1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
51 msgctxt "@info:tooltip"
52 msgid "Finish acting as an administrator"
57 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
58 msgid "Act as Administrator Again"
64 msgid "Administrator authorization has expired."
67 #: admin/workerintegration.cpp:33
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:54
77 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
78 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
79 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
82 #: admin/workerintegration.cpp:76
84 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
88 #: admin/workerintegration.cpp:77
90 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
94 #: admin/workerintegration.cpp:82
98 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
99 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
100 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
101 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
102 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
103 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
104 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
107 #: admin/workerintegration.cpp:89
109 msgctxt "@title:window"
110 msgid "How to Administrate"
113 #: admin/workerintegration.cpp:98
117 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
118 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
119 "This includes items which are critical for this system to function.</"
120 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
121 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
122 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
123 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
124 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
125 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
126 "emphasis> before proceeding.</para>"
129 #: admin/workerintegration.cpp:161
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
135 #: admin/workerintegration.cpp:163
137 msgctxt "@action:button"
138 msgid "I Understand and Accept These Risks"
141 #: admin/workerintegration.cpp:165
143 msgctxt "@option:check"
144 msgid "Do not warn me about these risks again"
147 #: dolphincontextmenu.cpp:124
149 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
153 #: dolphincontextmenu.cpp:150
155 msgctxt "@action:inmenu"
159 #: dolphincontextmenu.cpp:201 dolphinmainwindow.cpp:1705
161 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
165 #: dolphincontextmenu.cpp:210
167 #| msgctxt "@title:menu"
169 msgctxt "@action:inmenu"
171 msgstr "Bilan ochish"
173 #: dolphincontextmenu.cpp:218
175 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 msgctxt "@action:inmenu"
178 msgid "Open Path in New Tab"
181 #: dolphincontextmenu.cpp:226
183 #| msgctxt "@action:inmenu File"
184 #| msgid "New &Window"
185 msgctxt "@action:inmenu"
186 msgid "Open Path in New Window"
189 #: dolphincontextmenu.cpp:476
192 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
196 #: dolphinmainwindow.cpp:343
198 msgctxt "@info:status"
199 msgid "Successfully copied."
202 #: dolphinmainwindow.cpp:346
204 msgctxt "@info:status"
205 msgid "Successfully moved."
208 #: dolphinmainwindow.cpp:349
210 msgctxt "@info:status"
211 msgid "Successfully linked."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:352
216 msgctxt "@info:status"
217 msgid "Successfully moved to trash."
220 #: dolphinmainwindow.cpp:355
222 msgctxt "@info:status"
223 msgid "Successfully renamed."
226 #: dolphinmainwindow.cpp:359
228 msgctxt "@info:status"
229 msgid "Created folder."
232 #: dolphinmainwindow.cpp:434
238 #: dolphinmainwindow.cpp:435
240 msgctxt "@info:whatsthis go back"
241 msgid "Return to the previously viewed folder."
244 #: dolphinmainwindow.cpp:441
250 #: dolphinmainwindow.cpp:442
252 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
253 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
256 #: dolphinmainwindow.cpp:632 dolphinmainwindow.cpp:678
258 #| msgctxt "@title:window"
259 #| msgid "Information"
260 msgctxt "@title:window"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:636
266 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:638
272 #| msgctxt "@action:inmenu"
274 msgid "C&lose Current Tab"
275 msgstr "Tabni yopish"
277 #: dolphinmainwindow.cpp:647
280 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
283 #: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:699
285 msgid "Do not ask again"
288 #: dolphinmainwindow.cpp:687
290 msgid "Show &Terminal Panel"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:697
296 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
300 #: dolphinmainwindow.cpp:895
303 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
306 #: dolphinmainwindow.cpp:896
309 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
312 #: dolphinmainwindow.cpp:1294
314 #| msgctxt "@title:menu"
316 msgctxt "@action:inmenu Tools"
318 msgstr "Bilan ochish"
320 #: dolphinmainwindow.cpp:1303 dolphinmainwindow.cpp:2061
322 msgctxt "@action:inmenu Tools"
323 msgid "Open Preferred Search Tool"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1343
328 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
329 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1348
334 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
336 msgctxt "@action:button"
337 msgid "Open %1 Terminal"
338 msgid_plural "Open %1 Terminals"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1449
345 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1548
352 #| msgid "Change tags..."
353 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
355 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1711
359 msgctxt "@action:inmenu File"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
365 #| msgctxt "@action:inmenu File"
366 #| msgid "New &Window"
368 msgid "Open a new Dolphin window"
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1714
373 msgctxt "@info:whatsthis"
375 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
376 ">You can drag and drop items between windows."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
381 msgctxt "@action:inmenu File"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1723
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
390 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
391 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
396 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
397 msgid "Add to Places"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
402 msgctxt "@info:whatsthis"
403 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
408 msgctxt "@action:inmenu File"
410 msgstr "Tabni yopish"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
418 msgstr "Tabni yopish"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
422 msgctxt "@info:whatsthis"
424 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
425 "the whole window instead."
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1747
430 msgctxt "@info:whatsthis quit"
431 msgid "This closes this window."
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
436 msgctxt "@info:whatsthis"
438 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
439 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
440 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
441 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
442 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
451 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
453 msgctxt "@info:whatsthis cut"
455 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
456 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
457 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
458 "their initial location."
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1771
463 #| msgctxt "@action:inmenu"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
471 msgctxt "@info:whatsthis copy"
473 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
474 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
475 "them from the clipboard to a new location."
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
480 #| msgctxt "@action:inmenu"
482 msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
488 msgctxt "@info:whatsthis paste"
490 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
491 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
492 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
495 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
497 msgctxt "@action:inmenu"
498 msgid "Copy to Other View"
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Copy to Other View…"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
509 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
511 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
512 "(Only available while in Split View mode.)"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
517 #| msgctxt "@action:inmenu File"
518 #| msgid "Move to Trash"
519 msgctxt "@action:inmenu Edit"
520 msgid "Copy to Other View"
521 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
525 #| msgctxt "@action:inmenu File"
526 #| msgid "Move to Trash"
527 msgctxt "@action:inmenu"
528 msgid "Move to Other View"
529 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1804
533 #| msgctxt "@action:inmenu File"
534 #| msgid "Move to Trash"
535 msgctxt "@action:inmenu"
536 msgid "Move to Other View…"
537 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1806
541 msgctxt "@info:whatsthis Move"
543 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
544 "(Only available while in Split View mode.)"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
549 #| msgctxt "@action:inmenu File"
550 #| msgid "Move to Trash"
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Move to Other View"
553 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
559 msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
566 #| msgid "Additional information"
567 msgctxt "@info:tooltip"
568 msgid "Show Filter Bar"
569 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
573 msgctxt "@info:whatsthis"
575 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
576 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
577 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
583 msgctxt "@action:inmenu"
584 msgid "Toggle Filter Bar"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
591 msgctxt "@action:intoolbar"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1839 search/dolphinsearchbox.cpp:350
597 #| msgctxt "@title:menu"
598 #| msgid "Main Toolbar"
600 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
604 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
605 #| msgid "Current folder"
606 msgctxt "@info:tooltip"
607 msgid "Search for files and folders"
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
612 msgctxt "@info:whatsthis find"
614 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
615 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
616 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
617 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
623 msgctxt "@action:inmenu"
624 msgid "Toggle Search Bar"
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
629 #| msgctxt "@title:menu"
630 #| msgid "Main Toolbar"
631 msgctxt "@action:intoolbar"
633 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
635 #. i18n: This action toggles a selection mode.
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
638 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
639 #| msgid "Current folder"
640 msgctxt "@action:inmenu"
641 msgid "Select Files and Folders"
644 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
645 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
648 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
649 #| msgid "Select All"
650 msgctxt "@action:intoolbar"
652 msgstr "Hammasini tanlash"
654 #: dolphinmainwindow.cpp:1868
656 msgctxt "@info:whatsthis"
658 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
659 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
660 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
661 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
662 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
668 msgctxt "@info:whatsthis"
669 msgid "This selects all files and folders in the current location."
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1895 dolphinpart.cpp:167
674 msgctxt "@action:inmenu Edit"
675 msgid "Invert Selection"
676 msgstr "Teskarisini tanlash"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
680 msgctxt "@info:whatsthis invert"
682 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
688 msgctxt "@info:whatsthis split"
690 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
691 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
692 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
693 "para>Click this button again to close one of the views."
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
706 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
713 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1949
718 #| msgctxt "@action:intoolbar"
720 msgctxt "@info:tooltip"
722 msgstr "Koʻrib chiqish"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1951
726 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
728 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
729 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
730 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
731 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
736 msgctxt "@action:inmenu View"
740 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
742 #| msgctxt "@label:listbox"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
751 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
756 #| msgctxt "@label:textbox"
758 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
759 msgid "Editable Location"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
764 msgctxt "@info:whatsthis"
766 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
767 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
768 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
769 "confirming the edited location."
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1975
774 #| msgctxt "@label:textbox"
776 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
777 msgid "Replace Location"
780 #: dolphinmainwindow.cpp:1980
782 msgctxt "@info:whatsthis"
784 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
785 "enter a different location."
788 #: dolphinmainwindow.cpp:2010
790 #| msgctxt "@action:inmenu File"
792 msgctxt "@action:inmenu File"
793 msgid "Undo close tab"
794 msgstr "Tabni yopish"
796 #: dolphinmainwindow.cpp:2011
798 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
799 msgid "This returns you to the previously closed tab."
802 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
804 msgctxt "@info:whatsthis"
806 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
807 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
808 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
809 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
810 "for your confirmation beforehand."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2048
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
818 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
819 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Compare Files"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2063
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
833 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2071
839 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
841 msgctxt "@action:inmenu Tools"
842 msgid "Open Terminal"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
850 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
851 "the terminal application.</para>"
854 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
857 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
859 msgctxt "@action:inmenu Tools"
860 msgid "Open Terminal Here"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
865 msgctxt "@info:whatsthis"
867 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
868 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
869 "features in the terminal application.</para>"
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
874 msgctxt "@title:menu"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
883 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
884 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
885 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
886 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
887 "advanced actions more time consuming.</para>"
890 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
892 msgctxt "@action:inmenu"
896 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
898 #| msgctxt "@action:inmenu"
900 msgctxt "@action:inmenu"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
906 msgctxt "@action:inmenu"
907 msgid "Go to Last Tab"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2154
912 #| msgctxt "@action:inmenu"
914 msgctxt "@action:inmenu"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
920 #| msgctxt "@action:inmenu"
922 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgid "Go to Next Tab"
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2161
928 msgctxt "@action:inmenu"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
934 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgid "Go to Previous Tab"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
940 #| msgctxt "@option:check"
941 #| msgid "Show hidden files"
942 msgctxt "@action:inmenu"
944 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
948 #| msgctxt "@action:inmenu"
950 msgctxt "@action:inmenu"
951 msgid "Open in New Tab"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
956 #| msgctxt "@action:inmenu"
958 msgctxt "@action:inmenu"
959 msgid "Open in New Tabs"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2185
964 #| msgctxt "@action:inmenu File"
965 #| msgid "New &Window"
966 msgctxt "@action:inmenu"
967 msgid "Open in New Window"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2190 panels/places/placespanel.cpp:45
972 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
973 #| msgid "App&lications"
974 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgid "Open in Split View"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
980 #| msgctxt "@title:menu"
982 msgctxt "@action:inmenu Panels"
983 msgid "Unlock Panels"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
988 #| msgctxt "@title:menu"
990 msgctxt "@action:inmenu Panels"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2211
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
999 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1000 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1001 "embedded more cleanly."
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2220
1006 msgctxt "@title:window"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2243
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1015 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1023 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1024 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1025 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1026 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2258
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1034 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1035 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1036 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1037 "are given here by right-clicking.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2267
1042 msgctxt "@title:window"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1051 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1052 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2292
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1060 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1061 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1062 "quick switching between any folders.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2302
1067 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1076 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1077 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1078 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1079 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1080 "application like Konsole.</para>"
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
1085 msgctxt "@info:whatsthis"
1087 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1088 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1089 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1090 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1091 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2345 dolphinmainwindow.cpp:2936
1097 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1098 msgid "Focus Terminal Panel"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1103 msgctxt "@info:tooltip"
1104 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2359
1109 msgctxt "@title:window"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2387
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgctxt "@action:inmenu"
1116 #| msgid "Show Hidden Files"
1117 msgctxt "@item:inmenu"
1118 msgid "Show Hidden Places"
1119 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2391
1123 msgctxt "@info:whatsthis"
1125 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1126 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2403
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1135 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1136 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1137 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2410
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1146 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1147 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1148 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1149 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1150 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1151 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1152 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1153 "interface> to display it again.</para>"
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2424 dolphinmainwindow.cpp:2954
1158 msgctxt "@action:inmenu View"
1159 msgid "Focus Places Panel"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2425
1164 msgctxt "@info:tooltip"
1165 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2431
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgctxt "@title:menu"
1172 msgctxt "@action:inmenu View"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1180 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1183 #: dolphinmainwindow.cpp:2503 dolphinmainwindow.cpp:2520
1187 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1193 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1200 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2532
1207 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1213 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1219 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1225 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1232 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1233 "destination folder."
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1240 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1241 "destination folder."
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1248 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2595
1254 msgctxt "@info:whatsthis"
1256 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1257 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1258 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1259 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1260 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1263 #: dolphinmainwindow.cpp:2686
1265 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2687
1272 msgid "Close left view"
1275 #: dolphinmainwindow.cpp:2689
1277 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1278 msgid "Pop out Left View"
1281 #: dolphinmainwindow.cpp:2690
1284 msgid "Move left view to a new window"
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2692
1289 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1293 #: dolphinmainwindow.cpp:2693
1296 msgid "Close right view"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2695
1301 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1302 msgid "Pop out Right View"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2696
1308 msgid "Move right view to a new window"
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2705
1313 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1325 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2763
1331 msgctxt "@info:whatsthis"
1333 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1334 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1335 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1336 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1337 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1338 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2770
1343 msgctxt "@info:whatsthis"
1345 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1346 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1347 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1348 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1349 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1350 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1351 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1352 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2782
1357 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1359 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1360 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1361 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1362 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1363 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1364 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1365 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1366 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1367 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1368 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1369 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1377 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1378 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1379 "be triggered this way.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1384 msgctxt "@info:whatsthis"
1386 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1387 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1388 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1391 #: dolphinmainwindow.cpp:2808
1393 msgctxt "@info:whatsthis"
1395 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1396 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1397 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1398 "Handbook</interface>."
1401 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1402 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1403 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1404 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1405 #. The same might be true for any external link you translate.
1406 #: dolphinmainwindow.cpp:2828
1408 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1410 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1411 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1412 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1413 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1414 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1417 #: dolphinmainwindow.cpp:2833
1419 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1421 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1422 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1423 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1424 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1425 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1426 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1427 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1428 "windows so don't get too used to this.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2844
1433 msgctxt "@info:whatsthis"
1435 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1436 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1437 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1438 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1439 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1442 #: dolphinmainwindow.cpp:2853
1444 msgctxt "@info:whatsthis"
1446 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1447 "support the continued work on this application and many other projects by "
1448 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1449 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1450 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1451 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1452 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1453 "behind the KDE community.</para>"
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2866
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1461 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1462 "in your preferred language."
1465 #: dolphinmainwindow.cpp:2871
1467 msgctxt "@info:whatsthis"
1469 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1470 "libraries and maintainers of this application."
1473 #: dolphinmainwindow.cpp:2876
1475 msgctxt "@info:whatsthis"
1477 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1478 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1479 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1483 #: dolphinmainwindow.cpp:2930 dolphinmainwindow.cpp:2941
1485 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1486 msgid "Defocus Terminal Panel"
1489 #: dolphinmainwindow.cpp:2948
1491 msgctxt "@action:inmenu View"
1492 msgid "Defocus Terminal Panel"
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2959
1497 msgctxt "@action:inmenu View"
1498 msgid "Defocus Places Panel"
1501 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:201
1503 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1506 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@action:inmenu"
1509 #| msgid "Empty Trash"
1510 msgctxt "@action:button"
1512 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1514 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:229
1516 msgid "Empties Trash to create free space"
1519 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:255
1520 #, fuzzy, kde-format
1521 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1522 #| msgid "&Network Folders"
1523 msgctxt "@action:button"
1524 msgid "Add Network Folder"
1525 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1527 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:294
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 #| msgctxt "@label:textbox"
1530 #| msgid "Location:"
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1532 msgid "Location Bar"
1533 msgid_plural "Location Bars"
1534 msgstr[0] "Manzili:"
1536 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1538 msgctxt "@info:shell about system packages"
1539 msgid "Could not find package %1."
1542 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1544 msgctxt "@info %1 is error code"
1545 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1548 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1551 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1554 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1555 "installing <application>%1</application> manually instead."
1558 #: dolphinpart.cpp:148
1559 #, fuzzy, kde-format
1560 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 #| msgid "&Edit File Type..."
1562 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1563 msgid "&Edit File Type…"
1564 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1566 #: dolphinpart.cpp:152
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Select Items Matching…"
1572 #: dolphinpart.cpp:157
1574 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1575 msgid "Unselect Items Matching…"
1578 #: dolphinpart.cpp:163
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1581 #| msgid "Select All"
1582 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 msgid "Unselect All"
1584 msgstr "Hammasini tanlash"
1586 #: dolphinpart.cpp:178
1588 msgctxt "@action:inmenu Go"
1589 msgid "App&lications"
1592 #: dolphinpart.cpp:179
1594 msgctxt "@action:inmenu Go"
1595 msgid "&Network Folders"
1596 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1598 #: dolphinpart.cpp:180
1600 msgctxt "@action:inmenu Go"
1602 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1604 #: dolphinpart.cpp:183
1606 msgctxt "@action:inmenu Go"
1608 msgstr "Avto-boshlash"
1610 #: dolphinpart.cpp:189
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1613 #| msgid "Find File..."
1614 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1616 msgstr "Faylni qidirish..."
1618 #: dolphinpart.cpp:195
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1622 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1623 msgid "Open &Terminal"
1626 #: dolphinpart.cpp:447
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1629 #| msgid "Select All"
1630 msgctxt "@title:window"
1632 msgstr "Hammasini tanlash"
1634 #: dolphinpart.cpp:447
1636 msgid "Select all items matching this pattern:"
1639 #: dolphinpart.cpp:452
1641 msgctxt "@title:window"
1645 #: dolphinpart.cpp:452
1647 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1650 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1656 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1657 #: dolphinpart.rc:15
1658 #, fuzzy, kde-format
1659 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1660 #| msgid "Invert Selection"
1661 msgctxt "@title:menu"
1663 msgstr "Teskarisini tanlash"
1665 #. i18n: ectx: Menu (view)
1666 #: dolphinpart.rc:24
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 #| msgctxt "@title:menu"
1669 #| msgid "View Mode"
1671 msgstr "Koʻrish usuli"
1673 #. i18n: ectx: Menu (go)
1674 #: dolphinpart.rc:33
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1681 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1682 #: dolphinpart.rc:41
1684 msgctxt "@title:menu"
1688 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1689 #: dolphinpart.rc:51
1690 #, fuzzy, kde-format
1691 #| msgctxt "@title:menu"
1692 #| msgid "Main Toolbar"
1693 msgctxt "@title:menu"
1694 msgid "Dolphin Toolbar"
1695 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1697 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 #| msgctxt "@action:inmenu"
1700 #| msgid "Close Tab"
1701 msgid "Recently Closed Tabs"
1702 msgstr "Tabni yopish"
1704 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@action:inmenu"
1707 #| msgid "Close Tab"
1708 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1709 msgstr "Tabni yopish"
1711 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:520 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1713 #, fuzzy, kde-format
1714 #| msgctxt "@title:menu"
1715 #| msgid "Main Toolbar"
1716 msgid "Search for %1 in %2"
1717 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1719 #: dolphintabbar.cpp:155
1721 msgctxt "@action:inmenu"
1725 #: dolphintabbar.cpp:156
1727 msgctxt "@action:inmenu"
1731 #: dolphintabbar.cpp:157
1733 msgctxt "@action:inmenu"
1734 msgid "Close Other Tabs"
1735 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1737 #: dolphintabbar.cpp:158
1739 msgctxt "@action:inmenu"
1741 msgstr "Tabni yopish"
1743 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1744 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1745 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1746 #: dolphintabwidget.cpp:52
1747 #, fuzzy, kde-format
1748 #| msgctxt "@label:textbox"
1749 #| msgid "Location:"
1750 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1751 msgid "Location View"
1754 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1755 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1756 #: dolphintabwidget.cpp:515
1758 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1762 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1763 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1764 #: dolphintabwidget.cpp:519
1766 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1770 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1771 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1772 #, fuzzy, kde-format
1773 #| msgctxt "@label:textbox"
1774 #| msgid "Location:"
1775 msgctxt "@title:menu"
1776 msgid "Location Bar"
1779 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1780 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1782 msgctxt "@title:menu"
1783 msgid "Main Toolbar"
1784 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1786 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1788 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1790 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1791 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1792 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1793 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1794 "because following these folders from left to right leads here.</"
1795 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1796 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1797 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1798 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1801 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1803 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1804 msgid "This folder is not writable for you."
1807 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1809 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1811 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1812 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1813 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1814 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1815 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1816 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1817 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1818 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1819 "find an item.</item></list></para>"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1824 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1827 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1829 msgctxt "@info:progress"
1830 msgid "Loading folder…"
1833 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1834 #, fuzzy, kde-format
1835 #| msgctxt "@label:listbox"
1837 msgctxt "@info:progress"
1841 #: dolphinviewcontainer.cpp:565
1842 #, fuzzy, kde-format
1843 #| msgctxt "@title:menu"
1844 #| msgid "Main Toolbar"
1846 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1848 #: dolphinviewcontainer.cpp:567
1849 #, fuzzy, kde-format
1850 #| msgctxt "@title:menu"
1851 #| msgid "Main Toolbar"
1852 msgid "Search for %1"
1853 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1855 #: dolphinviewcontainer.cpp:649
1856 #, fuzzy, kde-format
1857 #| msgctxt "@title:menu"
1858 #| msgid "Main Toolbar"
1861 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1863 #: dolphinviewcontainer.cpp:669
1865 msgctxt "@info:status"
1866 msgid "No items found."
1869 #: dolphinviewcontainer.cpp:853
1871 msgctxt "@info:status"
1872 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1875 #: dolphinviewcontainer.cpp:856
1877 msgctxt "@info:status"
1879 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1882 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1884 msgctxt "@info:status"
1885 msgid "Invalid protocol '%1'"
1888 #: dolphinviewcontainer.cpp:865
1890 msgctxt "@info:status"
1891 msgid "Invalid protocol"
1894 #: dolphinviewcontainer.cpp:959
1897 msgid "Authorization required to enter this folder."
1900 #: dolphinviewcontainer.cpp:1001 dolphinviewcontainer.cpp:1004
1903 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1906 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1908 msgctxt "@info:tooltip"
1909 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1912 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1913 #, fuzzy, kde-format
1919 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1921 msgctxt "@info:tooltip"
1922 msgid "Hide Filter Bar"
1925 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1926 #, fuzzy, kde-format
1927 #| msgctxt "@action"
1928 #| msgid "Create Folder..."
1929 msgctxt "@action:inmenu"
1930 msgid "Move to New Folder…"
1931 msgstr "Jildni yaratish..."
1933 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
1939 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
1941 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
1942 msgid ", link to %1 at %2"
1945 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
1947 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
1951 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
1952 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
1953 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
1954 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
1955 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
1956 #. announcements when read out by a screen reader.
1957 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
1959 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
1963 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
1966 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
1968 msgid "%1 at location %2"
1971 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:283
1973 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1974 msgid "in a grid layout in location %1"
1977 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
1979 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1980 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
1981 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
1984 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
1985 #, fuzzy, kde-format
1986 #| msgctxt "@label:textbox"
1987 #| msgid "Location:"
1988 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
1989 msgid "in location %1"
1992 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:299
1994 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
1995 msgid "%1 selected item in location %2"
1996 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
1999 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2001 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2005 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2008 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2009 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2012 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2015 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2017 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2020 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2023 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2025 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2028 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2031 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2033 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2036 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2037 #, fuzzy, kde-format
2038 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2039 #| msgid "Invert Selection"
2040 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2041 msgid "One Selected File"
2042 msgid_plural "%1 Selected Files"
2043 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
2045 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2048 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2049 msgid "One Selected Folder"
2050 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2053 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2056 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2058 msgid "One Selected Item"
2059 msgid_plural "%1 Selected Items"
2062 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2064 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2066 msgid_plural "%1 Files"
2069 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2070 #, fuzzy, kde-format
2073 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2075 msgid_plural "%1 Folders"
2078 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2081 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2083 msgid_plural "%1 Items"
2086 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2088 msgctxt "@item:intable"
2090 msgid_plural "%1 items"
2093 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2095 msgctxt "width × height"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2340
2101 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2342
2106 #, fuzzy, kde-format
2107 #| msgctxt "@title:group Name"
2109 msgctxt "@title:group"
2113 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374
2115 msgctxt "@title:group Size"
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2382
2121 msgctxt "@title:group Size"
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2384
2127 msgctxt "@title:group Size"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2386
2133 msgctxt "@title:group Size"
2137 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432
2139 msgctxt "@title:group Date"
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2435
2145 msgctxt "@title:group Date"
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2438
2151 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2155 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2442
2158 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
2163 #, fuzzy, kde-format
2164 #| msgctxt "@title:group Date"
2165 #| msgid "Three Weeks Ago"
2166 msgctxt "@title:group Date"
2167 msgid "One Week Ago"
2168 msgstr "Uch hafta avval"
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2172 msgctxt "@title:group Date"
2173 msgid "Two Weeks Ago"
2174 msgstr "Ikki hafta avval"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
2178 msgctxt "@title:group Date"
2179 msgid "Three Weeks Ago"
2180 msgstr "Uch hafta avval"
2182 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
2184 msgctxt "@title:group Date"
2185 msgid "Earlier this Month"
2188 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471
2189 #, fuzzy, kde-format
2190 #| msgctxt "@title:group Date"
2191 #| msgid "Yesterday"
2193 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2194 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2195 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2196 "text that should not be formatted as a date"
2197 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2478
2203 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2204 "context @title:group Date"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2491
2209 #, fuzzy, kde-format
2210 #| msgctxt "@title:group Date"
2211 #| msgid "Yesterday"
2213 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2214 "current locale, and yyyy is full year number."
2215 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2495
2221 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2227 #, fuzzy, kde-format
2228 #| msgctxt "@title:group Date"
2229 #| msgid "Three Weeks Ago"
2231 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2232 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2233 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2234 "text that should not be formatted as a date"
2235 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2236 msgstr "Uch hafta avval"
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2510
2241 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2242 "context @title:group Date"
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2247 #, fuzzy, kde-format
2248 #| msgctxt "@title:group Date"
2249 #| msgid "Two Weeks Ago"
2251 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2252 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2253 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2254 "text that should not be formatted as a date"
2255 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2256 msgstr "Ikki hafta avval"
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2531
2261 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2262 "context @title:group Date"
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2267 #, fuzzy, kde-format
2268 #| msgctxt "@title:group Date"
2269 #| msgid "Three Weeks Ago"
2271 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2272 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2273 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2274 "text that should not be formatted as a date"
2275 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2276 msgstr "Uch hafta avval"
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552
2281 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2282 "context @title:group Date"
2286 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
2287 #, fuzzy, kde-format
2288 #| msgctxt "@title:group Date"
2289 #| msgid "Three Weeks Ago"
2291 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2292 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2293 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2294 "text that should not be formatted as a date"
2295 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2296 msgstr "Uch hafta avval"
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2573
2301 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2302 "context @title:group Date"
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587
2309 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2310 "and yyyy is full year number"
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
2317 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2631 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644
2323 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657
2325 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2329 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2332 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2339 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652
2344 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665
2346 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2350 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667
2352 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2353 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2358 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2366 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2372 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2375 #| msgid "Modified:"
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2383 msgid "The date format can be selected in settings."
2386 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2388 #| msgctxt "@action"
2389 #| msgid "Create Folder..."
2392 msgstr "Jildni yaratish..."
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2399 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2401 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2407 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2409 #| msgctxt "@label:listbox"
2415 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2421 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2423 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2426 #| msgid "Add comment..."
2429 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2431 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2436 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2440 #| msgctxt "@info:credit"
2441 #| msgid "Documentation"
2444 msgstr "Qoʻllanmalar"
2446 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2767
2451 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2768
2456 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2769
2459 #| msgid "Change comment..."
2462 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2770
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2771
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772
2476 msgid "Date Photographed"
2479 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2772 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2480 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2481 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2486 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2487 msgctxt "@label width x height"
2491 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2496 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2501 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2503 #| msgctxt "@info:credit"
2504 #| msgid "Documentation"
2507 msgstr "Qoʻllanmalar"
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2514 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2515 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2516 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2517 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2524 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2530 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2535 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2537 #| msgctxt "@info:credit"
2538 #| msgid "Documentation"
2541 msgstr "Qoʻllanmalar"
2543 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2548 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2555 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2558 msgid "Release Year"
2559 msgstr "Qaytadan yuklash"
2561 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2563 msgid "Aspect Ratio"
2566 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2572 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2577 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2579 #| msgctxt "@action:inmenu"
2585 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2587 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2588 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2590 #| msgctxt "@title:group Name"
2596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2598 msgid "File Extension"
2601 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2603 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2604 #| msgid "Invert Selection"
2606 msgid "Deletion Time"
2607 msgstr "Teskarisini tanlash"
2609 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2611 #| msgctxt "@info:credit"
2612 #| msgid "Documentation"
2614 msgid "Link Destination"
2615 msgstr "Qoʻllanmalar"
2617 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2619 msgid "Downloaded From"
2622 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2624 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2625 #| msgid "Permissions"
2630 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2633 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2634 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2639 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2645 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2647 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2653 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2895
2655 msgctxt "@info:status"
2656 msgid "Unknown error."
2659 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2661 msgctxt "@accessible rating"
2662 msgid "%1 and a half stars"
2663 msgid_plural "%1 and a half stars"
2666 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2668 msgctxt "@accessible rating"
2670 msgid_plural "%1 stars"
2675 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2677 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2678 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2682 #, fuzzy, kde-format
2683 #| msgctxt "@title:menu"
2684 #| msgid "Main Toolbar"
2686 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2691 msgid "File Manager"
2696 msgctxt "@info:credit"
2697 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2702 msgctxt "@info:credit"
2708 msgctxt "@info:credit"
2709 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2714 msgctxt "@info:credit"
2720 msgctxt "@info:credit"
2721 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2726 msgctxt "@info:credit"
2727 msgid "Elvis Angelaccio"
2732 msgctxt "@info:credit"
2733 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2738 msgctxt "@info:credit"
2739 msgid "Emmanuel Pescosta"
2744 msgctxt "@info:credit"
2745 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2750 msgctxt "@info:credit"
2751 msgid "Frank Reininghaus"
2756 msgctxt "@info:credit"
2757 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2762 msgctxt "@info:credit"
2768 msgctxt "@info:credit"
2769 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2774 msgctxt "@info:credit"
2775 msgid "Sebastian Trüg"
2778 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2779 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2781 msgctxt "@info:credit"
2787 msgctxt "@info:credit"
2793 msgctxt "@info:credit"
2794 msgid "Aaron J. Seigo"
2799 msgctxt "@info:credit"
2800 msgid "Rafael Fernández López"
2805 msgctxt "@info:credit"
2806 msgid "Kevin Ottens"
2811 msgctxt "@info:credit"
2812 msgid "Holger Freyther"
2817 msgctxt "@info:credit"
2818 msgid "Max Blazejak"
2823 msgctxt "@info:credit"
2824 msgid "Michael Austin"
2829 msgctxt "@info:credit"
2830 msgid "Documentation"
2831 msgstr "Qoʻllanmalar"
2835 msgctxt "@info:shell"
2836 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2841 msgctxt "@info:shell"
2842 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2847 msgctxt "@info:shell"
2848 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2853 msgctxt "@info:shell"
2854 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2859 msgctxt "@info:shell"
2860 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2865 msgctxt "@info:shell"
2866 msgid "Document to open"
2869 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2870 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2871 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgid "Show hidden files"
2874 msgid "Hidden files shown"
2875 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2877 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2878 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2880 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2883 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2884 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2885 #, fuzzy, kde-format
2886 #| msgctxt "@title:group"
2887 #| msgid "Column Width"
2888 msgid "Automatic scrolling"
2889 msgstr "Ustunning eni"
2891 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2893 msgctxt "@action:inmenu"
2897 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2899 msgctxt "@action:inmenu"
2901 msgstr "Nusxa olish"
2903 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@action:inmenu"
2906 #| msgid "Rename..."
2907 msgctxt "@action:inmenu"
2909 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2911 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2912 #, fuzzy, kde-format
2913 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2914 #| msgid "Move to Trash"
2915 msgctxt "@action:inmenu"
2916 msgid "Move to Trash"
2917 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2919 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2921 msgctxt "@action:inmenu"
2925 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2927 msgctxt "@action:inmenu"
2928 msgid "Show Hidden Files"
2929 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2931 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2933 msgctxt "@action:inmenu"
2934 msgid "Limit to Home Directory"
2937 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2939 msgctxt "@action:inmenu"
2940 msgid "Automatic Scrolling"
2943 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2945 msgctxt "@action:inmenu"
2949 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2950 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2951 #, fuzzy, kde-format
2952 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2954 msgid "Previews shown"
2955 msgstr "Koʻrib chiqish"
2957 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2958 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2960 msgid "Auto-Play media files"
2963 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2964 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2965 #, fuzzy, kde-format
2967 #| msgid "Additional information"
2968 msgid "Show item on hover"
2969 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2971 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2972 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2974 msgid "Date display format"
2977 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2981 msgctxt "@action:inmenu"
2983 msgstr "Koʻrib chiqish"
2985 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2987 msgctxt "@action:inmenu"
2988 msgid "Auto-Play media files"
2991 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2992 #, fuzzy, kde-format
2994 #| msgid "Additional information"
2995 msgctxt "@action:inmenu"
2996 msgid "Show item on hover"
2997 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2999 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
3000 #, fuzzy, kde-format
3002 #| msgid "Change tags..."
3003 msgctxt "@action:inmenu"
3005 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3007 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
3009 msgctxt "@action:inmenu"
3010 msgid "Condensed Date"
3013 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3015 msgctxt "@label::textbox"
3016 msgid "Select which data should be shown:"
3019 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3022 msgid "%1 item selected"
3023 msgid_plural "%1 items selected"
3026 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3031 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3036 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3037 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3039 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3042 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3043 #, fuzzy, kde-format
3045 #| msgid "Change tags..."
3046 msgctxt "@action:inmenu"
3047 msgid "Configure Trash…"
3048 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
3050 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3053 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3054 "and then reopen the panel."
3057 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3059 msgid "Install Konsole"
3062 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3063 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3064 #, fuzzy, kde-format
3065 #| msgctxt "@label:textbox"
3066 #| msgid "Location:"
3070 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3071 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3076 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3080 msgctxt "@item:inlistbox"
3082 msgstr "Turi boʻyicha"
3084 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3085 #, fuzzy, kde-format
3086 #| msgctxt "@title:window"
3088 msgctxt "@item:inlistbox"
3092 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3093 #, fuzzy, kde-format
3094 #| msgctxt "@info:credit"
3095 #| msgid "Documentation"
3096 msgctxt "@item:inlistbox"
3098 msgstr "Qoʻllanmalar"
3100 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3101 #, fuzzy, kde-format
3102 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3104 msgctxt "@item:inlistbox"
3106 msgstr "Hajmi boʻyicha"
3108 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3109 #, fuzzy, kde-format
3110 #| msgctxt "@action:inmenu"
3111 #| msgid "Show Hidden Files"
3112 msgctxt "@item:inlistbox"
3114 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3116 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3118 msgctxt "@item:inlistbox"
3122 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3123 #, fuzzy, kde-format
3124 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3126 msgctxt "@item:inlistbox"
3128 msgstr "Sana boʻyicha"
3130 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3131 #, fuzzy, kde-format
3132 #| msgctxt "@title:group Date"
3134 msgctxt "@item:inlistbox"
3138 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgctxt "@title:group Date"
3141 #| msgid "Yesterday"
3142 msgctxt "@item:inlistbox"
3146 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3147 #, fuzzy, kde-format
3148 #| msgctxt "@title:group Date"
3149 #| msgid "Last Week"
3150 msgctxt "@item:inlistbox"
3152 msgstr "Bir hafta avval"
3154 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3156 msgctxt "@item:inlistbox"
3160 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3161 #, fuzzy, kde-format
3162 #| msgctxt "@title:group Date"
3163 #| msgid "Last Week"
3164 msgctxt "@item:inlistbox"
3166 msgstr "Bir hafta avval"
3168 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3169 #, fuzzy, kde-format
3170 #| msgctxt "@label:listbox"
3172 msgctxt "@item:inlistbox"
3176 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3178 msgctxt "@item:inlistbox"
3182 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3184 msgctxt "@item:inlistbox"
3188 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3190 msgctxt "@item:inlistbox"
3194 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3196 msgctxt "@item:inlistbox"
3200 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3202 msgctxt "@item:inlistbox"
3203 msgid "Highest Rating"
3206 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3207 #, fuzzy, kde-format
3208 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3209 #| msgid "Invert Selection"
3210 msgctxt "@action:inmenu"
3211 msgid "Clear Selection"
3212 msgstr "Teskarisini tanlash"
3214 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3216 msgctxt "String list separator"
3220 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3221 #, fuzzy, kde-format
3224 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3226 msgid_plural "Tags: %2"
3227 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
3229 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3230 #, fuzzy, kde-format
3232 #| msgid "New Tag..."
3233 msgctxt "@action:button"
3235 msgstr "Yangi yorliq..."
3237 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3239 msgctxt "action:button"
3240 msgid "From Here (%1)"
3243 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3245 msgctxt "action:button"
3246 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3249 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3251 msgctxt "action:button"
3252 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3255 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3257 msgctxt "@info:tooltip"
3258 msgid "Quit searching"
3261 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 #| msgctxt "@action:button"
3265 msgctxt "action:button"
3267 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
3269 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3270 #, fuzzy, kde-format
3272 #| msgid "Add comment..."
3273 msgctxt "action:button"
3275 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3277 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3279 msgctxt "action:button"
3283 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3284 #, fuzzy, kde-format
3285 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3286 #| msgid "Your emails"
3287 msgctxt "action:button"
3289 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
3291 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3293 msgctxt "action:button"
3294 msgid "Search in your home directory"
3297 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3298 #, fuzzy, kde-format
3299 #| msgctxt "@title:menu"
3300 #| msgid "Open With"
3302 msgstr "Bilan ochish"
3304 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3307 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3309 msgid "Query Results from '%1'"
3312 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3314 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3315 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3318 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3319 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3320 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3321 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3322 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3323 #, fuzzy, kde-format
3324 #| msgctxt "@action:button"
3326 msgctxt "@action:button"
3327 msgid "Cancel Copying"
3328 msgstr "Bekor qilish"
3330 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3332 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3333 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3336 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3337 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3339 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3340 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3343 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3346 #| msgid "Current folder"
3347 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3348 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3351 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3352 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3353 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgctxt "@action:button"
3356 msgctxt "@action:button"
3357 msgid "Cancel Cutting"
3358 msgstr "Bekor qilish"
3360 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3362 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3363 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3366 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3367 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3368 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3369 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3371 msgctxt "@action:button"
3373 msgstr "Bekor qilish"
3375 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3377 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3378 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3381 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3382 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3383 #, fuzzy, kde-format
3384 #| msgctxt "@title:window"
3385 #| msgid "Information"
3386 msgctxt "@action:button"
3387 msgid "Cancel Duplicating"
3390 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3391 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3392 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3394 msgctxt "@action keep short"
3398 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3399 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3401 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3402 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3405 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3406 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgctxt "@action:button"
3410 msgctxt "@action:button"
3411 msgid "Cancel Moving"
3412 msgstr "Bekor qilish"
3414 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3416 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3417 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3420 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3423 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3424 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3425 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3426 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3430 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3433 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3434 msgid "Paste from Clipboard"
3437 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3439 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3440 msgid "Dismiss This Reminder"
3443 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3445 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3446 msgid "Don't Remind Me Again"
3449 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3451 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3453 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3454 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3457 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3458 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3460 msgctxt "@action:button"
3461 msgid "Cancel Renaming"
3464 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3465 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3466 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3467 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3468 #. and a fallback will be used.
3469 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3472 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3473 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3476 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3477 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3478 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3479 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3480 #. and a fallback will be used.
3481 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3484 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3485 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3488 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3489 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3490 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3491 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3492 #. and a fallback will be used.
3493 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3496 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3497 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3500 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3501 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3502 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3503 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3504 #. and a fallback will be used.
3505 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3508 msgid "Permanently Delete %2"
3509 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3512 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3513 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3514 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3515 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3516 #. and a fallback will be used.
3517 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3520 msgid "Duplicate %2"
3521 msgid_plural "Duplicate %2"
3524 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3525 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3526 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3527 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3528 #. and a fallback will be used.
3529 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3530 #, fuzzy, kde-format
3531 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3532 #| msgid "Move to Trash"
3534 msgid "Move %2 to the Trash"
3535 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3536 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3538 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3539 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3540 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3541 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3542 #. and a fallback will be used.
3543 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 #| msgctxt "@action:button"
3549 msgid_plural "Rename %2"
3550 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3552 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3554 msgctxt "@info:whatsthis"
3556 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3557 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3558 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3559 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3560 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3561 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3562 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3563 "the current selection.</para>"
3566 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3568 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3569 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3572 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3573 #, fuzzy, kde-format
3574 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3575 #| msgid "Invert Selection"
3576 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3577 msgid "Selection Mode"
3578 msgstr "Teskarisini tanlash"
3580 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3581 #, fuzzy, kde-format
3582 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3583 #| msgid "Invert Selection"
3584 msgctxt "@action:button"
3585 msgid "Exit Selection Mode"
3586 msgstr "Teskarisini tanlash"
3588 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3590 msgctxt "@label:textbox"
3591 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3594 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3595 #, fuzzy, kde-format
3596 #| msgctxt "@title:menu"
3597 #| msgid "Main Toolbar"
3598 msgctxt "@label:textbox"
3600 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3602 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3604 msgctxt "@action:button"
3605 msgid "Download New Services…"
3608 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3612 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3616 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3619 msgid "Restart now?"
3622 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3623 #, fuzzy, kde-format
3624 #| msgctxt "@action:inmenu"
3626 msgctxt "@option:check"
3630 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3632 msgctxt "@option:check"
3633 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3636 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3638 msgctxt "@item:inmenu"
3642 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3643 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3644 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3645 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3646 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3647 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3648 #, fuzzy, kde-format
3650 #| msgid "Use system font"
3651 msgid "Use system font"
3652 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3655 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3656 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3657 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3658 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3659 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3660 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgid "Icon size"
3664 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3666 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3667 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3668 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3669 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3670 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3671 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3675 msgid "Preview size"
3676 msgstr "Koʻrib chiqish"
3678 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3679 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3681 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3684 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3685 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3687 msgid "How we display the size of directories"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3691 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3692 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgid "Additional information"
3695 msgid "Show the content count"
3696 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3698 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3699 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3700 #, fuzzy, kde-format
3702 #| msgid "Additional information"
3703 msgid "Show the content size"
3704 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3706 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3707 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3709 msgid "Do not show any directory size"
3712 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3713 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3715 msgid "Recursive directory size limit"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3719 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3721 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3724 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3725 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3728 #| msgid "Permissions"
3729 msgid "Permissions style format"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3733 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3735 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3738 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3739 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3741 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3744 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3745 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3747 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3750 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3751 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3753 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3756 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3757 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3759 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3762 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3763 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3765 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3768 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3769 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3771 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3774 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3775 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3777 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3780 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3781 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3783 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3787 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3789 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3792 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3793 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3795 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3798 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3799 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3801 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3804 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3805 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3807 msgid "Position of columns"
3810 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3811 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3813 msgid "Side Padding"
3816 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3817 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3819 msgid "Highlight entire row"
3822 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3823 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3825 msgid "Expandable folders"
3828 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3829 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3830 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgid "Show hidden files"
3834 msgid "Hidden files shown"
3835 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3837 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3838 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3840 msgctxt "@info:whatsthis"
3842 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3843 "will be shown in the file view."
3846 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3847 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3850 #| msgid "Permissions"
3855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3856 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3858 msgctxt "@info:whatsthis"
3859 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3862 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3863 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3867 msgstr "Koʻrish usuli"
3869 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3870 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3872 msgctxt "@info:whatsthis"
3874 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3875 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3878 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3879 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3880 #, fuzzy, kde-format
3881 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3884 msgid "Previews shown"
3885 msgstr "Koʻrib chiqish"
3887 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3888 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3890 msgctxt "@info:whatsthis"
3892 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3896 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3897 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3898 #, fuzzy, kde-format
3899 #| msgctxt "@label:listbox"
3902 msgid "Grouped Sorting"
3905 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3906 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3908 msgctxt "@info:whatsthis"
3910 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3913 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3914 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3917 msgid "Sort files by"
3920 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3921 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3923 msgctxt "@info:whatsthis"
3925 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3929 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3930 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3933 msgid "Order in which to sort files"
3936 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3937 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3940 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3943 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3944 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3945 #, fuzzy, kde-format
3946 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3947 #| msgid "Current folder"
3949 msgid "Show hidden files and folders last"
3952 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3953 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3956 msgid "Visible roles"
3959 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3960 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3961 #, fuzzy, kde-format
3963 #| msgid "Column width"
3965 msgid "Header column widths"
3966 msgstr "Ustunning eni"
3968 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3969 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgctxt "@action:inmenu"
3972 #| msgid "Properties"
3974 msgid "Properties last changed"
3977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3978 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3980 msgctxt "@info:whatsthis"
3981 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3984 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3985 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3986 #, fuzzy, kde-format
3987 #| msgctxt "@title:window"
3988 #| msgid "Additional Information"
3990 msgid "Additional Information"
3991 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3993 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3995 #, fuzzy, kde-format
3996 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3997 #| msgid "Invert Selection"
3998 msgid "Select Action"
3999 msgstr "Teskarisini tanlash"
4001 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4002 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4003 #, fuzzy, kde-format
4004 #| msgctxt "@label:textbox"
4005 #| msgid "Location:"
4006 msgid "Custom Action"
4009 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4010 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4012 msgid "Should the URL be editable for the user"
4015 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4016 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4018 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4021 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4022 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4024 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4027 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4028 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4029 #, fuzzy, kde-format
4031 #| msgid "Additional information"
4032 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4033 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4035 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4036 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4039 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4043 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4044 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4047 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4048 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4049 "were removed/renamed ...etc"
4052 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4053 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4056 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4060 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4061 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4066 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4067 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4068 #, fuzzy, kde-format
4069 #| msgctxt "@action:inmenu"
4071 msgid "Remember open folders and tabs"
4074 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4075 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4077 msgid "Place two views side by side"
4080 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4081 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4083 msgid "Should the filter bar be shown"
4086 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4087 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4089 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4092 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4093 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4095 msgid "Browse through archives"
4098 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4099 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4101 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4104 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4105 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4108 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4109 "running in the Terminal panel."
4112 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4113 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4115 msgid "Rename single items inline"
4118 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4119 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4121 msgid "Show selection toggle"
4124 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4125 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4128 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4132 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4133 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4135 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4138 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4139 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4141 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4144 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4145 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4147 msgid "New tab will be open after last one"
4150 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4151 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4152 #, fuzzy, kde-format
4154 #| msgid "Additional information"
4155 msgid "Show item information on hover"
4156 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4158 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4159 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4161 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4164 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4165 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4167 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4170 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4171 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4172 #, fuzzy, kde-format
4174 #| msgid "Additional information"
4175 msgid "Show the statusbar"
4176 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4178 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4179 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4180 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgid "Additional information"
4183 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4184 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4186 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4187 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4188 #, fuzzy, kde-format
4190 #| msgid "Additional information"
4191 msgid "Show the space information in the statusbar"
4192 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4194 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4195 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4197 msgid "Lock the layout of the panels"
4200 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4201 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4203 msgid "Enlarge Small Previews"
4206 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4207 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4210 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4214 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4215 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4217 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4220 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4221 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4223 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4226 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4227 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4229 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4232 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4233 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 #| msgctxt "@label:listbox"
4236 #| msgid "Text width:"
4237 msgid "Text width index"
4238 msgstr "Matnning eni:"
4240 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4241 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4243 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4246 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4247 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4249 msgid "Enabled plugins"
4252 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4253 #, fuzzy, kde-format
4255 #| msgid "Change tags..."
4256 msgctxt "@title:window"
4258 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
4260 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4262 msgctxt "@title:group Interface settings"
4266 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4267 #, fuzzy, kde-format
4268 #| msgctxt "@title:menu"
4269 #| msgid "View Mode"
4270 msgctxt "@title:group"
4272 msgstr "Koʻrish usuli"
4274 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4275 #, fuzzy, kde-format
4277 #| msgid "Add comment..."
4278 msgctxt "@title:group"
4279 msgid "Context Menu"
4280 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4282 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4283 #, fuzzy, kde-format
4286 msgctxt "@title:group"
4288 msgstr "Chiqindilar qutisi"
4290 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4292 msgctxt "@title:group"
4293 msgid "User Feedback"
4296 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4299 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4302 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4307 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4309 msgctxt "@title:group"
4310 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4313 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4315 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4316 msgid "Moving files or folders to trash"
4319 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4320 #, fuzzy, kde-format
4321 #| msgctxt "@action:inmenu"
4322 #| msgid "Empty Trash"
4323 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4324 msgid "Emptying trash"
4325 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
4327 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4329 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4330 msgid "Deleting files or folders"
4333 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4335 msgctxt "@title:group"
4336 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4339 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4341 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4342 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4345 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4347 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4348 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4351 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4354 #| msgid "Current folder"
4355 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4356 msgid "Opening many folders at once"
4359 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4361 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4362 msgid "Opening many terminals at once"
4365 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4367 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4368 msgid "Switching to act as an administrator"
4371 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4373 msgctxt "@title:group"
4374 msgid "When opening an executable file:"
4377 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4382 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4385 #| msgid "App&lications"
4386 msgid "Open in application"
4389 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4394 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4396 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4397 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4400 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4401 #, fuzzy, kde-format
4402 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4403 #| msgid "Show in Groups"
4404 msgctxt "@option:radio"
4405 msgid "Show home location on startup"
4406 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4408 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4409 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4411 msgctxt "@info:placeholder"
4412 msgid "Enter home location path"
4415 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 #| msgctxt "@label:textbox"
4418 #| msgid "Location:"
4419 msgctxt "@action:button"
4420 msgid "Select Home Location"
4423 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4425 msgctxt "@action:button"
4426 msgid "Use Current Location"
4427 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
4429 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4431 msgctxt "@action:button"
4432 msgid "Use Default Location"
4433 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
4435 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4436 #, fuzzy, kde-format
4437 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4438 #| msgid "Show in Groups"
4439 msgctxt "@label:textbox"
4440 msgid "Show on startup:"
4441 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4443 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4444 #, fuzzy, kde-format
4445 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4446 #| msgid "Current folder"
4447 msgctxt "@label:checkbox"
4448 msgid "Opening Folders:"
4451 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4453 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4454 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4457 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4458 #, fuzzy, kde-format
4459 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4460 #| msgid "New &Window"
4461 msgctxt "@label:checkbox"
4463 msgstr "&Yangi oyna"
4465 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4467 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4468 msgid "Show full path in title bar"
4471 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4472 #, fuzzy, kde-format
4474 #| msgid "Additional information"
4475 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4476 msgid "Show filter bar"
4477 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4479 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4480 #, fuzzy, kde-format
4481 #| msgctxt "@action:inmenu"
4482 #| msgid "Close Tab"
4483 msgctxt "option:radio"
4484 msgid "After current tab"
4485 msgstr "Tabni yopish"
4487 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4489 msgctxt "option:radio"
4490 msgid "At end of tab bar"
4493 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4494 #, fuzzy, kde-format
4495 #| msgctxt "@action:inmenu"
4497 msgctxt "@title:group"
4498 msgid "Open new tabs: "
4501 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4503 msgctxt "@title:group"
4504 msgid "Split view: "
4507 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4509 msgctxt "option:check split view panes"
4510 msgid "Switch between views with Tab key"
4513 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4515 msgctxt "option:check"
4516 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4519 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4522 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4523 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4526 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4527 #, fuzzy, kde-format
4528 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4529 #| msgid "New &Window"
4530 msgid "New windows:"
4531 msgstr "&Yangi oyna"
4533 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4535 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4536 msgid "Begin in split view mode"
4539 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4543 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4547 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgctxt "@title:group Size"
4551 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4552 msgid "Folders && Tabs"
4555 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4556 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4557 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4560 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4562 msgstr "Koʻrib chiqish"
4564 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4565 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4566 #, fuzzy, kde-format
4567 #| msgctxt "@title:window"
4568 #| msgid "Information"
4569 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4570 msgid "Confirmations"
4573 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4574 #, fuzzy, kde-format
4575 #| msgctxt "@title:menu"
4577 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4581 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4582 #, fuzzy, kde-format
4583 #| msgctxt "@label:textbox"
4584 #| msgid "Location:"
4585 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4586 msgid "Status && Location bars"
4589 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4590 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4593 msgctxt "@option:check"
4594 msgid "Show previews"
4595 msgstr "Koʻrib chiqish"
4597 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4599 msgctxt "@option:check"
4600 msgid "Auto-play media files"
4603 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4604 #, fuzzy, kde-format
4606 #| msgid "Additional information"
4607 msgctxt "@option:check"
4608 msgid "Show item on hover"
4609 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4611 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4613 msgctxt "@option:check"
4614 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4617 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4619 msgctxt "@option:check"
4620 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4623 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 #| msgctxt "@title:window"
4626 #| msgid "Information"
4627 msgctxt "@label:checkbox"
4628 msgid "Information Panel:"
4631 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4635 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4636 "pressing the right mouse button on a panel."
4639 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4640 #, fuzzy, kde-format
4641 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4643 msgctxt "@title:group"
4644 msgid "Show previews in the view for:"
4645 msgstr "Koʻrib chiqish"
4647 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4648 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4649 #. or "Show previews for [files of any size]".
4650 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4651 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4652 #, fuzzy, kde-format
4653 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4655 msgctxt "@label:spinbox"
4656 msgid "Show previews for"
4657 msgstr "Koʻrib chiqish"
4659 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4660 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4663 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4665 msgid "files below "
4668 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4669 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4671 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4675 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4677 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4678 msgid "files of any size"
4681 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4682 #, fuzzy, kde-format
4683 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4684 #| msgid "Your emails"
4685 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4687 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
4689 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4690 #, fuzzy, kde-format
4691 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4693 msgctxt "@option:check"
4694 msgid "Show previews for folders"
4695 msgstr "Koʻrib chiqish"
4697 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4701 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4702 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4703 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4704 "metered connections.</para>"
4707 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@label:textbox"
4710 #| msgid "Location:"
4711 msgctxt "@title:group"
4712 msgid "Local storage:"
4715 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4716 #, fuzzy, kde-format
4717 #| msgctxt "@action:inmenu"
4719 msgctxt "@title:group"
4720 msgid "Remote storage:"
4723 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4724 #, fuzzy, kde-format
4725 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4726 #| msgid "Show in Groups"
4727 msgctxt "@option:check"
4728 msgid "Show status bar"
4729 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4731 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4733 msgctxt "@option:check"
4734 msgid "Show zoom slider"
4737 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4738 #, fuzzy, kde-format
4740 #| msgid "Additional information"
4741 msgctxt "@option:check"
4742 msgid "Show space information"
4743 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4745 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4746 #, fuzzy, kde-format
4747 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4748 #| msgid "Show in Groups"
4749 msgctxt "@title:group"
4750 msgid "Status Bar: "
4751 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4753 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4755 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4756 msgid "Make location bar editable"
4759 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4760 #, fuzzy, kde-format
4761 #| msgctxt "@label:textbox"
4762 #| msgid "Location:"
4763 msgid "Location bar:"
4766 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4768 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4769 msgid "Show full path inside location bar"
4772 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4774 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4778 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4779 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4781 msgctxt "@title:tab"
4783 msgstr "Nishonchalar"
4785 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4786 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4788 msgctxt "@title:tab"
4792 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4793 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4795 msgctxt "@title:tab"
4797 msgstr "Tafsilotlar"
4799 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4801 msgctxt "option:radio"
4805 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4807 msgctxt "option:radio"
4808 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4811 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4813 msgctxt "option:radio"
4814 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4817 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4818 #, fuzzy, kde-format
4819 #| msgctxt "@label:listbox"
4821 msgctxt "@title:group"
4822 msgid "Sorting mode: "
4825 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4826 #, fuzzy, kde-format
4827 #| msgctxt "@label:textbox"
4828 #| msgid "Number of lines:"
4829 msgctxt "option:radio"
4830 msgid "Show number of items"
4831 msgstr "Satrlar soni:"
4833 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4835 msgctxt "option:radio"
4836 msgid "Show size of contents, up to "
4839 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4840 #, fuzzy, kde-format
4842 #| msgid "Icon size"
4843 msgctxt "option:radio"
4844 msgid "Show no size"
4845 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4847 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4850 msgid_plural " levels deep"
4853 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4854 #, fuzzy, kde-format
4855 #| msgctxt "@title:window"
4857 msgctxt "@title:group"
4858 msgid "Folder size:"
4861 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4863 msgctxt "option:radio as in relative date"
4864 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4867 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4869 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4870 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4873 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4877 msgctxt "@title:group"
4881 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4883 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4884 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4887 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4889 msgctxt "option:radio as numeric style"
4890 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4893 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4895 msgctxt "option:radio as combined style"
4896 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4899 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4900 #, fuzzy, kde-format
4901 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4902 #| msgid "Permissions"
4903 msgctxt "@title:group"
4904 msgid "Permissions style:"
4907 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4909 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4913 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4915 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4919 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4920 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4922 #| msgid "Choose..."
4923 msgctxt "@action:button Choose font"
4927 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4929 msgctxt "@option:radio"
4930 msgid "Use common display style for all folders"
4933 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4934 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4935 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4939 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4940 "custom display style."
4943 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4945 msgctxt "@option:radio"
4946 msgid "Remember display style for each folder"
4949 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
4953 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
4954 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
4957 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
4958 #, fuzzy, kde-format
4959 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4961 msgctxt "@title:group"
4962 msgid "Display style: "
4965 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4967 msgctxt "@option:check"
4968 msgid "Open archives as folder"
4971 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
4973 msgctxt "option:check"
4974 msgid "Open folders during drag operations"
4977 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4979 msgctxt "@title:group"
4983 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
4984 #, fuzzy, kde-format
4986 #| msgid "Additional information"
4987 msgctxt "@option:check"
4988 msgid "Show item information on hover"
4989 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4991 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
4992 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
4994 msgctxt "@title:group"
4995 msgid "Miscellaneous: "
4998 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5000 msgctxt "@option:check"
5001 msgid "Show selection marker"
5004 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5006 msgctxt "option:check"
5007 msgid "Rename single items inline"
5010 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5012 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5015 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5017 msgctxt "option:check"
5018 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5021 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5024 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5026 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5030 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
5033 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5034 "background setting"
5035 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5038 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5039 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:125
5041 msgctxt "@item:inlistbox"
5045 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5046 #, fuzzy, kde-format
5047 #| msgctxt "@title:group"
5048 #| msgid "Column Width"
5049 msgctxt "@item:inlistbox"
5050 msgid "Custom Command"
5051 msgstr "Ustunning eni"
5053 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5054 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5055 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5056 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5057 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:151
5060 msgid "Double-click triggers"
5063 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:158
5065 msgctxt "@title:group"
5066 msgid "Background: "
5069 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163
5072 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5073 "background setting"
5074 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5077 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5079 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5083 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5087 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5090 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5091 #, fuzzy, kde-format
5092 #| msgctxt "@title:group General settings"
5094 msgctxt "@title:tab General View settings"
5098 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5099 #, fuzzy, kde-format
5101 #| msgid "Add comment..."
5102 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5103 msgid "Content Display"
5104 msgstr "Izohni qoʻshish..."
5106 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5108 msgctxt "@label:listbox"
5109 msgid "Default icon size:"
5112 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5113 #, fuzzy, kde-format
5114 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5116 msgctxt "@label:listbox"
5117 msgid "Preview icon size:"
5118 msgstr "Koʻrib chiqish"
5120 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5122 msgctxt "@label:listbox"
5126 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5127 #, fuzzy, kde-format
5128 #| msgctxt "@title:group Size"
5130 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5134 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5135 #, fuzzy, kde-format
5136 #| msgctxt "@title:group Size"
5138 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5142 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5146 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5150 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5152 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5156 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5157 #, fuzzy, kde-format
5158 #| msgctxt "@label:listbox"
5159 #| msgid "Text width:"
5160 msgctxt "@label:listbox"
5161 msgid "Label width:"
5162 msgstr "Matnning eni:"
5164 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5166 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5170 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5172 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5176 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5178 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5182 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5184 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5190 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5196 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5200 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5202 msgctxt "@label:listbox"
5203 msgid "Maximum lines:"
5206 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5208 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5212 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5213 #, fuzzy, kde-format
5214 #| msgctxt "@title:group Size"
5216 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5220 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5221 #, fuzzy, kde-format
5222 #| msgctxt "@title:group Size"
5224 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5228 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5229 #, fuzzy, kde-format
5230 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5232 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5236 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5237 #, fuzzy, kde-format
5238 #| msgctxt "@label:listbox"
5239 #| msgid "Text width:"
5240 msgctxt "@label:listbox"
5241 msgid "Maximum width:"
5242 msgstr "Matnning eni:"
5244 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5246 msgctxt "@option:check"
5250 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 #| msgctxt "@title:window"
5254 msgctxt "@label:checkbox"
5258 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5260 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5261 msgid "By clicking anywhere on the row"
5264 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5266 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5267 msgid "By clicking on icon or name"
5270 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5271 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5272 #, fuzzy, kde-format
5273 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5274 #| msgid "Current folder"
5275 msgctxt "@title:group"
5276 msgid "Open files and folders:"
5279 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5280 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340
5282 msgctxt "@info:tooltip"
5283 msgid "Size: 1 pixel"
5284 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5287 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5289 msgctxt "@title:window"
5290 msgid "View Display Style"
5293 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5295 msgctxt "@item:inlistbox"
5297 msgstr "Nishonchalar"
5299 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5301 msgctxt "@item:inlistbox"
5305 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5307 msgctxt "@item:inlistbox"
5309 msgstr "Tafsilotlar"
5311 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5313 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5315 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5317 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5319 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5321 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5323 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5324 #, fuzzy, kde-format
5325 #| msgctxt "@option:check"
5326 #| msgid "Show hidden files"
5327 msgctxt "@option:check"
5328 msgid "Show folders first"
5329 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5331 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5332 #, fuzzy, kde-format
5333 #| msgctxt "@option:check"
5334 #| msgid "Show hidden files"
5335 msgctxt "@option:check"
5336 msgid "Show hidden files last"
5337 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5339 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5341 msgctxt "@option:check"
5342 msgid "Show preview"
5345 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5347 msgctxt "@option:check"
5348 msgid "Show in groups"
5351 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5353 msgctxt "@option:check"
5354 msgid "Show hidden files"
5355 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5357 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5358 #, fuzzy, kde-format
5359 #| msgctxt "@title:window"
5360 #| msgid "Additional Information"
5361 msgctxt "@title:group"
5362 msgid "Additional Information"
5363 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5365 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5367 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5370 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5372 msgctxt "@label:listbox"
5376 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5378 msgctxt "@label:listbox"
5382 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 #| msgctxt "@action:inmenu"
5385 #| msgid "Properties"
5386 msgid "View options:"
5389 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5391 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5392 msgid "Current folder"
5395 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5396 #, fuzzy, kde-format
5397 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5398 #| msgid "Current folder"
5399 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5400 msgid "Current folder and sub-folders"
5403 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5405 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5409 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5411 msgctxt "@title:group"
5415 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5417 msgctxt "@option:check"
5418 msgid "Use as default view settings"
5421 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5425 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5429 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5433 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5436 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5438 msgctxt "@title:window"
5439 msgid "Applying View Properties"
5442 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5444 msgctxt "@info:progress"
5445 msgid "Counting folders: %1"
5448 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5450 msgctxt "@info:progress"
5452 msgstr "Jildlar: %1"
5454 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:59
5456 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5460 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5465 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5467 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5468 msgid "Sets the size of the file icons."
5471 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:85
5472 #, fuzzy, kde-format
5473 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5478 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
5479 #, fuzzy, kde-format
5480 #| msgctxt "@label:listbox"
5483 msgid "Stop loading"
5486 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5488 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5490 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5491 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5492 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5493 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5494 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5495 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5496 "device.</item></list></para>"
5499 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:282
5501 msgctxt "@action:inmenu"
5502 msgid "Show Zoom Slider"
5505 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:286
5506 #, fuzzy, kde-format
5508 #| msgid "Additional information"
5509 msgctxt "@action:inmenu"
5510 msgid "Show Space Information"
5511 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5513 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5515 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5518 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5520 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5523 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5525 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5528 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5533 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5536 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5539 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5541 msgctxt "@info:status"
5542 msgid "Installing Filelight…"
5545 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5547 msgctxt "@info:status Free disk space"
5551 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5553 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5554 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5557 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5559 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5561 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5562 "Press to manage disk space usage."
5565 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5568 msgid "Free Up Disk Space"
5571 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5572 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5576 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5577 "identify big files and folders.</para>"
5580 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5582 msgctxt "@action:button"
5583 msgid "Install Filelight…"
5586 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5588 msgid "Trash Emptied"
5591 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5593 msgid "The Trash was emptied."
5596 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5597 #, fuzzy, kde-format
5598 #| msgctxt "@title:window"
5600 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5604 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5606 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5607 msgid "Count of available Network Shares"
5610 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5611 #, fuzzy, kde-format
5612 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5613 #| msgid "Sett&ings"
5614 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5616 msgstr "Mos&lamalar"
5618 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5620 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5621 msgid "A subset of Dolphin settings."
5624 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5626 msgid "Select Remote Charset"
5629 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5630 #, fuzzy, kde-format
5631 #| msgctxt "@action:inmenu"
5636 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5637 #, fuzzy, kde-format
5638 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5641 msgstr "Qaytadan yuklash"
5643 #: views/dolphinview.cpp:660
5645 msgctxt "@info:status"
5646 msgid "1 folder selected"
5647 msgid_plural "%1 folders selected"
5650 #: views/dolphinview.cpp:661
5652 msgctxt "@info:status"
5653 msgid "1 file selected"
5654 msgid_plural "%1 files selected"
5657 #: views/dolphinview.cpp:663
5658 #, fuzzy, kde-format
5661 msgctxt "@info:status"
5663 msgid_plural "%1 folders"
5666 #: views/dolphinview.cpp:664
5667 #, fuzzy, kde-format
5668 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5669 #| msgid "Your emails"
5670 msgctxt "@info:status"
5672 msgid_plural "%1 files"
5673 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5675 #: views/dolphinview.cpp:668
5677 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5681 #: views/dolphinview.cpp:670
5683 msgctxt "@info:status files (size)"
5687 #: views/dolphinview.cpp:674
5688 #, fuzzy, kde-format
5689 #| msgctxt "@title:group Size"
5691 msgctxt "@info:status"
5692 msgid "0 folders, 0 files"
5695 #: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915
5697 msgctxt "<filename> copy"
5701 #: views/dolphinview.cpp:1099
5703 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5704 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5707 #: views/dolphinview.cpp:1104
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 #| msgctxt "@title:menu"
5710 #| msgid "Open With"
5711 msgctxt "@action:button"
5712 msgid "Open %1 Item"
5713 msgid_plural "Open %1 Items"
5714 msgstr[0] "Bilan ochish"
5716 #: views/dolphinview.cpp:1234
5718 msgctxt "@action:inmenu"
5719 msgid "Side Padding"
5722 #: views/dolphinview.cpp:1238
5723 #, fuzzy, kde-format
5724 #| msgctxt "@title:group"
5725 #| msgid "Column Width"
5726 msgctxt "@action:inmenu"
5727 msgid "Automatic Column Widths"
5728 msgstr "Ustunning eni"
5730 #: views/dolphinview.cpp:1243
5731 #, fuzzy, kde-format
5732 #| msgctxt "@title:group"
5733 #| msgid "Column Width"
5734 msgctxt "@action:inmenu"
5735 msgid "Custom Column Widths"
5736 msgstr "Ustunning eni"
5738 #: views/dolphinview.cpp:1849
5740 msgctxt "@info:status"
5741 msgid "Trash operation completed."
5744 #: views/dolphinview.cpp:1859
5746 msgctxt "@info:status"
5747 msgid "Delete operation completed."
5750 #: views/dolphinview.cpp:2019
5752 msgctxt "@action:button"
5753 msgid "Rename and Hide"
5756 #: views/dolphinview.cpp:2023
5759 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5760 "Do you still want to rename it?"
5763 #: views/dolphinview.cpp:2025
5766 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5767 "Do you still want to rename it?"
5770 #: views/dolphinview.cpp:2027
5771 #, fuzzy, kde-format
5772 #| msgctxt "@action:inmenu"
5773 #| msgid "Show Hidden Files"
5774 msgid "Hide this File?"
5775 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5777 #: views/dolphinview.cpp:2027
5778 #, fuzzy, kde-format
5779 #| msgctxt "@title:group"
5780 #| msgid "Home Folder"
5781 msgid "Hide this Folder?"
5784 #: views/dolphinview.cpp:2066
5786 msgctxt "@info:status"
5787 msgid "The location is empty."
5790 #: views/dolphinview.cpp:2068
5792 msgctxt "@info:status"
5793 msgid "The location '%1' is invalid."
5796 #: views/dolphinview.cpp:2332
5797 #, fuzzy, kde-format
5798 #| msgctxt "@label:listbox"
5803 #: views/dolphinview.cpp:2361
5805 msgid "Loading canceled"
5808 #: views/dolphinview.cpp:2363
5810 msgid "No items matching the filter"
5813 #: views/dolphinview.cpp:2365
5815 msgid "No items matching the search"
5818 #: views/dolphinview.cpp:2367
5820 msgid "Trash is empty"
5823 #: views/dolphinview.cpp:2370
5828 #: views/dolphinview.cpp:2373
5830 msgid "No files tagged with \"%1\""
5833 #: views/dolphinview.cpp:2377
5834 #, fuzzy, kde-format
5835 #| msgctxt "@action:inmenu"
5836 #| msgid "Close Tab"
5837 msgid "No recently used items"
5838 msgstr "Tabni yopish"
5840 #: views/dolphinview.cpp:2379
5842 msgid "No shared folders found"
5845 #: views/dolphinview.cpp:2381
5847 msgid "No relevant network resources found"
5850 #: views/dolphinview.cpp:2383
5852 msgid "No MTP-compatible devices found"
5855 #: views/dolphinview.cpp:2385
5857 msgid "No Apple devices found"
5860 #: views/dolphinview.cpp:2387
5862 msgid "No Bluetooth devices found"
5865 #: views/dolphinview.cpp:2389
5866 #, fuzzy, kde-format
5867 #| msgctxt "@title:group Size"
5869 msgid "Folder is empty"
5872 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5873 #, fuzzy, kde-format
5874 #| msgctxt "@action"
5875 #| msgid "Create Folder..."
5877 msgid "Create Folder…"
5878 msgstr "Jildni yaratish..."
5880 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5882 msgctxt "@info:whatsthis"
5884 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5885 "items at once results in their new names differing only in a number."
5888 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5890 msgctxt "@info:whatsthis"
5892 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5893 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5894 "deleted later if disk space is needed."
5897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5899 msgctxt "@info:whatsthis"
5901 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5902 "recovered by normal means."
5905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5907 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5908 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5913 msgctxt "@action:inmenu File"
5914 msgid "Duplicate Here"
5917 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5918 #, fuzzy, kde-format
5919 #| msgctxt "@action:inmenu"
5920 #| msgid "Properties"
5921 msgctxt "@action:inmenu File"
5925 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5927 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5929 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5930 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5931 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5932 "there like managing read- and write-permissions."
5935 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5936 #, fuzzy, kde-format
5937 #| msgctxt "@label:textbox"
5938 #| msgid "Location:"
5939 msgctxt "@action:incontextmenu"
5940 msgid "Copy Location"
5943 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5945 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5946 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5949 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5950 #, fuzzy, kde-format
5951 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5952 #| msgid "Move to Trash"
5953 msgctxt "@action:inmenu File"
5954 msgid "Move to Trash…"
5955 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5958 #, fuzzy, kde-format
5959 #| msgctxt "@action:inmenu"
5961 msgctxt "@action:inmenu File"
5965 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5967 msgctxt "@action:inmenu File"
5968 msgid "Duplicate Here…"
5971 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5972 #, fuzzy, kde-format
5973 #| msgctxt "@label:textbox"
5974 #| msgid "Location:"
5975 msgctxt "@action:incontextmenu"
5976 msgid "Copy Location…"
5979 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5981 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5983 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5984 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5985 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5986 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5987 "interface> option is enabled.</para>"
5990 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5992 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5994 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5995 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5996 "you an overview in folders with many items.</para>"
5999 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
6001 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6003 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6004 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6005 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6006 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6007 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6008 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6009 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6012 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 #| msgctxt "@title:menu"
6015 #| msgid "View Mode"
6016 msgctxt "@action:intoolbar"
6018 msgstr "Koʻrish usuli"
6020 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6022 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6023 msgid "This increases the icon size."
6026 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
6028 msgctxt "@action:inmenu View"
6029 msgid "Reset Zoom Level"
6032 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
6033 #, fuzzy, kde-format
6034 #| msgctxt "@action:inmenu"
6036 msgid "Zoom To Default"
6039 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
6041 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6042 msgid "This resets the icon size to default."
6045 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
6047 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6048 msgid "This reduces the icon size."
6051 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
6053 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6057 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6058 #, fuzzy, kde-format
6059 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6061 msgctxt "@action:intoolbar"
6062 msgid "Show Previews"
6063 msgstr "Koʻrib chiqish"
6065 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6068 msgid "Show preview of files and folders"
6071 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6073 msgctxt "@info:whatsthis"
6075 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6076 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6080 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
6081 #, fuzzy, kde-format
6082 #| msgctxt "@title:group Size"
6084 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6085 msgid "Folders First"
6088 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6089 #, fuzzy, kde-format
6091 #| msgid "Show hidden files"
6092 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6093 msgid "Hidden Files Last"
6094 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6096 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6097 #, fuzzy, kde-format
6098 #| msgctxt "@title:menu"
6100 msgctxt "@action:inmenu View"
6104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6105 #, fuzzy, kde-format
6106 #| msgctxt "@title:window"
6107 #| msgid "Additional Information"
6108 msgctxt "@action:inmenu View"
6109 msgid "Show Additional Information"
6110 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6113 #, fuzzy, kde-format
6114 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6115 #| msgid "Show in Groups"
6116 msgctxt "@action:inmenu View"
6117 msgid "Show in Groups"
6118 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
6120 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6122 msgctxt "@info:whatsthis"
6123 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6126 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6127 #, fuzzy, kde-format
6128 #| msgctxt "@action:inmenu"
6129 #| msgid "Show Hidden Files"
6130 msgctxt "@action:inmenu View"
6131 msgid "Show Hidden Files"
6132 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6134 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6136 msgctxt "@info:whatsthis"
6138 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6139 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6140 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6141 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6142 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6143 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6144 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6145 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6148 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6150 msgctxt "@action:inmenu View"
6151 msgid "Adjust View Display Style…"
6154 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6156 msgctxt "@info:whatsthis"
6158 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6161 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6162 #, fuzzy, kde-format
6163 #| msgctxt "@title:tab"
6165 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6167 msgstr "Nishonchalar"
6169 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6172 msgid "Icons view mode"
6175 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6177 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6181 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6182 #, fuzzy, kde-format
6184 #| msgid "Column width"
6186 msgid "Compact view mode"
6187 msgstr "Ustunning eni"
6189 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6190 #, fuzzy, kde-format
6191 #| msgctxt "@title:tab"
6193 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6195 msgstr "Tafsilotlar"
6197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6200 msgid "Details view mode"
6203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6205 msgctxt "Sort descending"
6209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6211 msgctxt "Sort ascending"
6215 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6216 #, fuzzy, kde-format
6217 #| msgctxt "@option:check"
6218 #| msgid "Show hidden files"
6219 msgctxt "Sort descending"
6220 msgid "Largest First"
6221 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6223 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6224 #, fuzzy, kde-format
6225 #| msgctxt "@option:check"
6226 #| msgid "Show hidden files"
6227 msgctxt "Sort ascending"
6228 msgid "Smallest First"
6229 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6231 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6232 #, fuzzy, kde-format
6233 #| msgctxt "@option:check"
6234 #| msgid "Show hidden files"
6235 msgctxt "Sort descending"
6236 msgid "Newest First"
6237 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6239 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6240 #, fuzzy, kde-format
6241 #| msgctxt "@title:group Size"
6243 msgctxt "Sort ascending"
6244 msgid "Oldest First"
6247 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6248 #, fuzzy, kde-format
6249 #| msgctxt "@title:group Size"
6251 msgctxt "Sort descending"
6252 msgid "Highest First"
6255 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6256 #, fuzzy, kde-format
6257 #| msgctxt "@option:check"
6258 #| msgid "Show hidden files"
6259 msgctxt "Sort ascending"
6260 msgid "Lowest First"
6261 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6263 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6264 #, fuzzy, kde-format
6265 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6266 #| msgid "Descending"
6267 msgctxt "Sort descending"
6269 msgstr "Kamayish boʻyicha"
6271 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6272 #, fuzzy, kde-format
6273 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6274 #| msgid "Ascending"
6275 msgctxt "Sort ascending"
6277 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
6279 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6282 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6283 "selection is empty when this text is shown."
6284 msgid "Actions for Current View"
6287 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6288 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6289 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6290 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6291 #. and a fallback will be used.
6292 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6294 msgid "Actions for %1"
6297 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6300 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6301 "of selected files/folders."
6302 msgid "Actions for One Selected Item"
6303 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6306 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6307 #, fuzzy, kde-format
6309 #| msgid "Additional information"
6310 msgctxt "@info:status"
6311 msgid "Updating version information…"
6312 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6315 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6317 #~ msgid "No previews"
6318 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6321 #~| msgctxt "@label:listbox"
6322 #~| msgid "Sorting:"
6323 #~ msgid "Show tooltips"
6324 #~ msgstr "Saralash:"
6326 #~ msgctxt "@title:group"
6328 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6330 #~ msgctxt "@title:group"
6331 #~ msgid "View Modes"
6332 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
6335 #~| msgctxt "@title:menu"
6336 #~| msgid "View Mode"
6337 #~ msgctxt "@title:group"
6339 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6342 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6344 #~ msgctxt "@title:group"
6345 #~ msgid "General: "
6349 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6351 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6352 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6353 #~ msgstr "Yangi tab"
6356 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6358 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6363 #~| msgctxt "@label"
6365 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6366 #~ msgid "Filter..."
6370 #~| msgctxt "@title:menu"
6371 #~| msgid "Main Toolbar"
6372 #~ msgid "Search..."
6373 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6376 #~| msgctxt "@label:listbox"
6377 #~| msgid "Sorting:"
6378 #~ msgctxt "@info:progress"
6379 #~ msgid "Sorting..."
6380 #~ msgstr "Saralash:"
6383 #~| msgctxt "@label"
6385 #~ msgid "Filter..."
6389 #~| msgctxt "@label"
6390 #~| msgid "Change tags..."
6391 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6392 #~ msgid "Configure..."
6393 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6396 #~| msgctxt "@title:menu"
6397 #~| msgid "Main Toolbar"
6398 #~ msgctxt "@label:textbox"
6399 #~ msgid "Search..."
6400 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6403 #~| msgctxt "@label"
6404 #~| msgid "Font size"
6405 #~ msgid "Font family"
6406 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6409 #~| msgctxt "@label"
6410 #~| msgid "Font size"
6411 #~ msgid "Font size"
6412 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6415 #~| msgctxt "@label Font style"
6421 #~| msgctxt "@label"
6422 #~| msgid "Font size"
6423 #~ msgid "Font weight"
6424 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6427 #~| msgctxt "@label"
6428 #~| msgid "Add comment..."
6431 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6434 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6438 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6441 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6444 #~ msgid "Safely Remove"
6445 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6448 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6452 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6455 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6457 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6458 #~ msgid "Open in New Tab"
6459 #~ msgstr "Yangi tab"
6462 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6463 #~| msgid "New &Window"
6464 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6465 #~ msgid "Open in New Window"
6466 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6469 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6471 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6473 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6476 #~| msgctxt "@label"
6477 #~| msgid "Add comment..."
6478 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6480 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6483 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6485 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6487 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6490 #~| msgctxt "@label"
6491 #~| msgid "Add comment..."
6492 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6493 #~ msgid "Add Entry..."
6494 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6497 #~| msgctxt "@title:group"
6498 #~| msgid "Icon Size"
6499 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6500 #~ msgid "Icon Size"
6501 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6503 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6504 #~ msgid "Sett&ings"
6505 #~ msgstr "Mos&lamalar"
6508 #~| msgctxt "@label"
6509 #~| msgid "Add comment..."
6510 #~ msgctxt "@action"
6511 #~ msgid "Show menu"
6512 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6515 #~| msgctxt "@title:group"
6517 #~ msgctxt "@label:textbox"
6518 #~ msgid "Start in:"
6519 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6522 #~| msgctxt "@option:check"
6523 #~| msgid "Show hidden files"
6524 #~ msgid "Show facets widget"
6525 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6528 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6529 #~| msgid "Permissions"
6530 #~ msgctxt "@action:button"
6531 #~ msgid "Fewer Options"
6532 #~ msgstr "Huquqlar"
6535 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6536 #~| msgid "Permissions"
6537 #~ msgctxt "@action:button"
6538 #~ msgid "More Options"
6539 #~ msgstr "Huquqlar"
6542 #~| msgctxt "@title:window"
6544 #~ msgctxt "@option:check"
6549 #~| msgctxt "@title:group Date"
6551 #~ msgctxt "@option:option"
6556 #~| msgctxt "@title:group Date"
6557 #~| msgid "Yesterday"
6558 #~ msgctxt "@option:option"
6559 #~ msgid "Yesterday"
6563 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6565 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6567 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6570 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6573 #~ msgstr "Toʻxtatish"
6576 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6577 #~| msgid "Descending"
6578 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6579 #~ msgid "Descending"
6580 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6583 #~| msgctxt "@label"
6584 #~| msgid "Add comment..."
6585 #~ msgctxt "@title:window"
6586 #~ msgid "Add Places Entry"
6587 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6590 #~| msgctxt "@title:window"
6591 #~| msgid "Additional Information"
6592 #~ msgctxt "@title:group"
6593 #~ msgid "Additional Information Shown"
6594 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6596 #~ msgctxt "@label:textbox"
6597 #~ msgid "Location:"
6598 #~ msgstr "Manzili:"
6600 #~ msgctxt "@title:group"
6601 #~ msgid "Icon Size"
6602 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6605 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6607 #~ msgctxt "@label:listbox"
6609 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6611 #~ msgctxt "@title:group"
6615 #~ msgctxt "@label:listbox"
6619 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6623 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6625 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6627 #~ msgctxt "@action:button"
6628 #~ msgid "Additional Information"
6629 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6631 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6632 #~ msgid "Select All"
6633 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6635 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6637 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6640 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6643 #~ msgid "Image Size"
6644 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6647 #~| msgctxt "@title:window"
6654 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6655 #~| msgid "Close Tab"
6657 #~ msgid "Recently Saved"
6658 #~ msgstr "Tabni yopish"
6661 #~| msgctxt "@title:menu"
6662 #~| msgid "Main Toolbar"
6664 #~ msgid "Search For"
6665 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6668 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6669 #~| msgid "&Network Folders"
6670 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6672 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6675 #~| msgctxt "@label"
6677 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6679 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6682 #~| msgctxt "@title:group Date"
6684 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6689 #~| msgctxt "@title:group Date"
6690 #~| msgid "Yesterday"
6691 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6692 #~ msgid "Yesterday"
6696 #~| msgctxt "@info:credit"
6697 #~| msgid "Documentation"
6698 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6699 #~ msgid "Documents"
6700 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6703 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6705 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6707 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6710 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6711 #~| msgid "Empty Trash"
6712 #~ msgid "Empty Search"
6713 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6716 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6718 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6720 #~ msgstr "Oʻchirish"
6723 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6724 #~| msgid "Move to Trash"
6725 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6726 #~ msgid "&Move to Trash"
6727 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6730 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6731 #~| msgid "Rename..."
6732 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6733 #~ msgid "Rename..."
6734 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6737 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6739 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6740 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6741 #~ msgstr "Yangi tab"
6744 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6751 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6752 #~| msgid "Current folder"
6753 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6754 #~ msgid "%1 - current folder"
6755 #~ msgstr "Joriy jild"
6758 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6759 #~| msgid "Current folder"
6760 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6761 #~ msgid "%1 - current device"
6762 #~ msgstr "Joriy jild"
6764 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6765 #~ msgid "Paste Into Folder"
6766 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6769 #~| msgctxt "@title:group Date"
6770 #~| msgid "Yesterday"
6772 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6773 #~ "locale, and %Y is full year number"
6774 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6777 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6782 #~| msgctxt "@label"
6783 #~| msgid "Additional information"
6784 #~ msgctxt "@info:status"
6785 #~ msgid "Update of version information failed."
6786 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6789 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6791 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6792 #~ msgid "Copy Text"
6793 #~ msgstr "Nusxa olish"
6795 #~ msgctxt "@title:group Date"
6796 #~ msgid "Last Week"
6797 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6800 #~| msgctxt "@title:group Date"
6801 #~| msgid "Last Week"
6803 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6804 #~ "full year number"
6805 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6806 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6809 #~| msgctxt "@title:group Date"
6811 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6816 #~| msgctxt "@title:group Date"
6817 #~| msgid "Yesterday"
6818 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6819 #~ msgid "Yesterday"
6824 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6827 #~| msgctxt "@label:listbox"
6828 #~| msgid "Text width:"
6829 #~ msgctxt "@option:option"
6830 #~ msgid "Maximum Rating"
6831 #~ msgstr "Matnning eni:"
6834 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6836 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6841 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6843 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6845 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6848 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6850 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6855 #~| msgctxt "@title:window"
6856 #~| msgid "Information"
6857 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6858 #~ msgid "Copy Information Message"
6859 #~ msgstr "Maʼlumot"
6862 #~| msgctxt "@info:credit"
6863 #~| msgid "Documentation"
6864 #~ msgctxt "@item:intable"
6865 #~ msgid "No destination"
6866 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6869 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6871 #~ msgctxt "@title:group"
6872 #~ msgid "Do not create previews for"
6873 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6876 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6878 #~ msgctxt "@item:intable"
6883 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6885 #~ msgctxt "@item:intable"
6890 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6892 #~ msgctxt "@item:intable"
6897 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6898 #~| msgid "Permissions"
6899 #~ msgctxt "@item:intable"
6900 #~ msgid "Permissions"
6901 #~ msgstr "Huquqlar"
6904 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6906 #~ msgctxt "@item:intable"
6911 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6913 #~ msgctxt "@item:intable"
6918 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6920 #~ msgctxt "@item:intable"
6925 #~| msgctxt "@info:credit"
6926 #~| msgid "Documentation"
6927 #~ msgctxt "@item:intable"
6928 #~ msgid "Destination"
6929 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6932 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6934 #~ msgctxt "@item:intable"
6938 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6940 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6942 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6944 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6946 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6948 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6950 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6952 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6955 #~| msgctxt "@info:credit"
6956 #~| msgid "Documentation"
6957 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6958 #~ msgid "By Link Destination"
6959 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6962 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6964 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6969 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6971 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6976 #~ msgid "Additional information"
6977 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6979 #~ msgctxt "@title:tab"
6983 #~ msgctxt "@title:group"
6988 #~| msgctxt "@title:menu"
6990 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6992 #~ msgstr "Ustunlar"
6994 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6998 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7000 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7002 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7006 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7010 #~ msgctxt "@title:menu"
7012 #~ msgstr "Ustunlar"
7015 #~| msgctxt "@title:menu"
7017 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7019 #~ msgstr "Ustunlar"
7022 #~| msgctxt "@info:credit"
7023 #~| msgid "Documentation"
7024 #~ msgctxt "@title::column"
7025 #~ msgid "Link Destination"
7026 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
7029 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7031 #~ msgctxt "@title::column"
7036 #~ msgid "Show hidden files"
7037 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7040 #~| msgctxt "@label:textbox"
7041 #~| msgid "Number of lines:"
7042 #~ msgid "Number of textlines"
7043 #~ msgstr "Satrlar soni:"
7046 #~| msgctxt "@label"
7047 #~| msgid "Change tags..."
7048 #~ msgctxt "@action:button"
7049 #~ msgid "Configure..."
7050 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7053 #~| msgctxt "@label"
7055 #~ msgctxt "@title:group"
7057 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7060 #~| msgctxt "@title:group Date"
7062 #~ msgctxt "@action:button"
7067 #~| msgctxt "@title:group Date"
7068 #~| msgid "Yesterday"
7069 #~ msgctxt "@action:button"
7070 #~ msgid "Yesterday"
7074 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7076 #~ msgctxt "@title:group"
7081 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7082 #~| msgid "New &Window"
7083 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7084 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7085 #~ msgstr "&Yangi oyna"
7088 #~| msgctxt "@action:button"
7094 #~ msgctxt "@title:menu"
7095 #~ msgid "View Mode"
7096 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
7099 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7103 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7106 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7110 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7113 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7117 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7120 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7124 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7127 #~| msgctxt "@title:group"
7134 #~| msgctxt "@action:button"
7137 #~ msgid "Filenames"
7138 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7140 #~ msgctxt "@action:button"
7144 #~ msgctxt "@action:button"
7153 #~| msgctxt "@label:listbox"
7154 #~| msgid "Sorting:"
7157 #~ msgstr "Saralash:"
7160 #~| msgctxt "@label Tag name"
7166 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7170 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7174 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7175 #~ msgid "Permissions"
7176 #~ msgstr "Huquqlar"
7178 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7182 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7186 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7191 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7193 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7198 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7200 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7205 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7206 #~| msgid "Permissions"
7207 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7208 #~ msgid "Permissions"
7209 #~ msgstr "Huquqlar"
7212 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7214 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7219 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7226 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7228 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7233 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7235 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7240 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7242 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7247 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7248 #~| msgid "Permissions"
7249 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7250 #~ msgid "Permissions"
7251 #~ msgstr "Huquqlar"
7254 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7256 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7261 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7263 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7268 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7274 #~ msgctxt "@title:menu"
7275 #~ msgid "Additional Information"
7276 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
7279 #~| msgctxt "@label"
7280 #~| msgid "Add comment..."
7281 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7282 #~ msgid "SVN Commit..."
7283 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7286 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7288 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7289 #~ msgid "SVN Delete"
7290 #~ msgstr "Oʻchirish"
7293 #~| msgctxt "@label"
7294 #~| msgid "Add comment..."
7295 #~ msgctxt "@title:window"
7296 #~ msgid "SVN Commit"
7297 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7300 #~| msgctxt "@label"
7301 #~| msgid "Add comment..."
7302 #~ msgctxt "@action:button"
7304 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7307 #~| msgctxt "@label"
7308 #~| msgid "Total size:"
7310 #~ msgid "Total Size:"
7314 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7316 #~ msgctxt "@label file type"
7321 #~| msgctxt "@title:window"
7322 #~| msgid "Create new Tag"
7323 #~ msgctxt "@title:window"
7324 #~ msgid "Change Tags"
7325 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7328 #~| msgctxt "@title:window"
7329 #~| msgid "Create New Tag"
7331 #~ msgid "Create new tag:"
7332 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7335 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7338 #~ msgid "Delete tag"
7339 #~ msgstr "Oʻchirish"
7342 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7345 #~ msgid "Delete tag"
7346 #~ msgstr "Oʻchirish"
7349 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7351 #~ msgctxt "@action:button"
7353 #~ msgstr "Oʻchirish"
7356 #~| msgctxt "@label"
7357 #~| msgid "New Tag..."
7359 #~ msgid "Add Tags..."
7360 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
7363 #~| msgctxt "@label"
7364 #~| msgid "Change tags..."
7366 #~ msgid "Change..."
7367 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7370 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7372 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7377 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7379 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7384 #~| msgctxt "@label"
7385 #~| msgid "Modified:"
7386 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7388 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7391 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7393 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7398 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7399 #~| msgid "Permissions"
7400 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7401 #~ msgid "Permissions"
7402 #~ msgstr "Huquqlar"
7405 #~| msgctxt "@label"
7406 #~| msgid "Add comment..."
7407 #~ msgctxt "@title:window"
7408 #~ msgid "Add Comment"
7409 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7412 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7414 #~ msgctxt "@label file content size"
7419 #~| msgctxt "@label"
7420 #~| msgid "Modified:"
7421 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7423 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7426 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7429 #~ msgid "MIME Type"
7430 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
7433 #~| msgctxt "@label:textbox"
7434 #~| msgid "Location:"
7435 #~ msgctxt "@label file URL"
7437 #~ msgstr "Manzili:"
7440 #~| msgctxt "@action"
7441 #~| msgid "Create Folder..."
7444 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
7447 #~| msgctxt "@action:button"
7451 #~ msgstr "Bekor qilish"
7454 #~| msgctxt "@label"
7455 #~| msgid "Modified:"
7456 #~ msgctxt "@label EXIF"
7458 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7461 #~| msgctxt "@label:listbox"
7462 #~| msgid "Sorting:"
7463 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7465 #~ msgstr "Saralash:"
7468 #~| msgctxt "@label"
7470 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7472 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7475 #~| msgctxt "@label"
7476 #~| msgid "Add comment..."
7477 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7479 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7482 #~| msgctxt "@action:button"
7485 #~ msgid "File Name"
7486 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7493 #~ msgid "Modified:"
7494 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7497 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7504 #~| msgctxt "@label"
7508 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7511 #~| msgctxt "@label"
7512 #~| msgid "Add comment..."
7515 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7518 #~| msgctxt "@label"
7519 #~| msgid "Modified:"
7521 #~ msgid "Date Modified"
7522 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7525 #~| msgctxt "@title:group"
7531 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7532 #~ msgid "Move To Trash"
7533 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
7536 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7537 #~| msgid "Rename..."
7538 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7539 #~ msgid "&Rename..."
7540 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
7543 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7544 #~| msgid "Properties"
7545 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7546 #~ msgid "&Properties"
7547 #~ msgstr "Xossalari"
7550 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7552 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7554 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
7557 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7558 #~| msgid "Descending"
7559 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7560 #~ msgid "Des&cending"
7561 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
7564 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7565 #~| msgid "Show Hidden Files"
7566 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7567 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7568 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7571 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7573 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7578 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7580 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7585 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7586 #~| msgid "Permissions"
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7588 #~ msgid "Pe&rmissions"
7589 #~ msgstr "Huquqlar"
7592 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7594 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7599 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7601 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7606 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7608 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7613 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7620 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7622 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7627 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7628 #~| msgid "Permissions"
7629 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7630 #~ msgid "Pe&rmissions"
7631 #~ msgstr "Huquqlar"
7634 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7636 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7641 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7643 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7648 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7650 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7652 #~ msgstr "Nishonchalar"
7655 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7657 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7659 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7662 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7664 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7666 #~ msgstr "Ustunlar"
7668 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7672 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7674 #~ msgstr "Bekor qilish"
7676 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7680 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7684 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7688 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7690 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7692 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7696 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7700 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7704 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7708 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7712 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7713 #~ msgid "Properties"
7714 #~ msgstr "Xossalari"
7716 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7717 #~ msgid "&Other..."
7718 #~ msgstr "&Boshqa..."
7720 #~ msgctxt "@title:menu"
7721 #~ msgid "Open With..."
7722 #~ msgstr "...bilan ochish"