1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-06-14 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:124
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:138
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:206
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:212
59 #| msgctxt "@action:inmenu File"
60 #| msgid "New &Window"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Window"
63 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:216
67 #| msgctxt "@action:inmenu"
68 #| msgid "Open in New Tab"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Tab"
71 msgstr "Buka di Tab Baru"
73 #: dolphinmainwindow.cpp:303
75 msgctxt "@info:status"
76 msgid "Successfully copied."
79 #: dolphinmainwindow.cpp:306
81 msgctxt "@info:status"
82 msgid "Successfully moved."
85 #: dolphinmainwindow.cpp:309
87 msgctxt "@info:status"
88 msgid "Successfully linked."
91 #: dolphinmainwindow.cpp:312
93 msgctxt "@info:status"
94 msgid "Successfully moved to trash."
97 #: dolphinmainwindow.cpp:315
99 msgctxt "@info:status"
100 msgid "Successfully renamed."
103 #: dolphinmainwindow.cpp:319
105 msgctxt "@info:status"
106 msgid "Created folder."
109 #: dolphinmainwindow.cpp:391
115 #: dolphinmainwindow.cpp:392
117 msgctxt "@info:whatsthis go back"
118 msgid "Return to the previously viewed folder."
121 #: dolphinmainwindow.cpp:398
127 #: dolphinmainwindow.cpp:399
129 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
130 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
133 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
135 msgctxt "@title:window"
139 #: dolphinmainwindow.cpp:567
141 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 #: dolphinmainwindow.cpp:569
147 msgid "C&lose Current Tab"
148 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
150 #: dolphinmainwindow.cpp:578
153 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
155 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
158 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
160 msgid "Do not ask again"
161 msgstr "Jangan tanya lagi"
163 #: dolphinmainwindow.cpp:618
165 msgid "Show &Terminal Panel"
168 #: dolphinmainwindow.cpp:628
171 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
181 #| msgctxt "@action:inmenu"
183 msgctxt "@action:inmenu Tools"
187 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1875
189 #| msgctxt "@title:menu"
190 #| msgid "Search Toolbar"
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
193 msgstr "Bar Alat Carian"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
204 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
205 #| msgid "Open Terminal"
206 msgctxt "@action:button"
207 msgid "Open %1 Terminal"
208 msgid_plural "Open %1 Terminals"
209 msgstr[0] "Buka Terminal"
210 msgstr[1] "Buka Terminal"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
215 #| msgid "Change Tags..."
216 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
220 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
222 msgctxt "@action:inmenu File"
224 msgstr "&Tetingkap Baru"
226 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
228 #| msgctxt "@action:inmenu File"
229 #| msgid "New &Window"
231 msgid "Open a new Dolphin window"
232 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
234 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
236 msgctxt "@info:whatsthis"
238 "This opens a new window just like this one with the current location and "
239 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
242 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
244 msgctxt "@action:inmenu File"
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
250 msgctxt "@info:whatsthis"
252 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
253 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
254 "items between tabs."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
259 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
260 msgid "Add to Places"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
265 msgctxt "@info:whatsthis"
266 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
269 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
271 msgctxt "@action:inmenu File"
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
277 msgctxt "@info:whatsthis"
279 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
280 "will close instead."
283 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
285 msgctxt "@info:whatsthis quit"
286 msgid "This closes this window."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
291 msgctxt "@info:whatsthis"
293 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
294 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
295 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
296 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
297 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
300 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
308 msgctxt "@info:whatsthis cut"
310 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
311 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
312 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
313 "their initial location."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
326 msgctxt "@info:whatsthis copy"
328 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
329 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
330 "them from the clipboard to a new location."
333 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
335 #| msgctxt "@action:inmenu"
337 msgctxt "@action:inmenu Edit"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
343 msgctxt "@info:whatsthis paste"
345 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
346 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
347 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
352 msgctxt "@action:inmenu"
353 msgid "Copy to Other View"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View…"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
364 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
366 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
367 "the inactive split view."
370 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
372 msgctxt "@action:inmenu Edit"
373 msgid "Copy to Inactive Split View"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
378 #| msgctxt "@action:inmenu"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu"
381 msgid "Move to Other View"
382 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View…"
390 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
394 msgctxt "@info:whatsthis Move"
396 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
397 "the inactive split view."
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
402 msgctxt "@action:inmenu Edit"
403 msgid "Move to Inactive Split View"
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
408 #| msgctxt "@label:textbox"
410 msgctxt "@action:inmenu Tools"
414 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
416 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
417 #| msgid "Show Search Bar"
418 msgctxt "@info:tooltip"
419 msgid "Show Filter Bar"
420 msgstr "Papar Bar Carian"
422 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
424 msgctxt "@info:whatsthis"
426 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
427 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
428 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
434 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
435 #| msgid "Show Search Bar"
436 msgctxt "@action:inmenu"
437 msgid "Toggle Filter Bar"
438 msgstr "Papar Bar Carian"
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
442 #| msgctxt "@label:textbox"
444 msgctxt "@action:intoolbar"
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
453 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
455 msgctxt "@info:tooltip"
456 msgid "Search for files and folders"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
461 msgctxt "@info:whatsthis find"
463 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
464 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
465 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
466 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
471 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
472 #| msgid "Show Search Bar"
473 msgctxt "@action:inmenu"
474 msgid "Toggle Search Bar"
475 msgstr "Papar Bar Carian"
477 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
479 msgctxt "@action:intoolbar"
483 #. i18n: This action toggles a selection mode.
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
487 #| msgid "Show hidden files"
488 msgctxt "@action:inmenu"
489 msgid "Select Files and Folders"
490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
492 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
493 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
494 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
496 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
497 #| msgid "Select All"
498 msgctxt "@action:intoolbar"
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
504 msgctxt "@info:whatsthis"
506 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
507 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
508 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
509 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
510 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
516 msgctxt "@info:whatsthis"
517 msgid "This selects all files and folders in the current location."
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
522 msgctxt "@action:inmenu Edit"
523 msgid "Invert Selection"
524 msgstr "Songsangkan Pilihan"
526 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
528 msgctxt "@info:whatsthis invert"
530 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
536 msgctxt "@info:whatsthis find"
538 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
539 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
540 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
545 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
552 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
557 msgctxt "@action:inmenu View"
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
563 #| msgid "Show rating"
566 msgstr "Papar kadaran"
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
571 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
574 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
576 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
577 msgid "Editable Location"
578 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
580 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
582 msgctxt "@info:whatsthis"
584 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
585 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
586 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
587 "confirming the edited location."
590 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
592 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
593 msgid "Replace Location"
594 msgstr "Lokasi Gantian"
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
598 msgctxt "@info:whatsthis"
600 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
601 "enter a different location."
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
606 #| msgctxt "@action:inmenu File"
608 msgctxt "@action:inmenu File"
609 msgid "Undo close tab"
612 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
614 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
615 msgid "This returns you to the previously closed tab."
618 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
620 msgctxt "@info:whatsthis"
622 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
623 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
624 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
625 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
630 msgctxt "@info:whatsthis"
632 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
633 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
634 "folders that contain personal application data."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
639 msgctxt "@action:inmenu Tools"
640 msgid "Compare Files"
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
645 msgctxt "@info:whatsthis"
647 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
648 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1885
654 msgctxt "@action:inmenu Tools"
655 msgid "Open Terminal"
656 msgstr "Buka Terminal"
658 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
660 msgctxt "@info:whatsthis"
662 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
663 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
664 "terminal application.</para>"
667 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
668 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
670 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
671 #| msgid "Open Terminal"
672 msgctxt "@action:inmenu Tools"
673 msgid "Open Terminal Here"
674 msgstr "Buka Terminal"
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
681 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
682 "the terminal application.</para>"
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1905 dolphinmainwindow.cpp:2654
687 msgctxt "@action:inmenu Tools"
688 msgid "Focus Terminal Panel"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
693 msgctxt "@title:menu"
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1923
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
702 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
703 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
704 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
705 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
706 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
711 #| msgctxt "@action:inmenu"
712 #| msgid "Activate Next Tab"
713 msgctxt "@action:inmenu"
714 msgid "Activate Tab %1"
715 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
719 #| msgctxt "@action:inmenu"
720 #| msgid "Activate Next Tab"
721 msgctxt "@action:inmenu"
722 msgid "Activate Last Tab"
723 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
727 #| msgctxt "@action:inmenu"
729 msgctxt "@action:inmenu"
733 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
735 msgctxt "@action:inmenu"
736 msgid "Activate Next Tab"
737 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
739 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
741 #| msgctxt "@action:inmenu"
742 #| msgid "Activate Previous Tab"
743 msgctxt "@action:inmenu"
745 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
747 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
749 msgctxt "@action:inmenu"
750 msgid "Activate Previous Tab"
751 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
753 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
755 #| msgctxt "@option:check"
756 #| msgid "Show hidden files"
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "Papar fail tersembunyi"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:1996
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "Buka di Tab Baru"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "Buka di Tab Baru"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2006
777 #| msgctxt "@action:inmenu File"
778 #| msgid "New &Window"
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Open in New Window"
781 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2018
785 msgctxt "@action:inmenu Panels"
786 msgid "Unlock Panels"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
791 msgctxt "@action:inmenu Panels"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2023
797 msgctxt "@info:whatsthis"
799 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
800 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
801 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
802 "embedded more cleanly."
805 #: dolphinmainwindow.cpp:2032
807 msgctxt "@title:window"
811 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
813 msgctxt "@info:whatsthis"
815 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
816 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
821 msgctxt "@info:whatsthis"
823 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
824 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
825 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
826 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
827 "items a preview of their contents is provided.</para>"
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2070
832 msgctxt "@info:whatsthis"
834 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
835 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
836 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
837 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
838 "are given here by right-clicking.</para>"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
843 msgctxt "@title:window"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
849 msgctxt "@info:whatsthis"
851 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
852 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
853 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
856 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
858 msgctxt "@info:whatsthis"
860 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
861 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
862 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
863 "quick switching between any folders.</para>"
866 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
868 #| msgctxt "@title:window"
870 msgctxt "@title:window Shell terminal"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
879 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
880 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
881 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
882 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
883 "like Konsole.</para>"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
888 msgctxt "@info:whatsthis"
890 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
891 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
892 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
893 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
894 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
900 msgctxt "@title:window"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
906 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 #| msgid "Show Hidden Files"
908 msgctxt "@item:inmenu"
909 msgid "Show Hidden Places"
910 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2196
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
917 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
925 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
926 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
927 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
933 msgctxt "@info:whatsthis"
935 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
936 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
937 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
938 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
939 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
940 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
941 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
942 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
943 "interface> to display it again.</para>"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
948 msgctxt "@action:inmenu View"
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
954 msgctxt "@info:whatsthis"
956 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
957 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
958 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
959 "directory that contains all data connected to this computer—the "
960 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
963 #: dolphinmainwindow.cpp:2428
965 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2429
972 msgid "Close left view"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2432
977 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
981 #: dolphinmainwindow.cpp:2433
984 msgid "Close right view"
987 #: dolphinmainwindow.cpp:2437
989 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
993 #: dolphinmainwindow.cpp:2438
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2486
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1004 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1005 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1006 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1007 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1008 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1011 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1013 msgctxt "@info:whatsthis"
1015 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1016 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1017 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1018 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1019 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1020 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1021 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1022 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1027 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1029 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1030 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1031 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1032 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1033 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1034 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1035 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1036 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1037 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1038 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1039 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2521
1044 msgctxt "@info:whatsthis"
1046 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1047 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1048 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1049 "be triggered this way.</para>"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2527
1054 msgctxt "@info:whatsthis"
1056 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1057 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1058 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1061 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1063 msgctxt "@info:whatsthis"
1065 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1066 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1067 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1068 "Handbook</interface>."
1071 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1072 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1073 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1074 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1075 #. The same might be true for any external link you translate.
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1078 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1080 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1081 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1082 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1083 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1084 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1089 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1091 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1092 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1093 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1094 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1095 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1096 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1097 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1098 "windows so don't get too used to this.</para>"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1106 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1107 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1108 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1109 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2576
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1117 "support the continued work on this application and many other projects by "
1118 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1119 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1120 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1121 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1122 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1123 "behind the KDE community.</para>"
1126 #: dolphinmainwindow.cpp:2589
1128 msgctxt "@info:whatsthis"
1130 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1131 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1132 "in your preferred language."
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2594
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1140 "libraries and maintainers of this application."
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2599
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1147 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1148 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1149 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1153 #: dolphinmainwindow.cpp:2657 dolphinmainwindow.cpp:2661
1155 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1156 msgid "Defocus Terminal Panel"
1159 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1161 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1164 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1166 msgctxt "@action:button"
1168 msgstr "Kosongkan Sampah"
1170 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1172 msgid "Empties Trash to create free space"
1175 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1176 #, fuzzy, kde-format
1177 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1178 #| msgid "&Network Folders"
1179 msgctxt "@action:button"
1180 msgid "Add Network Folder"
1181 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1183 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1184 #, fuzzy, kde-format
1185 #| msgctxt "@label:textbox"
1186 #| msgid "Location:"
1187 msgctxt "@action:inmenu"
1188 msgid "Location Bar"
1189 msgid_plural "Location Bars"
1190 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1191 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1193 #: dolphinpart.cpp:149
1195 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1196 msgid "&Edit File Type..."
1197 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1199 #: dolphinpart.cpp:153
1200 #, fuzzy, kde-format
1201 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1202 #| msgid "Select All"
1203 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1204 msgid "Select Items Matching..."
1205 msgstr "Pilih Semua"
1207 #: dolphinpart.cpp:158
1209 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1210 msgid "Unselect Items Matching..."
1213 #: dolphinpart.cpp:164
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1216 #| msgid "Select All"
1217 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1218 msgid "Unselect All"
1219 msgstr "Nyahpilih Semua"
1221 #: dolphinpart.cpp:179
1223 msgctxt "@action:inmenu Go"
1224 msgid "App&lications"
1227 #: dolphinpart.cpp:180
1229 msgctxt "@action:inmenu Go"
1230 msgid "&Network Folders"
1231 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1233 #: dolphinpart.cpp:181
1235 msgctxt "@action:inmenu Go"
1239 #: dolphinpart.cpp:184
1241 msgctxt "@action:inmenu Go"
1245 #: dolphinpart.cpp:190
1246 #, fuzzy, kde-format
1247 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1248 msgid "Find File..."
1249 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1251 #: dolphinpart.cpp:196
1253 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1254 msgid "Open &Terminal"
1255 msgstr "Buka &Terminal"
1257 #: dolphinpart.cpp:451
1258 #, fuzzy, kde-format
1259 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1260 #| msgid "Select All"
1261 msgctxt "@title:window"
1265 #: dolphinpart.cpp:451
1267 msgid "Select all items matching this pattern:"
1270 #: dolphinpart.cpp:456
1271 #, fuzzy, kde-format
1272 msgctxt "@title:window"
1276 #: dolphinpart.cpp:456
1278 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1281 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1287 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1288 #: dolphinpart.rc:15
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1291 #| msgid "Invert Selection"
1292 msgctxt "@title:menu"
1296 #. i18n: ectx: Menu (view)
1297 #: dolphinpart.rc:24
1302 #. i18n: ectx: Menu (go)
1303 #: dolphinpart.rc:33
1308 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1309 #: dolphinpart.rc:41
1311 msgctxt "@title:menu"
1315 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1316 #: dolphinpart.rc:51
1317 #, fuzzy, kde-format
1318 #| msgctxt "@title:menu"
1319 #| msgid "Main Toolbar"
1320 msgctxt "@title:menu"
1321 msgid "Dolphin Toolbar"
1322 msgstr "Bar Alatan Utama"
1324 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1326 msgid "Recently Closed Tabs"
1327 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1329 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1330 #, fuzzy, kde-format
1331 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1332 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1333 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1335 #: dolphintabbar.cpp:127
1337 msgctxt "@action:inmenu"
1341 #: dolphintabbar.cpp:128
1342 #, fuzzy, kde-format
1343 msgctxt "@action:inmenu"
1347 #: dolphintabbar.cpp:129
1349 msgctxt "@action:inmenu"
1350 msgid "Close Other Tabs"
1353 #: dolphintabbar.cpp:130
1355 msgctxt "@action:inmenu"
1359 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1360 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1361 #: dolphintabwidget.cpp:497
1362 #, fuzzy, kde-format
1363 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1365 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1369 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1370 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1371 #: dolphintabwidget.cpp:501
1373 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1377 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1379 #, fuzzy, kde-format
1380 #| msgctxt "@label:textbox"
1381 #| msgid "Location:"
1382 msgctxt "@title:menu"
1383 msgid "Location Bar"
1386 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1389 msgctxt "@title:menu"
1390 msgid "Main Toolbar"
1391 msgstr "Bar Alatan Utama"
1393 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1395 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1397 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1398 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1399 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1400 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1401 "because following these folders from left to right leads here.</"
1402 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1403 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1404 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1405 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1408 #: dolphinviewcontainer.cpp:93
1410 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1412 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1413 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1414 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1415 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1416 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1417 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1418 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1419 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1420 "find an item.</item></list></para>"
1423 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1425 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1428 #: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1429 #, fuzzy, kde-format
1430 msgid "Search for %1 in %2"
1433 #: dolphinviewcontainer.cpp:547
1434 #, fuzzy, kde-format
1438 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1439 #, fuzzy, kde-format
1440 msgid "Search for %1"
1443 #: dolphinviewcontainer.cpp:633
1445 msgctxt "@info:progress"
1446 msgid "Loading folder..."
1449 #: dolphinviewcontainer.cpp:641
1450 #, fuzzy, kde-format
1451 msgctxt "@info:progress"
1455 #: dolphinviewcontainer.cpp:652
1456 #, fuzzy, kde-format
1458 msgid "Searching..."
1461 #: dolphinviewcontainer.cpp:673
1463 msgctxt "@info:status"
1464 msgid "No items found."
1467 #: dolphinviewcontainer.cpp:804
1469 msgctxt "@info:status"
1470 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1473 #: dolphinviewcontainer.cpp:807
1475 msgctxt "@info:status"
1477 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1480 #: dolphinviewcontainer.cpp:813
1482 msgctxt "@info:status"
1483 msgid "Invalid protocol"
1486 #: dolphinviewcontainer.cpp:917
1489 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1492 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1494 msgctxt "@info:tooltip"
1495 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1498 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1499 #, fuzzy, kde-format
1500 #| msgctxt "@label:textbox"
1505 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1507 msgctxt "@info:tooltip"
1508 msgid "Hide Filter Bar"
1509 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1511 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1513 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1517 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1520 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1521 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1524 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1527 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1529 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1532 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1535 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1537 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1540 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1543 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1545 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1548 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1551 #| msgid "Invert Selection"
1552 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1553 msgid "One Selected File"
1554 msgid_plural "%1 Selected Files"
1555 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1556 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1558 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1561 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1562 msgid "One Selected Folder"
1563 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1567 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1568 #, fuzzy, kde-format
1569 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1570 #| msgid "Select All"
1572 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1574 msgid "One Selected Item"
1575 msgid_plural "%1 Selected Items"
1576 msgstr[0] "Pilih Semua"
1577 msgstr[1] "Pilih Semua"
1579 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1581 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1583 msgid_plural "%1 Files"
1587 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1588 #, fuzzy, kde-format
1591 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1593 msgid_plural "%1 Folders"
1597 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgctxt "@title:window"
1600 #| msgid "Rename Item"
1602 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1604 msgid_plural "%1 Items"
1605 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1606 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1608 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1610 msgctxt "@item:intable"
1612 msgid_plural "%1 items"
1616 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1618 msgctxt "width × height"
1622 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2273
1624 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1628 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2275
1629 #, fuzzy, kde-format
1630 #| msgctxt "@title:group Name"
1632 msgctxt "@title:group"
1636 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307
1638 msgctxt "@title:group Size"
1642 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1644 msgctxt "@title:group Size"
1648 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2317
1650 msgctxt "@title:group Size"
1654 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2319
1656 msgctxt "@title:group Size"
1660 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364
1662 msgctxt "@title:group Date"
1666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367
1668 msgctxt "@title:group Date"
1672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370
1674 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
1681 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1685 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2379
1687 msgctxt "@title:group Date"
1688 msgid "One Week Ago"
1691 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
1693 msgctxt "@title:group Date"
1694 msgid "Two Weeks Ago"
1697 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2385
1699 msgctxt "@title:group Date"
1700 msgid "Three Weeks Ago"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2389
1705 msgctxt "@title:group Date"
1706 msgid "Earlier this Month"
1709 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2403
1710 #, fuzzy, kde-format
1712 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1713 #| "full year number"
1714 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1716 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1717 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1718 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1719 "text that should not be formatted as a date"
1720 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1721 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1726 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1727 "context @title:group Date"
1731 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1732 #, fuzzy, kde-format
1734 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1735 #| "full year number"
1736 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1738 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1739 "current locale, and yyyy is full year number."
1740 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1741 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
1746 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1751 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
1752 #, fuzzy, kde-format
1754 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1755 #| "full year number"
1756 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1758 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1759 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1760 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1761 "text that should not be formatted as a date"
1762 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1763 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
1768 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1769 "context @title:group Date"
1773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2456
1774 #, fuzzy, kde-format
1776 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1777 #| "full year number"
1778 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1780 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1781 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1782 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1783 "text that should not be formatted as a date"
1784 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1785 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1790 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1791 "context @title:group Date"
1795 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2477
1796 #, fuzzy, kde-format
1798 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1799 #| "full year number"
1800 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1802 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1803 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1804 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1805 "text that should not be formatted as a date"
1806 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1807 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1809 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2484
1812 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1813 "context @title:group Date"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2498
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1829 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2505
1834 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
1842 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1843 "and yyyy is full year number"
1847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2523
1850 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2576
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
1858 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579
1863 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592
1865 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1869 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2569 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
1870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595
1872 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2571 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2584
1877 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2597
1879 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1883 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599
1885 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1886 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
1891 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1897 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
1899 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1905 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
1908 #| msgid "Modified:"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
1914 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
1916 msgid "The date format can be selected in settings."
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
1921 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1922 #| msgid "Create New"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
1932 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
1934 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1940 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
1942 #| msgctxt "@action:inmenu"
1948 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
1950 #| msgctxt "@action:inmenu"
1956 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
1958 #| msgctxt "@action:inmenu"
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
1973 #| msgctxt "@info:credit"
1974 #| msgid "Documentation"
1977 msgstr "Dokumentasi"
1979 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
1989 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
1991 #| msgctxt "@action:inmenu"
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
2009 msgid "Date Photographed"
2012 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2014 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
2021 msgctxt "@label width x height"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
2037 #| msgctxt "@info:credit"
2038 #| msgid "Documentation"
2041 msgstr "Dokumentasi"
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2049 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
2058 #| msgctxt "@title:group"
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
2071 #| msgctxt "@info:credit"
2072 #| msgid "Documentation"
2075 msgstr "Dokumentasi"
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2714
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2715
2091 msgid "Release Year"
2094 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716
2096 msgid "Aspect Ratio"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2716 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2717
2109 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718
2111 #| msgctxt "@action:inmenu"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2118 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2122 #| msgctxt "@title:group Name"
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
2130 msgid "File Extension"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
2135 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2136 #| msgid "Invert Selection"
2138 msgid "Deletion Time"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
2144 #| msgid "Description:"
2146 msgid "Link Destination"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
2151 msgid "Downloaded From"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2156 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2157 #| msgid "Permissions"
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
2165 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2166 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
2171 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
2179 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2825
2187 msgctxt "@info:status"
2188 msgid "Unknown error."
2189 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2192 #, fuzzy, kde-format
2201 msgid "File Manager"
2202 msgstr "Pengurus Fail"
2206 msgctxt "@info:credit"
2207 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2212 msgctxt "@info:credit"
2218 msgctxt "@info:credit"
2219 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2224 msgctxt "@info:credit"
2230 msgctxt "@info:credit"
2231 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2236 msgctxt "@info:credit"
2237 msgid "Elvis Angelaccio"
2242 msgctxt "@info:credit"
2243 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2248 msgctxt "@info:credit"
2249 msgid "Emmanuel Pescosta"
2254 msgctxt "@info:credit"
2255 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2260 msgctxt "@info:credit"
2261 msgid "Frank Reininghaus"
2266 msgctxt "@info:credit"
2267 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2272 msgctxt "@info:credit"
2278 msgctxt "@info:credit"
2279 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2284 msgctxt "@info:credit"
2285 msgid "Sebastian Trüg"
2288 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2289 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2291 msgctxt "@info:credit"
2297 msgctxt "@info:credit"
2299 msgstr "David Faure"
2303 msgctxt "@info:credit"
2304 msgid "Aaron J. Seigo"
2305 msgstr "Aaron J. Seigo"
2309 msgctxt "@info:credit"
2310 msgid "Rafael Fernández López"
2311 msgstr "Rafael Fernández López"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Kevin Ottens"
2317 msgstr "Kevin Ottens"
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Holger Freyther"
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "Max Blazejak"
2333 msgctxt "@info:credit"
2334 msgid "Michael Austin"
2339 msgctxt "@info:credit"
2340 msgid "Documentation"
2341 msgstr "Dokumentasi"
2345 msgctxt "@info:shell"
2346 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2351 msgctxt "@info:shell"
2352 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2357 msgctxt "@info:shell"
2358 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2363 msgctxt "@info:shell"
2364 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2369 msgctxt "@info:shell"
2370 msgid "Document to open"
2371 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2373 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2374 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2375 #, fuzzy, kde-format
2376 #| msgid "Show hidden files"
2377 msgid "Hidden files shown"
2378 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2380 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2381 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2383 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2386 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2387 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2388 #, fuzzy, kde-format
2389 #| msgid "Column width"
2390 msgid "Automatic scrolling"
2391 msgstr "Lebar lajur"
2393 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2395 msgctxt "@action:inmenu"
2399 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2401 msgctxt "@action:inmenu"
2405 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2407 msgctxt "@action:inmenu"
2409 msgstr "Namakan semula..."
2411 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2413 msgctxt "@action:inmenu"
2414 msgid "Move to Trash"
2415 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2417 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2419 msgctxt "@action:inmenu"
2423 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2425 msgctxt "@action:inmenu"
2426 msgid "Show Hidden Files"
2427 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2429 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2431 msgctxt "@action:inmenu"
2432 msgid "Limit to Home Directory"
2435 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2437 msgctxt "@action:inmenu"
2438 msgid "Automatic Scrolling"
2441 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2443 msgctxt "@action:inmenu"
2447 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2448 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2449 #, fuzzy, kde-format
2450 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2452 msgid "Previews shown"
2455 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2456 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2458 msgid "Auto-Play media files"
2461 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2462 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2463 #, fuzzy, kde-format
2464 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2465 #| msgid "Show Search Bar"
2466 msgid "Show item on hover"
2467 msgstr "Papar Bar Carian"
2469 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2470 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2472 msgid "Date display format"
2475 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2477 msgctxt "@action:inmenu"
2481 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2483 msgctxt "@action:inmenu"
2484 msgid "Auto-Play media files"
2487 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2488 #, fuzzy, kde-format
2489 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2490 #| msgid "Show Search Bar"
2491 msgctxt "@action:inmenu"
2492 msgid "Show item on hover"
2493 msgstr "Papar Bar Carian"
2495 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2496 #, fuzzy, kde-format
2498 #| msgid "Change Tags..."
2499 msgctxt "@action:inmenu"
2500 msgid "Configure..."
2501 msgstr "Tetapkan..."
2503 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2505 msgctxt "@action:inmenu"
2506 msgid "Condensed Date"
2509 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2511 msgctxt "@label::textbox"
2512 msgid "Select which data should be shown:"
2515 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2516 #, fuzzy, kde-format
2517 #| msgctxt "@info:status"
2518 #| msgid "1 File selected"
2519 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2521 msgid "%1 item selected"
2522 msgid_plural "%1 items selected"
2523 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2524 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2526 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2531 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2536 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2537 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2539 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2542 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2543 #, fuzzy, kde-format
2545 #| msgid "Change Tags..."
2546 msgctxt "@action:inmenu"
2547 msgid "Configure Trash…"
2548 msgstr "Tetapkan..."
2550 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2553 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2554 "and then reopen the panel."
2557 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2559 msgid "Install Konsole"
2562 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2563 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2564 #, fuzzy, kde-format
2565 #| msgctxt "@label:textbox"
2566 #| msgid "Location:"
2570 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2571 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2572 #, fuzzy, kde-format
2576 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2577 #, fuzzy, kde-format
2578 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2580 msgctxt "@item:inlistbox"
2582 msgstr "Mengikut Jenis"
2584 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2585 #, fuzzy, kde-format
2586 #| msgctxt "@title:window"
2588 msgctxt "@item:inlistbox"
2592 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2593 #, fuzzy, kde-format
2594 #| msgctxt "@info:credit"
2595 #| msgid "Documentation"
2596 msgctxt "@item:inlistbox"
2598 msgstr "Dokumentasi"
2600 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2601 #, fuzzy, kde-format
2602 msgctxt "@item:inlistbox"
2606 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2607 #, fuzzy, kde-format
2608 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2609 #| msgid "Show Hidden Files"
2610 msgctxt "@item:inlistbox"
2612 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2614 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2616 msgctxt "@item:inlistbox"
2620 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2621 #, fuzzy, kde-format
2622 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2624 msgctxt "@item:inlistbox"
2626 msgstr "Mengikut Tarikh"
2628 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2629 #, fuzzy, kde-format
2630 #| msgctxt "@title:group Date"
2632 msgctxt "@item:inlistbox"
2636 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 #| msgctxt "@title:group Date"
2639 #| msgid "Yesterday"
2640 msgctxt "@item:inlistbox"
2644 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2646 msgctxt "@item:inlistbox"
2650 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2652 msgctxt "@item:inlistbox"
2656 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2658 msgctxt "@item:inlistbox"
2662 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2663 #, fuzzy, kde-format
2664 #| msgctxt "@action:inmenu"
2666 msgctxt "@item:inlistbox"
2670 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2672 msgctxt "@item:inlistbox"
2676 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2678 msgctxt "@item:inlistbox"
2682 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2684 msgctxt "@item:inlistbox"
2688 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2696 msgctxt "@item:inlistbox"
2697 msgid "Highest Rating"
2700 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2701 #, fuzzy, kde-format
2702 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2703 #| msgid "Invert Selection"
2704 msgctxt "@action:inmenu"
2705 msgid "Clear Selection"
2706 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2708 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2710 msgctxt "String list separator"
2714 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2715 #, fuzzy, kde-format
2716 #| msgctxt "@action:inmenu"
2718 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2720 msgid_plural "Tags: %2"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2725 #, fuzzy, kde-format
2727 #| msgid "New Tag..."
2728 msgctxt "@action:button"
2730 msgstr "Tag Baru..."
2732 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2734 msgctxt "action:button"
2735 msgid "From Here (%1)"
2738 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2740 msgctxt "action:button"
2741 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2744 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2746 msgctxt "action:button"
2747 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2750 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2751 #, fuzzy, kde-format
2752 msgctxt "@info:tooltip"
2753 msgid "Quit searching"
2754 msgstr "Mula mencari"
2756 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2757 #, fuzzy, kde-format
2759 #| msgid "File Manager"
2760 msgctxt "action:button"
2762 msgstr "Pengurus Fail"
2764 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2765 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgctxt "@action:inmenu"
2768 msgctxt "action:button"
2772 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2774 msgctxt "action:button"
2778 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2779 #, fuzzy, kde-format
2780 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2781 #| msgid "Your emails"
2782 msgctxt "action:button"
2784 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2786 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2788 msgctxt "action:button"
2789 msgid "Search in your home directory"
2792 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2793 #, fuzzy, kde-format
2794 #| msgctxt "@title:menu"
2795 #| msgid "Search Toolbar"
2796 msgid "More Search Tools"
2797 msgstr "Bar Alat Carian"
2799 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2802 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2804 msgid "Query Results from '%1'"
2807 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2809 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2810 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2813 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2814 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2815 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2816 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2817 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 msgctxt "@action:button"
2820 msgid "Cancel Copying"
2823 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2825 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2826 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2829 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2830 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2832 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2833 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2836 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2837 #, fuzzy, kde-format
2839 #| msgid "Show hidden files"
2840 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2841 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2842 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2844 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2845 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2846 #, fuzzy, kde-format
2847 msgctxt "@action:button"
2848 msgid "Cancel Cutting"
2851 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2853 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2854 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2858 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 msgctxt "@action:button"
2866 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2868 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2869 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2872 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2873 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2874 #, fuzzy, kde-format
2875 #| msgctxt "@title:window"
2876 #| msgid "Confirmation"
2877 msgctxt "@action:button"
2878 msgid "Cancel Duplicating"
2881 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2882 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2883 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2885 msgctxt "@action keep short"
2889 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2892 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2893 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2896 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2897 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2898 #, fuzzy, kde-format
2899 msgctxt "@action:button"
2900 msgid "Cancel Moving"
2903 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2905 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2906 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2909 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2912 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2913 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2914 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2915 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2919 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2922 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2923 msgid "Paste from Clipboard"
2926 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2928 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2929 msgid "Dismiss This Reminder"
2932 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2934 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2935 msgid "Don't Remind Me Again"
2938 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2940 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2942 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2943 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2946 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2947 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2949 msgctxt "@action:button"
2950 msgid "Cancel Renaming"
2953 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
2954 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2955 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2956 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2957 #. and a fallback will be used.
2958 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
2961 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
2962 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
2966 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
2967 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2968 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2969 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2970 #. and a fallback will be used.
2971 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
2974 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2975 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
2979 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
2980 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2981 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2982 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2983 #. and a fallback will be used.
2984 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
2987 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
2988 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
2992 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
2993 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
2994 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
2995 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
2996 #. and a fallback will be used.
2997 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3000 msgid "Permanently Delete %2"
3001 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3005 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3006 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3007 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3008 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3009 #. and a fallback will be used.
3010 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3013 msgid "Duplicate %2"
3014 msgid_plural "Duplicate %2"
3018 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3019 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3020 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3021 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3022 #. and a fallback will be used.
3023 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgctxt "@action:inmenu"
3026 #| msgid "Move to Trash"
3028 msgid "Move %2 to the Trash"
3029 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3030 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3031 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3033 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3034 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3035 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3036 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3037 #. and a fallback will be used.
3038 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 #| msgctxt "@action:button"
3044 msgid_plural "Rename %2"
3045 msgstr[0] "&Namakan semula"
3046 msgstr[1] "&Namakan semula"
3048 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3050 msgctxt "@info:whatsthis"
3052 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3053 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3054 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3055 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3056 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3057 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3058 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3059 "the current selection.</para>"
3062 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3064 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3065 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3068 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3071 #| msgid "Invert Selection"
3072 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3073 msgid "Selection Mode"
3076 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3079 #| msgid "Invert Selection"
3080 msgctxt "@action:button"
3081 msgid "Exit Selection Mode"
3084 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3086 msgctxt "@label:textbox"
3087 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3090 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 msgctxt "@label:textbox"
3096 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3098 msgctxt "@action:button"
3099 msgid "Download New Services..."
3102 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3106 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3110 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3113 msgid "Restart now?"
3116 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 #| msgctxt "@action:inmenu"
3120 msgctxt "@option:check"
3124 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3126 msgctxt "@option:check"
3127 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3130 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3134 msgctxt "@item:inmenu"
3138 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3139 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3140 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3141 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3142 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3143 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3145 msgid "Use system font"
3146 msgstr "Guna font sistem"
3148 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3149 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3150 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3151 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3152 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3153 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3158 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3159 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3160 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3161 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3162 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3163 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3165 msgid "Preview size"
3166 msgstr "Saiz pralihat"
3168 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3169 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3171 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3174 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3175 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3177 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3180 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3181 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3183 msgid "Recursive directory size limit"
3186 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3187 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3189 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3192 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3193 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3194 #, fuzzy, kde-format
3195 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3196 #| msgid "Permissions"
3197 msgid "Permissions style format"
3200 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3201 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3203 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3206 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3207 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3209 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3212 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3213 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3215 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3218 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3219 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3221 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3224 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3225 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3227 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3230 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3231 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3233 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3236 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3237 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3239 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3242 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3243 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3245 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3249 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3251 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3254 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3255 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3257 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3260 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3261 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3263 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3266 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3267 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3269 msgid "Position of columns"
3272 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3273 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3275 msgid "Side Padding"
3278 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3279 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3281 msgid "Highlight entire row"
3284 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3285 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3287 msgid "Expandable folders"
3290 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3291 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Show hidden files"
3295 msgid "Hidden files shown"
3296 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3298 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3299 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3301 msgctxt "@info:whatsthis"
3303 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3304 "will be shown in the file view."
3307 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3308 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3309 #, fuzzy, kde-format
3310 #| msgctxt "@title::column"
3316 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3317 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3319 msgctxt "@info:whatsthis"
3320 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3323 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3324 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3330 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3331 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3333 msgctxt "@info:whatsthis"
3335 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3336 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3339 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3340 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3341 #, fuzzy, kde-format
3342 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3345 msgid "Previews shown"
3348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3349 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3351 msgctxt "@info:whatsthis"
3353 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3357 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3358 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3361 msgid "Grouped Sorting"
3364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3365 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3367 msgctxt "@info:whatsthis"
3369 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3372 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3376 msgid "Sort files by"
3379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3380 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3382 msgctxt "@info:whatsthis"
3384 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3388 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3389 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3392 msgid "Order in which to sort files"
3395 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3396 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3399 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3402 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3403 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3404 #, fuzzy, kde-format
3406 #| msgid "Show hidden files"
3408 msgid "Show hidden files and folders last"
3409 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3411 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3412 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3415 msgid "Visible roles"
3418 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3419 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 #| msgid "Column width"
3423 msgid "Header column widths"
3424 msgstr "Lebar lajur"
3426 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgctxt "@action:inmenu"
3430 #| msgid "Properties"
3432 msgid "Properties last changed"
3435 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3436 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3438 msgctxt "@info:whatsthis"
3439 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3442 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgctxt "@title:window"
3446 #| msgid "Additional Information"
3448 msgid "Additional Information"
3449 msgstr "Maklumat Tambahan"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3452 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3454 msgid "Should the URL be editable for the user"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3458 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3460 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3464 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3466 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3469 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3470 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3471 #, fuzzy, kde-format
3472 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3473 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3474 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3476 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3477 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3480 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3484 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3485 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3488 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3489 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3490 "were removed/renamed ...etc"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3494 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3497 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3501 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3502 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3507 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3508 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3509 #, fuzzy, kde-format
3510 #| msgctxt "@action:inmenu"
3511 #| msgid "Open in New Tab"
3512 msgid "Remember open folders and tabs"
3513 msgstr "Buka di Tab Baru"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3516 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3518 msgid "Split the view into two panes"
3521 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3522 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3524 msgid "Should the filter bar be shown"
3527 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3528 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3530 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3534 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3536 msgid "Browse through archives"
3539 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3540 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3542 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3545 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3549 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3550 "running in the Terminal panel."
3553 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3554 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3556 msgid "Rename inline"
3557 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3560 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3562 msgid "Show selection toggle"
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3566 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3569 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3573 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3576 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3579 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3580 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3582 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3585 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3586 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3588 msgid "New tab will be open after last one"
3591 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3592 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3594 msgid "Show tooltips"
3595 msgstr "Papar tip alatan"
3597 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3600 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3603 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3606 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3609 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3610 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3613 msgid "Show the statusbar"
3614 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3616 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3617 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3619 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3620 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3622 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3623 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3625 msgid "Show the space information in the statusbar"
3626 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3628 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3629 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3631 msgid "Lock the layout of the panels"
3634 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3635 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3637 msgid "Enlarge Small Previews"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3641 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3644 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3648 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3649 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3651 msgid "Text width index"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3655 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3657 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3660 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3661 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3663 msgid "Enabled plugins"
3666 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3667 #, fuzzy, kde-format
3669 #| msgid "Change Tags..."
3670 msgctxt "@title:window"
3672 msgstr "Tetapkan..."
3674 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3675 #, fuzzy, kde-format
3676 #| msgctxt "@title:group"
3678 msgctxt "@title:group General settings"
3682 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3683 #, fuzzy, kde-format
3684 msgctxt "@title:group"
3688 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3690 msgctxt "@title:group"
3694 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3695 #, fuzzy, kde-format
3696 msgctxt "@title:group"
3700 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3701 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3703 #| msgid "Context Menu"
3704 msgctxt "@title:group"
3705 msgid "Context Menu"
3706 msgstr "Menu Konteks"
3708 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3709 #, fuzzy, kde-format
3711 msgctxt "@title:group"
3715 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3717 msgctxt "@title:group"
3718 msgid "User Feedback"
3721 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3724 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3727 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3732 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3734 msgctxt "@option:radio"
3735 msgid "Use common display style for all folders"
3738 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3740 msgctxt "@option:radio"
3741 msgid "Remember display style for each folder"
3744 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3748 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3752 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3753 #, fuzzy, kde-format
3755 msgctxt "@title:group"
3759 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3761 msgctxt "option:radio"
3765 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3767 msgctxt "option:radio"
3768 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3771 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3773 msgctxt "option:radio"
3774 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3777 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3778 #, fuzzy, kde-format
3779 msgctxt "@title:group"
3780 msgid "Sorting mode: "
3783 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3785 msgctxt "option:check split view panes"
3786 msgid "Switch between panes with Tab key"
3789 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3791 msgctxt "@title:group"
3792 msgid "Split view: "
3795 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3797 msgctxt "option:check"
3798 msgid "Turning off split view closes active pane"
3801 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3803 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3806 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3808 msgctxt "@option:check"
3809 msgid "Show tooltips"
3810 msgstr "Papar tip alatan"
3812 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3813 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3815 msgctxt "@title:group"
3816 msgid "Miscellaneous: "
3819 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3821 msgctxt "@option:check"
3822 msgid "Show selection marker"
3825 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3826 #, fuzzy, kde-format
3827 #| msgid "Rename inline"
3828 msgctxt "option:check"
3829 msgid "Rename inline"
3830 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3832 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3834 msgctxt "@title:window"
3835 msgid "Configure Preview for %1"
3838 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3839 #, fuzzy, kde-format
3840 msgctxt "@title:group"
3841 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3842 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3844 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3846 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3847 msgid "Moving files or folders to trash"
3850 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3851 #, fuzzy, kde-format
3852 #| msgctxt "@action:inmenu"
3853 #| msgid "Empty Trash"
3854 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3855 msgid "Emptying trash"
3856 msgstr "Kosongkan Sampah"
3858 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3860 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3861 msgid "Deleting files or folders"
3864 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3865 #, fuzzy, kde-format
3866 msgctxt "@title:group"
3867 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3868 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3870 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
3872 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3873 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3876 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
3878 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3879 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3882 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
3884 msgctxt "@title:group"
3885 msgid "When opening an executable file:"
3888 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3893 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3894 #, fuzzy, kde-format
3895 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3896 #| msgid "App&lications"
3897 msgid "Open in application"
3900 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
3905 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
3906 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
3908 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
3912 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
3913 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
3915 msgctxt "@title:tab Previews settings"
3919 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
3920 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
3921 #, fuzzy, kde-format
3922 #| msgctxt "@title:window"
3923 #| msgid "Confirmation"
3924 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
3925 msgid "Confirmations"
3928 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
3930 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
3934 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
3935 #, fuzzy, kde-format
3936 #| msgid "Show preview"
3937 msgctxt "@title:group"
3938 msgid "Show previews in the view for:"
3939 msgstr "Papar pralihat"
3941 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
3943 msgid "Skip previews for local files above:"
3946 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
3947 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
3949 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
3953 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
3958 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
3961 msgid "Skip previews for remote files above:"
3964 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
3965 #, fuzzy, kde-format
3967 msgstr "Papar pralihat"
3969 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 msgctxt "@option:check"
3972 msgid "Show status bar"
3975 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
3977 msgctxt "@option:check"
3978 msgid "Show zoom slider"
3979 msgstr "Papar peleret zoom"
3981 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
3983 msgctxt "@option:check"
3984 msgid "Show space information"
3985 msgstr "Papar maklumat ruang"
3987 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
3988 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
3990 msgctxt "@title:tab"
3994 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
3995 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
3997 msgctxt "@title:tab"
4001 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4002 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4004 msgctxt "@title:tab"
4008 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgid "C&lose Current Tab"
4011 msgctxt "option:radio"
4012 msgid "After current tab"
4013 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
4015 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4017 msgctxt "option:radio"
4018 msgid "At end of tab bar"
4021 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4022 #, fuzzy, kde-format
4023 #| msgctxt "@action:inmenu"
4024 #| msgid "Open in New Tab"
4025 msgctxt "@title:group"
4026 msgid "Open new tabs: "
4027 msgstr "Buka di Tab Baru"
4029 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4031 msgctxt "@option:check"
4032 msgid "Open archives as folder"
4035 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4037 msgctxt "option:check"
4038 msgid "Open folders during drag operations"
4041 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4042 #, fuzzy, kde-format
4043 #| msgctxt "@title:group"
4045 msgctxt "@title:group"
4049 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4051 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4052 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4055 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4056 #, fuzzy, kde-format
4057 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4058 #| msgid "Replace Location"
4059 msgctxt "@action:button"
4060 msgid "Select Home Location"
4061 msgstr "Lokasi Gantian"
4063 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4065 msgctxt "@action:button"
4066 msgid "Use Current Location"
4069 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4071 msgctxt "@action:button"
4072 msgid "Use Default Location"
4075 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4076 #, fuzzy, kde-format
4077 msgctxt "@label:textbox"
4078 msgid "Show on startup:"
4081 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4082 #, fuzzy, kde-format
4083 #| msgctxt "@label:listbox"
4084 #| msgid "View mode:"
4085 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4086 msgid "Begin in split view mode"
4089 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4092 #| msgid "New &Window"
4093 msgid "New windows:"
4094 msgstr "&Tetingkap Baru"
4096 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4098 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4099 msgid "Show filter bar"
4102 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4104 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4105 msgid "Make location bar editable"
4108 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4109 #, fuzzy, kde-format
4110 #| msgctxt "@action:inmenu"
4111 #| msgid "Open in New Tab"
4112 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4113 msgid "Open new folders in tabs"
4114 msgstr "Buka di Tab Baru"
4116 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4117 #, fuzzy, kde-format
4118 #| msgctxt "@title:group"
4120 msgctxt "@label:checkbox"
4124 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4126 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4127 msgid "Show full path inside location bar"
4130 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4132 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4133 msgid "Show full path in title bar"
4136 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4140 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4144 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 #| msgctxt "@label:textbox"
4147 #| msgid "Number of lines:"
4148 msgctxt "option:radio"
4149 msgid "Number of items"
4150 msgstr "Jumlah baris:"
4152 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
4154 msgctxt "option:radio"
4155 msgid "Size of contents, up to "
4158 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
4161 msgid_plural " levels deep"
4165 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4167 msgctxt "@title:group"
4168 msgid "Folder size displays:"
4171 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
4173 msgctxt "option:radio as in relative date"
4174 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4177 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4179 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4180 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4183 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4184 #, fuzzy, kde-format
4185 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4187 msgctxt "@title:group"
4191 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4193 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4194 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4197 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
4199 msgctxt "option:radio as numeric style"
4200 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4203 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
4205 msgctxt "option:radio as combined style"
4206 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4209 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
4210 #, fuzzy, kde-format
4211 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4212 #| msgid "Permissions"
4213 msgctxt "@title:group"
4214 msgid "Permissions style:"
4217 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4219 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4221 msgstr "Font Sistem"
4223 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4224 #, fuzzy, kde-format
4225 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4227 msgstr "Font Tersendiri"
4229 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4231 msgctxt "@action:button Choose font"
4235 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
4236 #, fuzzy, kde-format
4237 #| msgctxt "@action:inmenu"
4239 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4240 msgid "Content Display"
4243 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgctxt "@label:listbox"
4247 msgctxt "@label:listbox"
4248 msgid "Default icon size:"
4251 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4252 #, fuzzy, kde-format
4253 #| msgid "Preview size"
4254 msgctxt "@label:listbox"
4255 msgid "Preview icon size:"
4256 msgstr "Saiz pralihat"
4258 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4260 msgctxt "@label:listbox"
4264 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 #| msgctxt "@title:group Size"
4268 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4272 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgctxt "@title:group Size"
4276 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4280 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4281 #, fuzzy, kde-format
4282 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4284 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4289 #, fuzzy, kde-format
4290 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4292 msgstr "Teramat Besar"
4294 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4296 msgctxt "@label:listbox"
4297 msgid "Label width:"
4300 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4302 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4306 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4308 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4312 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4314 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4318 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4320 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4324 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4326 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4330 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4332 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4336 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4338 msgctxt "@label:listbox"
4339 msgid "Maximum lines:"
4342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4344 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4348 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 #| msgctxt "@title:group Size"
4352 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4356 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@title:group Size"
4360 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4364 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4368 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4372 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4374 msgctxt "@label:listbox"
4375 msgid "Maximum width:"
4378 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4380 msgctxt "@option:check"
4384 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@title:window"
4388 msgctxt "@label:checkbox"
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4394 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4395 msgid "By clicking anywhere on the row"
4398 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4400 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4401 msgid "By clicking on icon or name"
4404 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4405 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4406 #, fuzzy, kde-format
4408 #| msgid "Show hidden files"
4409 msgctxt "@title:group"
4410 msgid "Open files and folders:"
4411 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4413 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4414 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4415 #, fuzzy, kde-format
4416 msgctxt "@info:tooltip"
4417 msgid "Size: 1 pixel"
4418 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4419 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4420 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4422 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4424 msgctxt "@title:window"
4425 msgid "View Display Style"
4428 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4430 msgctxt "@item:inlistbox"
4434 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4436 msgctxt "@item:inlistbox"
4440 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4442 msgctxt "@item:inlistbox"
4446 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4448 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4452 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4454 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4458 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4459 #, fuzzy, kde-format
4460 #| msgctxt "@option:check"
4461 #| msgid "Show hidden files"
4462 msgctxt "@option:check"
4463 msgid "Show folders first"
4464 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4466 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4467 #, fuzzy, kde-format
4468 #| msgctxt "@option:check"
4469 #| msgid "Show hidden files"
4470 msgctxt "@option:check"
4471 msgid "Show hidden files last"
4472 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4474 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4475 #, fuzzy, kde-format
4476 msgctxt "@option:check"
4477 msgid "Show preview"
4478 msgstr "Papar pralihat"
4480 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4482 msgctxt "@option:check"
4483 msgid "Show in groups"
4486 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4488 msgctxt "@option:check"
4489 msgid "Show hidden files"
4490 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4492 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4493 #, fuzzy, kde-format
4494 #| msgctxt "@title:window"
4495 #| msgid "Additional Information"
4496 msgctxt "@title:group"
4497 msgid "Additional Information"
4498 msgstr "Maklumat Tambahan"
4500 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4502 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4505 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4507 msgctxt "@label:listbox"
4511 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4513 msgctxt "@label:listbox"
4517 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4518 #, fuzzy, kde-format
4519 #| msgctxt "@action:inmenu"
4520 #| msgid "Properties"
4521 msgid "View options:"
4524 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4526 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4527 msgid "Current folder"
4530 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4532 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4533 msgid "Current folder and sub-folders"
4536 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4538 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4542 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4544 msgctxt "@title:group"
4548 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4550 msgctxt "@option:check"
4551 msgid "Use as default view settings"
4554 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4558 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4566 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4569 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4571 msgctxt "@title:window"
4572 msgid "Applying View Properties"
4575 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4577 msgctxt "@info:progress"
4578 msgid "Counting folders: %1"
4581 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4583 msgctxt "@info:progress"
4587 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4589 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4593 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4598 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4600 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4601 msgid "Sets the size of the file icons."
4604 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4605 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4611 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgid "Show rating"
4615 msgid "Stop loading"
4616 msgstr "Papar kadaran"
4618 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4620 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4622 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4623 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4624 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4625 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4626 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4627 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4628 "device.</item></list></para>"
4631 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4632 #, fuzzy, kde-format
4633 #| msgctxt "@option:check"
4634 #| msgid "Show zoom slider"
4635 msgctxt "@action:inmenu"
4636 msgid "Show Zoom Slider"
4637 msgstr "Papar peleret zoom"
4639 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4640 #, fuzzy, kde-format
4641 #| msgctxt "@option:check"
4642 #| msgid "Show space information"
4643 msgctxt "@action:inmenu"
4644 msgid "Show Space Information"
4645 msgstr "Papar maklumat ruang"
4647 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4649 msgctxt "@info:status Free disk space"
4653 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4655 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4656 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4659 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4661 msgid "Trash Emptied"
4664 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4666 msgid "The Trash was emptied."
4669 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4670 #, fuzzy, kde-format
4671 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4675 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4677 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4678 msgid "Count of available Network Shares"
4681 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4682 #, fuzzy, kde-format
4683 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4684 #| msgid "Sett&ings"
4685 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4689 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4691 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4692 msgid "A subset of Dolphin settings."
4695 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4697 msgid "Select Remote Charset"
4700 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4705 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4710 #: views/dolphinview.cpp:641
4712 msgctxt "@info:status"
4713 msgid "1 Folder selected"
4714 msgid_plural "%1 Folders selected"
4715 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
4716 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
4718 #: views/dolphinview.cpp:642
4720 msgctxt "@info:status"
4721 msgid "1 File selected"
4722 msgid_plural "%1 Files selected"
4723 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
4724 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
4726 #: views/dolphinview.cpp:644
4727 #, fuzzy, kde-format
4730 msgctxt "@info:status"
4732 msgid_plural "%1 Folders"
4736 #: views/dolphinview.cpp:645
4738 msgctxt "@info:status"
4740 msgid_plural "%1 Files"
4744 #: views/dolphinview.cpp:649
4746 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4750 #: views/dolphinview.cpp:651
4752 msgctxt "@info:status files (size)"
4756 #: views/dolphinview.cpp:655
4757 #, fuzzy, kde-format
4758 #| msgctxt "@title:group Size"
4760 msgctxt "@info:status"
4761 msgid "0 Folders, 0 Files"
4762 msgstr "Folder Pertama"
4764 #: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
4766 msgctxt "<filename> copy"
4770 #: views/dolphinview.cpp:1082
4772 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4773 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4777 #: views/dolphinview.cpp:1094
4778 #, fuzzy, kde-format
4779 #| msgctxt "@action:inmenu"
4781 msgctxt "@action:button"
4782 msgid "Open %1 Item"
4783 msgid_plural "Open %1 Items"
4787 #: views/dolphinview.cpp:1225
4789 msgctxt "@action:inmenu"
4790 msgid "Side Padding"
4793 #: views/dolphinview.cpp:1229
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 #| msgid "Column width"
4796 msgctxt "@action:inmenu"
4797 msgid "Automatic Column Widths"
4798 msgstr "Lebar lajur"
4800 #: views/dolphinview.cpp:1234
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgid "Column width"
4803 msgctxt "@action:inmenu"
4804 msgid "Custom Column Widths"
4805 msgstr "Lebar lajur"
4807 #: views/dolphinview.cpp:1855
4808 #, fuzzy, kde-format
4809 #| msgctxt "@info:status"
4810 #| msgid "Delete operation completed."
4811 msgctxt "@info:status"
4812 msgid "Trash operation completed."
4813 msgstr "Operasi memadam selesai."
4815 #: views/dolphinview.cpp:1865
4817 msgctxt "@info:status"
4818 msgid "Delete operation completed."
4819 msgstr "Operasi memadam selesai."
4821 #: views/dolphinview.cpp:2021
4822 #, fuzzy, kde-format
4823 #| msgid "Rename inline"
4824 msgctxt "@action:button"
4825 msgid "Rename and Hide"
4826 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4828 #: views/dolphinview.cpp:2030
4831 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4832 "Do you still want to rename it?"
4835 #: views/dolphinview.cpp:2032
4838 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
4839 "Do you still want to rename it?"
4842 #: views/dolphinview.cpp:2034
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4845 #| msgid "Show Hidden Files"
4846 msgid "Hide this File?"
4847 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
4849 #: views/dolphinview.cpp:2034
4850 #, fuzzy, kde-format
4851 #| msgctxt "@title:group"
4852 #| msgid "Home Folder"
4853 msgid "Hide this Folder?"
4854 msgstr "Folder Rumah"
4856 #: views/dolphinview.cpp:2088
4858 msgctxt "@info:status"
4859 msgid "The location is empty."
4860 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4862 #: views/dolphinview.cpp:2090
4864 msgctxt "@info:status"
4865 msgid "The location '%1' is invalid."
4866 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
4868 #: views/dolphinview.cpp:2346
4869 #, fuzzy, kde-format
4873 #: views/dolphinview.cpp:2365
4875 msgid "Loading canceled"
4878 #: views/dolphinview.cpp:2367
4880 msgid "No items matching the filter"
4883 #: views/dolphinview.cpp:2369
4885 msgid "No items matching the search"
4888 #: views/dolphinview.cpp:2371
4889 #, fuzzy, kde-format
4890 #| msgctxt "@info:status"
4891 #| msgid "The location is empty."
4892 msgid "Trash is empty"
4893 msgstr "Lokasi adalah kosong."
4895 #: views/dolphinview.cpp:2374
4900 #: views/dolphinview.cpp:2377
4902 msgid "No files tagged with \"%1\""
4905 #: views/dolphinview.cpp:2381
4906 #, fuzzy, kde-format
4907 #| msgid "Recently Closed Tabs"
4908 msgid "No recently used items"
4909 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
4911 #: views/dolphinview.cpp:2383
4913 msgid "No shared folders found"
4916 #: views/dolphinview.cpp:2385
4918 msgid "No relevant network resources found"
4921 #: views/dolphinview.cpp:2387
4923 msgid "No MTP-compatible devices found"
4926 #: views/dolphinview.cpp:2389
4928 msgid "No Apple devices found"
4931 #: views/dolphinview.cpp:2391
4933 msgid "No Bluetooth devices found"
4936 #: views/dolphinview.cpp:2393
4937 #, fuzzy, kde-format
4938 #| msgctxt "@title:group Size"
4940 msgid "Folder is empty"
4941 msgstr "Folder Pertama"
4943 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
4946 msgid "Create Folder..."
4947 msgstr "Cipta Folder..."
4949 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
4951 msgctxt "@info:whatsthis"
4953 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
4954 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
4957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
4959 msgctxt "@info:whatsthis"
4961 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
4962 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
4963 "from if disk space is needed."
4966 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
4968 msgctxt "@info:whatsthis"
4970 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
4971 "recovered by normal means."
4974 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
4976 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
4977 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
4980 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
4982 msgctxt "@action:inmenu File"
4983 msgid "Duplicate Here"
4986 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
4988 msgctxt "@action:inmenu File"
4992 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
4994 msgctxt "@info:whatsthis properties"
4996 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
4997 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
4998 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
4999 "there like managing read- and write-permissions."
5002 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5003 #, fuzzy, kde-format
5004 #| msgctxt "@label:textbox"
5005 #| msgid "Location:"
5006 msgctxt "@action:incontextmenu"
5007 msgid "Copy Location"
5010 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5012 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5013 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5016 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5017 #, fuzzy, kde-format
5018 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5019 #| msgid "Move to Trash"
5020 msgctxt "@action:inmenu File"
5021 msgid "Move to Trash…"
5022 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5024 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5028 msgctxt "@action:inmenu File"
5032 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5034 msgctxt "@action:inmenu File"
5035 msgid "Duplicate Here…"
5038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgctxt "@label:textbox"
5041 #| msgid "Location:"
5042 msgctxt "@action:incontextmenu"
5043 msgid "Copy Location…"
5046 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5048 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5050 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5051 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5052 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5053 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5054 "interface> option is enabled.</para>"
5057 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5059 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5061 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5062 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5063 "the overview in folders with many items.</para>"
5066 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5068 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5070 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5071 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5072 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5073 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5074 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5075 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5076 "of multiple folders in the same list.</para>"
5079 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5080 #, fuzzy, kde-format
5081 #| msgctxt "@title:menu"
5082 #| msgid "View Mode"
5083 msgctxt "@action:intoolbar"
5087 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5089 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5090 msgid "This increases the icon size."
5093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5095 msgctxt "@action:inmenu View"
5096 msgid "Reset Zoom Level"
5099 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5100 #, fuzzy, kde-format
5102 msgid "Zoom To Default"
5105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5107 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5108 msgid "This resets the icon size to default."
5111 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5113 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5114 msgid "This reduces the icon size."
5117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5119 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5123 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5124 #, fuzzy, kde-format
5125 #| msgid "Show preview"
5126 msgctxt "@action:intoolbar"
5127 msgid "Show Previews"
5128 msgstr "Papar pralihat"
5130 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5133 msgid "Show preview of files and folders"
5136 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5138 msgctxt "@info:whatsthis"
5140 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5141 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5145 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5146 #, fuzzy, kde-format
5147 #| msgctxt "@title:group Size"
5149 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5150 msgid "Folders First"
5151 msgstr "Folder Pertama"
5153 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5154 #, fuzzy, kde-format
5155 #| msgid "Show hidden files"
5156 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5157 msgid "Hidden Files Last"
5158 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5160 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgctxt "@title:menu"
5164 msgctxt "@action:inmenu View"
5166 msgstr "Susun Dengan"
5168 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5169 #, fuzzy, kde-format
5170 #| msgctxt "@title:window"
5171 #| msgid "Additional Information"
5172 msgctxt "@action:inmenu View"
5173 msgid "Show Additional Information"
5174 msgstr "Maklumat Tambahan"
5176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5178 msgctxt "@action:inmenu View"
5179 msgid "Show in Groups"
5182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5184 msgctxt "@info:whatsthis"
5185 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5188 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5189 #, fuzzy, kde-format
5190 #| msgctxt "@action:inmenu"
5191 #| msgid "Show Hidden Files"
5192 msgctxt "@action:inmenu View"
5193 msgid "Show Hidden Files"
5194 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5196 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5198 msgctxt "@info:whatsthis"
5200 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5201 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5202 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5203 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5207 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5209 msgctxt "@action:inmenu View"
5210 msgid "Adjust View Display Style..."
5213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5215 msgctxt "@info:whatsthis"
5217 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5220 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5222 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5226 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5227 #, fuzzy, kde-format
5228 #| msgctxt "@label:listbox"
5229 #| msgid "View mode:"
5231 msgid "Icons view mode"
5234 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5236 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5240 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5241 #, fuzzy, kde-format
5242 #| msgid "Column width"
5244 msgid "Compact view mode"
5245 msgstr "Lebar lajur"
5247 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5249 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5253 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5256 msgid "Details view mode"
5259 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5261 msgctxt "Sort descending"
5265 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5267 msgctxt "Sort ascending"
5271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgctxt "@option:check"
5274 #| msgid "Show hidden files"
5275 msgctxt "Sort descending"
5276 msgid "Largest First"
5277 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5280 #, fuzzy, kde-format
5281 #| msgctxt "@option:check"
5282 #| msgid "Show hidden files"
5283 msgctxt "Sort ascending"
5284 msgid "Smallest First"
5285 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5288 #, fuzzy, kde-format
5289 #| msgctxt "@option:check"
5290 #| msgid "Show hidden files"
5291 msgctxt "Sort descending"
5292 msgid "Newest First"
5293 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5296 #, fuzzy, kde-format
5297 #| msgctxt "@title:group Size"
5299 msgctxt "Sort ascending"
5300 msgid "Oldest First"
5301 msgstr "Folder Pertama"
5303 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 #| msgctxt "@title:group Size"
5307 msgctxt "Sort descending"
5308 msgid "Highest First"
5309 msgstr "Folder Pertama"
5311 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 #| msgctxt "@option:check"
5314 #| msgid "Show hidden files"
5315 msgctxt "Sort ascending"
5316 msgid "Lowest First"
5317 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5320 #, fuzzy, kde-format
5321 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5322 #| msgid "Descending"
5323 msgctxt "Sort descending"
5327 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5328 #, fuzzy, kde-format
5329 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5330 #| msgid "Ascending"
5331 msgctxt "Sort ascending"
5335 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5338 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5339 "selection is empty when this text is shown."
5340 msgid "Actions for Current View"
5343 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5344 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5345 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5346 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5347 #. and a fallback will be used.
5348 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5350 msgid "Actions for %1"
5353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5356 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5357 "of selected files/folders."
5358 msgid "Actions for One Selected Item"
5359 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5363 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5365 msgctxt "@info:status"
5366 msgid "Updating version information..."
5367 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5370 #~| msgid "Font size"
5371 #~ msgid "Font family"
5372 #~ msgstr "Saiz font"
5374 #~ msgid "Font size"
5375 #~ msgstr "Saiz font"
5381 #~| msgid "Font size"
5382 #~ msgid "Font weight"
5383 #~ msgstr "Saiz font"
5386 #~| msgctxt "@label"
5387 #~| msgid "Add Comment..."
5390 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5396 #~ msgstr "Ulangmuat"
5401 #~ msgid "Safely Remove"
5402 #~ msgstr "Ulangmuat"
5408 #~ msgstr "Ulangmuat"
5411 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5412 #~| msgid "Open in New Tab"
5413 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5414 #~ msgid "Open in New Tab"
5415 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5418 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5419 #~| msgid "New &Window"
5420 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5421 #~ msgid "Open in New Window"
5422 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5426 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5428 #~ msgstr "Ulangmuat"
5431 #~| msgctxt "@label"
5432 #~| msgid "Add Comment..."
5433 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5435 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5439 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5441 #~ msgstr "Ulangmuat"
5444 #~| msgctxt "@label"
5445 #~| msgid "Add Comment..."
5446 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5447 #~ msgid "Add Entry..."
5448 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5451 #~| msgctxt "@title:group"
5452 #~| msgid "Icon Size"
5453 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5454 #~ msgid "Icon Size"
5455 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5457 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5458 #~ msgid "Sett&ings"
5459 #~ msgstr "&Tetapan"
5462 #~ msgctxt "@title:group"
5467 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5468 #~ msgid "Url Navigator"
5469 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5470 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5471 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5474 #~| msgctxt "@info:status"
5475 #~| msgid "Unknown error."
5476 #~ msgctxt "@item:intable"
5478 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5481 #~ msgctxt "@label:textbox"
5482 #~ msgid "Start in:"
5483 #~ msgstr "Permulaan"
5486 #~| msgctxt "@option:check"
5487 #~| msgid "Show hidden files"
5488 #~ msgid "Show facets widget"
5489 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5492 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5493 #~| msgid "Permissions"
5494 #~ msgctxt "@action:button"
5495 #~ msgid "Fewer Options"
5496 #~ msgstr "Keizinan"
5499 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5500 #~| msgid "Permissions"
5501 #~ msgctxt "@action:button"
5502 #~ msgid "More Options"
5503 #~ msgstr "Keizinan"
5506 #~ msgctxt "@option:check"
5508 #~ msgstr "Sebarang"
5511 #~| msgctxt "@title:window"
5513 #~ msgctxt "@option:check"
5518 #~| msgctxt "@title:group Date"
5520 #~ msgctxt "@option:option"
5522 #~ msgstr "Hari ini"
5525 #~| msgctxt "@title:group Date"
5526 #~| msgid "Yesterday"
5527 #~ msgctxt "@option:option"
5528 #~ msgid "Yesterday"
5533 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5538 #~| msgctxt "@title:menu"
5540 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5545 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5549 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5551 #~ msgstr "Pralihat"
5556 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5557 #~ msgid "Descending"
5561 #~| msgctxt "@label:textbox"
5562 #~| msgid "Location:"
5564 #~ msgid "Location:"
5568 #~| msgctxt "@label"
5569 #~| msgid "Add Comment..."
5570 #~ msgctxt "@title:window"
5571 #~ msgid "Add Places Entry"
5572 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5575 #~| msgid "Show tooltips"
5576 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5577 #~ msgid "Show All Entries"
5578 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5580 #~ msgctxt "@title:group"
5581 #~ msgid "Properties"
5582 #~ msgstr "Ciri-ciri"
5585 #~| msgctxt "@title:window"
5586 #~| msgid "Additional Information"
5587 #~ msgctxt "@title:group"
5588 #~ msgid "Additional Information Shown"
5589 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5591 #~ msgctxt "@label:textbox"
5592 #~ msgid "Location:"
5595 #~ msgctxt "@title:group"
5596 #~ msgid "Icon Size"
5597 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5599 #~ msgctxt "@label:listbox"
5601 #~ msgstr "Pralihat:"
5603 #~ msgctxt "@title:group"
5607 #~ msgctxt "@label:listbox"
5611 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5615 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5617 #~ msgstr "Sederhana"
5619 #~ msgctxt "@action:button"
5620 #~ msgid "Additional Information"
5621 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
5623 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5624 #~ msgid "Select All"
5625 #~ msgstr "Pilih Semua"
5627 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5629 #~ msgstr "Ulangmuat"
5632 #~| msgctxt "@title:group"
5633 #~| msgid "Icon Size"
5635 #~ msgid "Image Size"
5636 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5644 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
5646 #~ msgid "Recently Saved"
5647 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5651 #~ msgid "Search For"
5652 #~ msgstr "Bar Cari"
5660 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5661 #~| msgid "&Network Folders"
5662 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5664 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
5668 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5673 #~| msgctxt "@title:group Date"
5675 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5677 #~ msgstr "Hari ini"
5680 #~| msgctxt "@title:group Date"
5681 #~| msgid "Yesterday"
5682 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5683 #~ msgid "Yesterday"
5687 #~| msgctxt "@info:credit"
5688 #~| msgid "Documentation"
5689 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5690 #~ msgid "Documents"
5691 #~ msgstr "Dokumentasi"
5694 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5699 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5700 #~| msgid "Empty Trash"
5701 #~ msgid "Empty Search"
5702 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
5705 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5707 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5712 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5713 #~| msgid "Move to Trash"
5714 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5715 #~ msgid "&Move to Trash"
5716 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
5718 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
5719 #~ msgid "Rename..."
5720 #~ msgstr "Namakan semula..."
5723 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5724 #~| msgid "Open in New Tab"
5725 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5726 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
5727 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5730 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5737 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
5738 #~ msgid "%1 - all devices"
5741 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5742 #~ msgid "Paste Into Folder"
5743 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
5747 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
5748 #~| "full year number"
5749 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
5751 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
5752 #~ "locale, and %Y is full year number"
5753 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
5754 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
5757 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
5758 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
5761 #~ msgctxt "@title:group"
5765 #~ msgctxt "@info:status"
5766 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
5767 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
5769 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5773 #~ msgctxt "@info:status"
5774 #~ msgid "Update of version information failed."
5775 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
5778 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5780 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5781 #~ msgid "Copy Text"
5785 #~| msgctxt "@option:check"
5786 #~| msgid "Show zoom slider"
5787 #~ msgid "Zoom slider"
5788 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
5791 #~| msgctxt "@title:group Date"
5793 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5795 #~ msgstr "Hari ini"
5798 #~| msgctxt "@title:group Date"
5799 #~| msgid "Yesterday"
5800 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
5801 #~ msgid "Yesterday"
5809 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5811 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5816 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5818 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5820 #~ msgstr "Sederhana"
5823 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5825 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
5830 #~| msgctxt "@title:window"
5831 #~| msgid "Information"
5832 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5833 #~ msgid "Copy Information Message"
5834 #~ msgstr "Maklumat"
5837 #~| msgctxt "@label"
5838 #~| msgid "Description:"
5839 #~ msgctxt "@item:intable"
5840 #~ msgid "No destination"
5841 #~ msgstr "Huraian:"
5844 #~| msgid "Show preview"
5845 #~ msgctxt "@title:group"
5846 #~ msgid "Do not create previews for"
5847 #~ msgstr "Papar pralihat"
5850 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5852 #~ msgctxt "@item:intable"
5857 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5859 #~ msgctxt "@item:intable"
5864 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5866 #~ msgctxt "@item:intable"
5871 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5872 #~| msgid "Permissions"
5873 #~ msgctxt "@item:intable"
5874 #~ msgid "Permissions"
5875 #~ msgstr "Keizinan"
5878 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5880 #~ msgctxt "@item:intable"
5885 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5887 #~ msgctxt "@item:intable"
5889 #~ msgstr "Kumpulan"
5892 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5894 #~ msgctxt "@item:intable"
5899 #~| msgctxt "@label"
5900 #~| msgid "Description:"
5901 #~ msgctxt "@item:intable"
5902 #~ msgid "Destination"
5903 #~ msgstr "Huraian:"
5906 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5908 #~ msgctxt "@item:intable"
5912 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5914 #~ msgstr "Mengikut Nama"
5916 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5918 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
5921 #~| msgctxt "@label"
5922 #~| msgid "Description:"
5923 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5924 #~ msgid "By Link Destination"
5925 #~ msgstr "Huraian:"
5927 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
5932 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
5934 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
5938 #~ msgctxt "@option:check"
5939 #~ msgid "Rename inline"
5940 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
5942 #~ msgctxt "@title:tab"
5946 #~ msgctxt "@title:group"
5951 #~| msgctxt "@title:menu"
5953 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
5958 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
5963 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5967 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5971 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5973 #~ msgstr "Sederhana"
5975 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
5979 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
5983 #~ msgctxt "@title:menu"
5987 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5992 #~| msgctxt "@label"
5993 #~| msgid "Description:"
5994 #~ msgctxt "@title::column"
5995 #~ msgid "Link Destination"
5996 #~ msgstr "Huraian:"
5999 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6001 #~ msgctxt "@title::column"
6006 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6008 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6009 #~ msgid "Deselect Item"
6013 #~ msgid "Show preview"
6014 #~ msgstr "Papar pralihat"
6016 #~ msgid "Number of textlines"
6017 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6020 #~| msgctxt "@label"
6021 #~| msgid "Change Tags..."
6022 #~ msgctxt "@action:button"
6023 #~ msgid "Configure..."
6024 #~ msgstr "Tetapkan..."
6027 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6029 #~ msgctxt "@title:group"
6034 #~| msgctxt "@title:group Date"
6036 #~ msgctxt "@action:button"
6038 #~ msgstr "Hari ini"
6041 #~| msgctxt "@title:group Date"
6042 #~| msgid "Yesterday"
6043 #~ msgctxt "@action:button"
6044 #~ msgid "Yesterday"
6048 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6050 #~ msgctxt "@title:group"
6055 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6056 #~| msgid "New &Window"
6057 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6058 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6059 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6062 #~| msgctxt "@action:button"
6068 #~ msgctxt "@title:menu"
6069 #~ msgid "View Mode"
6070 #~ msgstr "Mod Lihat"
6073 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6080 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6087 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6094 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6098 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6106 #~| msgctxt "@title:group"
6113 #~| msgctxt "@title"
6114 #~| msgid "File Manager"
6116 #~ msgid "Filenames"
6117 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6125 #~ msgctxt "@action:button"
6129 #~ msgctxt "@action:button"
6135 #~ msgid "Greater Than"
6136 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6140 #~ msgid "Less Than"
6141 #~ msgstr "Kurang dari"
6148 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6153 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6155 #~ msgstr "Sebarang"
6158 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6162 #~ msgstr "Nilaian:"
6165 #~| msgctxt "@label Tag name"
6173 #~ msgstr "Kriteria"
6175 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6179 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6183 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6184 #~ msgid "Permissions"
6185 #~ msgstr "Keizinan"
6187 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6191 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6193 #~ msgstr "Kumpulan"
6195 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6199 #~ msgctxt "@item::intable"
6203 #~ msgctxt "@item::intable"
6205 #~ msgstr "Ditambah"
6207 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6211 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6215 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6216 #~ msgid "Permissions"
6217 #~ msgstr "Keizinan"
6219 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6223 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6225 #~ msgstr "Kumpulan"
6227 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6231 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6239 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6240 #~ msgid "Permissions"
6241 #~ msgstr "Keizinan"
6243 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6247 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6249 #~ msgstr "Kumpulan"
6251 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6255 #~ msgctxt "@title:menu"
6256 #~ msgid "Additional Information"
6257 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6260 #~| msgctxt "@label"
6261 #~| msgid "Add Comment..."
6262 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6263 #~ msgid "SVN Commit..."
6264 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6267 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6269 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6270 #~ msgid "SVN Delete"
6274 #~| msgctxt "@label"
6275 #~| msgid "Add Comment..."
6276 #~ msgctxt "@title:window"
6277 #~ msgid "SVN Commit"
6278 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6281 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6283 #~ msgctxt "@action:button"
6288 #~| msgctxt "@label"
6291 #~ msgid "Total Size:"
6295 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6297 #~ msgctxt "@label file type"
6302 #~| msgctxt "@title:window"
6303 #~| msgid "Create New Tag"
6305 #~ msgid "Create new tag:"
6306 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6309 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6312 #~ msgid "Delete tag"
6316 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6319 #~ msgid "Delete tag"
6323 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6325 #~ msgctxt "@action:button"
6330 #~| msgctxt "@label"
6331 #~| msgid "New Tag..."
6333 #~ msgid "Add Tags..."
6334 #~ msgstr "Tag Baru..."
6337 #~| msgctxt "@label"
6338 #~| msgid "Change Tags..."
6340 #~ msgid "Change..."
6343 #~ msgctxt "@info:progress"
6344 #~ msgid "Changing annotations"
6345 #~ msgstr "Menukar catatan"
6348 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6350 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6355 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6357 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6362 #~| msgctxt "@label"
6363 #~| msgid "Modified:"
6364 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6366 #~ msgstr "Diubahsuai"
6369 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6371 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6376 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6377 #~| msgid "Permissions"
6378 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6379 #~ msgid "Permissions"
6380 #~ msgstr "Keizinan"
6383 #~| msgctxt "@label"
6384 #~| msgid "Add Comment..."
6385 #~ msgctxt "@title:window"
6386 #~ msgid "Add Comment"
6387 #~ msgstr "Tambah Komen"
6390 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6392 #~ msgctxt "@label file content size"
6397 #~| msgctxt "@label"
6398 #~| msgid "Modified:"
6399 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6401 #~ msgstr "Diubahsuai"
6404 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6407 #~ msgid "MIME Type"
6408 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6411 #~| msgctxt "@label:textbox"
6412 #~| msgid "Location:"
6413 #~ msgctxt "@label file URL"
6418 #~| msgctxt "@action"
6419 #~| msgid "Create Folder..."
6422 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6425 #~| msgctxt "@label"
6426 #~| msgid "Modified:"
6427 #~ msgctxt "@label EXIF"
6429 #~ msgstr "Diubahsuai"
6432 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6434 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6439 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6441 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6446 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6448 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6453 #~| msgctxt "@title"
6454 #~| msgid "File Manager"
6456 #~ msgid "File Name"
6457 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6464 #~ msgid "Modified:"
6465 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6468 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6472 #~ msgstr "Pemilik:"
6475 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6482 #~| msgctxt "@action:inmenu"