1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:124
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:150
156 msgctxt "@action:inmenu"
158 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
160 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1705
162 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
166 #: dolphincontextmenu.cpp:210
168 #| msgctxt "@action:inmenu"
170 msgctxt "@action:inmenu"
174 #: dolphincontextmenu.cpp:218
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 #| msgid "Open in New Tab"
178 msgctxt "@action:inmenu"
179 msgid "Open Path in New Tab"
180 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
182 #: dolphincontextmenu.cpp:226
184 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 #| msgid "Open in New Window"
186 msgctxt "@action:inmenu"
187 msgid "Open Path in New Window"
188 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
190 #: dolphincontextmenu.cpp:476
193 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
197 #: dolphinmainwindow.cpp:343
199 msgctxt "@info:status"
200 msgid "Successfully copied."
203 #: dolphinmainwindow.cpp:346
205 msgctxt "@info:status"
206 msgid "Successfully moved."
209 #: dolphinmainwindow.cpp:349
211 msgctxt "@info:status"
212 msgid "Successfully linked."
215 #: dolphinmainwindow.cpp:352
217 msgctxt "@info:status"
218 msgid "Successfully moved to trash."
221 #: dolphinmainwindow.cpp:355
223 msgctxt "@info:status"
224 msgid "Successfully renamed."
227 #: dolphinmainwindow.cpp:359
229 msgctxt "@info:status"
230 msgid "Created folder."
231 msgstr "फोल्डर बनाइस."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:434
239 #: dolphinmainwindow.cpp:435
241 msgctxt "@info:whatsthis go back"
242 msgid "Return to the previously viewed folder."
245 #: dolphinmainwindow.cpp:441
251 #: dolphinmainwindow.cpp:442
253 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
254 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
257 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
259 msgctxt "@title:window"
263 #: dolphinmainwindow.cpp:636
265 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
269 #: dolphinmainwindow.cpp:638
271 msgid "C&lose Current Tab"
274 #: dolphinmainwindow.cpp:647
277 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
280 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
282 msgid "Do not ask again"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:687
287 msgid "Show &Terminal Panel"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:697
293 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
297 #: dolphinmainwindow.cpp:895
300 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
303 #: dolphinmainwindow.cpp:896
306 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1294
311 #| msgctxt "@action:inmenu"
313 msgctxt "@action:inmenu Tools"
317 #: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2061
319 msgctxt "@action:inmenu Tools"
320 msgid "Open Preferred Search Tool"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1343
325 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
326 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1348
332 msgctxt "@action:button"
333 msgid "Open %1 Terminal"
334 msgid_plural "Open %1 Terminals"
335 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
336 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1449
342 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1548
349 #| msgid "Change Tags..."
350 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
354 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
356 msgctxt "@action:inmenu File"
358 msgstr "नवा विंडो (&W)"
360 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
362 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 #| msgid "Open in New Window"
365 msgid "Open a new Dolphin window"
366 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
370 msgctxt "@info:whatsthis"
372 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
373 ">You can drag and drop items between windows."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
378 msgctxt "@action:inmenu File"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
384 msgctxt "@info:whatsthis"
386 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
387 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
388 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
393 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
394 msgid "Add to Places"
395 msgstr "जगह मं जोड़व"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
399 msgctxt "@info:whatsthis"
400 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
405 msgctxt "@action:inmenu File"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
411 #| msgctxt "@action:inmenu File"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
419 msgctxt "@info:whatsthis"
421 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
422 "the whole window instead."
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1747
427 msgctxt "@info:whatsthis quit"
428 msgid "This closes this window."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
433 msgctxt "@info:whatsthis"
435 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
436 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
437 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
438 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
439 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
450 msgctxt "@info:whatsthis cut"
452 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
453 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
454 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
455 "their initial location."
458 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
460 #| msgctxt "@action:inmenu"
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
468 msgctxt "@info:whatsthis copy"
470 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
471 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
472 "them from the clipboard to a new location."
475 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
477 #| msgctxt "@action:inmenu"
479 msgctxt "@action:inmenu Edit"
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
485 msgctxt "@info:whatsthis paste"
487 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
488 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
489 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
492 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
494 msgctxt "@action:inmenu"
495 msgid "Copy to Other View"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
500 msgctxt "@action:inmenu"
501 msgid "Copy to Other View…"
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
506 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
508 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
509 "(Only available while in Split View mode.)"
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
514 #| msgctxt "@action:inmenu File"
515 #| msgid "Move to Trash"
516 msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 msgid "Copy to Other View"
518 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
520 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
522 #| msgctxt "@action:inmenu File"
523 #| msgid "Move to Trash"
524 msgctxt "@action:inmenu"
525 msgid "Move to Other View"
526 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
528 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
530 #| msgctxt "@action:inmenu File"
531 #| msgid "Move to Trash"
532 msgctxt "@action:inmenu"
533 msgid "Move to Other View…"
534 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
536 #: dolphinmainwindow.cpp:1806
538 msgctxt "@info:whatsthis Move"
540 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
541 "(Only available while in Split View mode.)"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
546 #| msgctxt "@action:inmenu File"
547 #| msgid "Move to Trash"
548 msgctxt "@action:inmenu Edit"
549 msgid "Move to Other View"
550 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
552 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
554 #| msgctxt "@label:textbox"
556 msgctxt "@action:inmenu Tools"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
562 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #| msgid "Show Filter Bar"
564 msgctxt "@info:tooltip"
565 msgid "Show Filter Bar"
566 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
568 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
570 msgctxt "@info:whatsthis"
572 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
573 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
574 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
580 msgctxt "@action:inmenu"
581 msgid "Toggle Filter Bar"
582 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
586 #| msgctxt "@label:textbox"
588 msgctxt "@action:intoolbar"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1839 search/dolphinsearchbox.cpp:350
595 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
597 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
600 #| msgid "Show preview"
601 msgctxt "@info:tooltip"
602 msgid "Search for files and folders"
603 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
607 msgctxt "@info:whatsthis find"
609 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
610 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
611 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
612 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
618 msgctxt "@action:inmenu"
619 msgid "Toggle Search Bar"
620 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
624 msgctxt "@action:intoolbar"
626 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
628 #. i18n: This action toggles a selection mode.
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
632 #| msgid "Show preview"
633 msgctxt "@action:inmenu"
634 msgid "Select Files and Folders"
635 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
637 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
638 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
639 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
641 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
642 #| msgid "Select All"
643 msgctxt "@action:intoolbar"
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1868
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
652 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
653 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
654 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
655 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
661 msgctxt "@info:whatsthis"
662 msgid "This selects all files and folders in the current location."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1895 dolphinpart.cpp:167
667 msgctxt "@action:inmenu Edit"
668 msgid "Invert Selection"
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
673 msgctxt "@info:whatsthis invert"
675 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
679 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
681 msgctxt "@info:whatsthis split"
683 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
684 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
685 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
686 "para>Click this button again to close one of the views."
689 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
691 msgctxt "@info:whatsthis"
693 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
697 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
699 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
703 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
706 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
711 msgctxt "@info:tooltip"
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1951
717 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
719 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
720 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
721 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
722 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
725 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
727 msgctxt "@action:inmenu View"
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
737 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
740 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
743 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
745 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
746 msgid "Editable Location"
747 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
754 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
755 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
756 "confirming the edited location."
759 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
761 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
762 msgid "Replace Location"
765 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
767 msgctxt "@info:whatsthis"
769 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
770 "enter a different location."
773 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
775 #| msgctxt "@action:inmenu File"
777 msgctxt "@action:inmenu File"
778 msgid "Undo close tab"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
783 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
784 msgid "This returns you to the previously closed tab."
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
789 msgctxt "@info:whatsthis"
791 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
792 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
793 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
794 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
795 "for your confirmation beforehand."
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
800 msgctxt "@info:whatsthis"
802 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
803 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
804 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
809 msgctxt "@action:inmenu Tools"
810 msgid "Compare Files"
811 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
818 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2071
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Open Terminal"
826 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
837 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
838 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
840 msgctxt "@action:inmenu Tools"
841 msgid "Open Terminal Here"
842 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
844 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
846 msgctxt "@info:whatsthis"
848 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
849 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
850 "features in the terminal application.</para>"
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
855 msgctxt "@title:menu"
859 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
861 msgctxt "@info:whatsthis"
863 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
864 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
865 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
866 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
867 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
868 "advanced actions more time consuming.</para>"
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
873 msgctxt "@action:inmenu"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
879 #| msgctxt "@action:inmenu"
880 #| msgid "Activate Next Tab"
881 msgctxt "@action:inmenu"
883 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
887 #| msgctxt "@action:inmenu"
888 #| msgid "Activate Next Tab"
889 msgctxt "@action:inmenu"
890 msgid "Go to Last Tab"
891 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
893 #: dolphinmainwindow.cpp:2154
895 #| msgctxt "@action:inmenu"
897 msgctxt "@action:inmenu"
901 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
903 #| msgctxt "@action:inmenu"
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Go to Next Tab"
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2161
911 #| msgctxt "@action:inmenu"
912 #| msgid "Activate Previous Tab"
913 msgctxt "@action:inmenu"
915 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
919 #| msgctxt "@action:inmenu"
920 #| msgid "Activate Previous Tab"
921 msgctxt "@action:inmenu"
922 msgid "Go to Previous Tab"
923 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
925 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
927 msgctxt "@action:inmenu"
929 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
933 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgid "Open in New Tab"
935 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
937 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
939 #| msgctxt "@action:inmenu"
940 #| msgid "Open in New Tab"
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Tabs"
943 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Window"
949 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2190 panels/places/placespanel.cpp:45
953 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
954 #| msgid "App&lications"
955 msgctxt "@action:inmenu"
956 msgid "Open in Split View"
957 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
959 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
961 #| msgctxt "@title:menu"
963 msgctxt "@action:inmenu Panels"
964 msgid "Unlock Panels"
967 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
969 #| msgctxt "@title:menu"
971 msgctxt "@action:inmenu Panels"
975 #: dolphinmainwindow.cpp:2211
977 msgctxt "@info:whatsthis"
979 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
980 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
981 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
982 "embedded more cleanly."
985 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
987 msgctxt "@title:window"
991 #: dolphinmainwindow.cpp:2243
993 msgctxt "@info:whatsthis"
995 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
996 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1004 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1005 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1006 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1007 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2258
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1015 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1016 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1017 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1018 "are given here by right-clicking.</para>"
1021 #: dolphinmainwindow.cpp:2267
1023 msgctxt "@title:window"
1027 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
1029 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1032 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1033 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2292
1038 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1041 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1042 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1043 "quick switching between any folders.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2302
1048 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1052 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1054 msgctxt "@info:whatsthis"
1056 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1057 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1058 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1059 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1060 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1061 "application like Konsole.</para>"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1069 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1070 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1071 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1072 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1073 "like Konsole.</para>"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2345 dolphinmainwindow.cpp:2936
1078 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1079 msgid "Focus Terminal Panel"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1084 msgctxt "@info:tooltip"
1085 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1088 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
1090 msgctxt "@title:window"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2387
1095 #, fuzzy, kde-format
1096 #| msgctxt "@action:inmenu"
1097 #| msgid "Show Hidden Files"
1098 msgctxt "@item:inmenu"
1099 msgid "Show Hidden Places"
1100 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1102 #: dolphinmainwindow.cpp:2391
1104 msgctxt "@info:whatsthis"
1106 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1107 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2403
1113 msgctxt "@info:whatsthis"
1115 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1116 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1117 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1118 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
1124 msgctxt "@info:whatsthis"
1126 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1127 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1128 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1129 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1130 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1131 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1132 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1133 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1134 "interface> to display it again.</para>"
1137 #: dolphinmainwindow.cpp:2424 dolphinmainwindow.cpp:2954
1139 msgctxt "@action:inmenu View"
1140 msgid "Focus Places Panel"
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2425
1145 msgctxt "@info:tooltip"
1146 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2431
1150 #, fuzzy, kde-format
1151 #| msgctxt "@title:menu"
1153 msgctxt "@action:inmenu View"
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1161 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2503 dolphinmainwindow.cpp:2520
1168 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1171 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1174 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1177 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1181 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2532
1188 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1194 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1200 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1206 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1213 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1214 "destination folder."
1217 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1221 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1222 "destination folder."
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1229 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1233 #: dolphinmainwindow.cpp:2595
1235 msgctxt "@info:whatsthis"
1237 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1238 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1239 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1240 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1241 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2686
1246 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2687
1253 msgid "Close left view"
1256 #: dolphinmainwindow.cpp:2689
1258 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1259 msgid "Pop out Left View"
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2690
1265 msgid "Move left view to a new window"
1268 #: dolphinmainwindow.cpp:2692
1270 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1274 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1277 msgid "Close right view"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2695
1282 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1283 msgid "Pop out Right View"
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2696
1289 msgid "Move right view to a new window"
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2705
1294 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1296 msgstr "विभाजित करव"
1298 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1301 #| msgid "Split view mode"
1304 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1308 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1312 #: dolphinmainwindow.cpp:2763
1314 msgctxt "@info:whatsthis"
1316 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1317 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1318 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1319 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1320 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1321 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2770
1326 msgctxt "@info:whatsthis"
1328 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1329 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1330 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1331 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1332 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1333 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1334 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1335 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2782
1340 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1342 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1343 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1344 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1345 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1346 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1347 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1348 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1349 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1350 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1351 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1352 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1360 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1361 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1362 "be triggered this way.</para>"
1365 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1367 msgctxt "@info:whatsthis"
1369 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1370 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1371 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1374 #: dolphinmainwindow.cpp:2808
1376 msgctxt "@info:whatsthis"
1378 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1379 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1380 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1381 "Handbook</interface>."
1384 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1385 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1386 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1387 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1388 #. The same might be true for any external link you translate.
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2828
1391 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1393 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1394 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1395 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1396 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1397 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2833
1402 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1404 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1405 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1406 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1407 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1408 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1409 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1410 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1411 "windows so don't get too used to this.</para>"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2844
1416 msgctxt "@info:whatsthis"
1418 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1419 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1420 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1421 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1422 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1425 #: dolphinmainwindow.cpp:2853
1427 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1430 "support the continued work on this application and many other projects by "
1431 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1432 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1433 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1434 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1435 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1436 "behind the KDE community.</para>"
1439 #: dolphinmainwindow.cpp:2866
1441 msgctxt "@info:whatsthis"
1443 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1444 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1445 "in your preferred language."
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2871
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1453 "libraries and maintainers of this application."
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2876
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1461 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1462 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1466 #: dolphinmainwindow.cpp:2930 dolphinmainwindow.cpp:2941
1468 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1469 msgid "Defocus Terminal Panel"
1472 #: dolphinmainwindow.cpp:2948
1474 msgctxt "@action:inmenu View"
1475 msgid "Defocus Terminal Panel"
1478 #: dolphinmainwindow.cpp:2959
1480 msgctxt "@action:inmenu View"
1481 msgid "Defocus Places Panel"
1484 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
1486 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1489 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1491 msgctxt "@action:button"
1493 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
1497 msgid "Empties Trash to create free space"
1500 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
1501 #, fuzzy, kde-format
1502 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1503 #| msgid "&Network Folders"
1504 msgctxt "@action:button"
1505 msgid "Add Network Folder"
1506 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1508 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
1509 #, fuzzy, kde-format
1510 #| msgctxt "@label:textbox"
1511 #| msgid "Location:"
1512 msgctxt "@action:inmenu"
1513 msgid "Location Bar"
1514 msgid_plural "Location Bars"
1518 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1520 msgctxt "@info:shell about system packages"
1521 msgid "Could not find package %1."
1524 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1526 msgctxt "@info %1 is error code"
1527 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1530 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1533 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1536 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1537 "installing <application>%1</application> manually instead."
1540 #: dolphinpart.cpp:148
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1543 #| msgid "&Edit File Type..."
1544 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1545 msgid "&Edit File Type…"
1546 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1548 #: dolphinpart.cpp:152
1549 #, fuzzy, kde-format
1550 #| msgctxt "@info:tooltip"
1551 #| msgid "Select Item"
1552 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1553 msgid "Select Items Matching…"
1554 msgstr "एक चीज चुनव."
1556 #: dolphinpart.cpp:157
1557 #, fuzzy, kde-format
1558 #| msgctxt "@info:tooltip"
1559 #| msgid "Select Item"
1560 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 msgid "Unselect Items Matching…"
1562 msgstr "एक चीज चुनव."
1564 #: dolphinpart.cpp:163
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1567 #| msgid "Select All"
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Unselect All"
1572 #: dolphinpart.cpp:178
1574 msgctxt "@action:inmenu Go"
1575 msgid "App&lications"
1576 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1578 #: dolphinpart.cpp:179
1580 msgctxt "@action:inmenu Go"
1581 msgid "&Network Folders"
1582 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1584 #: dolphinpart.cpp:180
1586 msgctxt "@action:inmenu Go"
1590 #: dolphinpart.cpp:183
1592 msgctxt "@action:inmenu Go"
1594 msgstr "अपन आप चालू"
1596 #: dolphinpart.cpp:189
1597 #, fuzzy, kde-format
1598 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1599 #| msgid "Find File..."
1600 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1602 msgstr "फाइल खोजव..."
1604 #: dolphinpart.cpp:195
1606 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1607 msgid "Open &Terminal"
1608 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1610 #: dolphinpart.cpp:447
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1613 #| msgid "Select All"
1614 msgctxt "@title:window"
1618 #: dolphinpart.cpp:447
1620 msgid "Select all items matching this pattern:"
1623 #: dolphinpart.cpp:452
1625 msgctxt "@title:window"
1629 #: dolphinpart.cpp:452
1631 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1634 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1638 msgstr "संपादन (&E)"
1640 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1641 #: dolphinpart.rc:15
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1644 #| msgid "Invert Selection"
1645 msgctxt "@title:menu"
1649 #. i18n: ectx: Menu (view)
1650 #: dolphinpart.rc:24
1655 #. i18n: ectx: Menu (go)
1656 #: dolphinpart.rc:33
1661 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1662 #: dolphinpart.rc:41
1664 msgctxt "@title:menu"
1668 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1669 #: dolphinpart.rc:51
1671 msgctxt "@title:menu"
1672 msgid "Dolphin Toolbar"
1673 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1675 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 msgid "Recently Closed Tabs"
1678 msgstr "टैब बंद करव"
1680 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1683 msgstr "टैब बंद करव"
1685 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1686 #: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1687 #, fuzzy, kde-format
1688 msgid "Search for %1 in %2"
1689 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1691 #: dolphintabbar.cpp:155
1693 msgctxt "@action:inmenu"
1697 #: dolphintabbar.cpp:156
1699 msgctxt "@action:inmenu"
1703 #: dolphintabbar.cpp:157
1705 msgctxt "@action:inmenu"
1706 msgid "Close Other Tabs"
1707 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1709 #: dolphintabbar.cpp:158
1711 msgctxt "@action:inmenu"
1713 msgstr "टैब बंद करव"
1715 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1716 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1717 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1718 #: dolphintabwidget.cpp:52
1719 #, fuzzy, kde-format
1720 #| msgctxt "@label:textbox"
1721 #| msgid "Location:"
1722 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1723 msgid "Location View"
1726 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1727 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1728 #: dolphintabwidget.cpp:515
1729 #, fuzzy, kde-format
1730 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1732 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1736 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1737 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1738 #: dolphintabwidget.cpp:519
1740 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1744 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1745 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@label:textbox"
1748 #| msgid "Location:"
1749 msgctxt "@title:menu"
1750 msgid "Location Bar"
1753 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1754 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1756 msgctxt "@title:menu"
1757 msgid "Main Toolbar"
1758 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1760 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1762 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1764 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1765 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1766 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1767 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1768 "because following these folders from left to right leads here.</"
1769 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1770 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1771 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1772 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1775 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1777 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1778 msgid "This folder is not writable for you."
1781 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1783 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1785 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1786 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1787 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1788 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1789 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1790 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1791 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1792 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1793 "find an item.</item></list></para>"
1796 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1798 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1801 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1802 #, fuzzy, kde-format
1803 #| msgctxt "@info:progress"
1804 #| msgid "Loading folder..."
1805 msgctxt "@info:progress"
1806 msgid "Loading folder…"
1807 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1809 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1810 #, fuzzy, kde-format
1811 #| msgctxt "@label:listbox"
1813 msgctxt "@info:progress"
1817 #: dolphinviewcontainer.cpp:565
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:567
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 msgid "Search for %1"
1825 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:649
1828 #, fuzzy, kde-format
1831 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1833 #: dolphinviewcontainer.cpp:669
1835 msgctxt "@info:status"
1836 msgid "No items found."
1839 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1841 msgctxt "@info:status"
1842 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1843 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1845 #: dolphinviewcontainer.cpp:856
1846 #, fuzzy, kde-format
1847 #| msgctxt "@info:status"
1848 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1849 msgctxt "@info:status"
1851 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1852 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1854 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1855 #, fuzzy, kde-format
1856 #| msgctxt "@info:status"
1857 #| msgid "Invalid protocol"
1858 msgctxt "@info:status"
1859 msgid "Invalid protocol '%1'"
1860 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1862 #: dolphinviewcontainer.cpp:865
1864 msgctxt "@info:status"
1865 msgid "Invalid protocol"
1866 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1868 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1871 msgid "Authorization required to enter this folder."
1874 #: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
1877 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1880 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1882 msgctxt "@info:tooltip"
1883 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1886 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1887 #, fuzzy, kde-format
1888 #| msgctxt "@label:textbox"
1893 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1895 msgctxt "@info:tooltip"
1896 msgid "Hide Filter Bar"
1897 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1899 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1900 #, fuzzy, kde-format
1901 #| msgctxt "@action"
1902 #| msgid "Create Folder..."
1903 msgctxt "@action:inmenu"
1904 msgid "Move to New Folder…"
1905 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1907 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1908 #, fuzzy, kde-format
1909 #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1910 #| msgid "Forbidden"
1915 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1917 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1918 msgid ", link to %1 at %2"
1921 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1923 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1927 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1928 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1929 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1930 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1931 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1932 #. announcements when read out by a screen reader.
1933 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1935 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1939 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
1942 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
1944 msgid "%1 at location %2"
1947 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:283
1949 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1950 msgid "in a grid layout in location %1"
1953 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
1955 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1956 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
1957 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
1961 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
1962 #, fuzzy, kde-format
1963 #| msgctxt "@label:textbox"
1964 #| msgid "Location:"
1965 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1966 msgid "in location %1"
1969 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:299
1970 #, fuzzy, kde-format
1971 #| msgctxt "@label:textbox"
1972 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
1973 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1974 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1975 msgid "%1 selected item in location %2"
1976 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
1977 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
1978 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
1980 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1982 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1986 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1989 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1990 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1993 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1996 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1998 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2001 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2004 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2006 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2009 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2012 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2014 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2017 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2018 #, fuzzy, kde-format
2019 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2020 #| msgid "Invert Selection"
2021 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2022 msgid "One Selected File"
2023 msgid_plural "%1 Selected Files"
2024 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
2025 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
2027 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2030 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2031 msgid "One Selected Folder"
2032 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2036 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2037 #, fuzzy, kde-format
2038 #| msgctxt "@info:tooltip"
2039 #| msgid "Select Item"
2041 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2043 msgid "One Selected Item"
2044 msgid_plural "%1 Selected Items"
2045 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
2046 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
2048 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2049 #, fuzzy, kde-format
2050 #| msgctxt "@action:inmenu"
2051 #| msgid "Paste One File"
2052 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2054 msgid_plural "%1 Files"
2055 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
2056 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
2058 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2059 #, fuzzy, kde-format
2062 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2064 msgid_plural "%1 Folders"
2068 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2069 #, fuzzy, kde-format
2070 #| msgctxt "@title:window"
2071 #| msgid "Rename Item"
2073 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2075 msgid_plural "%1 Items"
2076 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
2077 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
2079 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2080 #, fuzzy, kde-format
2082 #| msgid "%1 item selected"
2083 #| msgid_plural "%1 items selected"
2084 msgctxt "@item:intable"
2086 msgid_plural "%1 items"
2087 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2088 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2090 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2092 msgctxt "width × height"
2096 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
2098 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2102 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
2103 #, fuzzy, kde-format
2104 #| msgctxt "@title:group Name"
2106 msgctxt "@title:group"
2110 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
2112 msgctxt "@title:group Size"
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
2118 msgctxt "@title:group Size"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
2124 msgctxt "@title:group Size"
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
2130 msgctxt "@title:group Size"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
2136 msgctxt "@title:group Date"
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
2142 msgctxt "@title:group Date"
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
2148 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
2155 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
2160 #, fuzzy, kde-format
2161 #| msgctxt "@title:group Date"
2162 #| msgid "Three Weeks Ago"
2163 msgctxt "@title:group Date"
2164 msgid "One Week Ago"
2165 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2167 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2169 msgctxt "@title:group Date"
2170 msgid "Two Weeks Ago"
2171 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2173 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
2175 msgctxt "@title:group Date"
2176 msgid "Three Weeks Ago"
2177 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
2181 msgctxt "@title:group Date"
2182 msgid "Earlier this Month"
2183 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2186 #, fuzzy, kde-format
2188 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2189 #| "full year number"
2190 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2192 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2193 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2194 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2195 "text that should not be formatted as a date"
2196 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2197 msgstr "कल (%B, %Y)"
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
2202 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2203 "context @title:group Date"
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
2208 #, fuzzy, kde-format
2210 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2211 #| "full year number"
2212 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2214 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2215 "current locale, and yyyy is full year number."
2216 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2217 msgstr "कल (%B, %Y)"
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
2222 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2228 #, fuzzy, kde-format
2230 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2231 #| "full year number"
2232 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2234 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2235 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2236 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2237 "text that should not be formatted as a date"
2238 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2239 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
2244 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2245 "context @title:group Date"
2249 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2250 #, fuzzy, kde-format
2252 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2253 #| "full year number"
2254 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2256 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2257 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2258 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2259 "text that should not be formatted as a date"
2260 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2261 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2263 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
2266 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2267 "context @title:group Date"
2271 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2272 #, fuzzy, kde-format
2274 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2275 #| "full year number"
2276 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2278 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2279 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2280 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2281 "text that should not be formatted as a date"
2282 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2283 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
2288 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2289 "context @title:group Date"
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
2294 #, fuzzy, kde-format
2296 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2297 #| "full year number"
2298 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2300 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2301 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2302 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2303 "text that should not be formatted as a date"
2304 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2305 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
2310 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2311 "context @title:group Date"
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
2318 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2319 "and yyyy is full year number"
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
2326 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2331 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2334 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2341 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2348 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2352 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2355 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2360 #, fuzzy, kde-format
2361 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2362 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2363 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2364 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2365 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2367 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2369 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2377 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2386 #| msgid "Modified:"
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2394 msgid "The date format can be selected in settings."
2397 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2399 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2400 #| msgid "Create New"
2405 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2412 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2420 #| msgctxt "@label:listbox"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2436 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2446 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2448 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2450 #| msgctxt "@info:credit"
2451 #| msgid "Documentation"
2456 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2461 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2469 #| msgid "Change Comment..."
2472 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2479 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2486 msgid "Date Photographed"
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2490 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2497 msgctxt "@label width x height"
2501 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2514 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2516 #| msgctxt "@info:credit"
2517 #| msgid "Documentation"
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2530 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2531 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2533 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2538 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2546 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2554 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2556 #| msgctxt "@info:credit"
2557 #| msgid "Documentation"
2562 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2575 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2578 msgid "Release Year"
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2583 msgid "Aspect Ratio"
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2587 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2592 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2597 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2599 #| msgctxt "@action:inmenu"
2605 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2606 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2607 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2608 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2610 #| msgctxt "@title:group Name"
2616 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2618 msgid "File Extension"
2621 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2623 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2624 #| msgid "Invert Selection"
2626 msgid "Deletion Time"
2629 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2631 #| msgctxt "@info:credit"
2632 #| msgid "Documentation"
2634 msgid "Link Destination"
2637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2639 msgid "Downloaded From"
2642 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2644 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2645 #| msgid "Permissions"
2650 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2653 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2654 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2657 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2659 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2665 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2667 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 #| msgctxt "@info:status"
2676 #| msgid "Unknown size"
2677 msgctxt "@info:status"
2678 msgid "Unknown error."
2679 msgstr "अग्यात आकार"
2681 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2683 msgctxt "@accessible rating"
2684 msgid "%1 and a half stars"
2685 msgid_plural "%1 and a half stars"
2689 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2691 msgctxt "@accessible rating"
2693 msgid_plural "%1 stars"
2699 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2701 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2702 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2706 #, fuzzy, kde-format
2715 msgid "File Manager"
2716 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2720 msgctxt "@info:credit"
2721 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2726 msgctxt "@info:credit"
2731 #, fuzzy, kde-format
2732 #| msgctxt "@info:credit"
2733 #| msgid "Maintainer and developer"
2734 msgctxt "@info:credit"
2735 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2736 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2740 msgctxt "@info:credit"
2745 #, fuzzy, kde-format
2746 #| msgctxt "@info:credit"
2747 #| msgid "Maintainer and developer"
2748 msgctxt "@info:credit"
2749 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2750 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2754 msgctxt "@info:credit"
2755 msgid "Elvis Angelaccio"
2759 #, fuzzy, kde-format
2760 #| msgctxt "@info:credit"
2761 #| msgid "Maintainer and developer"
2762 msgctxt "@info:credit"
2763 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2764 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2768 msgctxt "@info:credit"
2769 msgid "Emmanuel Pescosta"
2773 #, fuzzy, kde-format
2774 #| msgctxt "@info:credit"
2775 #| msgid "Maintainer and developer"
2776 msgctxt "@info:credit"
2777 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2778 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2782 msgctxt "@info:credit"
2783 msgid "Frank Reininghaus"
2787 #, fuzzy, kde-format
2788 #| msgctxt "@info:credit"
2789 #| msgid "Maintainer and developer"
2790 msgctxt "@info:credit"
2791 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2792 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2796 msgctxt "@info:credit"
2801 #, fuzzy, kde-format
2802 #| msgctxt "@info:credit"
2803 #| msgid "Maintainer and developer"
2804 msgctxt "@info:credit"
2805 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2806 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2810 msgctxt "@info:credit"
2811 msgid "Sebastian Trüg"
2814 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2815 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2817 msgctxt "@info:credit"
2823 msgctxt "@info:credit"
2829 msgctxt "@info:credit"
2830 msgid "Aaron J. Seigo"
2831 msgstr "एरान जे. सीगो"
2835 msgctxt "@info:credit"
2836 msgid "Rafael Fernández López"
2837 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2841 msgctxt "@info:credit"
2842 msgid "Kevin Ottens"
2843 msgstr "केविन ओटेन्स"
2847 msgctxt "@info:credit"
2848 msgid "Holger Freyther"
2849 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2853 msgctxt "@info:credit"
2854 msgid "Max Blazejak"
2855 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2859 msgctxt "@info:credit"
2860 msgid "Michael Austin"
2861 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2865 msgctxt "@info:credit"
2866 msgid "Documentation"
2871 msgctxt "@info:shell"
2872 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2877 msgctxt "@info:shell"
2878 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2883 msgctxt "@info:shell"
2884 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2889 msgctxt "@info:shell"
2890 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2895 msgctxt "@info:shell"
2896 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2901 msgctxt "@info:shell"
2902 msgid "Document to open"
2903 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2905 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2906 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2907 #, fuzzy, kde-format
2909 #| msgid "Show hidden files"
2910 msgid "Hidden files shown"
2911 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2913 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2914 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2916 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2919 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2920 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 #| msgctxt "@title:group"
2923 #| msgid "Column Width"
2924 msgid "Automatic scrolling"
2925 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2927 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2929 msgctxt "@action:inmenu"
2933 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2935 msgctxt "@action:inmenu"
2939 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2940 #, fuzzy, kde-format
2941 #| msgctxt "@action:inmenu"
2942 #| msgid "Rename..."
2943 msgctxt "@action:inmenu"
2945 msgstr "नाम बदलव..."
2947 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2948 #, fuzzy, kde-format
2949 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2950 #| msgid "Move to Trash"
2951 msgctxt "@action:inmenu"
2952 msgid "Move to Trash"
2953 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2955 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2957 msgctxt "@action:inmenu"
2961 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2963 msgctxt "@action:inmenu"
2964 msgid "Show Hidden Files"
2965 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2967 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2969 msgctxt "@action:inmenu"
2970 msgid "Limit to Home Directory"
2973 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2975 msgctxt "@action:inmenu"
2976 msgid "Automatic Scrolling"
2979 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2981 msgctxt "@action:inmenu"
2985 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2986 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 msgid "Previews shown"
2991 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2992 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2994 msgid "Auto-Play media files"
2997 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2998 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3001 #| msgid "Show Filter Bar"
3002 msgid "Show item on hover"
3003 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3005 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3006 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3008 msgid "Date display format"
3011 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 msgctxt "@action:inmenu"
3017 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
3019 msgctxt "@action:inmenu"
3020 msgid "Auto-Play media files"
3023 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3026 #| msgid "Show Filter Bar"
3027 msgctxt "@action:inmenu"
3028 msgid "Show item on hover"
3029 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3031 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
3032 #, fuzzy, kde-format
3034 #| msgid "Change Tags..."
3035 msgctxt "@action:inmenu"
3037 msgstr "टैग बदलव..."
3039 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
3041 msgctxt "@action:inmenu"
3042 msgid "Condensed Date"
3045 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3047 msgctxt "@label::textbox"
3048 msgid "Select which data should be shown:"
3051 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3052 #, fuzzy, kde-format
3054 #| msgid "%1 item selected"
3055 #| msgid_plural "%1 items selected"
3057 msgid "%1 item selected"
3058 msgid_plural "%1 items selected"
3059 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
3060 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
3062 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3067 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3072 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3073 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3075 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3078 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3079 #, fuzzy, kde-format
3081 #| msgid "Change Tags..."
3082 msgctxt "@action:inmenu"
3083 msgid "Configure Trash…"
3084 msgstr "टैग बदलव..."
3086 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3089 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3090 "and then reopen the panel."
3093 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3095 msgid "Install Konsole"
3098 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3099 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3100 #, fuzzy, kde-format
3101 #| msgctxt "@label:textbox"
3102 #| msgid "Location:"
3106 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3107 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3112 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3116 msgctxt "@item:inlistbox"
3120 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3121 #, fuzzy, kde-format
3122 #| msgctxt "@title:window"
3124 msgctxt "@item:inlistbox"
3128 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3129 #, fuzzy, kde-format
3130 #| msgctxt "@info:credit"
3131 #| msgid "Documentation"
3132 msgctxt "@item:inlistbox"
3136 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3137 #, fuzzy, kde-format
3138 #| msgctxt "@title:group"
3139 #| msgid "Preview Size"
3140 msgctxt "@item:inlistbox"
3142 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3144 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3145 #, fuzzy, kde-format
3146 #| msgctxt "@action:inmenu View"
3147 #| msgid "Show Hidden Files"
3148 msgctxt "@item:inlistbox"
3150 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3152 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3154 msgctxt "@item:inlistbox"
3158 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3159 #, fuzzy, kde-format
3160 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3162 msgctxt "@item:inlistbox"
3166 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3167 #, fuzzy, kde-format
3168 #| msgctxt "@title:group Date"
3170 msgctxt "@item:inlistbox"
3174 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3175 #, fuzzy, kde-format
3176 #| msgctxt "@title:group Date"
3177 #| msgid "Yesterday"
3178 msgctxt "@item:inlistbox"
3182 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3183 #, fuzzy, kde-format
3184 #| msgctxt "@title:group Date"
3185 #| msgid "Last Week"
3186 msgctxt "@item:inlistbox"
3188 msgstr "पिछले हफ्ता"
3190 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3191 #, fuzzy, kde-format
3192 #| msgctxt "@title:group Date"
3193 #| msgid "Earlier this Month"
3194 msgctxt "@item:inlistbox"
3196 msgstr "ये महीने के सुरू में"
3198 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3199 #, fuzzy, kde-format
3200 #| msgctxt "@title:group Date"
3201 #| msgid "Last Week"
3202 msgctxt "@item:inlistbox"
3204 msgstr "पिछले हफ्ता"
3206 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3207 #, fuzzy, kde-format
3208 #| msgctxt "@label:listbox"
3210 msgctxt "@item:inlistbox"
3214 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3216 msgctxt "@item:inlistbox"
3220 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3222 msgctxt "@item:inlistbox"
3226 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3228 msgctxt "@item:inlistbox"
3232 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3234 msgctxt "@item:inlistbox"
3238 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3240 msgctxt "@item:inlistbox"
3241 msgid "Highest Rating"
3244 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3245 #, fuzzy, kde-format
3246 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3247 #| msgid "Invert Selection"
3248 msgctxt "@action:inmenu"
3249 msgid "Clear Selection"
3252 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3254 msgctxt "String list separator"
3258 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3259 #, fuzzy, kde-format
3260 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3262 msgid_plural "Tags: %2"
3263 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
3264 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
3266 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3267 #, fuzzy, kde-format
3269 #| msgid "New Tag..."
3270 msgctxt "@action:button"
3274 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3276 msgctxt "action:button"
3277 msgid "From Here (%1)"
3280 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3282 msgctxt "action:button"
3283 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3286 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3288 msgctxt "action:button"
3289 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3292 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3293 #, fuzzy, kde-format
3295 #| msgid "Grid spacing"
3296 msgctxt "@info:tooltip"
3297 msgid "Quit searching"
3298 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3300 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3301 #, fuzzy, kde-format
3303 #| msgid "File Manager"
3304 msgctxt "action:button"
3306 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3308 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3309 #, fuzzy, kde-format
3310 msgctxt "action:button"
3312 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3314 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3316 msgctxt "action:button"
3320 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3323 #| msgid "Your emails"
3324 msgctxt "action:button"
3326 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3328 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3330 msgctxt "action:button"
3331 msgid "Search in your home directory"
3334 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3335 #, fuzzy, kde-format
3336 #| msgctxt "@action:inmenu"
3341 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3344 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3346 msgid "Query Results from '%1'"
3349 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3351 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3352 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3355 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3356 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3357 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3358 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3359 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgctxt "@action:button"
3363 msgctxt "@action:button"
3364 msgid "Cancel Copying"
3367 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3369 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3370 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3373 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3374 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3376 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3377 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3380 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3381 #, fuzzy, kde-format
3383 #| msgid "Show preview"
3384 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3385 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3386 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3388 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3389 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3390 #, fuzzy, kde-format
3391 #| msgctxt "@action:button"
3393 msgctxt "@action:button"
3394 msgid "Cancel Cutting"
3397 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3399 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3400 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3403 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3404 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3405 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3406 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3408 msgctxt "@action:button"
3412 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3414 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3415 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3418 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3419 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3420 #, fuzzy, kde-format
3421 msgctxt "@action:button"
3422 msgid "Cancel Duplicating"
3425 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3426 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3427 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3429 msgctxt "@action keep short"
3433 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3434 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3436 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3437 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3440 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3441 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3442 #, fuzzy, kde-format
3443 #| msgctxt "@action:button"
3445 msgctxt "@action:button"
3446 msgid "Cancel Moving"
3449 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3451 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3452 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3455 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3458 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3459 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3460 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3461 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3465 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3468 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3469 msgid "Paste from Clipboard"
3472 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3474 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3475 msgid "Dismiss This Reminder"
3478 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3480 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3481 msgid "Don't Remind Me Again"
3484 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3486 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3488 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3489 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3492 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3493 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3495 msgctxt "@action:button"
3496 msgid "Cancel Renaming"
3499 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3500 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3501 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3502 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3503 #. and a fallback will be used.
3504 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3507 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3508 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3512 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3513 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3514 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3515 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3516 #. and a fallback will be used.
3517 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3520 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3521 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3525 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3526 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3527 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3528 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3529 #. and a fallback will be used.
3530 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3533 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3534 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3538 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3539 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3540 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3541 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3542 #. and a fallback will be used.
3543 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3546 msgid "Permanently Delete %2"
3547 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3551 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3552 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3553 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3554 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3555 #. and a fallback will be used.
3556 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3559 msgid "Duplicate %2"
3560 msgid_plural "Duplicate %2"
3564 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3565 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3566 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3567 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3568 #. and a fallback will be used.
3569 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3570 #, fuzzy, kde-format
3571 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3572 #| msgid "Move to Trash"
3574 msgid "Move %2 to the Trash"
3575 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3576 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3577 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3579 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3580 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3581 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3582 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3583 #. and a fallback will be used.
3584 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3585 #, fuzzy, kde-format
3588 msgid_plural "Rename %2"
3589 msgstr[0] "नाम बदलव"
3590 msgstr[1] "नाम बदलव"
3592 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3594 msgctxt "@info:whatsthis"
3596 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3597 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3598 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3599 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3600 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3601 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3602 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3603 "the current selection.</para>"
3606 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3608 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3609 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3612 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3613 #, fuzzy, kde-format
3614 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3615 #| msgid "Invert Selection"
3616 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3617 msgid "Selection Mode"
3620 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3621 #, fuzzy, kde-format
3622 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3623 #| msgid "Invert Selection"
3624 msgctxt "@action:button"
3625 msgid "Exit Selection Mode"
3628 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3630 msgctxt "@label:textbox"
3631 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3634 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3635 #, fuzzy, kde-format
3636 msgctxt "@label:textbox"
3638 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3640 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3642 msgctxt "@action:button"
3643 msgid "Download New Services…"
3646 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3650 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3654 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3657 msgid "Restart now?"
3660 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgctxt "@action:inmenu"
3664 msgctxt "@option:check"
3668 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3669 #, fuzzy, kde-format
3670 #| msgctxt "@option:check"
3671 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3672 msgctxt "@option:check"
3673 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3674 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3676 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3677 #, fuzzy, kde-format
3678 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3680 msgctxt "@item:inmenu"
3684 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3685 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3686 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3687 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3688 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3689 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3690 #, fuzzy, kde-format
3692 #| msgid "Use system font"
3693 msgid "Use system font"
3694 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3697 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3698 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3699 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3700 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3701 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3702 #, fuzzy, kde-format
3704 #| msgid "Icon size"
3708 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3709 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3710 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3711 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3712 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3713 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3714 #, fuzzy, kde-format
3716 #| msgid "Preview size"
3717 msgid "Preview size"
3718 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3721 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3723 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3726 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3727 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3729 msgid "How we display the size of directories"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3733 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3734 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3737 msgid "Show the content count"
3738 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3740 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3741 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3742 #, fuzzy, kde-format
3744 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3745 msgid "Show the content size"
3746 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3748 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3749 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3751 msgid "Do not show any directory size"
3754 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3755 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3757 msgid "Recursive directory size limit"
3760 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3761 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3763 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3766 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3767 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3768 #, fuzzy, kde-format
3769 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3770 #| msgid "Permissions"
3771 msgid "Permissions style format"
3774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3775 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3776 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3779 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3780 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3782 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3783 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3784 #, fuzzy, kde-format
3786 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3787 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3788 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3790 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3791 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3793 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3796 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3797 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3798 #, fuzzy, kde-format
3800 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3801 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3802 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3804 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3805 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3806 #, fuzzy, kde-format
3808 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3809 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3810 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3812 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3813 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3814 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3817 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3818 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3820 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3821 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3822 #, fuzzy, kde-format
3824 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3825 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3826 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3828 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3829 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3830 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3833 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3834 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3836 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3837 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3839 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3842 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3843 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3844 #, fuzzy, kde-format
3846 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3847 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3848 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3850 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3851 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3852 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3855 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3856 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3858 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3859 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3860 #, fuzzy, kde-format
3862 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3863 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3864 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3866 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3867 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3869 msgid "Position of columns"
3872 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3873 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3875 msgid "Side Padding"
3878 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3879 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3881 msgid "Highlight entire row"
3884 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3885 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3886 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgid "Expandable folders"
3889 msgid "Expandable folders"
3890 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3892 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3893 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3894 #, fuzzy, kde-format
3896 #| msgid "Show hidden files"
3898 msgid "Hidden files shown"
3899 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3901 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3902 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3904 msgctxt "@info:whatsthis"
3906 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3907 "will be shown in the file view."
3909 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3910 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3912 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3913 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3916 #| msgid "Permissions"
3921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3922 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3924 msgctxt "@info:whatsthis"
3925 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3928 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3929 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3935 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3936 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3938 msgctxt "@info:whatsthis"
3940 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3941 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3943 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3944 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3946 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3947 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3948 #, fuzzy, kde-format
3950 msgid "Previews shown"
3953 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3954 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3956 msgctxt "@info:whatsthis"
3958 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3960 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3962 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3963 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3964 #, fuzzy, kde-format
3966 #| msgid "Categorized Sorting"
3968 msgid "Grouped Sorting"
3969 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3972 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3973 #, fuzzy, kde-format
3974 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3976 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3978 msgctxt "@info:whatsthis"
3980 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3981 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3983 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3984 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3987 msgid "Sort files by"
3988 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3990 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3991 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3992 #, fuzzy, kde-format
3993 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3995 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3997 msgctxt "@info:whatsthis"
3999 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4001 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
4003 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4004 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4007 msgid "Order in which to sort files"
4008 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
4010 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4011 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4012 #, fuzzy, kde-format
4014 #| msgid "Show preview"
4016 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4017 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4019 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4020 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4021 #, fuzzy, kde-format
4023 #| msgid "Show preview"
4025 msgid "Show hidden files and folders last"
4026 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4028 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4029 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4032 msgid "Visible roles"
4035 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4036 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4037 #, fuzzy, kde-format
4039 #| msgid "Column width"
4041 msgid "Header column widths"
4044 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4045 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4048 msgid "Properties last changed"
4049 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
4051 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4052 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4054 msgctxt "@info:whatsthis"
4055 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4056 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
4058 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4059 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4060 #, fuzzy, kde-format
4061 #| msgctxt "@title:window"
4062 #| msgid "Additional Information"
4064 msgid "Additional Information"
4065 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4068 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4069 #, fuzzy, kde-format
4070 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4071 #| msgid "Invert Selection"
4072 msgid "Select Action"
4075 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4076 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4079 #| msgid "Custom Font"
4080 msgid "Custom Action"
4081 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4083 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4084 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4085 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
4088 msgid "Should the URL be editable for the user"
4089 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
4091 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4092 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4094 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4098 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4099 #, fuzzy, kde-format
4101 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4102 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4103 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4105 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4106 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4107 #, fuzzy, kde-format
4109 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4110 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4111 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4113 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4114 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4117 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4121 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4122 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4125 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4126 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4127 "were removed/renamed ...etc"
4130 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4131 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4132 #, fuzzy, kde-format
4134 #| msgid "Is the application started the first time"
4136 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4138 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4140 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4141 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4142 #, fuzzy, kde-format
4148 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4149 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4150 #, fuzzy, kde-format
4151 #| msgctxt "@action:inmenu"
4152 #| msgid "Open in New Tab"
4153 msgid "Remember open folders and tabs"
4154 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4156 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4157 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4159 msgid "Place two views side by side"
4162 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4163 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4164 #, fuzzy, kde-format
4166 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4167 msgid "Should the filter bar be shown"
4168 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4170 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4171 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4172 #, fuzzy, kde-format
4174 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4175 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4176 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4178 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4179 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4180 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgid "Browse through archives"
4183 msgid "Browse through archives"
4184 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4186 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4187 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4189 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4192 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4193 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4196 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4197 "running in the Terminal panel."
4200 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4201 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4202 #, fuzzy, kde-format
4204 #| msgid "Rename inline"
4205 msgid "Rename single items inline"
4206 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4208 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4209 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4210 #, fuzzy, kde-format
4212 #| msgid "Show selection toggle"
4213 msgid "Show selection toggle"
4214 msgstr "चयन टागल देखाव"
4216 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4217 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4220 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4224 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4225 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4227 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4230 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4231 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4233 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4236 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4237 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4239 msgid "New tab will be open after last one"
4242 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4243 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4246 #| msgid "Show Filter Bar"
4247 msgid "Show item information on hover"
4248 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4250 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4251 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4252 #, fuzzy, kde-format
4254 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4255 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4256 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4258 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4259 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4260 #, fuzzy, kde-format
4262 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4263 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4264 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4266 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4267 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4268 #, fuzzy, kde-format
4270 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4271 msgid "Show the statusbar"
4272 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4274 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4275 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4276 #, fuzzy, kde-format
4278 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4279 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4280 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4282 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4283 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4284 #, fuzzy, kde-format
4286 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
4287 msgid "Show the space information in the statusbar"
4288 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
4290 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4291 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4293 msgid "Lock the layout of the panels"
4296 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4297 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4298 #, fuzzy, kde-format
4299 #| msgctxt "@title:group"
4300 #| msgid "File Previews"
4301 msgid "Enlarge Small Previews"
4302 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4304 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4305 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4308 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4312 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4313 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4315 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4318 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4319 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4320 #, fuzzy, kde-format
4321 #| msgctxt "@title:group"
4322 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4323 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4324 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4326 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4327 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4328 #, fuzzy, kde-format
4329 #| msgctxt "@title:group"
4330 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4331 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4332 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4334 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4335 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4336 #, fuzzy, kde-format
4337 #| msgctxt "@label:listbox"
4338 #| msgid "Text width:"
4339 msgid "Text width index"
4340 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4342 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4343 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4345 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4348 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4349 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4351 msgid "Enabled plugins"
4354 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4355 #, fuzzy, kde-format
4357 #| msgid "Change Tags..."
4358 msgctxt "@title:window"
4360 msgstr "टैग बदलव..."
4362 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4364 msgctxt "@title:group Interface settings"
4368 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4369 #, fuzzy, kde-format
4371 msgctxt "@title:group"
4375 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4376 #, fuzzy, kde-format
4377 msgctxt "@title:group"
4378 msgid "Context Menu"
4379 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4381 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4382 #, fuzzy, kde-format
4383 msgctxt "@title:group"
4387 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4389 msgctxt "@title:group"
4390 msgid "User Feedback"
4393 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4396 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4399 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4404 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "@title:group"
4407 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4408 msgctxt "@title:group"
4409 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4410 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4412 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4413 #, fuzzy, kde-format
4414 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4415 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4416 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4417 msgid "Moving files or folders to trash"
4418 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4420 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4421 #, fuzzy, kde-format
4422 #| msgctxt "@action:inmenu"
4423 #| msgid "Empty Trash"
4424 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4425 msgid "Emptying trash"
4426 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4428 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4429 #, fuzzy, kde-format
4430 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4431 #| msgid "Deleting files or folders"
4432 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4433 msgid "Deleting files or folders"
4434 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4436 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4437 #, fuzzy, kde-format
4438 #| msgctxt "@title:group"
4439 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4440 msgctxt "@title:group"
4441 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4442 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4444 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4446 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4447 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4450 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4452 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4453 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4456 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4457 #, fuzzy, kde-format
4459 #| msgid "Show preview"
4460 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4461 msgid "Opening many folders at once"
4462 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4464 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4466 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4467 msgid "Opening many terminals at once"
4470 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4472 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4473 msgid "Switching to act as an administrator"
4476 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4478 msgctxt "@title:group"
4479 msgid "When opening an executable file:"
4482 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4487 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4488 #, fuzzy, kde-format
4489 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4490 #| msgid "App&lications"
4491 msgid "Open in application"
4492 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4494 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4499 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4501 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4502 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4505 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4506 #, fuzzy, kde-format
4507 #| msgctxt "@option:check"
4508 #| msgid "Show in groups"
4509 msgctxt "@option:radio"
4510 msgid "Show home location on startup"
4511 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4513 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4514 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4515 #, fuzzy, kde-format
4516 #| msgctxt "@info:status"
4517 #| msgid "The location is empty."
4518 msgctxt "@info:placeholder"
4519 msgid "Enter home location path"
4520 msgstr "जगह खाली हे"
4522 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4525 #| msgid "Replace Location"
4526 msgctxt "@action:button"
4527 msgid "Select Home Location"
4528 msgstr "बदले के जगह"
4530 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4532 msgctxt "@action:button"
4533 msgid "Use Current Location"
4534 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4536 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4538 msgctxt "@action:button"
4539 msgid "Use Default Location"
4540 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4542 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgctxt "@option:check"
4545 #| msgid "Show in groups"
4546 msgctxt "@label:textbox"
4547 msgid "Show on startup:"
4548 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4550 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4551 #, fuzzy, kde-format
4553 #| msgid "Show preview"
4554 msgctxt "@label:checkbox"
4555 msgid "Opening Folders:"
4556 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4558 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4560 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4561 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4564 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4565 #, fuzzy, kde-format
4566 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4567 #| msgid "New &Window"
4568 msgctxt "@label:checkbox"
4570 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4572 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4573 #, fuzzy, kde-format
4574 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4575 #| msgid "Show full path inside location bar"
4576 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4577 msgid "Show full path in title bar"
4578 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4580 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4583 #| msgid "Show filter bar"
4584 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4585 msgid "Show filter bar"
4586 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4588 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 msgctxt "option:radio"
4591 msgid "After current tab"
4592 msgstr "टैब बंद करव"
4594 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4596 msgctxt "option:radio"
4597 msgid "At end of tab bar"
4600 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4601 #, fuzzy, kde-format
4602 #| msgctxt "@action:inmenu"
4603 #| msgid "Open in New Tab"
4604 msgctxt "@title:group"
4605 msgid "Open new tabs: "
4606 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4608 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4611 #| msgid "Split view mode"
4612 msgctxt "@title:group"
4613 msgid "Split view: "
4614 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4616 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4618 msgctxt "option:check split view panes"
4619 msgid "Switch between views with Tab key"
4622 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4624 msgctxt "option:check"
4625 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4628 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4631 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4632 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4635 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4638 #| msgid "New &Window"
4639 msgid "New windows:"
4640 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4642 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4643 #, fuzzy, kde-format
4644 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4645 #| msgid "Split view mode"
4646 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4647 msgid "Begin in split view mode"
4648 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4650 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4651 #, fuzzy, kde-format
4654 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4656 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4658 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4659 #, fuzzy, kde-format
4660 #| msgctxt "@title:group Size"
4662 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4663 msgid "Folders && Tabs"
4666 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4667 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4668 #, fuzzy, kde-format
4669 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4673 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4674 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4677 msgid "Confirmations"
4680 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4681 #, fuzzy, kde-format
4682 #| msgctxt "@title:menu"
4684 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4688 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4689 #, fuzzy, kde-format
4690 #| msgctxt "@label:textbox"
4691 #| msgid "Location:"
4692 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4693 msgid "Status && Location bars"
4696 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgctxt "@option:check"
4699 #| msgid "Show preview"
4700 msgctxt "@option:check"
4701 msgid "Show previews"
4702 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4704 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4706 msgctxt "@option:check"
4707 msgid "Auto-play media files"
4710 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4711 #, fuzzy, kde-format
4712 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4713 #| msgid "Show Filter Bar"
4714 msgctxt "@option:check"
4715 msgid "Show item on hover"
4716 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4718 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4720 msgctxt "@option:check"
4721 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4724 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4726 msgctxt "@option:check"
4727 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4730 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4731 #, fuzzy, kde-format
4732 #| msgctxt "@title:window"
4733 #| msgid "Information"
4734 msgctxt "@label:checkbox"
4735 msgid "Information Panel:"
4738 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4742 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4743 "pressing the right mouse button on a panel."
4746 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4747 #, fuzzy, kde-format
4749 #| msgid "Show preview"
4750 msgctxt "@title:group"
4751 msgid "Show previews in the view for:"
4752 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4754 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4755 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4756 #. or "Show previews for [files of any size]".
4757 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4758 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4759 #, fuzzy, kde-format
4760 #| msgctxt "@option:check"
4761 #| msgid "Show preview"
4762 msgctxt "@label:spinbox"
4763 msgid "Show previews for"
4764 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4766 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4767 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4770 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4772 msgid "files below "
4775 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4776 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4778 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4782 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4784 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4785 msgid "files of any size"
4788 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4791 #| msgid "Your emails"
4792 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4794 msgstr "raviratlami@aol.in,"
4796 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4797 #, fuzzy, kde-format
4799 #| msgid "Show preview"
4800 msgctxt "@option:check"
4801 msgid "Show previews for folders"
4802 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4804 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4808 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4809 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4810 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4811 "metered connections.</para>"
4814 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4815 #, fuzzy, kde-format
4816 #| msgctxt "@label:textbox"
4817 #| msgid "Location:"
4818 msgctxt "@title:group"
4819 msgid "Local storage:"
4822 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 #| msgctxt "@action:inmenu"
4826 msgctxt "@title:group"
4827 msgid "Remote storage:"
4828 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
4830 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4831 #, fuzzy, kde-format
4832 msgctxt "@option:check"
4833 msgid "Show status bar"
4834 msgstr "स्थिति पट्टी"
4836 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4838 msgctxt "@option:check"
4839 msgid "Show zoom slider"
4840 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4842 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4844 msgctxt "@option:check"
4845 msgid "Show space information"
4846 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4848 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4849 #, fuzzy, kde-format
4850 msgctxt "@title:group"
4851 msgid "Status Bar: "
4852 msgstr "स्थिति पट्टी"
4854 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4855 #, fuzzy, kde-format
4856 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4857 #| msgid "Editable location bar"
4858 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4859 msgid "Make location bar editable"
4860 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4862 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 #| msgctxt "@label:textbox"
4865 #| msgid "Location:"
4866 msgid "Location bar:"
4869 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4871 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4872 msgid "Show full path inside location bar"
4873 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4875 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4877 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4881 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4882 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4884 msgctxt "@title:tab"
4888 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4889 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4891 msgctxt "@title:tab"
4895 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4896 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4898 msgctxt "@title:tab"
4902 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4904 msgctxt "option:radio"
4908 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4910 msgctxt "option:radio"
4911 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4914 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4916 msgctxt "option:radio"
4917 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4920 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgctxt "@label:listbox"
4924 msgctxt "@title:group"
4925 msgid "Sorting mode: "
4928 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@label:textbox"
4931 #| msgid "Number of lines:"
4932 msgctxt "option:radio"
4933 msgid "Show number of items"
4934 msgstr "लाइन के संख्याः"
4936 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4938 msgctxt "option:radio"
4939 msgid "Show size of contents, up to "
4942 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4943 #, fuzzy, kde-format
4944 #| msgctxt "@option:check"
4945 #| msgid "Show zoom slider"
4946 msgctxt "option:radio"
4947 msgid "Show no size"
4948 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4950 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4953 msgid_plural " levels deep"
4957 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4958 #, fuzzy, kde-format
4959 #| msgctxt "@title:window"
4961 msgctxt "@title:group"
4962 msgid "Folder size:"
4965 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4967 msgctxt "option:radio as in relative date"
4968 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4971 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4973 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4974 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4977 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4978 #, fuzzy, kde-format
4979 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4981 msgctxt "@title:group"
4985 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4987 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4988 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4991 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4993 msgctxt "option:radio as numeric style"
4994 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4997 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4999 msgctxt "option:radio as combined style"
5000 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5003 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5004 #, fuzzy, kde-format
5005 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5006 #| msgid "Permissions"
5007 msgctxt "@title:group"
5008 msgid "Permissions style:"
5011 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5013 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5017 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5019 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5021 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5023 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5024 #, fuzzy, kde-format
5025 #| msgctxt "@action:button Choose font"
5026 #| msgid "Choose..."
5027 msgctxt "@action:button Choose font"
5031 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgctxt "@option:radio"
5034 #| msgid "Use common view properties for all folders"
5035 msgctxt "@option:radio"
5036 msgid "Use common display style for all folders"
5037 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5039 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5040 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5041 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5045 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5046 "custom display style."
5049 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5050 #, fuzzy, kde-format
5051 #| msgctxt "@option:radio"
5052 #| msgid "Remember view properties for each folder"
5053 msgctxt "@option:radio"
5054 msgid "Remember display style for each folder"
5055 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
5057 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5061 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5062 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5065 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5066 #, fuzzy, kde-format
5067 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5069 msgctxt "@title:group"
5070 msgid "Display style: "
5073 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5075 msgctxt "@option:check"
5076 msgid "Open archives as folder"
5079 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5081 msgctxt "option:check"
5082 msgid "Open folders during drag operations"
5083 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
5085 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5087 msgctxt "@title:group"
5091 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5092 #, fuzzy, kde-format
5093 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5094 #| msgid "Show Filter Bar"
5095 msgctxt "@option:check"
5096 msgid "Show item information on hover"
5097 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5099 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5100 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5102 msgctxt "@title:group"
5103 msgid "Miscellaneous: "
5106 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5108 msgctxt "@option:check"
5109 msgid "Show selection marker"
5110 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
5112 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5113 #, fuzzy, kde-format
5115 #| msgid "Rename inline"
5116 msgctxt "option:check"
5117 msgid "Rename single items inline"
5118 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5120 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5122 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5125 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5127 msgctxt "option:check"
5128 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5131 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5134 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5136 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5140 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5143 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5144 "background setting"
5145 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5148 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5149 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
5151 msgctxt "@item:inlistbox"
5155 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5156 #, fuzzy, kde-format
5157 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5158 #| msgid "Custom Font"
5159 msgctxt "@item:inlistbox"
5160 msgid "Custom Command"
5161 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5163 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5164 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5165 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5166 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5167 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
5168 #, fuzzy, kde-format
5170 msgid "Double-click triggers"
5171 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5173 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
5175 msgctxt "@title:group"
5176 msgid "Background: "
5179 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
5182 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5183 "background setting"
5184 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5187 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5189 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5193 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5197 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5200 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5201 #, fuzzy, kde-format
5202 #| msgctxt "@title:group General settings"
5204 msgctxt "@title:tab General View settings"
5208 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5209 #, fuzzy, kde-format
5210 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5211 msgid "Content Display"
5212 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5214 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5215 #, fuzzy, kde-format
5216 #| msgctxt "@label:listbox"
5218 msgctxt "@label:listbox"
5219 msgid "Default icon size:"
5222 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5223 #, fuzzy, kde-format
5225 #| msgid "Preview size"
5226 msgctxt "@label:listbox"
5227 msgid "Preview icon size:"
5228 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5230 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5232 msgctxt "@label:listbox"
5236 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5237 #, fuzzy, kde-format
5238 #| msgctxt "@title:group Size"
5240 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5245 #, fuzzy, kde-format
5246 #| msgctxt "@title:group Size"
5248 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5252 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5253 #, fuzzy, kde-format
5254 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5256 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5260 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5261 #, fuzzy, kde-format
5262 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5264 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5268 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5269 #, fuzzy, kde-format
5271 #| msgid "Item width"
5272 msgctxt "@label:listbox"
5273 msgid "Label width:"
5274 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5276 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5278 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5282 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5284 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5288 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5290 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5294 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5296 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5300 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5302 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5306 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5308 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5312 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5313 #, fuzzy, kde-format
5314 #| msgctxt "@label:slider"
5315 #| msgid "Maximum file size:"
5316 msgctxt "@label:listbox"
5317 msgid "Maximum lines:"
5318 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5320 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5322 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5326 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5327 #, fuzzy, kde-format
5328 #| msgctxt "@title:group Size"
5330 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5334 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 #| msgctxt "@title:group Size"
5338 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5342 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5343 #, fuzzy, kde-format
5344 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5346 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5350 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5351 #, fuzzy, kde-format
5352 #| msgctxt "@label:listbox"
5353 #| msgid "Text width:"
5354 msgctxt "@label:listbox"
5355 msgid "Maximum width:"
5356 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5358 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5359 #, fuzzy, kde-format
5361 #| msgid "Expandable folders"
5362 msgctxt "@option:check"
5364 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5366 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5367 #, fuzzy, kde-format
5368 #| msgctxt "@title:window"
5370 msgctxt "@label:checkbox"
5374 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5376 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5377 msgid "By clicking anywhere on the row"
5380 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5382 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5383 msgid "By clicking on icon or name"
5386 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5387 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5388 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgid "Show preview"
5391 msgctxt "@title:group"
5392 msgid "Open files and folders:"
5393 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5395 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5396 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
5398 msgctxt "@info:tooltip"
5399 msgid "Size: 1 pixel"
5400 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5401 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5402 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5404 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5406 msgctxt "@title:window"
5407 msgid "View Display Style"
5410 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5412 msgctxt "@item:inlistbox"
5416 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5418 msgctxt "@item:inlistbox"
5422 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5424 msgctxt "@item:inlistbox"
5428 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5430 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5432 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5434 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5436 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5438 msgstr "घटते क्रम में"
5440 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5443 #| msgid "Show filter bar"
5444 msgctxt "@option:check"
5445 msgid "Show folders first"
5446 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5448 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5449 #, fuzzy, kde-format
5450 #| msgctxt "@option:check"
5451 #| msgid "Show hidden files"
5452 msgctxt "@option:check"
5453 msgid "Show hidden files last"
5454 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5456 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5458 msgctxt "@option:check"
5459 msgid "Show preview"
5460 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5462 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5464 msgctxt "@option:check"
5465 msgid "Show in groups"
5466 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5468 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5470 msgctxt "@option:check"
5471 msgid "Show hidden files"
5472 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5474 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgctxt "@title:window"
5477 #| msgid "Additional Information"
5478 msgctxt "@title:group"
5479 msgid "Additional Information"
5480 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5482 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5484 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5487 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5489 msgctxt "@label:listbox"
5493 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5495 msgctxt "@label:listbox"
5499 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5500 #, fuzzy, kde-format
5501 #| msgctxt "@title:group"
5502 #| msgid "View Properties"
5503 msgid "View options:"
5506 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5508 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5509 msgid "Current folder"
5510 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5512 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5513 #, fuzzy, kde-format
5514 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5515 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5516 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5517 msgid "Current folder and sub-folders"
5518 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5520 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5522 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5524 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5526 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5528 msgctxt "@title:group"
5532 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5533 #, fuzzy, kde-format
5534 #| msgctxt "@option:check"
5535 #| msgid "Use as default for new folders"
5536 msgctxt "@option:check"
5537 msgid "Use as default view settings"
5538 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5540 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5541 #, fuzzy, kde-format
5544 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5548 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5550 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5552 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5556 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5557 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5559 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5561 msgctxt "@title:window"
5562 msgid "Applying View Properties"
5563 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5565 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5567 msgctxt "@info:progress"
5568 msgid "Counting folders: %1"
5569 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5571 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5573 msgctxt "@info:progress"
5577 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
5579 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5583 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5588 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5590 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5591 msgid "Sets the size of the file icons."
5594 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
5595 #, fuzzy, kde-format
5596 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5601 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5602 #, fuzzy, kde-format
5604 msgid "Stop loading"
5607 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5609 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5611 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5612 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5613 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5614 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5615 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5616 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5617 "device.</item></list></para>"
5620 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
5621 #, fuzzy, kde-format
5622 #| msgctxt "@option:check"
5623 #| msgid "Show zoom slider"
5624 msgctxt "@action:inmenu"
5625 msgid "Show Zoom Slider"
5626 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5628 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286
5629 #, fuzzy, kde-format
5630 #| msgctxt "@option:check"
5631 #| msgid "Show space information"
5632 msgctxt "@action:inmenu"
5633 msgid "Show Space Information"
5634 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5636 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5638 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5641 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5643 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5646 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5648 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5651 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5656 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5659 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5662 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5664 msgctxt "@info:status"
5665 msgid "Installing Filelight…"
5668 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5670 msgctxt "@info:status Free disk space"
5674 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5676 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5677 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5680 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5682 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5684 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5685 "Press to manage disk space usage."
5688 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5691 msgid "Free Up Disk Space"
5694 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5695 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5699 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5700 "identify big files and folders.</para>"
5703 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5705 msgctxt "@action:button"
5706 msgid "Install Filelight…"
5709 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5711 msgid "Trash Emptied"
5714 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5716 msgid "The Trash was emptied."
5719 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5720 #, fuzzy, kde-format
5721 #| msgctxt "@title:window"
5723 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5727 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5729 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5730 msgid "Count of available Network Shares"
5733 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5736 #| msgid "Sett&ings"
5737 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5739 msgstr "सेटिंग (&i)"
5741 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5743 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5744 msgid "A subset of Dolphin settings."
5747 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5749 msgid "Select Remote Charset"
5752 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5753 #, fuzzy, kde-format
5757 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5758 #, fuzzy, kde-format
5762 #: views/dolphinview.cpp:660
5763 #, fuzzy, kde-format
5764 #| msgctxt "@info:status"
5765 #| msgid "1 Folder selected"
5766 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5767 msgctxt "@info:status"
5768 msgid "1 folder selected"
5769 msgid_plural "%1 folders selected"
5770 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5771 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5773 #: views/dolphinview.cpp:661
5774 #, fuzzy, kde-format
5775 #| msgctxt "@info:status"
5776 #| msgid "1 File selected"
5777 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5778 msgctxt "@info:status"
5779 msgid "1 file selected"
5780 msgid_plural "%1 files selected"
5781 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5782 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5784 #: views/dolphinview.cpp:663
5785 #, fuzzy, kde-format
5788 msgctxt "@info:status"
5790 msgid_plural "%1 folders"
5794 #: views/dolphinview.cpp:664
5795 #, fuzzy, kde-format
5796 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5797 #| msgid "Your emails"
5798 msgctxt "@info:status"
5800 msgid_plural "%1 files"
5801 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5802 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5804 #: views/dolphinview.cpp:668
5806 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5808 msgstr "%1, %2 (%3)"
5810 #: views/dolphinview.cpp:670
5812 msgctxt "@info:status files (size)"
5816 #: views/dolphinview.cpp:674
5817 #, fuzzy, kde-format
5818 #| msgctxt "@title:group Size"
5820 msgctxt "@info:status"
5821 msgid "0 folders, 0 files"
5824 #: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915
5826 msgctxt "<filename> copy"
5830 #: views/dolphinview.cpp:1099
5832 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5833 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5837 #: views/dolphinview.cpp:1104
5838 #, fuzzy, kde-format
5839 #| msgctxt "@action:inmenu"
5841 msgctxt "@action:button"
5842 msgid "Open %1 Item"
5843 msgid_plural "Open %1 Items"
5847 #: views/dolphinview.cpp:1234
5849 msgctxt "@action:inmenu"
5850 msgid "Side Padding"
5853 #: views/dolphinview.cpp:1238
5854 #, fuzzy, kde-format
5855 #| msgctxt "@title:group"
5856 #| msgid "Column Width"
5857 msgctxt "@action:inmenu"
5858 msgid "Automatic Column Widths"
5859 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5861 #: views/dolphinview.cpp:1243
5862 #, fuzzy, kde-format
5863 #| msgctxt "@title:group"
5864 #| msgid "Column Width"
5865 msgctxt "@action:inmenu"
5866 msgid "Custom Column Widths"
5867 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5869 #: views/dolphinview.cpp:1849
5870 #, fuzzy, kde-format
5871 #| msgctxt "@info:status"
5872 #| msgid "Move to trash operation completed."
5873 msgctxt "@info:status"
5874 msgid "Trash operation completed."
5875 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5877 #: views/dolphinview.cpp:1859
5879 msgctxt "@info:status"
5880 msgid "Delete operation completed."
5881 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5883 #: views/dolphinview.cpp:2019
5884 #, fuzzy, kde-format
5886 #| msgid "Rename inline"
5887 msgctxt "@action:button"
5888 msgid "Rename and Hide"
5889 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5891 #: views/dolphinview.cpp:2023
5894 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5895 "Do you still want to rename it?"
5898 #: views/dolphinview.cpp:2025
5901 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5902 "Do you still want to rename it?"
5905 #: views/dolphinview.cpp:2027
5906 #, fuzzy, kde-format
5907 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5908 #| msgid "Show Hidden Files"
5909 msgid "Hide this File?"
5910 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5912 #: views/dolphinview.cpp:2027
5913 #, fuzzy, kde-format
5914 #| msgctxt "@title:group"
5915 #| msgid "Home Folder"
5916 msgid "Hide this Folder?"
5919 #: views/dolphinview.cpp:2066
5921 msgctxt "@info:status"
5922 msgid "The location is empty."
5923 msgstr "जगह खाली हे"
5925 #: views/dolphinview.cpp:2068
5927 msgctxt "@info:status"
5928 msgid "The location '%1' is invalid."
5929 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5931 #: views/dolphinview.cpp:2332
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgctxt "@info:progress"
5934 #| msgid "Loading folder..."
5936 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5938 #: views/dolphinview.cpp:2361
5939 #, fuzzy, kde-format
5940 #| msgctxt "@info:progress"
5941 #| msgid "Loading folder..."
5942 msgid "Loading canceled"
5943 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5945 #: views/dolphinview.cpp:2363
5947 msgid "No items matching the filter"
5950 #: views/dolphinview.cpp:2365
5952 msgid "No items matching the search"
5955 #: views/dolphinview.cpp:2367
5956 #, fuzzy, kde-format
5957 #| msgctxt "@info:status"
5958 #| msgid "The location is empty."
5959 msgid "Trash is empty"
5960 msgstr "जगह खाली हे"
5962 #: views/dolphinview.cpp:2370
5967 #: views/dolphinview.cpp:2373
5969 msgid "No files tagged with \"%1\""
5972 #: views/dolphinview.cpp:2377
5973 #, fuzzy, kde-format
5974 msgid "No recently used items"
5975 msgstr "टैब बंद करव"
5977 #: views/dolphinview.cpp:2379
5979 msgid "No shared folders found"
5982 #: views/dolphinview.cpp:2381
5984 msgid "No relevant network resources found"
5987 #: views/dolphinview.cpp:2383
5989 msgid "No MTP-compatible devices found"
5992 #: views/dolphinview.cpp:2385
5994 msgid "No Apple devices found"
5997 #: views/dolphinview.cpp:2387
5999 msgid "No Bluetooth devices found"
6002 #: views/dolphinview.cpp:2389
6003 #, fuzzy, kde-format
6004 #| msgctxt "@title:group Size"
6006 msgid "Folder is empty"
6009 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6010 #, fuzzy, kde-format
6011 #| msgctxt "@action"
6012 #| msgid "Create Folder..."
6014 msgid "Create Folder…"
6015 msgstr "फोल्डर बनाव..."
6017 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
6019 msgctxt "@info:whatsthis"
6021 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6022 "items at once results in their new names differing only in a number."
6025 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
6027 msgctxt "@info:whatsthis"
6029 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6030 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6031 "deleted later if disk space is needed."
6034 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
6036 msgctxt "@info:whatsthis"
6038 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6039 "recovered by normal means."
6042 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
6043 #, fuzzy, kde-format
6044 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6045 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6046 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6047 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6048 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
6050 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6052 msgctxt "@action:inmenu File"
6053 msgid "Duplicate Here"
6056 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
6058 msgctxt "@action:inmenu File"
6062 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
6064 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6066 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6067 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6068 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6069 "there like managing read- and write-permissions."
6072 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
6073 #, fuzzy, kde-format
6074 #| msgctxt "@label:textbox"
6075 #| msgid "Location:"
6076 msgctxt "@action:incontextmenu"
6077 msgid "Copy Location"
6080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
6082 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6083 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6086 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
6087 #, fuzzy, kde-format
6088 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6089 #| msgid "Move to Trash"
6090 msgctxt "@action:inmenu File"
6091 msgid "Move to Trash…"
6092 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6094 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
6095 #, fuzzy, kde-format
6096 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6098 msgctxt "@action:inmenu File"
6102 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
6104 msgctxt "@action:inmenu File"
6105 msgid "Duplicate Here…"
6108 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
6109 #, fuzzy, kde-format
6110 #| msgctxt "@label:textbox"
6111 #| msgid "Location:"
6112 msgctxt "@action:incontextmenu"
6113 msgid "Copy Location…"
6116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
6118 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6120 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6121 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6122 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6123 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6124 "interface> option is enabled.</para>"
6127 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6129 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6131 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6132 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6133 "you an overview in folders with many items.</para>"
6136 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
6138 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6140 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6141 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6142 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6143 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6144 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6145 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6146 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6149 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6150 #, fuzzy, kde-format
6151 #| msgctxt "@title:menu"
6152 #| msgid "View Mode"
6153 msgctxt "@action:intoolbar"
6157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6159 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6160 msgid "This increases the icon size."
6163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6165 msgctxt "@action:inmenu View"
6166 msgid "Reset Zoom Level"
6169 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6170 #, fuzzy, kde-format
6171 msgid "Zoom To Default"
6174 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6176 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6177 msgid "This resets the icon size to default."
6180 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6182 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6183 msgid "This reduces the icon size."
6186 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6188 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6192 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6193 #, fuzzy, kde-format
6195 #| msgid "Show preview"
6196 msgctxt "@action:intoolbar"
6197 msgid "Show Previews"
6198 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6201 #, fuzzy, kde-format
6203 #| msgid "Show preview"
6205 msgid "Show preview of files and folders"
6206 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6208 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6210 msgctxt "@info:whatsthis"
6212 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6213 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6217 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6218 #, fuzzy, kde-format
6219 #| msgctxt "@title:group Size"
6221 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6222 msgid "Folders First"
6225 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6226 #, fuzzy, kde-format
6228 #| msgid "Show hidden files"
6229 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6230 msgid "Hidden Files Last"
6231 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6234 #, fuzzy, kde-format
6235 #| msgctxt "@title:menu"
6237 msgctxt "@action:inmenu View"
6239 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6241 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6242 #, fuzzy, kde-format
6243 #| msgctxt "@title:window"
6244 #| msgid "Additional Information"
6245 msgctxt "@action:inmenu View"
6246 msgid "Show Additional Information"
6247 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6251 msgctxt "@action:inmenu View"
6252 msgid "Show in Groups"
6253 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6255 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6257 msgctxt "@info:whatsthis"
6258 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6262 #, fuzzy, kde-format
6263 #| msgctxt "@action:inmenu"
6264 #| msgid "Show Hidden Files"
6265 msgctxt "@action:inmenu View"
6266 msgid "Show Hidden Files"
6267 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6269 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6271 msgctxt "@info:whatsthis"
6273 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6274 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6275 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6276 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6277 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6278 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6279 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6280 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6283 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6284 #, fuzzy, kde-format
6285 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6286 #| msgid "Adjust View Properties..."
6287 msgctxt "@action:inmenu View"
6288 msgid "Adjust View Display Style…"
6289 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6291 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6293 msgctxt "@info:whatsthis"
6295 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6298 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6300 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6304 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6305 #, fuzzy, kde-format
6306 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6307 #| msgid "Split view mode"
6309 msgid "Icons view mode"
6310 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6314 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6319 #, fuzzy, kde-format
6320 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6321 #| msgid "Split view mode"
6323 msgid "Compact view mode"
6324 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6328 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6333 #, fuzzy, kde-format
6334 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6335 #| msgid "Split view mode"
6337 msgid "Details view mode"
6338 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6340 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6342 msgctxt "Sort descending"
6346 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6348 msgctxt "Sort ascending"
6352 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6353 #, fuzzy, kde-format
6354 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6355 #| msgid "Show filter bar"
6356 msgctxt "Sort descending"
6357 msgid "Largest First"
6358 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6360 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6361 #, fuzzy, kde-format
6362 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6363 #| msgid "Show filter bar"
6364 msgctxt "Sort ascending"
6365 msgid "Smallest First"
6366 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6369 #, fuzzy, kde-format
6370 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6371 #| msgid "Show filter bar"
6372 msgctxt "Sort descending"
6373 msgid "Newest First"
6374 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6376 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6377 #, fuzzy, kde-format
6378 #| msgctxt "@title:group Size"
6380 msgctxt "Sort ascending"
6381 msgid "Oldest First"
6384 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6385 #, fuzzy, kde-format
6386 #| msgctxt "@title:group Size"
6388 msgctxt "Sort descending"
6389 msgid "Highest First"
6392 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6393 #, fuzzy, kde-format
6394 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6395 #| msgid "Show filter bar"
6396 msgctxt "Sort ascending"
6397 msgid "Lowest First"
6398 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6400 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6401 #, fuzzy, kde-format
6402 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6403 #| msgid "Descending"
6404 msgctxt "Sort descending"
6406 msgstr "घटते क्रम में"
6408 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6409 #, fuzzy, kde-format
6410 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6411 #| msgid "Ascending"
6412 msgctxt "Sort ascending"
6414 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6419 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6420 "selection is empty when this text is shown."
6421 msgid "Actions for Current View"
6424 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6425 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6426 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6427 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6428 #. and a fallback will be used.
6429 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6431 msgid "Actions for %1"
6434 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6437 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6438 "of selected files/folders."
6439 msgid "Actions for One Selected Item"
6440 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6444 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6445 #, fuzzy, kde-format
6447 #| msgid "Additional information"
6448 msgctxt "@info:status"
6449 msgid "Updating version information…"
6450 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6454 #~| msgid "%1 item selected"
6455 #~| msgid_plural "%1 items selected"
6456 #~ msgid "not selected,"
6457 #~ msgstr "%1 चीज चुने गे"
6460 #~| msgctxt "@label"
6461 #~| msgid "Expandable folders"
6462 #~ msgid "expanded,"
6463 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6466 #~| msgctxt "@label"
6467 #~| msgid "Sort files by"
6468 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6469 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6472 #~| msgctxt "@label"
6473 #~| msgid "Sort files by"
6475 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6476 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
6479 #~| msgctxt "@option:check"
6480 #~| msgid "Show preview"
6481 #~ msgid "No previews"
6482 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6485 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6486 #~| msgid "Activate Next Tab"
6487 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6488 #~ msgid "Activate Tab %1"
6489 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6491 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6492 #~ msgid "Activate Next Tab"
6493 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
6495 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6496 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6497 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
6500 #~| msgctxt "@label"
6501 #~| msgid "Split the view into two panes"
6502 #~ msgid "Split the view into two panes"
6503 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
6506 #~| msgctxt "@label"
6507 #~| msgid "Show tooltips"
6508 #~ msgid "Show tooltips"
6509 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6511 #~ msgctxt "@option:check"
6512 #~ msgid "Show tooltips"
6513 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6516 #~| msgctxt "@label"
6517 #~| msgid "Rename inline"
6518 #~ msgctxt "option:check"
6519 #~ msgid "Rename inline"
6520 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6522 #~ msgctxt "@title:group"
6524 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6526 #~ msgctxt "@title:group"
6527 #~ msgid "View Modes"
6528 #~ msgstr "मोड देखाव"
6531 #~ msgctxt "@title:group"
6532 #~ msgid "Navigation"
6533 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6537 #~ msgctxt "@title:group"
6539 #~ msgstr "देखव (&V)"
6542 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6544 #~ msgctxt "@title:group"
6545 #~ msgid "General: "
6549 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6550 #~| msgid "Open in New Tab"
6551 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6552 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6553 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6556 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6558 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6563 #~| msgctxt "@label:textbox"
6565 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6566 #~ msgid "Filter..."
6570 #~ msgid "Search..."
6571 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6574 #~| msgctxt "@label:listbox"
6575 #~| msgid "Sorting:"
6576 #~ msgctxt "@info:progress"
6577 #~ msgid "Sorting..."
6578 #~ msgstr "छांटत हे:"
6581 #~| msgctxt "@label:textbox"
6583 #~ msgid "Filter..."
6587 #~| msgctxt "@label"
6588 #~| msgid "Change Tags..."
6589 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6590 #~ msgid "Configure..."
6591 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6594 #~ msgctxt "@label:textbox"
6595 #~ msgid "Search..."
6596 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6599 #~| msgctxt "@label:textbox"
6600 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6602 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6603 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6606 #~ msgctxt "@info:credit"
6608 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6610 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6613 #~| msgctxt "@label"
6614 #~| msgid "Font family"
6615 #~ msgid "Font family"
6616 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6619 #~| msgctxt "@label"
6620 #~| msgid "Font size"
6621 #~ msgid "Font size"
6622 #~ msgstr "फोंट आकार"
6625 #~| msgctxt "@label Font style"
6631 #~| msgctxt "@label"
6632 #~| msgid "Font weight"
6633 #~ msgid "Font weight"
6634 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6637 #~| msgctxt "@label"
6638 #~| msgid "Add Comment..."
6641 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6650 #~ msgid "Safely Remove"
6659 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6660 #~| msgid "Open in New Tab"
6661 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6662 #~ msgid "Open in New Tab"
6663 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6666 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6667 #~| msgid "Open in New Window"
6668 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6669 #~ msgid "Open in New Window"
6670 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6673 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6678 #~| msgctxt "@label"
6679 #~| msgid "Add Comment..."
6680 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6682 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6685 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6690 #~| msgctxt "@label"
6691 #~| msgid "Add Comment..."
6692 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6693 #~ msgid "Add Entry..."
6694 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6697 #~| msgctxt "@title:group"
6698 #~| msgid "Icon Size"
6699 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6700 #~ msgid "Icon Size"
6701 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6704 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6705 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6706 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6708 #~ msgctxt "@title:window"
6709 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6710 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6712 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6713 #~ msgid "Sett&ings"
6714 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6717 #~ msgctxt "@action"
6718 #~ msgid "Show menu"
6719 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6722 #~ msgid "Dolphin Part"
6723 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6726 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6727 #~ msgid "Url Navigator"
6728 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6729 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6730 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6733 #~| msgctxt "@info:status"
6734 #~| msgid "Unknown size"
6735 #~ msgctxt "@item:intable"
6737 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6741 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6742 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6744 #~ msgctxt "@info:status"
6745 #~ msgid "Unknown size"
6746 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6749 #~| msgctxt "@title:group"
6751 #~ msgctxt "@label:textbox"
6752 #~ msgid "Start in:"
6753 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6756 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6757 #~| msgid "Add to Places"
6758 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6759 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6760 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6762 #~ msgctxt "@title:window"
6763 #~ msgid "Rename Items"
6764 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6766 #~ msgctxt "@label:textbox"
6767 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6768 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6770 #~ msgctxt "@info:status"
6771 #~ msgid "New name #"
6772 #~ msgstr "नवा नाम #"
6776 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6778 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6779 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6781 #~ msgctxt "@title:window"
6782 #~ msgid "View Properties"
6783 #~ msgstr "गुन देखव"
6786 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6787 #~| msgid "Show filter bar"
6788 #~ msgid "Show facets widget"
6789 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6792 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6793 #~| msgid "Permissions"
6794 #~ msgctxt "@action:button"
6795 #~ msgid "Fewer Options"
6799 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6800 #~| msgid "Permissions"
6801 #~ msgctxt "@action:button"
6802 #~ msgid "More Options"
6806 #~| msgctxt "@title:window"
6808 #~ msgctxt "@option:check"
6813 #~| msgctxt "@title:group Date"
6815 #~ msgctxt "@option:option"
6820 #~| msgctxt "@title:group Date"
6821 #~| msgid "Yesterday"
6822 #~ msgctxt "@option:option"
6823 #~ msgid "Yesterday"
6828 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6830 #~ msgstr "जाव (&G)"
6833 #~| msgctxt "@title:menu"
6835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6839 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6841 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6847 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6848 #~ msgid "Add to Places"
6849 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6851 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6852 #~ msgid "Descending"
6853 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6856 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6857 #~| msgid "Add to Places"
6858 #~ msgctxt "@title:window"
6859 #~ msgid "Add Places Entry"
6860 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6863 #~| msgctxt "@label"
6864 #~| msgid "Show tooltips"
6865 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6866 #~ msgid "Show All Entries"
6867 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6869 #~ msgctxt "@title:group"
6870 #~ msgid "Properties"
6874 #~| msgctxt "@title:window"
6875 #~| msgid "Additional Information"
6876 #~ msgctxt "@title:group"
6877 #~ msgid "Additional Information Shown"
6878 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6880 #~ msgctxt "@title:group"
6881 #~ msgid "Apply View Properties To"
6882 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6885 #~| msgctxt "@option:radio"
6886 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6887 #~ msgctxt "@option:check"
6888 #~ msgid "Use these view properties as default"
6889 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6891 #~ msgctxt "@label:textbox"
6892 #~ msgid "Location:"
6895 #~ msgctxt "@title:group"
6896 #~ msgid "Icon Size"
6897 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6899 #~ msgctxt "@label:listbox"
6901 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6903 #~ msgctxt "@title:group"
6907 #~ msgctxt "@label:listbox"
6912 #~| msgctxt "@label"
6914 #~ msgctxt "@label:listbox"
6918 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6922 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6926 #~ msgctxt "@option:check"
6927 #~ msgid "Expandable folders"
6928 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6930 #~ msgctxt "@action:button"
6931 #~ msgid "Additional Information"
6932 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6934 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6935 #~ msgid "Select All"
6936 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6938 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6943 #~| msgctxt "@title:group"
6944 #~| msgid "Preview Size"
6946 #~ msgid "Image Size"
6947 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6950 #~| msgctxt "@title:window"
6958 #~ msgid "Recently Saved"
6959 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6963 #~ msgid "Search For"
6964 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6967 #~| msgctxt "@label"
6968 #~| msgid "Home URL"
6969 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6971 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6974 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6975 #~| msgid "&Network Folders"
6976 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6978 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6981 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6986 #~| msgctxt "@title:group Date"
6988 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6993 #~| msgctxt "@title:group Date"
6994 #~| msgid "Yesterday"
6995 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6996 #~ msgid "Yesterday"
7000 #~| msgctxt "@title:group Date"
7001 #~| msgid "Earlier this Month"
7002 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7003 #~ msgid "This Month"
7004 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7007 #~| msgctxt "@title:group Date"
7008 #~| msgid "Earlier this Month"
7009 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7010 #~ msgid "Last Month"
7011 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7014 #~| msgctxt "@info:credit"
7015 #~| msgid "Documentation"
7016 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7017 #~ msgid "Documents"
7021 #~| msgctxt "@title:group"
7022 #~| msgid "Preview Size"
7023 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7025 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7028 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7029 #~| msgid "Empty Trash"
7030 #~ msgid "Empty Search"
7031 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
7034 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7036 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7041 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7042 #~| msgid "Move to Trash"
7043 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7044 #~ msgid "&Move to Trash"
7045 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7047 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7048 #~ msgid "Rename..."
7049 #~ msgstr "नाम बदलव..."
7052 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7053 #~| msgid "Open in New Tab"
7054 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7055 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7056 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7059 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7066 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7067 #~| msgid "Current folder"
7068 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7069 #~ msgid "%1 - current folder"
7070 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7073 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7074 #~| msgid "Current folder"
7075 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7076 #~ msgid "%1 - current device"
7077 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7079 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7080 #~ msgid "Paste Into Folder"
7081 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
7083 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7088 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7089 #~ "locale, and %Y is full year number"
7090 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7091 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7094 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7095 #~ "and %Y is full year number"
7100 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7101 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
7103 #~ msgctxt "@info:status"
7104 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7105 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
7107 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7112 #~| msgctxt "@label"
7113 #~| msgid "Additional information"
7114 #~ msgctxt "@info:status"
7115 #~ msgid "Update of version information failed."
7116 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7119 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7121 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7122 #~ msgid "Copy Text"
7125 #~ msgctxt "@info:status"
7126 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7127 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
7129 #~ msgctxt "@title:group Date"
7130 #~ msgid "Last Week"
7131 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7134 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7135 #~ "full year number"
7136 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7137 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
7140 #~| msgctxt "@option:check"
7141 #~| msgid "Show zoom slider"
7142 #~ msgid "Zoom slider"
7143 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
7146 #~| msgctxt "@title:group Date"
7148 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7153 #~| msgctxt "@title:group Date"
7154 #~| msgid "Yesterday"
7155 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7156 #~ msgid "Yesterday"
7164 #~| msgctxt "@label:slider"
7165 #~| msgid "Maximum file size:"
7166 #~ msgctxt "@option:option"
7167 #~ msgid "Maximum Rating"
7168 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7171 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7173 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7178 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7180 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7185 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7187 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7192 #~| msgctxt "@title:window"
7193 #~| msgid "Information"
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7195 #~ msgid "Copy Information Message"
7199 #~| msgctxt "@info:credit"
7200 #~| msgid "Documentation"
7201 #~ msgctxt "@item:intable"
7202 #~ msgid "No destination"
7205 #~ msgctxt "@option:check"
7206 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7207 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7210 #~| msgctxt "@label"
7211 #~| msgid "Show preview"
7212 #~ msgctxt "@title:group"
7213 #~ msgid "Do not create previews for"
7214 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7217 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7219 #~ msgctxt "@item:intable"
7224 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7226 #~ msgctxt "@item:intable"
7231 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7233 #~ msgctxt "@item:intable"
7238 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7239 #~| msgid "Permissions"
7240 #~ msgctxt "@item:intable"
7241 #~ msgid "Permissions"
7245 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7247 #~ msgctxt "@item:intable"
7252 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7254 #~ msgctxt "@item:intable"
7259 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7261 #~ msgctxt "@item:intable"
7266 #~| msgctxt "@info:credit"
7267 #~| msgid "Documentation"
7268 #~ msgctxt "@item:intable"
7269 #~ msgid "Destination"
7273 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7275 #~ msgctxt "@item:intable"
7279 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7283 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7285 #~ msgstr "आकार से "
7287 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7288 #~ msgid "By Permissions"
7289 #~ msgstr "अनुमति से"
7291 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7293 #~ msgstr "मालिक से"
7295 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7300 #~| msgctxt "@info:credit"
7301 #~| msgid "Documentation"
7302 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7303 #~ msgid "By Link Destination"
7306 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7311 #~ msgid "Additional information"
7312 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7315 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7317 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7321 #~ msgctxt "@option:check"
7322 #~ msgid "Rename inline"
7323 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7325 #~ msgctxt "@info:status"
7326 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7327 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7329 #~ msgctxt "@title:tab"
7333 #~ msgctxt "@title:group"
7337 #~ msgctxt "@label:listbox"
7338 #~ msgid "Arrangement:"
7339 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7341 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7345 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7349 #~ msgctxt "@label:listbox"
7350 #~ msgid "Grid spacing:"
7351 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7353 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7357 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7361 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7365 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7369 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7373 #~ msgctxt "@option:check"
7374 #~ msgid "Expandable Folders"
7375 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
7377 #~ msgctxt "@title:menu"
7381 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7386 #~| msgctxt "@info:credit"
7387 #~| msgid "Documentation"
7388 #~ msgctxt "@title::column"
7389 #~ msgid "Link Destination"
7393 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7395 #~ msgctxt "@title::column"
7399 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7400 #~ msgid "Deselect Item"
7401 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
7404 #~ msgid "Show hidden files"
7405 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
7408 #~ msgid "Show preview"
7409 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7412 #~| msgctxt "@label"
7413 #~| msgid "Arrangement"
7414 #~ msgid "Arrangement"
7415 #~ msgstr "व्यवस्था"
7418 #~| msgctxt "@label"
7419 #~| msgid "Item height"
7420 #~ msgid "Item height"
7421 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
7424 #~| msgctxt "@label"
7425 #~| msgid "Grid spacing"
7426 #~ msgid "Grid spacing"
7427 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
7430 #~| msgctxt "@label"
7431 #~| msgid "Number of textlines"
7432 #~ msgid "Number of textlines"
7433 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
7436 #~| msgctxt "@label"
7437 #~| msgid "Change Tags..."
7438 #~ msgctxt "@action:button"
7439 #~ msgid "Configure..."
7440 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7443 #~ msgctxt "@title:group"
7445 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7448 #~| msgctxt "@title:group Date"
7450 #~ msgctxt "@action:button"
7455 #~| msgctxt "@title:group Date"
7456 #~| msgid "Yesterday"
7457 #~ msgctxt "@action:button"
7458 #~ msgid "Yesterday"
7462 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7464 #~ msgctxt "@title:group"
7469 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7470 #~| msgid "Open in New Window"
7471 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7472 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7473 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7475 #~ msgctxt "@info:status"
7477 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7478 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
7480 #~ msgctxt "@info:status"
7481 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7482 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
7485 #~| msgctxt "@action:button"
7491 #~ msgctxt "@title:menu"
7492 #~ msgid "View Mode"
7493 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7496 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7500 #~ msgstr "तारीक से"
7503 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7507 #~ msgstr "तारीक से"
7510 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7514 #~ msgstr "तारीक से"
7517 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7521 #~ msgstr "तारीक से"
7524 #~| msgctxt "@title:group"
7531 #~| msgctxt "@title"
7532 #~| msgid "File Manager"
7534 #~ msgid "Filenames"
7535 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7537 #~ msgctxt "@action:button"
7541 #~ msgctxt "@action:button"
7550 #~| msgctxt "@label:listbox"
7551 #~| msgid "Sorting:"
7554 #~ msgstr "छांटत हे:"
7557 #~| msgctxt "@label Tag name"
7563 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7567 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7571 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7572 #~ msgid "Permissions"
7575 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7579 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7583 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7591 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7595 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7596 #~ msgid "Permissions"
7599 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7603 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7607 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7611 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7619 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7620 #~ msgid "Permissions"
7623 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7627 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7631 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7635 #~ msgctxt "@title:menu"
7636 #~ msgid "Additional Information"
7637 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7639 #~ msgctxt "@option:check"
7640 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7641 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7644 #~| msgctxt "@label"
7645 #~| msgid "Add Comment..."
7646 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7647 #~ msgid "SVN Commit..."
7648 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7651 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7653 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7654 #~ msgid "SVN Delete"
7658 #~| msgctxt "@label"
7659 #~| msgid "Add Comment..."
7660 #~ msgctxt "@title:window"
7661 #~ msgid "SVN Commit"
7662 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7665 #~ msgctxt "@action:button"
7667 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7674 #~| msgctxt "@label"
7675 #~| msgid "Total size:"
7677 #~ msgid "Total Size:"
7678 #~ msgstr "कुल आकार:"
7681 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7683 #~ msgctxt "@label file type"
7688 #~| msgctxt "@title:window"
7689 #~| msgid "Create new Tag"
7690 #~ msgctxt "@title:window"
7691 #~ msgid "Change Tags"
7692 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7695 #~| msgctxt "@title:window"
7696 #~| msgid "Create New Tag"
7698 #~ msgid "Create new tag:"
7699 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7702 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7705 #~ msgid "Delete tag"
7709 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7712 #~ msgid "Delete tag"
7716 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7718 #~ msgctxt "@action:button"
7723 #~| msgctxt "@label"
7724 #~| msgid "New Tag..."
7726 #~ msgid "Add Tags..."
7727 #~ msgstr "नवा टैग..."
7730 #~| msgctxt "@label"
7731 #~| msgid "Change Tags..."
7733 #~ msgid "Change..."
7734 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7736 #~ msgctxt "@info:progress"
7737 #~ msgid "Changing annotations"
7738 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7741 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7743 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7748 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7750 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7755 #~| msgctxt "@label"
7756 #~| msgid "Modified:"
7757 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7762 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7764 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7769 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7770 #~| msgid "Permissions"
7771 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7772 #~ msgid "Permissions"
7776 #~| msgctxt "@label"
7777 #~| msgid "Add Comment..."
7778 #~ msgctxt "@title:window"
7779 #~ msgid "Add Comment"
7780 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7783 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7785 #~ msgctxt "@label file content size"
7790 #~| msgctxt "@label"
7791 #~| msgid "Modified:"
7792 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7797 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7800 #~ msgid "MIME Type"
7801 #~ msgstr "किसिम से "
7804 #~| msgctxt "@label:textbox"
7805 #~| msgid "Location:"
7806 #~ msgctxt "@label file URL"
7811 #~| msgctxt "@info:status"
7812 #~| msgid "Created folder."
7815 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7818 #~| msgctxt "@action:button"
7825 #~| msgctxt "@label"
7827 #~ msgctxt "@label number of lines"
7832 #~| msgctxt "@label"
7833 #~| msgid "Modified:"
7834 #~ msgctxt "@label EXIF"
7839 #~| msgctxt "@label"
7841 #~ msgctxt "@label image width and height"
7842 #~ msgid "Width x Height"
7846 #~| msgctxt "@label:listbox"
7847 #~| msgid "Sorting:"
7848 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7850 #~ msgstr "छांटत हे:"
7853 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7855 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7858 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7860 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7863 #~| msgctxt "@title"
7864 #~| msgid "File Manager"
7866 #~ msgid "File Name"
7867 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7874 #~ msgid "Modified:"
7878 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7887 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7892 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7894 #~ msgctxt "@title:menu"
7895 #~ msgid "Navigation Bar"
7896 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7899 #~| msgctxt "@label"
7900 #~| msgid "Modified:"
7902 #~ msgid "Date Modified"
7905 #~ msgctxt "@info:status"
7906 #~ msgid "Copy operation completed."
7907 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7909 #~ msgctxt "@info:status"
7910 #~ msgid "Move operation completed."
7911 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7913 #~ msgctxt "@info:status"
7914 #~ msgid "Link operation completed."
7915 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7917 #~ msgctxt "@info:status"
7918 #~ msgid "Renaming operation completed."
7919 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7922 #~| msgctxt "@title:group"
7928 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7929 #~ msgid "with optional icon and description"
7930 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7932 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7934 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7937 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7938 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7942 #~ msgctxt "@item::intable"
7944 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7946 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7947 #~ msgid "Not yet tagged"
7948 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7950 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7951 #~ msgid "Move To Trash"
7952 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7954 #~ msgctxt "@info:status"
7956 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7957 #~ "<filename>%2</filename>"
7959 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7962 #~ msgctxt "@info:status"
7964 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7965 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7967 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7968 #~ msgid "Paste One Folder"
7969 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7971 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7972 #~ msgid "Paste One Item"
7973 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7974 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7975 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7977 #~ msgctxt "@option:check"
7978 #~ msgid "Browse through archives"
7979 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7981 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7987 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7989 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7991 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7992 #~ msgid "Quick View"
7993 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7995 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7996 #~ msgid "Show Full Location"
7997 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7999 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8000 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8001 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8003 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8004 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8005 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8007 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8008 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8009 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8011 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8013 #~ msgstr " खारिज करव"
8015 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8016 #~ msgid "Left to Right"
8017 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
8019 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8020 #~ msgid "Top to Bottom"
8021 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
8023 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8027 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8031 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8035 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8039 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8043 #~ msgctxt "@action:button"
8044 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8045 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
8047 #~ msgctxt "@title:window"
8048 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8049 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
8051 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8055 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8059 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8063 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8067 #~ msgctxt "@info:status"
8068 #~ msgid "Getting size..."
8069 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
8071 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8072 #~ msgid "Properties"