1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:124
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:138
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:206
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:212
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Window"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Window"
64 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:216
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Tab"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Tab"
72 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
74 #: dolphinmainwindow.cpp:303
76 msgctxt "@info:status"
77 msgid "Successfully copied."
80 #: dolphinmainwindow.cpp:306
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully moved."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:309
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully linked."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:312
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully moved to trash."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:315
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully renamed."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:319
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Created folder."
108 msgstr "फोल्डर बनाइस."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:391
116 #: dolphinmainwindow.cpp:392
118 msgctxt "@info:whatsthis go back"
119 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 #: dolphinmainwindow.cpp:398
128 #: dolphinmainwindow.cpp:399
130 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
131 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 #: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609
136 msgctxt "@title:window"
140 #: dolphinmainwindow.cpp:567
142 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:569
148 msgid "C&lose Current Tab"
151 #: dolphinmainwindow.cpp:578
154 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630
159 msgid "Do not ask again"
162 #: dolphinmainwindow.cpp:618
164 msgid "Show &Terminal Panel"
167 #: dolphinmainwindow.cpp:628
170 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 #: dolphinmainwindow.cpp:1131
176 #| msgctxt "@action:inmenu"
178 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 #: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1882
184 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 msgid "Open Preferred Search Tool"
188 #: dolphinmainwindow.cpp:1179
190 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
191 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1191
197 msgctxt "@action:button"
198 msgid "Open %1 Terminal"
199 msgid_plural "Open %1 Terminals"
200 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
201 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
203 #: dolphinmainwindow.cpp:1393
206 #| msgid "Change Tags..."
207 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
211 #: dolphinmainwindow.cpp:1553
213 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgstr "नवा विंडो (&W)"
217 #: dolphinmainwindow.cpp:1554
219 #| msgctxt "@action:inmenu"
220 #| msgid "Open in New Window"
222 msgid "Open a new Dolphin window"
223 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
225 #: dolphinmainwindow.cpp:1556
227 msgctxt "@info:whatsthis"
229 "This opens a new window just like this one with the current location and "
230 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1563
235 msgctxt "@action:inmenu File"
239 #: dolphinmainwindow.cpp:1565
241 msgctxt "@info:whatsthis"
243 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
244 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
245 "items between tabs."
248 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
250 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
251 msgid "Add to Places"
252 msgstr "जगह मं जोड़व"
254 #: dolphinmainwindow.cpp:1576
256 msgctxt "@info:whatsthis"
257 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1581
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1583
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
271 "will close instead."
274 #: dolphinmainwindow.cpp:1588
276 msgctxt "@info:whatsthis quit"
277 msgid "This closes this window."
280 #: dolphinmainwindow.cpp:1596
282 msgctxt "@info:whatsthis"
284 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
285 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
286 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
287 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
288 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:1603
297 #: dolphinmainwindow.cpp:1605
299 msgctxt "@info:whatsthis cut"
301 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
302 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
303 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
304 "their initial location."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1612
309 #| msgctxt "@action:inmenu"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1614
317 msgctxt "@info:whatsthis copy"
319 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
320 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
321 "them from the clipboard to a new location."
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1623
326 #| msgctxt "@action:inmenu"
328 msgctxt "@action:inmenu Edit"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1625
334 msgctxt "@info:whatsthis paste"
336 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
337 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
338 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
343 msgctxt "@action:inmenu"
344 msgid "Copy to Other View"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
349 msgctxt "@action:inmenu"
350 msgid "Copy to Other View…"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
355 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
357 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
358 "the inactive split view."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1638
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Copy to Inactive Split View"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
369 #| msgctxt "@action:inmenu File"
370 #| msgid "Move to Trash"
371 msgctxt "@action:inmenu"
372 msgid "Move to Other View"
373 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
377 #| msgctxt "@action:inmenu File"
378 #| msgid "Move to Trash"
379 msgctxt "@action:inmenu"
380 msgid "Move to Other View…"
381 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
385 msgctxt "@info:whatsthis Move"
387 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
388 "the inactive split view."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
393 msgctxt "@action:inmenu Edit"
394 msgid "Move to Inactive Split View"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
399 #| msgctxt "@label:textbox"
401 msgctxt "@action:inmenu Tools"
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
407 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
408 #| msgid "Show Filter Bar"
409 msgctxt "@info:tooltip"
410 msgid "Show Filter Bar"
411 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1657
415 msgctxt "@info:whatsthis"
417 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
418 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
419 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
423 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
425 msgctxt "@action:inmenu"
426 msgid "Toggle Filter Bar"
427 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
429 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
431 #| msgctxt "@label:textbox"
433 msgctxt "@action:intoolbar"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
440 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
445 #| msgid "Show preview"
446 msgctxt "@info:tooltip"
447 msgid "Search for files and folders"
448 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1681
452 msgctxt "@info:whatsthis find"
454 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
455 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
456 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
457 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
460 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
462 msgctxt "@action:inmenu"
463 msgid "Toggle Search Bar"
464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
466 #: dolphinmainwindow.cpp:1693
468 msgctxt "@action:intoolbar"
470 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
472 #. i18n: This action toggles a selection mode.
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
476 #| msgid "Show preview"
477 msgctxt "@action:inmenu"
478 msgid "Select Files and Folders"
479 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
481 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
482 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
483 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
485 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #| msgid "Select All"
487 msgctxt "@action:intoolbar"
491 #: dolphinmainwindow.cpp:1707
493 msgctxt "@info:whatsthis"
495 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
496 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
497 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
498 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
499 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
505 msgctxt "@info:whatsthis"
506 msgid "This selects all files and folders in the current location."
509 #: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
511 msgctxt "@action:inmenu Edit"
512 msgid "Invert Selection"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
517 msgctxt "@info:whatsthis invert"
519 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
525 msgctxt "@info:whatsthis find"
527 "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
528 "para><para>This way you can see two locations at once and move items between "
529 "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
532 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
534 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
538 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
541 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
546 msgctxt "@info:tooltip"
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
552 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
554 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
555 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
556 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
557 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
560 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
562 msgctxt "@action:inmenu View"
566 #: dolphinmainwindow.cpp:1780
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
575 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
580 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
581 msgid "Editable Location"
582 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
586 msgctxt "@info:whatsthis"
588 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
589 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
590 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
591 "confirming the edited location."
594 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
596 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
597 msgid "Replace Location"
600 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
602 msgctxt "@info:whatsthis"
604 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
605 "enter a different location."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
610 #| msgctxt "@action:inmenu File"
612 msgctxt "@action:inmenu File"
613 msgid "Undo close tab"
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1832
618 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
619 msgid "This returns you to the previously closed tab."
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
624 msgctxt "@info:whatsthis"
626 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
627 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
628 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
629 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
632 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
634 msgctxt "@info:whatsthis"
636 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
637 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
638 "folders that contain personal application data."
641 #: dolphinmainwindow.cpp:1876
643 msgctxt "@action:inmenu Tools"
644 msgid "Compare Files"
645 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
647 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
649 msgctxt "@info:whatsthis"
651 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
652 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
656 #: dolphinmainwindow.cpp:1892
658 msgctxt "@action:inmenu Tools"
659 msgid "Open Terminal"
660 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1894
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
667 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
668 "terminal application.</para>"
671 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1902
674 msgctxt "@action:inmenu Tools"
675 msgid "Open Terminal Here"
676 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
680 msgctxt "@info:whatsthis"
682 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
683 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
684 "the terminal application.</para>"
687 #: dolphinmainwindow.cpp:1912 dolphinmainwindow.cpp:2661
689 msgctxt "@action:inmenu Tools"
690 msgid "Focus Terminal Panel"
693 #: dolphinmainwindow.cpp:1920
695 msgctxt "@title:menu"
699 #: dolphinmainwindow.cpp:1930
701 msgctxt "@info:whatsthis"
703 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
704 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
705 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
706 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
707 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
708 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
711 #: dolphinmainwindow.cpp:1963
713 #| msgctxt "@action:inmenu"
714 #| msgid "Activate Next Tab"
715 msgctxt "@action:inmenu"
716 msgid "Activate Tab %1"
717 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
719 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
721 #| msgctxt "@action:inmenu"
722 #| msgid "Activate Next Tab"
723 msgctxt "@action:inmenu"
724 msgid "Activate Last Tab"
725 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
727 #: dolphinmainwindow.cpp:1982
729 #| msgctxt "@action:inmenu"
731 msgctxt "@action:inmenu"
735 #: dolphinmainwindow.cpp:1983
737 msgctxt "@action:inmenu"
738 msgid "Activate Next Tab"
739 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
743 #| msgctxt "@action:inmenu"
744 #| msgid "Activate Previous Tab"
745 msgctxt "@action:inmenu"
747 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
751 msgctxt "@action:inmenu"
752 msgid "Activate Previous Tab"
753 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
757 msgctxt "@action:inmenu"
759 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
763 msgctxt "@action:inmenu"
764 msgid "Open in New Tab"
765 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Open in New Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
772 msgid "Open in New Tabs"
773 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2013
777 msgctxt "@action:inmenu"
778 msgid "Open in New Window"
779 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
781 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
783 #| msgctxt "@title:menu"
785 msgctxt "@action:inmenu Panels"
786 msgid "Unlock Panels"
789 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
791 #| msgctxt "@title:menu"
793 msgctxt "@action:inmenu Panels"
797 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
799 msgctxt "@info:whatsthis"
801 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
802 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
803 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
804 "embedded more cleanly."
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2039
809 msgctxt "@title:window"
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2062
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
818 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
823 msgctxt "@info:whatsthis"
825 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
826 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
827 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
828 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
829 "items a preview of their contents is provided.</para>"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2077
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
837 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
838 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
839 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
840 "are given here by right-clicking.</para>"
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
845 msgctxt "@title:window"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
851 msgctxt "@info:whatsthis"
853 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
854 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
855 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
863 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
864 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
865 "quick switching between any folders.</para>"
868 #: dolphinmainwindow.cpp:2122
870 msgctxt "@title:window Shell terminal"
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
879 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
880 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
881 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
882 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
883 "like Konsole.</para>"
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2155
888 msgctxt "@info:whatsthis"
890 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
891 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
892 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
893 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
894 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
900 msgctxt "@title:window"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
906 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 #| msgid "Show Hidden Files"
908 msgctxt "@item:inmenu"
909 msgid "Show Hidden Places"
910 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2203
914 msgctxt "@info:whatsthis"
916 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
917 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
922 msgctxt "@info:whatsthis"
924 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
925 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
926 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
927 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
931 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
933 msgctxt "@info:whatsthis"
935 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
936 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
937 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
938 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
939 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
940 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
941 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
942 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
943 "interface> to display it again.</para>"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
948 #| msgctxt "@title:menu"
950 msgctxt "@action:inmenu View"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
959 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
960 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
961 "directory that contains all data connected to this computer—the "
962 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2435
967 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
974 msgid "Close left view"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
979 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
986 msgid "Close right view"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
991 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
997 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
998 #| msgid "Split view mode"
1001 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2493
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1008 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1009 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1010 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1011 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1012 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2500
1017 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1020 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1021 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1022 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1023 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1024 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1025 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1026 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1031 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1033 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1034 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1035 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1036 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1037 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1038 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1039 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1040 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1041 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1042 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1043 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2528
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1051 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1052 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1053 "be triggered this way.</para>"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1061 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1062 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2538
1067 msgctxt "@info:whatsthis"
1069 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1070 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1071 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1072 "Handbook</interface>."
1075 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1076 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1077 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1078 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1079 #. The same might be true for any external link you translate.
1080 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1082 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1084 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1085 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1086 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1087 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1088 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1093 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1095 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1096 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1097 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1098 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1099 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1100 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1101 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1102 "windows so don't get too used to this.</para>"
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2574
1107 msgctxt "@info:whatsthis"
1109 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1110 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1111 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1112 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1113 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1121 "support the continued work on this application and many other projects by "
1122 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1123 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1124 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1125 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1126 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1127 "behind the KDE community.</para>"
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2596
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1135 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1136 "in your preferred language."
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2601
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1144 "libraries and maintainers of this application."
1147 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1149 msgctxt "@info:whatsthis"
1151 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1152 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1153 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1157 #: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668
1159 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1160 msgid "Defocus Terminal Panel"
1163 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1165 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1168 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1170 msgctxt "@action:button"
1172 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1174 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1176 msgid "Empties Trash to create free space"
1179 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1180 #, fuzzy, kde-format
1181 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1182 #| msgid "&Network Folders"
1183 msgctxt "@action:button"
1184 msgid "Add Network Folder"
1185 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1187 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287
1188 #, fuzzy, kde-format
1189 #| msgctxt "@label:textbox"
1190 #| msgid "Location:"
1191 msgctxt "@action:inmenu"
1192 msgid "Location Bar"
1193 msgid_plural "Location Bars"
1197 #: dolphinpart.cpp:149
1199 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1200 msgid "&Edit File Type..."
1201 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1203 #: dolphinpart.cpp:153
1204 #, fuzzy, kde-format
1205 #| msgctxt "@info:tooltip"
1206 #| msgid "Select Item"
1207 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1208 msgid "Select Items Matching..."
1209 msgstr "एक चीज चुनव."
1211 #: dolphinpart.cpp:158
1213 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1214 msgid "Unselect Items Matching..."
1217 #: dolphinpart.cpp:164
1218 #, fuzzy, kde-format
1219 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1220 #| msgid "Select All"
1221 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1222 msgid "Unselect All"
1225 #: dolphinpart.cpp:179
1227 msgctxt "@action:inmenu Go"
1228 msgid "App&lications"
1229 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1231 #: dolphinpart.cpp:180
1233 msgctxt "@action:inmenu Go"
1234 msgid "&Network Folders"
1235 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1237 #: dolphinpart.cpp:181
1239 msgctxt "@action:inmenu Go"
1243 #: dolphinpart.cpp:184
1245 msgctxt "@action:inmenu Go"
1247 msgstr "अपन आप चालू"
1249 #: dolphinpart.cpp:190
1251 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1252 msgid "Find File..."
1253 msgstr "फाइल खोजव..."
1255 #: dolphinpart.cpp:196
1257 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1258 msgid "Open &Terminal"
1259 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1261 #: dolphinpart.cpp:451
1262 #, fuzzy, kde-format
1263 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1264 #| msgid "Select All"
1265 msgctxt "@title:window"
1269 #: dolphinpart.cpp:451
1271 msgid "Select all items matching this pattern:"
1274 #: dolphinpart.cpp:456
1276 msgctxt "@title:window"
1280 #: dolphinpart.cpp:456
1282 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1285 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1289 msgstr "संपादन (&E)"
1291 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1292 #: dolphinpart.rc:15
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1295 #| msgid "Invert Selection"
1296 msgctxt "@title:menu"
1300 #. i18n: ectx: Menu (view)
1301 #: dolphinpart.rc:24
1306 #. i18n: ectx: Menu (go)
1307 #: dolphinpart.rc:33
1312 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1313 #: dolphinpart.rc:41
1315 msgctxt "@title:menu"
1319 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1320 #: dolphinpart.rc:51
1322 msgctxt "@title:menu"
1323 msgid "Dolphin Toolbar"
1324 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1326 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:16
1327 #, fuzzy, kde-format
1328 msgid "Recently Closed Tabs"
1329 msgstr "टैब बंद करव"
1331 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:21
1332 #, fuzzy, kde-format
1333 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1334 msgstr "टैब बंद करव"
1336 #: dolphintabbar.cpp:127
1338 msgctxt "@action:inmenu"
1342 #: dolphintabbar.cpp:128
1344 msgctxt "@action:inmenu"
1348 #: dolphintabbar.cpp:129
1350 msgctxt "@action:inmenu"
1351 msgid "Close Other Tabs"
1352 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1354 #: dolphintabbar.cpp:130
1356 msgctxt "@action:inmenu"
1358 msgstr "टैब बंद करव"
1360 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1361 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1362 #: dolphintabwidget.cpp:497
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1366 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1370 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1371 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1372 #: dolphintabwidget.cpp:501
1374 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1378 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1380 #, fuzzy, kde-format
1381 #| msgctxt "@label:textbox"
1382 #| msgid "Location:"
1383 msgctxt "@title:menu"
1384 msgid "Location Bar"
1387 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1390 msgctxt "@title:menu"
1391 msgid "Main Toolbar"
1392 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1394 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1396 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1398 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1399 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1400 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1401 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1402 "because following these folders from left to right leads here.</"
1403 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1404 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1405 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1406 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1409 #: dolphinviewcontainer.cpp:93
1411 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1413 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1414 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1415 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1416 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1417 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1418 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1419 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1420 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1421 "find an item.</item></list></para>"
1424 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1426 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1429 #: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
1430 #, fuzzy, kde-format
1431 msgid "Search for %1 in %2"
1432 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1434 #: dolphinviewcontainer.cpp:547
1435 #, fuzzy, kde-format
1437 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1439 #: dolphinviewcontainer.cpp:549
1440 #, fuzzy, kde-format
1441 msgid "Search for %1"
1442 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1444 #: dolphinviewcontainer.cpp:633
1446 msgctxt "@info:progress"
1447 msgid "Loading folder..."
1448 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1450 #: dolphinviewcontainer.cpp:641
1451 #, fuzzy, kde-format
1452 #| msgctxt "@label:listbox"
1454 msgctxt "@info:progress"
1458 #: dolphinviewcontainer.cpp:652
1461 msgid "Searching..."
1464 #: dolphinviewcontainer.cpp:673
1466 msgctxt "@info:status"
1467 msgid "No items found."
1470 #: dolphinviewcontainer.cpp:804
1472 msgctxt "@info:status"
1473 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1474 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1476 #: dolphinviewcontainer.cpp:807
1477 #, fuzzy, kde-format
1478 #| msgctxt "@info:status"
1479 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1480 msgctxt "@info:status"
1482 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1483 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1485 #: dolphinviewcontainer.cpp:813
1487 msgctxt "@info:status"
1488 msgid "Invalid protocol"
1489 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1491 #: dolphinviewcontainer.cpp:917
1494 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1497 #: filterbar/filterbar.cpp:27
1499 msgctxt "@info:tooltip"
1500 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1503 #: filterbar/filterbar.cpp:34
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgctxt "@label:textbox"
1510 #: filterbar/filterbar.cpp:42
1512 msgctxt "@info:tooltip"
1513 msgid "Hide Filter Bar"
1514 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1516 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1518 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1522 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1525 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1526 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1529 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1532 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1534 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1537 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1540 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1542 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1545 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1548 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1550 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1553 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1554 #, fuzzy, kde-format
1555 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1556 #| msgid "Invert Selection"
1557 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1558 msgid "One Selected File"
1559 msgid_plural "%1 Selected Files"
1560 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1561 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1563 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1566 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1567 msgid "One Selected Folder"
1568 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1572 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1573 #, fuzzy, kde-format
1574 #| msgctxt "@info:tooltip"
1575 #| msgid "Select Item"
1577 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1579 msgid "One Selected Item"
1580 msgid_plural "%1 Selected Items"
1581 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1582 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1584 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1585 #, fuzzy, kde-format
1586 #| msgctxt "@action:inmenu"
1587 #| msgid "Paste One File"
1588 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1590 msgid_plural "%1 Files"
1591 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1592 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1594 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1595 #, fuzzy, kde-format
1598 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1600 msgid_plural "%1 Folders"
1604 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgctxt "@title:window"
1607 #| msgid "Rename Item"
1609 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1611 msgid_plural "%1 Items"
1612 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1613 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1615 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
1616 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgid "%1 item selected"
1619 #| msgid_plural "%1 items selected"
1620 msgctxt "@item:intable"
1622 msgid_plural "%1 items"
1623 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1624 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1626 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
1628 msgctxt "width × height"
1632 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2311
1634 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1638 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1639 #, fuzzy, kde-format
1640 #| msgctxt "@title:group Name"
1642 msgctxt "@title:group"
1646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
1648 msgctxt "@title:group Size"
1652 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2353
1654 msgctxt "@title:group Size"
1658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1660 msgctxt "@title:group Size"
1664 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1666 msgctxt "@title:group Size"
1670 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
1672 msgctxt "@title:group Date"
1676 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
1678 msgctxt "@title:group Date"
1682 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
1684 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
1691 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2417
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 #| msgctxt "@title:group Date"
1698 #| msgid "Three Weeks Ago"
1699 msgctxt "@title:group Date"
1700 msgid "One Week Ago"
1701 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
1705 msgctxt "@title:group Date"
1706 msgid "Two Weeks Ago"
1707 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1709 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
1711 msgctxt "@title:group Date"
1712 msgid "Three Weeks Ago"
1713 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2427
1717 msgctxt "@title:group Date"
1718 msgid "Earlier this Month"
1719 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1721 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2441
1722 #, fuzzy, kde-format
1724 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1725 #| "full year number"
1726 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1728 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1729 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1730 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1731 "text that should not be formatted as a date"
1732 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1733 msgstr "कल (%B, %Y)"
1735 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
1738 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1739 "context @title:group Date"
1743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461
1744 #, fuzzy, kde-format
1746 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1747 #| "full year number"
1748 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1750 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1751 "current locale, and yyyy is full year number."
1752 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1753 msgstr "कल (%B, %Y)"
1755 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
1758 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1763 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
1764 #, fuzzy, kde-format
1766 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1767 #| "full year number"
1768 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1770 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1771 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1772 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1773 "text that should not be formatted as a date"
1774 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1775 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1777 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
1780 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1781 "context @title:group Date"
1785 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
1786 #, fuzzy, kde-format
1788 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1789 #| "full year number"
1790 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1792 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1793 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1794 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1795 "text that should not be formatted as a date"
1796 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1797 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
1802 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1803 "context @title:group Date"
1807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2515
1808 #, fuzzy, kde-format
1810 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1811 #| "full year number"
1812 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1814 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1815 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1816 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1817 "text that should not be formatted as a date"
1818 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1819 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1821 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
1824 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1825 "context @title:group Date"
1829 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2536
1830 #, fuzzy, kde-format
1832 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1833 #| "full year number"
1834 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1836 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1837 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1838 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1839 "text that should not be formatted as a date"
1840 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1841 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1843 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
1846 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1847 "context @title:group Date"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557
1854 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1855 "and yyyy is full year number"
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
1862 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1867 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
1870 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
1875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
1877 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
1882 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
1884 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1888 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1891 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1896 #, fuzzy, kde-format
1897 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1898 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1899 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1900 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1901 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
1905 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1911 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
1913 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1919 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1922 #| msgid "Modified:"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1930 msgid "The date format can be selected in settings."
1933 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
1935 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1936 #| msgid "Create New"
1941 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
1946 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
1948 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
1954 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
1956 #| msgctxt "@label:listbox"
1962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
1968 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
1972 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
1974 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
1982 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1983 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
1986 #| msgctxt "@info:credit"
1987 #| msgid "Documentation"
1992 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2002 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2005 #| msgid "Change Comment..."
2008 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2010 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2020 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2022 msgid "Date Photographed"
2025 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2026 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2032 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2033 msgctxt "@label width x height"
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2045 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2052 #| msgctxt "@info:credit"
2053 #| msgid "Documentation"
2058 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2068 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2069 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2082 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2090 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2092 #| msgctxt "@info:credit"
2093 #| msgid "Documentation"
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2114 msgid "Release Year"
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2119 msgid "Aspect Ratio"
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2127 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2132 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2134 #| msgctxt "@action:inmenu"
2140 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2145 #| msgctxt "@title:group Name"
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2153 msgid "File Extension"
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2158 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2159 #| msgid "Invert Selection"
2161 msgid "Deletion Time"
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2166 #| msgctxt "@info:credit"
2167 #| msgid "Documentation"
2169 msgid "Link Destination"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2174 msgid "Downloaded From"
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2179 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2180 #| msgid "Permissions"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2188 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2189 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2192 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2194 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2200 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2202 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2208 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
2209 #, fuzzy, kde-format
2210 #| msgctxt "@info:status"
2211 #| msgid "Unknown size"
2212 msgctxt "@info:status"
2213 msgid "Unknown error."
2214 msgstr "अग्यात आकार"
2217 #, fuzzy, kde-format
2226 msgid "File Manager"
2227 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2231 msgctxt "@info:credit"
2232 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2237 msgctxt "@info:credit"
2242 #, fuzzy, kde-format
2243 #| msgctxt "@info:credit"
2244 #| msgid "Maintainer and developer"
2245 msgctxt "@info:credit"
2246 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2247 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2251 msgctxt "@info:credit"
2256 #, fuzzy, kde-format
2257 #| msgctxt "@info:credit"
2258 #| msgid "Maintainer and developer"
2259 msgctxt "@info:credit"
2260 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2261 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2265 msgctxt "@info:credit"
2266 msgid "Elvis Angelaccio"
2270 #, fuzzy, kde-format
2271 #| msgctxt "@info:credit"
2272 #| msgid "Maintainer and developer"
2273 msgctxt "@info:credit"
2274 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2275 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2279 msgctxt "@info:credit"
2280 msgid "Emmanuel Pescosta"
2284 #, fuzzy, kde-format
2285 #| msgctxt "@info:credit"
2286 #| msgid "Maintainer and developer"
2287 msgctxt "@info:credit"
2288 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2289 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2293 msgctxt "@info:credit"
2294 msgid "Frank Reininghaus"
2298 #, fuzzy, kde-format
2299 #| msgctxt "@info:credit"
2300 #| msgid "Maintainer and developer"
2301 msgctxt "@info:credit"
2302 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2303 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2307 msgctxt "@info:credit"
2312 #, fuzzy, kde-format
2313 #| msgctxt "@info:credit"
2314 #| msgid "Maintainer and developer"
2315 msgctxt "@info:credit"
2316 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2317 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2321 msgctxt "@info:credit"
2322 msgid "Sebastian Trüg"
2325 #: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124
2326 #: main.cpp:125 main.cpp:126
2328 msgctxt "@info:credit"
2334 msgctxt "@info:credit"
2340 msgctxt "@info:credit"
2341 msgid "Aaron J. Seigo"
2342 msgstr "एरान जे. सीगो"
2346 msgctxt "@info:credit"
2347 msgid "Rafael Fernández López"
2348 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2352 msgctxt "@info:credit"
2353 msgid "Kevin Ottens"
2354 msgstr "केविन ओटेन्स"
2358 msgctxt "@info:credit"
2359 msgid "Holger Freyther"
2360 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2364 msgctxt "@info:credit"
2365 msgid "Max Blazejak"
2366 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2370 msgctxt "@info:credit"
2371 msgid "Michael Austin"
2372 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2376 msgctxt "@info:credit"
2377 msgid "Documentation"
2382 msgctxt "@info:shell"
2383 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2388 msgctxt "@info:shell"
2389 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2394 msgctxt "@info:shell"
2395 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2400 msgctxt "@info:shell"
2401 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2406 msgctxt "@info:shell"
2407 msgid "Document to open"
2408 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2410 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2411 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2412 #, fuzzy, kde-format
2414 #| msgid "Show hidden files"
2415 msgid "Hidden files shown"
2416 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2418 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2419 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2421 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2424 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2425 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2426 #, fuzzy, kde-format
2427 #| msgctxt "@title:group"
2428 #| msgid "Column Width"
2429 msgid "Automatic scrolling"
2430 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2432 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58
2434 msgctxt "@action:inmenu"
2438 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62
2440 msgctxt "@action:inmenu"
2444 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
2446 msgctxt "@action:inmenu"
2448 msgstr "नाम बदलव..."
2450 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2453 #| msgid "Move to Trash"
2454 msgctxt "@action:inmenu"
2455 msgid "Move to Trash"
2456 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2458 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101
2460 msgctxt "@action:inmenu"
2464 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111
2466 msgctxt "@action:inmenu"
2467 msgid "Show Hidden Files"
2468 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2470 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
2472 msgctxt "@action:inmenu"
2473 msgid "Limit to Home Directory"
2476 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130
2478 msgctxt "@action:inmenu"
2479 msgid "Automatic Scrolling"
2482 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140
2484 msgctxt "@action:inmenu"
2488 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2489 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 msgid "Previews shown"
2494 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2495 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2497 msgid "Auto-Play media files"
2500 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2501 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2502 #, fuzzy, kde-format
2503 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2504 #| msgid "Show Filter Bar"
2505 msgid "Show item on hover"
2506 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2508 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2509 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2511 msgid "Date display format"
2514 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2515 #, fuzzy, kde-format
2516 msgctxt "@action:inmenu"
2520 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2522 msgctxt "@action:inmenu"
2523 msgid "Auto-Play media files"
2526 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2527 #, fuzzy, kde-format
2528 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2529 #| msgid "Show Filter Bar"
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2531 msgid "Show item on hover"
2532 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2534 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2535 #, fuzzy, kde-format
2537 #| msgid "Change Tags..."
2538 msgctxt "@action:inmenu"
2539 msgid "Configure..."
2540 msgstr "टैग बदलव..."
2542 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2545 msgid "Condensed Date"
2548 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2550 msgctxt "@label::textbox"
2551 msgid "Select which data should be shown:"
2554 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
2555 #, fuzzy, kde-format
2557 #| msgid "%1 item selected"
2558 #| msgid_plural "%1 items selected"
2560 msgid "%1 item selected"
2561 msgid_plural "%1 items selected"
2562 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2563 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2565 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2570 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2575 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2576 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2578 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2581 #: panels/places/placespanel.cpp:45
2582 #, fuzzy, kde-format
2584 #| msgid "Change Tags..."
2585 msgctxt "@action:inmenu"
2586 msgid "Configure Trash…"
2587 msgstr "टैग बदलव..."
2589 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174
2592 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2593 "and then reopen the panel."
2596 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180
2598 msgid "Install Konsole"
2601 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2602 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2603 #, fuzzy, kde-format
2604 #| msgctxt "@label:textbox"
2605 #| msgid "Location:"
2609 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2610 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2615 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2616 #, fuzzy, kde-format
2617 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2619 msgctxt "@item:inlistbox"
2623 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2624 #, fuzzy, kde-format
2625 #| msgctxt "@title:window"
2627 msgctxt "@item:inlistbox"
2631 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2632 #, fuzzy, kde-format
2633 #| msgctxt "@info:credit"
2634 #| msgid "Documentation"
2635 msgctxt "@item:inlistbox"
2639 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2640 #, fuzzy, kde-format
2641 #| msgctxt "@title:group"
2642 #| msgid "Preview Size"
2643 msgctxt "@item:inlistbox"
2645 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2647 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2648 #, fuzzy, kde-format
2649 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2650 #| msgid "Show Hidden Files"
2651 msgctxt "@item:inlistbox"
2653 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2655 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2657 msgctxt "@item:inlistbox"
2661 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2665 msgctxt "@item:inlistbox"
2669 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2670 #, fuzzy, kde-format
2671 #| msgctxt "@title:group Date"
2673 msgctxt "@item:inlistbox"
2677 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 #| msgctxt "@title:group Date"
2680 #| msgid "Yesterday"
2681 msgctxt "@item:inlistbox"
2685 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2686 #, fuzzy, kde-format
2687 #| msgctxt "@title:group Date"
2688 #| msgid "Last Week"
2689 msgctxt "@item:inlistbox"
2691 msgstr "पिछले हफ्ता"
2693 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2694 #, fuzzy, kde-format
2695 #| msgctxt "@title:group Date"
2696 #| msgid "Earlier this Month"
2697 msgctxt "@item:inlistbox"
2699 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2701 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2702 #, fuzzy, kde-format
2703 #| msgctxt "@title:group Date"
2704 #| msgid "Last Week"
2705 msgctxt "@item:inlistbox"
2707 msgstr "पिछले हफ्ता"
2709 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2710 #, fuzzy, kde-format
2711 #| msgctxt "@label:listbox"
2713 msgctxt "@item:inlistbox"
2717 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2719 msgctxt "@item:inlistbox"
2723 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2725 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2731 msgctxt "@item:inlistbox"
2735 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2737 msgctxt "@item:inlistbox"
2741 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2743 msgctxt "@item:inlistbox"
2744 msgid "Highest Rating"
2747 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2750 #| msgid "Invert Selection"
2751 msgctxt "@action:inmenu"
2752 msgid "Clear Selection"
2755 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2757 msgctxt "String list separator"
2761 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2762 #, fuzzy, kde-format
2763 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2765 msgid_plural "Tags: %2"
2766 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2767 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2769 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2770 #, fuzzy, kde-format
2772 #| msgid "New Tag..."
2773 msgctxt "@action:button"
2777 #: search/dolphinsearchbox.cpp:100
2779 msgctxt "action:button"
2780 msgid "From Here (%1)"
2783 #: search/dolphinsearchbox.cpp:101
2785 msgctxt "action:button"
2786 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2789 #: search/dolphinsearchbox.cpp:341
2791 msgctxt "action:button"
2792 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2795 #: search/dolphinsearchbox.cpp:350
2796 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgid "Grid spacing"
2799 msgctxt "@info:tooltip"
2800 msgid "Quit searching"
2801 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2803 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2804 #, fuzzy, kde-format
2806 #| msgid "File Manager"
2807 msgctxt "action:button"
2809 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2811 #: search/dolphinsearchbox.cpp:365
2812 #, fuzzy, kde-format
2813 msgctxt "action:button"
2815 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2817 #: search/dolphinsearchbox.cpp:376
2819 msgctxt "action:button"
2823 #: search/dolphinsearchbox.cpp:380
2824 #, fuzzy, kde-format
2825 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2826 #| msgid "Your emails"
2827 msgctxt "action:button"
2829 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2831 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2833 msgctxt "action:button"
2834 msgid "Search in your home directory"
2837 #: search/dolphinsearchbox.cpp:395
2839 msgid "More Search Tools"
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:455
2845 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2847 msgid "Query Results from '%1'"
2850 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2852 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2853 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2856 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2857 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2858 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2859 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 #| msgctxt "@action:button"
2864 msgctxt "@action:button"
2865 msgid "Cancel Copying"
2868 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2870 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2871 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2874 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2875 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2877 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2878 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2881 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2882 #, fuzzy, kde-format
2884 #| msgid "Show preview"
2885 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2886 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2887 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2889 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2890 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2891 #, fuzzy, kde-format
2892 #| msgctxt "@action:button"
2894 msgctxt "@action:button"
2895 msgid "Cancel Cutting"
2898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2900 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2901 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2904 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2905 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2907 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2909 msgctxt "@action:button"
2913 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2915 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2916 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2919 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2920 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2921 #, fuzzy, kde-format
2922 msgctxt "@action:button"
2923 msgid "Cancel Duplicating"
2926 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2927 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2928 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2930 msgctxt "@action keep short"
2934 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
2935 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
2937 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2938 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
2941 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2942 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
2943 #, fuzzy, kde-format
2944 #| msgctxt "@action:button"
2946 msgctxt "@action:button"
2947 msgid "Cancel Moving"
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
2952 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2953 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
2956 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
2959 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
2960 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
2961 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
2962 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
2966 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
2969 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
2970 msgid "Paste from Clipboard"
2973 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
2975 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
2976 msgid "Dismiss This Reminder"
2979 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
2981 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
2982 msgid "Don't Remind Me Again"
2985 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
2987 msgctxt "@info explains the next step in a process"
2989 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
2990 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
2993 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2994 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
2996 msgctxt "@action:button"
2997 msgid "Cancel Renaming"
3000 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3001 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3002 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3003 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3004 #. and a fallback will be used.
3005 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3008 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3009 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3013 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3014 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3015 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3016 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3017 #. and a fallback will be used.
3018 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3021 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3022 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3026 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3027 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3028 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3029 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3030 #. and a fallback will be used.
3031 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3034 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3035 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3039 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3040 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3041 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3042 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3043 #. and a fallback will be used.
3044 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3047 msgid "Permanently Delete %2"
3048 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3052 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3053 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3054 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3055 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3056 #. and a fallback will be used.
3057 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3060 msgid "Duplicate %2"
3061 msgid_plural "Duplicate %2"
3065 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3066 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3067 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3068 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3069 #. and a fallback will be used.
3070 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3071 #, fuzzy, kde-format
3072 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3073 #| msgid "Move to Trash"
3075 msgid "Move %2 to the Trash"
3076 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3077 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3078 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3080 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3081 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3082 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3083 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3084 #. and a fallback will be used.
3085 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3086 #, fuzzy, kde-format
3089 msgid_plural "Rename %2"
3090 msgstr[0] "नाम बदलव"
3091 msgstr[1] "नाम बदलव"
3093 #: selectionmode/topbar.cpp:33
3095 msgctxt "@info:whatsthis"
3097 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3098 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3099 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3100 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3101 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3102 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3103 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3104 "the current selection.</para>"
3107 #: selectionmode/topbar.cpp:58
3109 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3110 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3113 #: selectionmode/topbar.cpp:59
3114 #, fuzzy, kde-format
3115 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3116 #| msgid "Invert Selection"
3117 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3118 msgid "Selection Mode"
3121 #: selectionmode/topbar.cpp:65
3122 #, fuzzy, kde-format
3123 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3124 #| msgid "Invert Selection"
3125 msgctxt "@action:button"
3126 msgid "Exit Selection Mode"
3129 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3131 msgctxt "@label:textbox"
3132 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3135 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
3136 #, fuzzy, kde-format
3137 msgctxt "@label:textbox"
3139 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3141 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
3143 msgctxt "@action:button"
3144 msgid "Download New Services..."
3147 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
3151 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3155 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:219
3158 msgid "Restart now?"
3161 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259
3162 #, fuzzy, kde-format
3163 #| msgctxt "@action:inmenu"
3165 msgctxt "@option:check"
3169 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:263
3170 #, fuzzy, kde-format
3171 #| msgctxt "@option:check"
3172 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3173 msgctxt "@option:check"
3174 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3175 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3177 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:311
3178 #, fuzzy, kde-format
3179 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3181 msgctxt "@item:inmenu"
3185 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3186 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3187 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3188 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3189 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3190 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3191 #, fuzzy, kde-format
3193 #| msgid "Use system font"
3194 msgid "Use system font"
3195 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3197 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3198 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3199 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3200 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3201 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3202 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3203 #, fuzzy, kde-format
3205 #| msgid "Icon size"
3209 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3210 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3211 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3212 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3213 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3214 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3215 #, fuzzy, kde-format
3217 #| msgid "Preview size"
3218 msgid "Preview size"
3219 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3221 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3222 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3224 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3227 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeCount), group (ContentDisplay)
3228 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3230 msgid "Whether or not content count is used as directory size"
3233 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3234 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:14
3236 msgid "Recursive directory size limit"
3239 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3240 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:18
3242 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3245 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3246 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
3247 #, fuzzy, kde-format
3248 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3249 #| msgid "Permissions"
3250 msgid "Permissions style format"
3253 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3254 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3255 #, fuzzy, kde-format
3257 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3258 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3259 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3261 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3262 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3263 #, fuzzy, kde-format
3265 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3266 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3267 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3269 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3270 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3272 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3275 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3276 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3277 #, fuzzy, kde-format
3279 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3280 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3281 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3283 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3284 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3285 #, fuzzy, kde-format
3287 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3288 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3289 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3291 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3292 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3293 #, fuzzy, kde-format
3295 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3296 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3297 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3300 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3301 #, fuzzy, kde-format
3303 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3304 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3305 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3307 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3308 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3310 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3313 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3314 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3315 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3318 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3319 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3321 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3322 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3323 #, fuzzy, kde-format
3325 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3326 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3327 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3330 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3331 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3334 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3335 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3337 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3338 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3340 msgid "Position of columns"
3343 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3344 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3346 msgid "Side Padding"
3349 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3350 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3352 msgid "Highlight entire row"
3355 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3356 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3357 #, fuzzy, kde-format
3359 #| msgid "Expandable folders"
3360 msgid "Expandable folders"
3361 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3363 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3364 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3365 #, fuzzy, kde-format
3367 #| msgid "Show hidden files"
3369 msgid "Hidden files shown"
3370 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3372 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3373 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3375 msgctxt "@info:whatsthis"
3377 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3378 "will be shown in the file view."
3380 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3381 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3383 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3384 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3385 #, fuzzy, kde-format
3386 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3387 #| msgid "Permissions"
3392 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3393 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3395 msgctxt "@info:whatsthis"
3396 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3399 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3400 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3407 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3409 msgctxt "@info:whatsthis"
3411 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3412 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3414 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3415 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3417 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3418 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3419 #, fuzzy, kde-format
3421 msgid "Previews shown"
3424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3425 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3427 msgctxt "@info:whatsthis"
3429 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3431 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3433 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3435 #, fuzzy, kde-format
3437 #| msgid "Categorized Sorting"
3439 msgid "Grouped Sorting"
3440 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3442 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3443 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3444 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3447 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3449 msgctxt "@info:whatsthis"
3451 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3452 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3454 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3455 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3458 msgid "Sort files by"
3459 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3461 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3462 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3466 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3468 msgctxt "@info:whatsthis"
3470 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3472 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3474 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3475 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3478 msgid "Order in which to sort files"
3479 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3481 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3482 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3483 #, fuzzy, kde-format
3485 #| msgid "Show preview"
3487 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3488 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3490 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3491 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3492 #, fuzzy, kde-format
3494 #| msgid "Show preview"
3496 msgid "Show hidden files and folders last"
3497 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3499 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3500 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3503 msgid "Visible roles"
3506 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3507 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3508 #, fuzzy, kde-format
3510 #| msgid "Column width"
3512 msgid "Header column widths"
3515 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3516 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3519 msgid "Properties last changed"
3520 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3523 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3525 msgctxt "@info:whatsthis"
3526 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3527 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3529 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3530 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgctxt "@title:window"
3533 #| msgid "Additional Information"
3535 msgid "Additional Information"
3536 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3538 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3539 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3540 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3543 msgid "Should the URL be editable for the user"
3544 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3546 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3547 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3549 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3552 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3553 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3554 #, fuzzy, kde-format
3556 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3557 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3558 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3560 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3561 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3562 #, fuzzy, kde-format
3564 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3565 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3566 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3568 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3569 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3572 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3576 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3577 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3580 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3581 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3582 "were removed/renamed ...etc"
3585 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3586 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3587 #, fuzzy, kde-format
3589 #| msgid "Is the application started the first time"
3591 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3593 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3595 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3596 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3597 #, fuzzy, kde-format
3603 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3604 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3605 #, fuzzy, kde-format
3606 #| msgctxt "@action:inmenu"
3607 #| msgid "Open in New Tab"
3608 msgid "Remember open folders and tabs"
3609 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3612 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3613 #, fuzzy, kde-format
3615 #| msgid "Split the view into two panes"
3616 msgid "Split the view into two panes"
3617 msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
3619 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3621 #, fuzzy, kde-format
3623 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3624 msgid "Should the filter bar be shown"
3625 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3627 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3628 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3629 #, fuzzy, kde-format
3631 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3632 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3633 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3637 #, fuzzy, kde-format
3639 #| msgid "Browse through archives"
3640 msgid "Browse through archives"
3641 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3643 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3646 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3649 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3650 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3653 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3654 "running in the Terminal panel."
3657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3659 #, fuzzy, kde-format
3661 #| msgid "Rename inline"
3662 msgid "Rename inline"
3663 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3666 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3667 #, fuzzy, kde-format
3669 #| msgid "Show selection toggle"
3670 msgid "Show selection toggle"
3671 msgstr "चयन टागल देखाव"
3673 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3674 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3677 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3681 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3682 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3684 msgid "Use tab for switching between right and left split"
3687 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3690 msgid "Close active pane when toggling off split view"
3693 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3694 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3696 msgid "New tab will be open after last one"
3699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3701 #, fuzzy, kde-format
3703 #| msgid "Show tooltips"
3704 msgid "Show tooltips"
3705 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3709 #, fuzzy, kde-format
3711 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3712 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3713 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3715 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3717 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3720 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3721 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3723 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3724 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3725 #, fuzzy, kde-format
3727 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3728 msgid "Show the statusbar"
3729 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3731 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3732 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3733 #, fuzzy, kde-format
3735 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3736 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3737 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3739 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3740 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3741 #, fuzzy, kde-format
3743 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3744 msgid "Show the space information in the statusbar"
3745 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3748 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3750 msgid "Lock the layout of the panels"
3753 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3754 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3755 #, fuzzy, kde-format
3756 #| msgctxt "@title:group"
3757 #| msgid "File Previews"
3758 msgid "Enlarge Small Previews"
3759 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3765 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3769 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3770 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3771 #, fuzzy, kde-format
3772 #| msgctxt "@label:listbox"
3773 #| msgid "Text width:"
3774 msgid "Text width index"
3775 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3777 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3778 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3780 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3783 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3784 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3786 msgid "Enabled plugins"
3789 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:43
3790 #, fuzzy, kde-format
3792 #| msgid "Change Tags..."
3793 msgctxt "@title:window"
3795 msgstr "टैग बदलव..."
3797 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
3799 msgctxt "@title:group General settings"
3803 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61
3805 msgctxt "@title:group"
3809 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
3811 msgctxt "@title:group"
3815 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73
3816 #, fuzzy, kde-format
3817 msgctxt "@title:group"
3819 msgstr "नेविगेसन पट्टी"
3821 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
3822 #, fuzzy, kde-format
3823 msgctxt "@title:group"
3824 msgid "Context Menu"
3825 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3827 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:100
3828 #, fuzzy, kde-format
3829 msgctxt "@title:group"
3833 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:110
3835 msgctxt "@title:group"
3836 msgid "User Feedback"
3839 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:184
3842 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3845 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:185
3850 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36
3851 #, fuzzy, kde-format
3852 #| msgctxt "@option:radio"
3853 #| msgid "Use common view properties for all folders"
3854 msgctxt "@option:radio"
3855 msgid "Use common display style for all folders"
3856 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
3858 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37
3859 #, fuzzy, kde-format
3860 #| msgctxt "@option:radio"
3861 #| msgid "Remember view properties for each folder"
3862 msgctxt "@option:radio"
3863 msgid "Remember display style for each folder"
3864 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
3866 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38
3870 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
3874 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43
3875 #, fuzzy, kde-format
3877 msgctxt "@title:group"
3881 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49
3883 msgctxt "option:radio"
3887 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50
3889 msgctxt "option:radio"
3890 msgid "Alphabetical, case insensitive"
3893 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51
3895 msgctxt "option:radio"
3896 msgid "Alphabetical, case sensitive"
3899 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
3900 #, fuzzy, kde-format
3901 #| msgctxt "@label:listbox"
3903 msgctxt "@title:group"
3904 msgid "Sorting mode: "
3907 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
3909 msgctxt "option:check split view panes"
3910 msgid "Switch between panes with Tab key"
3913 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
3914 #, fuzzy, kde-format
3915 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
3916 #| msgid "Split view mode"
3917 msgctxt "@title:group"
3918 msgid "Split view: "
3919 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
3921 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
3923 msgctxt "option:check"
3924 msgid "Turning off split view closes active pane"
3927 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71
3929 msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
3932 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:77
3934 msgctxt "@option:check"
3935 msgid "Show tooltips"
3936 msgstr "औजार टिप देखाव"
3938 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78
3939 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86
3941 msgctxt "@title:group"
3942 msgid "Miscellaneous: "
3945 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82
3947 msgctxt "@option:check"
3948 msgid "Show selection marker"
3949 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
3951 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
3952 #, fuzzy, kde-format
3954 #| msgid "Rename inline"
3955 msgctxt "option:check"
3956 msgid "Rename inline"
3957 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3959 #: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36
3961 msgctxt "@title:window"
3962 msgid "Configure Preview for %1"
3965 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
3966 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgctxt "@title:group"
3968 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3969 msgctxt "@title:group"
3970 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3971 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3973 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49
3974 #, fuzzy, kde-format
3975 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3976 #| msgid "Moving files or folders to trash"
3977 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3978 msgid "Moving files or folders to trash"
3979 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
3981 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50
3982 #, fuzzy, kde-format
3983 #| msgctxt "@action:inmenu"
3984 #| msgid "Empty Trash"
3985 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3986 msgid "Emptying trash"
3987 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3989 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51
3990 #, fuzzy, kde-format
3991 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
3992 #| msgid "Deleting files or folders"
3993 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3994 msgid "Deleting files or folders"
3995 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
3997 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53
3998 #, fuzzy, kde-format
3999 #| msgctxt "@title:group"
4000 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4001 msgctxt "@title:group"
4002 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4003 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4005 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56
4007 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4008 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4011 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60
4013 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4014 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4017 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64
4019 msgctxt "@title:group"
4020 msgid "When opening an executable file:"
4023 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4028 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4029 #, fuzzy, kde-format
4030 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4031 #| msgid "App&lications"
4032 msgid "Open in application"
4033 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4035 #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69
4040 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:30
4041 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:35
4043 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4047 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:35
4048 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:40
4049 #, fuzzy, kde-format
4050 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4054 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:40
4055 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:45
4056 #, fuzzy, kde-format
4057 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4058 msgid "Confirmations"
4061 #: settings/general/generalsettingspage.cpp:45
4062 #, fuzzy, kde-format
4063 msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4065 msgstr "स्थिति पट्टी"
4067 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:43
4068 #, fuzzy, kde-format
4070 #| msgid "Show preview"
4071 msgctxt "@title:group"
4072 msgid "Show previews in the view for:"
4073 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4075 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:64
4076 #, fuzzy, kde-format
4078 #| msgid "Sort files by"
4079 msgid "Skip previews for local files above:"
4080 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4082 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:68
4083 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:81
4085 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4089 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:70
4094 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:77
4095 #, fuzzy, kde-format
4097 #| msgid "Sort files by"
4099 msgid "Skip previews for remote files above:"
4100 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4102 #: settings/general/previewssettingspage.cpp:83
4103 #, fuzzy, kde-format
4104 #| msgctxt "@option:check"
4105 #| msgid "Show preview"
4107 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4109 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:22
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 msgctxt "@option:check"
4112 msgid "Show status bar"
4113 msgstr "स्थिति पट्टी"
4115 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:23
4117 msgctxt "@option:check"
4118 msgid "Show zoom slider"
4119 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4121 #: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
4123 msgctxt "@option:check"
4124 msgid "Show space information"
4125 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4127 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:35
4128 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
4130 msgctxt "@title:tab"
4134 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:40
4135 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:40
4137 msgctxt "@title:tab"
4141 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:45
4142 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:45
4144 msgctxt "@title:tab"
4148 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:29
4149 #, fuzzy, kde-format
4150 msgctxt "option:radio"
4151 msgid "After current tab"
4152 msgstr "टैब बंद करव"
4154 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:30
4156 msgctxt "option:radio"
4157 msgid "At end of tab bar"
4160 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:34
4161 #, fuzzy, kde-format
4162 #| msgctxt "@action:inmenu"
4163 #| msgid "Open in New Tab"
4164 msgctxt "@title:group"
4165 msgid "Open new tabs: "
4166 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4168 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:39
4170 msgctxt "@option:check"
4171 msgid "Open archives as folder"
4174 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:40
4176 msgctxt "option:check"
4177 msgid "Open folders during drag operations"
4178 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4180 #: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:41
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgctxt "@title:group General settings"
4184 msgctxt "@title:group"
4188 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:45
4190 msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4191 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4194 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67
4195 #, fuzzy, kde-format
4196 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4197 #| msgid "Replace Location"
4198 msgctxt "@action:button"
4199 msgid "Select Home Location"
4200 msgstr "बदले के जगह"
4202 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76
4204 msgctxt "@action:button"
4205 msgid "Use Current Location"
4206 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4208 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79
4210 msgctxt "@action:button"
4211 msgid "Use Default Location"
4212 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4214 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
4215 #, fuzzy, kde-format
4216 #| msgctxt "@option:check"
4217 #| msgid "Show in groups"
4218 msgctxt "@label:textbox"
4219 msgid "Show on startup:"
4220 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4222 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4225 #| msgid "Split view mode"
4226 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4227 msgid "Begin in split view mode"
4228 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4230 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4233 #| msgid "New &Window"
4234 msgid "New windows:"
4235 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4237 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97
4239 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4240 msgid "Show filter bar"
4241 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4243 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
4244 #, fuzzy, kde-format
4245 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4246 #| msgid "Editable location bar"
4247 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4248 msgid "Make location bar editable"
4249 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4251 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104
4252 #, fuzzy, kde-format
4253 #| msgctxt "@action:inmenu"
4254 #| msgid "Open in New Tab"
4255 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4256 msgid "Open new folders in tabs"
4257 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4259 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105
4260 #, fuzzy, kde-format
4261 #| msgctxt "@title:group General settings"
4263 msgctxt "@label:checkbox"
4267 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106
4269 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4270 msgid "Show full path inside location bar"
4271 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4273 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108
4274 #, fuzzy, kde-format
4275 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4276 #| msgid "Show full path inside location bar"
4277 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4278 msgid "Show full path in title bar"
4279 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4281 #: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230
4282 #, fuzzy, kde-format
4285 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4287 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4289 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:34
4290 #, fuzzy, kde-format
4291 #| msgctxt "@label:textbox"
4292 #| msgid "Number of lines:"
4293 msgctxt "option:radio"
4294 msgid "Number of items"
4295 msgstr "लाइन के संख्याः"
4297 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:35
4299 msgctxt "option:radio"
4300 msgid "Size of contents, up to "
4303 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:43
4306 msgid_plural " levels deep"
4310 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4312 msgctxt "@title:group"
4313 msgid "Folder size displays:"
4316 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:61
4318 msgctxt "option:radio as in relative date"
4319 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4322 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4324 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4325 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4328 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:69
4329 #, fuzzy, kde-format
4330 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4332 msgctxt "@title:group"
4336 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4338 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4339 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4342 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
4344 msgctxt "option:radio as numeric style"
4345 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4348 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
4350 msgctxt "option:radio as combined style"
4351 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4354 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4357 #| msgid "Permissions"
4358 msgctxt "@title:group"
4359 msgid "Permissions style:"
4362 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4364 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4368 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4370 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4372 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4374 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4376 msgctxt "@action:button Choose font"
4380 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
4381 #, fuzzy, kde-format
4382 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4383 msgid "Content Display"
4384 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4386 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4387 #, fuzzy, kde-format
4388 #| msgctxt "@label:listbox"
4390 msgctxt "@label:listbox"
4391 msgid "Default icon size:"
4394 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4395 #, fuzzy, kde-format
4397 #| msgid "Preview size"
4398 msgctxt "@label:listbox"
4399 msgid "Preview icon size:"
4400 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4404 msgctxt "@label:listbox"
4408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4409 #, fuzzy, kde-format
4410 #| msgctxt "@title:group Size"
4412 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4416 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4417 #, fuzzy, kde-format
4418 #| msgctxt "@title:group Size"
4420 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4424 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4425 #, fuzzy, kde-format
4426 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4428 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4433 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4436 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4440 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4441 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgid "Item width"
4444 msgctxt "@label:listbox"
4445 msgid "Label width:"
4446 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4448 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4450 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4454 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4456 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4460 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4462 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4466 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4468 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4472 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4474 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4478 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4480 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4484 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4485 #, fuzzy, kde-format
4486 #| msgctxt "@label:slider"
4487 #| msgid "Maximum file size:"
4488 msgctxt "@label:listbox"
4489 msgid "Maximum lines:"
4490 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4499 #, fuzzy, kde-format
4500 #| msgctxt "@title:group Size"
4502 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4506 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4507 #, fuzzy, kde-format
4508 #| msgctxt "@title:group Size"
4510 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4514 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4515 #, fuzzy, kde-format
4516 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4518 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@label:listbox"
4525 #| msgid "Text width:"
4526 msgctxt "@label:listbox"
4527 msgid "Maximum width:"
4528 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4530 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4531 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgid "Expandable folders"
4534 msgctxt "@option:check"
4536 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4538 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4539 #, fuzzy, kde-format
4540 #| msgctxt "@title:window"
4542 msgctxt "@label:checkbox"
4546 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4548 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4549 msgid "By clicking anywhere on the row"
4552 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4554 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4555 msgid "By clicking on icon or name"
4558 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4559 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4560 #, fuzzy, kde-format
4562 #| msgid "Show preview"
4563 msgctxt "@title:group"
4564 msgid "Open files and folders:"
4565 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4567 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4568 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
4570 msgctxt "@info:tooltip"
4571 msgid "Size: 1 pixel"
4572 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4573 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4574 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4576 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4578 msgctxt "@title:window"
4579 msgid "View Display Style"
4582 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4584 msgctxt "@item:inlistbox"
4588 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4590 msgctxt "@item:inlistbox"
4594 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4596 msgctxt "@item:inlistbox"
4600 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4602 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4604 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4606 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4608 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4610 msgstr "घटते क्रम में"
4612 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4613 #, fuzzy, kde-format
4614 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4615 #| msgid "Show filter bar"
4616 msgctxt "@option:check"
4617 msgid "Show folders first"
4618 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4620 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4621 #, fuzzy, kde-format
4622 #| msgctxt "@option:check"
4623 #| msgid "Show hidden files"
4624 msgctxt "@option:check"
4625 msgid "Show hidden files last"
4626 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4630 msgctxt "@option:check"
4631 msgid "Show preview"
4632 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4636 msgctxt "@option:check"
4637 msgid "Show in groups"
4638 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4640 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4642 msgctxt "@option:check"
4643 msgid "Show hidden files"
4644 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4646 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4647 #, fuzzy, kde-format
4648 #| msgctxt "@title:window"
4649 #| msgid "Additional Information"
4650 msgctxt "@title:group"
4651 msgid "Additional Information"
4652 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4654 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4656 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4659 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4661 msgctxt "@label:listbox"
4665 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4667 msgctxt "@label:listbox"
4671 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4672 #, fuzzy, kde-format
4673 #| msgctxt "@title:group"
4674 #| msgid "View Properties"
4675 msgid "View options:"
4678 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4680 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4681 msgid "Current folder"
4682 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4684 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4687 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4688 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4689 msgid "Current folder and sub-folders"
4690 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4692 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4694 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4696 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4698 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4700 msgctxt "@title:group"
4704 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4705 #, fuzzy, kde-format
4706 #| msgctxt "@option:check"
4707 #| msgid "Use as default for new folders"
4708 msgctxt "@option:check"
4709 msgid "Use as default view settings"
4710 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
4712 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4713 #, fuzzy, kde-format
4716 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
4720 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4722 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4724 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369
4728 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4729 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
4731 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4733 msgctxt "@title:window"
4734 msgid "Applying View Properties"
4735 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
4737 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4739 msgctxt "@info:progress"
4740 msgid "Counting folders: %1"
4741 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
4743 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4745 msgctxt "@info:progress"
4749 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53
4751 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4755 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
4760 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4762 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4763 msgid "Sets the size of the file icons."
4766 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72
4767 #, fuzzy, kde-format
4768 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4773 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74
4774 #, fuzzy, kde-format
4776 msgid "Stop loading"
4779 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129
4781 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4783 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4784 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4785 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4786 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4787 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4788 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4789 "device.</item></list></para>"
4792 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264
4793 #, fuzzy, kde-format
4794 #| msgctxt "@option:check"
4795 #| msgid "Show zoom slider"
4796 msgctxt "@action:inmenu"
4797 msgid "Show Zoom Slider"
4798 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4800 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgctxt "@option:check"
4803 #| msgid "Show space information"
4804 msgctxt "@action:inmenu"
4805 msgid "Show Space Information"
4806 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116
4810 msgctxt "@info:status Free disk space"
4814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117
4816 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4817 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4820 #: trash/dolphintrash.cpp:56
4822 msgid "Trash Emptied"
4825 #: trash/dolphintrash.cpp:57
4827 msgid "The Trash was emptied."
4830 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4831 #, fuzzy, kde-format
4832 #| msgctxt "@title:window"
4834 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4838 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4840 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4841 msgid "Count of available Network Shares"
4844 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4845 #, fuzzy, kde-format
4846 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4847 #| msgid "Sett&ings"
4848 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4850 msgstr "सेटिंग (&i)"
4852 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
4854 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4855 msgid "A subset of Dolphin settings."
4858 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:38
4860 msgid "Select Remote Charset"
4863 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:90
4864 #, fuzzy, kde-format
4868 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:99
4869 #, fuzzy, kde-format
4873 #: views/dolphinview.cpp:641
4875 msgctxt "@info:status"
4876 msgid "1 Folder selected"
4877 msgid_plural "%1 Folders selected"
4878 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
4879 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
4881 #: views/dolphinview.cpp:642
4883 msgctxt "@info:status"
4884 msgid "1 File selected"
4885 msgid_plural "%1 Files selected"
4886 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
4887 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
4889 #: views/dolphinview.cpp:644
4890 #, fuzzy, kde-format
4893 msgctxt "@info:status"
4895 msgid_plural "%1 Folders"
4899 #: views/dolphinview.cpp:645
4901 msgctxt "@info:status"
4903 msgid_plural "%1 Files"
4907 #: views/dolphinview.cpp:649
4909 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
4911 msgstr "%1, %2 (%3)"
4913 #: views/dolphinview.cpp:651
4915 msgctxt "@info:status files (size)"
4919 #: views/dolphinview.cpp:655
4920 #, fuzzy, kde-format
4921 #| msgctxt "@title:group Size"
4923 msgctxt "@info:status"
4924 msgid "0 Folders, 0 Files"
4927 #: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
4929 msgctxt "<filename> copy"
4933 #: views/dolphinview.cpp:1082
4935 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
4936 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
4940 #: views/dolphinview.cpp:1094
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgctxt "@action:inmenu"
4944 msgctxt "@action:button"
4945 msgid "Open %1 Item"
4946 msgid_plural "Open %1 Items"
4950 #: views/dolphinview.cpp:1225
4952 msgctxt "@action:inmenu"
4953 msgid "Side Padding"
4956 #: views/dolphinview.cpp:1229
4957 #, fuzzy, kde-format
4958 #| msgctxt "@title:group"
4959 #| msgid "Column Width"
4960 msgctxt "@action:inmenu"
4961 msgid "Automatic Column Widths"
4962 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4964 #: views/dolphinview.cpp:1234
4965 #, fuzzy, kde-format
4966 #| msgctxt "@title:group"
4967 #| msgid "Column Width"
4968 msgctxt "@action:inmenu"
4969 msgid "Custom Column Widths"
4970 msgstr "खंभा चौड़ाई"
4972 #: views/dolphinview.cpp:1855
4973 #, fuzzy, kde-format
4974 #| msgctxt "@info:status"
4975 #| msgid "Move to trash operation completed."
4976 msgctxt "@info:status"
4977 msgid "Trash operation completed."
4978 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
4980 #: views/dolphinview.cpp:1865
4982 msgctxt "@info:status"
4983 msgid "Delete operation completed."
4984 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
4986 #: views/dolphinview.cpp:2021
4987 #, fuzzy, kde-format
4989 #| msgid "Rename inline"
4990 msgctxt "@action:button"
4991 msgid "Rename and Hide"
4992 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4994 #: views/dolphinview.cpp:2030
4997 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
4998 "Do you still want to rename it?"
5001 #: views/dolphinview.cpp:2032
5004 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5005 "Do you still want to rename it?"
5008 #: views/dolphinview.cpp:2034
5009 #, fuzzy, kde-format
5010 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5011 #| msgid "Show Hidden Files"
5012 msgid "Hide this File?"
5013 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5015 #: views/dolphinview.cpp:2034
5016 #, fuzzy, kde-format
5017 #| msgctxt "@title:group"
5018 #| msgid "Home Folder"
5019 msgid "Hide this Folder?"
5022 #: views/dolphinview.cpp:2088
5024 msgctxt "@info:status"
5025 msgid "The location is empty."
5026 msgstr "जगह खाली हे"
5028 #: views/dolphinview.cpp:2090
5030 msgctxt "@info:status"
5031 msgid "The location '%1' is invalid."
5032 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5034 #: views/dolphinview.cpp:2346
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@info:progress"
5037 #| msgid "Loading folder..."
5039 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5041 #: views/dolphinview.cpp:2365
5042 #, fuzzy, kde-format
5043 #| msgctxt "@info:progress"
5044 #| msgid "Loading folder..."
5045 msgid "Loading canceled"
5046 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5048 #: views/dolphinview.cpp:2367
5050 msgid "No items matching the filter"
5053 #: views/dolphinview.cpp:2369
5055 msgid "No items matching the search"
5058 #: views/dolphinview.cpp:2371
5059 #, fuzzy, kde-format
5060 #| msgctxt "@info:status"
5061 #| msgid "The location is empty."
5062 msgid "Trash is empty"
5063 msgstr "जगह खाली हे"
5065 #: views/dolphinview.cpp:2374
5070 #: views/dolphinview.cpp:2377
5072 msgid "No files tagged with \"%1\""
5075 #: views/dolphinview.cpp:2381
5076 #, fuzzy, kde-format
5077 msgid "No recently used items"
5078 msgstr "टैब बंद करव"
5080 #: views/dolphinview.cpp:2383
5082 msgid "No shared folders found"
5085 #: views/dolphinview.cpp:2385
5087 msgid "No relevant network resources found"
5090 #: views/dolphinview.cpp:2387
5092 msgid "No MTP-compatible devices found"
5095 #: views/dolphinview.cpp:2389
5097 msgid "No Apple devices found"
5100 #: views/dolphinview.cpp:2391
5102 msgid "No Bluetooth devices found"
5105 #: views/dolphinview.cpp:2393
5106 #, fuzzy, kde-format
5107 #| msgctxt "@title:group Size"
5109 msgid "Folder is empty"
5112 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
5115 msgid "Create Folder..."
5116 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5118 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
5120 msgctxt "@info:whatsthis"
5122 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5123 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5126 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102
5128 msgctxt "@info:whatsthis"
5130 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5131 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be deleted "
5132 "from if disk space is needed."
5135 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:115
5137 msgctxt "@info:whatsthis"
5139 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5140 "recovered by normal means."
5143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
5144 #, fuzzy, kde-format
5145 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5146 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5147 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5148 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5149 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5151 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131
5153 msgctxt "@action:inmenu File"
5154 msgid "Duplicate Here"
5157 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
5159 msgctxt "@action:inmenu File"
5163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
5165 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5167 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5168 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5169 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5170 "there like managing read- and write-permissions."
5173 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 #| msgctxt "@label:textbox"
5176 #| msgid "Location:"
5177 msgctxt "@action:incontextmenu"
5178 msgid "Copy Location"
5181 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5183 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5184 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5187 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
5188 #, fuzzy, kde-format
5189 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5190 #| msgid "Move to Trash"
5191 msgctxt "@action:inmenu File"
5192 msgid "Move to Trash…"
5193 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5195 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5196 #, fuzzy, kde-format
5197 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5199 msgctxt "@action:inmenu File"
5203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5205 msgctxt "@action:inmenu File"
5206 msgid "Duplicate Here…"
5209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5210 #, fuzzy, kde-format
5211 #| msgctxt "@label:textbox"
5212 #| msgid "Location:"
5213 msgctxt "@action:incontextmenu"
5214 msgid "Copy Location…"
5217 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:192
5219 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5221 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5222 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5223 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5224 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5225 "interface> option is enabled.</para>"
5228 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
5230 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5232 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5233 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5234 "the overview in folders with many items.</para>"
5237 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
5239 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5241 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5242 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5243 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5244 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5245 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5246 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5247 "of multiple folders in the same list.</para>"
5250 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
5251 #, fuzzy, kde-format
5252 #| msgctxt "@title:menu"
5253 #| msgid "View Mode"
5254 msgctxt "@action:intoolbar"
5258 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
5260 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5261 msgid "This increases the icon size."
5264 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
5266 msgctxt "@action:inmenu View"
5267 msgid "Reset Zoom Level"
5270 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5271 #, fuzzy, kde-format
5272 msgid "Zoom To Default"
5275 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5277 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5278 msgid "This resets the icon size to default."
5281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:232
5283 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5284 msgid "This reduces the icon size."
5287 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235
5289 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
5294 #, fuzzy, kde-format
5296 #| msgid "Show preview"
5297 msgctxt "@action:intoolbar"
5298 msgid "Show Previews"
5299 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5302 #, fuzzy, kde-format
5304 #| msgid "Show preview"
5306 msgid "Show preview of files and folders"
5307 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5309 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
5311 msgctxt "@info:whatsthis"
5313 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5314 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:254
5319 #, fuzzy, kde-format
5320 #| msgctxt "@title:group Size"
5322 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5323 msgid "Folders First"
5326 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258
5327 #, fuzzy, kde-format
5329 #| msgid "Show hidden files"
5330 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5331 msgid "Hidden Files Last"
5332 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5334 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
5335 #, fuzzy, kde-format
5336 #| msgctxt "@title:menu"
5338 msgctxt "@action:inmenu View"
5340 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
5343 #, fuzzy, kde-format
5344 #| msgctxt "@title:window"
5345 #| msgid "Additional Information"
5346 msgctxt "@action:inmenu View"
5347 msgid "Show Additional Information"
5348 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5350 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
5352 msgctxt "@action:inmenu View"
5353 msgid "Show in Groups"
5354 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5356 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
5358 msgctxt "@info:whatsthis"
5359 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5362 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
5363 #, fuzzy, kde-format
5364 #| msgctxt "@action:inmenu"
5365 #| msgid "Show Hidden Files"
5366 msgctxt "@action:inmenu View"
5367 msgid "Show Hidden Files"
5368 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5370 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5372 msgctxt "@info:whatsthis"
5374 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5375 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5376 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5377 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5381 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
5382 #, fuzzy, kde-format
5383 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5384 #| msgid "Adjust View Properties..."
5385 msgctxt "@action:inmenu View"
5386 msgid "Adjust View Display Style..."
5387 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5389 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
5391 msgctxt "@info:whatsthis"
5393 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
5398 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5402 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:630
5403 #, fuzzy, kde-format
5404 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5405 #| msgid "Split view mode"
5407 msgid "Icons view mode"
5408 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:640
5412 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:641
5417 #, fuzzy, kde-format
5418 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5419 #| msgid "Split view mode"
5421 msgid "Compact view mode"
5422 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5424 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:651
5426 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5430 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:652
5431 #, fuzzy, kde-format
5432 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5433 #| msgid "Split view mode"
5435 msgid "Details view mode"
5436 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:675
5440 msgctxt "Sort descending"
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676
5446 msgctxt "Sort ascending"
5450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5453 #| msgid "Show filter bar"
5454 msgctxt "Sort descending"
5455 msgid "Largest First"
5456 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5458 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
5459 #, fuzzy, kde-format
5460 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5461 #| msgid "Show filter bar"
5462 msgctxt "Sort ascending"
5463 msgid "Smallest First"
5464 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5467 #, fuzzy, kde-format
5468 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5469 #| msgid "Show filter bar"
5470 msgctxt "Sort descending"
5471 msgid "Newest First"
5472 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5474 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5475 #, fuzzy, kde-format
5476 #| msgctxt "@title:group Size"
5478 msgctxt "Sort ascending"
5479 msgid "Oldest First"
5482 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5483 #, fuzzy, kde-format
5484 #| msgctxt "@title:group Size"
5486 msgctxt "Sort descending"
5487 msgid "Highest First"
5490 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5491 #, fuzzy, kde-format
5492 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5493 #| msgid "Show filter bar"
5494 msgctxt "Sort ascending"
5495 msgid "Lowest First"
5496 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5498 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5499 #, fuzzy, kde-format
5500 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5501 #| msgid "Descending"
5502 msgctxt "Sort descending"
5504 msgstr "घटते क्रम में"
5506 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5507 #, fuzzy, kde-format
5508 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5509 #| msgid "Ascending"
5510 msgctxt "Sort ascending"
5512 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:786
5517 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5518 "selection is empty when this text is shown."
5519 msgid "Actions for Current View"
5522 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5523 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5524 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5525 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5526 #. and a fallback will be used.
5527 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
5529 msgid "Actions for %1"
5532 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
5535 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5536 "of selected files/folders."
5537 msgid "Actions for One Selected Item"
5538 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5542 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5543 #, fuzzy, kde-format
5545 #| msgid "Additional information"
5546 msgctxt "@info:status"
5547 msgid "Updating version information..."
5548 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5551 #~| msgctxt "@label:textbox"
5552 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5554 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5555 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5558 #~ msgctxt "@info:credit"
5560 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
5562 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
5565 #~| msgctxt "@label"
5566 #~| msgid "Font family"
5567 #~ msgid "Font family"
5568 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
5571 #~| msgctxt "@label"
5572 #~| msgid "Font size"
5573 #~ msgid "Font size"
5574 #~ msgstr "फोंट आकार"
5577 #~| msgctxt "@label Font style"
5583 #~| msgctxt "@label"
5584 #~| msgid "Font weight"
5585 #~ msgid "Font weight"
5586 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
5589 #~| msgctxt "@label"
5590 #~| msgid "Add Comment..."
5593 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5602 #~ msgid "Safely Remove"
5611 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5612 #~| msgid "Open in New Tab"
5613 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5614 #~ msgid "Open in New Tab"
5615 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5618 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5619 #~| msgid "Open in New Window"
5620 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5621 #~ msgid "Open in New Window"
5622 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
5625 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5630 #~| msgctxt "@label"
5631 #~| msgid "Add Comment..."
5632 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5634 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5637 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5642 #~| msgctxt "@label"
5643 #~| msgid "Add Comment..."
5644 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5645 #~ msgid "Add Entry..."
5646 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5649 #~| msgctxt "@title:group"
5650 #~| msgid "Icon Size"
5651 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5652 #~ msgid "Icon Size"
5653 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5656 #~ msgctxt "@info:tooltip"
5657 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
5658 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5660 #~ msgctxt "@title:window"
5661 #~ msgid "Dolphin Preferences"
5662 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
5664 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5665 #~ msgid "Sett&ings"
5666 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
5669 #~ msgctxt "@action"
5670 #~ msgid "Show menu"
5671 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
5674 #~ msgid "Dolphin Part"
5675 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
5678 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5679 #~ msgid "Url Navigator"
5680 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5681 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
5682 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
5685 #~| msgctxt "@info:status"
5686 #~| msgid "Unknown size"
5687 #~ msgctxt "@item:intable"
5689 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5693 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
5694 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5696 #~ msgctxt "@info:status"
5697 #~ msgid "Unknown size"
5698 #~ msgstr "अग्यात आकार"
5701 #~| msgctxt "@title:group"
5703 #~ msgctxt "@label:textbox"
5704 #~ msgid "Start in:"
5705 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5708 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5709 #~| msgid "Add to Places"
5710 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5711 #~ msgid "Add '%1' to Places"
5712 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5714 #~ msgctxt "@title:window"
5715 #~ msgid "Rename Items"
5716 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
5718 #~ msgctxt "@label:textbox"
5719 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5720 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
5722 #~ msgctxt "@info:status"
5723 #~ msgid "New name #"
5724 #~ msgstr "नवा नाम #"
5726 #~ msgctxt "@label:textbox"
5727 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
5728 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
5729 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
5730 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
5734 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
5736 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
5737 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
5739 #~ msgctxt "@title:window"
5740 #~ msgid "View Properties"
5741 #~ msgstr "गुन देखव"
5744 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5745 #~| msgid "Show filter bar"
5746 #~ msgid "Show facets widget"
5747 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5750 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5751 #~| msgid "Permissions"
5752 #~ msgctxt "@action:button"
5753 #~ msgid "Fewer Options"
5757 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5758 #~| msgid "Permissions"
5759 #~ msgctxt "@action:button"
5760 #~ msgid "More Options"
5764 #~| msgctxt "@title:window"
5766 #~ msgctxt "@option:check"
5771 #~| msgctxt "@title:group Date"
5773 #~ msgctxt "@option:option"
5778 #~| msgctxt "@title:group Date"
5779 #~| msgid "Yesterday"
5780 #~ msgctxt "@option:option"
5781 #~ msgid "Yesterday"
5786 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5788 #~ msgstr "जाव (&G)"
5791 #~| msgctxt "@title:menu"
5793 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5798 #~| msgctxt "@title:menu"
5800 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5804 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5806 #~ msgstr "प्रिव्यू"
5812 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
5813 #~ msgid "Add to Places"
5814 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5816 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5817 #~ msgid "Descending"
5818 #~ msgstr "घटते क्रम में"
5821 #~| msgctxt "@label:textbox"
5822 #~| msgid "Location:"
5824 #~ msgid "Location:"
5828 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
5829 #~| msgid "Add to Places"
5830 #~ msgctxt "@title:window"
5831 #~ msgid "Add Places Entry"
5832 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
5835 #~| msgctxt "@label"
5836 #~| msgid "Show tooltips"
5837 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5838 #~ msgid "Show All Entries"
5839 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5841 #~ msgctxt "@title:group"
5842 #~ msgid "Properties"
5846 #~| msgctxt "@title:window"
5847 #~| msgid "Additional Information"
5848 #~ msgctxt "@title:group"
5849 #~ msgid "Additional Information Shown"
5850 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5852 #~ msgctxt "@title:group"
5853 #~ msgid "Apply View Properties To"
5854 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
5857 #~| msgctxt "@option:radio"
5858 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
5859 #~ msgctxt "@option:check"
5860 #~ msgid "Use these view properties as default"
5861 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5863 #~ msgctxt "@label:textbox"
5864 #~ msgid "Location:"
5867 #~ msgctxt "@title:group"
5868 #~ msgid "Icon Size"
5869 #~ msgstr "चिनहा आकार"
5871 #~ msgctxt "@label:listbox"
5873 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
5875 #~ msgctxt "@title:group"
5879 #~ msgctxt "@label:listbox"
5884 #~| msgctxt "@label"
5886 #~ msgctxt "@label:listbox"
5890 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5894 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5898 #~ msgctxt "@option:check"
5899 #~ msgid "Expandable folders"
5900 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5902 #~ msgctxt "@action:button"
5903 #~ msgid "Additional Information"
5904 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5906 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5907 #~ msgid "Select All"
5908 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
5910 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
5915 #~| msgctxt "@title:group"
5916 #~| msgid "Preview Size"
5918 #~ msgid "Image Size"
5919 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
5922 #~| msgctxt "@title:window"
5930 #~ msgid "Recently Saved"
5931 #~ msgstr "टैब बंद करव"
5935 #~ msgid "Search For"
5936 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5939 #~| msgctxt "@label"
5940 #~| msgid "Home URL"
5941 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5943 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
5946 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
5947 #~| msgid "&Network Folders"
5948 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5950 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
5953 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5958 #~| msgctxt "@title:group Date"
5960 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5965 #~| msgctxt "@title:group Date"
5966 #~| msgid "Yesterday"
5967 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5968 #~ msgid "Yesterday"
5972 #~| msgctxt "@title:group Date"
5973 #~| msgid "Earlier this Month"
5974 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5975 #~ msgid "This Month"
5976 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5979 #~| msgctxt "@title:group Date"
5980 #~| msgid "Earlier this Month"
5981 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5982 #~ msgid "Last Month"
5983 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
5986 #~| msgctxt "@info:credit"
5987 #~| msgid "Documentation"
5988 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5989 #~ msgid "Documents"
5993 #~| msgctxt "@title:group"
5994 #~| msgid "Preview Size"
5995 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
5997 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6000 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6001 #~| msgid "Empty Trash"
6002 #~ msgid "Empty Search"
6003 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6006 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6008 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6013 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6014 #~| msgid "Move to Trash"
6015 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6016 #~ msgid "&Move to Trash"
6017 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6019 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6020 #~ msgid "Rename..."
6021 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6024 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6025 #~| msgid "Open in New Tab"
6026 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6027 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6028 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6031 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6038 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6039 #~| msgid "Current folder"
6040 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6041 #~ msgid "%1 - current folder"
6042 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6045 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6046 #~| msgid "Current folder"
6047 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6048 #~ msgid "%1 - current device"
6049 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6051 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6052 #~ msgid "Paste Into Folder"
6053 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6055 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6060 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6061 #~ "locale, and %Y is full year number"
6062 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6063 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6066 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6067 #~ "and %Y is full year number"
6072 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6073 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6076 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6077 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6078 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6080 #~ msgctxt "@info:status"
6081 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6082 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6084 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6089 #~| msgctxt "@label"
6090 #~| msgid "Additional information"
6091 #~ msgctxt "@info:status"
6092 #~ msgid "Update of version information failed."
6093 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6096 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6098 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6099 #~ msgid "Copy Text"
6102 #~ msgctxt "@info:status"
6103 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6104 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6106 #~ msgctxt "@title:group Date"
6107 #~ msgid "Last Week"
6108 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6111 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6112 #~ "full year number"
6113 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6114 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6117 #~| msgctxt "@option:check"
6118 #~| msgid "Show zoom slider"
6119 #~ msgid "Zoom slider"
6120 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6123 #~| msgctxt "@title:group Date"
6125 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6130 #~| msgctxt "@title:group Date"
6131 #~| msgid "Yesterday"
6132 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6133 #~ msgid "Yesterday"
6141 #~| msgctxt "@label:slider"
6142 #~| msgid "Maximum file size:"
6143 #~ msgctxt "@option:option"
6144 #~ msgid "Maximum Rating"
6145 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6148 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6150 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6155 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6157 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6162 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6164 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6169 #~| msgctxt "@title:window"
6170 #~| msgid "Information"
6171 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6172 #~ msgid "Copy Information Message"
6176 #~| msgctxt "@info:credit"
6177 #~| msgid "Documentation"
6178 #~ msgctxt "@item:intable"
6179 #~ msgid "No destination"
6182 #~ msgctxt "@option:check"
6183 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6184 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6187 #~| msgctxt "@label"
6188 #~| msgid "Show preview"
6189 #~ msgctxt "@title:group"
6190 #~ msgid "Do not create previews for"
6191 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6194 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6196 #~ msgctxt "@item:intable"
6201 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6203 #~ msgctxt "@item:intable"
6208 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6210 #~ msgctxt "@item:intable"
6215 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6216 #~| msgid "Permissions"
6217 #~ msgctxt "@item:intable"
6218 #~ msgid "Permissions"
6222 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6224 #~ msgctxt "@item:intable"
6229 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6231 #~ msgctxt "@item:intable"
6236 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6238 #~ msgctxt "@item:intable"
6243 #~| msgctxt "@info:credit"
6244 #~| msgid "Documentation"
6245 #~ msgctxt "@item:intable"
6246 #~ msgid "Destination"
6250 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6252 #~ msgctxt "@item:intable"
6256 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6260 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6262 #~ msgstr "आकार से "
6264 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6265 #~ msgid "By Permissions"
6266 #~ msgstr "अनुमति से"
6268 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6270 #~ msgstr "मालिक से"
6272 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6277 #~| msgctxt "@info:credit"
6278 #~| msgid "Documentation"
6279 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6280 #~ msgid "By Link Destination"
6283 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6288 #~ msgid "Additional information"
6289 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6292 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6294 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6298 #~ msgctxt "@option:check"
6299 #~ msgid "Rename inline"
6300 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6302 #~ msgctxt "@info:status"
6303 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6304 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6306 #~ msgctxt "@title:tab"
6310 #~ msgctxt "@title:group"
6314 #~ msgctxt "@label:listbox"
6315 #~ msgid "Arrangement:"
6316 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6318 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6322 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6326 #~ msgctxt "@label:listbox"
6327 #~ msgid "Grid spacing:"
6328 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6330 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6334 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6338 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6342 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6346 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6350 #~ msgctxt "@option:check"
6351 #~ msgid "Expandable Folders"
6352 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6354 #~ msgctxt "@title:menu"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6363 #~| msgctxt "@info:credit"
6364 #~| msgid "Documentation"
6365 #~ msgctxt "@title::column"
6366 #~ msgid "Link Destination"
6370 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6372 #~ msgctxt "@title::column"
6376 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6377 #~ msgid "Deselect Item"
6378 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6381 #~ msgid "Show hidden files"
6382 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6385 #~ msgid "Show preview"
6386 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6389 #~| msgctxt "@label"
6390 #~| msgid "Arrangement"
6391 #~ msgid "Arrangement"
6392 #~ msgstr "व्यवस्था"
6395 #~| msgctxt "@label"
6396 #~| msgid "Item height"
6397 #~ msgid "Item height"
6398 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6401 #~| msgctxt "@label"
6402 #~| msgid "Grid spacing"
6403 #~ msgid "Grid spacing"
6404 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6407 #~| msgctxt "@label"
6408 #~| msgid "Number of textlines"
6409 #~ msgid "Number of textlines"
6410 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6413 #~| msgctxt "@label"
6414 #~| msgid "Change Tags..."
6415 #~ msgctxt "@action:button"
6416 #~ msgid "Configure..."
6417 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6420 #~ msgctxt "@title:group"
6422 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6425 #~| msgctxt "@title:group Date"
6427 #~ msgctxt "@action:button"
6432 #~| msgctxt "@title:group Date"
6433 #~| msgid "Yesterday"
6434 #~ msgctxt "@action:button"
6435 #~ msgid "Yesterday"
6439 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6441 #~ msgctxt "@title:group"
6446 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6447 #~| msgid "Open in New Window"
6448 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6449 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6450 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6452 #~ msgctxt "@info:status"
6454 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6455 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6457 #~ msgctxt "@info:status"
6458 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6459 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6462 #~| msgctxt "@action:button"
6468 #~ msgctxt "@title:menu"
6469 #~ msgid "View Mode"
6470 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6473 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6477 #~ msgstr "तारीक से"
6480 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6484 #~ msgstr "तारीक से"
6487 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6491 #~ msgstr "तारीक से"
6494 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6498 #~ msgstr "तारीक से"
6501 #~| msgctxt "@title:group"
6508 #~| msgctxt "@title"
6509 #~| msgid "File Manager"
6511 #~ msgid "Filenames"
6512 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6514 #~ msgctxt "@action:button"
6518 #~ msgctxt "@action:button"
6527 #~| msgctxt "@label:listbox"
6528 #~| msgid "Sorting:"
6531 #~ msgstr "छांटत हे:"
6534 #~| msgctxt "@label Tag name"
6540 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6544 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6548 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6549 #~ msgid "Permissions"
6552 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6556 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6560 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6564 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6568 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6572 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6573 #~ msgid "Permissions"
6576 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6580 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6584 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6588 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6592 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6596 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6597 #~ msgid "Permissions"
6600 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6604 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6608 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6612 #~ msgctxt "@title:menu"
6613 #~ msgid "Additional Information"
6614 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6616 #~ msgctxt "@option:check"
6617 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
6618 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
6621 #~| msgctxt "@label"
6622 #~| msgid "Add Comment..."
6623 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6624 #~ msgid "SVN Commit..."
6625 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6628 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6630 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6631 #~ msgid "SVN Delete"
6635 #~| msgctxt "@label"
6636 #~| msgid "Add Comment..."
6637 #~ msgctxt "@title:window"
6638 #~ msgid "SVN Commit"
6639 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6642 #~ msgctxt "@action:button"
6644 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6651 #~| msgctxt "@label"
6652 #~| msgid "Total size:"
6654 #~ msgid "Total Size:"
6655 #~ msgstr "कुल आकार:"
6658 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6660 #~ msgctxt "@label file type"
6665 #~| msgctxt "@title:window"
6666 #~| msgid "Create new Tag"
6667 #~ msgctxt "@title:window"
6668 #~ msgid "Change Tags"
6669 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6672 #~| msgctxt "@title:window"
6673 #~| msgid "Create New Tag"
6675 #~ msgid "Create new tag:"
6676 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
6679 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6682 #~ msgid "Delete tag"
6686 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6689 #~ msgid "Delete tag"
6693 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6695 #~ msgctxt "@action:button"
6700 #~| msgctxt "@label"
6701 #~| msgid "New Tag..."
6703 #~ msgid "Add Tags..."
6704 #~ msgstr "नवा टैग..."
6707 #~| msgctxt "@label"
6708 #~| msgid "Change Tags..."
6710 #~ msgid "Change..."
6711 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6713 #~ msgctxt "@info:progress"
6714 #~ msgid "Changing annotations"
6715 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
6718 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6720 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6725 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6727 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6732 #~| msgctxt "@label"
6733 #~| msgid "Modified:"
6734 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6739 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6741 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6746 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6747 #~| msgid "Permissions"
6748 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6749 #~ msgid "Permissions"
6753 #~| msgctxt "@label"
6754 #~| msgid "Add Comment..."
6755 #~ msgctxt "@title:window"
6756 #~ msgid "Add Comment"
6757 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6760 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6762 #~ msgctxt "@label file content size"
6767 #~| msgctxt "@label"
6768 #~| msgid "Modified:"
6769 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6774 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6777 #~ msgid "MIME Type"
6778 #~ msgstr "किसिम से "
6781 #~| msgctxt "@label:textbox"
6782 #~| msgid "Location:"
6783 #~ msgctxt "@label file URL"
6788 #~| msgctxt "@info:status"
6789 #~| msgid "Created folder."
6792 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
6795 #~| msgctxt "@action:button"
6802 #~| msgctxt "@label"
6804 #~ msgctxt "@label number of lines"
6809 #~| msgctxt "@label"
6810 #~| msgid "Modified:"
6811 #~ msgctxt "@label EXIF"
6816 #~| msgctxt "@label"
6818 #~ msgctxt "@label image width and height"
6819 #~ msgid "Width x Height"
6823 #~| msgctxt "@label:listbox"
6824 #~| msgid "Sorting:"
6825 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6827 #~ msgstr "छांटत हे:"
6830 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6832 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6835 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6837 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6840 #~| msgctxt "@title"
6841 #~| msgid "File Manager"
6843 #~ msgid "File Name"
6844 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6851 #~ msgid "Modified:"
6855 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6864 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6869 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6871 #~ msgctxt "@title:menu"
6872 #~ msgid "Navigation Bar"
6873 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6876 #~| msgctxt "@label"
6877 #~| msgid "Modified:"
6879 #~ msgid "Date Modified"
6882 #~ msgctxt "@info:status"
6883 #~ msgid "Copy operation completed."
6884 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
6886 #~ msgctxt "@info:status"
6887 #~ msgid "Move operation completed."
6888 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
6890 #~ msgctxt "@info:status"
6891 #~ msgid "Link operation completed."
6892 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
6894 #~ msgctxt "@info:status"
6895 #~ msgid "Renaming operation completed."
6896 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
6899 #~| msgctxt "@title:group"
6905 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
6906 #~ msgid "with optional icon and description"
6907 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
6909 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
6911 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6914 #~ msgid "Detailed description (optional):"
6915 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
6919 #~ msgctxt "@item::intable"
6921 #~ msgstr "संपादन (&E)"
6923 #~ msgctxt "@title:group Tags"
6924 #~ msgid "Not yet tagged"
6925 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
6927 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6928 #~ msgid "Move To Trash"
6929 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6931 #~ msgctxt "@info:status"
6933 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
6934 #~ "<filename>%2</filename>"
6936 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
6939 #~ msgctxt "@info:status"
6941 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
6942 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
6944 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6945 #~ msgid "Paste One Folder"
6946 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
6948 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6949 #~ msgid "Paste One Item"
6950 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
6951 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
6952 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
6954 #~ msgctxt "@option:check"
6955 #~ msgid "Browse through archives"
6956 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
6958 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
6964 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
6966 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
6968 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6969 #~ msgid "Quick View"
6970 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
6972 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
6973 #~ msgid "Show Full Location"
6974 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
6976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6977 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6978 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6980 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6981 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6982 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6984 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6985 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
6986 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
6988 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6990 #~ msgstr " खारिज करव"
6992 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6993 #~ msgid "Left to Right"
6994 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
6996 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6997 #~ msgid "Top to Bottom"
6998 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7000 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7004 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7008 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7012 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7016 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7020 #~ msgctxt "@action:button"
7021 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7022 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7024 #~ msgctxt "@title:window"
7025 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7026 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7028 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7032 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7036 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7040 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7044 #~ msgctxt "@info:status"
7045 #~ msgid "Getting size..."
7046 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7048 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7049 #~ msgid "Properties"