1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 00:45+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:193
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:201
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:205
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:296
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:299
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:302
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:305
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:308
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:312
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:384
116 #: dolphinmainwindow.cpp:385
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:391
128 #: dolphinmainwindow.cpp:392
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:586
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:588
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:597
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:637
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:647
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:338
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2667
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
783 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
784 #| msgid "App&lications"
785 msgctxt "@action:inmenu"
786 msgid "Open in Split View"
787 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
794 msgid "Unlock Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
799 #| msgctxt "@title:menu"
801 msgctxt "@action:inmenu Panels"
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
807 msgctxt "@info:whatsthis"
809 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
810 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
811 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
812 "embedded more cleanly."
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
817 msgctxt "@title:window"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
826 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
831 msgctxt "@info:whatsthis"
833 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
834 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
835 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
836 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
837 "items a preview of their contents is provided.</para>"
840 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
842 msgctxt "@info:whatsthis"
844 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
845 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
846 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
847 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
848 "are given here by right-clicking.</para>"
851 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
853 msgctxt "@title:window"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
859 msgctxt "@info:whatsthis"
861 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
862 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
863 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
868 msgctxt "@info:whatsthis"
870 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
871 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
872 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
873 "quick switching between any folders.</para>"
876 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
878 msgctxt "@title:window Shell terminal"
882 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
887 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
888 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
889 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
890 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
891 "like Konsole.</para>"
894 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
896 msgctxt "@info:whatsthis"
898 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
899 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
900 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
901 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
902 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
908 msgctxt "@title:window"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
914 #| msgctxt "@action:inmenu"
915 #| msgid "Show Hidden Files"
916 msgctxt "@item:inmenu"
917 msgid "Show Hidden Places"
918 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
925 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
930 msgctxt "@info:whatsthis"
932 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
933 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
934 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
935 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
941 msgctxt "@info:whatsthis"
943 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
944 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
945 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
946 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
947 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
948 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
949 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
950 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
951 "interface> to display it again.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
956 #| msgctxt "@title:menu"
958 msgctxt "@action:inmenu View"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
964 msgctxt "@info:whatsthis"
966 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
967 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
968 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
969 "directory that contains all data connected to this computer—the "
970 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
973 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
975 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
979 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
982 msgid "Close left view"
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
987 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
994 msgid "Close right view"
997 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
999 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1001 msgstr "विभाजित करव"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1004 #, fuzzy, kde-format
1005 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1006 #| msgid "Split view mode"
1009 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1016 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1017 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1018 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1019 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1020 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1025 msgctxt "@info:whatsthis"
1027 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1028 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1029 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1030 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1031 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1032 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1033 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1034 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1039 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1041 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1042 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1043 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1044 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1045 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1046 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1047 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1048 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1049 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1050 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1051 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1056 msgctxt "@info:whatsthis"
1058 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1059 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1060 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1061 "be triggered this way.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1069 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1070 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1073 #: dolphinmainwindow.cpp:2544
1075 msgctxt "@info:whatsthis"
1077 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1078 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1079 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1080 "Handbook</interface>."
1083 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1084 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1085 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1086 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1087 #. The same might be true for any external link you translate.
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1090 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1092 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1093 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1094 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1095 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1096 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1101 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1103 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1104 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1105 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1106 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1107 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1108 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1109 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1110 "windows so don't get too used to this.</para>"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1115 msgctxt "@info:whatsthis"
1117 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1118 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1119 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1120 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1121 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1124 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1126 msgctxt "@info:whatsthis"
1128 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1129 "support the continued work on this application and many other projects by "
1130 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1131 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1132 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1133 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1134 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1135 "behind the KDE community.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2602
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1143 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1144 "in your preferred language."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2607
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1152 "libraries and maintainers of this application."
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1160 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1161 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1165 #: dolphinmainwindow.cpp:2670 dolphinmainwindow.cpp:2674
1167 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1168 msgid "Defocus Terminal Panel"
1171 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1173 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1176 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1178 msgctxt "@action:button"
1180 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1182 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1184 msgid "Empties Trash to create free space"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1190 #| msgid "&Network Folders"
1191 msgctxt "@action:button"
1192 msgid "Add Network Folder"
1193 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1195 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1196 #, fuzzy, kde-format
1197 #| msgctxt "@label:textbox"
1198 #| msgid "Location:"
1199 msgctxt "@action:inmenu"
1200 msgid "Location Bar"
1201 msgid_plural "Location Bars"
1205 #: dolphinpart.cpp:149
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1208 #| msgid "&Edit File Type..."
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "&Edit File Type…"
1211 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1213 #: dolphinpart.cpp:153
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@info:tooltip"
1216 #| msgid "Select Item"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Select Items Matching…"
1219 msgstr "एक चीज चुनव."
1221 #: dolphinpart.cpp:158
1222 #, fuzzy, kde-format
1223 #| msgctxt "@info:tooltip"
1224 #| msgid "Select Item"
1225 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1226 msgid "Unselect Items Matching…"
1227 msgstr "एक चीज चुनव."
1229 #: dolphinpart.cpp:164
1230 #, fuzzy, kde-format
1231 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 #| msgid "Select All"
1233 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1234 msgid "Unselect All"
1237 #: dolphinpart.cpp:179
1239 msgctxt "@action:inmenu Go"
1240 msgid "App&lications"
1241 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1243 #: dolphinpart.cpp:180
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1246 msgid "&Network Folders"
1247 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1249 #: dolphinpart.cpp:181
1251 msgctxt "@action:inmenu Go"
1255 #: dolphinpart.cpp:184
1257 msgctxt "@action:inmenu Go"
1259 msgstr "अपन आप चालू"
1261 #: dolphinpart.cpp:190
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1264 #| msgid "Find File..."
1265 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1267 msgstr "फाइल खोजव..."
1269 #: dolphinpart.cpp:196
1271 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1272 msgid "Open &Terminal"
1273 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1275 #: dolphinpart.cpp:451
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1278 #| msgid "Select All"
1279 msgctxt "@title:window"
1283 #: dolphinpart.cpp:451
1285 msgid "Select all items matching this pattern:"
1288 #: dolphinpart.cpp:456
1290 msgctxt "@title:window"
1294 #: dolphinpart.cpp:456
1296 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1299 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1303 msgstr "संपादन (&E)"
1305 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1306 #: dolphinpart.rc:15
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1309 #| msgid "Invert Selection"
1310 msgctxt "@title:menu"
1314 #. i18n: ectx: Menu (view)
1315 #: dolphinpart.rc:24
1320 #. i18n: ectx: Menu (go)
1321 #: dolphinpart.rc:33
1326 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1327 #: dolphinpart.rc:41
1329 msgctxt "@title:menu"
1333 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1334 #: dolphinpart.rc:51
1336 msgctxt "@title:menu"
1337 msgid "Dolphin Toolbar"
1338 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1340 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1341 #, fuzzy, kde-format
1342 msgid "Recently Closed Tabs"
1343 msgstr "टैब बंद करव"
1345 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1346 #, fuzzy, kde-format
1347 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1348 msgstr "टैब बंद करव"
1350 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1351 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:296
1352 #, fuzzy, kde-format
1353 msgid "Search for %1 in %2"
1354 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1356 #: dolphintabbar.cpp:127
1358 msgctxt "@action:inmenu"
1362 #: dolphintabbar.cpp:128
1364 msgctxt "@action:inmenu"
1368 #: dolphintabbar.cpp:129
1370 msgctxt "@action:inmenu"
1371 msgid "Close Other Tabs"
1372 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1374 #: dolphintabbar.cpp:130
1376 msgctxt "@action:inmenu"
1378 msgstr "टैब बंद करव"
1380 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1381 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1382 #: dolphintabwidget.cpp:498
1383 #, fuzzy, kde-format
1384 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1386 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1390 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1391 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1392 #: dolphintabwidget.cpp:502
1394 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1398 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1400 #, fuzzy, kde-format
1401 #| msgctxt "@label:textbox"
1402 #| msgid "Location:"
1403 msgctxt "@title:menu"
1404 msgid "Location Bar"
1407 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1410 msgctxt "@title:menu"
1411 msgid "Main Toolbar"
1412 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1414 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1416 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1418 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1419 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1420 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1421 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1422 "because following these folders from left to right leads here.</"
1423 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1424 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1425 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1426 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1429 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1431 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1433 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1434 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1435 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1436 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1437 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1438 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1439 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1440 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1441 "find an item.</item></list></para>"
1444 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1446 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1449 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1450 #, fuzzy, kde-format
1452 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1454 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1455 #, fuzzy, kde-format
1456 msgid "Search for %1"
1457 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1459 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1460 #, fuzzy, kde-format
1461 #| msgctxt "@info:progress"
1462 #| msgid "Loading folder..."
1463 msgctxt "@info:progress"
1464 msgid "Loading folder…"
1465 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1467 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1468 #, fuzzy, kde-format
1469 #| msgctxt "@label:listbox"
1471 msgctxt "@info:progress"
1475 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1476 #, fuzzy, kde-format
1479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1481 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1483 msgctxt "@info:status"
1484 msgid "No items found."
1487 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1489 msgctxt "@info:status"
1490 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1491 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1493 #: dolphinviewcontainer.cpp:839
1494 #, fuzzy, kde-format
1495 #| msgctxt "@info:status"
1496 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1497 msgctxt "@info:status"
1499 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1500 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1502 #: dolphinviewcontainer.cpp:845
1504 msgctxt "@info:status"
1505 msgid "Invalid protocol"
1506 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1508 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1511 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1514 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1516 msgctxt "@info:tooltip"
1517 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1520 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@label:textbox"
1527 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1529 msgctxt "@info:tooltip"
1530 msgid "Hide Filter Bar"
1531 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1533 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1535 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1539 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1542 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1543 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1546 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1549 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1551 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1554 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1557 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1559 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1562 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1565 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1567 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1570 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1571 #, fuzzy, kde-format
1572 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1573 #| msgid "Invert Selection"
1574 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1575 msgid "One Selected File"
1576 msgid_plural "%1 Selected Files"
1577 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1578 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1580 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1583 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1584 msgid "One Selected Folder"
1585 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1589 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1590 #, fuzzy, kde-format
1591 #| msgctxt "@info:tooltip"
1592 #| msgid "Select Item"
1594 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1596 msgid "One Selected Item"
1597 msgid_plural "%1 Selected Items"
1598 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1599 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1601 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1602 #, fuzzy, kde-format
1603 #| msgctxt "@action:inmenu"
1604 #| msgid "Paste One File"
1605 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1607 msgid_plural "%1 Files"
1608 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1609 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1611 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1612 #, fuzzy, kde-format
1615 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1617 msgid_plural "%1 Folders"
1621 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1622 #, fuzzy, kde-format
1623 #| msgctxt "@title:window"
1624 #| msgid "Rename Item"
1626 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1628 msgid_plural "%1 Items"
1629 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1630 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1632 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1633 #, fuzzy, kde-format
1635 #| msgid "%1 item selected"
1636 #| msgid_plural "%1 items selected"
1637 msgctxt "@item:intable"
1639 msgid_plural "%1 items"
1640 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1641 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1643 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1645 msgctxt "width × height"
1649 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1651 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1655 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1656 #, fuzzy, kde-format
1657 #| msgctxt "@title:group Name"
1659 msgctxt "@title:group"
1663 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1665 msgctxt "@title:group Size"
1669 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1671 msgctxt "@title:group Size"
1675 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1677 msgctxt "@title:group Size"
1681 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1683 msgctxt "@title:group Size"
1687 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1689 msgctxt "@title:group Date"
1693 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1695 msgctxt "@title:group Date"
1699 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1701 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1708 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1712 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1713 #, fuzzy, kde-format
1714 #| msgctxt "@title:group Date"
1715 #| msgid "Three Weeks Ago"
1716 msgctxt "@title:group Date"
1717 msgid "One Week Ago"
1718 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1720 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1722 msgctxt "@title:group Date"
1723 msgid "Two Weeks Ago"
1724 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1726 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1728 msgctxt "@title:group Date"
1729 msgid "Three Weeks Ago"
1730 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1732 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1734 msgctxt "@title:group Date"
1735 msgid "Earlier this Month"
1736 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1739 #, fuzzy, kde-format
1741 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1742 #| "full year number"
1743 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1745 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1746 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1747 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1748 "text that should not be formatted as a date"
1749 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1750 msgstr "कल (%B, %Y)"
1752 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1755 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1756 "context @title:group Date"
1760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1761 #, fuzzy, kde-format
1763 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1764 #| "full year number"
1765 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1767 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1768 "current locale, and yyyy is full year number."
1769 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1770 msgstr "कल (%B, %Y)"
1772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1775 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1781 #, fuzzy, kde-format
1783 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1784 #| "full year number"
1785 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1787 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1788 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1789 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1790 "text that should not be formatted as a date"
1791 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1792 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1797 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1798 "context @title:group Date"
1802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1803 #, fuzzy, kde-format
1805 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1806 #| "full year number"
1807 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1809 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1810 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1811 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1812 "text that should not be formatted as a date"
1813 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1814 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1819 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1820 "context @title:group Date"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1825 #, fuzzy, kde-format
1827 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1828 #| "full year number"
1829 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1831 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1832 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1833 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1834 "text that should not be formatted as a date"
1835 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1836 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1841 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1842 "context @title:group Date"
1846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1847 #, fuzzy, kde-format
1849 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1850 #| "full year number"
1851 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1853 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1854 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1855 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1856 "text that should not be formatted as a date"
1857 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1858 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1863 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1864 "context @title:group Date"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1871 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1872 "and yyyy is full year number"
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1879 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1884 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1887 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1891 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1892 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1894 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
1899 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1901 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1906 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
1908 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1913 #, fuzzy, kde-format
1914 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1915 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1916 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1917 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1918 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1922 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1930 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1939 #| msgid "Modified:"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1947 msgid "The date format can be selected in settings."
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1952 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1953 #| msgid "Create New"
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1965 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1973 #| msgctxt "@label:listbox"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1989 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2003 #| msgctxt "@info:credit"
2004 #| msgid "Documentation"
2009 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2019 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2022 #| msgid "Change Comment..."
2025 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2039 msgid "Date Photographed"
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2050 msgctxt "@label width x height"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2069 #| msgctxt "@info:credit"
2070 #| msgid "Documentation"
2075 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2083 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2084 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2091 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2107 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2109 #| msgctxt "@info:credit"
2110 #| msgid "Documentation"
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2131 msgid "Release Year"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2136 msgid "Aspect Ratio"
2139 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2144 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2151 #| msgctxt "@action:inmenu"
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2162 #| msgctxt "@title:group Name"
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2170 msgid "File Extension"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2175 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2176 #| msgid "Invert Selection"
2178 msgid "Deletion Time"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2183 #| msgctxt "@info:credit"
2184 #| msgid "Documentation"
2186 msgid "Link Destination"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2191 msgid "Downloaded From"
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2196 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2197 #| msgid "Permissions"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2205 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2206 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2211 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2219 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2226 #, fuzzy, kde-format
2227 #| msgctxt "@info:status"
2228 #| msgid "Unknown size"
2229 msgctxt "@info:status"
2230 msgid "Unknown error."
2231 msgstr "अग्यात आकार"
2234 #, fuzzy, kde-format
2243 msgid "File Manager"
2244 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2248 msgctxt "@info:credit"
2249 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2254 msgctxt "@info:credit"
2259 #, fuzzy, kde-format
2260 #| msgctxt "@info:credit"
2261 #| msgid "Maintainer and developer"
2262 msgctxt "@info:credit"
2263 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2264 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2268 msgctxt "@info:credit"
2273 #, fuzzy, kde-format
2274 #| msgctxt "@info:credit"
2275 #| msgid "Maintainer and developer"
2276 msgctxt "@info:credit"
2277 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2278 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2282 msgctxt "@info:credit"
2283 msgid "Elvis Angelaccio"
2287 #, fuzzy, kde-format
2288 #| msgctxt "@info:credit"
2289 #| msgid "Maintainer and developer"
2290 msgctxt "@info:credit"
2291 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2292 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2296 msgctxt "@info:credit"
2297 msgid "Emmanuel Pescosta"
2301 #, fuzzy, kde-format
2302 #| msgctxt "@info:credit"
2303 #| msgid "Maintainer and developer"
2304 msgctxt "@info:credit"
2305 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2306 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2310 msgctxt "@info:credit"
2311 msgid "Frank Reininghaus"
2315 #, fuzzy, kde-format
2316 #| msgctxt "@info:credit"
2317 #| msgid "Maintainer and developer"
2318 msgctxt "@info:credit"
2319 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2320 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2324 msgctxt "@info:credit"
2329 #, fuzzy, kde-format
2330 #| msgctxt "@info:credit"
2331 #| msgid "Maintainer and developer"
2332 msgctxt "@info:credit"
2333 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2334 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Sebastian Trüg"
2342 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2343 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2345 msgctxt "@info:credit"
2351 msgctxt "@info:credit"
2357 msgctxt "@info:credit"
2358 msgid "Aaron J. Seigo"
2359 msgstr "एरान जे. सीगो"
2363 msgctxt "@info:credit"
2364 msgid "Rafael Fernández López"
2365 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2369 msgctxt "@info:credit"
2370 msgid "Kevin Ottens"
2371 msgstr "केविन ओटेन्स"
2375 msgctxt "@info:credit"
2376 msgid "Holger Freyther"
2377 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2381 msgctxt "@info:credit"
2382 msgid "Max Blazejak"
2383 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2387 msgctxt "@info:credit"
2388 msgid "Michael Austin"
2389 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2393 msgctxt "@info:credit"
2394 msgid "Documentation"
2399 msgctxt "@info:shell"
2400 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2405 msgctxt "@info:shell"
2406 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2411 msgctxt "@info:shell"
2412 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2417 msgctxt "@info:shell"
2418 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2423 msgctxt "@info:shell"
2424 msgid "Document to open"
2425 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2427 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2428 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2429 #, fuzzy, kde-format
2431 #| msgid "Show hidden files"
2432 msgid "Hidden files shown"
2433 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2435 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2436 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2438 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2441 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2442 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2443 #, fuzzy, kde-format
2444 #| msgctxt "@title:group"
2445 #| msgid "Column Width"
2446 msgid "Automatic scrolling"
2447 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2449 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2451 msgctxt "@action:inmenu"
2455 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2457 msgctxt "@action:inmenu"
2461 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgctxt "@action:inmenu"
2464 #| msgid "Rename..."
2465 msgctxt "@action:inmenu"
2467 msgstr "नाम बदलव..."
2469 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2470 #, fuzzy, kde-format
2471 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2472 #| msgid "Move to Trash"
2473 msgctxt "@action:inmenu"
2474 msgid "Move to Trash"
2475 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2477 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2479 msgctxt "@action:inmenu"
2483 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2485 msgctxt "@action:inmenu"
2486 msgid "Show Hidden Files"
2487 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2489 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2491 msgctxt "@action:inmenu"
2492 msgid "Limit to Home Directory"
2495 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2497 msgctxt "@action:inmenu"
2498 msgid "Automatic Scrolling"
2501 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2503 msgctxt "@action:inmenu"
2507 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2508 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2509 #, fuzzy, kde-format
2510 msgid "Previews shown"
2513 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2514 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2516 msgid "Auto-Play media files"
2519 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2520 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2521 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2523 #| msgid "Show Filter Bar"
2524 msgid "Show item on hover"
2525 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2527 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2528 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2530 msgid "Date display format"
2533 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2534 #, fuzzy, kde-format
2535 msgctxt "@action:inmenu"
2539 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2541 msgctxt "@action:inmenu"
2542 msgid "Auto-Play media files"
2545 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2546 #, fuzzy, kde-format
2547 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2548 #| msgid "Show Filter Bar"
2549 msgctxt "@action:inmenu"
2550 msgid "Show item on hover"
2551 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2553 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2554 #, fuzzy, kde-format
2556 #| msgid "Change Tags..."
2557 msgctxt "@action:inmenu"
2559 msgstr "टैग बदलव..."
2561 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2563 msgctxt "@action:inmenu"
2564 msgid "Condensed Date"
2567 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2569 msgctxt "@label::textbox"
2570 msgid "Select which data should be shown:"
2573 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2574 #, fuzzy, kde-format
2576 #| msgid "%1 item selected"
2577 #| msgid_plural "%1 items selected"
2579 msgid "%1 item selected"
2580 msgid_plural "%1 items selected"
2581 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2582 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2584 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2589 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2594 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2595 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2597 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2600 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2601 #, fuzzy, kde-format
2603 #| msgid "Change Tags..."
2604 msgctxt "@action:inmenu"
2605 msgid "Configure Trash…"
2606 msgstr "टैग बदलव..."
2608 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2611 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2612 "and then reopen the panel."
2615 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2617 msgid "Install Konsole"
2620 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2621 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2622 #, fuzzy, kde-format
2623 #| msgctxt "@label:textbox"
2624 #| msgid "Location:"
2628 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2629 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2634 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2635 #, fuzzy, kde-format
2636 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2638 msgctxt "@item:inlistbox"
2642 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2643 #, fuzzy, kde-format
2644 #| msgctxt "@title:window"
2646 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2651 #, fuzzy, kde-format
2652 #| msgctxt "@info:credit"
2653 #| msgid "Documentation"
2654 msgctxt "@item:inlistbox"
2658 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2659 #, fuzzy, kde-format
2660 #| msgctxt "@title:group"
2661 #| msgid "Preview Size"
2662 msgctxt "@item:inlistbox"
2664 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2666 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2667 #, fuzzy, kde-format
2668 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2669 #| msgid "Show Hidden Files"
2670 msgctxt "@item:inlistbox"
2672 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2674 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2676 msgctxt "@item:inlistbox"
2680 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2681 #, fuzzy, kde-format
2682 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2689 #, fuzzy, kde-format
2690 #| msgctxt "@title:group Date"
2692 msgctxt "@item:inlistbox"
2696 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2697 #, fuzzy, kde-format
2698 #| msgctxt "@title:group Date"
2699 #| msgid "Yesterday"
2700 msgctxt "@item:inlistbox"
2704 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2705 #, fuzzy, kde-format
2706 #| msgctxt "@title:group Date"
2707 #| msgid "Last Week"
2708 msgctxt "@item:inlistbox"
2710 msgstr "पिछले हफ्ता"
2712 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2713 #, fuzzy, kde-format
2714 #| msgctxt "@title:group Date"
2715 #| msgid "Earlier this Month"
2716 msgctxt "@item:inlistbox"
2718 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2720 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "@title:group Date"
2723 #| msgid "Last Week"
2724 msgctxt "@item:inlistbox"
2726 msgstr "पिछले हफ्ता"
2728 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2729 #, fuzzy, kde-format
2730 #| msgctxt "@label:listbox"
2732 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2738 msgctxt "@item:inlistbox"
2742 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2744 msgctxt "@item:inlistbox"
2748 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2750 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2756 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2762 msgctxt "@item:inlistbox"
2763 msgid "Highest Rating"
2766 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2767 #, fuzzy, kde-format
2768 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2769 #| msgid "Invert Selection"
2770 msgctxt "@action:inmenu"
2771 msgid "Clear Selection"
2774 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2776 msgctxt "String list separator"
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2781 #, fuzzy, kde-format
2782 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2784 msgid_plural "Tags: %2"
2785 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2786 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2788 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2789 #, fuzzy, kde-format
2791 #| msgid "New Tag..."
2792 msgctxt "@action:button"
2796 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2798 msgctxt "action:button"
2799 msgid "From Here (%1)"
2802 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2804 msgctxt "action:button"
2805 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2808 #: search/dolphinsearchbox.cpp:349
2810 msgctxt "action:button"
2811 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2814 #: search/dolphinsearchbox.cpp:358
2815 #, fuzzy, kde-format
2817 #| msgid "Grid spacing"
2818 msgctxt "@info:tooltip"
2819 msgid "Quit searching"
2820 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2822 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2823 #, fuzzy, kde-format
2825 #| msgid "File Manager"
2826 msgctxt "action:button"
2828 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2830 #: search/dolphinsearchbox.cpp:373
2831 #, fuzzy, kde-format
2832 msgctxt "action:button"
2834 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2836 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2838 msgctxt "action:button"
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:388
2843 #, fuzzy, kde-format
2844 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2845 #| msgid "Your emails"
2846 msgctxt "action:button"
2848 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2850 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2852 msgctxt "action:button"
2853 msgid "Search in your home directory"
2856 #: search/dolphinsearchbox.cpp:403
2858 msgid "More Search Tools"
2861 #: search/dolphinsearchbox.cpp:463
2864 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2866 msgid "Query Results from '%1'"
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2871 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2872 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2875 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2876 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2877 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2879 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@action:button"
2883 msgctxt "@action:button"
2884 msgid "Cancel Copying"
2887 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2889 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2890 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2893 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2894 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2896 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2897 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2900 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2901 #, fuzzy, kde-format
2903 #| msgid "Show preview"
2904 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2905 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2906 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2908 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2910 #, fuzzy, kde-format
2911 #| msgctxt "@action:button"
2913 msgctxt "@action:button"
2914 msgid "Cancel Cutting"
2917 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2919 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2920 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2923 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2924 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2926 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2928 msgctxt "@action:button"
2932 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2934 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2935 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2938 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2939 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 msgctxt "@action:button"
2942 msgid "Cancel Duplicating"
2945 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2946 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2947 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2949 msgctxt "@action keep short"
2953 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2954 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2956 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2957 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2960 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2961 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2962 #, fuzzy, kde-format
2963 #| msgctxt "@action:button"
2965 msgctxt "@action:button"
2966 msgid "Cancel Moving"
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2971 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2972 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2978 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2979 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2980 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2981 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2988 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2989 msgid "Paste from Clipboard"
2992 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2994 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2995 msgid "Dismiss This Reminder"
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3000 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3001 msgid "Don't Remind Me Again"
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3006 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3008 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3009 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3012 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3013 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3015 msgctxt "@action:button"
3016 msgid "Cancel Renaming"
3019 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3020 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3021 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3022 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3023 #. and a fallback will be used.
3024 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3027 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3028 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3032 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3033 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3034 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3035 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3036 #. and a fallback will be used.
3037 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3040 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3041 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3045 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3046 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3047 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3048 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3049 #. and a fallback will be used.
3050 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3053 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3054 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3058 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3059 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3060 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3061 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3062 #. and a fallback will be used.
3063 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3066 msgid "Permanently Delete %2"
3067 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3071 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3072 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3073 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3074 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3075 #. and a fallback will be used.
3076 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3079 msgid "Duplicate %2"
3080 msgid_plural "Duplicate %2"
3084 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3085 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3086 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3087 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3088 #. and a fallback will be used.
3089 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3090 #, fuzzy, kde-format
3091 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3092 #| msgid "Move to Trash"
3094 msgid "Move %2 to the Trash"
3095 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3096 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3097 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3099 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3100 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3101 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3102 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3103 #. and a fallback will be used.
3104 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3105 #, fuzzy, kde-format
3108 msgid_plural "Rename %2"
3109 msgstr[0] "नाम बदलव"
3110 msgstr[1] "नाम बदलव"
3112 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3114 msgctxt "@info:whatsthis"
3116 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3117 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3118 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3119 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3120 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3121 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3122 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3123 "the current selection.</para>"
3126 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3128 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3129 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3132 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3133 #, fuzzy, kde-format
3134 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3135 #| msgid "Invert Selection"
3136 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3137 msgid "Selection Mode"
3140 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3141 #, fuzzy, kde-format
3142 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3143 #| msgid "Invert Selection"
3144 msgctxt "@action:button"
3145 msgid "Exit Selection Mode"
3148 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3150 msgctxt "@label:textbox"
3151 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3154 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3155 #, fuzzy, kde-format
3156 msgctxt "@label:textbox"
3158 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3160 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3162 msgctxt "@action:button"
3163 msgid "Download New Services…"
3166 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3170 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3174 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:216
3177 msgid "Restart now?"
3180 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
3181 #, fuzzy, kde-format
3182 #| msgctxt "@action:inmenu"
3184 msgctxt "@option:check"
3188 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
3189 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgctxt "@option:check"
3191 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3192 msgctxt "@option:check"
3193 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3194 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3196 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
3197 #, fuzzy, kde-format
3198 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3200 msgctxt "@item:inmenu"
3204 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3205 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3206 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3207 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3208 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3209 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3210 #, fuzzy, kde-format
3212 #| msgid "Use system font"
3213 msgid "Use system font"
3214 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3216 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3217 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3218 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3219 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3220 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3221 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3222 #, fuzzy, kde-format
3224 #| msgid "Icon size"
3228 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3229 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3230 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3231 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3232 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3233 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3234 #, fuzzy, kde-format
3236 #| msgid "Preview size"
3237 msgid "Preview size"
3238 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3240 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3241 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3243 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3246 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3247 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3249 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3252 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3253 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3255 msgid "Recursive directory size limit"
3258 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3259 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3261 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3264 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3265 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3268 #| msgid "Permissions"
3269 msgid "Permissions style format"
3272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3273 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3274 #, fuzzy, kde-format
3276 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3277 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3278 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3282 #, fuzzy, kde-format
3284 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3285 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3286 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3288 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3289 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3291 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3296 #, fuzzy, kde-format
3298 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3299 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3300 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3302 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3303 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3304 #, fuzzy, kde-format
3306 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3307 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3308 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3310 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3311 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3312 #, fuzzy, kde-format
3314 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3315 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3316 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3318 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3319 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3320 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3323 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3324 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3326 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3327 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3328 #, fuzzy, kde-format
3330 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3331 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3332 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3334 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3335 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3337 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3340 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3341 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3342 #, fuzzy, kde-format
3344 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3345 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3346 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3348 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3349 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3350 #, fuzzy, kde-format
3352 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3353 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3354 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3356 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3357 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3358 #, fuzzy, kde-format
3360 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3361 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3362 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3364 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3365 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3367 msgid "Position of columns"
3370 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3371 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3373 msgid "Side Padding"
3376 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3377 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3379 msgid "Highlight entire row"
3382 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3383 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3384 #, fuzzy, kde-format
3386 #| msgid "Expandable folders"
3387 msgid "Expandable folders"
3388 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3390 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3391 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3392 #, fuzzy, kde-format
3394 #| msgid "Show hidden files"
3396 msgid "Hidden files shown"
3397 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3399 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3400 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3402 msgctxt "@info:whatsthis"
3404 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3405 "will be shown in the file view."
3407 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3408 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3410 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3411 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3412 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3414 #| msgid "Permissions"
3419 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3420 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3422 msgctxt "@info:whatsthis"
3423 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3426 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3433 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3436 msgctxt "@info:whatsthis"
3438 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3439 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3441 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3442 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3444 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3445 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3446 #, fuzzy, kde-format
3448 msgid "Previews shown"
3451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3452 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3454 msgctxt "@info:whatsthis"
3456 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3458 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3460 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3462 #, fuzzy, kde-format
3464 #| msgid "Categorized Sorting"
3466 msgid "Grouped Sorting"
3467 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3469 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3470 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3474 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3476 msgctxt "@info:whatsthis"
3478 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3479 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3481 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3482 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3485 msgid "Sort files by"
3486 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3489 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3490 #, fuzzy, kde-format
3491 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3493 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3495 msgctxt "@info:whatsthis"
3497 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3499 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3501 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3502 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3505 msgid "Order in which to sort files"
3506 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3508 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3509 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3510 #, fuzzy, kde-format
3512 #| msgid "Show preview"
3514 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3515 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3518 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3519 #, fuzzy, kde-format
3521 #| msgid "Show preview"
3523 msgid "Show hidden files and folders last"
3524 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3526 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3527 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3530 msgid "Visible roles"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3534 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3535 #, fuzzy, kde-format
3537 #| msgid "Column width"
3539 msgid "Header column widths"
3542 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3543 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3546 msgid "Properties last changed"
3547 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3549 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3550 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3552 msgctxt "@info:whatsthis"
3553 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3554 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3556 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3557 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3558 #, fuzzy, kde-format
3559 #| msgctxt "@title:window"
3560 #| msgid "Additional Information"
3562 msgid "Additional Information"
3563 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3567 #, fuzzy, kde-format
3569 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3570 msgid "Should the URL be editable for the user"
3571 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3573 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3576 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3580 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3581 #, fuzzy, kde-format
3583 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3584 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3585 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3589 #, fuzzy, kde-format
3591 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3592 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3593 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3599 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3603 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3607 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3608 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3609 "were removed/renamed ...etc"
3612 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3613 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3614 #, fuzzy, kde-format
3616 #| msgid "Is the application started the first time"
3618 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3620 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3624 #, fuzzy, kde-format
3630 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3631 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3632 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgctxt "@action:inmenu"
3634 #| msgid "Open in New Tab"
3635 msgid "Remember open folders and tabs"
3636 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3638 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3639 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3640 #, fuzzy, kde-format
3642 #| msgid "Split the view into two panes"
3643 msgid "Split the view into two panes"
3644 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3646 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3647 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3648 #, fuzzy, kde-format
3650 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3651 msgid "Should the filter bar be shown"
3652 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3655 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3656 #, fuzzy, kde-format
3658 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3659 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3660 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3662 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3663 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3664 #, fuzzy, kde-format
3666 #| msgid "Browse through archives"
3667 msgid "Browse through archives"
3668 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3670 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3671 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3673 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3676 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3677 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3680 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3681 "running in the Terminal panel."
3684 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3685 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3686 #, fuzzy, kde-format
3688 #| msgid "Rename inline"
3689 msgid "Rename inline"
3690 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3692 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3693 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3694 #, fuzzy, kde-format
3696 #| msgid "Show selection toggle"
3697 msgid "Show selection toggle"
3698 msgstr "चयन टागल देखाव"
3700 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3701 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3704 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3708 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3709 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3711 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3714 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3715 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3717 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3721 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3723 msgid "New tab will be open after last one"
3726 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3727 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3728 #, fuzzy, kde-format
3730 #| msgid "Show tooltips"
3731 msgid "Show tooltips"
3732 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3734 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3735 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3736 #, fuzzy, kde-format
3738 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3739 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3740 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3742 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3744 #, fuzzy, kde-format
3746 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3747 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3748 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3750 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3751 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3752 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3755 msgid "Show the statusbar"
3756 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3758 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3759 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3760 #, fuzzy, kde-format
3762 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3763 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3764 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3766 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3767 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3768 #, fuzzy, kde-format
3770 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3771 msgid "Show the space information in the statusbar"
3772 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3774 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3775 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3777 msgid "Lock the layout of the panels"
3780 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3781 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3782 #, fuzzy, kde-format
3783 #| msgctxt "@title:group"
3784 #| msgid "File Previews"
3785 msgid "Enlarge Small Previews"
3786 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3788 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3792 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3796 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3797 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3798 #, fuzzy, kde-format
3799 #| msgctxt "@title:group"
3800 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3801 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3802 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3804 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3805 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgctxt "@title:group"
3808 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3809 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3810 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3812 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3813 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3814 #, fuzzy, kde-format
3815 #| msgctxt "@label:listbox"
3816 #| msgid "Text width:"
3817 msgid "Text width index"
3818 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3820 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3821 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3823 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3826 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3827 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3829 msgid "Enabled plugins"
3832 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3833 #, fuzzy, kde-format
3835 #| msgid "Change Tags..."
3836 msgctxt "@title:window"
3838 msgstr "टैग बदलव..."
3840 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3842 msgctxt "@title:group Interface settings"
3846 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3847 #, fuzzy, kde-format
3849 msgctxt "@title:group"
3853 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3854 #, fuzzy, kde-format
3855 msgctxt "@title:group"
3856 msgid "Context Menu"
3857 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3859 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3860 #, fuzzy, kde-format
3861 msgctxt "@title:group"
3865 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3867 msgctxt "@title:group"
3868 msgid "User Feedback"
3871 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3874 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3877 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3882 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3884 msgctxt "@title:window"
3885 msgid "Configure Preview for %1"
3888 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 #| msgctxt "@title:group"
3891 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3892 msgctxt "@title:group"
3893 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3894 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3896 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3899 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3900 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3901 msgid "Moving files or folders to trash"
3902 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3904 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3905 #, fuzzy, kde-format
3906 #| msgctxt "@action:inmenu"
3907 #| msgid "Empty Trash"
3908 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3909 msgid "Emptying trash"
3910 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3912 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3913 #, fuzzy, kde-format
3914 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3915 #| msgid "Deleting files or folders"
3916 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3917 msgid "Deleting files or folders"
3918 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3920 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3921 #, fuzzy, kde-format
3922 #| msgctxt "@title:group"
3923 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3924 msgctxt "@title:group"
3925 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3926 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3928 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3930 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3931 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3934 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3936 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3937 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3940 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3941 #, fuzzy, kde-format
3943 #| msgid "Show preview"
3944 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3945 msgid "Opening many folders at once"
3946 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3948 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3950 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3951 msgid "Opening many terminals at once"
3954 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3956 msgctxt "@title:group"
3957 msgid "When opening an executable file:"
3960 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3965 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3966 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3968 #| msgid "App&lications"
3969 msgid "Open in application"
3970 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
3972 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3977 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3979 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3980 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3983 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3984 #, fuzzy, kde-format
3985 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3986 #| msgid "Replace Location"
3987 msgctxt "@action:button"
3988 msgid "Select Home Location"
3989 msgstr "बदले के जगह"
3991 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3993 msgctxt "@action:button"
3994 msgid "Use Current Location"
3995 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
3997 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3999 msgctxt "@action:button"
4000 msgid "Use Default Location"
4001 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4003 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4004 #, fuzzy, kde-format
4005 #| msgctxt "@option:check"
4006 #| msgid "Show in groups"
4007 msgctxt "@label:textbox"
4008 msgid "Show on startup:"
4009 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4011 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4013 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4014 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4017 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4018 #, fuzzy, kde-format
4020 #| msgid "Show preview"
4021 msgctxt "@label:checkbox"
4022 msgid "Opening Folders:"
4023 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4028 #| msgid "Show full path inside location bar"
4029 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4030 msgid "Show full path in title bar"
4031 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4033 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4034 #, fuzzy, kde-format
4035 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4036 #| msgid "New &Window"
4037 msgctxt "@label:checkbox"
4039 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4042 #, fuzzy, kde-format
4043 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4044 #| msgid "Show filter bar"
4045 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4046 msgid "Show filter bar"
4047 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4049 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4050 #, fuzzy, kde-format
4051 msgctxt "option:radio"
4052 msgid "After current tab"
4053 msgstr "टैब बंद करव"
4055 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4057 msgctxt "option:radio"
4058 msgid "At end of tab bar"
4061 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4062 #, fuzzy, kde-format
4063 #| msgctxt "@action:inmenu"
4064 #| msgid "Open in New Tab"
4065 msgctxt "@title:group"
4066 msgid "Open new tabs: "
4067 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4069 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4071 msgctxt "option:check split view panes"
4072 msgid "Switch between panes with Tab key"
4075 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4076 #, fuzzy, kde-format
4077 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4078 #| msgid "Split view mode"
4079 msgctxt "@title:group"
4080 msgid "Split view: "
4081 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4083 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4085 msgctxt "option:check"
4086 msgid "Turning off split view closes active pane"
4089 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
4091 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
4094 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4097 #| msgid "Split view mode"
4098 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4099 msgid "Begin in split view mode"
4100 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4102 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4105 #| msgid "New &Window"
4106 msgid "New windows:"
4107 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4109 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
4110 #, fuzzy, kde-format
4113 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4115 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4117 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@title:group Size"
4121 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4122 msgid "Folders && Tabs"
4125 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4126 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4132 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4133 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4136 msgid "Confirmations"
4139 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4140 #, fuzzy, kde-format
4141 #| msgctxt "@label:textbox"
4142 #| msgid "Location:"
4143 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4144 msgid "Status && Location bars"
4147 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4148 #, fuzzy, kde-format
4150 #| msgid "Show preview"
4151 msgctxt "@title:group"
4152 msgid "Show previews in the view for:"
4153 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4155 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4156 #, fuzzy, kde-format
4158 #| msgid "Sort files by"
4159 msgid "Skip previews for local files above:"
4160 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4162 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4163 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4165 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4169 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4174 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4175 #, fuzzy, kde-format
4177 #| msgid "Sort files by"
4179 msgid "Skip previews for remote files above:"
4180 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4182 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4183 #, fuzzy, kde-format
4184 #| msgctxt "@option:check"
4185 #| msgid "Show preview"
4187 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4189 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4190 #, fuzzy, kde-format
4191 msgctxt "@option:check"
4192 msgid "Show status bar"
4193 msgstr "स्थिति पट्टी"
4195 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4197 msgctxt "@option:check"
4198 msgid "Show zoom slider"
4199 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4201 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4203 msgctxt "@option:check"
4204 msgid "Show space information"
4205 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4207 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4208 #, fuzzy, kde-format
4209 msgctxt "@title:group"
4210 msgid "Status Bar: "
4211 msgstr "स्थिति पट्टी"
4213 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4214 #, fuzzy, kde-format
4215 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4216 #| msgid "Editable location bar"
4217 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4218 msgid "Make location bar editable"
4219 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4221 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4222 #, fuzzy, kde-format
4223 #| msgctxt "@label:textbox"
4224 #| msgid "Location:"
4225 msgid "Location bar:"
4228 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4230 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4231 msgid "Show full path inside location bar"
4232 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4234 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4236 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4240 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4241 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4243 msgctxt "@title:tab"
4247 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4248 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4250 msgctxt "@title:tab"
4254 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4255 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4257 msgctxt "@title:tab"
4261 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4263 msgctxt "option:radio"
4267 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4269 msgctxt "option:radio"
4270 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4273 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4275 msgctxt "option:radio"
4276 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4279 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4280 #, fuzzy, kde-format
4281 #| msgctxt "@label:listbox"
4283 msgctxt "@title:group"
4284 msgid "Sorting mode: "
4287 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 #| msgctxt "@label:textbox"
4290 #| msgid "Number of lines:"
4291 msgctxt "option:radio"
4292 msgid "Number of items"
4293 msgstr "लाइन के संख्याः"
4295 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4297 msgctxt "option:radio"
4298 msgid "Size of contents, up to "
4301 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4304 msgid_plural " levels deep"
4308 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4310 msgctxt "@title:group"
4311 msgid "Folder size displays:"
4314 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4316 msgctxt "option:radio as in relative date"
4317 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4320 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4322 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4323 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4326 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4330 msgctxt "@title:group"
4334 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4336 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4337 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4340 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4342 msgctxt "option:radio as numeric style"
4343 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4346 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4348 msgctxt "option:radio as combined style"
4349 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4352 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4353 #, fuzzy, kde-format
4354 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4355 #| msgid "Permissions"
4356 msgctxt "@title:group"
4357 msgid "Permissions style:"
4360 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4362 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4366 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4368 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4370 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4372 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4375 #| msgid "Choose..."
4376 msgctxt "@action:button Choose font"
4380 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgctxt "@option:radio"
4383 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4384 msgctxt "@option:radio"
4385 msgid "Use common display style for all folders"
4386 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4388 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@option:radio"
4391 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4392 msgctxt "@option:radio"
4393 msgid "Remember display style for each folder"
4394 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4396 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4400 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4404 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4408 msgctxt "@title:group"
4409 msgid "Display style: "
4412 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4414 msgctxt "@option:check"
4415 msgid "Open archives as folder"
4418 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4420 msgctxt "option:check"
4421 msgid "Open folders during drag operations"
4422 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4424 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4426 msgctxt "@title:group"
4430 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4432 msgctxt "@option:check"
4433 msgid "Show tooltips"
4434 msgstr "औजार टिप देखाव"
4436 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4437 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4439 msgctxt "@title:group"
4440 msgid "Miscellaneous: "
4443 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4445 msgctxt "@option:check"
4446 msgid "Show selection marker"
4447 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4449 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4450 #, fuzzy, kde-format
4452 #| msgid "Rename inline"
4453 msgctxt "option:check"
4454 msgid "Rename inline"
4455 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4457 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4458 #, fuzzy, kde-format
4459 #| msgctxt "@title:group General settings"
4461 msgctxt "@title:tab General View settings"
4465 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4466 #, fuzzy, kde-format
4467 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4468 msgid "Content Display"
4469 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4471 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4472 #, fuzzy, kde-format
4473 #| msgctxt "@label:listbox"
4475 msgctxt "@label:listbox"
4476 msgid "Default icon size:"
4479 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4480 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgid "Preview size"
4483 msgctxt "@label:listbox"
4484 msgid "Preview icon size:"
4485 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4487 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4489 msgctxt "@label:listbox"
4493 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4494 #, fuzzy, kde-format
4495 #| msgctxt "@title:group Size"
4497 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4501 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4502 #, fuzzy, kde-format
4503 #| msgctxt "@title:group Size"
4505 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4509 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4510 #, fuzzy, kde-format
4511 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4513 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4517 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4518 #, fuzzy, kde-format
4519 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4521 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4525 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4526 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgid "Item width"
4529 msgctxt "@label:listbox"
4530 msgid "Label width:"
4531 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4533 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4535 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4539 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4541 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4545 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4547 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4551 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4553 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4557 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4559 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4563 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4565 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4569 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 #| msgctxt "@label:slider"
4572 #| msgid "Maximum file size:"
4573 msgctxt "@label:listbox"
4574 msgid "Maximum lines:"
4575 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4577 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4579 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4583 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4584 #, fuzzy, kde-format
4585 #| msgctxt "@title:group Size"
4587 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4591 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4592 #, fuzzy, kde-format
4593 #| msgctxt "@title:group Size"
4595 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4599 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4600 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4603 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4607 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4608 #, fuzzy, kde-format
4609 #| msgctxt "@label:listbox"
4610 #| msgid "Text width:"
4611 msgctxt "@label:listbox"
4612 msgid "Maximum width:"
4613 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4615 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4616 #, fuzzy, kde-format
4618 #| msgid "Expandable folders"
4619 msgctxt "@option:check"
4621 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4623 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 #| msgctxt "@title:window"
4627 msgctxt "@label:checkbox"
4631 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4633 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4634 msgid "By clicking anywhere on the row"
4637 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4639 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4640 msgid "By clicking on icon or name"
4643 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4644 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4645 #, fuzzy, kde-format
4647 #| msgid "Show preview"
4648 msgctxt "@title:group"
4649 msgid "Open files and folders:"
4650 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4652 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4653 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4655 msgctxt "@info:tooltip"
4656 msgid "Size: 1 pixel"
4657 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4658 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4659 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4661 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4663 msgctxt "@title:window"
4664 msgid "View Display Style"
4667 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4669 msgctxt "@item:inlistbox"
4673 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4675 msgctxt "@item:inlistbox"
4679 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4681 msgctxt "@item:inlistbox"
4685 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4687 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4689 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4691 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4693 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4695 msgstr "घटते क्रम में"
4697 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4698 #, fuzzy, kde-format
4699 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4700 #| msgid "Show filter bar"
4701 msgctxt "@option:check"
4702 msgid "Show folders first"
4703 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4705 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4706 #, fuzzy, kde-format
4707 #| msgctxt "@option:check"
4708 #| msgid "Show hidden files"
4709 msgctxt "@option:check"
4710 msgid "Show hidden files last"
4711 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4713 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Show preview"
4717 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4719 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4721 msgctxt "@option:check"
4722 msgid "Show in groups"
4723 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4725 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show hidden files"
4729 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4731 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgctxt "@title:window"
4734 #| msgid "Additional Information"
4735 msgctxt "@title:group"
4736 msgid "Additional Information"
4737 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4739 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4741 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4744 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4746 msgctxt "@label:listbox"
4750 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4752 msgctxt "@label:listbox"
4756 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4757 #, fuzzy, kde-format
4758 #| msgctxt "@title:group"
4759 #| msgid "View Properties"
4760 msgid "View options:"
4763 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4765 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4766 msgid "Current folder"
4767 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4769 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4770 #, fuzzy, kde-format
4771 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4772 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4773 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4774 msgid "Current folder and sub-folders"
4775 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4777 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4779 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4781 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4783 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4785 msgctxt "@title:group"
4789 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4790 #, fuzzy, kde-format
4791 #| msgctxt "@option:check"
4792 #| msgid "Use as default for new folders"
4793 msgctxt "@option:check"
4794 msgid "Use as default view settings"
4795 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4797 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4798 #, fuzzy, kde-format
4801 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4805 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4807 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4809 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4813 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4814 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4816 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4818 msgctxt "@title:window"
4819 msgid "Applying View Properties"
4820 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4822 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4824 msgctxt "@info:progress"
4825 msgid "Counting folders: %1"
4826 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4828 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4830 msgctxt "@info:progress"
4834 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4836 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4840 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4845 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4847 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4848 msgid "Sets the size of the file icons."
4851 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4852 #, fuzzy, kde-format
4853 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4858 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4859 #, fuzzy, kde-format
4861 msgid "Stop loading"
4864 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4866 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4868 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4869 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4870 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4871 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4872 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4873 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4874 "device.</item></list></para>"
4877 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4878 #, fuzzy, kde-format
4879 #| msgctxt "@option:check"
4880 #| msgid "Show zoom slider"
4881 msgctxt "@action:inmenu"
4882 msgid "Show Zoom Slider"
4883 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4885 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4886 #, fuzzy, kde-format
4887 #| msgctxt "@option:check"
4888 #| msgid "Show space information"
4889 msgctxt "@action:inmenu"
4890 msgid "Show Space Information"
4891 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4893 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4895 msgctxt "@info:status Free disk space"
4899 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4901 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4902 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4905 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4907 msgid "Trash Emptied"
4910 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4912 msgid "The Trash was emptied."
4915 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4916 #, fuzzy, kde-format
4917 #| msgctxt "@title:window"
4919 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4923 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4925 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4926 msgid "Count of available Network Shares"
4929 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4930 #, fuzzy, kde-format
4931 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4932 #| msgid "Sett&ings"
4933 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4935 msgstr "सेटिंग (&i)"
4937 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4939 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4940 msgid "A subset of Dolphin settings."
4943 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4945 msgid "Select Remote Charset"
4948 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4949 #, fuzzy, kde-format
4953 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4954 #, fuzzy, kde-format
4958 #: views/dolphinview.cpp:646
4960 msgctxt "@info:status"
4961 msgid "1 Folder selected"
4962 msgid_plural "%1 Folders selected"
4963 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4964 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4966 #: views/dolphinview.cpp:647
4968 msgctxt "@info:status"
4969 msgid "1 File selected"
4970 msgid_plural "%1 Files selected"
4971 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4972 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4974 #: views/dolphinview.cpp:649
4975 #, fuzzy, kde-format
4978 msgctxt "@info:status"
4980 msgid_plural "%1 Folders"
4984 #: views/dolphinview.cpp:650
4986 msgctxt "@info:status"
4988 msgid_plural "%1 Files"
4992 #: views/dolphinview.cpp:654
4994 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4996 msgstr "%1, %2 (%3)"
4998 #: views/dolphinview.cpp:656
5000 msgctxt "@info:status files (size)"
5004 #: views/dolphinview.cpp:660
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgctxt "@title:group Size"
5008 msgctxt "@info:status"
5009 msgid "0 Folders, 0 Files"
5012 #: views/dolphinview.cpp:872 views/dolphinview.cpp:881
5014 msgctxt "<filename> copy"
5018 #: views/dolphinview.cpp:1066
5020 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5021 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5025 #: views/dolphinview.cpp:1071
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgctxt "@action:inmenu"
5029 msgctxt "@action:button"
5030 msgid "Open %1 Item"
5031 msgid_plural "Open %1 Items"
5035 #: views/dolphinview.cpp:1202
5037 msgctxt "@action:inmenu"
5038 msgid "Side Padding"
5041 #: views/dolphinview.cpp:1206
5042 #, fuzzy, kde-format
5043 #| msgctxt "@title:group"
5044 #| msgid "Column Width"
5045 msgctxt "@action:inmenu"
5046 msgid "Automatic Column Widths"
5047 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5049 #: views/dolphinview.cpp:1211
5050 #, fuzzy, kde-format
5051 #| msgctxt "@title:group"
5052 #| msgid "Column Width"
5053 msgctxt "@action:inmenu"
5054 msgid "Custom Column Widths"
5055 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5057 #: views/dolphinview.cpp:1826
5058 #, fuzzy, kde-format
5059 #| msgctxt "@info:status"
5060 #| msgid "Move to trash operation completed."
5061 msgctxt "@info:status"
5062 msgid "Trash operation completed."
5063 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5065 #: views/dolphinview.cpp:1836
5067 msgctxt "@info:status"
5068 msgid "Delete operation completed."
5069 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5071 #: views/dolphinview.cpp:1992
5072 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgid "Rename inline"
5075 msgctxt "@action:button"
5076 msgid "Rename and Hide"
5077 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5079 #: views/dolphinview.cpp:1996
5082 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5083 "Do you still want to rename it?"
5086 #: views/dolphinview.cpp:1998
5089 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5090 "Do you still want to rename it?"
5093 #: views/dolphinview.cpp:2000
5094 #, fuzzy, kde-format
5095 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5096 #| msgid "Show Hidden Files"
5097 msgid "Hide this File?"
5098 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5100 #: views/dolphinview.cpp:2000
5101 #, fuzzy, kde-format
5102 #| msgctxt "@title:group"
5103 #| msgid "Home Folder"
5104 msgid "Hide this Folder?"
5107 #: views/dolphinview.cpp:2050
5109 msgctxt "@info:status"
5110 msgid "The location is empty."
5111 msgstr "जगह खाली हे"
5113 #: views/dolphinview.cpp:2052
5115 msgctxt "@info:status"
5116 msgid "The location '%1' is invalid."
5117 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5119 #: views/dolphinview.cpp:2313
5120 #, fuzzy, kde-format
5121 #| msgctxt "@info:progress"
5122 #| msgid "Loading folder..."
5124 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5126 #: views/dolphinview.cpp:2332
5127 #, fuzzy, kde-format
5128 #| msgctxt "@info:progress"
5129 #| msgid "Loading folder..."
5130 msgid "Loading canceled"
5131 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5133 #: views/dolphinview.cpp:2334
5135 msgid "No items matching the filter"
5138 #: views/dolphinview.cpp:2336
5140 msgid "No items matching the search"
5143 #: views/dolphinview.cpp:2338
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgctxt "@info:status"
5146 #| msgid "The location is empty."
5147 msgid "Trash is empty"
5148 msgstr "जगह खाली हे"
5150 #: views/dolphinview.cpp:2341
5155 #: views/dolphinview.cpp:2344
5157 msgid "No files tagged with \"%1\""
5160 #: views/dolphinview.cpp:2348
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 msgid "No recently used items"
5163 msgstr "टैब बंद करव"
5165 #: views/dolphinview.cpp:2350
5167 msgid "No shared folders found"
5170 #: views/dolphinview.cpp:2352
5172 msgid "No relevant network resources found"
5175 #: views/dolphinview.cpp:2354
5177 msgid "No MTP-compatible devices found"
5180 #: views/dolphinview.cpp:2356
5182 msgid "No Apple devices found"
5185 #: views/dolphinview.cpp:2358
5187 msgid "No Bluetooth devices found"
5190 #: views/dolphinview.cpp:2360
5191 #, fuzzy, kde-format
5192 #| msgctxt "@title:group Size"
5194 msgid "Folder is empty"
5197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5198 #, fuzzy, kde-format
5199 #| msgctxt "@action"
5200 #| msgid "Create Folder..."
5202 msgid "Create Folder…"
5203 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5205 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5207 msgctxt "@info:whatsthis"
5209 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5210 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5215 msgctxt "@info:whatsthis"
5217 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5218 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5219 "from if disk space is needed."
5222 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5224 msgctxt "@info:whatsthis"
5226 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5227 "recovered by normal means."
5230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5231 #, fuzzy, kde-format
5232 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5233 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5234 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5235 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5236 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5238 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5240 msgctxt "@action:inmenu File"
5241 msgid "Duplicate Here"
5244 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5246 msgctxt "@action:inmenu File"
5250 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5252 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5254 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5255 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5256 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5257 "there like managing read- and write-permissions."
5260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@label:textbox"
5263 #| msgid "Location:"
5264 msgctxt "@action:incontextmenu"
5265 msgid "Copy Location"
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5270 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5271 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5274 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5275 #, fuzzy, kde-format
5276 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5277 #| msgid "Move to Trash"
5278 msgctxt "@action:inmenu File"
5279 msgid "Move to Trash…"
5280 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5282 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5283 #, fuzzy, kde-format
5284 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5286 msgctxt "@action:inmenu File"
5290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5292 msgctxt "@action:inmenu File"
5293 msgid "Duplicate Here…"
5296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgctxt "@label:textbox"
5299 #| msgid "Location:"
5300 msgctxt "@action:incontextmenu"
5301 msgid "Copy Location…"
5304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5306 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5308 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5309 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5310 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5311 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5312 "interface> option is enabled.</para>"
5315 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5317 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5319 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5320 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5321 "the overview in folders with many items.</para>"
5324 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5326 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5328 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5329 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5330 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5331 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5332 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5333 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5334 "of multiple folders in the same list.</para>"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5338 #, fuzzy, kde-format
5339 #| msgctxt "@title:menu"
5340 #| msgid "View Mode"
5341 msgctxt "@action:intoolbar"
5345 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5347 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5348 msgid "This increases the icon size."
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5353 msgctxt "@action:inmenu View"
5354 msgid "Reset Zoom Level"
5357 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 msgid "Zoom To Default"
5362 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5364 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5365 msgid "This resets the icon size to default."
5368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5370 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5371 msgid "This reduces the icon size."
5374 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5376 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5381 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgid "Show preview"
5384 msgctxt "@action:intoolbar"
5385 msgid "Show Previews"
5386 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5389 #, fuzzy, kde-format
5391 #| msgid "Show preview"
5393 msgid "Show preview of files and folders"
5394 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5398 msgctxt "@info:whatsthis"
5400 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5401 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgctxt "@title:group Size"
5409 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5410 msgid "Folders First"
5413 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
5414 #, fuzzy, kde-format
5416 #| msgid "Show hidden files"
5417 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5418 msgid "Hidden Files Last"
5419 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5421 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:267
5422 #, fuzzy, kde-format
5423 #| msgctxt "@title:menu"
5425 msgctxt "@action:inmenu View"
5427 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:302
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 #| msgctxt "@title:window"
5432 #| msgid "Additional Information"
5433 msgctxt "@action:inmenu View"
5434 msgid "Show Additional Information"
5435 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5437 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5439 msgctxt "@action:inmenu View"
5440 msgid "Show in Groups"
5441 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5443 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5445 msgctxt "@info:whatsthis"
5446 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5449 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:319
5450 #, fuzzy, kde-format
5451 #| msgctxt "@action:inmenu"
5452 #| msgid "Show Hidden Files"
5453 msgctxt "@action:inmenu View"
5454 msgid "Show Hidden Files"
5455 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5457 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:321
5459 msgctxt "@info:whatsthis"
5461 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5462 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5463 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5464 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5468 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
5469 #, fuzzy, kde-format
5470 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5471 #| msgid "Adjust View Properties..."
5472 msgctxt "@action:inmenu View"
5473 msgid "Adjust View Display Style…"
5474 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5476 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
5478 msgctxt "@info:whatsthis"
5480 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5485 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5490 #, fuzzy, kde-format
5491 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5492 #| msgid "Split view mode"
5494 msgid "Icons view mode"
5495 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5497 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5499 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5503 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5504 #, fuzzy, kde-format
5505 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5506 #| msgid "Split view mode"
5508 msgid "Compact view mode"
5509 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5511 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5513 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5517 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5518 #, fuzzy, kde-format
5519 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5520 #| msgid "Split view mode"
5522 msgid "Details view mode"
5523 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5525 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5527 msgctxt "Sort descending"
5531 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5533 msgctxt "Sort ascending"
5537 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5540 #| msgid "Show filter bar"
5541 msgctxt "Sort descending"
5542 msgid "Largest First"
5543 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5545 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5546 #, fuzzy, kde-format
5547 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5548 #| msgid "Show filter bar"
5549 msgctxt "Sort ascending"
5550 msgid "Smallest First"
5551 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5553 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5554 #, fuzzy, kde-format
5555 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5556 #| msgid "Show filter bar"
5557 msgctxt "Sort descending"
5558 msgid "Newest First"
5559 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5562 #, fuzzy, kde-format
5563 #| msgctxt "@title:group Size"
5565 msgctxt "Sort ascending"
5566 msgid "Oldest First"
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5570 #, fuzzy, kde-format
5571 #| msgctxt "@title:group Size"
5573 msgctxt "Sort descending"
5574 msgid "Highest First"
5577 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5578 #, fuzzy, kde-format
5579 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5580 #| msgid "Show filter bar"
5581 msgctxt "Sort ascending"
5582 msgid "Lowest First"
5583 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5585 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5586 #, fuzzy, kde-format
5587 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5588 #| msgid "Descending"
5589 msgctxt "Sort descending"
5591 msgstr "घटते क्रम में"
5593 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5594 #, fuzzy, kde-format
5595 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5596 #| msgid "Ascending"
5597 msgctxt "Sort ascending"
5599 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:787
5604 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5605 "selection is empty when this text is shown."
5606 msgid "Actions for Current View"
5609 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5610 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5611 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5612 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5613 #. and a fallback will be used.
5614 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:796
5616 msgid "Actions for %1"
5619 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:803
5622 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5623 "of selected files/folders."
5624 msgid "Actions for One Selected Item"
5625 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5629 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5630 #, fuzzy, kde-format
5632 #| msgid "Additional information"
5633 msgctxt "@info:status"
5634 msgid "Updating version information…"
5635 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5637 #~ msgctxt "@title:group"
5639 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5641 #~ msgctxt "@title:group"
5642 #~ msgid "View Modes"
5643 #~ msgstr "मोड देखाव"
5646 #~ msgctxt "@title:group"
5647 #~ msgid "Navigation"
5648 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
5652 #~ msgctxt "@title:group"
5654 #~ msgstr "देखव (&V)"
5657 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5659 #~ msgctxt "@title:group"
5660 #~ msgid "General: "
5664 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5665 #~| msgid "Open in New Tab"
5666 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5667 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5668 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5671 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5673 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5678 #~| msgctxt "@label:textbox"
5680 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5681 #~ msgid "Filter..."
5685 #~ msgid "Search..."
5686 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5689 #~| msgctxt "@label:listbox"
5690 #~| msgid "Sorting:"
5691 #~ msgctxt "@info:progress"
5692 #~ msgid "Sorting..."
5693 #~ msgstr "छांटत हे:"
5696 #~| msgctxt "@label:textbox"
5698 #~ msgid "Filter..."
5702 #~| msgctxt "@label"
5703 #~| msgid "Change Tags..."
5704 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5705 #~ msgid "Configure..."
5706 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5709 #~ msgctxt "@label:textbox"
5710 #~ msgid "Search..."
5711 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5714 #~| msgctxt "@label:textbox"
5715 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5717 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5718 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5721 #~ msgctxt "@info:credit"
5723 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5725 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5728 #~| msgctxt "@label"
5729 #~| msgid "Font family"
5730 #~ msgid "Font family"
5731 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5734 #~| msgctxt "@label"
5735 #~| msgid "Font size"
5736 #~ msgid "Font size"
5737 #~ msgstr "फोंट आकार"
5740 #~| msgctxt "@label Font style"
5746 #~| msgctxt "@label"
5747 #~| msgid "Font weight"
5748 #~ msgid "Font weight"
5749 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5752 #~| msgctxt "@label"
5753 #~| msgid "Add Comment..."
5756 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5765 #~ msgid "Safely Remove"
5774 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5775 #~| msgid "Open in New Tab"
5776 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5777 #~ msgid "Open in New Tab"
5778 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5781 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5782 #~| msgid "Open in New Window"
5783 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5784 #~ msgid "Open in New Window"
5785 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5788 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5793 #~| msgctxt "@label"
5794 #~| msgid "Add Comment..."
5795 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5797 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5800 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5805 #~| msgctxt "@label"
5806 #~| msgid "Add Comment..."
5807 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5808 #~ msgid "Add Entry..."
5809 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5812 #~| msgctxt "@title:group"
5813 #~| msgid "Icon Size"
5814 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5815 #~ msgid "Icon Size"
5816 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5819 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5820 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5821 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5823 #~ msgctxt "@title:window"
5824 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5825 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5827 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5828 #~ msgid "Sett&ings"
5829 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5832 #~ msgctxt "@action"
5833 #~ msgid "Show menu"
5834 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5837 #~ msgid "Dolphin Part"
5838 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5841 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5842 #~ msgid "Url Navigator"
5843 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5844 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5845 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5848 #~| msgctxt "@info:status"
5849 #~| msgid "Unknown size"
5850 #~ msgctxt "@item:intable"
5852 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5856 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5857 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5859 #~ msgctxt "@info:status"
5860 #~ msgid "Unknown size"
5861 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5864 #~| msgctxt "@title:group"
5866 #~ msgctxt "@label:textbox"
5867 #~ msgid "Start in:"
5868 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5871 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5872 #~| msgid "Add to Places"
5873 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5874 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5875 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5877 #~ msgctxt "@title:window"
5878 #~ msgid "Rename Items"
5879 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5881 #~ msgctxt "@label:textbox"
5882 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5883 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5885 #~ msgctxt "@info:status"
5886 #~ msgid "New name #"
5887 #~ msgstr "नवा नाम #"
5889 #~ msgctxt "@label:textbox"
5890 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5891 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5892 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5893 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5897 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5899 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5900 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5902 #~ msgctxt "@title:window"
5903 #~ msgid "View Properties"
5904 #~ msgstr "गुन देखव"
5907 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5908 #~| msgid "Show filter bar"
5909 #~ msgid "Show facets widget"
5910 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5913 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5914 #~| msgid "Permissions"
5915 #~ msgctxt "@action:button"
5916 #~ msgid "Fewer Options"
5920 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5921 #~| msgid "Permissions"
5922 #~ msgctxt "@action:button"
5923 #~ msgid "More Options"
5927 #~| msgctxt "@title:window"
5929 #~ msgctxt "@option:check"
5934 #~| msgctxt "@title:group Date"
5936 #~ msgctxt "@option:option"
5941 #~| msgctxt "@title:group Date"
5942 #~| msgid "Yesterday"
5943 #~ msgctxt "@option:option"
5944 #~ msgid "Yesterday"
5949 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5951 #~ msgstr "जाव (&G)"
5954 #~| msgctxt "@title:menu"
5956 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5961 #~| msgctxt "@title:menu"
5963 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5967 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5969 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5975 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5976 #~ msgid "Add to Places"
5977 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5979 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5980 #~ msgid "Descending"
5981 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5984 #~| msgctxt "@label:textbox"
5985 #~| msgid "Location:"
5987 #~ msgid "Location:"
5991 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5992 #~| msgid "Add to Places"
5993 #~ msgctxt "@title:window"
5994 #~ msgid "Add Places Entry"
5995 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5998 #~| msgctxt "@label"
5999 #~| msgid "Show tooltips"
6000 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6001 #~ msgid "Show All Entries"
6002 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6004 #~ msgctxt "@title:group"
6005 #~ msgid "Properties"
6009 #~| msgctxt "@title:window"
6010 #~| msgid "Additional Information"
6011 #~ msgctxt "@title:group"
6012 #~ msgid "Additional Information Shown"
6013 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6015 #~ msgctxt "@title:group"
6016 #~ msgid "Apply View Properties To"
6017 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6020 #~| msgctxt "@option:radio"
6021 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6022 #~ msgctxt "@option:check"
6023 #~ msgid "Use these view properties as default"
6024 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6026 #~ msgctxt "@label:textbox"
6027 #~ msgid "Location:"
6030 #~ msgctxt "@title:group"
6031 #~ msgid "Icon Size"
6032 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6034 #~ msgctxt "@label:listbox"
6036 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6038 #~ msgctxt "@title:group"
6042 #~ msgctxt "@label:listbox"
6047 #~| msgctxt "@label"
6049 #~ msgctxt "@label:listbox"
6053 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6057 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6061 #~ msgctxt "@option:check"
6062 #~ msgid "Expandable folders"
6063 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6065 #~ msgctxt "@action:button"
6066 #~ msgid "Additional Information"
6067 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6069 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6070 #~ msgid "Select All"
6071 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6073 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6078 #~| msgctxt "@title:group"
6079 #~| msgid "Preview Size"
6081 #~ msgid "Image Size"
6082 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6085 #~| msgctxt "@title:window"
6093 #~ msgid "Recently Saved"
6094 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6098 #~ msgid "Search For"
6099 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6102 #~| msgctxt "@label"
6103 #~| msgid "Home URL"
6104 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6106 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6109 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6110 #~| msgid "&Network Folders"
6111 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6113 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6116 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6121 #~| msgctxt "@title:group Date"
6123 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6128 #~| msgctxt "@title:group Date"
6129 #~| msgid "Yesterday"
6130 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6131 #~ msgid "Yesterday"
6135 #~| msgctxt "@title:group Date"
6136 #~| msgid "Earlier this Month"
6137 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6138 #~ msgid "This Month"
6139 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6142 #~| msgctxt "@title:group Date"
6143 #~| msgid "Earlier this Month"
6144 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6145 #~ msgid "Last Month"
6146 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6149 #~| msgctxt "@info:credit"
6150 #~| msgid "Documentation"
6151 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6152 #~ msgid "Documents"
6156 #~| msgctxt "@title:group"
6157 #~| msgid "Preview Size"
6158 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6160 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6163 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6164 #~| msgid "Empty Trash"
6165 #~ msgid "Empty Search"
6166 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6169 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6171 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6176 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6177 #~| msgid "Move to Trash"
6178 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6179 #~ msgid "&Move to Trash"
6180 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6182 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6183 #~ msgid "Rename..."
6184 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6187 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6188 #~| msgid "Open in New Tab"
6189 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6190 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6191 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6194 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6201 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6202 #~| msgid "Current folder"
6203 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6204 #~ msgid "%1 - current folder"
6205 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6208 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6209 #~| msgid "Current folder"
6210 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6211 #~ msgid "%1 - current device"
6212 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6214 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6215 #~ msgid "Paste Into Folder"
6216 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6218 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6223 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6224 #~ "locale, and %Y is full year number"
6225 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6226 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6229 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6230 #~ "and %Y is full year number"
6235 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6236 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6239 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6240 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6241 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6243 #~ msgctxt "@info:status"
6244 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6245 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6247 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~| msgctxt "@label"
6253 #~| msgid "Additional information"
6254 #~ msgctxt "@info:status"
6255 #~ msgid "Update of version information failed."
6256 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6259 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6261 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6262 #~ msgid "Copy Text"
6265 #~ msgctxt "@info:status"
6266 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6267 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6269 #~ msgctxt "@title:group Date"
6270 #~ msgid "Last Week"
6271 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6274 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6275 #~ "full year number"
6276 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6277 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6280 #~| msgctxt "@option:check"
6281 #~| msgid "Show zoom slider"
6282 #~ msgid "Zoom slider"
6283 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6286 #~| msgctxt "@title:group Date"
6288 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6293 #~| msgctxt "@title:group Date"
6294 #~| msgid "Yesterday"
6295 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6296 #~ msgid "Yesterday"
6304 #~| msgctxt "@label:slider"
6305 #~| msgid "Maximum file size:"
6306 #~ msgctxt "@option:option"
6307 #~ msgid "Maximum Rating"
6308 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6311 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6313 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6318 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6320 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6325 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6327 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6332 #~| msgctxt "@title:window"
6333 #~| msgid "Information"
6334 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6335 #~ msgid "Copy Information Message"
6339 #~| msgctxt "@info:credit"
6340 #~| msgid "Documentation"
6341 #~ msgctxt "@item:intable"
6342 #~ msgid "No destination"
6345 #~ msgctxt "@option:check"
6346 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6347 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6350 #~| msgctxt "@label"
6351 #~| msgid "Show preview"
6352 #~ msgctxt "@title:group"
6353 #~ msgid "Do not create previews for"
6354 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6357 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6359 #~ msgctxt "@item:intable"
6364 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6366 #~ msgctxt "@item:intable"
6371 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6373 #~ msgctxt "@item:intable"
6378 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6379 #~| msgid "Permissions"
6380 #~ msgctxt "@item:intable"
6381 #~ msgid "Permissions"
6385 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6387 #~ msgctxt "@item:intable"
6392 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6394 #~ msgctxt "@item:intable"
6399 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6401 #~ msgctxt "@item:intable"
6406 #~| msgctxt "@info:credit"
6407 #~| msgid "Documentation"
6408 #~ msgctxt "@item:intable"
6409 #~ msgid "Destination"
6413 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6415 #~ msgctxt "@item:intable"
6419 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6423 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6425 #~ msgstr "आकार से "
6427 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6428 #~ msgid "By Permissions"
6429 #~ msgstr "अनुमति से"
6431 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6433 #~ msgstr "मालिक से"
6435 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6440 #~| msgctxt "@info:credit"
6441 #~| msgid "Documentation"
6442 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6443 #~ msgid "By Link Destination"
6446 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6451 #~ msgid "Additional information"
6452 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6455 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6457 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6461 #~ msgctxt "@option:check"
6462 #~ msgid "Rename inline"
6463 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6465 #~ msgctxt "@info:status"
6466 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6467 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6469 #~ msgctxt "@title:tab"
6473 #~ msgctxt "@title:group"
6477 #~ msgctxt "@label:listbox"
6478 #~ msgid "Arrangement:"
6479 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6481 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6485 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6489 #~ msgctxt "@label:listbox"
6490 #~ msgid "Grid spacing:"
6491 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6493 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6497 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6501 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6505 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6509 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6513 #~ msgctxt "@option:check"
6514 #~ msgid "Expandable Folders"
6515 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6517 #~ msgctxt "@title:menu"
6521 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6526 #~| msgctxt "@info:credit"
6527 #~| msgid "Documentation"
6528 #~ msgctxt "@title::column"
6529 #~ msgid "Link Destination"
6533 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6535 #~ msgctxt "@title::column"
6539 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6540 #~ msgid "Deselect Item"
6541 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6544 #~ msgid "Show hidden files"
6545 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6548 #~ msgid "Show preview"
6549 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6552 #~| msgctxt "@label"
6553 #~| msgid "Arrangement"
6554 #~ msgid "Arrangement"
6555 #~ msgstr "व्यवस्था"
6558 #~| msgctxt "@label"
6559 #~| msgid "Item height"
6560 #~ msgid "Item height"
6561 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6564 #~| msgctxt "@label"
6565 #~| msgid "Grid spacing"
6566 #~ msgid "Grid spacing"
6567 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6570 #~| msgctxt "@label"
6571 #~| msgid "Number of textlines"
6572 #~ msgid "Number of textlines"
6573 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6576 #~| msgctxt "@label"
6577 #~| msgid "Change Tags..."
6578 #~ msgctxt "@action:button"
6579 #~ msgid "Configure..."
6580 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6583 #~ msgctxt "@title:group"
6585 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6588 #~| msgctxt "@title:group Date"
6590 #~ msgctxt "@action:button"
6595 #~| msgctxt "@title:group Date"
6596 #~| msgid "Yesterday"
6597 #~ msgctxt "@action:button"
6598 #~ msgid "Yesterday"
6602 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6604 #~ msgctxt "@title:group"
6609 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6610 #~| msgid "Open in New Window"
6611 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6612 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6613 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6615 #~ msgctxt "@info:status"
6617 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6618 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6620 #~ msgctxt "@info:status"
6621 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6622 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6625 #~| msgctxt "@action:button"
6631 #~ msgctxt "@title:menu"
6632 #~ msgid "View Mode"
6633 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6636 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6640 #~ msgstr "तारीक से"
6643 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6647 #~ msgstr "तारीक से"
6650 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6654 #~ msgstr "तारीक से"
6657 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6661 #~ msgstr "तारीक से"
6664 #~| msgctxt "@title:group"
6671 #~| msgctxt "@title"
6672 #~| msgid "File Manager"
6674 #~ msgid "Filenames"
6675 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6677 #~ msgctxt "@action:button"
6681 #~ msgctxt "@action:button"
6690 #~| msgctxt "@label:listbox"
6691 #~| msgid "Sorting:"
6694 #~ msgstr "छांटत हे:"
6697 #~| msgctxt "@label Tag name"
6703 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6707 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6711 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6712 #~ msgid "Permissions"
6715 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6719 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6723 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6727 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6731 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6735 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6736 #~ msgid "Permissions"
6739 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6743 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6747 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6751 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6755 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6759 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6760 #~ msgid "Permissions"
6763 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6767 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6771 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6775 #~ msgctxt "@title:menu"
6776 #~ msgid "Additional Information"
6777 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6779 #~ msgctxt "@option:check"
6780 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6781 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6784 #~| msgctxt "@label"
6785 #~| msgid "Add Comment..."
6786 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6787 #~ msgid "SVN Commit..."
6788 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6791 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6793 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6794 #~ msgid "SVN Delete"
6798 #~| msgctxt "@label"
6799 #~| msgid "Add Comment..."
6800 #~ msgctxt "@title:window"
6801 #~ msgid "SVN Commit"
6802 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6805 #~ msgctxt "@action:button"
6807 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6814 #~| msgctxt "@label"
6815 #~| msgid "Total size:"
6817 #~ msgid "Total Size:"
6818 #~ msgstr "कुल आकार:"
6821 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6823 #~ msgctxt "@label file type"
6828 #~| msgctxt "@title:window"
6829 #~| msgid "Create new Tag"
6830 #~ msgctxt "@title:window"
6831 #~ msgid "Change Tags"
6832 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6835 #~| msgctxt "@title:window"
6836 #~| msgid "Create New Tag"
6838 #~ msgid "Create new tag:"
6839 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6842 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6845 #~ msgid "Delete tag"
6849 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6852 #~ msgid "Delete tag"
6856 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6858 #~ msgctxt "@action:button"
6863 #~| msgctxt "@label"
6864 #~| msgid "New Tag..."
6866 #~ msgid "Add Tags..."
6867 #~ msgstr "नवा टैग..."
6870 #~| msgctxt "@label"
6871 #~| msgid "Change Tags..."
6873 #~ msgid "Change..."
6874 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6876 #~ msgctxt "@info:progress"
6877 #~ msgid "Changing annotations"
6878 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6881 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6883 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6888 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6890 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6895 #~| msgctxt "@label"
6896 #~| msgid "Modified:"
6897 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6902 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6904 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6909 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6910 #~| msgid "Permissions"
6911 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6912 #~ msgid "Permissions"
6916 #~| msgctxt "@label"
6917 #~| msgid "Add Comment..."
6918 #~ msgctxt "@title:window"
6919 #~ msgid "Add Comment"
6920 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6923 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6925 #~ msgctxt "@label file content size"
6930 #~| msgctxt "@label"
6931 #~| msgid "Modified:"
6932 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6937 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6940 #~ msgid "MIME Type"
6941 #~ msgstr "किसिम से "
6944 #~| msgctxt "@label:textbox"
6945 #~| msgid "Location:"
6946 #~ msgctxt "@label file URL"
6951 #~| msgctxt "@info:status"
6952 #~| msgid "Created folder."
6955 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6958 #~| msgctxt "@action:button"
6965 #~| msgctxt "@label"
6967 #~ msgctxt "@label number of lines"
6972 #~| msgctxt "@label"
6973 #~| msgid "Modified:"
6974 #~ msgctxt "@label EXIF"
6979 #~| msgctxt "@label"
6981 #~ msgctxt "@label image width and height"
6982 #~ msgid "Width x Height"
6986 #~| msgctxt "@label:listbox"
6987 #~| msgid "Sorting:"
6988 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6990 #~ msgstr "छांटत हे:"
6993 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6995 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6998 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7000 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7003 #~| msgctxt "@title"
7004 #~| msgid "File Manager"
7006 #~ msgid "File Name"
7007 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7014 #~ msgid "Modified:"
7018 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7027 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7032 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7034 #~ msgctxt "@title:menu"
7035 #~ msgid "Navigation Bar"
7036 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7039 #~| msgctxt "@label"
7040 #~| msgid "Modified:"
7042 #~ msgid "Date Modified"
7045 #~ msgctxt "@info:status"
7046 #~ msgid "Copy operation completed."
7047 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7049 #~ msgctxt "@info:status"
7050 #~ msgid "Move operation completed."
7051 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7053 #~ msgctxt "@info:status"
7054 #~ msgid "Link operation completed."
7055 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7057 #~ msgctxt "@info:status"
7058 #~ msgid "Renaming operation completed."
7059 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7062 #~| msgctxt "@title:group"
7068 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7069 #~ msgid "with optional icon and description"
7070 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7072 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7074 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7077 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7078 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7082 #~ msgctxt "@item::intable"
7084 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7086 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7087 #~ msgid "Not yet tagged"
7088 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7090 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7091 #~ msgid "Move To Trash"
7092 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7094 #~ msgctxt "@info:status"
7096 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7097 #~ "<filename>%2</filename>"
7099 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7102 #~ msgctxt "@info:status"
7104 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7105 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7107 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7108 #~ msgid "Paste One Folder"
7109 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7111 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7112 #~ msgid "Paste One Item"
7113 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7114 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7115 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7117 #~ msgctxt "@option:check"
7118 #~ msgid "Browse through archives"
7119 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7121 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7127 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7129 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7131 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7132 #~ msgid "Quick View"
7133 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7135 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7136 #~ msgid "Show Full Location"
7137 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7139 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7140 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7141 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7143 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7144 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7145 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7147 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7148 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7149 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7151 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7153 #~ msgstr " खारिज करव"
7155 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7156 #~ msgid "Left to Right"
7157 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7159 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7160 #~ msgid "Top to Bottom"
7161 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7163 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7167 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7171 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7175 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7179 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7183 #~ msgctxt "@action:button"
7184 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7185 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7187 #~ msgctxt "@title:window"
7188 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7189 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7191 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7195 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7199 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7203 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7207 #~ msgctxt "@info:status"
7208 #~ msgid "Getting size..."
7209 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7211 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7212 #~ msgid "Properties"