1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-11-30 00:42+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:124
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:150
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1703
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:210
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:218
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:226
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:476
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:343
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:346
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:349
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:352
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:355
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:359
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:434
239 #: dolphinmainwindow.cpp:435
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:441
251 #: dolphinmainwindow.cpp:442
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:636
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:638
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:647
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:687
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:697
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:895
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:896
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1294
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2059
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1343
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1348
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1449
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1548
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1709
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1738
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1745
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1789
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1837 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1838
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1851
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1852
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1860
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1893 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1938
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1939
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1947
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1973
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1978
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2046
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2053
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2061
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2071
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
855 msgctxt "@title:menu"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
864 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
865 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
866 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
867 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
868 "advanced actions more time consuming.</para>"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
873 msgctxt "@action:inmenu"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
879 #| msgctxt "@action:inmenu"
880 #| msgid "Activate Next Tab"
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2146
887 #| msgctxt "@action:inmenu"
888 #| msgid "Activate Next Tab"
889 msgctxt "@action:inmenu"
890 msgid "Go to Last Tab"
891 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2152
895 #| msgctxt "@action:inmenu"
897 msgctxt "@action:inmenu"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2153
903 #| msgctxt "@action:inmenu"
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Go to Next Tab"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2159
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Activate Previous Tab"
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Activate Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2167
927 msgctxt "@action:inmenu"
929 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2173
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2178
939 #| msgctxt "@action:inmenu"
940 #| msgid "Open in New Tab"
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Tabs"
943 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Window"
949 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2188 panels/places/placespanel.cpp:45
953 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
954 #| msgid "App&lications"
955 msgctxt "@action:inmenu"
956 msgid "Open in Split View"
957 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
961 #| msgctxt "@title:menu"
963 msgctxt "@action:inmenu Panels"
964 msgid "Unlock Panels"
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
969 #| msgctxt "@title:menu"
971 msgctxt "@action:inmenu Panels"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2209
977 msgctxt "@info:whatsthis"
979 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
980 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
981 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
982 "embedded more cleanly."
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2218
987 msgctxt "@title:window"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2241
993 msgctxt "@info:whatsthis"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2248
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1004 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1005 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1006 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1007 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2256
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1015 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1016 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1017 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1018 "are given here by right-clicking.</para>"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1023 msgctxt "@title:window"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2285
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1032 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1033 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1041 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1042 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1043 "quick switching between any folders.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2300
1048 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2325
1054 msgctxt "@info:whatsthis"
1056 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1057 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1058 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1059 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1060 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1061 "application like Konsole.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2333
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1069 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1070 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1071 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1072 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1073 "like Konsole.</para>"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2343 dolphinmainwindow.cpp:2934
1078 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1079 msgid "Focus Terminal Panel"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2344
1084 msgctxt "@info:tooltip"
1085 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2357
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2385
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgctxt "@action:inmenu"
1097 #| msgid "Show Hidden Files"
1098 msgctxt "@item:inmenu"
1099 msgid "Show Hidden Places"
1100 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2389
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1107 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2401
1113 msgctxt "@info:whatsthis"
1115 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1116 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1117 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1118 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2408
1124 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1127 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1128 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1129 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1130 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1131 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1132 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1133 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1134 "interface> to display it again.</para>"
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2422 dolphinmainwindow.cpp:2952
1139 msgctxt "@action:inmenu View"
1140 msgid "Focus Places Panel"
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2423
1145 msgctxt "@info:tooltip"
1146 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2429
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 #| msgctxt "@title:menu"
1153 msgctxt "@action:inmenu View"
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1161 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2501 dolphinmainwindow.cpp:2518
1168 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2503
1174 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1177 #: dolphinmainwindow.cpp:2508
1181 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2530
1188 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2532
1194 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1200 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2554
1206 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1213 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1214 "destination folder."
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1221 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1222 "destination folder."
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2569
1229 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2593
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1237 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1238 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1239 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1240 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1241 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2684
1246 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2685
1253 msgid "Close left view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2687
1258 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1259 msgid "Pop out Left View"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2688
1265 msgid "Move left view to a new window"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2690
1270 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2691
1277 msgid "Close right view"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1282 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1283 msgid "Pop out Right View"
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2694
1289 msgid "Move right view to a new window"
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1294 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1296 msgstr "विभाजित करव"
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1301 #| msgid "Split view mode"
1304 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1308 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2761
1314 msgctxt "@info:whatsthis"
1316 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1317 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1318 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1319 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1320 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1321 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2768
1326 msgctxt "@info:whatsthis"
1328 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1329 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1330 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1331 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1332 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1333 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1334 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1335 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2780
1340 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1342 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1343 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1344 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1345 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1346 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1347 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1348 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1349 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1350 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1351 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1352 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2796
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1360 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1361 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1362 "be triggered this way.</para>"
1365 #: dolphinmainwindow.cpp:2802
1367 msgctxt "@info:whatsthis"
1369 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1370 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1371 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1374 #: dolphinmainwindow.cpp:2806
1376 msgctxt "@info:whatsthis"
1378 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1379 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1380 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1381 "Handbook</interface>."
1384 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1385 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1386 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1387 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1388 #. The same might be true for any external link you translate.
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2826
1391 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1393 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1394 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1395 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1396 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1397 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2831
1402 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1404 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1405 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1406 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1407 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1408 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1409 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1410 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1411 "windows so don't get too used to this.</para>"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2842
1416 msgctxt "@info:whatsthis"
1418 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1419 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1420 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1421 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1422 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1425 #: dolphinmainwindow.cpp:2851
1427 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1430 "support the continued work on this application and many other projects by "
1431 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1432 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1433 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1434 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1435 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1436 "behind the KDE community.</para>"
1439 #: dolphinmainwindow.cpp:2864
1441 msgctxt "@info:whatsthis"
1443 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1444 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1445 "in your preferred language."
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2869
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1453 "libraries and maintainers of this application."
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2874
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1461 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1462 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1466 #: dolphinmainwindow.cpp:2928 dolphinmainwindow.cpp:2939
1468 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1469 msgid "Defocus Terminal Panel"
1472 #: dolphinmainwindow.cpp:2946
1474 msgctxt "@action:inmenu View"
1475 msgid "Defocus Terminal Panel"
1478 #: dolphinmainwindow.cpp:2957
1480 msgctxt "@action:inmenu View"
1481 msgid "Defocus Places Panel"
1484 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
1486 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1489 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1491 msgctxt "@action:button"
1493 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
1497 msgid "Empties Trash to create free space"
1500 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1503 #| msgid "&Network Folders"
1504 msgctxt "@action:button"
1505 msgid "Add Network Folder"
1506 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1508 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 #| msgctxt "@label:textbox"
1511 #| msgid "Location:"
1512 msgctxt "@action:inmenu"
1513 msgid "Location Bar"
1514 msgid_plural "Location Bars"
1518 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1520 msgctxt "@info:shell about system packages"
1521 msgid "Could not find package %1."
1524 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1526 msgctxt "@info %1 is error code"
1527 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1530 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1533 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1536 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1537 "installing <application>%1</application> manually instead."
1540 #: dolphinpart.cpp:148
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1543 #| msgid "&Edit File Type..."
1544 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1545 msgid "&Edit File Type…"
1546 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1548 #: dolphinpart.cpp:152
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@info:tooltip"
1551 #| msgid "Select Item"
1552 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1553 msgid "Select Items Matching…"
1554 msgstr "एक चीज चुनव."
1556 #: dolphinpart.cpp:157
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgctxt "@info:tooltip"
1559 #| msgid "Select Item"
1560 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 msgid "Unselect Items Matching…"
1562 msgstr "एक चीज चुनव."
1564 #: dolphinpart.cpp:163
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1567 #| msgid "Select All"
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Unselect All"
1572 #: dolphinpart.cpp:178
1574 msgctxt "@action:inmenu Go"
1575 msgid "App&lications"
1576 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1578 #: dolphinpart.cpp:179
1580 msgctxt "@action:inmenu Go"
1581 msgid "&Network Folders"
1582 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1584 #: dolphinpart.cpp:180
1586 msgctxt "@action:inmenu Go"
1590 #: dolphinpart.cpp:183
1592 msgctxt "@action:inmenu Go"
1594 msgstr "अपन आप चालू"
1596 #: dolphinpart.cpp:189
1597 #, fuzzy, kde-format
1598 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1599 #| msgid "Find File..."
1600 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1602 msgstr "फाइल खोजव..."
1604 #: dolphinpart.cpp:195
1606 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1607 msgid "Open &Terminal"
1608 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1610 #: dolphinpart.cpp:447
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1613 #| msgid "Select All"
1614 msgctxt "@title:window"
1618 #: dolphinpart.cpp:447
1620 msgid "Select all items matching this pattern:"
1623 #: dolphinpart.cpp:452
1625 msgctxt "@title:window"
1629 #: dolphinpart.cpp:452
1631 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1634 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1638 msgstr "संपादन (&E)"
1640 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1641 #: dolphinpart.rc:15
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1644 #| msgid "Invert Selection"
1645 msgctxt "@title:menu"
1649 #. i18n: ectx: Menu (view)
1650 #: dolphinpart.rc:24
1655 #. i18n: ectx: Menu (go)
1656 #: dolphinpart.rc:33
1661 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1662 #: dolphinpart.rc:41
1664 msgctxt "@title:menu"
1668 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1669 #: dolphinpart.rc:51
1671 msgctxt "@title:menu"
1672 msgid "Dolphin Toolbar"
1673 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1675 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 msgid "Recently Closed Tabs"
1678 msgstr "टैब बंद करव"
1680 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 msgid "Search for %1 in %2"
1689 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1691 #: dolphintabbar.cpp:155
1693 msgctxt "@action:inmenu"
1697 #: dolphintabbar.cpp:156
1699 msgctxt "@action:inmenu"
1703 #: dolphintabbar.cpp:157
1705 msgctxt "@action:inmenu"
1706 msgid "Close Other Tabs"
1707 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1709 #: dolphintabbar.cpp:158
1711 msgctxt "@action:inmenu"
1713 msgstr "टैब बंद करव"
1715 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1716 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1717 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1718 #: dolphintabwidget.cpp:52
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@label:textbox"
1721 #| msgid "Location:"
1722 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1723 msgid "Location View"
1726 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1727 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1728 #: dolphintabwidget.cpp:515
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1732 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1736 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1737 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1738 #: dolphintabwidget.cpp:519
1740 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1744 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1745 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@label:textbox"
1748 #| msgid "Location:"
1749 msgctxt "@title:menu"
1750 msgid "Location Bar"
1753 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1754 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1756 msgctxt "@title:menu"
1757 msgid "Main Toolbar"
1758 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1760 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1762 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1764 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1765 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1766 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1767 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1768 "because following these folders from left to right leads here.</"
1769 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1770 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1771 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1772 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1775 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1777 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1778 msgid "This folder is not writable for you."
1781 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1783 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1785 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1786 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1787 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1788 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1789 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1790 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1791 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1792 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1793 "find an item.</item></list></para>"
1796 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1798 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1801 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgctxt "@info:progress"
1804 #| msgid "Loading folder..."
1805 msgctxt "@info:progress"
1806 msgid "Loading folder…"
1807 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1809 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1810 #, fuzzy, kde-format
1811 #| msgctxt "@label:listbox"
1813 msgctxt "@info:progress"
1817 #: dolphinviewcontainer.cpp:565
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:567
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 msgid "Search for %1"
1825 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:649
1828 #, fuzzy, kde-format
1831 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1833 #: dolphinviewcontainer.cpp:669
1835 msgctxt "@info:status"
1836 msgid "No items found."
1839 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1841 msgctxt "@info:status"
1842 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1843 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1845 #: dolphinviewcontainer.cpp:856
1846 #, fuzzy, kde-format
1847 #| msgctxt "@info:status"
1848 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1849 msgctxt "@info:status"
1851 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1852 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1854 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@info:status"
1857 #| msgid "Invalid protocol"
1858 msgctxt "@info:status"
1859 msgid "Invalid protocol '%1'"
1860 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1862 #: dolphinviewcontainer.cpp:865
1864 msgctxt "@info:status"
1865 msgid "Invalid protocol"
1866 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1868 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1871 msgid "Authorization required to enter this folder."
1874 #: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
1877 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1880 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1882 msgctxt "@info:tooltip"
1883 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1886 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgctxt "@label:textbox"
1893 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1895 msgctxt "@info:tooltip"
1896 msgid "Hide Filter Bar"
1897 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1899 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1900 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgctxt "@action"
1902 #| msgid "Create Folder..."
1903 msgctxt "@action:inmenu"
1904 msgid "Move to New Folder…"
1905 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1907 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1908 #, fuzzy, kde-format
1909 #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1910 #| msgid "Forbidden"
1915 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1917 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1918 msgid ", link to %1 at %2"
1921 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1923 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1927 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1928 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1929 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1930 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1931 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1932 #. announcements when read out by a screen reader.
1933 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1935 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1939 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269
1942 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
1944 msgid "%1 at location %2"
1947 #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of
1948 #. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen
1950 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278
1951 #, fuzzy, kde-format
1953 #| msgid "%1 item selected"
1954 #| msgid_plural "%1 items selected"
1955 msgid "not selected,"
1956 msgstr "%1 चीज चुने गे"
1958 #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
1959 #. Accessible text for accessibility software like screen readers.
1960 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285
1965 #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has.
1966 #. Accessible text for accessibility software like screen readers.
1967 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289
1968 #, fuzzy, kde-format
1970 #| msgid "Expandable folders"
1972 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
1974 #. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end
1975 #. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers.
1976 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
1977 #, fuzzy, kde-format
1978 #| msgctxt "@label:textbox"
1979 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
1980 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1981 msgid "— %1 selected item"
1982 msgid_plural "— %1 selected items"
1983 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
1984 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
1986 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305
1988 msgctxt "@info refering to a file or folder"
1989 msgid "in a grid layout"
1992 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
1995 "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 is "
1996 "currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
1998 msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
2001 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2003 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2007 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2010 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2011 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2014 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2017 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2019 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2022 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2025 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2027 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2030 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2033 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2035 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2038 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2039 #, fuzzy, kde-format
2040 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2041 #| msgid "Invert Selection"
2042 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2043 msgid "One Selected File"
2044 msgid_plural "%1 Selected Files"
2045 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
2046 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
2048 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2051 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2052 msgid "One Selected Folder"
2053 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2057 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2058 #, fuzzy, kde-format
2059 #| msgctxt "@info:tooltip"
2060 #| msgid "Select Item"
2062 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2064 msgid "One Selected Item"
2065 msgid_plural "%1 Selected Items"
2066 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
2067 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
2069 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2070 #, fuzzy, kde-format
2071 #| msgctxt "@action:inmenu"
2072 #| msgid "Paste One File"
2073 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2075 msgid_plural "%1 Files"
2076 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
2077 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
2079 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2080 #, fuzzy, kde-format
2083 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2085 msgid_plural "%1 Folders"
2089 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2090 #, fuzzy, kde-format
2091 #| msgctxt "@title:window"
2092 #| msgid "Rename Item"
2094 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2096 msgid_plural "%1 Items"
2097 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
2098 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
2100 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2101 #, fuzzy, kde-format
2103 #| msgid "%1 item selected"
2104 #| msgid_plural "%1 items selected"
2105 msgctxt "@item:intable"
2107 msgid_plural "%1 items"
2108 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2109 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2111 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2113 msgctxt "width × height"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
2119 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
2124 #, fuzzy, kde-format
2125 #| msgctxt "@title:group Name"
2127 msgctxt "@title:group"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
2133 msgctxt "@title:group Size"
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
2139 msgctxt "@title:group Size"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
2145 msgctxt "@title:group Size"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
2151 msgctxt "@title:group Size"
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
2157 msgctxt "@title:group Date"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
2163 msgctxt "@title:group Date"
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
2169 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
2176 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2180 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
2181 #, fuzzy, kde-format
2182 #| msgctxt "@title:group Date"
2183 #| msgid "Three Weeks Ago"
2184 msgctxt "@title:group Date"
2185 msgid "One Week Ago"
2186 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2190 msgctxt "@title:group Date"
2191 msgid "Two Weeks Ago"
2192 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
2196 msgctxt "@title:group Date"
2197 msgid "Three Weeks Ago"
2198 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
2202 msgctxt "@title:group Date"
2203 msgid "Earlier this Month"
2204 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2206 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2207 #, fuzzy, kde-format
2209 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2210 #| "full year number"
2211 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2213 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2214 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2215 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2216 "text that should not be formatted as a date"
2217 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2218 msgstr "कल (%B, %Y)"
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
2223 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2224 "context @title:group Date"
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
2229 #, fuzzy, kde-format
2231 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2232 #| "full year number"
2233 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2235 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2236 "current locale, and yyyy is full year number."
2237 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2238 msgstr "कल (%B, %Y)"
2240 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
2243 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2248 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2249 #, fuzzy, kde-format
2251 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2252 #| "full year number"
2253 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2255 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2256 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2257 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2258 "text that should not be formatted as a date"
2259 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2260 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
2265 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2266 "context @title:group Date"
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2271 #, fuzzy, kde-format
2273 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2274 #| "full year number"
2275 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2277 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2278 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2279 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2280 "text that should not be formatted as a date"
2281 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2282 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2284 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
2287 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2288 "context @title:group Date"
2292 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2293 #, fuzzy, kde-format
2295 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2296 #| "full year number"
2297 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2299 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2300 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2301 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2302 "text that should not be formatted as a date"
2303 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2304 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
2309 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2310 "context @title:group Date"
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
2315 #, fuzzy, kde-format
2317 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2318 #| "full year number"
2319 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2321 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2322 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2323 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2324 "text that should not be formatted as a date"
2325 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2326 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2328 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
2331 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2332 "context @title:group Date"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
2339 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2340 "and yyyy is full year number"
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
2347 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2355 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2362 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2366 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2367 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2369 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2376 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2381 #, fuzzy, kde-format
2382 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2383 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2384 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2385 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2386 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2390 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2398 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2407 #| msgid "Modified:"
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2413 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2415 msgid "The date format can be selected in settings."
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2420 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2421 #| msgid "Create New"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2431 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2433 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2441 #| msgctxt "@label:listbox"
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2457 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2467 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2468 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2471 #| msgctxt "@info:credit"
2472 #| msgid "Documentation"
2477 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2482 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2487 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2490 #| msgid "Change Comment..."
2493 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2495 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2500 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2505 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2507 msgid "Date Photographed"
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2511 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2512 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2518 msgctxt "@label width x height"
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2530 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2535 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2537 #| msgctxt "@info:credit"
2538 #| msgid "Documentation"
2543 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2551 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2552 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2554 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2559 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2575 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2577 #| msgctxt "@info:credit"
2578 #| msgid "Documentation"
2583 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2588 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2599 msgid "Release Year"
2602 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2604 msgid "Aspect Ratio"
2607 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2608 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2613 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2618 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2620 #| msgctxt "@action:inmenu"
2626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2627 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2628 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2629 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2631 #| msgctxt "@title:group Name"
2637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2639 msgid "File Extension"
2642 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2644 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2645 #| msgid "Invert Selection"
2647 msgid "Deletion Time"
2650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2652 #| msgctxt "@info:credit"
2653 #| msgid "Documentation"
2655 msgid "Link Destination"
2658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2660 msgid "Downloaded From"
2663 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2665 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2666 #| msgid "Permissions"
2671 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2674 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2675 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2680 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2686 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2688 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2694 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 #| msgctxt "@info:status"
2697 #| msgid "Unknown size"
2698 msgctxt "@info:status"
2699 msgid "Unknown error."
2700 msgstr "अग्यात आकार"
2702 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2704 msgctxt "@accessible rating"
2705 msgid "%1 and a half stars"
2706 msgid_plural "%1 and a half stars"
2710 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2712 msgctxt "@accessible rating"
2714 msgid_plural "%1 stars"
2720 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2722 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2723 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2727 #, fuzzy, kde-format
2736 msgid "File Manager"
2737 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2741 msgctxt "@info:credit"
2742 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2747 msgctxt "@info:credit"
2752 #, fuzzy, kde-format
2753 #| msgctxt "@info:credit"
2754 #| msgid "Maintainer and developer"
2755 msgctxt "@info:credit"
2756 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2757 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2761 msgctxt "@info:credit"
2766 #, fuzzy, kde-format
2767 #| msgctxt "@info:credit"
2768 #| msgid "Maintainer and developer"
2769 msgctxt "@info:credit"
2770 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2771 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2775 msgctxt "@info:credit"
2776 msgid "Elvis Angelaccio"
2780 #, fuzzy, kde-format
2781 #| msgctxt "@info:credit"
2782 #| msgid "Maintainer and developer"
2783 msgctxt "@info:credit"
2784 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2785 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2789 msgctxt "@info:credit"
2790 msgid "Emmanuel Pescosta"
2794 #, fuzzy, kde-format
2795 #| msgctxt "@info:credit"
2796 #| msgid "Maintainer and developer"
2797 msgctxt "@info:credit"
2798 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2799 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2803 msgctxt "@info:credit"
2804 msgid "Frank Reininghaus"
2808 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgctxt "@info:credit"
2810 #| msgid "Maintainer and developer"
2811 msgctxt "@info:credit"
2812 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2813 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2817 msgctxt "@info:credit"
2822 #, fuzzy, kde-format
2823 #| msgctxt "@info:credit"
2824 #| msgid "Maintainer and developer"
2825 msgctxt "@info:credit"
2826 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2827 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2831 msgctxt "@info:credit"
2832 msgid "Sebastian Trüg"
2835 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2836 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2838 msgctxt "@info:credit"
2844 msgctxt "@info:credit"
2850 msgctxt "@info:credit"
2851 msgid "Aaron J. Seigo"
2852 msgstr "एरान जे. सीगो"
2856 msgctxt "@info:credit"
2857 msgid "Rafael Fernández López"
2858 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2862 msgctxt "@info:credit"
2863 msgid "Kevin Ottens"
2864 msgstr "केविन ओटेन्स"
2868 msgctxt "@info:credit"
2869 msgid "Holger Freyther"
2870 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2874 msgctxt "@info:credit"
2875 msgid "Max Blazejak"
2876 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2880 msgctxt "@info:credit"
2881 msgid "Michael Austin"
2882 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2886 msgctxt "@info:credit"
2887 msgid "Documentation"
2892 msgctxt "@info:shell"
2893 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2898 msgctxt "@info:shell"
2899 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2904 msgctxt "@info:shell"
2905 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2910 msgctxt "@info:shell"
2911 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2916 msgctxt "@info:shell"
2917 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2922 msgctxt "@info:shell"
2923 msgid "Document to open"
2924 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2926 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2927 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2928 #, fuzzy, kde-format
2930 #| msgid "Show hidden files"
2931 msgid "Hidden files shown"
2932 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2934 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2935 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2937 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2940 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2941 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@title:group"
2944 #| msgid "Column Width"
2945 msgid "Automatic scrolling"
2946 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2948 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2950 msgctxt "@action:inmenu"
2954 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2956 msgctxt "@action:inmenu"
2960 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgctxt "@action:inmenu"
2963 #| msgid "Rename..."
2964 msgctxt "@action:inmenu"
2966 msgstr "नाम बदलव..."
2968 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2969 #, fuzzy, kde-format
2970 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2971 #| msgid "Move to Trash"
2972 msgctxt "@action:inmenu"
2973 msgid "Move to Trash"
2974 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2976 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2978 msgctxt "@action:inmenu"
2982 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2984 msgctxt "@action:inmenu"
2985 msgid "Show Hidden Files"
2986 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2988 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2990 msgctxt "@action:inmenu"
2991 msgid "Limit to Home Directory"
2994 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2996 msgctxt "@action:inmenu"
2997 msgid "Automatic Scrolling"
3000 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3002 msgctxt "@action:inmenu"
3006 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3007 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 msgid "Previews shown"
3012 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3013 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3015 msgid "Auto-Play media files"
3018 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3019 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3020 #, fuzzy, kde-format
3021 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3022 #| msgid "Show Filter Bar"
3023 msgid "Show item on hover"
3024 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3026 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3027 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3029 msgid "Date display format"
3032 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
3033 #, fuzzy, kde-format
3034 msgctxt "@action:inmenu"
3038 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
3040 msgctxt "@action:inmenu"
3041 msgid "Auto-Play media files"
3044 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
3045 #, fuzzy, kde-format
3046 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3047 #| msgid "Show Filter Bar"
3048 msgctxt "@action:inmenu"
3049 msgid "Show item on hover"
3050 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3052 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
3053 #, fuzzy, kde-format
3055 #| msgid "Change Tags..."
3056 msgctxt "@action:inmenu"
3058 msgstr "टैग बदलव..."
3060 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
3062 msgctxt "@action:inmenu"
3063 msgid "Condensed Date"
3066 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3068 msgctxt "@label::textbox"
3069 msgid "Select which data should be shown:"
3072 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3073 #, fuzzy, kde-format
3075 #| msgid "%1 item selected"
3076 #| msgid_plural "%1 items selected"
3078 msgid "%1 item selected"
3079 msgid_plural "%1 items selected"
3080 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
3081 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
3083 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3088 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3093 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3094 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3096 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3099 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3100 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgid "Change Tags..."
3103 msgctxt "@action:inmenu"
3104 msgid "Configure Trash…"
3105 msgstr "टैग बदलव..."
3107 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3110 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3111 "and then reopen the panel."
3114 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3116 msgid "Install Konsole"
3119 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3120 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3121 #, fuzzy, kde-format
3122 #| msgctxt "@label:textbox"
3123 #| msgid "Location:"
3127 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3128 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3133 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3137 msgctxt "@item:inlistbox"
3141 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3142 #, fuzzy, kde-format
3143 #| msgctxt "@title:window"
3145 msgctxt "@item:inlistbox"
3149 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3150 #, fuzzy, kde-format
3151 #| msgctxt "@info:credit"
3152 #| msgid "Documentation"
3153 msgctxt "@item:inlistbox"
3157 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3158 #, fuzzy, kde-format
3159 #| msgctxt "@title:group"
3160 #| msgid "Preview Size"
3161 msgctxt "@item:inlistbox"
3163 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3165 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3166 #, fuzzy, kde-format
3167 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3168 #| msgid "Show Hidden Files"
3169 msgctxt "@item:inlistbox"
3171 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3173 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3175 msgctxt "@item:inlistbox"
3179 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3180 #, fuzzy, kde-format
3181 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3183 msgctxt "@item:inlistbox"
3187 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3188 #, fuzzy, kde-format
3189 #| msgctxt "@title:group Date"
3191 msgctxt "@item:inlistbox"
3195 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3196 #, fuzzy, kde-format
3197 #| msgctxt "@title:group Date"
3198 #| msgid "Yesterday"
3199 msgctxt "@item:inlistbox"
3203 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3204 #, fuzzy, kde-format
3205 #| msgctxt "@title:group Date"
3206 #| msgid "Last Week"
3207 msgctxt "@item:inlistbox"
3209 msgstr "पिछले हफ्ता"
3211 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3212 #, fuzzy, kde-format
3213 #| msgctxt "@title:group Date"
3214 #| msgid "Earlier this Month"
3215 msgctxt "@item:inlistbox"
3217 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3219 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3220 #, fuzzy, kde-format
3221 #| msgctxt "@title:group Date"
3222 #| msgid "Last Week"
3223 msgctxt "@item:inlistbox"
3225 msgstr "पिछले हफ्ता"
3227 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3228 #, fuzzy, kde-format
3229 #| msgctxt "@label:listbox"
3231 msgctxt "@item:inlistbox"
3235 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3237 msgctxt "@item:inlistbox"
3241 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3243 msgctxt "@item:inlistbox"
3247 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3249 msgctxt "@item:inlistbox"
3253 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3255 msgctxt "@item:inlistbox"
3259 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3261 msgctxt "@item:inlistbox"
3262 msgid "Highest Rating"
3265 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3266 #, fuzzy, kde-format
3267 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3268 #| msgid "Invert Selection"
3269 msgctxt "@action:inmenu"
3270 msgid "Clear Selection"
3273 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3275 msgctxt "String list separator"
3279 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3280 #, fuzzy, kde-format
3281 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3283 msgid_plural "Tags: %2"
3284 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3285 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3287 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3288 #, fuzzy, kde-format
3290 #| msgid "New Tag..."
3291 msgctxt "@action:button"
3295 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3297 msgctxt "action:button"
3298 msgid "From Here (%1)"
3301 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3303 msgctxt "action:button"
3304 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3307 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3309 msgctxt "action:button"
3310 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3313 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3314 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgid "Grid spacing"
3317 msgctxt "@info:tooltip"
3318 msgid "Quit searching"
3319 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3321 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3322 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgid "File Manager"
3325 msgctxt "action:button"
3327 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3329 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3330 #, fuzzy, kde-format
3331 msgctxt "action:button"
3333 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3335 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3337 msgctxt "action:button"
3341 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3342 #, fuzzy, kde-format
3343 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3344 #| msgid "Your emails"
3345 msgctxt "action:button"
3347 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3349 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3351 msgctxt "action:button"
3352 msgid "Search in your home directory"
3355 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3356 #, fuzzy, kde-format
3357 #| msgctxt "@action:inmenu"
3362 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3365 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3367 msgid "Query Results from '%1'"
3370 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3372 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3373 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3376 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3377 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3378 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3379 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3380 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3381 #, fuzzy, kde-format
3382 #| msgctxt "@action:button"
3384 msgctxt "@action:button"
3385 msgid "Cancel Copying"
3388 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3390 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3391 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3394 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3395 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3397 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3398 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3401 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3402 #, fuzzy, kde-format
3404 #| msgid "Show preview"
3405 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3406 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3407 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3409 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3410 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3411 #, fuzzy, kde-format
3412 #| msgctxt "@action:button"
3414 msgctxt "@action:button"
3415 msgid "Cancel Cutting"
3418 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3420 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3421 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3424 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3425 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3426 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3427 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3429 msgctxt "@action:button"
3433 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3435 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3436 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3439 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3440 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3441 #, fuzzy, kde-format
3442 msgctxt "@action:button"
3443 msgid "Cancel Duplicating"
3446 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3447 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3448 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3450 msgctxt "@action keep short"
3454 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3455 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3457 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3458 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3461 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3462 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 #| msgctxt "@action:button"
3466 msgctxt "@action:button"
3467 msgid "Cancel Moving"
3470 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3472 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3473 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3476 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3479 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3480 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3481 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3482 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3486 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3489 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3490 msgid "Paste from Clipboard"
3493 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3495 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3496 msgid "Dismiss This Reminder"
3499 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3501 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3502 msgid "Don't Remind Me Again"
3505 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3507 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3509 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3510 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3513 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3514 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3516 msgctxt "@action:button"
3517 msgid "Cancel Renaming"
3520 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3521 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3522 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3523 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3524 #. and a fallback will be used.
3525 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3528 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3529 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3533 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3534 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3535 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3536 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3537 #. and a fallback will be used.
3538 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3541 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3542 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3546 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3547 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3548 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3549 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3550 #. and a fallback will be used.
3551 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3554 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3555 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3559 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3560 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3561 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3562 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3563 #. and a fallback will be used.
3564 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3567 msgid "Permanently Delete %2"
3568 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3572 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3573 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3574 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3575 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3576 #. and a fallback will be used.
3577 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3580 msgid "Duplicate %2"
3581 msgid_plural "Duplicate %2"
3585 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3586 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3587 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3588 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3589 #. and a fallback will be used.
3590 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3591 #, fuzzy, kde-format
3592 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3593 #| msgid "Move to Trash"
3595 msgid "Move %2 to the Trash"
3596 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3597 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3598 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3600 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3601 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3602 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3603 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3604 #. and a fallback will be used.
3605 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3606 #, fuzzy, kde-format
3609 msgid_plural "Rename %2"
3610 msgstr[0] "नाम बदलव"
3611 msgstr[1] "नाम बदलव"
3613 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3615 msgctxt "@info:whatsthis"
3617 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3618 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3619 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3620 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3621 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3622 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3623 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3624 "the current selection.</para>"
3627 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3629 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3630 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3633 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3634 #, fuzzy, kde-format
3635 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3636 #| msgid "Invert Selection"
3637 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3638 msgid "Selection Mode"
3641 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3642 #, fuzzy, kde-format
3643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3644 #| msgid "Invert Selection"
3645 msgctxt "@action:button"
3646 msgid "Exit Selection Mode"
3649 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3651 msgctxt "@label:textbox"
3652 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3655 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3656 #, fuzzy, kde-format
3657 msgctxt "@label:textbox"
3659 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3661 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3663 msgctxt "@action:button"
3664 msgid "Download New Services…"
3667 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3671 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3675 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3678 msgid "Restart now?"
3681 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3682 #, fuzzy, kde-format
3683 #| msgctxt "@action:inmenu"
3685 msgctxt "@option:check"
3689 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3690 #, fuzzy, kde-format
3691 #| msgctxt "@option:check"
3692 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3693 msgctxt "@option:check"
3694 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3695 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3697 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3698 #, fuzzy, kde-format
3699 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3701 msgctxt "@item:inmenu"
3705 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3706 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3707 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3708 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3709 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3710 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3711 #, fuzzy, kde-format
3713 #| msgid "Use system font"
3714 msgid "Use system font"
3715 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3717 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3718 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3719 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3720 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3721 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3722 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3723 #, fuzzy, kde-format
3725 #| msgid "Icon size"
3729 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3730 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3731 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3732 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3733 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3734 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3735 #, fuzzy, kde-format
3737 #| msgid "Preview size"
3738 msgid "Preview size"
3739 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3742 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3744 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3748 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3750 msgid "How we display the size of directories"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3754 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3755 #, fuzzy, kde-format
3757 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3758 msgid "Show the content count"
3759 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3762 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3763 #, fuzzy, kde-format
3765 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3766 msgid "Show the content size"
3767 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3769 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3770 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3772 msgid "Do not show any directory size"
3775 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3776 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3778 msgid "Recursive directory size limit"
3781 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3782 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3784 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3787 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3788 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3789 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3791 #| msgid "Permissions"
3792 msgid "Permissions style format"
3795 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3796 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3797 #, fuzzy, kde-format
3799 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3800 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3801 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3803 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3804 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3805 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3808 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3809 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3812 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3814 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3817 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3818 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3819 #, fuzzy, kde-format
3821 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3822 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3823 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3825 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3826 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3827 #, fuzzy, kde-format
3829 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3830 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3831 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3833 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3834 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3835 #, fuzzy, kde-format
3837 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3838 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3839 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3841 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3842 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3843 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3846 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3847 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3849 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3850 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3851 #, fuzzy, kde-format
3853 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3854 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3855 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3857 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3858 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3860 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3863 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3864 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3865 #, fuzzy, kde-format
3867 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3868 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3869 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3871 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3872 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3873 #, fuzzy, kde-format
3875 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3876 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3877 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3879 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3880 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3881 #, fuzzy, kde-format
3883 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3884 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3885 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3887 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3888 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3890 msgid "Position of columns"
3893 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3894 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3896 msgid "Side Padding"
3899 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3900 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3902 msgid "Highlight entire row"
3905 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3906 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3907 #, fuzzy, kde-format
3909 #| msgid "Expandable folders"
3910 msgid "Expandable folders"
3911 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3913 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3914 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3915 #, fuzzy, kde-format
3917 #| msgid "Show hidden files"
3919 msgid "Hidden files shown"
3920 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3922 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3923 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3925 msgctxt "@info:whatsthis"
3927 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3928 "will be shown in the file view."
3930 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3931 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3933 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3934 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3935 #, fuzzy, kde-format
3936 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3937 #| msgid "Permissions"
3942 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3943 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3945 msgctxt "@info:whatsthis"
3946 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3949 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3950 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3956 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3957 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3959 msgctxt "@info:whatsthis"
3961 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3962 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3964 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3965 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3967 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3968 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3969 #, fuzzy, kde-format
3971 msgid "Previews shown"
3974 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3975 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3977 msgctxt "@info:whatsthis"
3979 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3981 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3983 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3984 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3985 #, fuzzy, kde-format
3987 #| msgid "Categorized Sorting"
3989 msgid "Grouped Sorting"
3990 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3993 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3994 #, fuzzy, kde-format
3995 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3997 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3999 msgctxt "@info:whatsthis"
4001 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4002 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
4004 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4005 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4008 msgid "Sort files by"
4009 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4012 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4013 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4016 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
4018 msgctxt "@info:whatsthis"
4020 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4022 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
4024 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4025 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4028 msgid "Order in which to sort files"
4029 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
4031 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4032 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4033 #, fuzzy, kde-format
4035 #| msgid "Show preview"
4037 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4038 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4040 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4041 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4042 #, fuzzy, kde-format
4044 #| msgid "Show preview"
4046 msgid "Show hidden files and folders last"
4047 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4050 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4053 msgid "Visible roles"
4056 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4057 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4058 #, fuzzy, kde-format
4060 #| msgid "Column width"
4062 msgid "Header column widths"
4065 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4066 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4069 msgid "Properties last changed"
4070 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
4072 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4073 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4075 msgctxt "@info:whatsthis"
4076 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4077 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
4079 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4080 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4081 #, fuzzy, kde-format
4082 #| msgctxt "@title:window"
4083 #| msgid "Additional Information"
4085 msgid "Additional Information"
4086 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4088 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4089 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4090 #, fuzzy, kde-format
4091 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4092 #| msgid "Invert Selection"
4093 msgid "Select Action"
4096 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4097 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4098 #, fuzzy, kde-format
4099 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4100 #| msgid "Custom Font"
4101 msgid "Custom Action"
4102 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4104 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4105 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4106 #, fuzzy, kde-format
4108 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
4109 msgid "Should the URL be editable for the user"
4110 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
4112 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4113 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4115 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4118 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4119 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4120 #, fuzzy, kde-format
4122 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4123 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4124 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4126 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4127 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4128 #, fuzzy, kde-format
4130 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4131 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4132 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4134 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4135 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4138 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4142 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4143 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4146 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4147 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4148 "were removed/renamed ...etc"
4151 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4152 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4153 #, fuzzy, kde-format
4155 #| msgid "Is the application started the first time"
4157 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4159 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4161 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4162 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4163 #, fuzzy, kde-format
4169 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4170 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4171 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgctxt "@action:inmenu"
4173 #| msgid "Open in New Tab"
4174 msgid "Remember open folders and tabs"
4175 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4177 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4178 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4180 msgid "Place two views side by side"
4183 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4184 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4185 #, fuzzy, kde-format
4187 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4188 msgid "Should the filter bar be shown"
4189 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4191 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4192 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4193 #, fuzzy, kde-format
4195 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4196 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4197 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4199 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4200 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4201 #, fuzzy, kde-format
4203 #| msgid "Browse through archives"
4204 msgid "Browse through archives"
4205 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4207 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4208 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4210 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4213 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4214 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4217 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4218 "running in the Terminal panel."
4221 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4222 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4223 #, fuzzy, kde-format
4225 #| msgid "Rename inline"
4226 msgid "Rename single items inline"
4227 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4229 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4230 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4231 #, fuzzy, kde-format
4233 #| msgid "Show selection toggle"
4234 msgid "Show selection toggle"
4235 msgstr "चयन टागल देखाव"
4237 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4238 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4241 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4245 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4246 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4248 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4251 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4252 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4254 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4257 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4258 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4260 msgid "New tab will be open after last one"
4263 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4264 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4265 #, fuzzy, kde-format
4266 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4267 #| msgid "Show Filter Bar"
4268 msgid "Show item information on hover"
4269 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4271 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4272 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4273 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4276 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4277 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4279 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4280 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4281 #, fuzzy, kde-format
4283 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4284 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4285 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4287 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4288 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4289 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4292 msgid "Show the statusbar"
4293 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4295 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4296 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4297 #, fuzzy, kde-format
4299 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4300 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4301 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4303 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4304 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4305 #, fuzzy, kde-format
4307 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4308 msgid "Show the space information in the statusbar"
4309 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4311 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4312 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4314 msgid "Lock the layout of the panels"
4317 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4318 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4319 #, fuzzy, kde-format
4320 #| msgctxt "@title:group"
4321 #| msgid "File Previews"
4322 msgid "Enlarge Small Previews"
4323 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4325 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4326 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4329 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4333 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4334 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4336 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4339 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4340 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4341 #, fuzzy, kde-format
4342 #| msgctxt "@title:group"
4343 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4344 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4345 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4347 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4348 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4349 #, fuzzy, kde-format
4350 #| msgctxt "@title:group"
4351 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4352 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4353 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4355 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4356 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4357 #, fuzzy, kde-format
4358 #| msgctxt "@label:listbox"
4359 #| msgid "Text width:"
4360 msgid "Text width index"
4361 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4363 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4364 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4366 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4369 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4370 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4372 msgid "Enabled plugins"
4375 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4376 #, fuzzy, kde-format
4378 #| msgid "Change Tags..."
4379 msgctxt "@title:window"
4381 msgstr "टैग बदलव..."
4383 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4385 msgctxt "@title:group Interface settings"
4389 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4390 #, fuzzy, kde-format
4392 msgctxt "@title:group"
4396 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4397 #, fuzzy, kde-format
4398 msgctxt "@title:group"
4399 msgid "Context Menu"
4400 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4402 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4403 #, fuzzy, kde-format
4404 msgctxt "@title:group"
4408 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4410 msgctxt "@title:group"
4411 msgid "User Feedback"
4414 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4417 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4420 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4425 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4426 #, fuzzy, kde-format
4427 #| msgctxt "@title:group"
4428 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4429 msgctxt "@title:group"
4430 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4431 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4433 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4434 #, fuzzy, kde-format
4435 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4436 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4437 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4438 msgid "Moving files or folders to trash"
4439 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4441 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgctxt "@action:inmenu"
4444 #| msgid "Empty Trash"
4445 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4446 msgid "Emptying trash"
4447 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4449 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4450 #, fuzzy, kde-format
4451 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4452 #| msgid "Deleting files or folders"
4453 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4454 msgid "Deleting files or folders"
4455 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4457 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4458 #, fuzzy, kde-format
4459 #| msgctxt "@title:group"
4460 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4461 msgctxt "@title:group"
4462 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4463 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4465 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4467 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4468 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4471 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4473 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4474 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4477 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4478 #, fuzzy, kde-format
4480 #| msgid "Show preview"
4481 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4482 msgid "Opening many folders at once"
4483 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4485 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4487 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4488 msgid "Opening many terminals at once"
4491 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4493 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4494 msgid "Switching to act as an administrator"
4497 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4499 msgctxt "@title:group"
4500 msgid "When opening an executable file:"
4503 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4508 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4509 #, fuzzy, kde-format
4510 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4511 #| msgid "App&lications"
4512 msgid "Open in application"
4513 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4515 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4520 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4522 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4523 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4526 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@option:check"
4529 #| msgid "Show in groups"
4530 msgctxt "@option:radio"
4531 msgid "Show home location on startup"
4532 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4534 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4535 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4536 #, fuzzy, kde-format
4537 #| msgctxt "@info:status"
4538 #| msgid "The location is empty."
4539 msgctxt "@info:placeholder"
4540 msgid "Enter home location path"
4541 msgstr "जगह खाली हे"
4543 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4544 #, fuzzy, kde-format
4545 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4546 #| msgid "Replace Location"
4547 msgctxt "@action:button"
4548 msgid "Select Home Location"
4549 msgstr "बदले के जगह"
4551 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4553 msgctxt "@action:button"
4554 msgid "Use Current Location"
4555 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4557 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4559 msgctxt "@action:button"
4560 msgid "Use Default Location"
4561 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4563 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4564 #, fuzzy, kde-format
4565 #| msgctxt "@option:check"
4566 #| msgid "Show in groups"
4567 msgctxt "@label:textbox"
4568 msgid "Show on startup:"
4569 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4571 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4572 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgid "Show preview"
4575 msgctxt "@label:checkbox"
4576 msgid "Opening Folders:"
4577 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4579 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4581 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4582 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4585 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4586 #, fuzzy, kde-format
4587 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4588 #| msgid "New &Window"
4589 msgctxt "@label:checkbox"
4591 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4593 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4594 #, fuzzy, kde-format
4595 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4596 #| msgid "Show full path inside location bar"
4597 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4598 msgid "Show full path in title bar"
4599 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4601 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4602 #, fuzzy, kde-format
4603 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4604 #| msgid "Show filter bar"
4605 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4606 msgid "Show filter bar"
4607 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4609 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4610 #, fuzzy, kde-format
4611 msgctxt "option:radio"
4612 msgid "After current tab"
4613 msgstr "टैब बंद करव"
4615 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4617 msgctxt "option:radio"
4618 msgid "At end of tab bar"
4621 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4622 #, fuzzy, kde-format
4623 #| msgctxt "@action:inmenu"
4624 #| msgid "Open in New Tab"
4625 msgctxt "@title:group"
4626 msgid "Open new tabs: "
4627 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4629 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4630 #, fuzzy, kde-format
4631 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4632 #| msgid "Split view mode"
4633 msgctxt "@title:group"
4634 msgid "Split view: "
4635 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4637 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4639 msgctxt "option:check split view panes"
4640 msgid "Switch between views with Tab key"
4643 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4645 msgctxt "option:check"
4646 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4649 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4652 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4653 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4656 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4657 #, fuzzy, kde-format
4658 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4659 #| msgid "New &Window"
4660 msgid "New windows:"
4661 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4663 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4664 #, fuzzy, kde-format
4665 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4666 #| msgid "Split view mode"
4667 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4668 msgid "Begin in split view mode"
4669 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4671 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4672 #, fuzzy, kde-format
4675 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4677 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4679 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4680 #, fuzzy, kde-format
4681 #| msgctxt "@title:group Size"
4683 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4684 msgid "Folders && Tabs"
4687 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4688 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4694 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4695 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4696 #, fuzzy, kde-format
4697 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4698 msgid "Confirmations"
4701 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4702 #, fuzzy, kde-format
4703 #| msgctxt "@title:menu"
4705 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4709 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4710 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgctxt "@label:textbox"
4712 #| msgid "Location:"
4713 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4714 msgid "Status && Location bars"
4717 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4718 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgctxt "@option:check"
4720 #| msgid "Show preview"
4721 msgctxt "@option:check"
4722 msgid "Show previews"
4723 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4725 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Auto-play media files"
4731 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4732 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4734 #| msgid "Show Filter Bar"
4735 msgctxt "@option:check"
4736 msgid "Show item on hover"
4737 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4739 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4741 msgctxt "@option:check"
4742 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4745 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4747 msgctxt "@option:check"
4748 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4751 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4752 #, fuzzy, kde-format
4753 #| msgctxt "@title:window"
4754 #| msgid "Information"
4755 msgctxt "@label:checkbox"
4756 msgid "Information Panel:"
4759 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4763 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4764 "pressing the right mouse button on a panel."
4767 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4768 #, fuzzy, kde-format
4770 #| msgid "Show preview"
4771 msgctxt "@title:group"
4772 msgid "Show previews in the view for:"
4773 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4775 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4776 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4777 #. or "Show previews for [files of any size]".
4778 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4779 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4780 #, fuzzy, kde-format
4781 #| msgctxt "@option:check"
4782 #| msgid "Show preview"
4783 msgctxt "@label:spinbox"
4784 msgid "Show previews for"
4785 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4787 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4788 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4791 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4793 msgid "files below "
4796 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4797 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4799 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4803 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4805 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4806 msgid "files of any size"
4809 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4810 #, fuzzy, kde-format
4811 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4812 #| msgid "Your emails"
4813 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4815 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4817 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4818 #, fuzzy, kde-format
4820 #| msgid "Show preview"
4821 msgctxt "@option:check"
4822 msgid "Show previews for folders"
4823 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4825 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4829 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4830 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4831 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4832 "metered connections.</para>"
4835 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4836 #, fuzzy, kde-format
4837 #| msgctxt "@label:textbox"
4838 #| msgid "Location:"
4839 msgctxt "@title:group"
4840 msgid "Local storage:"
4843 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4844 #, fuzzy, kde-format
4845 #| msgctxt "@action:inmenu"
4847 msgctxt "@title:group"
4848 msgid "Remote storage:"
4849 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4851 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4852 #, fuzzy, kde-format
4853 msgctxt "@option:check"
4854 msgid "Show status bar"
4855 msgstr "स्थिति पट्टी"
4857 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4859 msgctxt "@option:check"
4860 msgid "Show zoom slider"
4861 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4863 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4865 msgctxt "@option:check"
4866 msgid "Show space information"
4867 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4869 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4870 #, fuzzy, kde-format
4871 msgctxt "@title:group"
4872 msgid "Status Bar: "
4873 msgstr "स्थिति पट्टी"
4875 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4876 #, fuzzy, kde-format
4877 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4878 #| msgid "Editable location bar"
4879 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4880 msgid "Make location bar editable"
4881 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4883 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4884 #, fuzzy, kde-format
4885 #| msgctxt "@label:textbox"
4886 #| msgid "Location:"
4887 msgid "Location bar:"
4890 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4892 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4893 msgid "Show full path inside location bar"
4894 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4896 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4898 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4902 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4903 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4905 msgctxt "@title:tab"
4909 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4910 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4912 msgctxt "@title:tab"
4916 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4917 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4919 msgctxt "@title:tab"
4923 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4925 msgctxt "option:radio"
4929 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4931 msgctxt "option:radio"
4932 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4935 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4937 msgctxt "option:radio"
4938 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4941 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4942 #, fuzzy, kde-format
4943 #| msgctxt "@label:listbox"
4945 msgctxt "@title:group"
4946 msgid "Sorting mode: "
4949 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4950 #, fuzzy, kde-format
4951 #| msgctxt "@label:textbox"
4952 #| msgid "Number of lines:"
4953 msgctxt "option:radio"
4954 msgid "Show number of items"
4955 msgstr "लाइन के संख्याः"
4957 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4959 msgctxt "option:radio"
4960 msgid "Show size of contents, up to "
4963 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4964 #, fuzzy, kde-format
4965 #| msgctxt "@option:check"
4966 #| msgid "Show zoom slider"
4967 msgctxt "option:radio"
4968 msgid "Show no size"
4969 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4971 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4974 msgid_plural " levels deep"
4978 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4979 #, fuzzy, kde-format
4980 #| msgctxt "@title:window"
4982 msgctxt "@title:group"
4983 msgid "Folder size:"
4986 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4988 msgctxt "option:radio as in relative date"
4989 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4992 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4994 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4995 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4998 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5002 msgctxt "@title:group"
5006 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5008 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5009 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5012 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5014 msgctxt "option:radio as numeric style"
5015 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5018 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5020 msgctxt "option:radio as combined style"
5021 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5024 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5025 #, fuzzy, kde-format
5026 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5027 #| msgid "Permissions"
5028 msgctxt "@title:group"
5029 msgid "Permissions style:"
5032 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5034 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5038 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5040 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5042 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5044 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5045 #, fuzzy, kde-format
5046 #| msgctxt "@action:button Choose font"
5047 #| msgid "Choose..."
5048 msgctxt "@action:button Choose font"
5052 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5053 #, fuzzy, kde-format
5054 #| msgctxt "@option:radio"
5055 #| msgid "Use common view properties for all folders"
5056 msgctxt "@option:radio"
5057 msgid "Use common display style for all folders"
5058 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5060 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5061 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5062 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5066 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5067 "custom display style."
5070 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5071 #, fuzzy, kde-format
5072 #| msgctxt "@option:radio"
5073 #| msgid "Remember view properties for each folder"
5074 msgctxt "@option:radio"
5075 msgid "Remember display style for each folder"
5076 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
5078 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5082 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5083 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5086 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5087 #, fuzzy, kde-format
5088 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5090 msgctxt "@title:group"
5091 msgid "Display style: "
5094 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5096 msgctxt "@option:check"
5097 msgid "Open archives as folder"
5100 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5102 msgctxt "option:check"
5103 msgid "Open folders during drag operations"
5104 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
5106 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5108 msgctxt "@title:group"
5112 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5113 #, fuzzy, kde-format
5114 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5115 #| msgid "Show Filter Bar"
5116 msgctxt "@option:check"
5117 msgid "Show item information on hover"
5118 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5120 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5121 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5123 msgctxt "@title:group"
5124 msgid "Miscellaneous: "
5127 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5129 msgctxt "@option:check"
5130 msgid "Show selection marker"
5131 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
5133 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5134 #, fuzzy, kde-format
5136 #| msgid "Rename inline"
5137 msgctxt "option:check"
5138 msgid "Rename single items inline"
5139 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5141 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5143 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5146 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5148 msgctxt "option:check"
5149 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5152 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5155 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5157 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5161 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5164 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5165 "background setting"
5166 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5169 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5170 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
5172 msgctxt "@item:inlistbox"
5176 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5177 #, fuzzy, kde-format
5178 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5179 #| msgid "Custom Font"
5180 msgctxt "@item:inlistbox"
5181 msgid "Custom Command"
5182 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5184 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5185 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5186 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5187 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5188 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
5189 #, fuzzy, kde-format
5191 msgid "Double-click triggers"
5192 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5194 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
5196 msgctxt "@title:group"
5197 msgid "Background: "
5200 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
5203 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5204 "background setting"
5205 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5208 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5210 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5214 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5218 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5221 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5222 #, fuzzy, kde-format
5223 #| msgctxt "@title:group General settings"
5225 msgctxt "@title:tab General View settings"
5229 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5230 #, fuzzy, kde-format
5231 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5232 msgid "Content Display"
5233 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5235 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5236 #, fuzzy, kde-format
5237 #| msgctxt "@label:listbox"
5239 msgctxt "@label:listbox"
5240 msgid "Default icon size:"
5243 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5244 #, fuzzy, kde-format
5246 #| msgid "Preview size"
5247 msgctxt "@label:listbox"
5248 msgid "Preview icon size:"
5249 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5251 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5253 msgctxt "@label:listbox"
5257 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5258 #, fuzzy, kde-format
5259 #| msgctxt "@title:group Size"
5261 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5265 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5266 #, fuzzy, kde-format
5267 #| msgctxt "@title:group Size"
5269 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5273 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5274 #, fuzzy, kde-format
5275 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5277 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5281 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5282 #, fuzzy, kde-format
5283 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5285 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5289 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5290 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgid "Item width"
5293 msgctxt "@label:listbox"
5294 msgid "Label width:"
5295 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5297 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5299 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5303 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5305 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5309 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5311 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5315 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5317 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5321 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5323 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5327 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5329 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5333 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5334 #, fuzzy, kde-format
5335 #| msgctxt "@label:slider"
5336 #| msgid "Maximum file size:"
5337 msgctxt "@label:listbox"
5338 msgid "Maximum lines:"
5339 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5341 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5343 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5347 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5348 #, fuzzy, kde-format
5349 #| msgctxt "@title:group Size"
5351 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5355 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5356 #, fuzzy, kde-format
5357 #| msgctxt "@title:group Size"
5359 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5363 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5364 #, fuzzy, kde-format
5365 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5367 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5371 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5372 #, fuzzy, kde-format
5373 #| msgctxt "@label:listbox"
5374 #| msgid "Text width:"
5375 msgctxt "@label:listbox"
5376 msgid "Maximum width:"
5377 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5379 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5380 #, fuzzy, kde-format
5382 #| msgid "Expandable folders"
5383 msgctxt "@option:check"
5385 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5387 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5388 #, fuzzy, kde-format
5389 #| msgctxt "@title:window"
5391 msgctxt "@label:checkbox"
5395 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5397 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5398 msgid "By clicking anywhere on the row"
5401 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5403 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5404 msgid "By clicking on icon or name"
5407 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5409 #, fuzzy, kde-format
5411 #| msgid "Show preview"
5412 msgctxt "@title:group"
5413 msgid "Open files and folders:"
5414 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5416 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5417 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
5419 msgctxt "@info:tooltip"
5420 msgid "Size: 1 pixel"
5421 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5422 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5423 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5425 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5427 msgctxt "@title:window"
5428 msgid "View Display Style"
5431 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5433 msgctxt "@item:inlistbox"
5437 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5439 msgctxt "@item:inlistbox"
5443 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5445 msgctxt "@item:inlistbox"
5449 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5451 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5453 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5455 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5457 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5459 msgstr "घटते क्रम में"
5461 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5462 #, fuzzy, kde-format
5463 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5464 #| msgid "Show filter bar"
5465 msgctxt "@option:check"
5466 msgid "Show folders first"
5467 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5469 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5470 #, fuzzy, kde-format
5471 #| msgctxt "@option:check"
5472 #| msgid "Show hidden files"
5473 msgctxt "@option:check"
5474 msgid "Show hidden files last"
5475 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5477 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5479 msgctxt "@option:check"
5480 msgid "Show preview"
5481 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5483 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5485 msgctxt "@option:check"
5486 msgid "Show in groups"
5487 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5489 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5491 msgctxt "@option:check"
5492 msgid "Show hidden files"
5493 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5495 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 #| msgctxt "@title:window"
5498 #| msgid "Additional Information"
5499 msgctxt "@title:group"
5500 msgid "Additional Information"
5501 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5503 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5505 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5508 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5510 msgctxt "@label:listbox"
5514 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5516 msgctxt "@label:listbox"
5520 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5521 #, fuzzy, kde-format
5522 #| msgctxt "@title:group"
5523 #| msgid "View Properties"
5524 msgid "View options:"
5527 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5529 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5530 msgid "Current folder"
5531 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5533 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5534 #, fuzzy, kde-format
5535 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5536 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5537 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5538 msgid "Current folder and sub-folders"
5539 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5541 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5543 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5545 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5547 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5549 msgctxt "@title:group"
5553 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5554 #, fuzzy, kde-format
5555 #| msgctxt "@option:check"
5556 #| msgid "Use as default for new folders"
5557 msgctxt "@option:check"
5558 msgid "Use as default view settings"
5559 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5561 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5562 #, fuzzy, kde-format
5565 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5569 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5571 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5573 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5577 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5578 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5580 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5582 msgctxt "@title:window"
5583 msgid "Applying View Properties"
5584 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5586 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5588 msgctxt "@info:progress"
5589 msgid "Counting folders: %1"
5590 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5592 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5594 msgctxt "@info:progress"
5598 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
5600 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5604 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5609 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5611 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5612 msgid "Sets the size of the file icons."
5615 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
5616 #, fuzzy, kde-format
5617 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5622 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5623 #, fuzzy, kde-format
5625 msgid "Stop loading"
5628 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5630 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5632 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5633 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5634 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5635 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5636 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5637 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5638 "device.</item></list></para>"
5641 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
5642 #, fuzzy, kde-format
5643 #| msgctxt "@option:check"
5644 #| msgid "Show zoom slider"
5645 msgctxt "@action:inmenu"
5646 msgid "Show Zoom Slider"
5647 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5649 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286
5650 #, fuzzy, kde-format
5651 #| msgctxt "@option:check"
5652 #| msgid "Show space information"
5653 msgctxt "@action:inmenu"
5654 msgid "Show Space Information"
5655 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5657 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5659 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5662 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5664 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5667 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5669 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5672 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5677 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5680 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5683 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5685 msgctxt "@info:status"
5686 msgid "Installing Filelight…"
5689 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5691 msgctxt "@info:status Free disk space"
5695 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5697 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5698 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5701 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5703 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5705 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5706 "Press to manage disk space usage."
5709 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5712 msgid "Free Up Disk Space"
5715 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5716 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5720 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5721 "identify big files and folders.</para>"
5724 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5726 msgctxt "@action:button"
5727 msgid "Install Filelight…"
5730 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5732 msgid "Trash Emptied"
5735 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5737 msgid "The Trash was emptied."
5740 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5741 #, fuzzy, kde-format
5742 #| msgctxt "@title:window"
5744 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5748 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5750 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5751 msgid "Count of available Network Shares"
5754 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5755 #, fuzzy, kde-format
5756 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5757 #| msgid "Sett&ings"
5758 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5760 msgstr "सेटिंग (&i)"
5762 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5764 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5765 msgid "A subset of Dolphin settings."
5768 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5770 msgid "Select Remote Charset"
5773 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5774 #, fuzzy, kde-format
5778 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5779 #, fuzzy, kde-format
5783 #: views/dolphinview.cpp:660
5784 #, fuzzy, kde-format
5785 #| msgctxt "@info:status"
5786 #| msgid "1 Folder selected"
5787 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5788 msgctxt "@info:status"
5789 msgid "1 folder selected"
5790 msgid_plural "%1 folders selected"
5791 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5792 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5794 #: views/dolphinview.cpp:661
5795 #, fuzzy, kde-format
5796 #| msgctxt "@info:status"
5797 #| msgid "1 File selected"
5798 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5799 msgctxt "@info:status"
5800 msgid "1 file selected"
5801 msgid_plural "%1 files selected"
5802 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5803 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5805 #: views/dolphinview.cpp:663
5806 #, fuzzy, kde-format
5809 msgctxt "@info:status"
5811 msgid_plural "%1 folders"
5815 #: views/dolphinview.cpp:664
5816 #, fuzzy, kde-format
5817 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5818 #| msgid "Your emails"
5819 msgctxt "@info:status"
5821 msgid_plural "%1 files"
5822 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5823 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5825 #: views/dolphinview.cpp:668
5827 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5829 msgstr "%1, %2 (%3)"
5831 #: views/dolphinview.cpp:670
5833 msgctxt "@info:status files (size)"
5837 #: views/dolphinview.cpp:674
5838 #, fuzzy, kde-format
5839 #| msgctxt "@title:group Size"
5841 msgctxt "@info:status"
5842 msgid "0 folders, 0 files"
5845 #: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915
5847 msgctxt "<filename> copy"
5851 #: views/dolphinview.cpp:1099
5853 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5854 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5858 #: views/dolphinview.cpp:1104
5859 #, fuzzy, kde-format
5860 #| msgctxt "@action:inmenu"
5862 msgctxt "@action:button"
5863 msgid "Open %1 Item"
5864 msgid_plural "Open %1 Items"
5868 #: views/dolphinview.cpp:1234
5870 msgctxt "@action:inmenu"
5871 msgid "Side Padding"
5874 #: views/dolphinview.cpp:1238
5875 #, fuzzy, kde-format
5876 #| msgctxt "@title:group"
5877 #| msgid "Column Width"
5878 msgctxt "@action:inmenu"
5879 msgid "Automatic Column Widths"
5880 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5882 #: views/dolphinview.cpp:1243
5883 #, fuzzy, kde-format
5884 #| msgctxt "@title:group"
5885 #| msgid "Column Width"
5886 msgctxt "@action:inmenu"
5887 msgid "Custom Column Widths"
5888 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5890 #: views/dolphinview.cpp:1849
5891 #, fuzzy, kde-format
5892 #| msgctxt "@info:status"
5893 #| msgid "Move to trash operation completed."
5894 msgctxt "@info:status"
5895 msgid "Trash operation completed."
5896 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5898 #: views/dolphinview.cpp:1859
5900 msgctxt "@info:status"
5901 msgid "Delete operation completed."
5902 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5904 #: views/dolphinview.cpp:2016
5905 #, fuzzy, kde-format
5907 #| msgid "Rename inline"
5908 msgctxt "@action:button"
5909 msgid "Rename and Hide"
5910 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5912 #: views/dolphinview.cpp:2020
5915 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5916 "Do you still want to rename it?"
5919 #: views/dolphinview.cpp:2022
5922 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5923 "Do you still want to rename it?"
5926 #: views/dolphinview.cpp:2024
5927 #, fuzzy, kde-format
5928 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5929 #| msgid "Show Hidden Files"
5930 msgid "Hide this File?"
5931 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5933 #: views/dolphinview.cpp:2024
5934 #, fuzzy, kde-format
5935 #| msgctxt "@title:group"
5936 #| msgid "Home Folder"
5937 msgid "Hide this Folder?"
5940 #: views/dolphinview.cpp:2075
5942 msgctxt "@info:status"
5943 msgid "The location is empty."
5944 msgstr "जगह खाली हे"
5946 #: views/dolphinview.cpp:2077
5948 msgctxt "@info:status"
5949 msgid "The location '%1' is invalid."
5950 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5952 #: views/dolphinview.cpp:2341
5953 #, fuzzy, kde-format
5954 #| msgctxt "@info:progress"
5955 #| msgid "Loading folder..."
5957 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5959 #: views/dolphinview.cpp:2366
5960 #, fuzzy, kde-format
5961 #| msgctxt "@info:progress"
5962 #| msgid "Loading folder..."
5963 msgid "Loading canceled"
5964 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5966 #: views/dolphinview.cpp:2368
5968 msgid "No items matching the filter"
5971 #: views/dolphinview.cpp:2370
5973 msgid "No items matching the search"
5976 #: views/dolphinview.cpp:2372
5977 #, fuzzy, kde-format
5978 #| msgctxt "@info:status"
5979 #| msgid "The location is empty."
5980 msgid "Trash is empty"
5981 msgstr "जगह खाली हे"
5983 #: views/dolphinview.cpp:2375
5988 #: views/dolphinview.cpp:2378
5990 msgid "No files tagged with \"%1\""
5993 #: views/dolphinview.cpp:2382
5994 #, fuzzy, kde-format
5995 msgid "No recently used items"
5996 msgstr "टैब बंद करव"
5998 #: views/dolphinview.cpp:2384
6000 msgid "No shared folders found"
6003 #: views/dolphinview.cpp:2386
6005 msgid "No relevant network resources found"
6008 #: views/dolphinview.cpp:2388
6010 msgid "No MTP-compatible devices found"
6013 #: views/dolphinview.cpp:2390
6015 msgid "No Apple devices found"
6018 #: views/dolphinview.cpp:2392
6020 msgid "No Bluetooth devices found"
6023 #: views/dolphinview.cpp:2394
6024 #, fuzzy, kde-format
6025 #| msgctxt "@title:group Size"
6027 msgid "Folder is empty"
6030 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6031 #, fuzzy, kde-format
6032 #| msgctxt "@action"
6033 #| msgid "Create Folder..."
6035 msgid "Create Folder…"
6036 msgstr "फोल्डर बनाव..."
6038 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
6040 msgctxt "@info:whatsthis"
6042 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6043 "items at once results in their new names differing only in a number."
6046 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
6048 msgctxt "@info:whatsthis"
6050 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6051 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6052 "deleted later if disk space is needed."
6055 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
6057 msgctxt "@info:whatsthis"
6059 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6060 "recovered by normal means."
6063 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
6064 #, fuzzy, kde-format
6065 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6066 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6067 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6068 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6069 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
6071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6073 msgctxt "@action:inmenu File"
6074 msgid "Duplicate Here"
6077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
6079 msgctxt "@action:inmenu File"
6083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
6085 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6087 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6088 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6089 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6090 "there like managing read- and write-permissions."
6093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
6094 #, fuzzy, kde-format
6095 #| msgctxt "@label:textbox"
6096 #| msgid "Location:"
6097 msgctxt "@action:incontextmenu"
6098 msgid "Copy Location"
6101 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
6103 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6104 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6107 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
6108 #, fuzzy, kde-format
6109 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6110 #| msgid "Move to Trash"
6111 msgctxt "@action:inmenu File"
6112 msgid "Move to Trash…"
6113 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6115 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
6116 #, fuzzy, kde-format
6117 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6119 msgctxt "@action:inmenu File"
6123 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
6125 msgctxt "@action:inmenu File"
6126 msgid "Duplicate Here…"
6129 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
6130 #, fuzzy, kde-format
6131 #| msgctxt "@label:textbox"
6132 #| msgid "Location:"
6133 msgctxt "@action:incontextmenu"
6134 msgid "Copy Location…"
6137 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
6139 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6141 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6142 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6143 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6144 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6145 "interface> option is enabled.</para>"
6148 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6150 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6152 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6153 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6154 "you an overview in folders with many items.</para>"
6157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
6159 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6161 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6162 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6163 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6164 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6165 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6166 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6167 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6171 #, fuzzy, kde-format
6172 #| msgctxt "@title:menu"
6173 #| msgid "View Mode"
6174 msgctxt "@action:intoolbar"
6178 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6180 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6181 msgid "This increases the icon size."
6184 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6186 msgctxt "@action:inmenu View"
6187 msgid "Reset Zoom Level"
6190 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6191 #, fuzzy, kde-format
6192 msgid "Zoom To Default"
6195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6197 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6198 msgid "This resets the icon size to default."
6201 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6203 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6204 msgid "This reduces the icon size."
6207 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6209 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6213 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6214 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgid "Show preview"
6217 msgctxt "@action:intoolbar"
6218 msgid "Show Previews"
6219 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6222 #, fuzzy, kde-format
6224 #| msgid "Show preview"
6226 msgid "Show preview of files and folders"
6227 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6229 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6231 msgctxt "@info:whatsthis"
6233 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6234 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6238 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6239 #, fuzzy, kde-format
6240 #| msgctxt "@title:group Size"
6242 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6243 msgid "Folders First"
6246 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6247 #, fuzzy, kde-format
6249 #| msgid "Show hidden files"
6250 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6251 msgid "Hidden Files Last"
6252 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6255 #, fuzzy, kde-format
6256 #| msgctxt "@title:menu"
6258 msgctxt "@action:inmenu View"
6260 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6262 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6263 #, fuzzy, kde-format
6264 #| msgctxt "@title:window"
6265 #| msgid "Additional Information"
6266 msgctxt "@action:inmenu View"
6267 msgid "Show Additional Information"
6268 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6270 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6272 msgctxt "@action:inmenu View"
6273 msgid "Show in Groups"
6274 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6278 msgctxt "@info:whatsthis"
6279 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6282 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6283 #, fuzzy, kde-format
6284 #| msgctxt "@action:inmenu"
6285 #| msgid "Show Hidden Files"
6286 msgctxt "@action:inmenu View"
6287 msgid "Show Hidden Files"
6288 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6292 msgctxt "@info:whatsthis"
6294 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6295 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6296 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6297 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6298 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6299 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6300 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6301 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6305 #, fuzzy, kde-format
6306 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6307 #| msgid "Adjust View Properties..."
6308 msgctxt "@action:inmenu View"
6309 msgid "Adjust View Display Style…"
6310 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6314 msgctxt "@info:whatsthis"
6316 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6321 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6325 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6326 #, fuzzy, kde-format
6327 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6328 #| msgid "Split view mode"
6330 msgid "Icons view mode"
6331 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6335 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6339 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6340 #, fuzzy, kde-format
6341 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6342 #| msgid "Split view mode"
6344 msgid "Compact view mode"
6345 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6347 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6349 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6353 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6354 #, fuzzy, kde-format
6355 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6356 #| msgid "Split view mode"
6358 msgid "Details view mode"
6359 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6361 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6363 msgctxt "Sort descending"
6367 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6369 msgctxt "Sort ascending"
6373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6374 #, fuzzy, kde-format
6375 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6376 #| msgid "Show filter bar"
6377 msgctxt "Sort descending"
6378 msgid "Largest First"
6379 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6382 #, fuzzy, kde-format
6383 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6384 #| msgid "Show filter bar"
6385 msgctxt "Sort ascending"
6386 msgid "Smallest First"
6387 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6390 #, fuzzy, kde-format
6391 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6392 #| msgid "Show filter bar"
6393 msgctxt "Sort descending"
6394 msgid "Newest First"
6395 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6397 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6398 #, fuzzy, kde-format
6399 #| msgctxt "@title:group Size"
6401 msgctxt "Sort ascending"
6402 msgid "Oldest First"
6405 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6406 #, fuzzy, kde-format
6407 #| msgctxt "@title:group Size"
6409 msgctxt "Sort descending"
6410 msgid "Highest First"
6413 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6414 #, fuzzy, kde-format
6415 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6416 #| msgid "Show filter bar"
6417 msgctxt "Sort ascending"
6418 msgid "Lowest First"
6419 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6421 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6422 #, fuzzy, kde-format
6423 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6424 #| msgid "Descending"
6425 msgctxt "Sort descending"
6427 msgstr "घटते क्रम में"
6429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6430 #, fuzzy, kde-format
6431 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6432 #| msgid "Ascending"
6433 msgctxt "Sort ascending"
6435 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6437 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6440 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6441 "selection is empty when this text is shown."
6442 msgid "Actions for Current View"
6445 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6446 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6447 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6448 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6449 #. and a fallback will be used.
6450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6452 msgid "Actions for %1"
6455 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6458 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6459 "of selected files/folders."
6460 msgid "Actions for One Selected Item"
6461 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6465 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6466 #, fuzzy, kde-format
6468 #| msgid "Additional information"
6469 msgctxt "@info:status"
6470 msgid "Updating version information…"
6471 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6474 #~| msgctxt "@label"
6475 #~| msgid "Sort files by"
6476 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6477 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6480 #~| msgctxt "@label"
6481 #~| msgid "Sort files by"
6483 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6484 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6487 #~| msgctxt "@option:check"
6488 #~| msgid "Show preview"
6489 #~ msgid "No previews"
6490 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6493 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6494 #~| msgid "Activate Next Tab"
6495 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6496 #~ msgid "Activate Tab %1"
6497 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6499 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6500 #~ msgid "Activate Next Tab"
6501 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6503 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6504 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6505 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6508 #~| msgctxt "@label"
6509 #~| msgid "Split the view into two panes"
6510 #~ msgid "Split the view into two panes"
6511 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6514 #~| msgctxt "@label"
6515 #~| msgid "Show tooltips"
6516 #~ msgid "Show tooltips"
6517 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6519 #~ msgctxt "@option:check"
6520 #~ msgid "Show tooltips"
6521 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6524 #~| msgctxt "@label"
6525 #~| msgid "Rename inline"
6526 #~ msgctxt "option:check"
6527 #~ msgid "Rename inline"
6528 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6530 #~ msgctxt "@title:group"
6532 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6534 #~ msgctxt "@title:group"
6535 #~ msgid "View Modes"
6536 #~ msgstr "मोड देखाव"
6539 #~ msgctxt "@title:group"
6540 #~ msgid "Navigation"
6541 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6545 #~ msgctxt "@title:group"
6547 #~ msgstr "देखव (&V)"
6550 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6552 #~ msgctxt "@title:group"
6553 #~ msgid "General: "
6557 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6558 #~| msgid "Open in New Tab"
6559 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6560 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6561 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6564 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6566 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6571 #~| msgctxt "@label:textbox"
6573 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6574 #~ msgid "Filter..."
6578 #~ msgid "Search..."
6579 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6582 #~| msgctxt "@label:listbox"
6583 #~| msgid "Sorting:"
6584 #~ msgctxt "@info:progress"
6585 #~ msgid "Sorting..."
6586 #~ msgstr "छांटत हे:"
6589 #~| msgctxt "@label:textbox"
6591 #~ msgid "Filter..."
6595 #~| msgctxt "@label"
6596 #~| msgid "Change Tags..."
6597 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6598 #~ msgid "Configure..."
6599 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6602 #~ msgctxt "@label:textbox"
6603 #~ msgid "Search..."
6604 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6607 #~| msgctxt "@label:textbox"
6608 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6610 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6611 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6614 #~ msgctxt "@info:credit"
6616 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6618 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6621 #~| msgctxt "@label"
6622 #~| msgid "Font family"
6623 #~ msgid "Font family"
6624 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6627 #~| msgctxt "@label"
6628 #~| msgid "Font size"
6629 #~ msgid "Font size"
6630 #~ msgstr "फोंट आकार"
6633 #~| msgctxt "@label Font style"
6639 #~| msgctxt "@label"
6640 #~| msgid "Font weight"
6641 #~ msgid "Font weight"
6642 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6645 #~| msgctxt "@label"
6646 #~| msgid "Add Comment..."
6649 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6658 #~ msgid "Safely Remove"
6667 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6668 #~| msgid "Open in New Tab"
6669 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6670 #~ msgid "Open in New Tab"
6671 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6674 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6675 #~| msgid "Open in New Window"
6676 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6677 #~ msgid "Open in New Window"
6678 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6681 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6686 #~| msgctxt "@label"
6687 #~| msgid "Add Comment..."
6688 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6690 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6693 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6698 #~| msgctxt "@label"
6699 #~| msgid "Add Comment..."
6700 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6701 #~ msgid "Add Entry..."
6702 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6705 #~| msgctxt "@title:group"
6706 #~| msgid "Icon Size"
6707 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6708 #~ msgid "Icon Size"
6709 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6712 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6713 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6714 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6716 #~ msgctxt "@title:window"
6717 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6718 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6720 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6721 #~ msgid "Sett&ings"
6722 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6725 #~ msgctxt "@action"
6726 #~ msgid "Show menu"
6727 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6730 #~ msgid "Dolphin Part"
6731 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6734 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6735 #~ msgid "Url Navigator"
6736 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6737 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6738 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6741 #~| msgctxt "@info:status"
6742 #~| msgid "Unknown size"
6743 #~ msgctxt "@item:intable"
6745 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6749 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6750 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6752 #~ msgctxt "@info:status"
6753 #~ msgid "Unknown size"
6754 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6757 #~| msgctxt "@title:group"
6759 #~ msgctxt "@label:textbox"
6760 #~ msgid "Start in:"
6761 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6764 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6765 #~| msgid "Add to Places"
6766 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6767 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6768 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6770 #~ msgctxt "@title:window"
6771 #~ msgid "Rename Items"
6772 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6774 #~ msgctxt "@label:textbox"
6775 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6776 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6778 #~ msgctxt "@info:status"
6779 #~ msgid "New name #"
6780 #~ msgstr "नवा नाम #"
6784 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6786 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6787 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6789 #~ msgctxt "@title:window"
6790 #~ msgid "View Properties"
6791 #~ msgstr "गुन देखव"
6794 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6795 #~| msgid "Show filter bar"
6796 #~ msgid "Show facets widget"
6797 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6800 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6801 #~| msgid "Permissions"
6802 #~ msgctxt "@action:button"
6803 #~ msgid "Fewer Options"
6807 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6808 #~| msgid "Permissions"
6809 #~ msgctxt "@action:button"
6810 #~ msgid "More Options"
6814 #~| msgctxt "@title:window"
6816 #~ msgctxt "@option:check"
6821 #~| msgctxt "@title:group Date"
6823 #~ msgctxt "@option:option"
6828 #~| msgctxt "@title:group Date"
6829 #~| msgid "Yesterday"
6830 #~ msgctxt "@option:option"
6831 #~ msgid "Yesterday"
6836 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6838 #~ msgstr "जाव (&G)"
6841 #~| msgctxt "@title:menu"
6843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6847 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6849 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6855 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6856 #~ msgid "Add to Places"
6857 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6859 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6860 #~ msgid "Descending"
6861 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6864 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6865 #~| msgid "Add to Places"
6866 #~ msgctxt "@title:window"
6867 #~ msgid "Add Places Entry"
6868 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6871 #~| msgctxt "@label"
6872 #~| msgid "Show tooltips"
6873 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6874 #~ msgid "Show All Entries"
6875 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6877 #~ msgctxt "@title:group"
6878 #~ msgid "Properties"
6882 #~| msgctxt "@title:window"
6883 #~| msgid "Additional Information"
6884 #~ msgctxt "@title:group"
6885 #~ msgid "Additional Information Shown"
6886 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6888 #~ msgctxt "@title:group"
6889 #~ msgid "Apply View Properties To"
6890 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6893 #~| msgctxt "@option:radio"
6894 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6895 #~ msgctxt "@option:check"
6896 #~ msgid "Use these view properties as default"
6897 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6899 #~ msgctxt "@label:textbox"
6900 #~ msgid "Location:"
6903 #~ msgctxt "@title:group"
6904 #~ msgid "Icon Size"
6905 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6907 #~ msgctxt "@label:listbox"
6909 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6911 #~ msgctxt "@title:group"
6915 #~ msgctxt "@label:listbox"
6920 #~| msgctxt "@label"
6922 #~ msgctxt "@label:listbox"
6926 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6930 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6934 #~ msgctxt "@option:check"
6935 #~ msgid "Expandable folders"
6936 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6938 #~ msgctxt "@action:button"
6939 #~ msgid "Additional Information"
6940 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6942 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6943 #~ msgid "Select All"
6944 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6946 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6951 #~| msgctxt "@title:group"
6952 #~| msgid "Preview Size"
6954 #~ msgid "Image Size"
6955 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6958 #~| msgctxt "@title:window"
6966 #~ msgid "Recently Saved"
6967 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6971 #~ msgid "Search For"
6972 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6975 #~| msgctxt "@label"
6976 #~| msgid "Home URL"
6977 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6979 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6982 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6983 #~| msgid "&Network Folders"
6984 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6986 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6989 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6994 #~| msgctxt "@title:group Date"
6996 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7001 #~| msgctxt "@title:group Date"
7002 #~| msgid "Yesterday"
7003 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7004 #~ msgid "Yesterday"
7008 #~| msgctxt "@title:group Date"
7009 #~| msgid "Earlier this Month"
7010 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7011 #~ msgid "This Month"
7012 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7015 #~| msgctxt "@title:group Date"
7016 #~| msgid "Earlier this Month"
7017 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7018 #~ msgid "Last Month"
7019 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7022 #~| msgctxt "@info:credit"
7023 #~| msgid "Documentation"
7024 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7025 #~ msgid "Documents"
7029 #~| msgctxt "@title:group"
7030 #~| msgid "Preview Size"
7031 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7033 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7036 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7037 #~| msgid "Empty Trash"
7038 #~ msgid "Empty Search"
7039 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
7042 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7044 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7049 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7050 #~| msgid "Move to Trash"
7051 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7052 #~ msgid "&Move to Trash"
7053 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7055 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7056 #~ msgid "Rename..."
7057 #~ msgstr "नाम बदलव..."
7060 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7061 #~| msgid "Open in New Tab"
7062 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7063 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7064 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7067 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7074 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7075 #~| msgid "Current folder"
7076 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7077 #~ msgid "%1 - current folder"
7078 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7081 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7082 #~| msgid "Current folder"
7083 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7084 #~ msgid "%1 - current device"
7085 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7087 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7088 #~ msgid "Paste Into Folder"
7089 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
7091 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7096 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7097 #~ "locale, and %Y is full year number"
7098 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7099 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7102 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7103 #~ "and %Y is full year number"
7108 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7109 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
7111 #~ msgctxt "@info:status"
7112 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7113 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
7115 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7120 #~| msgctxt "@label"
7121 #~| msgid "Additional information"
7122 #~ msgctxt "@info:status"
7123 #~ msgid "Update of version information failed."
7124 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7127 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7129 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7130 #~ msgid "Copy Text"
7133 #~ msgctxt "@info:status"
7134 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7135 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
7137 #~ msgctxt "@title:group Date"
7138 #~ msgid "Last Week"
7139 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7142 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7143 #~ "full year number"
7144 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7145 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
7148 #~| msgctxt "@option:check"
7149 #~| msgid "Show zoom slider"
7150 #~ msgid "Zoom slider"
7151 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
7154 #~| msgctxt "@title:group Date"
7156 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7161 #~| msgctxt "@title:group Date"
7162 #~| msgid "Yesterday"
7163 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7164 #~ msgid "Yesterday"
7172 #~| msgctxt "@label:slider"
7173 #~| msgid "Maximum file size:"
7174 #~ msgctxt "@option:option"
7175 #~ msgid "Maximum Rating"
7176 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7179 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7181 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7186 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7188 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7193 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7195 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7200 #~| msgctxt "@title:window"
7201 #~| msgid "Information"
7202 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7203 #~ msgid "Copy Information Message"
7207 #~| msgctxt "@info:credit"
7208 #~| msgid "Documentation"
7209 #~ msgctxt "@item:intable"
7210 #~ msgid "No destination"
7213 #~ msgctxt "@option:check"
7214 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7215 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7218 #~| msgctxt "@label"
7219 #~| msgid "Show preview"
7220 #~ msgctxt "@title:group"
7221 #~ msgid "Do not create previews for"
7222 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7225 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7227 #~ msgctxt "@item:intable"
7232 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7234 #~ msgctxt "@item:intable"
7239 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7241 #~ msgctxt "@item:intable"
7246 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7247 #~| msgid "Permissions"
7248 #~ msgctxt "@item:intable"
7249 #~ msgid "Permissions"
7253 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7255 #~ msgctxt "@item:intable"
7260 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7262 #~ msgctxt "@item:intable"
7267 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7269 #~ msgctxt "@item:intable"
7274 #~| msgctxt "@info:credit"
7275 #~| msgid "Documentation"
7276 #~ msgctxt "@item:intable"
7277 #~ msgid "Destination"
7281 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7283 #~ msgctxt "@item:intable"
7287 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7291 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7293 #~ msgstr "आकार से "
7295 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7296 #~ msgid "By Permissions"
7297 #~ msgstr "अनुमति से"
7299 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7301 #~ msgstr "मालिक से"
7303 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7308 #~| msgctxt "@info:credit"
7309 #~| msgid "Documentation"
7310 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7311 #~ msgid "By Link Destination"
7314 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7319 #~ msgid "Additional information"
7320 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7323 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7325 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7329 #~ msgctxt "@option:check"
7330 #~ msgid "Rename inline"
7331 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7333 #~ msgctxt "@info:status"
7334 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7335 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7337 #~ msgctxt "@title:tab"
7341 #~ msgctxt "@title:group"
7345 #~ msgctxt "@label:listbox"
7346 #~ msgid "Arrangement:"
7347 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7349 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7353 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7357 #~ msgctxt "@label:listbox"
7358 #~ msgid "Grid spacing:"
7359 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7361 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7365 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7369 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7373 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7377 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7381 #~ msgctxt "@option:check"
7382 #~ msgid "Expandable Folders"
7383 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7385 #~ msgctxt "@title:menu"
7389 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7394 #~| msgctxt "@info:credit"
7395 #~| msgid "Documentation"
7396 #~ msgctxt "@title::column"
7397 #~ msgid "Link Destination"
7401 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7403 #~ msgctxt "@title::column"
7407 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7408 #~ msgid "Deselect Item"
7409 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7412 #~ msgid "Show hidden files"
7413 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7416 #~ msgid "Show preview"
7417 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7420 #~| msgctxt "@label"
7421 #~| msgid "Arrangement"
7422 #~ msgid "Arrangement"
7423 #~ msgstr "व्यवस्था"
7426 #~| msgctxt "@label"
7427 #~| msgid "Item height"
7428 #~ msgid "Item height"
7429 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7432 #~| msgctxt "@label"
7433 #~| msgid "Grid spacing"
7434 #~ msgid "Grid spacing"
7435 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7438 #~| msgctxt "@label"
7439 #~| msgid "Number of textlines"
7440 #~ msgid "Number of textlines"
7441 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7444 #~| msgctxt "@label"
7445 #~| msgid "Change Tags..."
7446 #~ msgctxt "@action:button"
7447 #~ msgid "Configure..."
7448 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7451 #~ msgctxt "@title:group"
7453 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7456 #~| msgctxt "@title:group Date"
7458 #~ msgctxt "@action:button"
7463 #~| msgctxt "@title:group Date"
7464 #~| msgid "Yesterday"
7465 #~ msgctxt "@action:button"
7466 #~ msgid "Yesterday"
7470 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7472 #~ msgctxt "@title:group"
7477 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7478 #~| msgid "Open in New Window"
7479 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7480 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7481 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7483 #~ msgctxt "@info:status"
7485 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7486 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7488 #~ msgctxt "@info:status"
7489 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7490 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7493 #~| msgctxt "@action:button"
7499 #~ msgctxt "@title:menu"
7500 #~ msgid "View Mode"
7501 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7504 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7508 #~ msgstr "तारीक से"
7511 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7515 #~ msgstr "तारीक से"
7518 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7522 #~ msgstr "तारीक से"
7525 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7529 #~ msgstr "तारीक से"
7532 #~| msgctxt "@title:group"
7539 #~| msgctxt "@title"
7540 #~| msgid "File Manager"
7542 #~ msgid "Filenames"
7543 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7545 #~ msgctxt "@action:button"
7549 #~ msgctxt "@action:button"
7558 #~| msgctxt "@label:listbox"
7559 #~| msgid "Sorting:"
7562 #~ msgstr "छांटत हे:"
7565 #~| msgctxt "@label Tag name"
7571 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7575 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7579 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7580 #~ msgid "Permissions"
7583 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7587 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7591 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7595 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7599 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7603 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7604 #~ msgid "Permissions"
7607 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7611 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7619 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7623 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7627 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7628 #~ msgid "Permissions"
7631 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7635 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7639 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7643 #~ msgctxt "@title:menu"
7644 #~ msgid "Additional Information"
7645 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7647 #~ msgctxt "@option:check"
7648 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7649 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7652 #~| msgctxt "@label"
7653 #~| msgid "Add Comment..."
7654 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7655 #~ msgid "SVN Commit..."
7656 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7659 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7661 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7662 #~ msgid "SVN Delete"
7666 #~| msgctxt "@label"
7667 #~| msgid "Add Comment..."
7668 #~ msgctxt "@title:window"
7669 #~ msgid "SVN Commit"
7670 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7673 #~ msgctxt "@action:button"
7675 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7682 #~| msgctxt "@label"
7683 #~| msgid "Total size:"
7685 #~ msgid "Total Size:"
7686 #~ msgstr "कुल आकार:"
7689 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7691 #~ msgctxt "@label file type"
7696 #~| msgctxt "@title:window"
7697 #~| msgid "Create new Tag"
7698 #~ msgctxt "@title:window"
7699 #~ msgid "Change Tags"
7700 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7703 #~| msgctxt "@title:window"
7704 #~| msgid "Create New Tag"
7706 #~ msgid "Create new tag:"
7707 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7710 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7713 #~ msgid "Delete tag"
7717 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7720 #~ msgid "Delete tag"
7724 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7726 #~ msgctxt "@action:button"
7731 #~| msgctxt "@label"
7732 #~| msgid "New Tag..."
7734 #~ msgid "Add Tags..."
7735 #~ msgstr "नवा टैग..."
7738 #~| msgctxt "@label"
7739 #~| msgid "Change Tags..."
7741 #~ msgid "Change..."
7742 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7744 #~ msgctxt "@info:progress"
7745 #~ msgid "Changing annotations"
7746 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7749 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7751 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7756 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7758 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7763 #~| msgctxt "@label"
7764 #~| msgid "Modified:"
7765 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7770 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7772 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7777 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7778 #~| msgid "Permissions"
7779 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7780 #~ msgid "Permissions"
7784 #~| msgctxt "@label"
7785 #~| msgid "Add Comment..."
7786 #~ msgctxt "@title:window"
7787 #~ msgid "Add Comment"
7788 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7791 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7793 #~ msgctxt "@label file content size"
7798 #~| msgctxt "@label"
7799 #~| msgid "Modified:"
7800 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7805 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7808 #~ msgid "MIME Type"
7809 #~ msgstr "किसिम से "
7812 #~| msgctxt "@label:textbox"
7813 #~| msgid "Location:"
7814 #~ msgctxt "@label file URL"
7819 #~| msgctxt "@info:status"
7820 #~| msgid "Created folder."
7823 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7826 #~| msgctxt "@action:button"
7833 #~| msgctxt "@label"
7835 #~ msgctxt "@label number of lines"
7840 #~| msgctxt "@label"
7841 #~| msgid "Modified:"
7842 #~ msgctxt "@label EXIF"
7847 #~| msgctxt "@label"
7849 #~ msgctxt "@label image width and height"
7850 #~ msgid "Width x Height"
7854 #~| msgctxt "@label:listbox"
7855 #~| msgid "Sorting:"
7856 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7858 #~ msgstr "छांटत हे:"
7861 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7863 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7866 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7868 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7871 #~| msgctxt "@title"
7872 #~| msgid "File Manager"
7874 #~ msgid "File Name"
7875 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7882 #~ msgid "Modified:"
7886 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7895 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7900 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7902 #~ msgctxt "@title:menu"
7903 #~ msgid "Navigation Bar"
7904 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7907 #~| msgctxt "@label"
7908 #~| msgid "Modified:"
7910 #~ msgid "Date Modified"
7913 #~ msgctxt "@info:status"
7914 #~ msgid "Copy operation completed."
7915 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7917 #~ msgctxt "@info:status"
7918 #~ msgid "Move operation completed."
7919 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7921 #~ msgctxt "@info:status"
7922 #~ msgid "Link operation completed."
7923 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7925 #~ msgctxt "@info:status"
7926 #~ msgid "Renaming operation completed."
7927 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7930 #~| msgctxt "@title:group"
7936 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7937 #~ msgid "with optional icon and description"
7938 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7940 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7942 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7945 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7946 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7950 #~ msgctxt "@item::intable"
7952 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7954 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7955 #~ msgid "Not yet tagged"
7956 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7958 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7959 #~ msgid "Move To Trash"
7960 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7962 #~ msgctxt "@info:status"
7964 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7965 #~ "<filename>%2</filename>"
7967 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7970 #~ msgctxt "@info:status"
7972 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7973 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7975 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7976 #~ msgid "Paste One Folder"
7977 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7979 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7980 #~ msgid "Paste One Item"
7981 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7982 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7983 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7985 #~ msgctxt "@option:check"
7986 #~ msgid "Browse through archives"
7987 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7989 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7995 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7997 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7999 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8000 #~ msgid "Quick View"
8001 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
8003 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8004 #~ msgid "Show Full Location"
8005 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
8007 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8008 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8009 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8011 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8012 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8013 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8015 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8016 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8017 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8019 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8021 #~ msgstr " खारिज करव"
8023 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8024 #~ msgid "Left to Right"
8025 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
8027 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8028 #~ msgid "Top to Bottom"
8029 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
8031 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8035 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8039 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8043 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8047 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8051 #~ msgctxt "@action:button"
8052 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8053 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
8055 #~ msgctxt "@title:window"
8056 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8057 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
8059 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8063 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8067 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8071 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8075 #~ msgctxt "@info:status"
8076 #~ msgid "Getting size..."
8077 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
8079 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8080 #~ msgid "Properties"