1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-10-25 00:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1544
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:193
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:201
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
60 #| msgid "Open in New Tab"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
63 msgstr "Buka di Tab Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:205
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
71 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:296
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:299
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:302
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:305
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:308
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:312
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:384
115 #: dolphinmainwindow.cpp:385
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:391
127 #: dolphinmainwindow.cpp:392
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:582 dolphinmainwindow.cpp:628
135 msgctxt "@title:window"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:586
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:588
147 msgid "C&lose Current Tab"
148 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:597
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
155 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
158 #: dolphinmainwindow.cpp:599 dolphinmainwindow.cpp:649
160 msgid "Do not ask again"
161 msgstr "Jangan tanya lagi"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:637
165 msgid "Show &Terminal Panel"
168 #: dolphinmainwindow.cpp:647
171 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1141
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 #: dolphinmainwindow.cpp:1150 dolphinmainwindow.cpp:1879
189 #| msgctxt "@title:menu"
190 #| msgid "Search Toolbar"
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
193 msgstr "Bar Alat Carian"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1190
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1195
204 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
205 #| msgid "Open Terminal"
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
209 msgstr[0] "Buka Terminal"
210 msgstr[1] "Buka Terminal"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1390
215 #| msgid "Change Tags..."
216 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1550
222 msgctxt "@action:inmenu File"
224 msgstr "&Tetingkap Baru"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1551
228 #| msgctxt "@action:inmenu File"
229 #| msgid "New &Window"
231 msgid "Open a new Dolphin window"
232 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
236 msgctxt "@info:whatsthis"
238 "This opens a new window just like this one with the current location and "
239 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1560
244 msgctxt "@action:inmenu File"
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1562
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
253 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
254 "items between tabs."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1571
259 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
260 msgid "Add to Places"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1573
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1578
271 msgctxt "@action:inmenu File"
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1580
277 msgctxt "@info:whatsthis"
279 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
280 "will close instead."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1585
285 msgctxt "@info:whatsthis quit"
286 msgid "This closes this window."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1593
291 msgctxt "@info:whatsthis"
293 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
294 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
295 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
296 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
297 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1600
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1602
308 msgctxt "@info:whatsthis cut"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1609
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1611
326 msgctxt "@info:whatsthis copy"
328 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
329 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
330 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1620
335 #| msgctxt "@action:inmenu"
337 msgctxt "@action:inmenu Edit"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1622
343 msgctxt "@info:whatsthis paste"
345 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
346 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
347 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1629
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1630
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View…"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
364 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
367 "the inactive split view."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
372 msgctxt "@action:inmenu Edit"
373 msgid "Copy to Inactive Split View"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
378 #| msgctxt "@action:inmenu"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu"
381 msgid "Move to Other View"
382 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1641
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View…"
390 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
394 msgctxt "@info:whatsthis Move"
396 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
397 "the inactive split view."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
402 msgctxt "@action:inmenu Edit"
403 msgid "Move to Inactive Split View"
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
408 #| msgctxt "@label:textbox"
410 msgctxt "@action:inmenu Tools"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1652
416 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
417 #| msgid "Show Search Bar"
418 msgctxt "@info:tooltip"
419 msgid "Show Filter Bar"
420 msgstr "Papar Bar Carian"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
424 msgctxt "@info:whatsthis"
426 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
427 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
428 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1666
434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
435 #| msgid "Show Search Bar"
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Filter Bar"
438 msgstr "Papar Bar Carian"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
442 #| msgctxt "@label:textbox"
444 msgctxt "@action:intoolbar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:338
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1676
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
471 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 #| msgid "Show Search Bar"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Toggle Search Bar"
475 msgstr "Papar Bar Carian"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
479 msgctxt "@action:intoolbar"
483 #. i18n: This action toggles a selection mode.
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1698
487 #| msgid "Show hidden files"
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
496 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 #| msgid "Select All"
498 msgctxt "@action:intoolbar"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
507 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
508 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
509 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
510 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
516 msgctxt "@info:whatsthis"
517 msgid "This selects all files and folders in the current location."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1731 dolphinpart.cpp:168
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Invert Selection"
524 msgstr "Songsangkan Pilihan"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
528 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
536 msgctxt "@info:whatsthis find"
538 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
539 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
540 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
545 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
552 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
557 #| msgctxt "@action:inmenu"
559 msgctxt "@info:tooltip"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
565 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
567 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
568 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
569 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
570 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
575 msgctxt "@action:inmenu View"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1777
581 #| msgid "Show rating"
584 msgstr "Papar kadaran"
586 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
589 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
594 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
595 msgid "Editable Location"
596 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
600 msgctxt "@info:whatsthis"
602 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
603 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
604 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
605 "confirming the edited location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
610 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
611 msgid "Replace Location"
612 msgstr "Lokasi Gantian"
614 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
616 msgctxt "@info:whatsthis"
618 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
619 "enter a different location."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
624 #| msgctxt "@action:inmenu File"
626 msgctxt "@action:inmenu File"
627 msgid "Undo close tab"
630 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
632 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
633 msgid "This returns you to the previously closed tab."
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
638 msgctxt "@info:whatsthis"
640 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
641 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
642 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
643 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
648 msgctxt "@info:whatsthis"
650 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
651 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
652 "folders that contain personal application data."
655 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
657 msgctxt "@action:inmenu Tools"
658 msgid "Compare Files"
661 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
663 msgctxt "@info:whatsthis"
665 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
666 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Open Terminal"
674 msgstr "Buka Terminal"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
681 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
682 "terminal application.</para>"
685 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1899
688 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
689 #| msgid "Open Terminal"
690 msgctxt "@action:inmenu Tools"
691 msgid "Open Terminal Here"
692 msgstr "Buka Terminal"
694 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
696 msgctxt "@info:whatsthis"
698 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
699 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
700 "the terminal application.</para>"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1909 dolphinmainwindow.cpp:2667
705 msgctxt "@action:inmenu Tools"
706 msgid "Focus Terminal Panel"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
711 msgctxt "@title:menu"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
717 msgctxt "@info:whatsthis"
719 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
720 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
721 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
722 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
723 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
724 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
730 #| msgid "Activate Next Tab"
731 msgctxt "@action:inmenu"
732 msgid "Activate Tab %1"
733 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
737 #| msgctxt "@action:inmenu"
738 #| msgid "Activate Next Tab"
739 msgctxt "@action:inmenu"
740 msgid "Activate Last Tab"
741 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
745 #| msgctxt "@action:inmenu"
747 msgctxt "@action:inmenu"
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
753 msgctxt "@action:inmenu"
754 msgid "Activate Next Tab"
755 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
759 #| msgctxt "@action:inmenu"
760 #| msgid "Activate Previous Tab"
761 msgctxt "@action:inmenu"
763 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
767 msgctxt "@action:inmenu"
768 msgid "Activate Previous Tab"
769 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
773 #| msgctxt "@option:check"
774 #| msgid "Show hidden files"
775 msgctxt "@action:inmenu"
777 msgstr "Papar fail tersembunyi"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
781 msgctxt "@action:inmenu"
782 msgid "Open in New Tab"
783 msgstr "Buka di Tab Baru"
785 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
787 #| msgctxt "@action:inmenu"
788 #| msgid "Open in New Tab"
789 msgctxt "@action:inmenu"
790 msgid "Open in New Tabs"
791 msgstr "Buka di Tab Baru"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
795 #| msgctxt "@action:inmenu File"
796 #| msgid "New &Window"
797 msgctxt "@action:inmenu"
798 msgid "Open in New Window"
799 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
803 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
804 #| msgid "App&lications"
805 msgctxt "@action:inmenu"
806 msgid "Open in Split View"
809 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
811 msgctxt "@action:inmenu Panels"
812 msgid "Unlock Panels"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2031
817 msgctxt "@action:inmenu Panels"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2034
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
826 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
827 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
828 "embedded more cleanly."
831 #: dolphinmainwindow.cpp:2043
833 msgctxt "@title:window"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
842 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
850 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
851 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
852 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
853 "items a preview of their contents is provided.</para>"
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
858 msgctxt "@info:whatsthis"
860 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
861 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
862 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
863 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
864 "are given here by right-clicking.</para>"
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2090
869 msgctxt "@title:window"
873 #: dolphinmainwindow.cpp:2111
875 msgctxt "@info:whatsthis"
877 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
878 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
879 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
882 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
884 msgctxt "@info:whatsthis"
886 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
887 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
888 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
889 "quick switching between any folders.</para>"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
894 #| msgctxt "@title:window"
896 msgctxt "@title:window Shell terminal"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
905 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
906 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
907 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
908 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
909 "like Konsole.</para>"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
917 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
918 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
919 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
920 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
924 #: dolphinmainwindow.cpp:2176
926 msgctxt "@title:window"
930 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
932 #| msgctxt "@action:inmenu"
933 #| msgid "Show Hidden Files"
934 msgctxt "@item:inmenu"
935 msgid "Show Hidden Places"
936 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
940 msgctxt "@info:whatsthis"
942 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
943 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
948 msgctxt "@info:whatsthis"
950 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
951 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
952 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
953 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2227
959 msgctxt "@info:whatsthis"
961 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
962 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
963 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
964 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
965 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
966 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
967 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
968 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
969 "interface> to display it again.</para>"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
974 msgctxt "@action:inmenu View"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
980 msgctxt "@info:whatsthis"
982 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
983 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
984 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
985 "directory that contains all data connected to this computer—the "
986 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2441
991 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
998 msgid "Close left view"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1003 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2446
1010 msgid "Close right view"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1015 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1027 msgctxt "@info:whatsthis"
1029 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1030 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1031 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1032 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1033 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1034 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1041 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1042 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1043 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1044 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1045 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1046 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1047 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1048 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2518
1053 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1055 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1056 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1057 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1058 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1059 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1060 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1061 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1062 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1063 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1064 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1065 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1070 msgctxt "@info:whatsthis"
1072 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1073 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1074 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1075 "be triggered this way.</para>"
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1080 msgctxt "@info:whatsthis"
1082 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1083 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1084 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2544
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1091 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1092 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1093 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1094 "Handbook</interface>."
1097 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1098 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1099 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1100 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1101 #. The same might be true for any external link you translate.
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1104 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1106 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1107 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1108 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1109 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1110 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1115 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1117 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1118 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1119 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1120 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1121 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1122 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1123 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1124 "windows so don't get too used to this.</para>"
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1132 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1133 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1134 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1135 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1140 msgctxt "@info:whatsthis"
1142 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1143 "support the continued work on this application and many other projects by "
1144 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1145 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1146 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1147 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1148 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1149 "behind the KDE community.</para>"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2602
1154 msgctxt "@info:whatsthis"
1156 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1157 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1158 "in your preferred language."
1161 #: dolphinmainwindow.cpp:2607
1163 msgctxt "@info:whatsthis"
1165 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1166 "libraries and maintainers of this application."
1169 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1171 msgctxt "@info:whatsthis"
1173 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1174 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1175 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1179 #: dolphinmainwindow.cpp:2670 dolphinmainwindow.cpp:2674
1181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1182 msgid "Defocus Terminal Panel"
1185 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1187 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1190 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1192 msgctxt "@action:button"
1194 msgstr "Kosongkan Sampah"
1196 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1198 msgid "Empties Trash to create free space"
1201 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1204 #| msgid "&Network Folders"
1205 msgctxt "@action:button"
1206 msgid "Add Network Folder"
1207 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1209 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1210 #, fuzzy, kde-format
1211 #| msgctxt "@label:textbox"
1212 #| msgid "Location:"
1213 msgctxt "@action:inmenu"
1214 msgid "Location Bar"
1215 msgid_plural "Location Bars"
1216 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1217 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1219 #: dolphinpart.cpp:149
1220 #, fuzzy, kde-format
1221 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1222 #| msgid "&Edit File Type..."
1223 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1224 msgid "&Edit File Type…"
1225 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1227 #: dolphinpart.cpp:153
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1230 #| msgid "Select All"
1231 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1232 msgid "Select Items Matching…"
1233 msgstr "Pilih Semua"
1235 #: dolphinpart.cpp:158
1236 #, fuzzy, kde-format
1237 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1238 #| msgid "Select All"
1239 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1240 msgid "Unselect Items Matching…"
1241 msgstr "Pilih Semua"
1243 #: dolphinpart.cpp:164
1244 #, fuzzy, kde-format
1245 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1246 #| msgid "Select All"
1247 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1248 msgid "Unselect All"
1249 msgstr "Nyahpilih Semua"
1251 #: dolphinpart.cpp:179
1253 msgctxt "@action:inmenu Go"
1254 msgid "App&lications"
1257 #: dolphinpart.cpp:180
1259 msgctxt "@action:inmenu Go"
1260 msgid "&Network Folders"
1261 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1263 #: dolphinpart.cpp:181
1265 msgctxt "@action:inmenu Go"
1269 #: dolphinpart.cpp:184
1271 msgctxt "@action:inmenu Go"
1275 #: dolphinpart.cpp:190
1276 #, fuzzy, kde-format
1277 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1279 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1281 #: dolphinpart.cpp:196
1283 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1284 msgid "Open &Terminal"
1285 msgstr "Buka &Terminal"
1287 #: dolphinpart.cpp:451
1288 #, fuzzy, kde-format
1289 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1290 #| msgid "Select All"
1291 msgctxt "@title:window"
1295 #: dolphinpart.cpp:451
1297 msgid "Select all items matching this pattern:"
1300 #: dolphinpart.cpp:456
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 msgctxt "@title:window"
1306 #: dolphinpart.cpp:456
1308 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1311 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1317 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1318 #: dolphinpart.rc:15
1319 #, fuzzy, kde-format
1320 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1321 #| msgid "Invert Selection"
1322 msgctxt "@title:menu"
1326 #. i18n: ectx: Menu (view)
1327 #: dolphinpart.rc:24
1332 #. i18n: ectx: Menu (go)
1333 #: dolphinpart.rc:33
1338 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1339 #: dolphinpart.rc:41
1341 msgctxt "@title:menu"
1345 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1346 #: dolphinpart.rc:51
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 #| msgctxt "@title:menu"
1349 #| msgid "Main Toolbar"
1350 msgctxt "@title:menu"
1351 msgid "Dolphin Toolbar"
1352 msgstr "Bar Alatan Utama"
1354 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1356 msgid "Recently Closed Tabs"
1357 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1359 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1360 #, fuzzy, kde-format
1361 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1362 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1363 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1365 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1366 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:296
1367 #, fuzzy, kde-format
1368 msgid "Search for %1 in %2"
1371 #: dolphintabbar.cpp:127
1373 msgctxt "@action:inmenu"
1377 #: dolphintabbar.cpp:128
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 msgctxt "@action:inmenu"
1383 #: dolphintabbar.cpp:129
1385 msgctxt "@action:inmenu"
1386 msgid "Close Other Tabs"
1389 #: dolphintabbar.cpp:130
1391 msgctxt "@action:inmenu"
1395 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1396 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1397 #: dolphintabwidget.cpp:498
1398 #, fuzzy, kde-format
1399 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1401 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1405 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1406 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1407 #: dolphintabwidget.cpp:502
1409 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1413 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1415 #, fuzzy, kde-format
1416 #| msgctxt "@label:textbox"
1417 #| msgid "Location:"
1418 msgctxt "@title:menu"
1419 msgid "Location Bar"
1422 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1425 msgctxt "@title:menu"
1426 msgid "Main Toolbar"
1427 msgstr "Bar Alatan Utama"
1429 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1431 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1433 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1434 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1435 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1436 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1437 "because following these folders from left to right leads here.</"
1438 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1439 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1440 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1441 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1444 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1446 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1448 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1449 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1450 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1451 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1452 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1453 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1454 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1455 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1456 "find an item.</item></list></para>"
1459 #: dolphinviewcontainer.cpp:111
1461 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1464 #: dolphinviewcontainer.cpp:550
1465 #, fuzzy, kde-format
1469 #: dolphinviewcontainer.cpp:552
1470 #, fuzzy, kde-format
1471 msgid "Search for %1"
1474 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1476 msgctxt "@info:progress"
1477 msgid "Loading folder…"
1480 #: dolphinviewcontainer.cpp:644
1481 #, fuzzy, kde-format
1482 msgctxt "@info:progress"
1486 #: dolphinviewcontainer.cpp:655
1487 #, fuzzy, kde-format
1492 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
1494 msgctxt "@info:status"
1495 msgid "No items found."
1498 #: dolphinviewcontainer.cpp:836
1500 msgctxt "@info:status"
1501 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1504 #: dolphinviewcontainer.cpp:839
1506 msgctxt "@info:status"
1508 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1511 #: dolphinviewcontainer.cpp:845
1513 msgctxt "@info:status"
1514 msgid "Invalid protocol"
1517 #: dolphinviewcontainer.cpp:954
1520 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1523 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1525 msgctxt "@info:tooltip"
1526 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1529 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1530 #, fuzzy, kde-format
1531 #| msgctxt "@label:textbox"
1536 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1538 msgctxt "@info:tooltip"
1539 msgid "Hide Filter Bar"
1540 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1542 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1544 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1548 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1551 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1552 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1555 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1558 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1560 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1563 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1566 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1568 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1571 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1574 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1576 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1579 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1582 #| msgid "Invert Selection"
1583 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1584 msgid "One Selected File"
1585 msgid_plural "%1 Selected Files"
1586 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1587 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1589 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1592 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1593 msgid "One Selected Folder"
1594 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1598 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1599 #, fuzzy, kde-format
1600 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1601 #| msgid "Select All"
1603 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1605 msgid "One Selected Item"
1606 msgid_plural "%1 Selected Items"
1607 msgstr[0] "Pilih Semua"
1608 msgstr[1] "Pilih Semua"
1610 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1612 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1614 msgid_plural "%1 Files"
1618 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1619 #, fuzzy, kde-format
1622 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1624 msgid_plural "%1 Folders"
1628 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgctxt "@title:window"
1631 #| msgid "Rename Item"
1633 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1635 msgid_plural "%1 Items"
1636 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1637 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1639 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1641 msgctxt "@item:intable"
1643 msgid_plural "%1 items"
1647 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1649 msgctxt "width × height"
1653 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304
1655 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1659 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306
1660 #, fuzzy, kde-format
1661 #| msgctxt "@title:group Name"
1663 msgctxt "@title:group"
1667 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2338
1669 msgctxt "@title:group Size"
1673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346
1675 msgctxt "@title:group Size"
1679 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348
1681 msgctxt "@title:group Size"
1685 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2350
1687 msgctxt "@title:group Size"
1691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2395
1693 msgctxt "@title:group Date"
1697 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
1699 msgctxt "@title:group Date"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
1705 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1709 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1712 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1716 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1718 msgctxt "@title:group Date"
1719 msgid "One Week Ago"
1722 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2413
1724 msgctxt "@title:group Date"
1725 msgid "Two Weeks Ago"
1728 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
1730 msgctxt "@title:group Date"
1731 msgid "Three Weeks Ago"
1734 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1736 msgctxt "@title:group Date"
1737 msgid "Earlier this Month"
1740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2434
1741 #, fuzzy, kde-format
1743 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1744 #| "full year number"
1745 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1747 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1748 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1749 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1750 "text that should not be formatted as a date"
1751 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1752 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1757 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1758 "context @title:group Date"
1762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
1763 #, fuzzy, kde-format
1765 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1766 #| "full year number"
1767 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1769 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1770 "current locale, and yyyy is full year number."
1771 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1772 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
1777 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1782 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
1783 #, fuzzy, kde-format
1785 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1786 #| "full year number"
1787 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1789 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1790 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1791 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1792 "text that should not be formatted as a date"
1793 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1794 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1799 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1800 "context @title:group Date"
1804 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
1805 #, fuzzy, kde-format
1807 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1808 #| "full year number"
1809 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1811 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1812 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1813 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1814 "text that should not be formatted as a date"
1815 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1816 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1821 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1822 "context @title:group Date"
1826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2508
1827 #, fuzzy, kde-format
1829 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1830 #| "full year number"
1831 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1833 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1834 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1835 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1836 "text that should not be formatted as a date"
1837 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1838 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1840 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1843 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1844 "context @title:group Date"
1848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529
1849 #, fuzzy, kde-format
1851 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1852 #| "full year number"
1853 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1855 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1856 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1857 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1858 "text that should not be formatted as a date"
1859 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1860 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1865 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1866 "context @title:group Date"
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2550
1873 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1874 "and yyyy is full year number"
1878 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554
1881 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1886 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2594 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
1887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1889 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610
1894 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
1896 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1900 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
1903 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2602 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2615
1908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628
1910 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1916 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1917 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1920 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
1922 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
1930 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1936 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
1939 #| msgid "Modified:"
1944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1947 msgid "The date format can be selected in settings."
1950 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
1952 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1953 #| msgid "Create New"
1958 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
1965 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
1973 #| msgctxt "@action:inmenu"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1981 #| msgctxt "@action:inmenu"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1989 #| msgctxt "@action:inmenu"
1995 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2000 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2001 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2004 #| msgctxt "@info:credit"
2005 #| msgid "Documentation"
2008 msgstr "Dokumentasi"
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2022 #| msgctxt "@action:inmenu"
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2033 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2038 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2040 msgid "Date Photographed"
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2044 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2052 msgctxt "@label width x height"
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2061 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2068 #| msgctxt "@info:credit"
2069 #| msgid "Documentation"
2072 msgstr "Dokumentasi"
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2089 #| msgctxt "@title:group"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2100 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2102 #| msgctxt "@info:credit"
2103 #| msgid "Documentation"
2106 msgstr "Dokumentasi"
2108 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2122 msgid "Release Year"
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2127 msgid "Aspect Ratio"
2130 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2142 #| msgctxt "@action:inmenu"
2148 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2150 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2153 #| msgctxt "@title:group Name"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2161 msgid "File Extension"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2166 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2167 #| msgid "Invert Selection"
2169 msgid "Deletion Time"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2175 #| msgid "Description:"
2177 msgid "Link Destination"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2182 msgid "Downloaded From"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2187 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2188 #| msgid "Permissions"
2193 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2196 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2197 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2202 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2210 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2216 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
2218 msgctxt "@info:status"
2219 msgid "Unknown error."
2220 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2223 #, fuzzy, kde-format
2232 msgid "File Manager"
2233 msgstr "Pengurus Fail"
2237 msgctxt "@info:credit"
2238 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2243 msgctxt "@info:credit"
2249 msgctxt "@info:credit"
2250 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2255 msgctxt "@info:credit"
2261 msgctxt "@info:credit"
2262 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2267 msgctxt "@info:credit"
2268 msgid "Elvis Angelaccio"
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2279 msgctxt "@info:credit"
2280 msgid "Emmanuel Pescosta"
2285 msgctxt "@info:credit"
2286 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2291 msgctxt "@info:credit"
2292 msgid "Frank Reininghaus"
2297 msgctxt "@info:credit"
2298 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2303 msgctxt "@info:credit"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Sebastian Trüg"
2319 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2320 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2322 msgctxt "@info:credit"
2328 msgctxt "@info:credit"
2330 msgstr "David Faure"
2334 msgctxt "@info:credit"
2335 msgid "Aaron J. Seigo"
2336 msgstr "Aaron J. Seigo"
2340 msgctxt "@info:credit"
2341 msgid "Rafael Fernández López"
2342 msgstr "Rafael Fernández López"
2346 msgctxt "@info:credit"
2347 msgid "Kevin Ottens"
2348 msgstr "Kevin Ottens"
2352 msgctxt "@info:credit"
2353 msgid "Holger Freyther"
2358 msgctxt "@info:credit"
2359 msgid "Max Blazejak"
2364 msgctxt "@info:credit"
2365 msgid "Michael Austin"
2370 msgctxt "@info:credit"
2371 msgid "Documentation"
2372 msgstr "Dokumentasi"
2376 msgctxt "@info:shell"
2377 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2382 msgctxt "@info:shell"
2383 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2388 msgctxt "@info:shell"
2389 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2394 msgctxt "@info:shell"
2395 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2400 msgctxt "@info:shell"
2401 msgid "Document to open"
2402 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2404 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2405 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2406 #, fuzzy, kde-format
2407 #| msgid "Show hidden files"
2408 msgid "Hidden files shown"
2409 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2411 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2412 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2414 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2417 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2418 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2419 #, fuzzy, kde-format
2420 #| msgid "Column width"
2421 msgid "Automatic scrolling"
2422 msgstr "Lebar lajur"
2424 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:53
2426 msgctxt "@action:inmenu"
2430 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:57
2432 msgctxt "@action:inmenu"
2436 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73
2437 #, fuzzy, kde-format
2438 #| msgctxt "@action:inmenu"
2439 #| msgid "Rename..."
2440 msgctxt "@action:inmenu"
2442 msgstr "Namakan semula..."
2444 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86
2446 msgctxt "@action:inmenu"
2447 msgid "Move to Trash"
2448 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2450 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:96
2452 msgctxt "@action:inmenu"
2456 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:106
2458 msgctxt "@action:inmenu"
2459 msgid "Show Hidden Files"
2460 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2462 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:116
2464 msgctxt "@action:inmenu"
2465 msgid "Limit to Home Directory"
2468 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
2470 msgctxt "@action:inmenu"
2471 msgid "Automatic Scrolling"
2474 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:135
2476 msgctxt "@action:inmenu"
2480 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2481 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2482 #, fuzzy, kde-format
2483 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2485 msgid "Previews shown"
2488 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2489 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2491 msgid "Auto-Play media files"
2494 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2495 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2498 #| msgid "Show Search Bar"
2499 msgid "Show item on hover"
2500 msgstr "Papar Bar Carian"
2502 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2503 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2505 msgid "Date display format"
2508 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2510 msgctxt "@action:inmenu"
2514 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2516 msgctxt "@action:inmenu"
2517 msgid "Auto-Play media files"
2520 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2521 #, fuzzy, kde-format
2522 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2523 #| msgid "Show Search Bar"
2524 msgctxt "@action:inmenu"
2525 msgid "Show item on hover"
2526 msgstr "Papar Bar Carian"
2528 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2529 #, fuzzy, kde-format
2531 #| msgid "Change Tags..."
2532 msgctxt "@action:inmenu"
2534 msgstr "Tetapkan..."
2536 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2539 msgid "Condensed Date"
2542 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2544 msgctxt "@label::textbox"
2545 msgid "Select which data should be shown:"
2548 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2549 #, fuzzy, kde-format
2550 #| msgctxt "@info:status"
2551 #| msgid "1 File selected"
2552 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2554 msgid "%1 item selected"
2555 msgid_plural "%1 items selected"
2556 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2557 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2559 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2564 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2569 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2570 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2572 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2575 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2576 #, fuzzy, kde-format
2578 #| msgid "Change Tags..."
2579 msgctxt "@action:inmenu"
2580 msgid "Configure Trash…"
2581 msgstr "Tetapkan..."
2583 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:179
2586 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2587 "and then reopen the panel."
2590 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2592 msgid "Install Konsole"
2595 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2596 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2597 #, fuzzy, kde-format
2598 #| msgctxt "@label:textbox"
2599 #| msgid "Location:"
2603 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2604 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2605 #, fuzzy, kde-format
2609 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2610 #, fuzzy, kde-format
2611 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2613 msgctxt "@item:inlistbox"
2615 msgstr "Mengikut Jenis"
2617 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 #| msgctxt "@title:window"
2621 msgctxt "@item:inlistbox"
2625 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 #| msgctxt "@info:credit"
2628 #| msgid "Documentation"
2629 msgctxt "@item:inlistbox"
2631 msgstr "Dokumentasi"
2633 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2634 #, fuzzy, kde-format
2635 msgctxt "@item:inlistbox"
2639 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2642 #| msgid "Show Hidden Files"
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2649 msgctxt "@item:inlistbox"
2653 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2654 #, fuzzy, kde-format
2655 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2659 msgstr "Mengikut Tarikh"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@title:group Date"
2665 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@title:group Date"
2672 #| msgid "Yesterday"
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2679 msgctxt "@item:inlistbox"
2683 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2685 msgctxt "@item:inlistbox"
2689 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2691 msgctxt "@item:inlistbox"
2695 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@action:inmenu"
2699 msgctxt "@item:inlistbox"
2703 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2711 msgctxt "@item:inlistbox"
2715 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2723 msgctxt "@item:inlistbox"
2727 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2729 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 msgid "Highest Rating"
2733 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2734 #, fuzzy, kde-format
2735 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2736 #| msgid "Invert Selection"
2737 msgctxt "@action:inmenu"
2738 msgid "Clear Selection"
2739 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2741 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2743 msgctxt "String list separator"
2747 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 #| msgctxt "@action:inmenu"
2751 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2753 msgid_plural "Tags: %2"
2757 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2758 #, fuzzy, kde-format
2760 #| msgid "New Tag..."
2761 msgctxt "@action:button"
2763 msgstr "Tag Baru..."
2765 #: search/dolphinsearchbox.cpp:102
2767 msgctxt "action:button"
2768 msgid "From Here (%1)"
2771 #: search/dolphinsearchbox.cpp:103
2773 msgctxt "action:button"
2774 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2777 #: search/dolphinsearchbox.cpp:349
2779 msgctxt "action:button"
2780 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2783 #: search/dolphinsearchbox.cpp:358
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 msgctxt "@info:tooltip"
2786 msgid "Quit searching"
2787 msgstr "Mula mencari"
2789 #: search/dolphinsearchbox.cpp:369
2790 #, fuzzy, kde-format
2792 #| msgid "File Manager"
2793 msgctxt "action:button"
2795 msgstr "Pengurus Fail"
2797 #: search/dolphinsearchbox.cpp:373
2798 #, fuzzy, kde-format
2799 #| msgctxt "@action:inmenu"
2801 msgctxt "action:button"
2805 #: search/dolphinsearchbox.cpp:384
2807 msgctxt "action:button"
2811 #: search/dolphinsearchbox.cpp:388
2812 #, fuzzy, kde-format
2813 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2814 #| msgid "Your emails"
2815 msgctxt "action:button"
2817 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2819 #: search/dolphinsearchbox.cpp:389
2821 msgctxt "action:button"
2822 msgid "Search in your home directory"
2825 #: search/dolphinsearchbox.cpp:403
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 #| msgctxt "@title:menu"
2828 #| msgid "Search Toolbar"
2829 msgid "More Search Tools"
2830 msgstr "Bar Alat Carian"
2832 #: search/dolphinsearchbox.cpp:463
2835 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2837 msgid "Query Results from '%1'"
2840 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2842 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2843 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2846 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2847 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2848 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2849 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2850 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2851 #, fuzzy, kde-format
2852 msgctxt "@action:button"
2853 msgid "Cancel Copying"
2856 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2858 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2859 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2862 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2863 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2865 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2866 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2869 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2870 #, fuzzy, kde-format
2872 #| msgid "Show hidden files"
2873 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2874 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2875 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2877 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2879 #, fuzzy, kde-format
2880 msgctxt "@action:button"
2881 msgid "Cancel Cutting"
2884 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2886 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2887 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2890 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2891 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2892 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2894 #, fuzzy, kde-format
2895 msgctxt "@action:button"
2899 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2901 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2902 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2907 #, fuzzy, kde-format
2908 #| msgctxt "@title:window"
2909 #| msgid "Confirmation"
2910 msgctxt "@action:button"
2911 msgid "Cancel Duplicating"
2914 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2915 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2916 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2918 msgctxt "@action keep short"
2922 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2923 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2925 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2926 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2929 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2930 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2931 #, fuzzy, kde-format
2932 msgctxt "@action:button"
2933 msgid "Cancel Moving"
2936 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2938 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2939 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2945 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2946 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2947 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2948 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2952 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2955 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2956 msgid "Paste from Clipboard"
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2961 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2962 msgid "Dismiss This Reminder"
2965 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2967 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2968 msgid "Don't Remind Me Again"
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2973 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2975 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2976 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2979 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2980 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2982 msgctxt "@action:button"
2983 msgid "Cancel Renaming"
2986 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2987 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2988 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2989 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2990 #. and a fallback will be used.
2991 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2994 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2995 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2999 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3000 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3001 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3002 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3003 #. and a fallback will be used.
3004 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3007 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3008 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3012 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3013 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3014 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3015 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3016 #. and a fallback will be used.
3017 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3020 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3021 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3025 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3026 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3027 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3028 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3029 #. and a fallback will be used.
3030 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3033 msgid "Permanently Delete %2"
3034 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3038 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3039 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3040 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3041 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3042 #. and a fallback will be used.
3043 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3046 msgid "Duplicate %2"
3047 msgid_plural "Duplicate %2"
3051 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3052 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3053 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3054 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3055 #. and a fallback will be used.
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3057 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgctxt "@action:inmenu"
3059 #| msgid "Move to Trash"
3061 msgid "Move %2 to the Trash"
3062 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3063 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3064 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3066 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3067 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3068 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3069 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3070 #. and a fallback will be used.
3071 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 #| msgctxt "@action:button"
3077 msgid_plural "Rename %2"
3078 msgstr[0] "&Namakan semula"
3079 msgstr[1] "&Namakan semula"
3081 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3083 msgctxt "@info:whatsthis"
3085 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3086 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3087 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3088 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3089 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3090 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3091 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3092 "the current selection.</para>"
3095 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3097 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3098 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3101 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3102 #, fuzzy, kde-format
3103 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3104 #| msgid "Invert Selection"
3105 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3106 msgid "Selection Mode"
3109 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3110 #, fuzzy, kde-format
3111 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3112 #| msgid "Invert Selection"
3113 msgctxt "@action:button"
3114 msgid "Exit Selection Mode"
3117 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63
3119 msgctxt "@label:textbox"
3120 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3123 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
3124 #, fuzzy, kde-format
3125 msgctxt "@label:textbox"
3129 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95
3131 msgctxt "@action:button"
3132 msgid "Download New Services…"
3135 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:214
3139 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3143 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:216
3146 msgid "Restart now?"
3149 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 #| msgctxt "@action:inmenu"
3153 msgctxt "@option:check"
3157 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
3159 msgctxt "@option:check"
3160 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3163 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303
3164 #, fuzzy, kde-format
3165 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3167 msgctxt "@item:inmenu"
3171 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3172 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3173 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3174 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3175 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3176 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3178 msgid "Use system font"
3179 msgstr "Guna font sistem"
3181 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3182 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3183 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3184 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3185 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3186 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3191 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3192 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3193 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3194 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3195 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3196 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3198 msgid "Preview size"
3199 msgstr "Saiz pralihat"
3201 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3202 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3204 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3207 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3208 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3210 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3213 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3214 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3216 msgid "Recursive directory size limit"
3219 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3220 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3222 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3225 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3226 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3229 #| msgid "Permissions"
3230 msgid "Permissions style format"
3233 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3234 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3236 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3240 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3242 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3245 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3246 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3248 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3251 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3252 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3254 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3257 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3258 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3260 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3264 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3266 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3269 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3270 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3272 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3275 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3276 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3278 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3281 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3282 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3284 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3288 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3290 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3296 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3300 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3302 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3305 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3306 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3308 msgid "Position of columns"
3311 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3312 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3314 msgid "Side Padding"
3317 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3318 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3320 msgid "Highlight entire row"
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3324 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3326 msgid "Expandable folders"
3329 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3330 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3331 #, fuzzy, kde-format
3332 #| msgid "Show hidden files"
3334 msgid "Hidden files shown"
3335 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3337 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3338 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3340 msgctxt "@info:whatsthis"
3342 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3343 "will be shown in the file view."
3346 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3347 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3348 #, fuzzy, kde-format
3349 #| msgctxt "@title::column"
3355 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3356 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3358 msgctxt "@info:whatsthis"
3359 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3362 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3363 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3369 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3370 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3372 msgctxt "@info:whatsthis"
3374 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3375 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3378 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3380 #, fuzzy, kde-format
3381 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3384 msgid "Previews shown"
3387 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3388 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3390 msgctxt "@info:whatsthis"
3392 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3396 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3400 msgid "Grouped Sorting"
3403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3406 msgctxt "@info:whatsthis"
3408 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3411 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3412 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3415 msgid "Sort files by"
3418 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3421 msgctxt "@info:whatsthis"
3423 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3427 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3428 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3431 msgid "Order in which to sort files"
3434 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3438 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3441 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3442 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3443 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Show hidden files"
3447 msgid "Show hidden files and folders last"
3448 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3450 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3451 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3454 msgid "Visible roles"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3458 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3459 #, fuzzy, kde-format
3460 #| msgid "Column width"
3462 msgid "Header column widths"
3463 msgstr "Lebar lajur"
3465 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3467 #, fuzzy, kde-format
3468 #| msgctxt "@action:inmenu"
3469 #| msgid "Properties"
3471 msgid "Properties last changed"
3474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3475 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3477 msgctxt "@info:whatsthis"
3478 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3481 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3482 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3483 #, fuzzy, kde-format
3484 #| msgctxt "@title:window"
3485 #| msgid "Additional Information"
3487 msgid "Additional Information"
3488 msgstr "Maklumat Tambahan"
3490 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3491 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3493 msgid "Should the URL be editable for the user"
3496 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3497 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3499 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3502 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3503 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3505 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3508 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3509 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3510 #, fuzzy, kde-format
3511 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3512 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3513 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3516 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3519 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3523 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3524 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3527 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3528 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3529 "were removed/renamed ...etc"
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3536 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3540 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3546 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3548 #, fuzzy, kde-format
3549 #| msgctxt "@action:inmenu"
3550 #| msgid "Open in New Tab"
3551 msgid "Remember open folders and tabs"
3552 msgstr "Buka di Tab Baru"
3554 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3557 msgid "Split the view into two panes"
3560 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3563 msgid "Should the filter bar be shown"
3566 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3567 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3569 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3572 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3573 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3575 msgid "Browse through archives"
3578 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3581 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3584 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3585 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3588 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3589 "running in the Terminal panel."
3592 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3595 msgid "Rename inline"
3596 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3599 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3601 msgid "Show selection toggle"
3604 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3605 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3608 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3612 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3613 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3615 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3618 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3619 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3621 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3624 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3625 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3627 msgid "New tab will be open after last one"
3630 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3631 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3633 msgid "Show tooltips"
3634 msgstr "Papar tip alatan"
3636 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3637 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3639 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3645 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3648 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3649 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3650 #, fuzzy, kde-format
3651 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3652 msgid "Show the statusbar"
3653 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3655 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3656 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3658 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3659 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3661 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3662 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3664 msgid "Show the space information in the statusbar"
3665 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3667 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3668 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3670 msgid "Lock the layout of the panels"
3673 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3674 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3676 msgid "Enlarge Small Previews"
3679 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3680 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3683 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3687 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3691 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3693 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3694 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3695 #, fuzzy, kde-format
3696 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3697 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3699 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3700 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3702 msgid "Text width index"
3705 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3706 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3708 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3711 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3712 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3714 msgid "Enabled plugins"
3717 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3718 #, fuzzy, kde-format
3720 #| msgid "Change Tags..."
3721 msgctxt "@title:window"
3723 msgstr "Tetapkan..."
3725 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3727 msgctxt "@title:group Interface settings"
3731 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3732 #, fuzzy, kde-format
3734 msgctxt "@title:group"
3738 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3739 #, fuzzy, kde-format
3740 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3741 #| msgid "Context Menu"
3742 msgctxt "@title:group"
3743 msgid "Context Menu"
3744 msgstr "Menu Konteks"
3746 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3747 #, fuzzy, kde-format
3749 msgctxt "@title:group"
3753 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3755 msgctxt "@title:group"
3756 msgid "User Feedback"
3759 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3762 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3765 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3770 #: settings/interface/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3772 msgctxt "@title:window"
3773 msgid "Configure Preview for %1"
3776 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3777 #, fuzzy, kde-format
3778 msgctxt "@title:group"
3779 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3780 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3782 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3784 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3785 msgid "Moving files or folders to trash"
3788 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgctxt "@action:inmenu"
3791 #| msgid "Empty Trash"
3792 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3793 msgid "Emptying trash"
3794 msgstr "Kosongkan Sampah"
3796 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3798 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3799 msgid "Deleting files or folders"
3802 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3803 #, fuzzy, kde-format
3804 msgctxt "@title:group"
3805 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3806 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3808 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3810 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3811 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3814 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3816 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3817 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3820 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3821 #, fuzzy, kde-format
3823 #| msgid "Show hidden files"
3824 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3825 msgid "Opening many folders at once"
3826 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3828 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3830 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3831 msgid "Opening many terminals at once"
3834 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3836 msgctxt "@title:group"
3837 msgid "When opening an executable file:"
3840 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3845 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3846 #, fuzzy, kde-format
3847 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3848 #| msgid "App&lications"
3849 msgid "Open in application"
3852 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3857 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3859 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3860 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3863 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3864 #, fuzzy, kde-format
3865 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3866 #| msgid "Replace Location"
3867 msgctxt "@action:button"
3868 msgid "Select Home Location"
3869 msgstr "Lokasi Gantian"
3871 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3873 msgctxt "@action:button"
3874 msgid "Use Current Location"
3877 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3879 msgctxt "@action:button"
3880 msgid "Use Default Location"
3883 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3884 #, fuzzy, kde-format
3885 msgctxt "@label:textbox"
3886 msgid "Show on startup:"
3889 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3891 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3892 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3895 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3896 #, fuzzy, kde-format
3898 #| msgid "Show hidden files"
3899 msgctxt "@label:checkbox"
3900 msgid "Opening Folders:"
3901 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3903 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
3905 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3906 msgid "Show full path in title bar"
3909 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
3910 #, fuzzy, kde-format
3911 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3912 #| msgid "New &Window"
3913 msgctxt "@label:checkbox"
3915 msgstr "&Tetingkap Baru"
3917 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
3918 #, fuzzy, kde-format
3919 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3920 #| msgid "Show Search Bar"
3921 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
3922 msgid "Show filter bar"
3923 msgstr "Papar Bar Carian"
3925 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
3926 #, fuzzy, kde-format
3927 #| msgid "C&lose Current Tab"
3928 msgctxt "option:radio"
3929 msgid "After current tab"
3930 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
3932 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
3934 msgctxt "option:radio"
3935 msgid "At end of tab bar"
3938 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
3939 #, fuzzy, kde-format
3940 #| msgctxt "@action:inmenu"
3941 #| msgid "Open in New Tab"
3942 msgctxt "@title:group"
3943 msgid "Open new tabs: "
3944 msgstr "Buka di Tab Baru"
3946 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
3948 msgctxt "option:check split view panes"
3949 msgid "Switch between panes with Tab key"
3952 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
3954 msgctxt "@title:group"
3955 msgid "Split view: "
3958 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
3960 msgctxt "option:check"
3961 msgid "Turning off split view closes active pane"
3964 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
3966 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3969 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgctxt "@label:listbox"
3972 #| msgid "View mode:"
3973 msgctxt "@option:check Startup Settings"
3974 msgid "Begin in split view mode"
3977 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
3978 #, fuzzy, kde-format
3979 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3980 #| msgid "New &Window"
3981 msgid "New windows:"
3982 msgstr "&Tetingkap Baru"
3984 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:260
3988 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
3992 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
3993 #, fuzzy, kde-format
3994 #| msgctxt "@title:group Size"
3996 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
3997 msgid "Folders && Tabs"
3998 msgstr "Folder Pertama"
4000 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4001 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4003 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4007 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4008 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgctxt "@title:window"
4011 #| msgid "Confirmation"
4012 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4013 msgid "Confirmations"
4016 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@label:textbox"
4019 #| msgid "Location:"
4020 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4021 msgid "Status && Location bars"
4024 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
4025 #, fuzzy, kde-format
4026 #| msgid "Show preview"
4027 msgctxt "@title:group"
4028 msgid "Show previews in the view for:"
4029 msgstr "Papar pralihat"
4031 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4033 msgid "Skip previews for local files above:"
4036 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4037 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4039 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4043 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:70
4048 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4051 msgid "Skip previews for remote files above:"
4054 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:83
4055 #, fuzzy, kde-format
4057 msgstr "Papar pralihat"
4059 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4060 #, fuzzy, kde-format
4061 msgctxt "@option:check"
4062 msgid "Show status bar"
4065 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4067 msgctxt "@option:check"
4068 msgid "Show zoom slider"
4069 msgstr "Papar peleret zoom"
4071 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4073 msgctxt "@option:check"
4074 msgid "Show space information"
4075 msgstr "Papar maklumat ruang"
4077 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4078 #, fuzzy, kde-format
4079 msgctxt "@title:group"
4080 msgid "Status Bar: "
4083 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4085 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4086 msgid "Make location bar editable"
4089 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "@label:textbox"
4092 #| msgid "Location:"
4093 msgid "Location bar:"
4096 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4098 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4099 msgid "Show full path inside location bar"
4102 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4104 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4108 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4109 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4111 msgctxt "@title:tab"
4115 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4116 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4118 msgctxt "@title:tab"
4122 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4123 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:50
4125 msgctxt "@title:tab"
4129 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:37
4131 msgctxt "option:radio"
4135 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4137 msgctxt "option:radio"
4138 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4141 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4143 msgctxt "option:radio"
4144 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4147 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:45
4148 #, fuzzy, kde-format
4149 msgctxt "@title:group"
4150 msgid "Sorting mode: "
4153 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:51
4154 #, fuzzy, kde-format
4155 #| msgctxt "@label:textbox"
4156 #| msgid "Number of lines:"
4157 msgctxt "option:radio"
4158 msgid "Number of items"
4159 msgstr "Jumlah baris:"
4161 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4163 msgctxt "option:radio"
4164 msgid "Size of contents, up to "
4167 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:60
4170 msgid_plural " levels deep"
4174 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4176 msgctxt "@title:group"
4177 msgid "Folder size displays:"
4180 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:78
4182 msgctxt "option:radio as in relative date"
4183 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4186 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80
4188 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4189 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4192 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
4193 #, fuzzy, kde-format
4194 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4196 msgctxt "@title:group"
4200 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:89
4202 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4203 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4206 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4208 msgctxt "option:radio as numeric style"
4209 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4212 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91
4214 msgctxt "option:radio as combined style"
4215 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4218 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4219 #, fuzzy, kde-format
4220 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4221 #| msgid "Permissions"
4222 msgctxt "@title:group"
4223 msgid "Permissions style:"
4226 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4228 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4230 msgstr "Font Sistem"
4232 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4233 #, fuzzy, kde-format
4234 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4236 msgstr "Font Tersendiri"
4238 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4241 #| msgid "Choose..."
4242 msgctxt "@action:button Choose font"
4246 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31
4248 msgctxt "@option:radio"
4249 msgid "Use common display style for all folders"
4252 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4254 msgctxt "@option:radio"
4255 msgid "Remember display style for each folder"
4258 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
4262 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4266 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4267 #, fuzzy, kde-format
4268 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4270 msgctxt "@title:group"
4271 msgid "Display style: "
4274 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4276 msgctxt "@option:check"
4277 msgid "Open archives as folder"
4280 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45
4282 msgctxt "option:check"
4283 msgid "Open folders during drag operations"
4286 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4288 msgctxt "@title:group"
4292 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4294 msgctxt "@option:check"
4295 msgid "Show tooltips"
4296 msgstr "Papar tip alatan"
4298 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4299 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4301 msgctxt "@title:group"
4302 msgid "Miscellaneous: "
4305 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
4307 msgctxt "@option:check"
4308 msgid "Show selection marker"
4311 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
4312 #, fuzzy, kde-format
4313 #| msgid "Rename inline"
4314 msgctxt "option:check"
4315 msgid "Rename inline"
4316 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4318 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
4319 #, fuzzy, kde-format
4320 #| msgctxt "@title:group"
4322 msgctxt "@title:tab General View settings"
4326 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 #| msgctxt "@action:inmenu"
4330 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4331 msgid "Content Display"
4334 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4335 #, fuzzy, kde-format
4336 #| msgctxt "@label:listbox"
4338 msgctxt "@label:listbox"
4339 msgid "Default icon size:"
4342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4343 #, fuzzy, kde-format
4344 #| msgid "Preview size"
4345 msgctxt "@label:listbox"
4346 msgid "Preview icon size:"
4347 msgstr "Saiz pralihat"
4349 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4351 msgctxt "@label:listbox"
4355 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4356 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgctxt "@title:group Size"
4359 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgctxt "@title:group Size"
4367 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4371 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4372 #, fuzzy, kde-format
4373 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4375 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4379 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4383 msgstr "Teramat Besar"
4385 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4387 msgctxt "@label:listbox"
4388 msgid "Label width:"
4391 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4393 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4397 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4399 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4403 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4405 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4409 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4411 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4415 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4417 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4421 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4423 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4427 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4429 msgctxt "@label:listbox"
4430 msgid "Maximum lines:"
4433 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4435 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4439 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 #| msgctxt "@title:group Size"
4443 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4447 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4448 #, fuzzy, kde-format
4449 #| msgctxt "@title:group Size"
4451 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4455 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4459 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4463 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4465 msgctxt "@label:listbox"
4466 msgid "Maximum width:"
4469 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4471 msgctxt "@option:check"
4475 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4476 #, fuzzy, kde-format
4477 #| msgctxt "@title:window"
4479 msgctxt "@label:checkbox"
4483 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4485 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4486 msgid "By clicking anywhere on the row"
4489 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4491 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4492 msgid "By clicking on icon or name"
4495 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4496 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4497 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgid "Show hidden files"
4500 msgctxt "@title:group"
4501 msgid "Open files and folders:"
4502 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4505 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4506 #, fuzzy, kde-format
4507 msgctxt "@info:tooltip"
4508 msgid "Size: 1 pixel"
4509 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4510 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4511 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4513 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4515 msgctxt "@title:window"
4516 msgid "View Display Style"
4519 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4521 msgctxt "@item:inlistbox"
4525 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4527 msgctxt "@item:inlistbox"
4531 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4533 msgctxt "@item:inlistbox"
4537 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4539 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4543 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4545 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4549 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4550 #, fuzzy, kde-format
4551 #| msgctxt "@option:check"
4552 #| msgid "Show hidden files"
4553 msgctxt "@option:check"
4554 msgid "Show folders first"
4555 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4557 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4558 #, fuzzy, kde-format
4559 #| msgctxt "@option:check"
4560 #| msgid "Show hidden files"
4561 msgctxt "@option:check"
4562 msgid "Show hidden files last"
4563 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4565 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4566 #, fuzzy, kde-format
4567 msgctxt "@option:check"
4568 msgid "Show preview"
4569 msgstr "Papar pralihat"
4571 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4573 msgctxt "@option:check"
4574 msgid "Show in groups"
4577 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4579 msgctxt "@option:check"
4580 msgid "Show hidden files"
4581 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4583 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4584 #, fuzzy, kde-format
4585 #| msgctxt "@title:window"
4586 #| msgid "Additional Information"
4587 msgctxt "@title:group"
4588 msgid "Additional Information"
4589 msgstr "Maklumat Tambahan"
4591 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4593 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4596 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4598 msgctxt "@label:listbox"
4602 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4604 msgctxt "@label:listbox"
4608 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgctxt "@action:inmenu"
4611 #| msgid "Properties"
4612 msgid "View options:"
4615 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4617 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4618 msgid "Current folder"
4621 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4623 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4624 msgid "Current folder and sub-folders"
4627 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4629 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4633 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4635 msgctxt "@title:group"
4639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4641 msgctxt "@option:check"
4642 msgid "Use as default view settings"
4645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4649 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4653 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4657 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4660 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4662 msgctxt "@title:window"
4663 msgid "Applying View Properties"
4666 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4668 msgctxt "@info:progress"
4669 msgid "Counting folders: %1"
4672 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4674 msgctxt "@info:progress"
4678 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4680 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4684 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4689 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4691 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4692 msgid "Sets the size of the file icons."
4695 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4702 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4703 #, fuzzy, kde-format
4704 #| msgid "Show rating"
4706 msgid "Stop loading"
4707 msgstr "Papar kadaran"
4709 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4711 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4713 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4714 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4715 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4716 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4717 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4718 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4719 "device.</item></list></para>"
4722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4723 #, fuzzy, kde-format
4724 #| msgctxt "@option:check"
4725 #| msgid "Show zoom slider"
4726 msgctxt "@action:inmenu"
4727 msgid "Show Zoom Slider"
4728 msgstr "Papar peleret zoom"
4730 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 #| msgctxt "@option:check"
4733 #| msgid "Show space information"
4734 msgctxt "@action:inmenu"
4735 msgid "Show Space Information"
4736 msgstr "Papar maklumat ruang"
4738 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4740 msgctxt "@info:status Free disk space"
4744 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4746 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4747 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4750 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4752 msgid "Trash Emptied"
4755 #: trash/dolphintrash.cpp:52
4757 msgid "The Trash was emptied."
4760 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4761 #, fuzzy, kde-format
4762 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4766 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4768 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4769 msgid "Count of available Network Shares"
4772 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4775 #| msgid "Sett&ings"
4776 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4780 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4782 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4783 msgid "A subset of Dolphin settings."
4786 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4788 msgid "Select Remote Charset"
4791 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4796 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4801 #: views/dolphinview.cpp:646
4803 msgctxt "@info:status"
4804 msgid "1 Folder selected"
4805 msgid_plural "%1 Folders selected"
4806 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4807 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4809 #: views/dolphinview.cpp:647
4811 msgctxt "@info:status"
4812 msgid "1 File selected"
4813 msgid_plural "%1 Files selected"
4814 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4815 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4817 #: views/dolphinview.cpp:649
4818 #, fuzzy, kde-format
4821 msgctxt "@info:status"
4823 msgid_plural "%1 Folders"
4827 #: views/dolphinview.cpp:650
4829 msgctxt "@info:status"
4831 msgid_plural "%1 Files"
4835 #: views/dolphinview.cpp:654
4837 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4841 #: views/dolphinview.cpp:656
4843 msgctxt "@info:status files (size)"
4847 #: views/dolphinview.cpp:660
4848 #, fuzzy, kde-format
4849 #| msgctxt "@title:group Size"
4851 msgctxt "@info:status"
4852 msgid "0 Folders, 0 Files"
4853 msgstr "Folder Pertama"
4855 #: views/dolphinview.cpp:872 views/dolphinview.cpp:881
4857 msgctxt "<filename> copy"
4861 #: views/dolphinview.cpp:1066
4863 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4864 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4868 #: views/dolphinview.cpp:1071
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@action:inmenu"
4872 msgctxt "@action:button"
4873 msgid "Open %1 Item"
4874 msgid_plural "Open %1 Items"
4878 #: views/dolphinview.cpp:1202
4880 msgctxt "@action:inmenu"
4881 msgid "Side Padding"
4884 #: views/dolphinview.cpp:1206
4885 #, fuzzy, kde-format
4886 #| msgid "Column width"
4887 msgctxt "@action:inmenu"
4888 msgid "Automatic Column Widths"
4889 msgstr "Lebar lajur"
4891 #: views/dolphinview.cpp:1211
4892 #, fuzzy, kde-format
4893 #| msgid "Column width"
4894 msgctxt "@action:inmenu"
4895 msgid "Custom Column Widths"
4896 msgstr "Lebar lajur"
4898 #: views/dolphinview.cpp:1826
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgctxt "@info:status"
4901 #| msgid "Delete operation completed."
4902 msgctxt "@info:status"
4903 msgid "Trash operation completed."
4904 msgstr "Operasi memadam selesai."
4906 #: views/dolphinview.cpp:1836
4908 msgctxt "@info:status"
4909 msgid "Delete operation completed."
4910 msgstr "Operasi memadam selesai."
4912 #: views/dolphinview.cpp:1992
4913 #, fuzzy, kde-format
4914 #| msgid "Rename inline"
4915 msgctxt "@action:button"
4916 msgid "Rename and Hide"
4917 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4919 #: views/dolphinview.cpp:1996
4922 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4923 "Do you still want to rename it?"
4926 #: views/dolphinview.cpp:1998
4929 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4930 "Do you still want to rename it?"
4933 #: views/dolphinview.cpp:2000
4934 #, fuzzy, kde-format
4935 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4936 #| msgid "Show Hidden Files"
4937 msgid "Hide this File?"
4938 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4940 #: views/dolphinview.cpp:2000
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgctxt "@title:group"
4943 #| msgid "Home Folder"
4944 msgid "Hide this Folder?"
4945 msgstr "Folder Rumah"
4947 #: views/dolphinview.cpp:2050
4949 msgctxt "@info:status"
4950 msgid "The location is empty."
4951 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4953 #: views/dolphinview.cpp:2052
4955 msgctxt "@info:status"
4956 msgid "The location '%1' is invalid."
4957 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4959 #: views/dolphinview.cpp:2313
4960 #, fuzzy, kde-format
4964 #: views/dolphinview.cpp:2332
4966 msgid "Loading canceled"
4969 #: views/dolphinview.cpp:2334
4971 msgid "No items matching the filter"
4974 #: views/dolphinview.cpp:2336
4976 msgid "No items matching the search"
4979 #: views/dolphinview.cpp:2338
4980 #, fuzzy, kde-format
4981 #| msgctxt "@info:status"
4982 #| msgid "The location is empty."
4983 msgid "Trash is empty"
4984 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4986 #: views/dolphinview.cpp:2341
4991 #: views/dolphinview.cpp:2344
4993 msgid "No files tagged with \"%1\""
4996 #: views/dolphinview.cpp:2348
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4999 msgid "No recently used items"
5000 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5002 #: views/dolphinview.cpp:2350
5004 msgid "No shared folders found"
5007 #: views/dolphinview.cpp:2352
5009 msgid "No relevant network resources found"
5012 #: views/dolphinview.cpp:2354
5014 msgid "No MTP-compatible devices found"
5017 #: views/dolphinview.cpp:2356
5019 msgid "No Apple devices found"
5022 #: views/dolphinview.cpp:2358
5024 msgid "No Bluetooth devices found"
5027 #: views/dolphinview.cpp:2360
5028 #, fuzzy, kde-format
5029 #| msgctxt "@title:group Size"
5031 msgid "Folder is empty"
5032 msgstr "Folder Pertama"
5034 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@action"
5037 #| msgid "Create Folder..."
5039 msgid "Create Folder…"
5040 msgstr "Cipta Folder..."
5042 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5044 msgctxt "@info:whatsthis"
5046 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5047 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5050 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5052 msgctxt "@info:whatsthis"
5054 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5055 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5056 "from if disk space is needed."
5059 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5061 msgctxt "@info:whatsthis"
5063 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5064 "recovered by normal means."
5067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5069 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5070 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5073 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5075 msgctxt "@action:inmenu File"
5076 msgid "Duplicate Here"
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5081 msgctxt "@action:inmenu File"
5085 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5087 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5089 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5090 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5091 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5092 "there like managing read- and write-permissions."
5095 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5096 #, fuzzy, kde-format
5097 #| msgctxt "@label:textbox"
5098 #| msgid "Location:"
5099 msgctxt "@action:incontextmenu"
5100 msgid "Copy Location"
5103 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5105 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5106 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5109 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5110 #, fuzzy, kde-format
5111 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5112 #| msgid "Move to Trash"
5113 msgctxt "@action:inmenu File"
5114 msgid "Move to Trash…"
5115 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5121 msgctxt "@action:inmenu File"
5125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5127 msgctxt "@action:inmenu File"
5128 msgid "Duplicate Here…"
5131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@label:textbox"
5134 #| msgid "Location:"
5135 msgctxt "@action:incontextmenu"
5136 msgid "Copy Location…"
5139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5141 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5143 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5144 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5145 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5146 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5147 "interface> option is enabled.</para>"
5150 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5152 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5154 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5155 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5156 "the overview in folders with many items.</para>"
5159 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5161 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5163 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5164 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5165 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5166 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5167 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5168 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5169 "of multiple folders in the same list.</para>"
5172 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5173 #, fuzzy, kde-format
5174 #| msgctxt "@title:menu"
5175 #| msgid "View Mode"
5176 msgctxt "@action:intoolbar"
5180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5182 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5183 msgid "This increases the icon size."
5186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5188 msgctxt "@action:inmenu View"
5189 msgid "Reset Zoom Level"
5192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5193 #, fuzzy, kde-format
5195 msgid "Zoom To Default"
5198 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5200 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5201 msgid "This resets the icon size to default."
5204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5206 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5207 msgid "This reduces the icon size."
5210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5212 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5216 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5217 #, fuzzy, kde-format
5218 #| msgid "Show preview"
5219 msgctxt "@action:intoolbar"
5220 msgid "Show Previews"
5221 msgstr "Papar pralihat"
5223 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5226 msgid "Show preview of files and folders"
5229 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5231 msgctxt "@info:whatsthis"
5233 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5234 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5238 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
5239 #, fuzzy, kde-format
5240 #| msgctxt "@title:group Size"
5242 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5243 msgid "Folders First"
5244 msgstr "Folder Pertama"
5246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
5247 #, fuzzy, kde-format
5248 #| msgid "Show hidden files"
5249 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5250 msgid "Hidden Files Last"
5251 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:267
5254 #, fuzzy, kde-format
5255 #| msgctxt "@title:menu"
5257 msgctxt "@action:inmenu View"
5259 msgstr "Susun Dengan"
5261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:302
5262 #, fuzzy, kde-format
5263 #| msgctxt "@title:window"
5264 #| msgid "Additional Information"
5265 msgctxt "@action:inmenu View"
5266 msgid "Show Additional Information"
5267 msgstr "Maklumat Tambahan"
5269 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5271 msgctxt "@action:inmenu View"
5272 msgid "Show in Groups"
5275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5277 msgctxt "@info:whatsthis"
5278 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:319
5282 #, fuzzy, kde-format
5283 #| msgctxt "@action:inmenu"
5284 #| msgid "Show Hidden Files"
5285 msgctxt "@action:inmenu View"
5286 msgid "Show Hidden Files"
5287 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:321
5291 msgctxt "@info:whatsthis"
5293 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5294 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5295 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5296 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5300 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
5302 msgctxt "@action:inmenu View"
5303 msgid "Adjust View Display Style…"
5306 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
5308 msgctxt "@info:whatsthis"
5310 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5315 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:631
5320 #, fuzzy, kde-format
5321 #| msgctxt "@label:listbox"
5322 #| msgid "View mode:"
5324 msgid "Icons view mode"
5327 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5329 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:642
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 #| msgid "Column width"
5337 msgid "Compact view mode"
5338 msgstr "Lebar lajur"
5340 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5342 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5346 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:653
5349 msgid "Details view mode"
5352 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5354 msgctxt "Sort descending"
5358 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677
5360 msgctxt "Sort ascending"
5364 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5365 #, fuzzy, kde-format
5366 #| msgctxt "@option:check"
5367 #| msgid "Show hidden files"
5368 msgctxt "Sort descending"
5369 msgid "Largest First"
5370 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5372 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
5373 #, fuzzy, kde-format
5374 #| msgctxt "@option:check"
5375 #| msgid "Show hidden files"
5376 msgctxt "Sort ascending"
5377 msgid "Smallest First"
5378 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5380 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5381 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgctxt "@option:check"
5383 #| msgid "Show hidden files"
5384 msgctxt "Sort descending"
5385 msgid "Newest First"
5386 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5388 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgctxt "@title:group Size"
5392 msgctxt "Sort ascending"
5393 msgid "Oldest First"
5394 msgstr "Folder Pertama"
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5397 #, fuzzy, kde-format
5398 #| msgctxt "@title:group Size"
5400 msgctxt "Sort descending"
5401 msgid "Highest First"
5402 msgstr "Folder Pertama"
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686
5405 #, fuzzy, kde-format
5406 #| msgctxt "@option:check"
5407 #| msgid "Show hidden files"
5408 msgctxt "Sort ascending"
5409 msgid "Lowest First"
5410 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5413 #, fuzzy, kde-format
5414 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5415 #| msgid "Descending"
5416 msgctxt "Sort descending"
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5423 #| msgid "Ascending"
5424 msgctxt "Sort ascending"
5428 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:787
5431 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5432 "selection is empty when this text is shown."
5433 msgid "Actions for Current View"
5436 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5437 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5438 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5439 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5440 #. and a fallback will be used.
5441 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:796
5443 msgid "Actions for %1"
5446 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:803
5449 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5450 "of selected files/folders."
5451 msgid "Actions for One Selected Item"
5452 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5456 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5457 #, fuzzy, kde-format
5458 #| msgctxt "@info:status"
5459 #| msgid "Updating version information..."
5460 msgctxt "@info:status"
5461 msgid "Updating version information…"
5462 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5465 #~ msgctxt "@title:group"
5467 #~ msgstr "Permulaan"
5469 #~ msgctxt "@title:group"
5470 #~ msgid "View Modes"
5471 #~ msgstr "Mod Lihat"
5474 #~ msgctxt "@title:group"
5475 #~ msgid "Navigation"
5476 #~ msgstr "Navigasi"
5480 #~ msgctxt "@title:group"
5485 #~| msgctxt "@title:group"
5487 #~ msgctxt "@title:group"
5488 #~ msgid "General: "
5492 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5493 #~| msgid "Open in New Tab"
5494 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5495 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5496 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5499 #~| msgctxt "@title:group"
5501 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5506 #~| msgctxt "@label:textbox"
5508 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5509 #~ msgid "Filter..."
5510 #~ msgstr "Penapis:"
5513 #~ msgid "Search..."
5514 #~ msgstr "Mencari..."
5517 #~| msgctxt "@label:textbox"
5519 #~ msgid "Filter..."
5520 #~ msgstr "Penapis:"
5523 #~| msgctxt "@label"
5524 #~| msgid "Change Tags..."
5525 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5526 #~ msgid "Configure..."
5527 #~ msgstr "Tetapkan..."
5530 #~ msgctxt "@label:textbox"
5531 #~ msgid "Search..."
5532 #~ msgstr "Mencari..."
5535 #~| msgid "Font size"
5536 #~ msgid "Font family"
5537 #~ msgstr "Saiz font"
5539 #~ msgid "Font size"
5540 #~ msgstr "Saiz font"
5546 #~| msgid "Font size"
5547 #~ msgid "Font weight"
5548 #~ msgstr "Saiz font"
5551 #~| msgctxt "@label"
5552 #~| msgid "Add Comment..."
5555 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5561 #~ msgstr "Ulangmuat"
5566 #~ msgid "Safely Remove"
5567 #~ msgstr "Ulangmuat"
5573 #~ msgstr "Ulangmuat"
5576 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5577 #~| msgid "Open in New Tab"
5578 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5579 #~ msgid "Open in New Tab"
5580 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5583 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5584 #~| msgid "New &Window"
5585 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5586 #~ msgid "Open in New Window"
5587 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5591 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5593 #~ msgstr "Ulangmuat"
5596 #~| msgctxt "@label"
5597 #~| msgid "Add Comment..."
5598 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5600 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5604 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5606 #~ msgstr "Ulangmuat"
5609 #~| msgctxt "@label"
5610 #~| msgid "Add Comment..."
5611 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5612 #~ msgid "Add Entry..."
5613 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5616 #~| msgctxt "@title:group"
5617 #~| msgid "Icon Size"
5618 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5619 #~ msgid "Icon Size"
5620 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5622 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5623 #~ msgid "Sett&ings"
5624 #~ msgstr "&Tetapan"
5627 #~ msgctxt "@title:group"
5632 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5633 #~ msgid "Url Navigator"
5634 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5635 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5636 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5639 #~| msgctxt "@info:status"
5640 #~| msgid "Unknown error."
5641 #~ msgctxt "@item:intable"
5643 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5646 #~ msgctxt "@label:textbox"
5647 #~ msgid "Start in:"
5648 #~ msgstr "Permulaan"
5651 #~| msgctxt "@option:check"
5652 #~| msgid "Show hidden files"
5653 #~ msgid "Show facets widget"
5654 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5657 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5658 #~| msgid "Permissions"
5659 #~ msgctxt "@action:button"
5660 #~ msgid "Fewer Options"
5661 #~ msgstr "Keizinan"
5664 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5665 #~| msgid "Permissions"
5666 #~ msgctxt "@action:button"
5667 #~ msgid "More Options"
5668 #~ msgstr "Keizinan"
5671 #~ msgctxt "@option:check"
5673 #~ msgstr "Sebarang"
5676 #~| msgctxt "@title:window"
5678 #~ msgctxt "@option:check"
5683 #~| msgctxt "@title:group Date"
5685 #~ msgctxt "@option:option"
5687 #~ msgstr "Hari ini"
5690 #~| msgctxt "@title:group Date"
5691 #~| msgid "Yesterday"
5692 #~ msgctxt "@option:option"
5693 #~ msgid "Yesterday"
5698 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5703 #~| msgctxt "@title:menu"
5705 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5710 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5714 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5716 #~ msgstr "Pralihat"
5721 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5722 #~ msgid "Descending"
5726 #~| msgctxt "@label:textbox"
5727 #~| msgid "Location:"
5729 #~ msgid "Location:"
5733 #~| msgctxt "@label"
5734 #~| msgid "Add Comment..."
5735 #~ msgctxt "@title:window"
5736 #~ msgid "Add Places Entry"
5737 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5740 #~| msgid "Show tooltips"
5741 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5742 #~ msgid "Show All Entries"
5743 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5745 #~ msgctxt "@title:group"
5746 #~ msgid "Properties"
5747 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5750 #~| msgctxt "@title:window"
5751 #~| msgid "Additional Information"
5752 #~ msgctxt "@title:group"
5753 #~ msgid "Additional Information Shown"
5754 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5756 #~ msgctxt "@label:textbox"
5757 #~ msgid "Location:"
5760 #~ msgctxt "@title:group"
5761 #~ msgid "Icon Size"
5762 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5764 #~ msgctxt "@label:listbox"
5766 #~ msgstr "Pralihat:"
5768 #~ msgctxt "@title:group"
5772 #~ msgctxt "@label:listbox"
5776 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5780 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5782 #~ msgstr "Sederhana"
5784 #~ msgctxt "@action:button"
5785 #~ msgid "Additional Information"
5786 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5788 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5789 #~ msgid "Select All"
5790 #~ msgstr "Pilih Semua"
5792 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5794 #~ msgstr "Ulangmuat"
5797 #~| msgctxt "@title:group"
5798 #~| msgid "Icon Size"
5800 #~ msgid "Image Size"
5801 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5809 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5811 #~ msgid "Recently Saved"
5812 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5816 #~ msgid "Search For"
5817 #~ msgstr "Bar Cari"
5825 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5826 #~| msgid "&Network Folders"
5827 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5829 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5833 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5838 #~| msgctxt "@title:group Date"
5840 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5842 #~ msgstr "Hari ini"
5845 #~| msgctxt "@title:group Date"
5846 #~| msgid "Yesterday"
5847 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5848 #~ msgid "Yesterday"
5852 #~| msgctxt "@info:credit"
5853 #~| msgid "Documentation"
5854 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5855 #~ msgid "Documents"
5856 #~ msgstr "Dokumentasi"
5859 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5864 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5865 #~| msgid "Empty Trash"
5866 #~ msgid "Empty Search"
5867 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5870 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5872 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5877 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5878 #~| msgid "Move to Trash"
5879 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5880 #~ msgid "&Move to Trash"
5881 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5883 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5884 #~ msgid "Rename..."
5885 #~ msgstr "Namakan semula..."
5888 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5889 #~| msgid "Open in New Tab"
5890 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5891 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5892 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5895 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5902 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5903 #~ msgid "%1 - all devices"
5906 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5907 #~ msgid "Paste Into Folder"
5908 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5912 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5913 #~| "full year number"
5914 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5916 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5917 #~ "locale, and %Y is full year number"
5918 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5919 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5922 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5923 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5926 #~ msgctxt "@title:group"
5930 #~ msgctxt "@info:status"
5931 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5932 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5934 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5938 #~ msgctxt "@info:status"
5939 #~ msgid "Update of version information failed."
5940 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5943 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5945 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5946 #~ msgid "Copy Text"
5950 #~| msgctxt "@option:check"
5951 #~| msgid "Show zoom slider"
5952 #~ msgid "Zoom slider"
5953 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5956 #~| msgctxt "@title:group Date"
5958 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5960 #~ msgstr "Hari ini"
5963 #~| msgctxt "@title:group Date"
5964 #~| msgid "Yesterday"
5965 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5966 #~ msgid "Yesterday"
5974 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5976 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5981 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5983 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5985 #~ msgstr "Sederhana"
5988 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5990 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5995 #~| msgctxt "@title:window"
5996 #~| msgid "Information"
5997 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5998 #~ msgid "Copy Information Message"
5999 #~ msgstr "Maklumat"
6002 #~| msgctxt "@label"
6003 #~| msgid "Description:"
6004 #~ msgctxt "@item:intable"
6005 #~ msgid "No destination"
6006 #~ msgstr "Huraian:"
6009 #~| msgid "Show preview"
6010 #~ msgctxt "@title:group"
6011 #~ msgid "Do not create previews for"
6012 #~ msgstr "Papar pralihat"
6015 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6017 #~ msgctxt "@item:intable"
6022 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6024 #~ msgctxt "@item:intable"
6029 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6031 #~ msgctxt "@item:intable"
6036 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6037 #~| msgid "Permissions"
6038 #~ msgctxt "@item:intable"
6039 #~ msgid "Permissions"
6040 #~ msgstr "Keizinan"
6043 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6045 #~ msgctxt "@item:intable"
6050 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6052 #~ msgctxt "@item:intable"
6054 #~ msgstr "Kumpulan"
6057 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6059 #~ msgctxt "@item:intable"
6064 #~| msgctxt "@label"
6065 #~| msgid "Description:"
6066 #~ msgctxt "@item:intable"
6067 #~ msgid "Destination"
6068 #~ msgstr "Huraian:"
6071 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~ msgctxt "@item:intable"
6077 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6079 #~ msgstr "Mengikut Nama"
6081 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6083 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
6086 #~| msgctxt "@label"
6087 #~| msgid "Description:"
6088 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6089 #~ msgid "By Link Destination"
6090 #~ msgstr "Huraian:"
6092 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6097 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6099 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6103 #~ msgctxt "@option:check"
6104 #~ msgid "Rename inline"
6105 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6107 #~ msgctxt "@title:tab"
6111 #~ msgctxt "@title:group"
6116 #~| msgctxt "@title:menu"
6118 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6123 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6128 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6132 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6136 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6138 #~ msgstr "Sederhana"
6140 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6144 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6148 #~ msgctxt "@title:menu"
6152 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6157 #~| msgctxt "@label"
6158 #~| msgid "Description:"
6159 #~ msgctxt "@title::column"
6160 #~ msgid "Link Destination"
6161 #~ msgstr "Huraian:"
6164 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6166 #~ msgctxt "@title::column"
6171 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6173 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6174 #~ msgid "Deselect Item"
6178 #~ msgid "Show preview"
6179 #~ msgstr "Papar pralihat"
6181 #~ msgid "Number of textlines"
6182 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6185 #~| msgctxt "@label"
6186 #~| msgid "Change Tags..."
6187 #~ msgctxt "@action:button"
6188 #~ msgid "Configure..."
6189 #~ msgstr "Tetapkan..."
6192 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6194 #~ msgctxt "@title:group"
6199 #~| msgctxt "@title:group Date"
6201 #~ msgctxt "@action:button"
6203 #~ msgstr "Hari ini"
6206 #~| msgctxt "@title:group Date"
6207 #~| msgid "Yesterday"
6208 #~ msgctxt "@action:button"
6209 #~ msgid "Yesterday"
6213 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6215 #~ msgctxt "@title:group"
6220 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6221 #~| msgid "New &Window"
6222 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6223 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6224 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6227 #~| msgctxt "@action:button"
6233 #~ msgctxt "@title:menu"
6234 #~ msgid "View Mode"
6235 #~ msgstr "Mod Lihat"
6238 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6245 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6252 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6259 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6263 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6271 #~| msgctxt "@title:group"
6278 #~| msgctxt "@title"
6279 #~| msgid "File Manager"
6281 #~ msgid "Filenames"
6282 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6290 #~ msgctxt "@action:button"
6294 #~ msgctxt "@action:button"
6300 #~ msgid "Greater Than"
6301 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6305 #~ msgid "Less Than"
6306 #~ msgstr "Kurang dari"
6313 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6318 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6320 #~ msgstr "Sebarang"
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6327 #~ msgstr "Nilaian:"
6330 #~| msgctxt "@label Tag name"
6338 #~ msgstr "Kriteria"
6340 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6344 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6348 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6349 #~ msgid "Permissions"
6350 #~ msgstr "Keizinan"
6352 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6356 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6358 #~ msgstr "Kumpulan"
6360 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6364 #~ msgctxt "@item::intable"
6368 #~ msgctxt "@item::intable"
6370 #~ msgstr "Ditambah"
6372 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6376 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6380 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6381 #~ msgid "Permissions"
6382 #~ msgstr "Keizinan"
6384 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6388 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6390 #~ msgstr "Kumpulan"
6392 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6396 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6400 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6404 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6405 #~ msgid "Permissions"
6406 #~ msgstr "Keizinan"
6408 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6412 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6414 #~ msgstr "Kumpulan"
6416 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6420 #~ msgctxt "@title:menu"
6421 #~ msgid "Additional Information"
6422 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6425 #~| msgctxt "@label"
6426 #~| msgid "Add Comment..."
6427 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6428 #~ msgid "SVN Commit..."
6429 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6432 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6434 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6435 #~ msgid "SVN Delete"
6439 #~| msgctxt "@label"
6440 #~| msgid "Add Comment..."
6441 #~ msgctxt "@title:window"
6442 #~ msgid "SVN Commit"
6443 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6446 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6448 #~ msgctxt "@action:button"
6453 #~| msgctxt "@label"
6456 #~ msgid "Total Size:"
6460 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6462 #~ msgctxt "@label file type"
6467 #~| msgctxt "@title:window"
6468 #~| msgid "Create New Tag"
6470 #~ msgid "Create new tag:"
6471 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6474 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6477 #~ msgid "Delete tag"
6481 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6484 #~ msgid "Delete tag"
6488 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6490 #~ msgctxt "@action:button"
6495 #~| msgctxt "@label"
6496 #~| msgid "New Tag..."
6498 #~ msgid "Add Tags..."
6499 #~ msgstr "Tag Baru..."
6502 #~| msgctxt "@label"
6503 #~| msgid "Change Tags..."
6505 #~ msgid "Change..."
6508 #~ msgctxt "@info:progress"
6509 #~ msgid "Changing annotations"
6510 #~ msgstr "Menukar catatan"
6513 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6515 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6520 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6522 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6527 #~| msgctxt "@label"
6528 #~| msgid "Modified:"
6529 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6531 #~ msgstr "Diubahsuai"
6534 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6536 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6541 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6542 #~| msgid "Permissions"
6543 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6544 #~ msgid "Permissions"
6545 #~ msgstr "Keizinan"
6548 #~| msgctxt "@label"
6549 #~| msgid "Add Comment..."
6550 #~ msgctxt "@title:window"
6551 #~ msgid "Add Comment"
6552 #~ msgstr "Tambah Komen"
6555 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6557 #~ msgctxt "@label file content size"
6562 #~| msgctxt "@label"
6563 #~| msgid "Modified:"
6564 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6566 #~ msgstr "Diubahsuai"
6569 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6572 #~ msgid "MIME Type"
6573 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6576 #~| msgctxt "@label:textbox"
6577 #~| msgid "Location:"
6578 #~ msgctxt "@label file URL"
6583 #~| msgctxt "@action"
6584 #~| msgid "Create Folder..."
6587 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6590 #~| msgctxt "@label"
6591 #~| msgid "Modified:"
6592 #~ msgctxt "@label EXIF"
6594 #~ msgstr "Diubahsuai"
6597 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6599 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6604 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6606 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6611 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6613 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6618 #~| msgctxt "@title"
6619 #~| msgid "File Manager"
6621 #~ msgid "File Name"
6622 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6629 #~ msgid "Modified:"
6630 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6633 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6637 #~ msgstr "Pemilik:"
6640 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6647 #~| msgctxt "@action:inmenu"