1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-01-17 00:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1620
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #| msgctxt "@title:menu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:308
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:311
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:314
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:317
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:320
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:324
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:396
115 #: dolphinmainwindow.cpp:397
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:403
127 #: dolphinmainwindow.cpp:404
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:594 dolphinmainwindow.cpp:640
135 #| msgctxt "@title:window"
136 #| msgid "Information"
137 msgctxt "@title:window"
141 #: dolphinmainwindow.cpp:598
143 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:600
149 #| msgctxt "@action:inmenu"
151 msgid "C&lose Current Tab"
152 msgstr "Tabni yopish"
154 #: dolphinmainwindow.cpp:609
157 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:611 dolphinmainwindow.cpp:661
162 msgid "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:649
167 msgid "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:659
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 #: dolphinmainwindow.cpp:1216
179 #| msgctxt "@title:menu"
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
183 msgstr "Bilan ochish"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1225 dolphinmainwindow.cpp:1955
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1265
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:1270
199 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
201 msgctxt "@action:button"
202 msgid "Open %1 Terminal"
203 msgid_plural "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1465
209 #| msgid "Change tags..."
210 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1626
216 msgctxt "@action:inmenu File"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1627
222 #| msgctxt "@action:inmenu File"
223 #| msgid "New &Window"
225 msgid "Open a new Dolphin window"
228 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
230 msgctxt "@info:whatsthis"
232 "This opens a new window just like this one with the current location and "
233 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
236 #: dolphinmainwindow.cpp:1636
238 msgctxt "@action:inmenu File"
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
244 msgctxt "@info:whatsthis"
246 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
247 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
248 "items between tabs."
251 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
253 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
254 msgid "Add to Places"
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
259 msgctxt "@info:whatsthis"
260 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
265 msgctxt "@action:inmenu File"
267 msgstr "Tabni yopish"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
271 msgctxt "@info:whatsthis"
273 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
274 "will close instead."
277 #: dolphinmainwindow.cpp:1661
279 msgctxt "@info:whatsthis quit"
280 msgid "This closes this window."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
285 msgctxt "@info:whatsthis"
287 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
288 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
289 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
290 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
291 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
302 msgctxt "@info:whatsthis cut"
304 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
305 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
306 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
307 "their initial location."
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1685
312 #| msgctxt "@action:inmenu"
318 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
320 msgctxt "@info:whatsthis copy"
322 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
323 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
324 "them from the clipboard to a new location."
327 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
329 #| msgctxt "@action:inmenu"
331 msgctxt "@action:inmenu Edit"
335 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
337 msgctxt "@info:whatsthis paste"
339 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
340 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
341 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
344 #: dolphinmainwindow.cpp:1705
346 msgctxt "@action:inmenu"
347 msgid "Copy to Other View"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View…"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1708
358 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
360 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
361 "the inactive split view."
364 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
366 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 msgid "Copy to Inactive Split View"
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1716
372 #| msgctxt "@action:inmenu File"
373 #| msgid "Move to Trash"
374 msgctxt "@action:inmenu"
375 msgid "Move to Other View"
376 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
378 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
380 #| msgctxt "@action:inmenu File"
381 #| msgid "Move to Trash"
382 msgctxt "@action:inmenu"
383 msgid "Move to Other View…"
384 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
386 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
388 msgctxt "@info:whatsthis Move"
390 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
391 "the inactive split view."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1722
396 msgctxt "@action:inmenu Edit"
397 msgid "Move to Inactive Split View"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
404 msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
411 #| msgid "Additional information"
412 msgctxt "@info:tooltip"
413 msgid "Show Filter Bar"
414 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
418 msgctxt "@info:whatsthis"
420 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
421 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
422 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
428 msgctxt "@action:inmenu"
429 msgid "Toggle Filter Bar"
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
436 msgctxt "@action:intoolbar"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1751 search/dolphinsearchbox.cpp:339
442 #| msgctxt "@title:menu"
443 #| msgid "Main Toolbar"
445 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
449 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
450 #| msgid "Current folder"
451 msgctxt "@info:tooltip"
452 msgid "Search for files and folders"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
457 msgctxt "@info:whatsthis find"
459 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
460 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
461 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
462 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
467 msgctxt "@action:inmenu"
468 msgid "Toggle Search Bar"
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
473 #| msgctxt "@title:menu"
474 #| msgid "Main Toolbar"
475 msgctxt "@action:intoolbar"
477 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
479 #. i18n: This action toggles a selection mode.
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
482 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
483 #| msgid "Current folder"
484 msgctxt "@action:inmenu"
485 msgid "Select Files and Folders"
488 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
489 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
492 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
493 #| msgid "Select All"
494 msgctxt "@action:intoolbar"
496 msgstr "Hammasini tanlash"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
500 msgctxt "@info:whatsthis"
502 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
503 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
504 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
505 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
506 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
510 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
512 msgctxt "@info:whatsthis"
513 msgid "This selects all files and folders in the current location."
516 #: dolphinmainwindow.cpp:1807 dolphinpart.cpp:167
518 msgctxt "@action:inmenu Edit"
519 msgid "Invert Selection"
520 msgstr "Teskarisini tanlash"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
524 msgctxt "@info:whatsthis invert"
526 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
532 msgctxt "@info:whatsthis find"
534 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
535 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
536 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
541 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
545 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
548 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
553 #| msgctxt "@action:intoolbar"
555 msgctxt "@info:tooltip"
557 msgstr "Koʻrib chiqish"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
561 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
563 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
564 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
565 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
566 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
569 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
571 msgctxt "@action:inmenu View"
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
577 #| msgctxt "@label:listbox"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
586 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
591 #| msgctxt "@label:textbox"
593 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
594 msgid "Editable Location"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
599 msgctxt "@info:whatsthis"
601 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
602 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
603 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
604 "confirming the edited location."
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
609 #| msgctxt "@label:textbox"
611 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
612 msgid "Replace Location"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
617 msgctxt "@info:whatsthis"
619 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
620 "enter a different location."
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
625 #| msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgctxt "@action:inmenu File"
628 msgid "Undo close tab"
629 msgstr "Tabni yopish"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
633 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
634 msgid "This returns you to the previously closed tab."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
639 msgctxt "@info:whatsthis"
641 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
642 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
643 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
644 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
652 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
653 "folders that contain personal application data."
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Compare Files"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
667 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
673 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
675 msgctxt "@action:inmenu Tools"
676 msgid "Open Terminal"
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
681 msgctxt "@info:whatsthis"
683 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
684 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
685 "terminal application.</para>"
688 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
691 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Open Terminal Here"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
702 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
703 "the terminal application.</para>"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1985 dolphinmainwindow.cpp:2738
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Focus Terminal Panel"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
714 msgctxt "@title:menu"
718 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
720 msgctxt "@info:whatsthis"
722 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
723 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
724 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
725 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
726 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
727 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
730 #: dolphinmainwindow.cpp:2036
732 msgctxt "@action:inmenu"
733 msgid "Activate Tab %1"
736 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
738 msgctxt "@action:inmenu"
739 msgid "Activate Last Tab"
742 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
744 #| msgctxt "@action:inmenu"
746 msgctxt "@action:inmenu"
750 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
752 msgctxt "@action:inmenu"
753 msgid "Activate Next Tab"
756 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
758 msgctxt "@action:inmenu"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
764 msgctxt "@action:inmenu"
765 msgid "Activate Previous Tab"
768 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
770 #| msgctxt "@option:check"
771 #| msgid "Show hidden files"
772 msgctxt "@action:inmenu"
774 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
776 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
778 #| msgctxt "@action:inmenu"
780 msgctxt "@action:inmenu"
781 msgid "Open in New Tab"
784 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
786 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 msgctxt "@action:inmenu"
789 msgid "Open in New Tabs"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
794 #| msgctxt "@action:inmenu File"
795 #| msgid "New &Window"
796 msgctxt "@action:inmenu"
797 msgid "Open in New Window"
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2091 panels/places/placespanel.cpp:45
802 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
803 #| msgid "App&lications"
804 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgid "Open in Split View"
808 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
810 #| msgctxt "@title:menu"
812 msgctxt "@action:inmenu Panels"
813 msgid "Unlock Panels"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
818 #| msgctxt "@title:menu"
820 msgctxt "@action:inmenu Panels"
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
826 msgctxt "@info:whatsthis"
828 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
829 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
830 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
831 "embedded more cleanly."
834 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
836 msgctxt "@title:window"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2141
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
845 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
848 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
850 msgctxt "@info:whatsthis"
852 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
853 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
854 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
855 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
856 "items a preview of their contents is provided.</para>"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2156
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
864 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
865 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
866 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
867 "are given here by right-clicking.</para>"
870 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
872 msgctxt "@title:window"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
878 msgctxt "@info:whatsthis"
880 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
881 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
882 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2190
887 msgctxt "@info:whatsthis"
889 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
890 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
891 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
892 "quick switching between any folders.</para>"
895 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
897 msgctxt "@title:window Shell terminal"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2225
903 msgctxt "@info:whatsthis"
905 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
906 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
907 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
908 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
909 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
910 "like Konsole.</para>"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
915 msgctxt "@info:whatsthis"
917 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
918 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
919 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
920 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
921 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
927 msgctxt "@title:window"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2277
933 #| msgctxt "@action:inmenu"
934 #| msgid "Show Hidden Files"
935 msgctxt "@item:inmenu"
936 msgid "Show Hidden Places"
937 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2281
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
944 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2293
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
952 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
953 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
954 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
958 #: dolphinmainwindow.cpp:2300
960 msgctxt "@info:whatsthis"
962 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
963 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
964 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
965 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
966 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
967 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
968 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
969 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
970 "interface> to display it again.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2314
975 #| msgctxt "@title:menu"
977 msgctxt "@action:inmenu View"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2432
983 msgctxt "@info:whatsthis"
985 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
986 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
987 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
988 "directory that contains all data connected to this computer—the "
989 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
992 #: dolphinmainwindow.cpp:2514
994 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2515
1001 msgid "Close left view"
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1006 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2519
1013 msgid "Close right view"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2523
1018 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1022 #: dolphinmainwindow.cpp:2524
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1030 msgctxt "@info:whatsthis"
1032 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1033 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1034 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1035 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1036 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1037 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2577
1042 msgctxt "@info:whatsthis"
1044 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1045 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1046 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1047 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1048 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1049 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1050 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1051 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1056 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1058 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1059 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1060 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1061 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1062 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1063 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1064 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1065 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1066 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1067 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1068 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2605
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1076 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1077 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1078 "be triggered this way.</para>"
1081 #: dolphinmainwindow.cpp:2611
1083 msgctxt "@info:whatsthis"
1085 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1086 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1087 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2615
1092 msgctxt "@info:whatsthis"
1094 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1095 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1096 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1097 "Handbook</interface>."
1100 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1101 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1102 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1103 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1104 #. The same might be true for any external link you translate.
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1107 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1109 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1110 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1111 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1112 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1113 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1118 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1120 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1121 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1122 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1123 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1124 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1125 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1126 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1127 "windows so don't get too used to this.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1135 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1136 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1137 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1138 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2660
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1146 "support the continued work on this application and many other projects by "
1147 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1148 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1149 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1150 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1151 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1152 "behind the KDE community.</para>"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1160 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1161 "in your preferred language."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1166 msgctxt "@info:whatsthis"
1168 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1169 "libraries and maintainers of this application."
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1174 msgctxt "@info:whatsthis"
1176 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1177 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1178 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2741 dolphinmainwindow.cpp:2745
1184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1185 msgid "Defocus Terminal Panel"
1188 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1190 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1193 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1194 #, fuzzy, kde-format
1195 #| msgctxt "@action:inmenu"
1196 #| msgid "Empty Trash"
1197 msgctxt "@action:button"
1199 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1203 msgid "Empties Trash to create free space"
1206 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1209 #| msgid "&Network Folders"
1210 msgctxt "@action:button"
1211 msgid "Add Network Folder"
1212 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1214 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1215 #, fuzzy, kde-format
1216 #| msgctxt "@label:textbox"
1217 #| msgid "Location:"
1218 msgctxt "@action:inmenu"
1219 msgid "Location Bar"
1220 msgid_plural "Location Bars"
1221 msgstr[0] "Manzili:"
1223 #: dolphinpart.cpp:148
1224 #, fuzzy, kde-format
1225 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 #| msgid "&Edit File Type..."
1227 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1228 msgid "&Edit File Type…"
1229 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1231 #: dolphinpart.cpp:152
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Select Items Matching…"
1237 #: dolphinpart.cpp:157
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect Items Matching…"
1243 #: dolphinpart.cpp:163
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1246 #| msgid "Select All"
1247 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1248 msgid "Unselect All"
1249 msgstr "Hammasini tanlash"
1251 #: dolphinpart.cpp:178
1253 msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 msgid "App&lications"
1257 #: dolphinpart.cpp:179
1259 msgctxt "@action:inmenu Go"
1260 msgid "&Network Folders"
1261 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1263 #: dolphinpart.cpp:180
1265 msgctxt "@action:inmenu Go"
1267 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1269 #: dolphinpart.cpp:183
1271 msgctxt "@action:inmenu Go"
1273 msgstr "Avto-boshlash"
1275 #: dolphinpart.cpp:189
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1278 #| msgid "Find File..."
1279 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1281 msgstr "Faylni qidirish..."
1283 #: dolphinpart.cpp:195
1284 #, fuzzy, kde-format
1285 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1287 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1288 msgid "Open &Terminal"
1291 #: dolphinpart.cpp:447
1292 #, fuzzy, kde-format
1293 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1294 #| msgid "Select All"
1295 msgctxt "@title:window"
1297 msgstr "Hammasini tanlash"
1299 #: dolphinpart.cpp:447
1301 msgid "Select all items matching this pattern:"
1304 #: dolphinpart.cpp:452
1306 msgctxt "@title:window"
1310 #: dolphinpart.cpp:452
1312 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1315 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1321 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1322 #: dolphinpart.rc:15
1323 #, fuzzy, kde-format
1324 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1325 #| msgid "Invert Selection"
1326 msgctxt "@title:menu"
1328 msgstr "Teskarisini tanlash"
1330 #. i18n: ectx: Menu (view)
1331 #: dolphinpart.rc:24
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 #| msgctxt "@title:menu"
1334 #| msgid "View Mode"
1336 msgstr "Koʻrish usuli"
1338 #. i18n: ectx: Menu (go)
1339 #: dolphinpart.rc:33
1340 #, fuzzy, kde-format
1341 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1346 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1347 #: dolphinpart.rc:41
1349 msgctxt "@title:menu"
1353 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1354 #: dolphinpart.rc:51
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@title:menu"
1357 #| msgid "Main Toolbar"
1358 msgctxt "@title:menu"
1359 msgid "Dolphin Toolbar"
1360 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1362 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@action:inmenu"
1365 #| msgid "Close Tab"
1366 msgid "Recently Closed Tabs"
1367 msgstr "Tabni yopish"
1369 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1370 #, fuzzy, kde-format
1371 #| msgctxt "@action:inmenu"
1372 #| msgid "Close Tab"
1373 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1374 msgstr "Tabni yopish"
1376 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1377 #: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 #| msgctxt "@title:menu"
1380 #| msgid "Main Toolbar"
1381 msgid "Search for %1 in %2"
1382 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1384 #: dolphintabbar.cpp:127
1386 msgctxt "@action:inmenu"
1390 #: dolphintabbar.cpp:128
1392 msgctxt "@action:inmenu"
1396 #: dolphintabbar.cpp:129
1398 msgctxt "@action:inmenu"
1399 msgid "Close Other Tabs"
1400 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1402 #: dolphintabbar.cpp:130
1404 msgctxt "@action:inmenu"
1406 msgstr "Tabni yopish"
1408 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1409 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1410 #: dolphintabwidget.cpp:496
1412 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1416 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1417 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1418 #: dolphintabwidget.cpp:500
1420 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1424 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1426 #, fuzzy, kde-format
1427 #| msgctxt "@label:textbox"
1428 #| msgid "Location:"
1429 msgctxt "@title:menu"
1430 msgid "Location Bar"
1433 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1436 msgctxt "@title:menu"
1437 msgid "Main Toolbar"
1438 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1440 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1442 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1444 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1445 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1446 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1447 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1448 "because following these folders from left to right leads here.</"
1449 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1450 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1451 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1452 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1455 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1457 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1459 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1460 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1461 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1462 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1463 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1464 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1465 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1466 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1467 "find an item.</item></list></para>"
1470 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1472 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1475 #: dolphinviewcontainer.cpp:534
1476 #, fuzzy, kde-format
1477 #| msgctxt "@title:menu"
1478 #| msgid "Main Toolbar"
1480 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1482 #: dolphinviewcontainer.cpp:536
1483 #, fuzzy, kde-format
1484 #| msgctxt "@title:menu"
1485 #| msgid "Main Toolbar"
1486 msgid "Search for %1"
1487 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1489 #: dolphinviewcontainer.cpp:620
1491 msgctxt "@info:progress"
1492 msgid "Loading folder…"
1495 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1496 #, fuzzy, kde-format
1497 #| msgctxt "@label:listbox"
1499 msgctxt "@info:progress"
1503 #: dolphinviewcontainer.cpp:639
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgctxt "@title:menu"
1506 #| msgid "Main Toolbar"
1509 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1511 #: dolphinviewcontainer.cpp:660
1513 msgctxt "@info:status"
1514 msgid "No items found."
1517 #: dolphinviewcontainer.cpp:821
1519 msgctxt "@info:status"
1520 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1523 #: dolphinviewcontainer.cpp:824
1525 msgctxt "@info:status"
1527 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1530 #: dolphinviewcontainer.cpp:831
1532 msgctxt "@info:status"
1533 msgid "Invalid protocol '%1'"
1536 #: dolphinviewcontainer.cpp:833
1538 msgctxt "@info:status"
1539 msgid "Invalid protocol"
1542 #: dolphinviewcontainer.cpp:943
1545 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1548 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1550 msgctxt "@info:tooltip"
1551 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1554 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1555 #, fuzzy, kde-format
1561 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1563 msgctxt "@info:tooltip"
1564 msgid "Hide Filter Bar"
1567 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1569 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1573 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1576 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1577 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1583 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1585 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1588 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1591 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1593 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1596 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1599 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1601 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1604 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1607 #| msgid "Invert Selection"
1608 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1609 msgid "One Selected File"
1610 msgid_plural "%1 Selected Files"
1611 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1613 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1616 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1617 msgid "One Selected Folder"
1618 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1621 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1624 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1626 msgid "One Selected Item"
1627 msgid_plural "%1 Selected Items"
1630 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1632 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1634 msgid_plural "%1 Files"
1637 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1638 #, fuzzy, kde-format
1641 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1643 msgid_plural "%1 Folders"
1646 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1649 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1651 msgid_plural "%1 Items"
1654 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1656 msgctxt "@item:intable"
1658 msgid_plural "%1 items"
1661 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1663 msgctxt "width × height"
1667 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2298
1669 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2300
1674 #, fuzzy, kde-format
1675 #| msgctxt "@title:group Name"
1677 msgctxt "@title:group"
1681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2332
1683 msgctxt "@title:group Size"
1687 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
1689 msgctxt "@title:group Size"
1693 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
1695 msgctxt "@title:group Size"
1699 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
1701 msgctxt "@title:group Size"
1705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
1707 msgctxt "@title:group Date"
1711 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2392
1713 msgctxt "@title:group Date"
1717 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1719 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399
1726 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1731 #, fuzzy, kde-format
1732 #| msgctxt "@title:group Date"
1733 #| msgid "Three Weeks Ago"
1734 msgctxt "@title:group Date"
1735 msgid "One Week Ago"
1736 msgstr "Uch hafta avval"
1738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1740 msgctxt "@title:group Date"
1741 msgid "Two Weeks Ago"
1742 msgstr "Ikki hafta avval"
1744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1746 msgctxt "@title:group Date"
1747 msgid "Three Weeks Ago"
1748 msgstr "Uch hafta avval"
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1752 msgctxt "@title:group Date"
1753 msgid "Earlier this Month"
1756 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2428
1757 #, fuzzy, kde-format
1758 #| msgctxt "@title:group Date"
1759 #| msgid "Yesterday"
1761 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1762 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1763 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1764 "text that should not be formatted as a date"
1765 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
1771 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1772 "context @title:group Date"
1776 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgctxt "@title:group Date"
1779 #| msgid "Yesterday"
1781 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1782 "current locale, and yyyy is full year number."
1783 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2452
1789 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
1795 #, fuzzy, kde-format
1796 #| msgctxt "@title:group Date"
1797 #| msgid "Three Weeks Ago"
1799 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1800 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1801 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1802 "text that should not be formatted as a date"
1803 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1804 msgstr "Uch hafta avval"
1806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1809 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1810 "context @title:group Date"
1814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2481
1815 #, fuzzy, kde-format
1816 #| msgctxt "@title:group Date"
1817 #| msgid "Two Weeks Ago"
1819 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1820 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1821 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1822 "text that should not be formatted as a date"
1823 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1824 msgstr "Ikki hafta avval"
1826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2488
1829 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1830 "context @title:group Date"
1834 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2502
1835 #, fuzzy, kde-format
1836 #| msgctxt "@title:group Date"
1837 #| msgid "Three Weeks Ago"
1839 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1840 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1841 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1842 "text that should not be formatted as a date"
1843 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1844 msgstr "Uch hafta avval"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2509
1849 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1850 "context @title:group Date"
1854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2523
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@title:group Date"
1857 #| msgid "Three Weeks Ago"
1859 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1860 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1861 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1862 "text that should not be formatted as a date"
1863 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1864 msgstr "Uch hafta avval"
1866 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
1869 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1870 "context @title:group Date"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2544
1877 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1878 "and yyyy is full year number"
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2548
1885 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1890 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2588 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1893 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
1900 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1907 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1914 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1920 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1921 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1924 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
1926 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
1934 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
1943 #| msgid "Modified:"
1948 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1949 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1951 msgid "The date format can be selected in settings."
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
1956 #| msgctxt "@action"
1957 #| msgid "Create Folder..."
1960 msgstr "Jildni yaratish..."
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
1967 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
1969 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1977 #| msgctxt "@label:listbox"
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1989 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1994 #| msgid "Add comment..."
1997 msgstr "Izohni qoʻshish..."
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2004 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2006 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2008 #| msgctxt "@info:credit"
2009 #| msgid "Documentation"
2012 msgstr "Qoʻllanmalar"
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
2027 #| msgid "Change comment..."
2030 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2044 msgid "Date Photographed"
2047 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2055 msgctxt "@label width x height"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2071 #| msgctxt "@info:credit"
2072 #| msgid "Documentation"
2075 msgstr "Qoʻllanmalar"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2092 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2105 #| msgctxt "@info:credit"
2106 #| msgid "Documentation"
2109 msgstr "Qoʻllanmalar"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2123 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2126 msgid "Release Year"
2127 msgstr "Qaytadan yuklash"
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2131 msgid "Aspect Ratio"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2146 #| msgctxt "@action:inmenu"
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2157 #| msgctxt "@title:group Name"
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2165 msgid "File Extension"
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2170 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2171 #| msgid "Invert Selection"
2173 msgid "Deletion Time"
2174 msgstr "Teskarisini tanlash"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2178 #| msgctxt "@info:credit"
2179 #| msgid "Documentation"
2181 msgid "Link Destination"
2182 msgstr "Qoʻllanmalar"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2186 msgid "Downloaded From"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2191 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2192 #| msgid "Permissions"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2200 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2201 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2206 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2214 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
2222 msgctxt "@info:status"
2223 msgid "Unknown error."
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 #| msgctxt "@title:menu"
2229 #| msgid "Main Toolbar"
2231 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2236 msgid "File Manager"
2241 msgctxt "@info:credit"
2242 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2247 msgctxt "@info:credit"
2253 msgctxt "@info:credit"
2254 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2259 msgctxt "@info:credit"
2265 msgctxt "@info:credit"
2266 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2271 msgctxt "@info:credit"
2272 msgid "Elvis Angelaccio"
2277 msgctxt "@info:credit"
2278 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2283 msgctxt "@info:credit"
2284 msgid "Emmanuel Pescosta"
2289 msgctxt "@info:credit"
2290 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2295 msgctxt "@info:credit"
2296 msgid "Frank Reininghaus"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2307 msgctxt "@info:credit"
2313 msgctxt "@info:credit"
2314 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2319 msgctxt "@info:credit"
2320 msgid "Sebastian Trüg"
2323 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2324 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2326 msgctxt "@info:credit"
2332 msgctxt "@info:credit"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Aaron J. Seigo"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "Rafael Fernández López"
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Kevin Ottens"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Holger Freyther"
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Max Blazejak"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Michael Austin"
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Documentation"
2376 msgstr "Qoʻllanmalar"
2380 msgctxt "@info:shell"
2381 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2386 msgctxt "@info:shell"
2387 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2392 msgctxt "@info:shell"
2393 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2398 msgctxt "@info:shell"
2399 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2404 msgctxt "@info:shell"
2405 msgid "Document to open"
2408 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2409 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2410 #, fuzzy, kde-format
2412 #| msgid "Show hidden files"
2413 msgid "Hidden files shown"
2414 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2416 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2417 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2419 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2422 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2423 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2424 #, fuzzy, kde-format
2425 #| msgctxt "@title:group"
2426 #| msgid "Column Width"
2427 msgid "Automatic scrolling"
2428 msgstr "Ustunning eni"
2430 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2432 msgctxt "@action:inmenu"
2436 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2438 msgctxt "@action:inmenu"
2440 msgstr "Nusxa olish"
2442 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2443 #, fuzzy, kde-format
2444 #| msgctxt "@action:inmenu"
2445 #| msgid "Rename..."
2446 msgctxt "@action:inmenu"
2448 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2450 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2453 #| msgid "Move to Trash"
2454 msgctxt "@action:inmenu"
2455 msgid "Move to Trash"
2456 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2458 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2460 msgctxt "@action:inmenu"
2464 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2466 msgctxt "@action:inmenu"
2467 msgid "Show Hidden Files"
2468 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2470 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2472 msgctxt "@action:inmenu"
2473 msgid "Limit to Home Directory"
2476 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2479 msgid "Automatic Scrolling"
2482 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2488 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2489 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2493 msgid "Previews shown"
2494 msgstr "Koʻrib chiqish"
2496 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2497 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2499 msgid "Auto-Play media files"
2502 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2503 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2504 #, fuzzy, kde-format
2506 #| msgid "Additional information"
2507 msgid "Show item on hover"
2508 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2510 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2511 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2513 msgid "Date display format"
2516 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2517 #, fuzzy, kde-format
2518 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2520 msgctxt "@action:inmenu"
2522 msgstr "Koʻrib chiqish"
2524 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2526 msgctxt "@action:inmenu"
2527 msgid "Auto-Play media files"
2530 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2531 #, fuzzy, kde-format
2533 #| msgid "Additional information"
2534 msgctxt "@action:inmenu"
2535 msgid "Show item on hover"
2536 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2538 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2539 #, fuzzy, kde-format
2541 #| msgid "Change tags..."
2542 msgctxt "@action:inmenu"
2544 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2546 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2548 msgctxt "@action:inmenu"
2549 msgid "Condensed Date"
2552 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2554 msgctxt "@label::textbox"
2555 msgid "Select which data should be shown:"
2558 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2561 msgid "%1 item selected"
2562 msgid_plural "%1 items selected"
2565 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2570 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2575 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2576 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2578 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2581 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2582 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgid "Change tags..."
2585 msgctxt "@action:inmenu"
2586 msgid "Configure Trash…"
2587 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2589 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2592 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2593 "and then reopen the panel."
2596 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2598 msgid "Install Konsole"
2601 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2602 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 #| msgctxt "@label:textbox"
2605 #| msgid "Location:"
2609 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2610 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2615 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2616 #, fuzzy, kde-format
2617 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2619 msgctxt "@item:inlistbox"
2621 msgstr "Turi boʻyicha"
2623 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2624 #, fuzzy, kde-format
2625 #| msgctxt "@title:window"
2627 msgctxt "@item:inlistbox"
2631 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2632 #, fuzzy, kde-format
2633 #| msgctxt "@info:credit"
2634 #| msgid "Documentation"
2635 msgctxt "@item:inlistbox"
2637 msgstr "Qoʻllanmalar"
2639 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgstr "Hajmi boʻyicha"
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2648 #, fuzzy, kde-format
2649 #| msgctxt "@action:inmenu"
2650 #| msgid "Show Hidden Files"
2651 msgctxt "@item:inlistbox"
2653 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2655 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2665 msgctxt "@item:inlistbox"
2667 msgstr "Sana boʻyicha"
2669 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@title:group Date"
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 #| msgctxt "@title:group Date"
2680 #| msgid "Yesterday"
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 #| msgctxt "@title:group Date"
2688 #| msgid "Last Week"
2689 msgctxt "@item:inlistbox"
2691 msgstr "Bir hafta avval"
2693 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2695 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2700 #, fuzzy, kde-format
2701 #| msgctxt "@title:group Date"
2702 #| msgid "Last Week"
2703 msgctxt "@item:inlistbox"
2705 msgstr "Bir hafta avval"
2707 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2708 #, fuzzy, kde-format
2709 #| msgctxt "@label:listbox"
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2735 msgctxt "@item:inlistbox"
2739 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 msgid "Highest Rating"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2746 #, fuzzy, kde-format
2747 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2748 #| msgid "Invert Selection"
2749 msgctxt "@action:inmenu"
2750 msgid "Clear Selection"
2751 msgstr "Teskarisini tanlash"
2753 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2755 msgctxt "String list separator"
2759 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2760 #, fuzzy, kde-format
2763 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2765 msgid_plural "Tags: %2"
2766 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
2768 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2769 #, fuzzy, kde-format
2771 #| msgid "New Tag..."
2772 msgctxt "@action:button"
2774 msgstr "Yangi yorliq..."
2776 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2778 msgctxt "action:button"
2779 msgid "From Here (%1)"
2782 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2784 msgctxt "action:button"
2785 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2788 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2790 msgctxt "action:button"
2791 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2794 #: search/dolphinsearchbox.cpp:359
2796 msgctxt "@info:tooltip"
2797 msgid "Quit searching"
2800 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2801 #, fuzzy, kde-format
2802 #| msgctxt "@action:button"
2804 msgctxt "action:button"
2806 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
2808 #: search/dolphinsearchbox.cpp:374
2809 #, fuzzy, kde-format
2811 #| msgid "Add comment..."
2812 msgctxt "action:button"
2814 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2816 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2818 msgctxt "action:button"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2823 #, fuzzy, kde-format
2824 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2825 #| msgid "Your emails"
2826 msgctxt "action:button"
2828 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:390
2832 msgctxt "action:button"
2833 msgid "Search in your home directory"
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:408
2837 #, fuzzy, kde-format
2838 #| msgctxt "@title:menu"
2839 #| msgid "Open With"
2841 msgstr "Bilan ochish"
2843 #: search/dolphinsearchbox.cpp:472
2846 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2848 msgid "Query Results from '%1'"
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2853 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2854 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2858 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2861 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2862 #, fuzzy, kde-format
2863 #| msgctxt "@action:button"
2865 msgctxt "@action:button"
2866 msgid "Cancel Copying"
2867 msgstr "Bekor qilish"
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2871 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2872 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2875 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2876 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2878 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2879 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2883 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
2885 #| msgid "Current folder"
2886 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2887 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2890 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2892 #, fuzzy, kde-format
2893 #| msgctxt "@action:button"
2895 msgctxt "@action:button"
2896 msgid "Cancel Cutting"
2897 msgstr "Bekor qilish"
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2906 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2908 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2910 msgctxt "@action:button"
2912 msgstr "Bekor qilish"
2914 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2916 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2917 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2920 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2921 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "@title:window"
2924 #| msgid "Information"
2925 msgctxt "@action:button"
2926 msgid "Cancel Duplicating"
2929 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2930 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2931 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2933 msgctxt "@action keep short"
2937 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2940 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2941 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2944 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2945 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2946 #, fuzzy, kde-format
2947 #| msgctxt "@action:button"
2949 msgctxt "@action:button"
2950 msgid "Cancel Moving"
2951 msgstr "Bekor qilish"
2953 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2955 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2956 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2962 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2963 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2964 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2965 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2972 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2973 msgid "Paste from Clipboard"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2978 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2979 msgid "Dismiss This Reminder"
2982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2984 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2985 msgid "Don't Remind Me Again"
2988 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2990 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2992 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2993 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2996 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2999 msgctxt "@action:button"
3000 msgid "Cancel Renaming"
3003 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3004 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3005 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3006 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3007 #. and a fallback will be used.
3008 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3011 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3012 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3015 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3016 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3017 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3018 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3019 #. and a fallback will be used.
3020 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3023 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3024 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3027 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3028 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3029 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3030 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3031 #. and a fallback will be used.
3032 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3035 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3036 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3039 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3040 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3041 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3042 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3043 #. and a fallback will be used.
3044 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3047 msgid "Permanently Delete %2"
3048 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3051 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3052 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3053 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3054 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3055 #. and a fallback will be used.
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3059 msgid "Duplicate %2"
3060 msgid_plural "Duplicate %2"
3063 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3064 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3065 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3066 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3067 #. and a fallback will be used.
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3071 #| msgid "Move to Trash"
3073 msgid "Move %2 to the Trash"
3074 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3075 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3077 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3078 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3079 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3080 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3081 #. and a fallback will be used.
3082 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3083 #, fuzzy, kde-format
3084 #| msgctxt "@action:button"
3088 msgid_plural "Rename %2"
3089 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3091 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3093 msgctxt "@info:whatsthis"
3095 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3096 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3097 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3098 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3099 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3100 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3101 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3102 "the current selection.</para>"
3105 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3107 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3108 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3111 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3112 #, fuzzy, kde-format
3113 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3114 #| msgid "Invert Selection"
3115 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3116 msgid "Selection Mode"
3117 msgstr "Teskarisini tanlash"
3119 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3122 #| msgid "Invert Selection"
3123 msgctxt "@action:button"
3124 msgid "Exit Selection Mode"
3125 msgstr "Teskarisini tanlash"
3127 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3129 msgctxt "@label:textbox"
3130 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3133 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 #| msgctxt "@title:menu"
3136 #| msgid "Main Toolbar"
3137 msgctxt "@label:textbox"
3139 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3141 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3143 msgctxt "@action:button"
3144 msgid "Download New Services…"
3147 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3155 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3158 msgid "Restart now?"
3161 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 #| msgctxt "@action:inmenu"
3165 msgctxt "@option:check"
3169 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3171 msgctxt "@option:check"
3172 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3175 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3177 msgctxt "@item:inmenu"
3181 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3182 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3183 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3184 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3185 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3186 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3187 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgid "Use system font"
3190 msgid "Use system font"
3191 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3193 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3194 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3195 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3196 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3197 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3198 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3199 #, fuzzy, kde-format
3201 #| msgid "Icon size"
3203 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3205 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3206 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3207 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3208 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3209 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3210 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3211 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3214 msgid "Preview size"
3215 msgstr "Koʻrib chiqish"
3217 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3218 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3220 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3223 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3224 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3226 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3229 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3230 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3232 msgid "Recursive directory size limit"
3235 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3236 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3238 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3241 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3242 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3243 #, fuzzy, kde-format
3244 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3245 #| msgid "Permissions"
3246 msgid "Permissions style format"
3249 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3250 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3252 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3255 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3256 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3258 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3262 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3264 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3267 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3268 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3270 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3273 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3274 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3276 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3279 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3280 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3282 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3285 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3286 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3288 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3292 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3294 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3297 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3298 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3300 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3304 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3306 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3309 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3310 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3312 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3315 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3316 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3318 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3322 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3324 msgid "Position of columns"
3327 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3328 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3330 msgid "Side Padding"
3333 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3334 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3336 msgid "Highlight entire row"
3339 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3340 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3342 msgid "Expandable folders"
3345 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3347 #, fuzzy, kde-format
3349 #| msgid "Show hidden files"
3351 msgid "Hidden files shown"
3352 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3355 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3357 msgctxt "@info:whatsthis"
3359 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3360 "will be shown in the file view."
3363 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3365 #, fuzzy, kde-format
3366 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3367 #| msgid "Permissions"
3372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3375 msgctxt "@info:whatsthis"
3376 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3379 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3380 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3384 msgstr "Koʻrish usuli"
3386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3387 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3389 msgctxt "@info:whatsthis"
3391 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3392 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3395 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3396 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3397 #, fuzzy, kde-format
3398 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3401 msgid "Previews shown"
3402 msgstr "Koʻrib chiqish"
3404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3405 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3407 msgctxt "@info:whatsthis"
3409 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3413 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3414 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3415 #, fuzzy, kde-format
3416 #| msgctxt "@label:listbox"
3419 msgid "Grouped Sorting"
3422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3423 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3425 msgctxt "@info:whatsthis"
3427 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3430 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3431 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3434 msgid "Sort files by"
3437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3438 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3440 msgctxt "@info:whatsthis"
3442 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3446 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3447 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3450 msgid "Order in which to sort files"
3453 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3454 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3457 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3460 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3462 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3464 #| msgid "Current folder"
3466 msgid "Show hidden files and folders last"
3469 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3470 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3473 msgid "Visible roles"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3477 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3478 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "Column width"
3482 msgid "Header column widths"
3483 msgstr "Ustunning eni"
3485 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3486 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 #| msgctxt "@action:inmenu"
3489 #| msgid "Properties"
3491 msgid "Properties last changed"
3494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3495 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3497 msgctxt "@info:whatsthis"
3498 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3501 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3502 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgctxt "@title:window"
3505 #| msgid "Additional Information"
3507 msgid "Additional Information"
3508 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3510 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3511 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3513 msgid "Should the URL be editable for the user"
3516 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3517 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3519 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3522 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3523 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3525 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3528 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3529 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3530 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgid "Additional information"
3533 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3534 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3536 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3537 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3540 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3544 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3545 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3548 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3549 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3550 "were removed/renamed ...etc"
3553 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3557 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3561 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3562 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3567 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3568 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgctxt "@action:inmenu"
3572 msgid "Remember open folders and tabs"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3576 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3578 msgid "Split the view into two panes"
3581 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3582 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3584 msgid "Should the filter bar be shown"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3590 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3596 msgid "Browse through archives"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3602 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3605 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3609 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3610 "running in the Terminal panel."
3613 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3616 msgid "Rename inline"
3619 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3622 msgid "Show selection toggle"
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3626 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3629 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3633 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3634 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3636 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3639 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3640 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3642 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3646 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3648 msgid "New tab will be open after last one"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3653 #, fuzzy, kde-format
3654 #| msgctxt "@label:listbox"
3656 msgid "Show tooltips"
3659 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3660 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3662 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3665 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3666 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3668 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3671 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3672 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3673 #, fuzzy, kde-format
3675 #| msgid "Additional information"
3676 msgid "Show the statusbar"
3677 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3681 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgid "Additional information"
3684 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3685 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3689 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgid "Additional information"
3692 msgid "Show the space information in the statusbar"
3693 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3695 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3696 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3698 msgid "Lock the layout of the panels"
3701 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3702 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3704 msgid "Enlarge Small Previews"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3711 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3715 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3718 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3721 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3722 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3724 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3727 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3728 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3730 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3733 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3734 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgctxt "@label:listbox"
3737 #| msgid "Text width:"
3738 msgid "Text width index"
3739 msgstr "Matnning eni:"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3742 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3744 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3748 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3750 msgid "Enabled plugins"
3753 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3754 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgid "Change tags..."
3757 msgctxt "@title:window"
3759 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3761 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3763 msgctxt "@title:group Interface settings"
3767 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgctxt "@title:menu"
3770 #| msgid "View Mode"
3771 msgctxt "@title:group"
3773 msgstr "Koʻrish usuli"
3775 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3776 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgid "Add comment..."
3779 msgctxt "@title:group"
3780 msgid "Context Menu"
3781 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3783 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3784 #, fuzzy, kde-format
3787 msgctxt "@title:group"
3789 msgstr "Chiqindilar qutisi"
3791 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3793 msgctxt "@title:group"
3794 msgid "User Feedback"
3797 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3800 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3803 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3808 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3810 msgctxt "@title:group"
3811 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3814 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3816 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3817 msgid "Moving files or folders to trash"
3820 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3821 #, fuzzy, kde-format
3822 #| msgctxt "@action:inmenu"
3823 #| msgid "Empty Trash"
3824 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3825 msgid "Emptying trash"
3826 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
3828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3830 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3831 msgid "Deleting files or folders"
3834 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3836 msgctxt "@title:group"
3837 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3840 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3842 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3843 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3846 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3848 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3849 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3852 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3855 #| msgid "Current folder"
3856 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3857 msgid "Opening many folders at once"
3860 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3862 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3863 msgid "Opening many terminals at once"
3866 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3868 msgctxt "@title:group"
3869 msgid "When opening an executable file:"
3872 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3877 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3878 #, fuzzy, kde-format
3879 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3880 #| msgid "App&lications"
3881 msgid "Open in application"
3884 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3889 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3891 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3892 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3895 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3896 #, fuzzy, kde-format
3897 #| msgctxt "@label:textbox"
3898 #| msgid "Location:"
3899 msgctxt "@action:button"
3900 msgid "Select Home Location"
3903 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3905 msgctxt "@action:button"
3906 msgid "Use Current Location"
3907 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
3909 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3911 msgctxt "@action:button"
3912 msgid "Use Default Location"
3913 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
3915 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3916 #, fuzzy, kde-format
3917 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3918 #| msgid "Show in Groups"
3919 msgctxt "@label:textbox"
3920 msgid "Show on startup:"
3921 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
3923 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3925 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3926 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3929 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3930 #, fuzzy, kde-format
3931 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3932 #| msgid "Current folder"
3933 msgctxt "@label:checkbox"
3934 msgid "Opening Folders:"
3937 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3939 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3940 msgid "Show full path in title bar"
3943 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3944 #, fuzzy, kde-format
3945 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3946 #| msgid "New &Window"
3947 msgctxt "@label:checkbox"
3949 msgstr "&Yangi oyna"
3951 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3952 #, fuzzy, kde-format
3954 #| msgid "Additional information"
3955 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3956 msgid "Show filter bar"
3957 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3959 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgctxt "@action:inmenu"
3962 #| msgid "Close Tab"
3963 msgctxt "option:radio"
3964 msgid "After current tab"
3965 msgstr "Tabni yopish"
3967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3969 msgctxt "option:radio"
3970 msgid "At end of tab bar"
3973 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@action:inmenu"
3977 msgctxt "@title:group"
3978 msgid "Open new tabs: "
3981 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3983 msgctxt "option:check split view panes"
3984 msgid "Switch between panes with Tab key"
3987 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3989 msgctxt "@title:group"
3990 msgid "Split view: "
3993 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3995 msgctxt "option:check"
3996 msgid "Turning off split view closes active pane"
3999 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4001 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4004 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4006 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4007 msgid "Begin in split view mode"
4010 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4011 #, fuzzy, kde-format
4012 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4013 #| msgid "New &Window"
4014 msgid "New windows:"
4015 msgstr "&Yangi oyna"
4017 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4021 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4025 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:31
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgctxt "@title:group Size"
4029 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4030 msgid "Folders && Tabs"
4033 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:36
4034 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4035 #, fuzzy, kde-format
4036 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4038 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4040 msgstr "Koʻrib chiqish"
4042 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:41
4043 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4044 #, fuzzy, kde-format
4045 #| msgctxt "@title:window"
4046 #| msgid "Information"
4047 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4048 msgid "Confirmations"
4051 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:46
4052 #, fuzzy, kde-format
4053 #| msgctxt "@label:textbox"
4054 #| msgid "Location:"
4055 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4056 msgid "Status && Location bars"
4059 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4060 #, fuzzy, kde-format
4061 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4063 msgctxt "@title:group"
4064 msgid "Show previews in the view for:"
4065 msgstr "Koʻrib chiqish"
4067 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4069 msgid "Skip previews for local files above:"
4072 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4073 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4075 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4079 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4084 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4087 msgid "Skip previews for remote files above:"
4090 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4091 #, fuzzy, kde-format
4092 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4095 msgstr "Koʻrib chiqish"
4097 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4100 #| msgid "Show in Groups"
4101 msgctxt "@option:check"
4102 msgid "Show status bar"
4103 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4105 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4107 msgctxt "@option:check"
4108 msgid "Show zoom slider"
4111 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4112 #, fuzzy, kde-format
4114 #| msgid "Additional information"
4115 msgctxt "@option:check"
4116 msgid "Show space information"
4117 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4119 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4120 #, fuzzy, kde-format
4121 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4122 #| msgid "Show in Groups"
4123 msgctxt "@title:group"
4124 msgid "Status Bar: "
4125 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4127 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4129 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4130 msgid "Make location bar editable"
4133 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "@label:textbox"
4136 #| msgid "Location:"
4137 msgid "Location bar:"
4140 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4142 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4143 msgid "Show full path inside location bar"
4146 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4148 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4152 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4153 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4155 msgctxt "@title:tab"
4157 msgstr "Nishonchalar"
4159 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4160 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4162 msgctxt "@title:tab"
4166 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4167 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4169 msgctxt "@title:tab"
4171 msgstr "Tafsilotlar"
4173 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4175 msgctxt "option:radio"
4179 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4181 msgctxt "option:radio"
4182 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4185 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4187 msgctxt "option:radio"
4188 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4191 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4192 #, fuzzy, kde-format
4193 #| msgctxt "@label:listbox"
4195 msgctxt "@title:group"
4196 msgid "Sorting mode: "
4199 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4200 #, fuzzy, kde-format
4201 #| msgctxt "@label:textbox"
4202 #| msgid "Number of lines:"
4203 msgctxt "option:radio"
4204 msgid "Number of items"
4205 msgstr "Satrlar soni:"
4207 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4209 msgctxt "option:radio"
4210 msgid "Size of contents, up to "
4213 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4216 msgid_plural " levels deep"
4219 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4221 msgctxt "@title:group"
4222 msgid "Folder size displays:"
4225 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4227 msgctxt "option:radio as in relative date"
4228 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4231 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4233 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4234 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4237 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4238 #, fuzzy, kde-format
4239 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4241 msgctxt "@title:group"
4245 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4247 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4248 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4251 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4253 msgctxt "option:radio as numeric style"
4254 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4257 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4259 msgctxt "option:radio as combined style"
4260 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4263 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4264 #, fuzzy, kde-format
4265 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4266 #| msgid "Permissions"
4267 msgctxt "@title:group"
4268 msgid "Permissions style:"
4271 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4273 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4277 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4279 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4283 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4284 #, fuzzy, kde-format
4285 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4286 #| msgid "Choose..."
4287 msgctxt "@action:button Choose font"
4291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
4293 msgctxt "@option:radio"
4294 msgid "Use common display style for all folders"
4297 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
4299 msgctxt "@option:radio"
4300 msgid "Remember display style for each folder"
4303 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4307 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4311 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4312 #, fuzzy, kde-format
4313 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4315 msgctxt "@title:group"
4316 msgid "Display style: "
4319 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
4321 msgctxt "@option:check"
4322 msgid "Open archives as folder"
4325 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
4327 msgctxt "option:check"
4328 msgid "Open folders during drag operations"
4331 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4333 msgctxt "@title:group"
4337 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
4339 msgctxt "@option:check"
4340 msgid "Show tooltips"
4343 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
4344 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4346 msgctxt "@title:group"
4347 msgid "Miscellaneous: "
4350 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4352 msgctxt "@option:check"
4353 msgid "Show selection marker"
4356 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4358 msgctxt "option:check"
4359 msgid "Rename inline"
4362 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
4364 msgctxt "option:check"
4365 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4368 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4371 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4373 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4377 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4378 #, fuzzy, kde-format
4379 #| msgctxt "@title:group General settings"
4381 msgctxt "@title:tab General View settings"
4385 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4386 #, fuzzy, kde-format
4388 #| msgid "Add comment..."
4389 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4390 msgid "Content Display"
4391 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4393 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4395 msgctxt "@label:listbox"
4396 msgid "Default icon size:"
4399 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4400 #, fuzzy, kde-format
4401 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4403 msgctxt "@label:listbox"
4404 msgid "Preview icon size:"
4405 msgstr "Koʻrib chiqish"
4407 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4409 msgctxt "@label:listbox"
4413 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4414 #, fuzzy, kde-format
4415 #| msgctxt "@title:group Size"
4417 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4421 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4422 #, fuzzy, kde-format
4423 #| msgctxt "@title:group Size"
4425 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4429 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4430 #, fuzzy, kde-format
4431 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4433 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4437 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4439 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4443 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 #| msgctxt "@label:listbox"
4446 #| msgid "Text width:"
4447 msgctxt "@label:listbox"
4448 msgid "Label width:"
4449 msgstr "Matnning eni:"
4451 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4453 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4457 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4459 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4463 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4465 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4471 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4477 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4481 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4483 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4487 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4489 msgctxt "@label:listbox"
4490 msgid "Maximum lines:"
4493 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4495 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4499 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4500 #, fuzzy, kde-format
4501 #| msgctxt "@title:group Size"
4503 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4507 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 #| msgctxt "@title:group Size"
4511 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4515 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4516 #, fuzzy, kde-format
4517 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4519 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4523 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgctxt "@label:listbox"
4526 #| msgid "Text width:"
4527 msgctxt "@label:listbox"
4528 msgid "Maximum width:"
4529 msgstr "Matnning eni:"
4531 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4533 msgctxt "@option:check"
4537 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4538 #, fuzzy, kde-format
4539 #| msgctxt "@title:window"
4541 msgctxt "@label:checkbox"
4545 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4547 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4548 msgid "By clicking anywhere on the row"
4551 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4553 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4554 msgid "By clicking on icon or name"
4557 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4558 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4561 #| msgid "Current folder"
4562 msgctxt "@title:group"
4563 msgid "Open files and folders:"
4566 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4567 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:325
4569 msgctxt "@info:tooltip"
4570 msgid "Size: 1 pixel"
4571 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4576 msgctxt "@title:window"
4577 msgid "View Display Style"
4580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4582 msgctxt "@item:inlistbox"
4584 msgstr "Nishonchalar"
4586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4588 msgctxt "@item:inlistbox"
4592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4594 msgctxt "@item:inlistbox"
4596 msgstr "Tafsilotlar"
4598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4600 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4602 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
4604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4606 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4608 msgstr "Kamayish boʻyicha"
4610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4611 #, fuzzy, kde-format
4612 #| msgctxt "@option:check"
4613 #| msgid "Show hidden files"
4614 msgctxt "@option:check"
4615 msgid "Show folders first"
4616 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4618 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4619 #, fuzzy, kde-format
4620 #| msgctxt "@option:check"
4621 #| msgid "Show hidden files"
4622 msgctxt "@option:check"
4623 msgid "Show hidden files last"
4624 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4626 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4628 msgctxt "@option:check"
4629 msgid "Show preview"
4632 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4634 msgctxt "@option:check"
4635 msgid "Show in groups"
4638 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4640 msgctxt "@option:check"
4641 msgid "Show hidden files"
4642 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
4644 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4645 #, fuzzy, kde-format
4646 #| msgctxt "@title:window"
4647 #| msgid "Additional Information"
4648 msgctxt "@title:group"
4649 msgid "Additional Information"
4650 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4652 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4654 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4657 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4659 msgctxt "@label:listbox"
4663 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4665 msgctxt "@label:listbox"
4669 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 #| msgctxt "@action:inmenu"
4672 #| msgid "Properties"
4673 msgid "View options:"
4676 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4678 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4679 msgid "Current folder"
4682 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4683 #, fuzzy, kde-format
4684 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4685 #| msgid "Current folder"
4686 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4687 msgid "Current folder and sub-folders"
4690 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4692 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4698 msgctxt "@title:group"
4702 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4704 msgctxt "@option:check"
4705 msgid "Use as default view settings"
4708 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4712 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4716 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4720 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4723 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4725 msgctxt "@title:window"
4726 msgid "Applying View Properties"
4729 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4731 msgctxt "@info:progress"
4732 msgid "Counting folders: %1"
4735 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4737 msgctxt "@info:progress"
4739 msgstr "Jildlar: %1"
4741 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56
4743 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4747 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
4752 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
4754 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4755 msgid "Sets the size of the file icons."
4758 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:75
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4765 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4766 #, fuzzy, kde-format
4767 #| msgctxt "@label:listbox"
4770 msgid "Stop loading"
4773 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:132
4775 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4777 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4778 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4779 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4780 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4781 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4782 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4783 "device.</item></list></para>"
4786 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267
4788 msgctxt "@action:inmenu"
4789 msgid "Show Zoom Slider"
4792 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:271
4793 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgid "Additional information"
4796 msgctxt "@action:inmenu"
4797 msgid "Show Space Information"
4798 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4800 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4802 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4805 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4807 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4810 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4812 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4815 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4820 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4822 msgctxt "@info:status Free disk space"
4826 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4828 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4829 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4832 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4834 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4836 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4837 "Press to manage disk space usage."
4840 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4842 msgid "Trash Emptied"
4845 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4847 msgid "The Trash was emptied."
4850 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4851 #, fuzzy, kde-format
4852 #| msgctxt "@title:window"
4854 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4858 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4860 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4861 msgid "Count of available Network Shares"
4864 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4865 #, fuzzy, kde-format
4866 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4867 #| msgid "Sett&ings"
4868 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4870 msgstr "Mos&lamalar"
4872 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4874 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4875 msgid "A subset of Dolphin settings."
4878 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
4880 msgid "Select Remote Charset"
4883 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "@action:inmenu"
4890 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
4891 #, fuzzy, kde-format
4892 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4895 msgstr "Qaytadan yuklash"
4897 #: views/dolphinview.cpp:653
4899 msgctxt "@info:status"
4900 msgid "1 folder selected"
4901 msgid_plural "%1 folders selected"
4904 #: views/dolphinview.cpp:654
4906 msgctxt "@info:status"
4907 msgid "1 file selected"
4908 msgid_plural "%1 files selected"
4911 #: views/dolphinview.cpp:656
4912 #, fuzzy, kde-format
4915 msgctxt "@info:status"
4917 msgid_plural "%1 folders"
4920 #: views/dolphinview.cpp:657
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4923 #| msgid "Your emails"
4924 msgctxt "@info:status"
4926 msgid_plural "%1 files"
4927 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
4929 #: views/dolphinview.cpp:661
4931 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4935 #: views/dolphinview.cpp:663
4937 msgctxt "@info:status files (size)"
4941 #: views/dolphinview.cpp:667
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgctxt "@title:group Size"
4945 msgctxt "@info:status"
4946 msgid "0 folders, 0 files"
4949 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
4951 msgctxt "<filename> copy"
4955 #: views/dolphinview.cpp:1076
4957 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4958 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4961 #: views/dolphinview.cpp:1081
4962 #, fuzzy, kde-format
4963 #| msgctxt "@title:menu"
4964 #| msgid "Open With"
4965 msgctxt "@action:button"
4966 msgid "Open %1 Item"
4967 msgid_plural "Open %1 Items"
4968 msgstr[0] "Bilan ochish"
4970 #: views/dolphinview.cpp:1211
4972 msgctxt "@action:inmenu"
4973 msgid "Side Padding"
4976 #: views/dolphinview.cpp:1215
4977 #, fuzzy, kde-format
4978 #| msgctxt "@title:group"
4979 #| msgid "Column Width"
4980 msgctxt "@action:inmenu"
4981 msgid "Automatic Column Widths"
4982 msgstr "Ustunning eni"
4984 #: views/dolphinview.cpp:1220
4985 #, fuzzy, kde-format
4986 #| msgctxt "@title:group"
4987 #| msgid "Column Width"
4988 msgctxt "@action:inmenu"
4989 msgid "Custom Column Widths"
4990 msgstr "Ustunning eni"
4992 #: views/dolphinview.cpp:1821
4994 msgctxt "@info:status"
4995 msgid "Trash operation completed."
4998 #: views/dolphinview.cpp:1831
5000 msgctxt "@info:status"
5001 msgid "Delete operation completed."
5004 #: views/dolphinview.cpp:1984
5006 msgctxt "@action:button"
5007 msgid "Rename and Hide"
5010 #: views/dolphinview.cpp:1988
5013 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5014 "Do you still want to rename it?"
5017 #: views/dolphinview.cpp:1990
5020 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5021 "Do you still want to rename it?"
5024 #: views/dolphinview.cpp:1992
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgctxt "@action:inmenu"
5027 #| msgid "Show Hidden Files"
5028 msgid "Hide this File?"
5029 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5031 #: views/dolphinview.cpp:1992
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgctxt "@title:group"
5034 #| msgid "Home Folder"
5035 msgid "Hide this Folder?"
5038 #: views/dolphinview.cpp:2042
5040 msgctxt "@info:status"
5041 msgid "The location is empty."
5044 #: views/dolphinview.cpp:2044
5046 msgctxt "@info:status"
5047 msgid "The location '%1' is invalid."
5050 #: views/dolphinview.cpp:2305
5051 #, fuzzy, kde-format
5052 #| msgctxt "@label:listbox"
5057 #: views/dolphinview.cpp:2324
5059 msgid "Loading canceled"
5062 #: views/dolphinview.cpp:2326
5064 msgid "No items matching the filter"
5067 #: views/dolphinview.cpp:2328
5069 msgid "No items matching the search"
5072 #: views/dolphinview.cpp:2330
5074 msgid "Trash is empty"
5077 #: views/dolphinview.cpp:2333
5082 #: views/dolphinview.cpp:2336
5084 msgid "No files tagged with \"%1\""
5087 #: views/dolphinview.cpp:2340
5088 #, fuzzy, kde-format
5089 #| msgctxt "@action:inmenu"
5090 #| msgid "Close Tab"
5091 msgid "No recently used items"
5092 msgstr "Tabni yopish"
5094 #: views/dolphinview.cpp:2342
5096 msgid "No shared folders found"
5099 #: views/dolphinview.cpp:2344
5101 msgid "No relevant network resources found"
5104 #: views/dolphinview.cpp:2346
5106 msgid "No MTP-compatible devices found"
5109 #: views/dolphinview.cpp:2348
5111 msgid "No Apple devices found"
5114 #: views/dolphinview.cpp:2350
5116 msgid "No Bluetooth devices found"
5119 #: views/dolphinview.cpp:2352
5120 #, fuzzy, kde-format
5121 #| msgctxt "@title:group Size"
5123 msgid "Folder is empty"
5126 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5127 #, fuzzy, kde-format
5128 #| msgctxt "@action"
5129 #| msgid "Create Folder..."
5131 msgid "Create Folder…"
5132 msgstr "Jildni yaratish..."
5134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5136 msgctxt "@info:whatsthis"
5138 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5139 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5142 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5144 msgctxt "@info:whatsthis"
5146 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5147 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5148 "from if disk space is needed."
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5153 msgctxt "@info:whatsthis"
5155 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5156 "recovered by normal means."
5159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5161 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5162 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5167 msgctxt "@action:inmenu File"
5168 msgid "Duplicate Here"
5171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5172 #, fuzzy, kde-format
5173 #| msgctxt "@action:inmenu"
5174 #| msgid "Properties"
5175 msgctxt "@action:inmenu File"
5179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5181 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5183 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5184 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5185 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5186 "there like managing read- and write-permissions."
5189 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5190 #, fuzzy, kde-format
5191 #| msgctxt "@label:textbox"
5192 #| msgid "Location:"
5193 msgctxt "@action:incontextmenu"
5194 msgid "Copy Location"
5197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5199 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5200 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5204 #, fuzzy, kde-format
5205 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5206 #| msgid "Move to Trash"
5207 msgctxt "@action:inmenu File"
5208 msgid "Move to Trash…"
5209 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5211 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5212 #, fuzzy, kde-format
5213 #| msgctxt "@action:inmenu"
5215 msgctxt "@action:inmenu File"
5219 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5221 msgctxt "@action:inmenu File"
5222 msgid "Duplicate Here…"
5225 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5226 #, fuzzy, kde-format
5227 #| msgctxt "@label:textbox"
5228 #| msgid "Location:"
5229 msgctxt "@action:incontextmenu"
5230 msgid "Copy Location…"
5233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5235 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5237 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5238 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5239 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5240 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5241 "interface> option is enabled.</para>"
5244 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5246 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5248 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5249 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5250 "the overview in folders with many items.</para>"
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5255 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5257 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5258 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5259 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5260 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5261 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5262 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5263 "of multiple folders in the same list.</para>"
5266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5267 #, fuzzy, kde-format
5268 #| msgctxt "@title:menu"
5269 #| msgid "View Mode"
5270 msgctxt "@action:intoolbar"
5272 msgstr "Koʻrish usuli"
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5276 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5277 msgid "This increases the icon size."
5280 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5282 msgctxt "@action:inmenu View"
5283 msgid "Reset Zoom Level"
5286 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5287 #, fuzzy, kde-format
5288 #| msgctxt "@action:inmenu"
5290 msgid "Zoom To Default"
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5295 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5296 msgid "This resets the icon size to default."
5299 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5301 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5302 msgid "This reduces the icon size."
5305 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5307 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5315 msgctxt "@action:intoolbar"
5316 msgid "Show Previews"
5317 msgstr "Koʻrib chiqish"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5322 msgid "Show preview of files and folders"
5325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5327 msgctxt "@info:whatsthis"
5329 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5330 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 #| msgctxt "@title:group Size"
5338 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5339 msgid "Folders First"
5342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5343 #, fuzzy, kde-format
5345 #| msgid "Show hidden files"
5346 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5347 msgid "Hidden Files Last"
5348 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5350 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5351 #, fuzzy, kde-format
5352 #| msgctxt "@title:menu"
5354 msgctxt "@action:inmenu View"
5358 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgctxt "@title:window"
5361 #| msgid "Additional Information"
5362 msgctxt "@action:inmenu View"
5363 msgid "Show Additional Information"
5364 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5366 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5369 #| msgid "Show in Groups"
5370 msgctxt "@action:inmenu View"
5371 msgid "Show in Groups"
5372 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5376 msgctxt "@info:whatsthis"
5377 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgctxt "@action:inmenu"
5383 #| msgid "Show Hidden Files"
5384 msgctxt "@action:inmenu View"
5385 msgid "Show Hidden Files"
5386 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5390 msgctxt "@info:whatsthis"
5392 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5393 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5394 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5395 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5399 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
5401 msgctxt "@action:inmenu View"
5402 msgid "Adjust View Display Style…"
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
5407 msgctxt "@info:whatsthis"
5409 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@title:tab"
5416 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5418 msgstr "Nishonchalar"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:632
5423 msgid "Icons view mode"
5426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5428 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:643
5433 #, fuzzy, kde-format
5435 #| msgid "Column width"
5437 msgid "Compact view mode"
5438 msgstr "Ustunning eni"
5440 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@title:tab"
5444 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5446 msgstr "Tafsilotlar"
5448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:654
5451 msgid "Details view mode"
5454 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5456 msgctxt "Sort descending"
5460 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5462 msgctxt "Sort ascending"
5466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5467 #, fuzzy, kde-format
5468 #| msgctxt "@option:check"
5469 #| msgid "Show hidden files"
5470 msgctxt "Sort descending"
5471 msgid "Largest First"
5472 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5474 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgctxt "@option:check"
5477 #| msgid "Show hidden files"
5478 msgctxt "Sort ascending"
5479 msgid "Smallest First"
5480 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5482 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5483 #, fuzzy, kde-format
5484 #| msgctxt "@option:check"
5485 #| msgid "Show hidden files"
5486 msgctxt "Sort descending"
5487 msgid "Newest First"
5488 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5490 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5491 #, fuzzy, kde-format
5492 #| msgctxt "@title:group Size"
5494 msgctxt "Sort ascending"
5495 msgid "Oldest First"
5498 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5499 #, fuzzy, kde-format
5500 #| msgctxt "@title:group Size"
5502 msgctxt "Sort descending"
5503 msgid "Highest First"
5506 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5507 #, fuzzy, kde-format
5508 #| msgctxt "@option:check"
5509 #| msgid "Show hidden files"
5510 msgctxt "Sort ascending"
5511 msgid "Lowest First"
5512 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5515 #, fuzzy, kde-format
5516 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5517 #| msgid "Descending"
5518 msgctxt "Sort descending"
5520 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5522 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5523 #, fuzzy, kde-format
5524 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5525 #| msgid "Ascending"
5526 msgctxt "Sort ascending"
5528 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5530 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:788
5533 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5534 "selection is empty when this text is shown."
5535 msgid "Actions for Current View"
5538 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5539 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5540 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5541 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5542 #. and a fallback will be used.
5543 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:797
5545 msgid "Actions for %1"
5548 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804
5551 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5552 "of selected files/folders."
5553 msgid "Actions for One Selected Item"
5554 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5557 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5558 #, fuzzy, kde-format
5560 #| msgid "Additional information"
5561 msgctxt "@info:status"
5562 msgid "Updating version information…"
5563 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5565 #~ msgctxt "@title:group"
5567 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5569 #~ msgctxt "@title:group"
5570 #~ msgid "View Modes"
5571 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
5574 #~| msgctxt "@title:menu"
5575 #~| msgid "View Mode"
5576 #~ msgctxt "@title:group"
5578 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
5581 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5583 #~ msgctxt "@title:group"
5584 #~ msgid "General: "
5588 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5590 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5591 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5592 #~ msgstr "Yangi tab"
5595 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5597 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5602 #~| msgctxt "@label"
5604 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5605 #~ msgid "Filter..."
5609 #~| msgctxt "@title:menu"
5610 #~| msgid "Main Toolbar"
5611 #~ msgid "Search..."
5612 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5615 #~| msgctxt "@label:listbox"
5616 #~| msgid "Sorting:"
5617 #~ msgctxt "@info:progress"
5618 #~ msgid "Sorting..."
5619 #~ msgstr "Saralash:"
5622 #~| msgctxt "@label"
5624 #~ msgid "Filter..."
5628 #~| msgctxt "@label"
5629 #~| msgid "Change tags..."
5630 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5631 #~ msgid "Configure..."
5632 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
5635 #~| msgctxt "@title:menu"
5636 #~| msgid "Main Toolbar"
5637 #~ msgctxt "@label:textbox"
5638 #~ msgid "Search..."
5639 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5642 #~| msgctxt "@label"
5643 #~| msgid "Font size"
5644 #~ msgid "Font family"
5645 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5648 #~| msgctxt "@label"
5649 #~| msgid "Font size"
5650 #~ msgid "Font size"
5651 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5654 #~| msgctxt "@label Font style"
5660 #~| msgctxt "@label"
5661 #~| msgid "Font size"
5662 #~ msgid "Font weight"
5663 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
5666 #~| msgctxt "@label"
5667 #~| msgid "Add comment..."
5670 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5673 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5677 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5680 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5683 #~ msgid "Safely Remove"
5684 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5687 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5691 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5694 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5696 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5697 #~ msgid "Open in New Tab"
5698 #~ msgstr "Yangi tab"
5701 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5702 #~| msgid "New &Window"
5703 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5704 #~ msgid "Open in New Window"
5705 #~ msgstr "&Yangi oyna"
5708 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5710 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5712 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5715 #~| msgctxt "@label"
5716 #~| msgid "Add comment..."
5717 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5719 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5722 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5724 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5726 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5729 #~| msgctxt "@label"
5730 #~| msgid "Add comment..."
5731 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5732 #~ msgid "Add Entry..."
5733 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5736 #~| msgctxt "@title:group"
5737 #~| msgid "Icon Size"
5738 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5739 #~ msgid "Icon Size"
5740 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5742 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5743 #~ msgid "Sett&ings"
5744 #~ msgstr "Mos&lamalar"
5747 #~| msgctxt "@label"
5748 #~| msgid "Add comment..."
5749 #~ msgctxt "@action"
5750 #~ msgid "Show menu"
5751 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5754 #~| msgctxt "@title:group"
5756 #~ msgctxt "@label:textbox"
5757 #~ msgid "Start in:"
5758 #~ msgstr "Ishga tushishi"
5761 #~| msgctxt "@option:check"
5762 #~| msgid "Show hidden files"
5763 #~ msgid "Show facets widget"
5764 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5767 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5768 #~| msgid "Permissions"
5769 #~ msgctxt "@action:button"
5770 #~ msgid "Fewer Options"
5771 #~ msgstr "Huquqlar"
5774 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5775 #~| msgid "Permissions"
5776 #~ msgctxt "@action:button"
5777 #~ msgid "More Options"
5778 #~ msgstr "Huquqlar"
5781 #~| msgctxt "@title:window"
5783 #~ msgctxt "@option:check"
5788 #~| msgctxt "@title:group Date"
5790 #~ msgctxt "@option:option"
5795 #~| msgctxt "@title:group Date"
5796 #~| msgid "Yesterday"
5797 #~ msgctxt "@option:option"
5798 #~ msgid "Yesterday"
5802 #~| msgctxt "@title:menu"
5804 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5806 #~ msgstr "Panellar"
5809 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5811 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5813 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5816 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
5819 #~ msgstr "Toʻxtatish"
5822 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5823 #~| msgid "Descending"
5824 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5825 #~ msgid "Descending"
5826 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
5829 #~| msgctxt "@label:textbox"
5830 #~| msgid "Location:"
5832 #~ msgid "Location:"
5833 #~ msgstr "Manzili:"
5836 #~| msgctxt "@label"
5837 #~| msgid "Add comment..."
5838 #~ msgctxt "@title:window"
5839 #~ msgid "Add Places Entry"
5840 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
5843 #~| msgctxt "@title:window"
5844 #~| msgid "Additional Information"
5845 #~ msgctxt "@title:group"
5846 #~ msgid "Additional Information Shown"
5847 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5849 #~ msgctxt "@label:textbox"
5850 #~ msgid "Location:"
5851 #~ msgstr "Manzili:"
5853 #~ msgctxt "@title:group"
5854 #~ msgid "Icon Size"
5855 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
5858 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
5860 #~ msgctxt "@label:listbox"
5862 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
5864 #~ msgctxt "@title:group"
5868 #~ msgctxt "@label:listbox"
5872 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5876 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5878 #~ msgstr "Oʻrtacha"
5880 #~ msgctxt "@action:button"
5881 #~ msgid "Additional Information"
5882 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5884 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5885 #~ msgid "Select All"
5886 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
5888 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5890 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
5893 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5896 #~ msgid "Image Size"
5897 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5900 #~| msgctxt "@title:window"
5907 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5908 #~| msgid "Close Tab"
5910 #~ msgid "Recently Saved"
5911 #~ msgstr "Tabni yopish"
5914 #~| msgctxt "@title:menu"
5915 #~| msgid "Main Toolbar"
5917 #~ msgid "Search For"
5918 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
5921 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5922 #~| msgid "&Network Folders"
5923 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5925 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
5928 #~| msgctxt "@label"
5930 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5932 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
5935 #~| msgctxt "@title:group Date"
5937 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5942 #~| msgctxt "@title:group Date"
5943 #~| msgid "Yesterday"
5944 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5945 #~ msgid "Yesterday"
5949 #~| msgctxt "@info:credit"
5950 #~| msgid "Documentation"
5951 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5952 #~ msgid "Documents"
5953 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
5956 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5958 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5960 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
5963 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5964 #~| msgid "Empty Trash"
5965 #~ msgid "Empty Search"
5966 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
5969 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5971 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5973 #~ msgstr "Oʻchirish"
5976 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5977 #~| msgid "Move to Trash"
5978 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5979 #~ msgid "&Move to Trash"
5980 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5983 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5984 #~| msgid "Rename..."
5985 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5986 #~ msgid "Rename..."
5987 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
5990 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5992 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5993 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5994 #~ msgstr "Yangi tab"
5997 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6004 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6005 #~| msgid "Current folder"
6006 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6007 #~ msgid "%1 - current folder"
6008 #~ msgstr "Joriy jild"
6011 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6012 #~| msgid "Current folder"
6013 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6014 #~ msgid "%1 - current device"
6015 #~ msgstr "Joriy jild"
6017 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6018 #~ msgid "Paste Into Folder"
6019 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6022 #~| msgctxt "@title:group Date"
6023 #~| msgid "Yesterday"
6025 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6026 #~ "locale, and %Y is full year number"
6027 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6030 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6035 #~| msgctxt "@label"
6036 #~| msgid "Additional information"
6037 #~ msgctxt "@info:status"
6038 #~ msgid "Update of version information failed."
6039 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6042 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6044 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6045 #~ msgid "Copy Text"
6046 #~ msgstr "Nusxa olish"
6048 #~ msgctxt "@title:group Date"
6049 #~ msgid "Last Week"
6050 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6053 #~| msgctxt "@title:group Date"
6054 #~| msgid "Last Week"
6056 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6057 #~ "full year number"
6058 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6059 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6062 #~| msgctxt "@title:group Date"
6064 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6069 #~| msgctxt "@title:group Date"
6070 #~| msgid "Yesterday"
6071 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6072 #~ msgid "Yesterday"
6077 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6080 #~| msgctxt "@label:listbox"
6081 #~| msgid "Text width:"
6082 #~ msgctxt "@option:option"
6083 #~ msgid "Maximum Rating"
6084 #~ msgstr "Matnning eni:"
6087 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6089 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6094 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6096 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6098 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6101 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6103 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6108 #~| msgctxt "@title:window"
6109 #~| msgid "Information"
6110 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6111 #~ msgid "Copy Information Message"
6112 #~ msgstr "Maʼlumot"
6115 #~| msgctxt "@info:credit"
6116 #~| msgid "Documentation"
6117 #~ msgctxt "@item:intable"
6118 #~ msgid "No destination"
6119 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6122 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6124 #~ msgctxt "@title:group"
6125 #~ msgid "Do not create previews for"
6126 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6129 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6131 #~ msgctxt "@item:intable"
6136 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6138 #~ msgctxt "@item:intable"
6143 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6145 #~ msgctxt "@item:intable"
6150 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6151 #~| msgid "Permissions"
6152 #~ msgctxt "@item:intable"
6153 #~ msgid "Permissions"
6154 #~ msgstr "Huquqlar"
6157 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6159 #~ msgctxt "@item:intable"
6164 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6166 #~ msgctxt "@item:intable"
6171 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6173 #~ msgctxt "@item:intable"
6178 #~| msgctxt "@info:credit"
6179 #~| msgid "Documentation"
6180 #~ msgctxt "@item:intable"
6181 #~ msgid "Destination"
6182 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6185 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6187 #~ msgctxt "@item:intable"
6191 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6193 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6195 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6197 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6199 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6201 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6203 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6205 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6208 #~| msgctxt "@info:credit"
6209 #~| msgid "Documentation"
6210 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6211 #~ msgid "By Link Destination"
6212 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6215 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6217 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6222 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6224 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6229 #~ msgid "Additional information"
6230 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6232 #~ msgctxt "@title:tab"
6236 #~ msgctxt "@title:group"
6241 #~| msgctxt "@title:menu"
6243 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6245 #~ msgstr "Ustunlar"
6247 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6251 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6253 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6255 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6259 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6263 #~ msgctxt "@title:menu"
6265 #~ msgstr "Ustunlar"
6268 #~| msgctxt "@title:menu"
6270 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6272 #~ msgstr "Ustunlar"
6275 #~| msgctxt "@info:credit"
6276 #~| msgid "Documentation"
6277 #~ msgctxt "@title::column"
6278 #~ msgid "Link Destination"
6279 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6282 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6284 #~ msgctxt "@title::column"
6289 #~ msgid "Show hidden files"
6290 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6293 #~| msgctxt "@label:textbox"
6294 #~| msgid "Number of lines:"
6295 #~ msgid "Number of textlines"
6296 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6299 #~| msgctxt "@label"
6300 #~| msgid "Change tags..."
6301 #~ msgctxt "@action:button"
6302 #~ msgid "Configure..."
6303 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6306 #~| msgctxt "@label"
6308 #~ msgctxt "@title:group"
6310 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6313 #~| msgctxt "@title:group Date"
6315 #~ msgctxt "@action:button"
6320 #~| msgctxt "@title:group Date"
6321 #~| msgid "Yesterday"
6322 #~ msgctxt "@action:button"
6323 #~ msgid "Yesterday"
6327 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6329 #~ msgctxt "@title:group"
6334 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6335 #~| msgid "New &Window"
6336 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6337 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6338 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6341 #~| msgctxt "@action:button"
6347 #~ msgctxt "@title:menu"
6348 #~ msgid "View Mode"
6349 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6352 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6356 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6359 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6363 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6366 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6370 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6373 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6377 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
6380 #~| msgctxt "@title:group"
6387 #~| msgctxt "@action:button"
6390 #~ msgid "Filenames"
6391 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6393 #~ msgctxt "@action:button"
6397 #~ msgctxt "@action:button"
6406 #~| msgctxt "@label:listbox"
6407 #~| msgid "Sorting:"
6410 #~ msgstr "Saralash:"
6413 #~| msgctxt "@label Tag name"
6419 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6423 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6427 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6428 #~ msgid "Permissions"
6429 #~ msgstr "Huquqlar"
6431 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6435 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6439 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6444 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6446 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6451 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6453 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6458 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6459 #~| msgid "Permissions"
6460 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6461 #~ msgid "Permissions"
6462 #~ msgstr "Huquqlar"
6465 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6467 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6472 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6474 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6479 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6481 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6486 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6488 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6493 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6495 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6500 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6501 #~| msgid "Permissions"
6502 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6503 #~ msgid "Permissions"
6504 #~ msgstr "Huquqlar"
6507 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6509 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6514 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6516 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6521 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6523 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6527 #~ msgctxt "@title:menu"
6528 #~ msgid "Additional Information"
6529 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6532 #~| msgctxt "@label"
6533 #~| msgid "Add comment..."
6534 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6535 #~ msgid "SVN Commit..."
6536 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6539 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6541 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6542 #~ msgid "SVN Delete"
6543 #~ msgstr "Oʻchirish"
6546 #~| msgctxt "@label"
6547 #~| msgid "Add comment..."
6548 #~ msgctxt "@title:window"
6549 #~ msgid "SVN Commit"
6550 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6553 #~| msgctxt "@label"
6554 #~| msgid "Add comment..."
6555 #~ msgctxt "@action:button"
6557 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6560 #~| msgctxt "@label"
6561 #~| msgid "Total size:"
6563 #~ msgid "Total Size:"
6567 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6569 #~ msgctxt "@label file type"
6574 #~| msgctxt "@title:window"
6575 #~| msgid "Create new Tag"
6576 #~ msgctxt "@title:window"
6577 #~ msgid "Change Tags"
6578 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6581 #~| msgctxt "@title:window"
6582 #~| msgid "Create New Tag"
6584 #~ msgid "Create new tag:"
6585 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
6588 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6591 #~ msgid "Delete tag"
6592 #~ msgstr "Oʻchirish"
6595 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6598 #~ msgid "Delete tag"
6599 #~ msgstr "Oʻchirish"
6602 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6604 #~ msgctxt "@action:button"
6606 #~ msgstr "Oʻchirish"
6609 #~| msgctxt "@label"
6610 #~| msgid "New Tag..."
6612 #~ msgid "Add Tags..."
6613 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
6616 #~| msgctxt "@label"
6617 #~| msgid "Change tags..."
6619 #~ msgid "Change..."
6620 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6623 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6625 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6630 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6632 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6637 #~| msgctxt "@label"
6638 #~| msgid "Modified:"
6639 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6641 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6644 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6646 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6651 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6652 #~| msgid "Permissions"
6653 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6654 #~ msgid "Permissions"
6655 #~ msgstr "Huquqlar"
6658 #~| msgctxt "@label"
6659 #~| msgid "Add comment..."
6660 #~ msgctxt "@title:window"
6661 #~ msgid "Add Comment"
6662 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6665 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6667 #~ msgctxt "@label file content size"
6672 #~| msgctxt "@label"
6673 #~| msgid "Modified:"
6674 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6676 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6679 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6682 #~ msgid "MIME Type"
6683 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
6686 #~| msgctxt "@label:textbox"
6687 #~| msgid "Location:"
6688 #~ msgctxt "@label file URL"
6690 #~ msgstr "Manzili:"
6693 #~| msgctxt "@action"
6694 #~| msgid "Create Folder..."
6697 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
6700 #~| msgctxt "@action:button"
6704 #~ msgstr "Bekor qilish"
6707 #~| msgctxt "@label"
6708 #~| msgid "Modified:"
6709 #~ msgctxt "@label EXIF"
6711 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6714 #~| msgctxt "@label:listbox"
6715 #~| msgid "Sorting:"
6716 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6718 #~ msgstr "Saralash:"
6721 #~| msgctxt "@label"
6723 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6725 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6728 #~| msgctxt "@label"
6729 #~| msgid "Add comment..."
6730 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6732 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6735 #~| msgctxt "@action:button"
6738 #~ msgid "File Name"
6739 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
6746 #~ msgid "Modified:"
6747 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6750 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6757 #~| msgctxt "@label"
6761 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6764 #~| msgctxt "@label"
6765 #~| msgid "Add comment..."
6768 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6771 #~| msgctxt "@label"
6772 #~| msgid "Modified:"
6774 #~ msgid "Date Modified"
6775 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
6778 #~| msgctxt "@title:group"
6784 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6785 #~ msgid "Move To Trash"
6786 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6789 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6790 #~| msgid "Rename..."
6791 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6792 #~ msgid "&Rename..."
6793 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6796 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6797 #~| msgid "Properties"
6798 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6799 #~ msgid "&Properties"
6800 #~ msgstr "Xossalari"
6803 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6805 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6807 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6810 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
6811 #~| msgid "Descending"
6812 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6813 #~ msgid "Des&cending"
6814 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6817 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6818 #~| msgid "Show Hidden Files"
6819 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6820 #~ msgid "Show &Hidden Files"
6821 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6824 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6826 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6831 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6833 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6838 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6839 #~| msgid "Permissions"
6840 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6841 #~ msgid "Pe&rmissions"
6842 #~ msgstr "Huquqlar"
6845 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6847 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6852 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6854 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6859 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6861 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6866 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6868 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6873 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6875 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6880 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6881 #~| msgid "Permissions"
6882 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6883 #~ msgid "Pe&rmissions"
6884 #~ msgstr "Huquqlar"
6887 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6889 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6894 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6896 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6901 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6903 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6905 #~ msgstr "Nishonchalar"
6908 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6910 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6912 #~ msgstr "Tafsilotlar"
6915 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6917 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6919 #~ msgstr "Ustunlar"
6921 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6925 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6927 #~ msgstr "Bekor qilish"
6929 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6933 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
6937 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6941 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6943 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6945 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
6949 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6953 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
6957 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6961 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
6965 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6966 #~ msgid "Properties"
6967 #~ msgstr "Xossalari"
6969 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
6970 #~ msgid "&Other..."
6971 #~ msgstr "&Boshqa..."
6973 #~ msgctxt "@title:menu"
6974 #~ msgid "Open With..."
6975 #~ msgstr "...bilan ochish"