1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1524
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:212
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Window"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
64 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:216
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Tab"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Tab"
72 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:296
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:299
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:302
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:305
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:308
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:312
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:384
116 #: dolphinmainwindow.cpp:385
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:391
128 #: dolphinmainwindow.cpp:392
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:511
135 #, fuzzy, kde-kuit-format
136 #| msgctxt "@label:textbox"
137 #| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
139 msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
140 msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
142 #: dolphinmainwindow.cpp:540 dolphinmainwindow.cpp:586
144 msgctxt "@title:window"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:544
150 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:546
156 msgid "C&lose Current Tab"
159 #: dolphinmainwindow.cpp:555
162 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:607
167 msgid "Do not ask again"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:595
172 msgid "Show &Terminal Panel"
175 #: dolphinmainwindow.cpp:605
178 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1108
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
186 msgctxt "@action:inmenu Tools"
190 #: dolphinmainwindow.cpp:1117 dolphinmainwindow.cpp:1850
192 msgctxt "@action:inmenu Tools"
193 msgid "Open Preferred Search Tool"
196 #: dolphinmainwindow.cpp:1156
198 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
199 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1168
205 msgctxt "@action:button"
206 msgid "Open %1 Terminal"
207 msgid_plural "Open %1 Terminals"
208 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
209 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1370
214 #| msgid "Change Tags..."
215 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:1530
221 msgctxt "@action:inmenu File"
223 msgstr "नवा विंडो (&W)"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1531
227 #| msgctxt "@action:inmenu"
228 #| msgid "Open in New Window"
230 msgid "Open a new Dolphin window"
231 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1533
235 msgctxt "@info:whatsthis"
237 "This opens a new window just like this one with the current location and "
238 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
241 #: dolphinmainwindow.cpp:1540
243 msgctxt "@action:inmenu File"
247 #: dolphinmainwindow.cpp:1542
249 msgctxt "@info:whatsthis"
251 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
252 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
253 "items between tabs."
256 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
258 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
259 msgid "Add to Places"
260 msgstr "जगह मं जोड़व"
262 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
264 msgctxt "@info:whatsthis"
265 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
268 #: dolphinmainwindow.cpp:1558
270 msgctxt "@action:inmenu File"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
276 msgctxt "@info:whatsthis"
278 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
279 "will close instead."
282 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
284 msgctxt "@info:whatsthis quit"
285 msgid "This closes this window."
288 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
290 msgctxt "@info:whatsthis"
292 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
293 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
294 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
295 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
296 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
299 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
305 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
307 msgctxt "@info:whatsthis cut"
309 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
310 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
311 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
312 "their initial location."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1589
317 #| msgctxt "@action:inmenu"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1591
325 msgctxt "@info:whatsthis copy"
327 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
328 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
329 "them from the clipboard to a new location."
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
334 #| msgctxt "@action:inmenu"
336 msgctxt "@action:inmenu Edit"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
342 msgctxt "@info:whatsthis paste"
344 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
345 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
346 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
351 msgctxt "@action:inmenu"
352 msgid "Copy to Inactive Split View"
355 #: dolphinmainwindow.cpp:1610
357 msgctxt "@action:inmenu"
358 msgid "Copy to Inactive Split View…"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
363 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
365 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
366 "the inactive split view."
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1615
371 msgctxt "@action:inmenu Edit"
372 msgid "Copy to Inactive Split View"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
377 msgctxt "@action:inmenu"
378 msgid "Move to Inactive Split View"
381 #: dolphinmainwindow.cpp:1621
383 msgctxt "@action:inmenu"
384 msgid "Move to Inactive Split View…"
387 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
389 msgctxt "@info:whatsthis Move"
391 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
392 "the inactive split view."
395 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
397 msgctxt "@action:inmenu Edit"
398 msgid "Move to Inactive Split View"
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1631
403 #| msgctxt "@label:textbox"
405 msgctxt "@action:inmenu Tools"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
411 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
412 #| msgid "Show Filter Bar"
413 msgctxt "@info:tooltip"
414 msgid "Show Filter Bar"
415 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1634
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
422 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
423 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
427 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
429 msgctxt "@action:inmenu"
430 msgid "Toggle Filter Bar"
431 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
435 #| msgctxt "@label:textbox"
437 msgctxt "@action:intoolbar"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1655 search/dolphinsearchbox.cpp:330
444 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
449 #| msgid "Show preview"
450 msgctxt "@info:tooltip"
451 msgid "Search for files and folders"
452 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
454 #: dolphinmainwindow.cpp:1658
456 msgctxt "@info:whatsthis find"
458 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
459 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
460 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
461 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
464 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
466 msgctxt "@action:inmenu"
467 msgid "Toggle Search Bar"
468 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
470 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
472 msgctxt "@action:intoolbar"
474 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
476 #. i18n: This action toggles a selection mode.
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
480 #| msgid "Show preview"
481 msgctxt "@action:inmenu"
482 msgid "Select Files and Folders"
483 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
485 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
486 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
489 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
490 #| msgid "Select All"
491 msgctxt "@action:intoolbar"
495 #: dolphinmainwindow.cpp:1684
497 msgctxt "@info:whatsthis"
499 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
500 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
501 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
502 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
503 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
509 msgctxt "@info:whatsthis"
510 msgid "This selects all files and folders in the current location."
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1710 dolphinpart.cpp:168
515 msgctxt "@action:inmenu Edit"
516 msgid "Invert Selection"
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
521 msgctxt "@info:whatsthis invert"
523 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
527 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
529 msgctxt "@info:whatsthis find"
531 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
532 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
533 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
538 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
542 #: dolphinmainwindow.cpp:1738
545 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
550 msgctxt "@action:inmenu View"
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1750
563 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
568 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
569 msgid "Editable Location"
570 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
574 msgctxt "@info:whatsthis"
576 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
577 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
578 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
579 "confirming the edited location."
582 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
584 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
585 msgid "Replace Location"
588 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
590 msgctxt "@info:whatsthis"
592 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
593 "enter a different location."
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
598 #| msgctxt "@action:inmenu File"
600 msgctxt "@action:inmenu File"
601 msgid "Undo close tab"
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1800
606 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
607 msgid "This returns you to the previously closed tab."
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
612 msgctxt "@info:whatsthis"
614 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
615 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
616 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
617 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
622 msgctxt "@info:whatsthis"
624 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
625 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
626 "folders that contain personal application data."
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1844
631 msgctxt "@action:inmenu Tools"
632 msgid "Compare Files"
633 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
637 msgctxt "@info:whatsthis"
639 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
640 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
644 #: dolphinmainwindow.cpp:1860
646 msgctxt "@action:inmenu Tools"
647 msgid "Open Terminal"
648 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
652 msgctxt "@info:whatsthis"
654 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
655 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
656 "terminal application.</para>"
659 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
660 #: dolphinmainwindow.cpp:1870
662 msgctxt "@action:inmenu Tools"
663 msgid "Open Terminal Here"
664 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
668 msgctxt "@info:whatsthis"
670 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
671 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
672 "the terminal application.</para>"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:1880 dolphinmainwindow.cpp:2615
677 msgctxt "@action:inmenu Tools"
678 msgid "Focus Terminal Panel"
681 #: dolphinmainwindow.cpp:1888
683 msgctxt "@title:menu"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
689 msgctxt "@info:whatsthis"
691 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
692 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
693 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
694 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
695 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
696 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1931
701 #| msgctxt "@action:inmenu"
702 #| msgid "Activate Next Tab"
703 msgctxt "@action:inmenu"
704 msgid "Activate Tab %1"
705 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
707 #: dolphinmainwindow.cpp:1944
709 #| msgctxt "@action:inmenu"
710 #| msgid "Activate Next Tab"
711 msgctxt "@action:inmenu"
712 msgid "Activate Last Tab"
713 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1950
717 #| msgctxt "@action:inmenu"
719 msgctxt "@action:inmenu"
723 #: dolphinmainwindow.cpp:1951
725 msgctxt "@action:inmenu"
726 msgid "Activate Next Tab"
727 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
731 #| msgctxt "@action:inmenu"
732 #| msgid "Activate Previous Tab"
733 msgctxt "@action:inmenu"
735 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Previous Tab"
741 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1971
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Open in New Tab"
753 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
757 #| msgctxt "@action:inmenu"
758 #| msgid "Open in New Tab"
759 msgctxt "@action:inmenu"
760 msgid "Open in New Tabs"
761 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
763 #: dolphinmainwindow.cpp:1981
765 msgctxt "@action:inmenu"
766 msgid "Open in New Window"
767 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
769 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
771 #| msgctxt "@title:menu"
773 msgctxt "@action:inmenu Panels"
774 msgid "Unlock Panels"
777 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
779 #| msgctxt "@title:menu"
781 msgctxt "@action:inmenu Panels"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
787 msgctxt "@info:whatsthis"
789 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
790 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
791 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
792 "embedded more cleanly."
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
797 msgctxt "@title:window"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
803 msgctxt "@info:whatsthis"
805 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
806 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2037
811 msgctxt "@info:whatsthis"
813 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
814 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
815 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
816 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
817 "items a preview of their contents is provided.</para>"
820 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
822 msgctxt "@info:whatsthis"
824 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
825 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
826 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
827 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
828 "are given here by right-clicking.</para>"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2054
833 msgctxt "@title:window"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2075
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
842 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
843 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2080
848 msgctxt "@info:whatsthis"
850 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
851 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
852 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
853 "quick switching between any folders.</para>"
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
858 msgctxt "@title:window Shell terminal"
862 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
864 msgctxt "@info:whatsthis"
866 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
867 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
868 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
869 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
870 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
871 "like Konsole.</para>"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
879 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
880 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
881 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
882 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
888 msgctxt "@title:window"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2167
894 #| msgctxt "@action:inmenu"
895 #| msgid "Show Hidden Files"
896 msgctxt "@item:inmenu"
897 msgid "Show Hidden Places"
898 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
905 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
908 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
910 msgctxt "@info:whatsthis"
912 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
913 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
914 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
915 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
919 #: dolphinmainwindow.cpp:2190
921 msgctxt "@info:whatsthis"
923 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
924 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
925 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
926 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
927 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
928 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
929 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
930 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
931 "interface> to display it again.</para>"
934 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
936 #| msgctxt "@title:menu"
938 msgctxt "@action:inmenu View"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
947 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
948 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
949 "directory that contains all data connected to this computer—the "
950 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2397
955 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2398
962 msgid "Close left view"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2401
967 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2402
974 msgid "Close right view"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2406
979 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2407
985 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
986 #| msgid "Split view mode"
989 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
993 msgctxt "@info:whatsthis"
995 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
996 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
997 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
998 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
999 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1000 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2462
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1008 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1009 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1010 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1011 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1012 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1013 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1014 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1017 #: dolphinmainwindow.cpp:2474
1019 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1021 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1022 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1023 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1024 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1025 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1026 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1027 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1028 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1029 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1030 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1031 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1034 #: dolphinmainwindow.cpp:2490
1036 msgctxt "@info:whatsthis"
1038 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1039 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1040 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1041 "be triggered this way.</para>"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2496
1046 msgctxt "@info:whatsthis"
1048 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1049 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1050 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1053 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1055 msgctxt "@info:whatsthis"
1057 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1058 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1059 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1060 "Handbook</interface>."
1063 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1064 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1065 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1066 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1067 #. The same might be true for any external link you translate.
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1070 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1072 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1073 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1074 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1075 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1076 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1081 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1083 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1084 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1085 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1086 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1087 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1088 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1089 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1090 "windows so don't get too used to this.</para>"
1093 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1095 msgctxt "@info:whatsthis"
1097 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1098 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1099 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1100 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1101 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1104 #: dolphinmainwindow.cpp:2537
1106 msgctxt "@info:whatsthis"
1108 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1109 "support the continued work on this application and many other projects by "
1110 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1111 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1112 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1113 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1114 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1115 "behind the KDE community.</para>"
1118 #: dolphinmainwindow.cpp:2550
1120 msgctxt "@info:whatsthis"
1122 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1123 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1124 "in your preferred language."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2555
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1132 "libraries and maintainers of this application."
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1140 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1141 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1145 #: dolphinmainwindow.cpp:2618 dolphinmainwindow.cpp:2622
1147 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1148 msgid "Defocus Terminal Panel"
1151 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1153 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1156 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1158 msgctxt "@action:button"
1160 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1162 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1164 msgid "Empties Trash to create free space"
1167 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1168 #, fuzzy, kde-format
1169 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1170 #| msgid "&Network Folders"
1171 msgctxt "@action:button"
1172 msgid "Add Network Folder"
1173 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1175 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1176 #, fuzzy, kde-format
1177 #| msgctxt "@label:textbox"
1178 #| msgid "Location:"
1179 msgctxt "@action:inmenu"
1180 msgid "Location Bar"
1181 msgid_plural "Location Bars"
1185 #: dolphinpart.cpp:149
1187 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1188 msgid "&Edit File Type..."
1189 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1191 #: dolphinpart.cpp:153
1192 #, fuzzy, kde-format
1193 #| msgctxt "@info:tooltip"
1194 #| msgid "Select Item"
1195 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1196 msgid "Select Items Matching..."
1197 msgstr "एक चीज चुनव."
1199 #: dolphinpart.cpp:158
1201 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1202 msgid "Unselect Items Matching..."
1205 #: dolphinpart.cpp:164
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1208 #| msgid "Select All"
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "Unselect All"
1213 #: dolphinpart.cpp:179
1215 msgctxt "@action:inmenu Go"
1216 msgid "App&lications"
1217 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1219 #: dolphinpart.cpp:180
1221 msgctxt "@action:inmenu Go"
1222 msgid "&Network Folders"
1223 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1225 #: dolphinpart.cpp:181
1227 msgctxt "@action:inmenu Go"
1231 #: dolphinpart.cpp:184
1233 msgctxt "@action:inmenu Go"
1235 msgstr "अपन आप चालू"
1237 #: dolphinpart.cpp:190
1239 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1240 msgid "Find File..."
1241 msgstr "फाइल खोजव..."
1243 #: dolphinpart.cpp:196
1245 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1246 msgid "Open &Terminal"
1247 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1249 #: dolphinpart.cpp:451
1250 #, fuzzy, kde-format
1251 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1252 #| msgid "Select All"
1253 msgctxt "@title:window"
1257 #: dolphinpart.cpp:451
1259 msgid "Select all items matching this pattern:"
1262 #: dolphinpart.cpp:456
1264 msgctxt "@title:window"
1268 #: dolphinpart.cpp:456
1270 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1273 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1277 msgstr "संपादन (&E)"
1279 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1280 #: dolphinpart.rc:15
1281 #, fuzzy, kde-format
1282 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1283 #| msgid "Invert Selection"
1284 msgctxt "@title:menu"
1288 #. i18n: ectx: Menu (view)
1289 #: dolphinpart.rc:24
1294 #. i18n: ectx: Menu (go)
1295 #: dolphinpart.rc:33
1300 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1301 #: dolphinpart.rc:41
1303 msgctxt "@title:menu"
1307 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1308 #: dolphinpart.rc:51
1310 msgctxt "@title:menu"
1311 msgid "Dolphin Toolbar"
1312 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1314 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1315 #, fuzzy, kde-format
1316 msgid "Recently Closed Tabs"
1317 msgstr "टैब बंद करव"
1319 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1320 #, fuzzy, kde-format
1321 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1322 msgstr "टैब बंद करव"
1324 #: dolphintabbar.cpp:126
1326 msgctxt "@action:inmenu"
1330 #: dolphintabbar.cpp:127
1332 msgctxt "@action:inmenu"
1336 #: dolphintabbar.cpp:128
1338 msgctxt "@action:inmenu"
1339 msgid "Close Other Tabs"
1340 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1342 #: dolphintabbar.cpp:129
1344 msgctxt "@action:inmenu"
1346 msgstr "टैब बंद करव"
1348 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1349 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1350 #: dolphintabwidget.cpp:499
1351 #, fuzzy, kde-format
1352 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1354 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1358 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1359 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1360 #: dolphintabwidget.cpp:503
1362 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1366 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1368 #, fuzzy, kde-format
1369 #| msgctxt "@label:textbox"
1370 #| msgid "Location:"
1371 msgctxt "@title:menu"
1372 msgid "Location Bar"
1375 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1378 msgctxt "@title:menu"
1379 msgid "Main Toolbar"
1380 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1382 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1384 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1386 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1387 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1388 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1389 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1390 "because following these folders from left to right leads here.</"
1391 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1392 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1393 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1394 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1397 #: dolphinviewcontainer.cpp:90
1399 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1401 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1402 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1403 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1404 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1405 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1406 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1407 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1408 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1409 "find an item.</item></list></para>"
1412 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1414 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1417 #: dolphinviewcontainer.cpp:505 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 msgid "Search for %1 in %2"
1420 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1422 #: dolphinviewcontainer.cpp:541
1423 #, fuzzy, kde-format
1425 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1427 #: dolphinviewcontainer.cpp:543
1428 #, fuzzy, kde-format
1429 msgid "Search for %1"
1430 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1432 #: dolphinviewcontainer.cpp:627
1434 msgctxt "@info:progress"
1435 msgid "Loading folder..."
1436 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1438 #: dolphinviewcontainer.cpp:635
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 #| msgctxt "@label:listbox"
1442 msgctxt "@info:progress"
1446 #: dolphinviewcontainer.cpp:646
1449 msgid "Searching..."
1452 #: dolphinviewcontainer.cpp:667
1454 msgctxt "@info:status"
1455 msgid "No items found."
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:798
1460 msgctxt "@info:status"
1461 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1462 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1464 #: dolphinviewcontainer.cpp:801
1465 #, fuzzy, kde-format
1466 #| msgctxt "@info:status"
1467 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1468 msgctxt "@info:status"
1470 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1471 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1473 #: dolphinviewcontainer.cpp:807
1475 msgctxt "@info:status"
1476 msgid "Invalid protocol"
1477 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1479 #: dolphinviewcontainer.cpp:911
1482 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1485 #: filterbar/filterbar.cpp:26
1487 msgctxt "@info:tooltip"
1488 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1491 #: filterbar/filterbar.cpp:33
1492 #, fuzzy, kde-format
1493 #| msgctxt "@label:textbox"
1498 #: filterbar/filterbar.cpp:41
1500 msgctxt "@info:tooltip"
1501 msgid "Hide Filter Bar"
1502 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1504 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1506 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1510 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1513 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1514 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1517 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1520 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1522 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1525 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1528 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1530 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1533 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1536 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1538 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1541 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1542 #, fuzzy, kde-format
1543 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1544 #| msgid "Invert Selection"
1545 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1546 msgid "One Selected File"
1547 msgid_plural "%1 Selected Files"
1548 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1549 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1551 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1554 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1555 msgid "One Selected Folder"
1556 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1560 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 #| msgctxt "@info:tooltip"
1563 #| msgid "Select Item"
1565 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1567 msgid "One Selected Item"
1568 msgid_plural "%1 Selected Items"
1569 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1570 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1572 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1573 #, fuzzy, kde-format
1574 #| msgctxt "@action:inmenu"
1575 #| msgid "Paste One File"
1576 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1578 msgid_plural "%1 Files"
1579 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1580 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1582 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1583 #, fuzzy, kde-format
1586 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1588 msgid_plural "%1 Folders"
1592 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 #| msgctxt "@title:window"
1595 #| msgid "Rename Item"
1597 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1599 msgid_plural "%1 Items"
1600 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1601 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1603 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1604 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgid "%1 item selected"
1607 #| msgid_plural "%1 items selected"
1608 msgctxt "@item:intable"
1610 msgid_plural "%1 items"
1611 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1612 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1614 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1616 msgctxt "width × height"
1620 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2261
1622 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2263
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@title:group Name"
1630 msgctxt "@title:group"
1634 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2295
1636 msgctxt "@title:group Size"
1640 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
1642 msgctxt "@title:group Size"
1646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
1648 msgctxt "@title:group Size"
1652 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
1654 msgctxt "@title:group Size"
1658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
1660 msgctxt "@title:group Date"
1664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1666 msgctxt "@title:group Date"
1670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
1672 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362
1679 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
1684 #, fuzzy, kde-format
1685 #| msgctxt "@title:group Date"
1686 #| msgid "Three Weeks Ago"
1687 msgctxt "@title:group Date"
1688 msgid "One Week Ago"
1689 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
1693 msgctxt "@title:group Date"
1694 msgid "Two Weeks Ago"
1695 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1697 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2373
1699 msgctxt "@title:group Date"
1700 msgid "Three Weeks Ago"
1701 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377
1705 msgctxt "@title:group Date"
1706 msgid "Earlier this Month"
1707 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1709 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391
1710 #, fuzzy, kde-format
1712 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1713 #| "full year number"
1714 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1716 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1717 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1718 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1719 "text that should not be formatted as a date"
1720 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1721 msgstr "कल (%B, %Y)"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1726 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1727 "context @title:group Date"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
1732 #, fuzzy, kde-format
1734 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1735 #| "full year number"
1736 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1738 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1739 "current locale, and yyyy is full year number."
1740 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1741 msgstr "कल (%B, %Y)"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
1746 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1752 #, fuzzy, kde-format
1754 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1755 #| "full year number"
1756 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1758 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1759 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1760 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1761 "text that should not be formatted as a date"
1762 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1763 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
1768 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1769 "context @title:group Date"
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
1774 #, fuzzy, kde-format
1776 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1777 #| "full year number"
1778 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1780 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1781 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1782 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1783 "text that should not be formatted as a date"
1784 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1785 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
1790 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1791 "context @title:group Date"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1796 #, fuzzy, kde-format
1798 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1799 #| "full year number"
1800 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1802 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1803 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1804 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1805 "text that should not be formatted as a date"
1806 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1807 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
1812 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1813 "context @title:group Date"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1829 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
1834 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
1842 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1843 "and yyyy is full year number"
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
1850 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577
1858 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580
1865 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2583
1872 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2572
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2585
1879 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
1884 #, fuzzy, kde-format
1885 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1886 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1887 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1888 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1889 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
1893 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2677
1901 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2678
1910 #| msgid "Modified:"
1915 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
1917 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1918 #| msgid "Create New"
1923 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2680
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
1930 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682
1938 #| msgctxt "@label:listbox"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684
1954 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
1965 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
1966 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
1968 #| msgctxt "@info:credit"
1969 #| msgid "Documentation"
1974 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
1987 #| msgid "Change Comment..."
1990 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
2004 msgid "Date Photographed"
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
2008 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
2015 msgctxt "@label width x height"
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
2034 #| msgctxt "@info:credit"
2035 #| msgid "Documentation"
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
2074 #| msgctxt "@info:credit"
2075 #| msgid "Documentation"
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2096 msgid "Release Year"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
2101 msgid "Aspect Ratio"
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2114 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2116 #| msgctxt "@action:inmenu"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2127 #| msgctxt "@title:group Name"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2135 msgid "File Extension"
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2140 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2141 #| msgid "Invert Selection"
2143 msgid "Deletion Time"
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2148 #| msgctxt "@info:credit"
2149 #| msgid "Documentation"
2151 msgid "Link Destination"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
2156 msgid "Downloaded From"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2161 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2162 #| msgid "Permissions"
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
2169 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2177 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2811
2184 #, fuzzy, kde-format
2185 #| msgctxt "@info:status"
2186 #| msgid "Unknown size"
2187 msgctxt "@info:status"
2188 msgid "Unknown error."
2189 msgstr "अग्यात आकार"
2192 #, fuzzy, kde-format
2201 msgid "File Manager"
2202 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2206 msgctxt "@info:credit"
2207 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2212 msgctxt "@info:credit"
2217 #, fuzzy, kde-format
2218 #| msgctxt "@info:credit"
2219 #| msgid "Maintainer and developer"
2220 msgctxt "@info:credit"
2221 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2222 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2226 msgctxt "@info:credit"
2231 #, fuzzy, kde-format
2232 #| msgctxt "@info:credit"
2233 #| msgid "Maintainer and developer"
2234 msgctxt "@info:credit"
2235 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2236 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2240 msgctxt "@info:credit"
2241 msgid "Elvis Angelaccio"
2245 #, fuzzy, kde-format
2246 #| msgctxt "@info:credit"
2247 #| msgid "Maintainer and developer"
2248 msgctxt "@info:credit"
2249 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2250 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2254 msgctxt "@info:credit"
2255 msgid "Emmanuel Pescosta"
2259 #, fuzzy, kde-format
2260 #| msgctxt "@info:credit"
2261 #| msgid "Maintainer and developer"
2262 msgctxt "@info:credit"
2263 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2264 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2268 msgctxt "@info:credit"
2269 msgid "Frank Reininghaus"
2273 #, fuzzy, kde-format
2274 #| msgctxt "@info:credit"
2275 #| msgid "Maintainer and developer"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2278 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2282 msgctxt "@info:credit"
2287 #, fuzzy, kde-format
2288 #| msgctxt "@info:credit"
2289 #| msgid "Maintainer and developer"
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2292 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2296 msgctxt "@info:credit"
2297 msgid "Sebastian Trüg"
2300 #: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118
2301 #: main.cpp:119 main.cpp:120
2303 msgctxt "@info:credit"
2309 msgctxt "@info:credit"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Aaron J. Seigo"
2317 msgstr "एरान जे. सीगो"
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Rafael Fernández López"
2323 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "Kevin Ottens"
2329 msgstr "केविन ओटेन्स"
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Holger Freyther"
2335 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Max Blazejak"
2341 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2345 msgctxt "@info:credit"
2346 msgid "Michael Austin"
2347 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2351 msgctxt "@info:credit"
2352 msgid "Documentation"
2357 msgctxt "@info:shell"
2358 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2363 msgctxt "@info:shell"
2364 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2369 msgctxt "@info:shell"
2370 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2375 msgctxt "@info:shell"
2376 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2381 msgctxt "@info:shell"
2382 msgid "Document to open"
2383 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2385 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2386 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2387 #, fuzzy, kde-format
2389 #| msgid "Show hidden files"
2390 msgid "Hidden files shown"
2391 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2393 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2394 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2396 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2399 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2400 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@title:group"
2403 #| msgid "Column Width"
2404 msgid "Automatic scrolling"
2405 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2407 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2409 msgctxt "@action:inmenu"
2413 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2415 msgctxt "@action:inmenu"
2419 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2421 msgctxt "@action:inmenu"
2423 msgstr "नाम बदलव..."
2425 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2426 #, fuzzy, kde-format
2427 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2428 #| msgid "Move to Trash"
2429 msgctxt "@action:inmenu"
2430 msgid "Move to Trash"
2431 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2433 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2435 msgctxt "@action:inmenu"
2439 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2441 msgctxt "@action:inmenu"
2442 msgid "Show Hidden Files"
2443 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2445 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2447 msgctxt "@action:inmenu"
2448 msgid "Limit to Home Directory"
2451 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2453 msgctxt "@action:inmenu"
2454 msgid "Automatic Scrolling"
2457 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2459 msgctxt "@action:inmenu"
2463 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2464 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2465 #, fuzzy, kde-format
2466 msgid "Previews shown"
2469 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2470 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2472 msgid "Auto-Play media files"
2475 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2476 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2478 msgid "Date display format"
2481 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2482 #, fuzzy, kde-format
2483 msgctxt "@action:inmenu"
2487 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2489 msgctxt "@action:inmenu"
2490 msgid "Auto-Play media files"
2493 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2494 #, fuzzy, kde-format
2496 #| msgid "Change Tags..."
2497 msgctxt "@action:inmenu"
2498 msgid "Configure..."
2499 msgstr "टैग बदलव..."
2501 #: panels/information/informationpanel.cpp:169
2503 msgctxt "@action:inmenu"
2504 msgid "Condensed Date"
2507 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2509 msgctxt "@label::textbox"
2510 msgid "Select which data should be shown:"
2513 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2514 #, fuzzy, kde-format
2516 #| msgid "%1 item selected"
2517 #| msgid_plural "%1 items selected"
2519 msgid "%1 item selected"
2520 msgid_plural "%1 items selected"
2521 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2522 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2524 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2529 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2534 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2535 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2537 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2540 #: panels/places/placespanel.cpp:46
2541 #, fuzzy, kde-format
2543 #| msgid "Change Tags..."
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Configure Trash…"
2546 msgstr "टैग बदलव..."
2548 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2551 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2552 "and then reopen the panel."
2555 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2557 msgid "Install Konsole"
2560 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2561 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2562 #, fuzzy, kde-format
2563 #| msgctxt "@label:textbox"
2564 #| msgid "Location:"
2568 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2569 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2574 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2575 #, fuzzy, kde-format
2576 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2578 msgctxt "@item:inlistbox"
2582 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgctxt "@title:window"
2586 msgctxt "@item:inlistbox"
2590 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2591 #, fuzzy, kde-format
2592 #| msgctxt "@info:credit"
2593 #| msgid "Documentation"
2594 msgctxt "@item:inlistbox"
2598 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2599 #, fuzzy, kde-format
2600 #| msgctxt "@title:group"
2601 #| msgid "Preview Size"
2602 msgctxt "@item:inlistbox"
2604 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2606 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2607 #, fuzzy, kde-format
2608 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2609 #| msgid "Show Hidden Files"
2610 msgctxt "@item:inlistbox"
2612 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2614 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2616 msgctxt "@item:inlistbox"
2620 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2624 msgctxt "@item:inlistbox"
2628 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2629 #, fuzzy, kde-format
2630 #| msgctxt "@title:group Date"
2632 msgctxt "@item:inlistbox"
2636 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 #| msgctxt "@title:group Date"
2639 #| msgid "Yesterday"
2640 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@title:group Date"
2647 #| msgid "Last Week"
2648 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 msgstr "पिछले हफ्ता"
2652 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2653 #, fuzzy, kde-format
2654 #| msgctxt "@title:group Date"
2655 #| msgid "Earlier this Month"
2656 msgctxt "@item:inlistbox"
2658 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2660 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2661 #, fuzzy, kde-format
2662 #| msgctxt "@title:group Date"
2663 #| msgid "Last Week"
2664 msgctxt "@item:inlistbox"
2666 msgstr "पिछले हफ्ता"
2668 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2669 #, fuzzy, kde-format
2670 #| msgctxt "@label:listbox"
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2702 msgctxt "@item:inlistbox"
2703 msgid "Highest Rating"
2706 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2707 #, fuzzy, kde-format
2708 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2709 #| msgid "Invert Selection"
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2711 msgid "Clear Selection"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:248
2716 msgctxt "String list separator"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:249
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2724 msgid_plural "Tags: %2"
2725 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2726 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2728 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:251
2729 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgid "New Tag..."
2732 msgctxt "@action:button"
2736 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2738 msgctxt "action:button"
2739 msgid "From Here (%1)"
2742 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2744 msgctxt "action:button"
2745 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2748 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2750 msgctxt "action:button"
2751 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2754 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2755 #, fuzzy, kde-format
2757 #| msgid "Grid spacing"
2758 msgctxt "@info:tooltip"
2759 msgid "Quit searching"
2760 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2762 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2763 #, fuzzy, kde-format
2765 #| msgid "File Manager"
2766 msgctxt "action:button"
2768 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2770 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2771 #, fuzzy, kde-format
2772 msgctxt "action:button"
2774 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2778 msgctxt "action:button"
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2783 #, fuzzy, kde-format
2784 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2785 #| msgid "Your emails"
2786 msgctxt "action:button"
2788 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2790 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2792 msgctxt "action:button"
2793 msgid "Search in your home directory"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2798 msgid "More Search Tools"
2801 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2804 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2806 msgid "Query Results from '%1'"
2809 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2811 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2812 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2815 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2816 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2817 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2818 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2819 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2820 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgctxt "@action:button"
2823 msgctxt "@action:button"
2824 msgid "Cancel Copying"
2827 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2829 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2830 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2833 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2834 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2836 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2837 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2841 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgid "Show preview"
2844 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2845 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2846 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2848 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2850 #, fuzzy, kde-format
2851 #| msgctxt "@action:button"
2853 msgctxt "@action:button"
2854 msgid "Cancel Cutting"
2857 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2859 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2860 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2863 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2864 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2865 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2868 msgctxt "@action:button"
2872 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2874 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2875 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2878 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 msgctxt "@action:button"
2882 msgid "Cancel Duplicating"
2885 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2886 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2889 msgctxt "@action keep short"
2893 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2896 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2897 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2900 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2901 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2902 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgctxt "@action:button"
2905 msgctxt "@action:button"
2906 msgid "Cancel Moving"
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2911 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2912 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2915 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2918 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2919 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2920 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2921 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2928 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2929 msgid "Paste from Clipboard"
2932 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2934 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2935 msgid "Dismiss This Reminder"
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2940 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2941 msgid "Don't Remind Me Again"
2944 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2946 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2948 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2949 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2952 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2955 msgctxt "@action:button"
2956 msgid "Cancel Renaming"
2959 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2960 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2961 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2962 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2963 #. and a fallback will be used.
2964 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2967 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2968 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2972 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2973 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2974 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2975 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2976 #. and a fallback will be used.
2977 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2980 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2981 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2985 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2986 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2987 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2988 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2989 #. and a fallback will be used.
2990 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2993 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2994 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2998 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2999 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3000 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3001 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3002 #. and a fallback will be used.
3003 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3006 msgid "Permanently Delete %2"
3007 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3011 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3012 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3013 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3014 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3015 #. and a fallback will be used.
3016 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3019 msgid "Duplicate %2"
3020 msgid_plural "Duplicate %2"
3024 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3025 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3026 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3027 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3028 #. and a fallback will be used.
3029 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3030 #, fuzzy, kde-format
3031 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3032 #| msgid "Move to Trash"
3034 msgid "Move %2 to the Trash"
3035 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3036 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3037 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3039 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3040 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3041 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3042 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3043 #. and a fallback will be used.
3044 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3045 #, fuzzy, kde-format
3048 msgid_plural "Rename %2"
3049 msgstr[0] "नाम बदलव"
3050 msgstr[1] "नाम बदलव"
3052 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3054 msgctxt "@info:whatsthis"
3056 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3057 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3058 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3059 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3060 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3061 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3062 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3063 "the current selection.</para>"
3066 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3068 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3069 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3072 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3073 #, fuzzy, kde-format
3074 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3075 #| msgid "Invert Selection"
3076 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3077 msgid "Selection Mode"
3080 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3081 #, fuzzy, kde-format
3082 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3083 #| msgid "Invert Selection"
3084 msgctxt "@action:button"
3085 msgid "Exit Selection Mode"
3088 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3090 msgctxt "@label:textbox"
3091 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3094 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3095 #, fuzzy, kde-format
3096 msgctxt "@label:textbox"
3098 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3100 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3102 msgctxt "@action:button"
3103 msgid "Download New Services..."
3106 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209
3110 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3114 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211
3117 msgid "Restart now?"
3120 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
3121 #, fuzzy, kde-format
3122 #| msgctxt "@action:inmenu"
3124 msgctxt "@option:check"
3128 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
3129 #, fuzzy, kde-format
3130 #| msgctxt "@option:check"
3131 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3132 msgctxt "@option:check"
3133 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3134 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3136 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3140 msgctxt "@item:inmenu"
3144 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3145 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3146 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3147 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3148 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3149 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3150 #, fuzzy, kde-format
3152 #| msgid "Use system font"
3153 msgid "Use system font"
3154 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3156 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3157 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3158 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3159 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3160 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3161 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3162 #, fuzzy, kde-format
3164 #| msgid "Icon size"
3168 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3169 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3170 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3171 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3172 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3173 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3174 #, fuzzy, kde-format
3176 #| msgid "Preview size"
3177 msgid "Preview size"
3178 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3180 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3181 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3183 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3186 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3187 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3188 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3191 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3192 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3194 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3195 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3196 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3199 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3200 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3202 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3203 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3205 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3209 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3210 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3213 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3214 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3216 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3217 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3218 #, fuzzy, kde-format
3220 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3221 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3222 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3225 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3226 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3229 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3230 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3232 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3233 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3234 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3237 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3238 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3240 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3241 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3243 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3246 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3247 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3248 #, fuzzy, kde-format
3250 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3251 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3252 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3255 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3257 msgid "Position of columns"
3260 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3261 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3263 msgid "Side Padding"
3266 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3267 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3269 msgid "Highlight entire row"
3272 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3273 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3274 #, fuzzy, kde-format
3276 #| msgid "Expandable folders"
3277 msgid "Expandable folders"
3278 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3280 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (DetailsMode)
3281 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3283 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3286 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (DetailsMode)
3287 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:47
3289 msgid "Recursive directory size limit"
3292 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (DetailsMode)
3293 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:51
3295 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3298 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3299 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3300 #, fuzzy, kde-format
3302 #| msgid "Show hidden files"
3304 msgid "Hidden files shown"
3305 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3308 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3310 msgctxt "@info:whatsthis"
3312 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3313 "will be shown in the file view."
3315 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3316 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3318 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3319 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3322 #| msgid "Permissions"
3327 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3328 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3330 msgctxt "@info:whatsthis"
3331 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3334 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3335 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3342 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3344 msgctxt "@info:whatsthis"
3346 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3347 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3349 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3350 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3352 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3353 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3354 #, fuzzy, kde-format
3356 msgid "Previews shown"
3359 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3360 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3362 msgctxt "@info:whatsthis"
3364 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3366 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3368 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3369 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3370 #, fuzzy, kde-format
3372 #| msgid "Categorized Sorting"
3374 msgid "Grouped Sorting"
3375 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3378 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3379 #, fuzzy, kde-format
3380 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3382 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3384 msgctxt "@info:whatsthis"
3386 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3387 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3389 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3390 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3393 msgid "Sort files by"
3394 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3396 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3398 #, fuzzy, kde-format
3399 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3401 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3403 msgctxt "@info:whatsthis"
3405 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3407 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3409 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3410 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3413 msgid "Order in which to sort files"
3414 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3416 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3417 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3418 #, fuzzy, kde-format
3420 #| msgid "Show preview"
3422 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3423 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3425 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3426 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3427 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgid "Show preview"
3431 msgid "Show hidden files and folders last"
3432 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3434 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3438 msgid "Visible roles"
3441 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3443 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Column width"
3447 msgid "Header column widths"
3450 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3454 msgid "Properties last changed"
3455 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3457 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3458 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3460 msgctxt "@info:whatsthis"
3461 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3462 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3464 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3465 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3466 #, fuzzy, kde-format
3467 #| msgctxt "@title:window"
3468 #| msgid "Additional Information"
3470 msgid "Additional Information"
3471 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3473 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3474 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3475 #, fuzzy, kde-format
3477 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3478 msgid "Should the URL be editable for the user"
3479 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3482 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3484 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3488 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3489 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3492 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3493 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3495 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3496 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3497 #, fuzzy, kde-format
3499 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3500 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3501 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3503 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3504 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3507 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3511 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3512 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3515 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3516 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3517 "were removed/renamed ...etc"
3520 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3521 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3522 #, fuzzy, kde-format
3524 #| msgid "Is the application started the first time"
3526 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3528 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3530 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3531 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3532 #, fuzzy, kde-format
3538 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3539 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 #| msgctxt "@action:inmenu"
3542 #| msgid "Open in New Tab"
3543 msgid "Remember open folders and tabs"
3544 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3546 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3548 #, fuzzy, kde-format
3550 #| msgid "Split the view into two panes"
3551 msgid "Split the view into two panes"
3552 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3554 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3556 #, fuzzy, kde-format
3558 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3559 msgid "Should the filter bar be shown"
3560 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3562 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3564 #, fuzzy, kde-format
3566 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3567 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3568 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3570 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3572 #, fuzzy, kde-format
3574 #| msgid "Browse through archives"
3575 msgid "Browse through archives"
3576 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3581 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3588 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3589 "running in the Terminal panel."
3592 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3594 #, fuzzy, kde-format
3596 #| msgid "Rename inline"
3597 msgid "Rename inline"
3598 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3600 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3601 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3602 #, fuzzy, kde-format
3604 #| msgid "Show selection toggle"
3605 msgid "Show selection toggle"
3606 msgstr "चयन टागल देखाव"
3608 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3609 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3612 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3616 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3619 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3625 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3628 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3631 msgid "New tab will be open after last one"
3634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3636 #, fuzzy, kde-format
3638 #| msgid "Show tooltips"
3639 msgid "Show tooltips"
3640 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3644 #, fuzzy, kde-format
3646 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3647 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3648 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3650 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3651 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3652 #, fuzzy, kde-format
3654 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3655 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3656 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3659 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3660 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3663 msgid "Show the statusbar"
3664 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3668 #, fuzzy, kde-format
3670 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3671 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3672 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3674 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3675 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3676 #, fuzzy, kde-format
3678 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3679 msgid "Show the space information in the statusbar"
3680 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3682 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3685 msgid "Lock the layout of the panels"
3688 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3689 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgctxt "@title:group"
3692 #| msgid "File Previews"
3693 msgid "Enlarge Small Previews"
3694 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3700 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3704 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3705 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3706 #, fuzzy, kde-format
3707 #| msgctxt "@label:listbox"
3708 #| msgid "Text width:"
3709 msgid "Text width index"
3710 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3713 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3715 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3719 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3721 msgid "Enabled plugins"
3724 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3725 #, fuzzy, kde-format
3727 #| msgid "Change Tags..."
3728 msgctxt "@title:window"
3730 msgstr "टैग बदलव..."
3732 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3734 msgctxt "@title:group General settings"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3740 msgctxt "@title:group"
3744 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3746 msgctxt "@title:group"
3750 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 msgctxt "@title:group"
3754 msgstr "नेविगेसन पट्टी"
3756 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgctxt "@title:group"
3759 msgid "Context Menu"
3760 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3762 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98
3763 #, fuzzy, kde-format
3764 msgctxt "@title:group"
3768 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108
3770 msgctxt "@title:group"
3771 msgid "User Feedback"
3774 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182
3777 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3780 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183
3785 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 #| msgctxt "@option:radio"
3788 #| msgid "Use common view properties for all folders"
3789 msgctxt "@option:radio"
3790 msgid "Use common display style for all folders"
3791 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
3793 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3794 #, fuzzy, kde-format
3795 #| msgctxt "@option:radio"
3796 #| msgid "Remember view properties for each folder"
3797 msgctxt "@option:radio"
3798 msgid "Remember display style for each folder"
3799 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
3801 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3805 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3809 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3810 #, fuzzy, kde-format
3812 msgctxt "@title:group"
3816 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3818 msgctxt "option:radio"
3822 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3824 msgctxt "option:radio"
3825 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3828 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3830 msgctxt "option:radio"
3831 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3834 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3835 #, fuzzy, kde-format
3836 #| msgctxt "@label:listbox"
3838 msgctxt "@title:group"
3839 msgid "Sorting mode: "
3842 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3844 msgctxt "@option:check"
3845 msgid "Show tooltips"
3846 msgstr "औजार टिप देखाव"
3848 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3849 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
3851 msgctxt "@title:group"
3852 msgid "Miscellaneous: "
3855 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70
3857 msgctxt "@option:check"
3858 msgid "Show selection marker"
3859 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
3861 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3862 #, fuzzy, kde-format
3864 #| msgid "Rename inline"
3865 msgctxt "option:check"
3866 msgid "Rename inline"
3867 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3869 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3871 msgctxt "option:check"
3872 msgid "Switch between split views panes with tab key"
3875 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3877 msgctxt "option:check"
3878 msgid "Turning off split view closes active pane"
3881 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88
3883 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3886 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3888 msgctxt "@title:window"
3889 msgid "Configure Preview for %1"
3892 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3893 #, fuzzy, kde-format
3894 #| msgctxt "@title:group"
3895 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3896 msgctxt "@title:group"
3897 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3898 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3900 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3901 #, fuzzy, kde-format
3902 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3903 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3904 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3905 msgid "Moving files or folders to trash"
3906 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3908 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3909 #, fuzzy, kde-format
3910 #| msgctxt "@action:inmenu"
3911 #| msgid "Empty Trash"
3912 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3913 msgid "Emptying trash"
3914 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3916 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3917 #, fuzzy, kde-format
3918 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3919 #| msgid "Deleting files or folders"
3920 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3921 msgid "Deleting files or folders"
3922 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3924 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "@title:group"
3927 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3928 msgctxt "@title:group"
3929 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3930 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3932 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3934 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3935 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3938 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3940 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3941 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3944 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3946 msgctxt "@title:group"
3947 msgid "When opening an executable file:"
3950 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3955 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3956 #, fuzzy, kde-format
3957 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3958 #| msgid "App&lications"
3959 msgid "Open in application"
3960 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3962 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3967 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3968 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3970 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3974 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3975 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3981 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3982 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3983 #, fuzzy, kde-format
3984 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3985 msgid "Confirmations"
3988 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3989 #, fuzzy, kde-format
3990 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3992 msgstr "स्थिति पट्टी"
3994 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
3995 #, fuzzy, kde-format
3997 #| msgid "Show preview"
3998 msgctxt "@title:group"
3999 msgid "Show previews in the view for:"
4000 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4002 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
4003 #, fuzzy, kde-format
4005 #| msgid "Sort files by"
4006 msgid "Skip previews for local files above:"
4007 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4009 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
4010 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
4012 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4016 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
4021 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
4022 #, fuzzy, kde-format
4024 #| msgid "Sort files by"
4026 msgid "Skip previews for remote files above:"
4027 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4029 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
4030 #, fuzzy, kde-format
4031 #| msgctxt "@option:check"
4032 #| msgid "Show preview"
4034 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4036 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
4037 #, fuzzy, kde-format
4038 msgctxt "@option:check"
4039 msgid "Show status bar"
4040 msgstr "स्थिति पट्टी"
4042 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4044 msgctxt "@option:check"
4045 msgid "Show zoom slider"
4046 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4048 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4050 msgctxt "@option:check"
4051 msgid "Show space information"
4052 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4054 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4055 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4057 msgctxt "@title:tab"
4061 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4062 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:33
4064 msgctxt "@title:tab"
4068 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4069 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
4071 msgctxt "@title:tab"
4075 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4076 #, fuzzy, kde-format
4077 msgctxt "option:radio"
4078 msgid "After current tab"
4079 msgstr "टैब बंद करव"
4081 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4083 msgctxt "option:radio"
4084 msgid "At end of tab bar"
4087 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4088 #, fuzzy, kde-format
4089 #| msgctxt "@action:inmenu"
4090 #| msgid "Open in New Tab"
4091 msgctxt "@title:group"
4092 msgid "Open new tabs: "
4093 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4095 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4097 msgctxt "@option:check"
4098 msgid "Open archives as folder"
4101 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4103 msgctxt "option:check"
4104 msgid "Open folders during drag operations"
4105 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4107 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4108 #, fuzzy, kde-format
4109 #| msgctxt "@title:group General settings"
4111 msgctxt "@title:group"
4115 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4117 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4118 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4121 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4122 #, fuzzy, kde-format
4123 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4124 #| msgid "Replace Location"
4125 msgctxt "@action:button"
4126 msgid "Select Home Location"
4127 msgstr "बदले के जगह"
4129 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4131 msgctxt "@action:button"
4132 msgid "Use Current Location"
4133 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4135 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4137 msgctxt "@action:button"
4138 msgid "Use Default Location"
4139 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4141 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4142 #, fuzzy, kde-format
4143 #| msgctxt "@option:check"
4144 #| msgid "Show in groups"
4145 msgctxt "@label:textbox"
4146 msgid "Show on startup:"
4147 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4149 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4150 #, fuzzy, kde-format
4151 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4152 #| msgid "Split view mode"
4153 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4154 msgid "Begin in split view mode"
4155 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4157 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4158 #, fuzzy, kde-format
4159 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4160 #| msgid "New &Window"
4161 msgid "New windows:"
4162 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4164 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4166 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4167 msgid "Show filter bar"
4168 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4170 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4171 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4173 #| msgid "Editable location bar"
4174 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4175 msgid "Make location bar editable"
4176 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4178 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4179 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgctxt "@action:inmenu"
4181 #| msgid "Open in New Tab"
4182 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4183 msgid "Open new folders in tabs"
4184 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4186 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4187 #, fuzzy, kde-format
4188 #| msgctxt "@title:group General settings"
4190 msgctxt "@label:checkbox"
4194 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4196 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4197 msgid "Show full path inside location bar"
4198 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4200 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4201 #, fuzzy, kde-format
4202 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4203 #| msgid "Show full path inside location bar"
4204 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4205 msgid "Show full path in title bar"
4206 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4208 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4209 #, fuzzy, kde-format
4212 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4214 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4216 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4218 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4222 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4224 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4226 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4228 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4230 msgctxt "@action:button Choose font"
4234 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:53
4235 #, fuzzy, kde-format
4236 #| msgctxt "@label:listbox"
4238 msgctxt "@label:listbox"
4239 msgid "Default icon size:"
4242 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60
4243 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgid "Preview size"
4246 msgctxt "@label:listbox"
4247 msgid "Preview icon size:"
4248 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:66
4252 msgctxt "@label:listbox"
4256 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4257 #, fuzzy, kde-format
4258 #| msgctxt "@title:group Size"
4260 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4264 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 #| msgctxt "@title:group Size"
4268 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4272 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4276 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4280 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4284 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4289 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgid "Item width"
4292 msgctxt "@label:listbox"
4293 msgid "Label width:"
4294 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4296 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4298 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4302 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4304 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4308 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4310 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4314 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81
4316 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4320 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82
4322 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4326 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83
4328 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4332 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 #| msgctxt "@label:slider"
4335 #| msgid "Maximum file size:"
4336 msgctxt "@label:listbox"
4337 msgid "Maximum lines:"
4338 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4340 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4342 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4346 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90
4347 #, fuzzy, kde-format
4348 #| msgctxt "@title:group Size"
4350 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4354 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@title:group Size"
4358 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4362 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92
4363 #, fuzzy, kde-format
4364 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4366 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4370 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4371 #, fuzzy, kde-format
4372 #| msgctxt "@label:listbox"
4373 #| msgid "Text width:"
4374 msgctxt "@label:listbox"
4375 msgid "Maximum width:"
4376 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4379 #, fuzzy, kde-format
4381 #| msgid "Expandable folders"
4382 msgctxt "@option:check"
4384 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4386 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4387 #, fuzzy, kde-format
4388 #| msgctxt "@title:window"
4390 msgctxt "@label:checkbox"
4394 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101
4396 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4397 msgid "By clicking anywhere on the row"
4400 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102
4402 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4403 msgid "By clicking on icon or name"
4406 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4407 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:110
4408 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgid "Show preview"
4411 msgctxt "@title:group"
4412 msgid "Open files and folders:"
4413 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4415 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 #| msgctxt "@label:textbox"
4418 #| msgid "Number of lines:"
4419 msgctxt "option:radio"
4420 msgid "Number of items"
4421 msgstr "लाइन के संख्याः"
4423 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:117
4425 msgctxt "option:radio"
4426 msgid "Size of contents, up to "
4429 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:125
4432 msgid_plural " levels deep"
4436 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:134
4438 msgctxt "@title:group"
4439 msgid "Folder size displays:"
4442 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143
4444 msgctxt "option:radio as in relative date"
4445 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:145
4450 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4451 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:151
4455 #, fuzzy, kde-format
4456 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4458 msgctxt "@title:group"
4462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:313
4463 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4465 msgctxt "@info:tooltip"
4466 msgid "Size: 1 pixel"
4467 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4468 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4469 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4471 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4473 msgctxt "@title:window"
4474 msgid "View Display Style"
4477 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4479 msgctxt "@item:inlistbox"
4483 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4485 msgctxt "@item:inlistbox"
4489 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4491 msgctxt "@item:inlistbox"
4495 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4497 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4499 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4501 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4503 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4505 msgstr "घटते क्रम में"
4507 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4510 #| msgid "Show filter bar"
4511 msgctxt "@option:check"
4512 msgid "Show folders first"
4513 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4515 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4516 #, fuzzy, kde-format
4517 #| msgctxt "@option:check"
4518 #| msgid "Show hidden files"
4519 msgctxt "@option:check"
4520 msgid "Show hidden files last"
4521 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4523 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4525 msgctxt "@option:check"
4526 msgid "Show preview"
4527 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4529 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4531 msgctxt "@option:check"
4532 msgid "Show in groups"
4533 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4535 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4537 msgctxt "@option:check"
4538 msgid "Show hidden files"
4539 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4541 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4542 #, fuzzy, kde-format
4543 #| msgctxt "@title:window"
4544 #| msgid "Additional Information"
4545 msgctxt "@title:group"
4546 msgid "Additional Information"
4547 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4549 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4551 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4554 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4556 msgctxt "@label:listbox"
4560 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4562 msgctxt "@label:listbox"
4566 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4567 #, fuzzy, kde-format
4568 #| msgctxt "@title:group"
4569 #| msgid "View Properties"
4570 msgid "View options:"
4573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4575 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4576 msgid "Current folder"
4577 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4579 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4580 #, fuzzy, kde-format
4581 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4582 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4583 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4584 msgid "Current folder and sub-folders"
4585 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4587 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4589 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4591 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4593 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4595 msgctxt "@title:group"
4599 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4600 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgctxt "@option:check"
4602 #| msgid "Use as default for new folders"
4603 msgctxt "@option:check"
4604 msgid "Use as default view settings"
4605 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4607 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4608 #, fuzzy, kde-format
4611 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4615 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4617 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4619 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4623 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4624 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4626 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4628 msgctxt "@title:window"
4629 msgid "Applying View Properties"
4630 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4632 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4634 msgctxt "@info:progress"
4635 msgid "Counting folders: %1"
4636 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4638 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4640 msgctxt "@info:progress"
4644 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4646 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4650 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4655 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4657 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4658 msgid "Sets the size of the file icons."
4661 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4668 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4669 #, fuzzy, kde-format
4671 msgid "Stop loading"
4674 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4676 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4678 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4679 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4680 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4681 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4682 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4683 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4684 "device.</item></list></para>"
4687 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4688 #, fuzzy, kde-format
4689 #| msgctxt "@option:check"
4690 #| msgid "Show zoom slider"
4691 msgctxt "@action:inmenu"
4692 msgid "Show Zoom Slider"
4693 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4695 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 #| msgctxt "@option:check"
4698 #| msgid "Show space information"
4699 msgctxt "@action:inmenu"
4700 msgid "Show Space Information"
4701 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4703 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4705 msgctxt "@info:status Free disk space"
4709 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4711 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4712 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4715 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4717 msgid "Trash Emptied"
4720 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4722 msgid "The Trash was emptied."
4725 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 #| msgctxt "@title:window"
4729 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4733 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4735 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4736 msgid "Count of available Network Shares"
4739 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4740 #, fuzzy, kde-format
4741 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4742 #| msgid "Sett&ings"
4743 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4745 msgstr "सेटिंग (&i)"
4747 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4749 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4750 msgid "A subset of Dolphin settings."
4753 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4755 msgid "Select Remote Charset"
4758 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4759 #, fuzzy, kde-format
4763 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4764 #, fuzzy, kde-format
4768 #: views/dolphinview.cpp:630
4770 msgctxt "@info:status"
4771 msgid "1 Folder selected"
4772 msgid_plural "%1 Folders selected"
4773 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4774 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4776 #: views/dolphinview.cpp:631
4778 msgctxt "@info:status"
4779 msgid "1 File selected"
4780 msgid_plural "%1 Files selected"
4781 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4782 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4784 #: views/dolphinview.cpp:633
4785 #, fuzzy, kde-format
4788 msgctxt "@info:status"
4790 msgid_plural "%1 Folders"
4794 #: views/dolphinview.cpp:634
4796 msgctxt "@info:status"
4798 msgid_plural "%1 Files"
4802 #: views/dolphinview.cpp:638
4804 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4806 msgstr "%1, %2 (%3)"
4808 #: views/dolphinview.cpp:640
4810 msgctxt "@info:status files (size)"
4814 #: views/dolphinview.cpp:644
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "@title:group Size"
4818 msgctxt "@info:status"
4819 msgid "0 Folders, 0 Files"
4822 #: views/dolphinview.cpp:856 views/dolphinview.cpp:865
4824 msgctxt "<filename> copy"
4828 #: views/dolphinview.cpp:1024
4830 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4831 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4835 #: views/dolphinview.cpp:1036
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgctxt "@action:inmenu"
4839 msgctxt "@action:button"
4840 msgid "Open %1 Item"
4841 msgid_plural "Open %1 Items"
4845 #: views/dolphinview.cpp:1166
4847 msgctxt "@action:inmenu"
4848 msgid "Side Padding"
4851 #: views/dolphinview.cpp:1170
4852 #, fuzzy, kde-format
4853 #| msgctxt "@title:group"
4854 #| msgid "Column Width"
4855 msgctxt "@action:inmenu"
4856 msgid "Automatic Column Widths"
4857 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4859 #: views/dolphinview.cpp:1175
4860 #, fuzzy, kde-format
4861 #| msgctxt "@title:group"
4862 #| msgid "Column Width"
4863 msgctxt "@action:inmenu"
4864 msgid "Custom Column Widths"
4865 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4867 #: views/dolphinview.cpp:1744
4868 #, fuzzy, kde-format
4869 #| msgctxt "@info:status"
4870 #| msgid "Move to trash operation completed."
4871 msgctxt "@info:status"
4872 msgid "Trash operation completed."
4873 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
4875 #: views/dolphinview.cpp:1753
4877 msgctxt "@info:status"
4878 msgid "Delete operation completed."
4879 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
4881 #: views/dolphinview.cpp:1885
4882 #, fuzzy, kde-format
4884 #| msgid "Rename inline"
4885 msgctxt "@action:button"
4886 msgid "Rename and Hide"
4887 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4889 #: views/dolphinview.cpp:1894
4892 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4893 "Do you still want to rename it?"
4896 #: views/dolphinview.cpp:1896
4899 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4900 "Do you still want to rename it?"
4903 #: views/dolphinview.cpp:1898
4904 #, fuzzy, kde-format
4905 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4906 #| msgid "Show Hidden Files"
4907 msgid "Hide this File?"
4908 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4910 #: views/dolphinview.cpp:1898
4911 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgctxt "@title:group"
4913 #| msgid "Home Folder"
4914 msgid "Hide this Folder?"
4917 #: views/dolphinview.cpp:1952
4919 msgctxt "@info:status"
4920 msgid "The location is empty."
4921 msgstr "जगह खाली हे"
4923 #: views/dolphinview.cpp:1954
4925 msgctxt "@info:status"
4926 msgid "The location '%1' is invalid."
4927 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
4929 #: views/dolphinview.cpp:2208
4930 #, fuzzy, kde-format
4931 #| msgctxt "@info:progress"
4932 #| msgid "Loading folder..."
4934 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
4936 #: views/dolphinview.cpp:2227
4937 #, fuzzy, kde-format
4938 #| msgctxt "@info:progress"
4939 #| msgid "Loading folder..."
4940 msgid "Loading canceled"
4941 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
4943 #: views/dolphinview.cpp:2229
4945 msgid "No items matching the filter"
4948 #: views/dolphinview.cpp:2231
4950 msgid "No items matching the search"
4953 #: views/dolphinview.cpp:2233
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgctxt "@info:status"
4956 #| msgid "The location is empty."
4957 msgid "Trash is empty"
4958 msgstr "जगह खाली हे"
4960 #: views/dolphinview.cpp:2236
4965 #: views/dolphinview.cpp:2239
4967 msgid "No files tagged with \"%1\""
4970 #: views/dolphinview.cpp:2243
4971 #, fuzzy, kde-format
4972 msgid "No recently used items"
4973 msgstr "टैब बंद करव"
4975 #: views/dolphinview.cpp:2245
4977 msgid "No shared folders found"
4980 #: views/dolphinview.cpp:2247
4982 msgid "No relevant network resources found"
4985 #: views/dolphinview.cpp:2249
4987 msgid "No MTP-compatible devices found"
4990 #: views/dolphinview.cpp:2251
4992 msgid "No Apple devices found"
4995 #: views/dolphinview.cpp:2253
4997 msgid "No Bluetooth devices found"
5000 #: views/dolphinview.cpp:2255
5001 #, fuzzy, kde-format
5002 #| msgctxt "@title:group Size"
5004 msgid "Folder is empty"
5007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5010 msgid "Create Folder..."
5011 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5015 msgctxt "@info:whatsthis"
5017 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5018 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5021 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:101
5023 msgctxt "@info:whatsthis"
5025 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5026 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5027 "from if disk space is needed."
5030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:113
5032 msgctxt "@info:whatsthis"
5034 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5035 "recovered by normal means."
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5041 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5042 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5043 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5044 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5046 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:129
5048 msgctxt "@action:inmenu File"
5049 msgid "Duplicate Here"
5052 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137
5054 msgctxt "@action:inmenu File"
5058 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5060 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5062 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5063 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5064 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5065 "there like managing read- and write-permissions."
5068 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
5069 #, fuzzy, kde-format
5070 #| msgctxt "@label:textbox"
5071 #| msgid "Location:"
5072 msgctxt "@action:incontextmenu"
5073 msgid "Copy Location"
5076 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:150
5078 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5079 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5082 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
5083 #, fuzzy, kde-format
5084 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5085 #| msgid "Move to Trash"
5086 msgctxt "@action:inmenu File"
5087 msgid "Move to Trash…"
5088 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5090 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
5091 #, fuzzy, kde-format
5092 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5094 msgctxt "@action:inmenu File"
5098 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5100 msgctxt "@action:inmenu File"
5101 msgid "Duplicate Here…"
5104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5105 #, fuzzy, kde-format
5106 #| msgctxt "@label:textbox"
5107 #| msgid "Location:"
5108 msgctxt "@action:incontextmenu"
5109 msgid "Copy Location…"
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:190
5114 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5116 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5117 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5118 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5119 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5120 "interface> option is enabled.</para>"
5123 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197
5125 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5127 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5128 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5129 "the overview in folders with many items.</para>"
5132 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:201
5134 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5136 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5137 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5138 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5139 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5140 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5141 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5142 "of multiple folders in the same list.</para>"
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgctxt "@title:menu"
5148 #| msgid "View Mode"
5149 msgctxt "@action:intoolbar"
5153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:219
5155 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5156 msgid "This increases the icon size."
5159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5161 msgctxt "@action:inmenu View"
5162 msgid "Reset Zoom Level"
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:223
5166 #, fuzzy, kde-format
5167 msgid "Zoom To Default"
5170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5172 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5173 msgid "This resets the icon size to default."
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:230
5178 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5179 msgid "This reduces the icon size."
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5184 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
5189 #, fuzzy, kde-format
5191 #| msgid "Show preview"
5192 msgctxt "@action:intoolbar"
5193 msgid "Show Previews"
5194 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
5197 #, fuzzy, kde-format
5199 #| msgid "Show preview"
5201 msgid "Show preview of files and folders"
5202 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5206 msgctxt "@info:whatsthis"
5208 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5209 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgctxt "@title:group Size"
5217 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5218 msgid "Folders First"
5221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5222 #, fuzzy, kde-format
5224 #| msgid "Show hidden files"
5225 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5226 msgid "Hidden Files Last"
5227 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5229 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
5230 #, fuzzy, kde-format
5231 #| msgctxt "@title:menu"
5233 msgctxt "@action:inmenu View"
5235 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:299
5238 #, fuzzy, kde-format
5239 #| msgctxt "@title:window"
5240 #| msgid "Additional Information"
5241 msgctxt "@action:inmenu View"
5242 msgid "Show Additional Information"
5243 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5245 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:310
5247 msgctxt "@action:inmenu View"
5248 msgid "Show in Groups"
5249 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5251 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:311
5253 msgctxt "@info:whatsthis"
5254 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5257 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:316
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgctxt "@action:inmenu"
5260 #| msgid "Show Hidden Files"
5261 msgctxt "@action:inmenu View"
5262 msgid "Show Hidden Files"
5263 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5267 msgctxt "@info:whatsthis"
5269 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5270 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5271 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5272 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:328
5277 #, fuzzy, kde-format
5278 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5279 #| msgid "Adjust View Properties..."
5280 msgctxt "@action:inmenu View"
5281 msgid "Adjust View Display Style..."
5282 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
5286 msgctxt "@info:whatsthis"
5288 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:627
5293 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5297 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:628
5298 #, fuzzy, kde-format
5299 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5300 #| msgid "Split view mode"
5302 msgid "Icons view mode"
5303 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:638
5307 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:639
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5314 #| msgid "Split view mode"
5316 msgid "Compact view mode"
5317 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:649
5321 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:650
5326 #, fuzzy, kde-format
5327 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5328 #| msgid "Split view mode"
5330 msgid "Details view mode"
5331 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:673
5335 msgctxt "Sort descending"
5339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:674
5341 msgctxt "Sort ascending"
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5346 #, fuzzy, kde-format
5347 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5348 #| msgid "Show filter bar"
5349 msgctxt "Sort descending"
5350 msgid "Largest First"
5351 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5354 #, fuzzy, kde-format
5355 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5356 #| msgid "Show filter bar"
5357 msgctxt "Sort ascending"
5358 msgid "Smallest First"
5359 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5362 #, fuzzy, kde-format
5363 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5364 #| msgid "Show filter bar"
5365 msgctxt "Sort descending"
5366 msgid "Newest First"
5367 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5369 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5370 #, fuzzy, kde-format
5371 #| msgctxt "@title:group Size"
5373 msgctxt "Sort ascending"
5374 msgid "Oldest First"
5377 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5378 #, fuzzy, kde-format
5379 #| msgctxt "@title:group Size"
5381 msgctxt "Sort descending"
5382 msgid "Highest First"
5385 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5386 #, fuzzy, kde-format
5387 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5388 #| msgid "Show filter bar"
5389 msgctxt "Sort ascending"
5390 msgid "Lowest First"
5391 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5393 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5394 #, fuzzy, kde-format
5395 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5396 #| msgid "Descending"
5397 msgctxt "Sort descending"
5399 msgstr "घटते क्रम में"
5401 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5402 #, fuzzy, kde-format
5403 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5404 #| msgid "Ascending"
5405 msgctxt "Sort ascending"
5407 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5409 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:784
5412 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5413 "selection is empty when this text is shown."
5414 msgid "Actions for Current View"
5417 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5418 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5419 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5420 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5421 #. and a fallback will be used.
5422 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:793
5424 msgid "Actions for %1"
5427 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:800
5430 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5431 "of selected files/folders."
5432 msgid "Actions for One Selected Item"
5433 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5437 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5438 #, fuzzy, kde-format
5440 #| msgid "Additional information"
5441 msgctxt "@info:status"
5442 msgid "Updating version information..."
5443 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5446 #~ msgctxt "@info:credit"
5448 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5450 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5453 #~| msgctxt "@label"
5454 #~| msgid "Font family"
5455 #~ msgid "Font family"
5456 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5459 #~| msgctxt "@label"
5460 #~| msgid "Font size"
5461 #~ msgid "Font size"
5462 #~ msgstr "फोंट आकार"
5465 #~| msgctxt "@label Font style"
5471 #~| msgctxt "@label"
5472 #~| msgid "Font weight"
5473 #~ msgid "Font weight"
5474 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5477 #~| msgctxt "@label"
5478 #~| msgid "Add Comment..."
5481 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5490 #~ msgid "Safely Remove"
5499 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5500 #~| msgid "Open in New Tab"
5501 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5502 #~ msgid "Open in New Tab"
5503 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5506 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5507 #~| msgid "Open in New Window"
5508 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5509 #~ msgid "Open in New Window"
5510 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5513 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5518 #~| msgctxt "@label"
5519 #~| msgid "Add Comment..."
5520 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5522 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5525 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5530 #~| msgctxt "@label"
5531 #~| msgid "Add Comment..."
5532 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5533 #~ msgid "Add Entry..."
5534 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5537 #~| msgctxt "@title:group"
5538 #~| msgid "Icon Size"
5539 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5540 #~ msgid "Icon Size"
5541 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5544 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5545 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5546 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5548 #~ msgctxt "@title:window"
5549 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5550 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5552 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5553 #~ msgid "Sett&ings"
5554 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5557 #~ msgctxt "@action"
5558 #~ msgid "Show menu"
5559 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5562 #~ msgid "Dolphin Part"
5563 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5566 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5567 #~ msgid "Url Navigator"
5568 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5569 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5570 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5573 #~| msgctxt "@info:status"
5574 #~| msgid "Unknown size"
5575 #~ msgctxt "@item:intable"
5577 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5581 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5582 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5584 #~ msgctxt "@info:status"
5585 #~ msgid "Unknown size"
5586 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5589 #~| msgctxt "@title:group"
5591 #~ msgctxt "@label:textbox"
5592 #~ msgid "Start in:"
5593 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5596 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5597 #~| msgid "Add to Places"
5598 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5599 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5600 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5602 #~ msgctxt "@title:window"
5603 #~ msgid "Rename Items"
5604 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5606 #~ msgctxt "@label:textbox"
5607 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5608 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5610 #~ msgctxt "@info:status"
5611 #~ msgid "New name #"
5612 #~ msgstr "नवा नाम #"
5614 #~ msgctxt "@label:textbox"
5615 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5616 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5617 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5618 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5622 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5624 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5625 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5627 #~ msgctxt "@title:window"
5628 #~ msgid "View Properties"
5629 #~ msgstr "गुन देखव"
5632 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5633 #~| msgid "Show filter bar"
5634 #~ msgid "Show facets widget"
5635 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5638 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5639 #~| msgid "Permissions"
5640 #~ msgctxt "@action:button"
5641 #~ msgid "Fewer Options"
5645 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5646 #~| msgid "Permissions"
5647 #~ msgctxt "@action:button"
5648 #~ msgid "More Options"
5652 #~| msgctxt "@title:window"
5654 #~ msgctxt "@option:check"
5659 #~| msgctxt "@title:group Date"
5661 #~ msgctxt "@option:option"
5666 #~| msgctxt "@title:group Date"
5667 #~| msgid "Yesterday"
5668 #~ msgctxt "@option:option"
5669 #~ msgid "Yesterday"
5674 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5676 #~ msgstr "जाव (&G)"
5679 #~| msgctxt "@title:menu"
5681 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5686 #~| msgctxt "@title:menu"
5688 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5692 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5694 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5700 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5701 #~ msgid "Add to Places"
5702 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5704 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5705 #~ msgid "Descending"
5706 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5709 #~| msgctxt "@label:textbox"
5710 #~| msgid "Location:"
5712 #~ msgid "Location:"
5716 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5717 #~| msgid "Add to Places"
5718 #~ msgctxt "@title:window"
5719 #~ msgid "Add Places Entry"
5720 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5723 #~| msgctxt "@label"
5724 #~| msgid "Show tooltips"
5725 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5726 #~ msgid "Show All Entries"
5727 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5729 #~ msgctxt "@title:group"
5730 #~ msgid "Properties"
5734 #~| msgctxt "@title:window"
5735 #~| msgid "Additional Information"
5736 #~ msgctxt "@title:group"
5737 #~ msgid "Additional Information Shown"
5738 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5740 #~ msgctxt "@title:group"
5741 #~ msgid "Apply View Properties To"
5742 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
5745 #~| msgctxt "@option:radio"
5746 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
5747 #~ msgctxt "@option:check"
5748 #~ msgid "Use these view properties as default"
5749 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5751 #~ msgctxt "@label:textbox"
5752 #~ msgid "Location:"
5755 #~ msgctxt "@title:group"
5756 #~ msgid "Icon Size"
5757 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5759 #~ msgctxt "@label:listbox"
5761 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
5763 #~ msgctxt "@title:group"
5767 #~ msgctxt "@label:listbox"
5772 #~| msgctxt "@label"
5774 #~ msgctxt "@label:listbox"
5778 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5782 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5786 #~ msgctxt "@option:check"
5787 #~ msgid "Expandable folders"
5788 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5790 #~ msgctxt "@action:button"
5791 #~ msgid "Additional Information"
5792 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5794 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5795 #~ msgid "Select All"
5796 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
5798 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5803 #~| msgctxt "@title:group"
5804 #~| msgid "Preview Size"
5806 #~ msgid "Image Size"
5807 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5810 #~| msgctxt "@title:window"
5818 #~ msgid "Recently Saved"
5819 #~ msgstr "टैब बंद करव"
5823 #~ msgid "Search For"
5824 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5827 #~| msgctxt "@label"
5828 #~| msgid "Home URL"
5829 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5831 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
5834 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5835 #~| msgid "&Network Folders"
5836 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5838 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
5841 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5846 #~| msgctxt "@title:group Date"
5848 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5853 #~| msgctxt "@title:group Date"
5854 #~| msgid "Yesterday"
5855 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5856 #~ msgid "Yesterday"
5860 #~| msgctxt "@title:group Date"
5861 #~| msgid "Earlier this Month"
5862 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5863 #~ msgid "This Month"
5864 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5867 #~| msgctxt "@title:group Date"
5868 #~| msgid "Earlier this Month"
5869 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5870 #~ msgid "Last Month"
5871 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5874 #~| msgctxt "@info:credit"
5875 #~| msgid "Documentation"
5876 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5877 #~ msgid "Documents"
5881 #~| msgctxt "@title:group"
5882 #~| msgid "Preview Size"
5883 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5885 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5888 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5889 #~| msgid "Empty Trash"
5890 #~ msgid "Empty Search"
5891 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
5894 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5896 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5901 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5902 #~| msgid "Move to Trash"
5903 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5904 #~ msgid "&Move to Trash"
5905 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5907 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5908 #~ msgid "Rename..."
5909 #~ msgstr "नाम बदलव..."
5912 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5913 #~| msgid "Open in New Tab"
5914 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5915 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5916 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5919 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5926 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5927 #~| msgid "Current folder"
5928 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5929 #~ msgid "%1 - current folder"
5930 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5933 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5934 #~| msgid "Current folder"
5935 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5936 #~ msgid "%1 - current device"
5937 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5940 #~ msgid "Paste Into Folder"
5941 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
5943 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
5948 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5949 #~ "locale, and %Y is full year number"
5950 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5951 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
5954 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
5955 #~ "and %Y is full year number"
5960 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5961 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
5964 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
5965 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
5966 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5968 #~ msgctxt "@info:status"
5969 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5970 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
5972 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5977 #~| msgctxt "@label"
5978 #~| msgid "Additional information"
5979 #~ msgctxt "@info:status"
5980 #~ msgid "Update of version information failed."
5981 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5984 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5986 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5987 #~ msgid "Copy Text"
5990 #~ msgctxt "@info:status"
5991 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
5992 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
5994 #~ msgctxt "@title:group Date"
5995 #~ msgid "Last Week"
5996 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
5999 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6000 #~ "full year number"
6001 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6002 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6005 #~| msgctxt "@option:check"
6006 #~| msgid "Show zoom slider"
6007 #~ msgid "Zoom slider"
6008 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6011 #~| msgctxt "@title:group Date"
6013 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6018 #~| msgctxt "@title:group Date"
6019 #~| msgid "Yesterday"
6020 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6021 #~ msgid "Yesterday"
6029 #~| msgctxt "@label:slider"
6030 #~| msgid "Maximum file size:"
6031 #~ msgctxt "@option:option"
6032 #~ msgid "Maximum Rating"
6033 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6036 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6038 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6043 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6045 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6050 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6052 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6057 #~| msgctxt "@title:window"
6058 #~| msgid "Information"
6059 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6060 #~ msgid "Copy Information Message"
6064 #~| msgctxt "@info:credit"
6065 #~| msgid "Documentation"
6066 #~ msgctxt "@item:intable"
6067 #~ msgid "No destination"
6070 #~ msgctxt "@option:check"
6071 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6072 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6075 #~| msgctxt "@label"
6076 #~| msgid "Show preview"
6077 #~ msgctxt "@title:group"
6078 #~ msgid "Do not create previews for"
6079 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6082 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6084 #~ msgctxt "@item:intable"
6089 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6091 #~ msgctxt "@item:intable"
6096 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6098 #~ msgctxt "@item:intable"
6103 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6104 #~| msgid "Permissions"
6105 #~ msgctxt "@item:intable"
6106 #~ msgid "Permissions"
6110 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6112 #~ msgctxt "@item:intable"
6117 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6119 #~ msgctxt "@item:intable"
6124 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6126 #~ msgctxt "@item:intable"
6131 #~| msgctxt "@info:credit"
6132 #~| msgid "Documentation"
6133 #~ msgctxt "@item:intable"
6134 #~ msgid "Destination"
6138 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6140 #~ msgctxt "@item:intable"
6144 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6148 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6150 #~ msgstr "आकार से "
6152 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6153 #~ msgid "By Permissions"
6154 #~ msgstr "अनुमति से"
6156 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6158 #~ msgstr "मालिक से"
6160 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6165 #~| msgctxt "@info:credit"
6166 #~| msgid "Documentation"
6167 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6168 #~ msgid "By Link Destination"
6171 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6176 #~ msgid "Additional information"
6177 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6180 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6182 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6186 #~ msgctxt "@option:check"
6187 #~ msgid "Rename inline"
6188 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6190 #~ msgctxt "@info:status"
6191 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6192 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6194 #~ msgctxt "@title:tab"
6198 #~ msgctxt "@title:group"
6202 #~ msgctxt "@label:listbox"
6203 #~ msgid "Arrangement:"
6204 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6206 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6210 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6214 #~ msgctxt "@label:listbox"
6215 #~ msgid "Grid spacing:"
6216 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6218 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6222 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6226 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6230 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6234 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6238 #~ msgctxt "@option:check"
6239 #~ msgid "Expandable Folders"
6240 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6242 #~ msgctxt "@title:menu"
6246 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6251 #~| msgctxt "@info:credit"
6252 #~| msgid "Documentation"
6253 #~ msgctxt "@title::column"
6254 #~ msgid "Link Destination"
6258 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6260 #~ msgctxt "@title::column"
6264 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6265 #~ msgid "Deselect Item"
6266 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6269 #~ msgid "Show hidden files"
6270 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6273 #~ msgid "Show preview"
6274 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6277 #~| msgctxt "@label"
6278 #~| msgid "Arrangement"
6279 #~ msgid "Arrangement"
6280 #~ msgstr "व्यवस्था"
6283 #~| msgctxt "@label"
6284 #~| msgid "Item height"
6285 #~ msgid "Item height"
6286 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6289 #~| msgctxt "@label"
6290 #~| msgid "Grid spacing"
6291 #~ msgid "Grid spacing"
6292 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6295 #~| msgctxt "@label"
6296 #~| msgid "Number of textlines"
6297 #~ msgid "Number of textlines"
6298 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6301 #~| msgctxt "@label"
6302 #~| msgid "Change Tags..."
6303 #~ msgctxt "@action:button"
6304 #~ msgid "Configure..."
6305 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6308 #~ msgctxt "@title:group"
6310 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6313 #~| msgctxt "@title:group Date"
6315 #~ msgctxt "@action:button"
6320 #~| msgctxt "@title:group Date"
6321 #~| msgid "Yesterday"
6322 #~ msgctxt "@action:button"
6323 #~ msgid "Yesterday"
6327 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6329 #~ msgctxt "@title:group"
6334 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6335 #~| msgid "Open in New Window"
6336 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6337 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6338 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6340 #~ msgctxt "@info:status"
6342 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6343 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6345 #~ msgctxt "@info:status"
6346 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6347 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6350 #~| msgctxt "@action:button"
6356 #~ msgctxt "@title:menu"
6357 #~ msgid "View Mode"
6358 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6361 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6365 #~ msgstr "तारीक से"
6368 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6372 #~ msgstr "तारीक से"
6375 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6379 #~ msgstr "तारीक से"
6382 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6386 #~ msgstr "तारीक से"
6389 #~| msgctxt "@title:group"
6396 #~| msgctxt "@title"
6397 #~| msgid "File Manager"
6399 #~ msgid "Filenames"
6400 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6402 #~ msgctxt "@action:button"
6406 #~ msgctxt "@action:button"
6415 #~| msgctxt "@label:listbox"
6416 #~| msgid "Sorting:"
6419 #~ msgstr "छांटत हे:"
6422 #~| msgctxt "@label Tag name"
6428 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6432 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6436 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6437 #~ msgid "Permissions"
6440 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6444 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6448 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6452 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6456 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6460 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6461 #~ msgid "Permissions"
6464 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6468 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6472 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6480 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6484 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6485 #~ msgid "Permissions"
6488 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6492 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6496 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6500 #~ msgctxt "@title:menu"
6501 #~ msgid "Additional Information"
6502 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6504 #~ msgctxt "@option:check"
6505 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6506 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6509 #~| msgctxt "@label"
6510 #~| msgid "Add Comment..."
6511 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6512 #~ msgid "SVN Commit..."
6513 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6516 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6518 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6519 #~ msgid "SVN Delete"
6523 #~| msgctxt "@label"
6524 #~| msgid "Add Comment..."
6525 #~ msgctxt "@title:window"
6526 #~ msgid "SVN Commit"
6527 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6530 #~ msgctxt "@action:button"
6532 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6539 #~| msgctxt "@label"
6540 #~| msgid "Total size:"
6542 #~ msgid "Total Size:"
6543 #~ msgstr "कुल आकार:"
6546 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6548 #~ msgctxt "@label file type"
6553 #~| msgctxt "@title:window"
6554 #~| msgid "Create new Tag"
6555 #~ msgctxt "@title:window"
6556 #~ msgid "Change Tags"
6557 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6560 #~| msgctxt "@title:window"
6561 #~| msgid "Create New Tag"
6563 #~ msgid "Create new tag:"
6564 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6567 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6570 #~ msgid "Delete tag"
6574 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6577 #~ msgid "Delete tag"
6581 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6583 #~ msgctxt "@action:button"
6588 #~| msgctxt "@label"
6589 #~| msgid "New Tag..."
6591 #~ msgid "Add Tags..."
6592 #~ msgstr "नवा टैग..."
6595 #~| msgctxt "@label"
6596 #~| msgid "Change Tags..."
6598 #~ msgid "Change..."
6599 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6601 #~ msgctxt "@info:progress"
6602 #~ msgid "Changing annotations"
6603 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6606 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6608 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6613 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6615 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6620 #~| msgctxt "@label"
6621 #~| msgid "Modified:"
6622 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6627 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6629 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6634 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6635 #~| msgid "Permissions"
6636 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6637 #~ msgid "Permissions"
6641 #~| msgctxt "@label"
6642 #~| msgid "Add Comment..."
6643 #~ msgctxt "@title:window"
6644 #~ msgid "Add Comment"
6645 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6648 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6650 #~ msgctxt "@label file content size"
6655 #~| msgctxt "@label"
6656 #~| msgid "Modified:"
6657 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6662 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6665 #~ msgid "MIME Type"
6666 #~ msgstr "किसिम से "
6669 #~| msgctxt "@label:textbox"
6670 #~| msgid "Location:"
6671 #~ msgctxt "@label file URL"
6676 #~| msgctxt "@info:status"
6677 #~| msgid "Created folder."
6680 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6683 #~| msgctxt "@action:button"
6690 #~| msgctxt "@label"
6692 #~ msgctxt "@label number of lines"
6697 #~| msgctxt "@label"
6698 #~| msgid "Modified:"
6699 #~ msgctxt "@label EXIF"
6704 #~| msgctxt "@label"
6706 #~ msgctxt "@label image width and height"
6707 #~ msgid "Width x Height"
6711 #~| msgctxt "@label:listbox"
6712 #~| msgid "Sorting:"
6713 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6715 #~ msgstr "छांटत हे:"
6718 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6720 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6723 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6725 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6728 #~| msgctxt "@title"
6729 #~| msgid "File Manager"
6731 #~ msgid "File Name"
6732 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6739 #~ msgid "Modified:"
6743 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6750 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6751 #~| msgid "Permissions"
6753 #~ msgid "Permissions:"
6759 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6764 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6766 #~ msgctxt "@title:menu"
6767 #~ msgid "Navigation Bar"
6768 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6771 #~| msgctxt "@label"
6772 #~| msgid "Modified:"
6774 #~ msgid "Date Modified"
6777 #~ msgctxt "@info:status"
6778 #~ msgid "Copy operation completed."
6779 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
6781 #~ msgctxt "@info:status"
6782 #~ msgid "Move operation completed."
6783 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
6785 #~ msgctxt "@info:status"
6786 #~ msgid "Link operation completed."
6787 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
6789 #~ msgctxt "@info:status"
6790 #~ msgid "Renaming operation completed."
6791 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
6794 #~| msgctxt "@title:group"
6800 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6801 #~ msgid "with optional icon and description"
6802 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
6804 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6806 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6809 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6810 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
6814 #~ msgctxt "@item::intable"
6816 #~ msgstr "संपादन (&E)"
6818 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6819 #~ msgid "Not yet tagged"
6820 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
6822 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6823 #~ msgid "Move To Trash"
6824 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6826 #~ msgctxt "@info:status"
6828 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
6829 #~ "<filename>%2</filename>"
6831 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
6834 #~ msgctxt "@info:status"
6836 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
6837 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
6839 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6840 #~ msgid "Paste One Folder"
6841 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
6843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6844 #~ msgid "Paste One Item"
6845 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
6846 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
6847 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
6849 #~ msgctxt "@option:check"
6850 #~ msgid "Browse through archives"
6851 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
6853 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6859 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
6861 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
6863 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6864 #~ msgid "Quick View"
6865 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
6867 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
6868 #~ msgid "Show Full Location"
6869 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
6871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6872 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6873 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6875 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6876 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6877 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6879 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6880 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6881 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6883 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6885 #~ msgstr " खारिज करव"
6887 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6888 #~ msgid "Left to Right"
6889 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
6891 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6892 #~ msgid "Top to Bottom"
6893 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
6895 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6899 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6903 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6907 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6911 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6915 #~ msgctxt "@action:button"
6916 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
6917 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
6919 #~ msgctxt "@title:window"
6920 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
6921 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
6923 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6927 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6931 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6935 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6939 #~ msgctxt "@info:status"
6940 #~ msgid "Getting size..."
6941 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
6943 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6944 #~ msgid "Properties"