid "Preview size"
4205 msgstr "Preview size"
4207 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4208 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4210 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4211 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4213 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4214 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4216 msgid "How we display the size of directories"
4217 msgstr "How we display the size of directories"
4219 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4220 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4222 msgid "Show the content count"
4223 msgstr "Show the content count"
4225 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4226 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4228 msgid "Show the content size"
4229 msgstr "Show the content size"
4231 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4232 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4234 msgid "Do not show any directory size"
4235 msgstr "Do not show any directory size"
4237 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4238 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4240 msgid "Recursive directory size limit"
4241 msgstr "Recursive directory size limit"
4243 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4244 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4246 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4247 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
4249 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4250 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4252 msgid "Permissions style format"
4253 msgstr "Permissions style format"
4255 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4256 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4258 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4259 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4262 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4264 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4265 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
4267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4268 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4270 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4271 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
4273 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4274 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4276 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4277 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
4279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4282 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4283 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4285 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4286 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4288 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4289 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
4291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4292 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4294 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4295 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
4297 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4298 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4300 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4301 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
4303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4304 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4306 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4307 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4312 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4313 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
4315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4316 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4318 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4319 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4322 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4324 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4325 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
4327 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4328 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4330 msgid "Position of columns"
4331 msgstr "Position of columns"
4333 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4334 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4335 #, fuzzy, kde-format
4336 #| msgid "Side Padding"
4337 msgid "Left side padding"
4338 msgstr "Side Padding"
4340 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4341 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4342 #, fuzzy, kde-format
4343 #| msgid "Side Padding"
4344 msgid "Right side padding"
4345 msgstr "Side Padding"
4347 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4348 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4350 msgid "Highlight entire row"
4351 msgstr "Highlight entire row"
4353 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4354 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4356 msgid "Expandable folders"
4357 msgstr "Expandable folders"
4359 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4360 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4363 msgid "Hidden files shown"
4364 msgstr "Hidden files shown"
4366 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4367 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4369 msgctxt "@info:whatsthis"
4371 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4372 "will be shown in the file view."
4374 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4375 "will be shown in the file view."
4377 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4378 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4385 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4387 msgctxt "@info:whatsthis"
4388 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4389 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
4391 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4392 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4399 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4401 msgctxt "@info:whatsthis"
4403 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4404 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4406 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4407 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4409 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4413 msgid "Previews shown"
4414 msgstr "Previews shown"
4416 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4419 msgctxt "@info:whatsthis"
4421 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4424 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4427 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4428 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4431 msgid "Grouped Sorting"
4432 msgstr "Grouped Sorting"
4434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4437 msgctxt "@info:whatsthis"
4439 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4441 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
4443 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4447 msgid "Sort files by"
4448 msgstr "Sort files by"
4450 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4453 msgctxt "@info:whatsthis"
4455 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4458 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4461 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4462 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4465 msgid "Order in which to sort files"
4466 msgstr "Order in which to sort files"
4468 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4469 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4472 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4473 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
4475 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4479 msgid "Show hidden files and folders last"
4480 msgstr "Show hidden files and folders last"
4482 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4483 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4486 msgid "Visible roles"
4487 msgstr "Visible roles"
4489 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4490 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4493 msgid "Header column widths"
4494 msgstr "Header column widths"
4496 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4497 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4500 msgid "Properties last changed"
4501 msgstr "Properties last changed"
4503 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4504 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4506 msgctxt "@info:whatsthis"
4507 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4508 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4510 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
4511 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
4514 msgid "View mode changed once by dynamic view"
4517 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4518 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
4521 msgid "Additional Information"
4522 msgstr "Additional Information"
4524 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4525 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4527 msgid "Select Action"
4528 msgstr "Select Action"
4530 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4531 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4533 msgid "Custom Action"
4534 msgstr "Custom Action"
4536 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4537 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4539 msgid "Should the URL be editable for the user"
4540 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
4542 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4543 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4545 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4546 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
4548 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4551 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4552 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
4554 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4557 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4558 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
4560 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4564 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4567 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4570 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4574 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4575 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4576 "were removed/renamed ...etc"
4578 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
4579 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
4580 "entries that were removed/renamed ...etc"
4582 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4583 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4586 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4589 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4592 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4598 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4599 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4601 msgid "Remember open folders and tabs"
4602 msgstr "Remember open folders and tabs"
4604 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4605 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4607 msgid "Place two views side by side"
4608 msgstr "Place two views side by side"
4610 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4611 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4613 msgid "Should the filter bar be shown"
4614 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
4616 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4619 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4620 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
4622 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4625 msgid "Browse through archives"
4626 msgstr "Browse through archives"
4628 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4631 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4632 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4634 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4638 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4639 "running in the Terminal panel."
4641 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4642 "running in the Terminal panel."
4644 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4645 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4647 msgid "Rename single items inline"
4648 msgstr "Rename single items inline"
4650 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4651 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4653 msgid "Show selection toggle"
4654 msgstr "Show selection toggle"
4656 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4657 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4660 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4663 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4666 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4669 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4670 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
4672 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4675 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4676 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
4678 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4679 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4681 msgid "New tab will be open after last one"
4682 msgstr "New tab will be open after last one"
4684 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4685 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4687 msgid "Show item information on hover"
4688 msgstr "Show item information on hover"
4690 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4691 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4693 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4694 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4696 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4699 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4700 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4702 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4703 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 #| msgctxt "@title:group"
4706 #| msgid "Status Bar: "
4708 msgstr "Status Bar: "
4710 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4711 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4713 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4714 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4716 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4717 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4719 msgid "Lock the layout of the panels"
4720 msgstr "Lock the layout of the panels"
4722 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4723 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4725 msgid "Enlarge Small Previews"
4726 msgstr "Enlarge Small Previews"
4728 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4729 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4732 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4735 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4738 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4739 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4741 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4742 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4744 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
4745 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
4747 msgid "Enable dynamic view"
4750 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4751 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4753 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4754 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4756 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4757 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
4759 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4760 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4762 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4763 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4765 msgid "Text width index"
4766 msgstr "Text width index"
4768 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4769 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4771 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4772 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4774 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4775 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4777 msgid "Enabled plugins"
4778 msgstr "Enabled plugins"
4780 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4782 msgctxt "@title:window"
4786 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4788 msgctxt "@title:group Interface settings"
4792 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4794 msgctxt "@title:group"
4798 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4800 msgctxt "@title:group"
4801 msgid "Context Menu"
4802 msgstr "Context Menu"
4804 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4806 msgctxt "@title:group"
4810 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4812 msgctxt "@title:group"
4813 msgid "User Feedback"
4814 msgstr "User Feedback"
4816 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4819 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4821 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4823 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4830 msgctxt "@title:group"
4831 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4832 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4834 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4836 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4837 msgid "Moving files or folders to trash"
4838 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4840 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4842 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4843 msgid "Emptying trash"
4844 msgstr "Emptying wastebin"
4846 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4848 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4849 msgid "Deleting files or folders"
4850 msgstr "Deleting files or folders"
4852 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4854 msgctxt "@title:group"
4855 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4856 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4858 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4860 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4861 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4862 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4864 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4866 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4867 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4868 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4870 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4872 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4873 msgid "Opening many folders at once"
4874 msgstr "Opening many folders at once"
4876 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4878 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4879 msgid "Opening many terminals at once"
4880 msgstr "Opening many terminals at once"
4882 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4884 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4885 msgid "Switching to act as an administrator"
4886 msgstr "Switching to act as an administrator"
4888 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4890 msgctxt "@title:group"
4891 msgid "When opening an executable file:"
4892 msgstr "When opening an executable file:"
4894 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4899 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4901 msgid "Open in application"
4902 msgstr "Open in application"
4904 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4909 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4911 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4912 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4913 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4915 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4917 msgctxt "@option:radio"
4918 msgid "Show home location on startup"
4919 msgstr "Show home location on startup"
4921 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4922 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4924 msgctxt "@info:placeholder"
4925 msgid "Enter home location path"
4926 msgstr "Enter home location path"
4928 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4930 msgctxt "@action:button"
4931 msgid "Select Home Location"
4932 msgstr "Select Home Location"
4934 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4936 msgctxt "@action:button"
4937 msgid "Use Current Location"
4938 msgstr "Use Current Location"
4940 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4942 msgctxt "@action:button"
4943 msgid "Use Default Location"
4944 msgstr "Use Default Location"
4946 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4948 msgctxt "@label:textbox"
4949 msgid "Show on startup:"
4950 msgstr "Show on startup:"
4952 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4954 msgctxt "@label:checkbox"
4955 msgid "Opening Folders:"
4956 msgstr "Opening Folders:"
4958 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4960 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4961 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4962 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4964 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4966 msgctxt "@label:checkbox"
4970 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4972 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4973 msgid "Show full path in title bar"
4974 msgstr "Show full path in title bar"
4976 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4978 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4979 msgid "Show filter bar"
4980 msgstr "Show filter bar"
4982 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4984 msgctxt "option:radio"
4985 msgid "After current tab"
4986 msgstr "After current tab"
4988 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4990 msgctxt "option:radio"
4991 msgid "At end of tab bar"
4992 msgstr "At end of tab bar"
4994 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4996 msgctxt "@title:group"
4997 msgid "Open new tabs: "
4998 msgstr "Open new tabs: "
5000 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
5002 msgctxt "@title:group"
5003 msgid "Split view: "
5004 msgstr "Split view: "
5006 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
5008 msgctxt "option:check split view panes"
5009 msgid "Switch between views with Tab key"
5010 msgstr "Switch between views with Tab key"
5012 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
5014 msgctxt "option:check"
5015 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
5016 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
5018 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
5021 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
5022 "illustrates which view (left or right) will be closed."
5024 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
5025 "illustrates which view (left or right) will be closed."
5027 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
5029 msgid "New windows:"
5030 msgstr "New windows:"
5032 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
5034 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5035 msgid "Begin in split view mode"
5036 msgstr "Begin in split view mode"
5038 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
5042 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5045 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5048 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
5050 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
5051 msgid "Folders && Tabs"
5052 msgstr "Folders && Tabs"
5054 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
5055 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
5057 msgctxt "@title:tab Previews settings"
5061 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
5062 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
5064 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
5065 msgid "Confirmations"
5066 msgstr "Confirmations"
5068 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
5070 msgctxt "@title:tab Panels settings"
5074 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
5076 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
5077 msgid "Status && Location bars"
5078 msgstr "Status && Location bars"
5080 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
5082 msgctxt "@option:check"
5083 msgid "Show previews"
5084 msgstr "Show previews"
5086 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
5088 msgctxt "@option:check"
5089 msgid "Auto-play media files"
5090 msgstr "Auto-play media files"
5092 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
5094 msgctxt "@option:check"
5095 msgid "Show item on hover"
5096 msgstr "Show item on hover"
5098 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
5100 msgctxt "@option:check"
5101 msgid "Use &long date, for example '%1'"
5102 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
5104 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
5106 msgctxt "@option:check"
5107 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
5108 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
5110 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
5112 msgctxt "@label:checkbox"
5113 msgid "Information Panel:"
5114 msgstr "Information Panel:"
5116 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
5120 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5121 "pressing the right mouse button on a panel."
5123 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5124 "pressing the right mouse button on a panel."
5126 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
5128 msgctxt "@title:group"
5129 msgid "Show previews in the view for:"
5130 msgstr "Show previews in the view for:"
5132 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
5133 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
5134 #. or "Show previews for [files of any size]".
5135 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
5136 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
5138 msgctxt "@label:spinbox"
5139 msgid "Show previews for"
5140 msgstr "Show previews for"
5142 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
5143 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
5146 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
5148 msgid "files below "
5149 msgstr "files below "
5151 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
5152 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
5154 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
5158 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
5160 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
5161 msgid "files of any size"
5162 msgstr "files of any size"
5164 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
5166 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
5170 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5172 msgctxt "@option:check"
5173 msgid "Show previews for folders"
5174 msgstr "Show previews for folders"
5176 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5180 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5181 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5182 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5183 "metered connections.</para>"
5185 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5186 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5187 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5188 "metered connections.</para>"
5190 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5192 msgctxt "@title:group"
5193 msgid "Local storage:"
5194 msgstr "Local storage:"
5196 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5198 msgctxt "@title:group"
5199 msgid "Remote storage:"
5200 msgstr "Remote storage:"
5202 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5203 #, fuzzy, kde-format
5204 #| msgctxt "@title:group Size"
5206 msgctxt "@option:radio"
5210 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5211 #, fuzzy, kde-format
5212 #| msgctxt "@label:listbox"
5213 #| msgid "Label width:"
5214 msgctxt "@option:radio"
5216 msgstr "Label width:"
5218 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5220 msgctxt "@option:check"
5221 msgid "Show zoom slider"
5222 msgstr "Show zoom slider"
5224 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5226 msgctxt "@option:check"
5230 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5231 #, fuzzy, kde-format
5232 #| msgctxt "@title:group"
5233 #| msgid "Status Bar: "
5234 msgctxt "@title:group"
5236 msgstr "Status Bar: "
5238 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5240 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5241 msgid "Make location bar editable"
5242 msgstr "Make location bar editable"
5244 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5246 msgid "Location bar:"
5247 msgstr "Location bar:"
5249 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5251 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5252 msgid "Show full path inside location bar"
5253 msgstr "Show full path inside location bar"
5255 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5257 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5261 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5262 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5264 msgctxt "@title:tab"
5268 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5269 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5271 msgctxt "@title:tab"
5275 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5276 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5278 msgctxt "@title:tab"
5282 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
5284 msgctxt "option:radio"
5288 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
5290 msgctxt "option:radio"
5291 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5292 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
5294 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5296 msgctxt "option:radio"
5297 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5298 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
5300 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
5302 msgctxt "@title:group"
5303 msgid "Sorting mode: "
5304 msgstr "Sorting mode: "
5306 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
5308 msgctxt "option:radio"
5309 msgid "Show number of items"
5310 msgstr "Show number of items"
5312 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
5314 msgctxt "option:radio"
5315 msgid "Show size of contents, up to "
5316 msgstr "Show size of contents, up to "
5318 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5320 msgctxt "option:radio"
5321 msgid "Show no size"
5322 msgstr "Show no size"
5324 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
5327 msgid_plural " levels deep"
5328 msgstr[0] " level deep"
5329 msgstr[1] " levels deep"
5331 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
5333 msgctxt "@title:group"
5334 msgid "Folder size:"
5335 msgstr "Folder size:"
5337 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
5339 msgctxt "option:radio as in relative date"
5340 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5341 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
5343 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5345 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5346 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5347 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
5349 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
5351 msgctxt "@title:group"
5353 msgstr "Date style:"
5355 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5357 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5358 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5359 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5361 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5363 msgctxt "option:radio as numeric style"
5364 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5365 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5367 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5369 msgctxt "option:radio as combined style"
5370 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5371 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5373 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5375 msgctxt "@title:group"
5376 msgid "Permissions style:"
5377 msgstr "Permissions style:"
5379 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5381 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5383 msgstr "System Font"
5385 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5387 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5389 msgstr "Custom Font"
5391 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5393 msgctxt "@action:button Choose font"
5397 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5399 msgctxt "@option:radio"
5400 msgid "Use common display style for all folders"
5401 msgstr "Use common display style for all folders"
5403 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5404 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5405 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5409 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5410 "custom display style."
5412 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
5413 "custom display style."
5415 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5417 msgctxt "@option:radio"
5418 msgid "Remember display style for each folder"
5419 msgstr "Remember display style for each folder"
5421 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5425 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5426 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5428 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5429 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5431 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
5433 msgctxt "option:check"
5434 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
5437 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
5439 msgctxt "@title:group"
5440 msgid "Display style: "
5441 msgstr "Display style: "
5443 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
5445 msgctxt "@option:check"
5446 msgid "Open archives as folder"
5447 msgstr "Open archives as folder"
5449 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
5451 msgctxt "option:check"
5452 msgid "Open folders during drag operations"
5453 msgstr "Open folders during drag operations"
5455 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
5457 msgctxt "@title:group"
5461 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
5463 msgctxt "@option:check"
5464 msgid "Show item information on hover"
5465 msgstr "Show item information on hover"
5467 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
5468 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
5470 msgctxt "@title:group"
5471 msgid "Miscellaneous: "
5472 msgstr "Miscellaneous: "
5474 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
5476 msgctxt "@option:check"
5477 msgid "Show selection marker"
5478 msgstr "Show selection marker"
5480 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
5482 msgctxt "option:check"
5483 msgid "Rename single items inline"
5484 msgstr "Rename single items inline"
5486 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5488 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5489 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5491 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
5493 msgctxt "option:check"
5494 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5495 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
5497 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
5500 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5502 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5505 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5508 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5511 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5512 "background setting"
5513 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5514 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
5516 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5517 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
5519 msgctxt "@item:inlistbox"
5523 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
5525 msgctxt "@item:inlistbox"
5526 msgid "Custom Command"
5527 msgstr "Custom Command"
5529 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5530 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5531 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5532 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5533 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5536 msgid "Double-click triggers"
5537 msgstr "Double-click triggers"
5539 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
5541 msgctxt "@title:group"
5542 msgid "Background: "
5543 msgstr "Background: "
5545 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
5548 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5549 "background setting"
5550 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5551 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5553 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5555 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5559 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
5563 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5565 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5567 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5569 msgctxt "@title:tab General View settings"
5573 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5575 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5576 msgid "Content Display"
5577 msgstr "Content Display"
5579 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5581 msgctxt "@label:listbox"
5582 msgid "Default icon size:"
5583 msgstr "Default icon size:"
5585 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5587 msgctxt "@label:listbox"
5588 msgid "Preview icon size:"
5589 msgstr "Preview icon size:"
5591 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5593 msgctxt "@label:listbox"
5595 msgstr "Label font:"
5597 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5599 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5603 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5605 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5609 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5611 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5615 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5617 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5621 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5623 msgctxt "@label:listbox"
5624 msgid "Label width:"
5625 msgstr "Label width:"
5627 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5629 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5633 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5635 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5639 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5641 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5645 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5647 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5651 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5653 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5657 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5659 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5663 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5665 msgctxt "@label:listbox"
5666 msgid "Maximum lines:"
5667 msgstr "Maximum lines:"
5669 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5671 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5675 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5677 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5681 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5683 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5687 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5689 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5693 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5695 msgctxt "@label:listbox"
5696 msgid "Maximum width:"
5697 msgstr "Maximum width:"
5699 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5701 msgctxt "@option:check"
5705 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5707 msgctxt "@label:checkbox"
5711 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5713 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5714 msgid "By clicking anywhere on the row"
5715 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5717 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5719 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5720 msgid "By clicking on icon or name"
5721 msgstr "By clicking on icon or name"
5723 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5724 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5726 msgctxt "@title:group"
5727 msgid "Open files and folders:"
5728 msgstr "Open files and folders:"
5730 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5731 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
5733 msgctxt "@info:tooltip"
5734 msgid "Size: 1 pixel"
5735 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5736 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5737 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5739 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5741 msgctxt "@title:window"
5742 msgid "View Display Style"
5743 msgstr "View Display Style"
5745 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5747 msgctxt "@item:inlistbox"
5751 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5753 msgctxt "@item:inlistbox"
5757 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5759 msgctxt "@item:inlistbox"
5763 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5765 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5769 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5771 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5775 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5777 msgctxt "@option:check"
5778 msgid "Show folders first"
5779 msgstr "Show folders first"
5781 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5783 msgctxt "@option:check"
5784 msgid "Show hidden files last"
5785 msgstr "Show hidden files last"
5787 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5789 msgctxt "@option:check"
5790 msgid "Show preview"
5791 msgstr "Show preview"
5793 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5795 msgctxt "@option:check"
5796 msgid "Show in groups"
5797 msgstr "Show in groups"
5799 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5801 msgctxt "@option:check"
5802 msgid "Show hidden files"
5803 msgstr "Show hidden files"
5805 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5807 msgctxt "@title:group"
5808 msgid "Additional Information"
5809 msgstr "Additional Information"
5811 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5813 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5814 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5816 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5818 msgctxt "@label:listbox"
5822 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5824 msgctxt "@label:listbox"
5828 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5830 msgid "View options:"
5831 msgstr "View options:"
5833 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5835 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5836 msgid "Current folder"
5837 msgstr "Current folder"
5839 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5841 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5842 msgid "Current folder and sub-folders"
5843 msgstr "Current folder and sub-folders"
5845 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5847 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5849 msgstr "All folders"
5851 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5853 msgctxt "@title:group"
5857 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5859 msgctxt "@option:check"
5860 msgid "Use as default view settings"
5861 msgstr "Use as default view settings"
5863 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5867 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5870 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5873 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5877 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5879 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5881 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5883 msgctxt "@title:window"
5884 msgid "Applying View Properties"
5885 msgstr "Applying View Properties"
5887 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5889 msgctxt "@info:progress"
5890 msgid "Counting folders: %1"
5891 msgstr "Counting folders: %1"
5893 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5895 msgctxt "@info:progress"
5897 msgstr "Folders: %1"
5899 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
5902 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5903 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
5905 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
5907 msgctxt "@info:status"
5908 msgid "Installing Filelight…"
5909 msgstr "Installing Filelight…"
5911 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
5913 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5914 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5916 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
5918 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5919 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5921 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
5923 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5924 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5926 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
5931 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
5934 msgid "Free Up Disk Space"
5935 msgstr "Free Up Disk Space"
5937 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5938 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
5942 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5943 "identify big files and folders.</para>"
5945 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5946 "identify big files and folders.</para>"
5948 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
5950 msgctxt "@action:button"
5951 msgid "Install Filelight…"
5952 msgstr "Install Filelight…"
5954 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
5956 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5960 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
5965 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
5967 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5968 msgid "Sets the size of the file icons."
5969 msgstr "Sets the size of the file icons."
5971 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5976 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
5979 msgid "Stop loading"
5980 msgstr "Stop loading"
5982 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
5984 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5986 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5987 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5988 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5989 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5990 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5991 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5992 "device.</item></list></para>"
5994 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5995 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5996 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5997 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5998 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5999 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
6000 "device.</item></list></para>"
6002 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
6004 msgctxt "@action:inmenu"
6005 msgid "Show Zoom Slider"
6006 msgstr "Show Zoom Slider"
6008 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
6010 msgctxt "@info:status Free disk space"
6014 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
6016 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
6017 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
6018 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
6020 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
6022 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
6024 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6025 "Press to manage disk space usage."
6027 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6028 "Press to manage disk space usage."
6030 #: trash/dolphintrash.cpp:73
6032 msgid "Trash Emptied"
6033 msgstr "Wastebin Emptied"
6035 #: trash/dolphintrash.cpp:74
6037 msgid "The Trash was emptied."
6038 msgstr "The Wastebin was emptied."
6040 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
6042 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6046 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
6048 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6049 msgid "Count of available Network Shares"
6050 msgstr "Count of available Network Shares"
6052 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
6054 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6058 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
6060 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6061 msgid "A subset of Dolphin settings."
6062 msgstr "A subset of Dolphin settings."
6064 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
6066 msgid "Select Remote Charset"
6067 msgstr "Select Remote Charset"
6069 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
6074 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
6079 #: views/dolphinview.cpp:664
6081 msgctxt "@info:status"
6082 msgid "1 folder selected"
6083 msgid_plural "%1 folders selected"
6084 msgstr[0] "1 Folder selected"
6085 msgstr[1] "%1 folders selected"
6087 #: views/dolphinview.cpp:665
6089 msgctxt "@info:status"
6090 msgid "1 file selected"
6091 msgid_plural "%1 files selected"
6092 msgstr[0] "1 file selected"
6093 msgstr[1] "%1 Files selected"
6095 #: views/dolphinview.cpp:667
6097 msgctxt "@info:status"
6099 msgid_plural "%1 folders"
6100 msgstr[0] "1 Folder"
6101 msgstr[1] "%1 folders"
6103 #: views/dolphinview.cpp:668
6105 msgctxt "@info:status"
6107 msgid_plural "%1 files"
6109 msgstr[1] "%1 files"
6111 #: views/dolphinview.cpp:672
6113 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
6115 msgstr "%1, %2 (%3)"
6117 #: views/dolphinview.cpp:674
6119 msgctxt "@info:status files (size)"
6123 #: views/dolphinview.cpp:678
6125 msgctxt "@info:status"
6126 msgid "0 folders, 0 files"
6127 msgstr "0 folders, 0 files"
6129 #: views/dolphinview.cpp:910 views/dolphinview.cpp:919
6131 msgctxt "<filename> copy"
6135 #: views/dolphinview.cpp:1103
6137 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
6138 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
6139 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
6140 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
6142 #: views/dolphinview.cpp:1108
6144 msgctxt "@action:button"
6145 msgid "Open %1 Item"
6146 msgid_plural "Open %1 Items"
6147 msgstr[0] "Open %1 Item"
6148 msgstr[1] "Open %1 Items"
6150 #: views/dolphinview.cpp:1241
6152 msgctxt "@action:inmenu"
6153 msgid "Side Padding"
6154 msgstr "Side Padding"
6156 #: views/dolphinview.cpp:1245
6158 msgctxt "@action:inmenu"
6159 msgid "Automatic Column Widths"
6160 msgstr "Automatic Column Widths"
6162 #: views/dolphinview.cpp:1250
6164 msgctxt "@action:inmenu"
6165 msgid "Custom Column Widths"
6166 msgstr "Custom Column Widths"
6168 #: views/dolphinview.cpp:1860
6170 msgctxt "@info:status"
6171 msgid "Trash operation completed."
6172 msgstr "Wastebin operation completed."
6174 #: views/dolphinview.cpp:1870
6176 msgctxt "@info:status"
6177 msgid "Delete operation completed."
6178 msgstr "Delete operation completed."
6180 #: views/dolphinview.cpp:2031
6182 msgctxt "@action:button"
6183 msgid "Rename and Hide"
6184 msgstr "Rename and Hide"
6186 #: views/dolphinview.cpp:2035
6189 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6190 "Do you still want to rename it?"
6192 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6193 "Do you still want to rename it?"
6195 #: views/dolphinview.cpp:2037
6198 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6199 "Do you still want to rename it?"
6201 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6202 "Do you still want to rename it?"
6204 #: views/dolphinview.cpp:2039
6206 msgid "Hide this File?"
6207 msgstr "Hide this File?"
6209 #: views/dolphinview.cpp:2039
6211 msgid "Hide this Folder?"
6212 msgstr "Hide this Folder?"
6214 #: views/dolphinview.cpp:2078
6216 msgctxt "@info:status"
6217 msgid "The location is empty."
6218 msgstr "The location is empty."
6220 #: views/dolphinview.cpp:2080
6222 msgctxt "@info:status"
6223 msgid "The location '%1' is invalid."
6224 msgstr "The location '%1' is invalid."
6226 #: views/dolphinview.cpp:2405
6231 #: views/dolphinview.cpp:2434
6233 msgid "Loading canceled"
6234 msgstr "Loading cancelled"
6236 #: views/dolphinview.cpp:2436
6238 msgid "No items matching the filter"
6239 msgstr "No items matching the filter"
6241 #: views/dolphinview.cpp:2438
6243 msgid "No items matching the search"
6244 msgstr "No items matching the search"
6246 #: views/dolphinview.cpp:2440
6248 msgid "Trash is empty"
6249 msgstr "Wastebin is empty"
6251 #: views/dolphinview.cpp:2443
6256 #: views/dolphinview.cpp:2446
6258 msgid "No files tagged with \"%1\""
6259 msgstr "No files tagged with \"%1\""
6261 #: views/dolphinview.cpp:2450
6263 msgid "No recently used items"
6264 msgstr "No recently used items"
6266 #: views/dolphinview.cpp:2452
6268 msgid "No shared folders found"
6269 msgstr "No shared folders found"
6271 #: views/dolphinview.cpp:2454
6273 msgid "No relevant network resources found"
6274 msgstr "No relevant network resources found"
6276 #: views/dolphinview.cpp:2456
6278 msgid "No MTP-compatible devices found"
6279 msgstr "No MTP-compatible devices found"
6281 #: views/dolphinview.cpp:2458
6283 msgid "No Apple devices found"
6284 msgstr "No Apple devices found"
6286 #: views/dolphinview.cpp:2460
6288 msgid "No Bluetooth devices found"
6289 msgstr "No Bluetooth devices found"
6291 #: views/dolphinview.cpp:2462
6293 msgid "Folder is empty"
6294 msgstr "Folder is empty"
6296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6299 msgid "Create Folder…"
6300 msgstr "Create Folder…"
6302 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
6303 #, fuzzy, kde-format
6304 #| msgctxt "@action"
6305 #| msgid "Create Folder…"
6307 msgid "Create File…"
6308 msgstr "Create Folder…"
6310 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
6312 msgctxt "@info:whatsthis"
6314 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6315 "items at once results in their new names differing only in a number."
6317 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6318 "items at once results in their new names differing only in a number."
6320 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
6322 msgctxt "@info:whatsthis"
6324 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6325 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6326 "deleted later if disk space is needed."
6328 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
6329 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
6330 "be deleted later if disk space is needed."
6332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
6334 msgctxt "@info:whatsthis"
6336 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6337 "recovered by normal means."
6339 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6340 "recovered by normal means."
6342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6344 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6345 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6346 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
6348 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
6350 msgctxt "@action:inmenu File"
6351 msgid "Duplicate Here"
6352 msgstr "Duplicate Here"
6354 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
6356 msgctxt "@action:inmenu File"
6360 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
6362 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6364 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6365 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6366 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6367 "there like managing read- and write-permissions."
6369 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6370 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6371 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6372 "there like managing read- and write-permissions."
6374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
6376 msgctxt "@action:incontextmenu"
6377 msgid "Copy Location"
6378 msgstr "Copy Location"
6380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6382 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6383 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6384 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6386 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
6388 msgctxt "@action:inmenu File"
6389 msgid "Move to Trash…"
6390 msgstr "Move to Wastebin…"
6392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6394 msgctxt "@action:inmenu File"
6398 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6400 msgctxt "@action:inmenu File"
6401 msgid "Duplicate Here…"
6402 msgstr "Duplicate Here…"
6404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6406 msgctxt "@action:incontextmenu"
6407 msgid "Copy Location…"
6408 msgstr "Copy Location…"
6410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6412 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6414 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6415 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6416 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6417 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6418 "interface> option is enabled.</para>"
6420 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6421 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6422 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6423 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6424 "interface> option is enabled.</para>"
6426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6428 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6430 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6431 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6432 "you an overview in folders with many items.</para>"
6434 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6435 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6436 "you an overview in folders with many items.</para>"
6438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6440 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6442 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6443 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6444 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6445 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6446 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6447 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6448 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6450 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6451 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6452 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6453 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6454 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6455 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6456 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6459 #, fuzzy, kde-format
6460 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6461 #| msgid "View Mode"
6462 msgctxt "@action:intoolbar"
6463 msgid "Change View Mode"
6466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6468 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6469 msgid "This cycles through all view modes."
6472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6474 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6475 msgid "This increases the icon size."
6476 msgstr "This increases the icon size."
6478 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6480 msgctxt "@action:inmenu View"
6481 msgid "Reset Zoom Level"
6482 msgstr "Reset Zoom Level"
6484 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6486 msgid "Zoom To Default"
6487 msgstr "Zoom To Default"
6489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6491 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6492 msgid "This resets the icon size to default."
6493 msgstr "This resets the icon size to default."
6495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6497 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6498 msgid "This reduces the icon size."
6499 msgstr "This reduces the icon size."
6501 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6503 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6507 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6509 msgctxt "@action:intoolbar"
6510 msgid "Show Previews"
6511 msgstr "Show Previews"
6513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6516 msgid "Show preview of files and folders"
6517 msgstr "Show preview of files and folders"
6519 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6521 msgctxt "@info:whatsthis"
6523 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6524 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6527 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6528 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6531 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6533 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6534 msgid "Folders First"
6535 msgstr "Folders First"
6537 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6539 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6540 msgid "Hidden Files Last"
6541 msgstr "Hidden Files Last"
6543 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6545 msgctxt "@action:inmenu View"
6549 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6551 msgctxt "@action:inmenu View"
6552 msgid "Show Additional Information"
6553 msgstr "Show Additional Information"
6555 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
6557 msgctxt "@action:inmenu View"
6558 msgid "Show in Groups"
6559 msgstr "Show in Groups"
6561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
6563 msgctxt "@info:whatsthis"
6564 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6565 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
6567 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6569 msgctxt "@action:inmenu View"
6570 msgid "Show Hidden Files"
6571 msgstr "Show Hidden Files"
6573 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6575 msgctxt "@info:whatsthis"
6577 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6578 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6579 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6580 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6581 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6582 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6583 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6584 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6586 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6587 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6588 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6589 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6590 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6591 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6592 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6593 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6597 msgctxt "@action:inmenu View"
6598 msgid "Adjust View Display Style…"
6599 msgstr "Adjust View Display Style…"
6601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6603 msgctxt "@info:whatsthis"
6605 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6607 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
6610 #, fuzzy, kde-format
6611 #| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6613 msgctxt "@action:intoolbar"
6614 msgid "View Settings"
6617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:366
6619 msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
6621 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
6625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6627 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6631 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
6634 msgid "Icons view mode"
6635 msgstr "Icons view mode"
6637 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6639 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6643 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6646 msgid "Compact view mode"
6647 msgstr "Compact view mode"
6649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704
6651 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6655 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
6658 msgid "Details view mode"
6659 msgstr "Details view mode"
6661 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
6663 msgctxt "Sort descending"
6667 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:729
6669 msgctxt "Sort ascending"
6673 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
6675 msgctxt "Sort descending"
6676 msgid "Largest First"
6677 msgstr "Largest First"
6679 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:732
6681 msgctxt "Sort ascending"
6682 msgid "Smallest First"
6683 msgstr "Smallest First"
6685 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
6687 msgctxt "Sort descending"
6688 msgid "Newest First"
6689 msgstr "Newest First"
6691 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
6693 msgctxt "Sort ascending"
6694 msgid "Oldest First"
6695 msgstr "Oldest First"
6697 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
6699 msgctxt "Sort descending"
6700 msgid "Highest First"
6701 msgstr "Highest First"
6703 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
6705 msgctxt "Sort ascending"
6706 msgid "Lowest First"
6707 msgstr "Lowest First"
6709 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
6711 msgctxt "Sort descending"
6715 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
6717 msgctxt "Sort ascending"
6721 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:839
6724 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6725 "selection is empty when this text is shown."
6726 msgid "Actions for Current View"
6727 msgstr "Actions for Current View"
6729 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6730 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6731 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6732 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6733 #. and a fallback will be used.
6734 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:848
6736 msgid "Actions for %1"
6737 msgstr "Actions for %1"
6739 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
6742 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6743 "of selected files/folders."
6744 msgid "Actions for One Selected Item"
6745 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6746 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6747 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6749 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6751 msgctxt "@info:status"
6752 msgid "Updating version information…"
6753 msgstr "Updating version information…"
6755 #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
6757 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6758 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6759 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6760 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6761 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6762 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6763 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6764 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6765 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6767 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6768 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6769 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6770 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6771 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6772 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6773 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6774 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6775 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6777 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6781 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6782 #~ msgid "Documents"
6783 #~ msgstr "Documents"
6785 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6789 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6790 #~ msgid "Audio Files"
6791 #~ msgstr "Audio Files"
6793 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6797 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6801 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6802 #~ msgid "Yesterday"
6803 #~ msgstr "Yesterday"
6805 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6806 #~ msgid "This Week"
6807 #~ msgstr "This Week"
6809 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6810 #~ msgid "This Month"
6811 #~ msgstr "This Month"
6813 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6814 #~ msgid "This Year"
6815 #~ msgstr "This Year"
6817 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6818 #~ msgid "Highest Rating"
6819 #~ msgstr "Highest Rating"
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6822 #~ msgid "Clear Selection"
6823 #~ msgstr "Clear Selection"
6825 #~ msgctxt "String list separator"
6829 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
6831 #~ msgid_plural "Tags: %2"
6832 #~ msgstr[0] "Tag: %2"
6833 #~ msgstr[1] "Tags: %2"
6835 #~ msgctxt "@action:button"
6837 #~ msgstr "Add Tags"
6839 #~ msgctxt "action:button"
6840 #~ msgid "From Here (%1)"
6841 #~ msgstr "From Here (%1)"
6843 #~ msgctxt "action:button"
6845 #~ msgstr "Filename"
6847 #~ msgctxt "action:button"
6851 #~ msgctxt "action:button"
6852 #~ msgid "Your files"
6853 #~ msgstr "Your files"
6855 #~ msgctxt "action:button"
6856 #~ msgid "Search in your home directory"
6857 #~ msgstr "Search in your home directory"
6860 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
6862 #~ msgid "Query Results from '%1'"
6863 #~ msgstr "Query Results from '%1'"
6865 #~ msgid "Show the statusbar"
6866 #~ msgstr "Show the statusbar"
6868 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6869 #~ msgstr "Show the space information in the status bar"
6871 #~ msgctxt "@option:check"
6872 #~ msgid "Show status bar"
6873 #~ msgstr "Show status bar"
6875 #~ msgctxt "@option:check"
6876 #~ msgid "Show space information"
6877 #~ msgstr "Show space information"
6879 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6880 #~ msgid "Show Space Information"
6881 #~ msgstr "Show Space Information"
6883 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6887 #~ msgid "not selected,"
6888 #~ msgstr "not selected,"
6890 #~ msgid "collapsed,"
6891 #~ msgstr "collapsed,"
6893 #~ msgid "expanded,"
6894 #~ msgstr "expanded,"
6896 #~ msgid "— %1 selected item"
6897 #~ msgid_plural "— %1 selected items"
6898 #~ msgstr[0] "— %1 selected item"
6899 #~ msgstr[1] "— %1 selected items"
6902 #~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
6903 #~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
6904 #~ "currentFolderPath"
6905 #~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6906 #~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6910 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6911 #~ "view properties for."
6913 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6914 #~ "view properties for."
6916 #~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6917 #~ msgstr "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6919 #~ msgctxt "@action:button"
6920 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
6921 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
6923 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6924 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6927 #~ msgstr "No limit"
6930 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6931 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
6933 #~ msgid "No previews"
6934 #~ msgstr "No previews"
6936 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6937 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6938 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6940 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6941 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6942 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6944 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6946 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6947 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6948 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6951 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6952 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6953 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6956 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6957 #~ msgid "Activate Tab %1"
6958 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6960 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6961 #~ msgid "Activate Next Tab"
6962 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6964 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6965 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6966 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6968 #~ msgid "Split the view into two panes"
6969 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6971 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6972 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6974 #~ msgid "Show tooltips"
6975 #~ msgstr "Show tooltips"
6978 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6980 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6982 #~ msgctxt "@option:check"
6983 #~ msgid "Show tooltips"
6984 #~ msgstr "Show tooltips"
6986 #~ msgctxt "option:check"
6987 #~ msgid "Rename inline"
6988 #~ msgstr "Rename inline"
6990 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6991 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6993 #~ msgctxt "@title:group"
6994 #~ msgid "Folder size displays:"
6995 #~ msgstr "Folder size displays:"
6997 #~ msgctxt "@info:status"
6999 #~ msgid_plural "%1 Files"
7000 #~ msgstr[0] "1 File"
7001 #~ msgstr[1] "%1 Files"
7003 #~ msgid "More Search Tools"
7004 #~ msgstr "More Search Tools"
7006 #~ msgctxt "@title:window"
7007 #~ msgid "Configure Preview for %1"
7008 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
7010 #~ msgctxt "@title:group"
7014 #~ msgctxt "@title:group"
7015 #~ msgid "View Modes"
7016 #~ msgstr "View Modes"
7018 #~ msgctxt "@title:group"
7019 #~ msgid "Navigation"
7020 #~ msgstr "Navigation"
7022 #~ msgctxt "@title:group"
7026 #~ msgctxt "@title:group"
7027 #~ msgid "General: "
7028 #~ msgstr "General: "
7030 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
7031 #~ msgid "Open new folders in tabs"
7032 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
7034 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7036 #~ msgstr "General:"
7038 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7039 #~ msgid "Filter..."
7040 #~ msgstr "Filter..."
7042 #~ msgid "Search..."
7043 #~ msgstr "Search..."
7045 #~ msgctxt "@info:progress"
7046 #~ msgid "Sorting..."
7047 #~ msgstr "Sorting..."
7049 #~ msgid "Filter..."
7050 #~ msgstr "Filter..."
7052 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7053 #~ msgid "Configure..."
7054 #~ msgstr "Configure..."
7056 #~ msgctxt "@label:textbox"
7057 #~ msgid "Search..."
7058 #~ msgstr "Search..."
7061 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
7062 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
7064 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
7065 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
7068 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
7069 #~ "\"%2\"</application>."
7071 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
7072 #~ "<application>%2</application>."
7074 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
7075 #~ "\"%2\"</application>."
7077 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
7078 #~ "<application>%2</application>."
7080 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
7084 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
7086 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
7087 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
7088 #~ "commands and configuration options."
7090 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
7091 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
7092 #~ "commands and configuration options."
7094 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
7096 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
7097 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
7099 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
7100 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
7102 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
7104 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
7105 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
7107 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
7108 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
7110 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
7112 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
7113 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
7114 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
7115 #~ "help is available for a spot.</para>"
7117 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
7118 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
7119 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
7120 #~ "help is available for a spot.</para>"
7122 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
7124 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
7125 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
7126 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
7127 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
7128 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
7129 #~ "used to this.</para>"
7131 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
7132 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
7133 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
7134 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
7135 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
7136 #~ "used to this.</para>"
7138 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
7140 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
7141 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
7143 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
7144 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
7146 #~ msgctxt "@info:credit"
7148 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7151 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7154 #~ msgid "Font family"
7155 #~ msgstr "Font family"
7157 #~ msgid "Font size"
7158 #~ msgstr "Font size"
7163 #~ msgid "Font weight"
7164 #~ msgstr "Font weight"
7167 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7169 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7171 #~ msgid "Leading Column Padding"
7172 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7175 #~ msgid "Leading Column Padding"
7176 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7187 #~ msgid "Safely Remove"
7188 #~ msgstr "Safely Remove"
7195 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7196 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7199 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7200 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7203 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
7204 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
7206 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7207 #~ msgid "Open in New Tab"
7208 #~ msgstr "Open in New Tab"
7210 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7211 #~ msgid "Open in New Window"
7212 #~ msgstr "Open in New Window"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7218 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7222 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7226 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7230 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7231 #~ msgid "Add Entry..."
7232 #~ msgstr "Add Entry..."
7234 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7235 #~ msgid "Icon Size"
7236 #~ msgstr "Icon Size"
7238 #~ msgctxt "Small icon size"
7239 #~ msgid "Small (%1x%2)"
7240 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
7242 #~ msgctxt "Medium icon size"
7243 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
7244 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
7246 #~ msgctxt "Large icon size"
7247 #~ msgid "Large (%1x%2)"
7248 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
7250 #~ msgctxt "Huge icon size"
7251 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
7252 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
7254 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7255 #~ msgid "Hide Section '%1'"
7256 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
7258 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7259 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7260 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
7262 #~ msgctxt "@title:window"
7263 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7264 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
7266 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7267 #~ msgid "Sett&ings"
7268 #~ msgstr "Sett&ings"
7270 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7274 #~ msgctxt "@action"
7275 #~ msgid "Show menu"
7276 #~ msgstr "Show menu"
7278 #~ msgctxt "@title:group"
7280 #~ msgstr "Services"
7283 #~ msgid "Dolphin Part"
7284 #~ msgstr "Dolphin Part"
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7287 #~ msgid "Url Navigator"
7288 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7289 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
7290 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
7292 #~ msgctxt "@item:intable"
7297 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7298 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
7300 #~ msgctxt "@info:status"
7301 #~ msgid "Unknown size"
7302 #~ msgstr "Unknown size"
7304 #~ msgctxt "@label:textbox"
7305 #~ msgid "Start in:"
7306 #~ msgstr "Start in:"
7308 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7309 #~ msgid "Window options:"
7310 #~ msgstr "Window options:"
7312 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
7313 #~ msgid "%1%2 copy%3"
7314 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
7316 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7317 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7318 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
7320 #~ msgctxt "@title:window"
7321 #~ msgid "Rename Items"
7322 #~ msgstr "Rename Items"
7324 #~ msgctxt "@label:textbox"
7325 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7326 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7329 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7330 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7332 #~ msgctxt "@title:window"
7333 #~ msgid "View Properties"
7334 #~ msgstr "View Properties"
7336 #~ msgid "Show facets widget"
7337 #~ msgstr "Show facets widget"
7339 #~| msgctxt "action:button"
7340 #~| msgid "Fewer Options"
7341 #~ msgctxt "@action:button"
7342 #~ msgid "Fewer Options"
7343 #~ msgstr "Fewer Options"
7345 #~| msgctxt "action:button"
7346 #~| msgid "More Options"
7347 #~ msgctxt "@action:button"
7348 #~ msgid "More Options"
7349 #~ msgstr "More Options"
7351 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7353 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7354 #~ "service is disabled."
7356 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7357 #~ "service is disabled."
7359 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7361 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7364 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7367 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7369 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7370 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7372 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7373 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7375 #~ msgctxt "@option:check"
7379 #~ msgctxt "@option:check"
7383 #~ msgctxt "@option:option"
7387 #~ msgctxt "@option:option"
7391 #~ msgctxt "@option:option"
7392 #~ msgid "Yesterday"
7393 #~ msgstr "Yesterday"
7395 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
7396 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
7397 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
7399 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7403 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7407 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7414 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7415 #~ msgid "Add to Places"
7416 #~ msgstr "Add to Places"
7419 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7420 #~| msgid "Limit to Home Directory"
7421 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
7422 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
7424 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7425 #~ msgid "Descending"
7426 #~ msgstr "Descending"
7428 #~ msgctxt "@title:window"
7429 #~ msgid "Configure Shown Data"
7430 #~ msgstr "Configure Shown Data"
7432 #~ msgctxt "@label::textbox"
7433 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
7434 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
7436 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7437 #~ msgid "Unchanged"
7438 #~ msgstr "Unchanged"
7440 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7441 #~ msgid "Horizontally flipped"
7442 #~ msgstr "Horizontally flipped"
7444 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7445 #~ msgid "180° rotated"
7446 #~ msgstr "180° rotated"
7448 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7449 #~ msgid "Vertically flipped"
7450 #~ msgstr "Vertically flipped"
7452 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7453 #~ msgid "Transposed"
7454 #~ msgstr "Transposed"
7456 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7457 #~ msgid "90° rotated"
7458 #~ msgstr "90° rotated"
7460 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7461 #~ msgid "Transversed"
7462 #~ msgstr "Transversed"
7464 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7465 #~ msgid "270° rotated"
7466 #~ msgstr "270° rotated"
7468 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
7476 #~ msgid "Enter descriptive label here"
7477 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
7480 #~ msgid "Location:"
7481 #~ msgstr "Location:"
7484 #~ msgid "Choose an icon:"
7485 #~ msgstr "Choose an icon:"
7487 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
7488 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
7490 #~ msgctxt "@title:window"
7491 #~ msgid "Add Places Entry"
7492 #~ msgstr "Add Places Entry"
7494 #~ msgctxt "@title:window"
7495 #~ msgid "Edit Places Entry"
7496 #~ msgstr "Edit Places Entry"
7498 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7499 #~ msgid "Show All Entries"
7500 #~ msgstr "Show All Entries"
7502 #~ msgctxt "@title:group"
7503 #~ msgid "Properties"
7504 #~ msgstr "Properties"
7506 #~ msgctxt "@title:group"
7507 #~ msgid "Additional Information Shown"
7508 #~ msgstr "Additional Information Shown"
7510 #~ msgctxt "@title:group"
7511 #~ msgid "Apply View Properties To"
7512 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7514 #~ msgctxt "@option:check"
7515 #~ msgid "Use these view properties as default"
7516 #~ msgstr "Use these view properties as default"
7518 #~ msgctxt "@label:textbox"
7519 #~ msgid "Location:"
7520 #~ msgstr "Location:"
7522 #~ msgctxt "@title:group"
7523 #~ msgid "Icon Size"
7524 #~ msgstr "Icon Size"
7526 #~ msgctxt "@label:listbox"
7528 #~ msgstr "Preview:"
7530 #~ msgctxt "@title:group"
7534 #~ msgctxt "@label:listbox"
7538 #~ msgctxt "@label:listbox"
7542 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7546 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7550 #~ msgctxt "@option:check"
7551 #~ msgid "Expandable folders"
7552 #~ msgstr "Expandable folders"
7555 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
7556 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
7558 #~ msgctxt "@action:button"
7559 #~ msgid "Additional Information"
7560 #~ msgstr "Additional Information"
7562 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7563 #~ msgid "Select All"
7564 #~ msgstr "Select All"
7566 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7571 #~ msgid "Image Size"
7572 #~ msgstr "Image Size"
7579 #~ msgid "Recently Saved"
7580 #~ msgstr "Recently Saved"
7586 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7590 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7594 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7598 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7600 #~ msgstr "Wastebin"
7602 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7606 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7607 #~ msgid "Yesterday"
7608 #~ msgstr "Yesterday"
7610 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7611 #~ msgid "This Month"
7612 #~ msgstr "This Month"
7614 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7615 #~ msgid "Last Month"
7616 #~ msgstr "Last Month"
7618 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7619 #~ msgid "Documents"
7620 #~ msgstr "Documents"
7622 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7626 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7627 #~ msgid "Audio Files"
7628 #~ msgstr "Audio Files"
7630 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7634 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7638 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7639 #~ msgid "&Move to Trash"
7640 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
7642 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7643 #~ msgid "Rename..."
7644 #~ msgstr "Rename..."
7646 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7650 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7651 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7652 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
7658 #~ msgctxt "option:check"
7659 #~ msgid "Natural sorting of items"
7660 #~ msgstr "Natural sorting of items"
7662 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7663 #~ msgid "%1 - current folder"
7664 #~ msgstr "%1 - current folder"
7666 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7667 #~ msgid "%1 - current device"
7668 #~ msgstr "%1 - current device"
7670 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7671 #~ msgid "%1 - all devices"
7672 #~ msgstr "%1 - all devices"
7674 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7675 #~ msgid "Filelight [not installed]"
7676 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
7678 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7679 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
7680 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
7682 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7683 #~ msgid "Paste Into Folder"
7684 #~ msgstr "Paste Into Folder"
7686 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7691 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7692 #~ "locale, and %Y is full year number"
7693 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7694 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7697 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7698 #~ "and %Y is full year number"
7703 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7705 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
7707 #~ msgctxt "@title:group"
7711 #~ msgctxt "@info:status"
7712 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7713 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
7715 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7719 #~ msgctxt "@label:textbox"
7723 #~ msgctxt "@info:status"
7724 #~ msgid "Update of version information failed."
7725 #~ msgstr "Update of version information failed."
7728 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7730 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7731 #~ msgid "Copy Text"
7734 #~ msgctxt "@info:status"
7735 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7736 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
7738 #~ msgctxt "@title:group Date"
7739 #~ msgid "Last Week"
7740 #~ msgstr "Last Week"
7743 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7744 #~ "full year number"
7745 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7746 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
7749 #~| msgctxt "@option:check"
7750 #~| msgid "Show zoom slider"
7751 #~ msgid "Zoom slider"
7752 #~ msgstr "Show zoom slider"
7755 #~| msgctxt "@title:group Date"
7757 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7762 #~| msgctxt "@title:group Date"
7763 #~| msgid "Yesterday"
7764 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7765 #~ msgid "Yesterday"
7766 #~ msgstr "Yesterday"
7770 #~ msgstr "Wastebin"
7773 #~| msgctxt "@label:slider"
7774 #~| msgid "Maximum file size:"
7775 #~ msgctxt "@option:option"
7776 #~ msgid "Maximum Rating"
7777 #~ msgstr "Maximum file size:"
7779 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7783 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7787 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7791 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7792 #~ msgid "Copy Information Message"
7793 #~ msgstr "Copy Information Message"
7795 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7796 #~ msgid "Copy Error Message"
7797 #~ msgstr "Copy Error Message"
7800 #~| msgctxt "@label"
7801 #~| msgid "Link Destination"
7802 #~ msgctxt "@item:intable"
7803 #~ msgid "No destination"
7804 #~ msgstr "Link Destination"
7806 #~ msgctxt "@option:check"
7807 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7808 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7810 #~ msgctxt "@title:group"
7811 #~ msgid "Do not create previews for"
7812 #~ msgstr "Do not create previews for"
7814 #~ msgctxt "@title:group"
7815 #~ msgid "Version Control Systems"
7816 #~ msgstr "Version Control Systems"
7819 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7821 #~ msgctxt "@item:intable"
7826 #~| msgctxt "@label"
7828 #~ msgctxt "@item:intable"
7833 #~| msgctxt "@label"
7835 #~ msgctxt "@item:intable"
7840 #~| msgctxt "@label"
7841 #~| msgid "Permissions"
7842 #~ msgctxt "@item:intable"
7843 #~ msgid "Permissions"
7844 #~ msgstr "Permissions"
7847 #~| msgctxt "@label"
7849 #~ msgctxt "@item:intable"
7854 #~| msgctxt "@label"
7856 #~ msgctxt "@item:intable"
7861 #~| msgctxt "@label"
7863 #~ msgctxt "@item:intable"
7868 #~| msgctxt "@label"
7869 #~| msgid "Link Destination"
7870 #~ msgctxt "@item:intable"
7871 #~ msgid "Destination"
7872 #~ msgstr "Link Destination"
7875 #~| msgctxt "@label"
7877 #~ msgctxt "@item:intable"
7881 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7885 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7889 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7890 #~ msgid "By Permissions"
7891 #~ msgstr "By Permissions"
7893 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7895 #~ msgstr "By Owner"
7897 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7899 #~ msgstr "By Group"
7902 #~| msgctxt "@label"
7903 #~| msgid "Link Destination"
7904 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7905 #~ msgid "By Link Destination"
7906 #~ msgstr "Link Destination"
7909 #~| msgctxt "@label"
7911 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7915 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7920 #~ msgid "Additional information"
7921 #~ msgstr "Additional information"
7924 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7926 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7930 #~ msgctxt "@option:check"
7931 #~ msgid "Rename inline"
7932 #~ msgstr "Rename inline"
7934 #~ msgctxt "@info:status"
7935 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7936 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7939 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7942 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7945 #~ msgctxt "@title:tab"
7949 #~ msgctxt "@title:group"
7953 #~ msgctxt "@label:listbox"
7954 #~ msgid "Arrangement:"
7955 #~ msgstr "Arrangement:"
7957 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7961 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7965 #~ msgctxt "@label:listbox"
7966 #~ msgid "Grid spacing:"
7967 #~ msgstr "Grid spacing:"
7969 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7973 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7977 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7981 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7985 #~ msgctxt "@option:check"
7986 #~ msgid "Expandable Folders"
7987 #~ msgstr "Expandable Folders"
7989 #~ msgctxt "@title:menu"
7993 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7997 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7998 #~ msgid "Resize column"
7999 #~ msgstr "Resize column"
8001 #~ msgctxt "@title::column"
8002 #~ msgid "Link Destination"
8003 #~ msgstr "Link Destination"
8005 #~ msgctxt "@title::column"
8009 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8010 #~ msgid "Deselect Item"
8011 #~ msgstr "Deselect Item"
8014 #~ msgid "Show hidden files"
8015 #~ msgstr "Show hidden files"
8018 #~ msgid "Show preview"
8019 #~ msgstr "Show preview"
8022 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
8023 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
8025 #~ msgid "Arrangement"
8026 #~ msgstr "Arrangement"
8028 #~ msgid "Item height"
8029 #~ msgstr "Item height"
8031 #~ msgid "Item width"
8032 #~ msgstr "Item width"
8034 #~ msgid "Grid spacing"
8035 #~ msgstr "Grid spacing"
8037 #~ msgid "Number of textlines"
8038 #~ msgstr "Number of textlines"
8040 #~ msgctxt "@action:button"
8041 #~ msgid "Configure..."
8042 #~ msgstr "Configure..."
8044 #~ msgctxt "@label::textbox"
8045 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
8046 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
8048 #~ msgid "Remove folder restriction"
8049 #~ msgstr "Remove folder restriction"
8051 #~ msgctxt "@title:group"
8055 #~ msgctxt "@action:button"
8059 #~ msgctxt "@action:button"
8060 #~ msgid "Yesterday"
8061 #~ msgstr "Yesterday"
8063 #~ msgctxt "@title:group"
8067 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8068 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
8069 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
8071 #~ msgctxt "@info:status"
8073 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
8075 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
8077 #~ msgctxt "@info:status"
8078 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
8079 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
8085 #~ msgctxt "@title:menu"
8086 #~ msgid "View Mode"
8087 #~ msgstr "View Mode"
8090 #~ msgid "No Tags Available"
8091 #~ msgstr "No Tags Available"
8122 #~ msgid "Add search option"
8123 #~ msgstr "Add search option"
8125 #~ msgctxt "@action:button"
8130 #~ msgid "Save search options"
8131 #~ msgstr "Save search options"
8133 #~ msgctxt "@action:button"
8138 #~ msgid "Close search options"
8139 #~ msgstr "Close search options"
8142 #~ msgid "Greater Than"
8143 #~ msgstr "Greater Than"
8146 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
8147 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
8150 #~ msgid "Less Than"
8151 #~ msgstr "Less Than"
8154 #~ msgid "Less Than or Equal to"
8155 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
8161 #~ msgctxt "@label All (tags)"
8167 #~ msgstr "Equal to"
8170 #~ msgid "Not Equal to"
8171 #~ msgstr "Not Equal to"
8173 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
8181 #~ msgctxt "@title:window"
8182 #~ msgid "Save Search Options"
8183 #~ msgstr "Save Search Options"
8186 #~ msgstr "Criteria"
8188 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8192 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8196 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8197 #~ msgid "Permissions"
8198 #~ msgstr "Permissions"
8200 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8204 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8208 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8212 #~ msgctxt "@item::intable"
8216 #~ msgctxt "@item::intable"
8217 #~ msgid "Update required"
8218 #~ msgstr "Update required"
8220 #~ msgctxt "@item::intable"
8221 #~ msgid "Locally modified"
8222 #~ msgstr "Locally modified"
8224 #~ msgctxt "@item::intable"
8228 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8232 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8236 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8237 #~ msgid "Permissions"
8238 #~ msgstr "Permissions"
8240 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8244 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8248 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8252 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8256 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8260 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8261 #~ msgid "Permissions"
8262 #~ msgstr "Permissions"
8264 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8268 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8272 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8276 #~ msgctxt "@title:menu"
8277 #~ msgid "Additional Information"
8278 #~ msgstr "Additional Information"
8280 #~ msgctxt "@option:check"
8281 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8282 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
8284 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8285 #~ msgid "SVN Update"
8286 #~ msgstr "SVN Update"
8288 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8289 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
8290 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
8292 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8293 #~ msgid "SVN Commit..."
8294 #~ msgstr "SVN Commit..."
8296 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8300 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8301 #~ msgid "SVN Delete"
8302 #~ msgstr "SVN Delete"
8304 #~ msgctxt "@info:status"
8305 #~ msgid "Updating SVN repository..."
8306 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
8308 #~ msgctxt "@info:status"
8309 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
8310 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
8312 #~ msgctxt "@info:status"
8313 #~ msgid "Updated SVN repository."
8314 #~ msgstr "Updated SVN repository."
8316 #~ msgctxt "@title:window"
8317 #~ msgid "SVN Commit"
8318 #~ msgstr "SVN Commit"
8320 #~ msgctxt "@action:button"
8324 #~ msgctxt "@info:status"
8325 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
8326 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
8328 #~ msgctxt "@info:status"
8329 #~ msgid "Committing SVN changes..."
8330 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
8332 #~ msgctxt "@info:status"
8333 #~ msgid "Committed SVN changes."
8334 #~ msgstr "Committed SVN changes."
8336 #~ msgctxt "@info:status"
8337 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
8338 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
8340 #~ msgctxt "@info:status"
8341 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
8342 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
8344 #~ msgctxt "@info:status"
8345 #~ msgid "Added files to SVN repository."
8346 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
8348 #~ msgctxt "@info:status"
8349 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
8350 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
8352 #~ msgctxt "@info:status"
8353 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
8354 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
8356 #~ msgctxt "@info:status"
8357 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
8358 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
8365 #~ msgid "Total Size:"
8366 #~ msgstr "Total Size:"
8368 #~ msgctxt "@label file type"
8372 #~ msgctxt "@title:window"
8373 #~ msgid "Change Tags"
8374 #~ msgstr "Change Tags"
8376 #~ msgctxt "@label:textbox"
8377 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
8378 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
8381 #~ msgid "Create new tag:"
8382 #~ msgstr "Create new tag:"
8385 #~ msgid "Delete tag"
8386 #~ msgstr "Delete tag"
8390 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8392 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8395 #~ msgid "Delete tag"
8396 #~ msgstr "Delete tag"
8398 #~ msgctxt "@action:button"
8403 #~ msgid "Add Tags..."
8404 #~ msgstr "Add Tags..."
8407 #~ msgid "Change..."
8408 #~ msgstr "Change..."
8410 #~ msgctxt "@info:progress"
8411 #~ msgid "Changing annotations"
8412 #~ msgstr "Changing annotations"
8414 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8418 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8422 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8424 #~ msgstr "Modified"
8426 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8430 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8431 #~ msgid "Permissions"
8432 #~ msgstr "Permissions"
8434 #~ msgctxt "@title:window"
8435 #~ msgid "Change Comment"
8436 #~ msgstr "Change Comment"
8438 #~ msgctxt "@title:window"
8439 #~ msgid "Add Comment"
8440 #~ msgstr "Add Comment"
8442 #~ msgctxt "@label file content size"
8446 #~ msgctxt "@label file depends from"
8450 #~ msgctxt "@label parent directory"
8454 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8456 #~ msgstr "Modified"
8459 #~ msgid "MIME Type"
8460 #~ msgstr "MIME Type"
8462 #~ msgctxt "@label file URL"
8464 #~ msgstr "Location"
8472 #~ msgstr "Channels"
8474 #~ msgctxt "@label number of characters"
8475 #~ msgid "Characters"
8476 #~ msgstr "Characters"
8483 #~ msgid "Color Depth"
8484 #~ msgstr "Colour Depth"
8486 #~ msgctxt "@label number of lines"
8491 #~ msgid "Programming Language"
8492 #~ msgstr "Programming Language"
8494 #~ msgctxt "@label number of words"
8498 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
8500 #~ msgstr "Aperture"
8502 #~ msgctxt "@label EXIF"
8503 #~ msgid "Exposure Bias Value"
8504 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
8506 #~ msgctxt "@label EXIF"
8507 #~ msgid "Exposure Time"
8508 #~ msgstr "Exposure Time"
8510 #~ msgctxt "@label EXIF"
8514 #~ msgctxt "@label EXIF"
8515 #~ msgid "Focal Length"
8516 #~ msgstr "Focal Length"
8518 #~ msgctxt "@label EXIF"
8519 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
8520 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
8522 #~ msgctxt "@label EXIF"
8523 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
8524 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
8526 #~ msgctxt "@label EXIF"
8530 #~ msgctxt "@label EXIF"
8534 #~ msgctxt "@label EXIF"
8535 #~ msgid "White Balance"
8536 #~ msgstr "White Balance"
8538 #~ msgctxt "@label image width and height"
8539 #~ msgid "Width x Height"
8540 #~ msgstr "Width x Height"
8542 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8546 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8550 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8555 #~| msgctxt "@label"
8556 #~| msgid "Filenames"
8558 #~ msgid "File Name"
8559 #~ msgstr "File Name"
8567 #~ msgstr "Comment:"
8569 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
8570 #~ msgid "Get Service Menu..."
8571 #~ msgstr "Get Service Menu..."
8573 #~ msgctxt "@title:menu"
8574 #~ msgid "Navigation Bar"
8575 #~ msgstr "Navigation Bar"
8577 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8578 #~ msgid "Click to begin the search"
8579 #~ msgstr "Click to begin the search"
8582 #~ msgid "Date Modified"
8583 #~ msgstr "Date Modified"
8585 #~ msgctxt "@info:status"
8586 #~ msgid "Copy operation completed."
8587 #~ msgstr "Copy operation completed."
8589 #~ msgctxt "@info:status"
8590 #~ msgid "Move operation completed."
8591 #~ msgstr "Move operation completed."
8593 #~ msgctxt "@info:status"
8594 #~ msgid "Link operation completed."
8595 #~ msgstr "Link operation completed."
8597 #~ msgctxt "@info:status"
8598 #~ msgid "Renaming operation completed."
8599 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8602 #~| msgctxt "@title:group"
8608 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8609 #~ msgid "with optional icon and description"
8610 #~ msgstr "with optional icon and description"
8612 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8616 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
8617 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
8620 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8621 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
8623 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
8627 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
8631 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
8637 #~ msgctxt "@item::intable"
8641 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8642 #~ msgid "Not yet tagged"
8643 #~ msgstr "Not yet tagged"
8645 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8646 #~ msgid "Move To Trash"
8647 #~ msgstr "Move To Wastebin"
8650 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8651 #~| msgid "Rename..."
8652 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8653 #~ msgid "&Rename..."
8654 #~ msgstr "Rename..."
8657 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8658 #~| msgid "Properties"
8659 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8660 #~ msgid "&Properties"
8661 #~ msgstr "Properties"
8664 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8666 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8671 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8672 #~| msgid "Descending"
8673 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8674 #~ msgid "Des&cending"
8675 #~ msgstr "Descending"
8678 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8679 #~| msgid "Show Hidden Files"
8680 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8681 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8682 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8685 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8687 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8692 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8694 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8699 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8700 #~| msgid "Permissions"
8701 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8702 #~ msgid "Pe&rmissions"
8703 #~ msgstr "Permissions"
8706 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8708 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8713 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8715 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8720 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8722 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8727 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8729 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8734 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8736 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8741 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8742 #~| msgid "Permissions"
8743 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8744 #~ msgid "Pe&rmissions"
8745 #~ msgstr "Permissions"
8748 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8750 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8755 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8757 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8762 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8764 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8769 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8771 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8776 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8778 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8783 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8785 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8789 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8790 #~ msgid "Quick View"
8791 #~ msgstr "Quick View"
8793 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8794 #~ msgid "Paste One Folder"
8795 #~ msgstr "Paste One Folder"
8797 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8798 #~ msgid "Paste One Item"
8799 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8800 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8801 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8803 #~ msgctxt "@option:check"
8804 #~ msgid "Browse through archives"
8805 #~ msgstr "Browse through archives"
8809 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8811 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8813 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8817 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8818 #~ msgid "Show Full Location"
8819 #~ msgstr "Show Full Location"
8821 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8822 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8823 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8825 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8826 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8827 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8829 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8830 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8831 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8833 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8837 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8838 #~ msgid "Left to Right"
8839 #~ msgstr "Left to Right"
8841 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8842 #~ msgid "Top to Bottom"
8843 #~ msgstr "Top to Bottom"
8845 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8849 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8853 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8857 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8861 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8865 #~ msgctxt "@action:button"
8866 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8867 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8869 #~ msgctxt "@title:window"
8870 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8871 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8873 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8877 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8881 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8885 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8889 #~ msgctxt "@info:status"
8890 #~ msgid "Getting size..."
8891 #~ msgstr "Getting size..."
8893 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8894 #~ msgid "Properties"
8895 #~ msgstr "Properties"
8897 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8898 #~ msgid "&Other..."
8899 #~ msgstr "&Other..."
8901 #~ msgctxt "@title:menu"
8902 #~ msgid "Open With..."
8903 #~ msgstr "Open With..."