1 # rokuosan <rokuosan.dev@gmail.com>, 2021.
2 # Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>, 2021.
5 "Project-Id-Version: dolphin\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-09-11 18:12-0700\n"
9 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <fumiaki.okushi@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 "X-Text-Markup: kde4\n"
18 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "Dolphin サービスメニューのインストールに失敗しました"
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "\"%1\" のインストールに失敗しました。(終了ステータス : \"%2\" )"
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "\"%1\" のアンインストールに失敗しました。(終了ステータス : \"%2\" )"
35 #: servicemenuinstaller.cpp:111
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "そのファイルは存在しません。"
40 #: servicemenuinstaller.cpp:120
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "パッケージのインストール時に不明なエラーが発生しました。"
45 #: servicemenuinstaller.cpp:183
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "サポートされていないアーカイブタイプ %1: %2"
50 #: servicemenuinstaller.cpp:189
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "%1 の uncompressor コマンドの実行に失敗しました"
55 #: servicemenuinstaller.cpp:193
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "プロセスが適切な時間内に終了しませんでした: %1 %2"
60 #: servicemenuinstaller.cpp:197
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "%1 の展開に失敗しました"
65 #: servicemenuinstaller.cpp:234
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "インストーラスクリプト %1 の実行に失敗しました"
70 #: servicemenuinstaller.cpp:257
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "%1 の権限設定に失敗しました: %2"
75 #: servicemenuinstaller.cpp:273
77 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
78 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
79 msgstr "インストーラスクリプト %1 が失敗し、引数 %2 を試行しました。"
81 #: servicemenuinstaller.cpp:275
83 msgctxt "Separator between arguments"
87 #: servicemenuinstaller.cpp:289
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "パス %1 の作成に失敗しました"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:303
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr ".desktop ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした: %3"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "ディレクトリ %1 の削除に失敗しました"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "ディレクトリ %1 の作成に失敗しました"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "インストールスクリプトが %1 内で見つかりませんでした"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr ".desktop ファイル %1 の削除に失敗しました: %2"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "アンインストールスクリプトが %1 内で見つかりませんでした"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "実行可能コマンド: install, uninstall"
128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
136 msgid "Command is required."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "アーカイブのパスが必要です"
144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "サポートされていないコマンド %1"