1 # dolphin Bahasa Melayu (Malay) (ms)
2 # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
5 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-03-28 00:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
12 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
31 #: dolphincontextmenu.cpp:123
33 msgctxt "@action:inmenu"
35 msgstr "Kosongkan Sampah"
37 #: dolphincontextmenu.cpp:137
39 msgctxt "@action:inmenu"
43 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1633
45 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
49 #: dolphincontextmenu.cpp:192
51 #| msgctxt "@action:inmenu"
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 #| msgctxt "@action:inmenu"
60 #| msgid "Open in New Tab"
61 msgctxt "@action:inmenu"
62 msgid "Open Path in New Tab"
63 msgstr "Buka di Tab Baru"
65 #: dolphincontextmenu.cpp:204
67 #| msgctxt "@action:inmenu File"
68 #| msgid "New &Window"
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Open Path in New Window"
71 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
73 #: dolphincontextmenu.cpp:453
76 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
80 #: dolphinmainwindow.cpp:310
82 msgctxt "@info:status"
83 msgid "Successfully copied."
86 #: dolphinmainwindow.cpp:313
88 msgctxt "@info:status"
89 msgid "Successfully moved."
92 #: dolphinmainwindow.cpp:316
94 msgctxt "@info:status"
95 msgid "Successfully linked."
98 #: dolphinmainwindow.cpp:319
100 msgctxt "@info:status"
101 msgid "Successfully moved to trash."
104 #: dolphinmainwindow.cpp:322
106 msgctxt "@info:status"
107 msgid "Successfully renamed."
110 #: dolphinmainwindow.cpp:326
112 msgctxt "@info:status"
113 msgid "Created folder."
116 #: dolphinmainwindow.cpp:398
122 #: dolphinmainwindow.cpp:399
124 msgctxt "@info:whatsthis go back"
125 msgid "Return to the previously viewed folder."
128 #: dolphinmainwindow.cpp:405
134 #: dolphinmainwindow.cpp:406
136 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
137 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
140 #: dolphinmainwindow.cpp:596 dolphinmainwindow.cpp:642
142 msgctxt "@title:window"
146 #: dolphinmainwindow.cpp:600
148 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
152 #: dolphinmainwindow.cpp:602
154 msgid "C&lose Current Tab"
155 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
157 #: dolphinmainwindow.cpp:611
160 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
162 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
165 #: dolphinmainwindow.cpp:613 dolphinmainwindow.cpp:663
167 msgid "Do not ask again"
168 msgstr "Jangan tanya lagi"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:651
172 msgid "Show &Terminal Panel"
175 #: dolphinmainwindow.cpp:661
178 #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
180 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
183 "Anda mempunyai banyak tab yang dibuka pada tetingkap ini, anda pasti mahu "
186 #: dolphinmainwindow.cpp:1229
188 #| msgctxt "@action:inmenu"
190 msgctxt "@action:inmenu Tools"
194 #: dolphinmainwindow.cpp:1238 dolphinmainwindow.cpp:1987
196 #| msgctxt "@title:menu"
197 #| msgid "Search Toolbar"
198 msgctxt "@action:inmenu Tools"
199 msgid "Open Preferred Search Tool"
200 msgstr "Bar Alat Carian"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1278
204 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
205 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
209 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
211 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
212 #| msgid "Open Terminal"
213 msgctxt "@action:button"
214 msgid "Open %1 Terminal"
215 msgid_plural "Open %1 Terminals"
216 msgstr[0] "Buka Terminal"
217 msgstr[1] "Buka Terminal"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
222 #| msgid "Change Tags..."
223 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
227 #: dolphinmainwindow.cpp:1639
229 msgctxt "@action:inmenu File"
231 msgstr "&Tetingkap Baru"
233 #: dolphinmainwindow.cpp:1640
235 #| msgctxt "@action:inmenu File"
236 #| msgid "New &Window"
238 msgid "Open a new Dolphin window"
239 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
241 #: dolphinmainwindow.cpp:1642
243 msgctxt "@info:whatsthis"
245 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
246 ">You can drag and drop items between windows."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:1649
251 msgctxt "@action:inmenu File"
255 #: dolphinmainwindow.cpp:1651
257 msgctxt "@info:whatsthis"
259 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
260 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
261 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
264 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
266 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
267 msgid "Add to Places"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
272 msgctxt "@info:whatsthis"
273 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
276 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
278 msgctxt "@action:inmenu File"
282 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
284 #| msgctxt "@action:inmenu File"
290 #: dolphinmainwindow.cpp:1670
292 msgctxt "@info:whatsthis"
294 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
295 "the whole window instead."
298 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
300 msgctxt "@info:whatsthis quit"
301 msgid "This closes this window."
304 #: dolphinmainwindow.cpp:1683
306 msgctxt "@info:whatsthis"
308 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
309 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
310 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
311 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
312 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
321 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
323 msgctxt "@info:whatsthis cut"
325 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
326 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
327 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
328 "their initial location."
331 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
333 #| msgctxt "@action:inmenu"
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
341 msgctxt "@info:whatsthis copy"
343 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
344 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
345 "them from the clipboard to a new location."
348 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
350 #| msgctxt "@action:inmenu"
352 msgctxt "@action:inmenu Edit"
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
358 msgctxt "@info:whatsthis paste"
360 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
361 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
362 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
365 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
367 msgctxt "@action:inmenu"
368 msgid "Copy to Other View"
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
373 msgctxt "@action:inmenu"
374 msgid "Copy to Other View…"
377 #: dolphinmainwindow.cpp:1722
379 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
381 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
382 "(Only available while in Split View mode.)"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1726
387 #| msgctxt "@action:inmenu"
388 #| msgid "Move to Trash"
389 msgctxt "@action:inmenu Edit"
390 msgid "Copy to Other View"
391 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
393 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
395 #| msgctxt "@action:inmenu"
396 #| msgid "Move to Trash"
397 msgctxt "@action:inmenu"
398 msgid "Move to Other View"
399 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
401 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
403 #| msgctxt "@action:inmenu File"
404 #| msgid "Move to Trash"
405 msgctxt "@action:inmenu"
406 msgid "Move to Other View…"
407 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
409 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
411 msgctxt "@info:whatsthis Move"
413 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
414 "(Only available while in Split View mode.)"
417 #: dolphinmainwindow.cpp:1738
419 #| msgctxt "@action:inmenu"
420 #| msgid "Move to Trash"
421 msgctxt "@action:inmenu Edit"
422 msgid "Move to Other View"
423 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
427 #| msgctxt "@label:textbox"
429 msgctxt "@action:inmenu Tools"
433 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
435 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
436 #| msgid "Show Search Bar"
437 msgctxt "@info:tooltip"
438 msgid "Show Filter Bar"
439 msgstr "Papar Bar Carian"
441 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
443 msgctxt "@info:whatsthis"
445 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
446 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
447 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
451 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
453 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
454 #| msgid "Show Search Bar"
455 msgctxt "@action:inmenu"
456 msgid "Toggle Filter Bar"
457 msgstr "Papar Bar Carian"
459 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
461 #| msgctxt "@label:textbox"
463 msgctxt "@action:intoolbar"
467 #: dolphinmainwindow.cpp:1767 search/dolphinsearchbox.cpp:350
472 #: dolphinmainwindow.cpp:1768
474 msgctxt "@info:tooltip"
475 msgid "Search for files and folders"
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
480 msgctxt "@info:whatsthis find"
482 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
483 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
484 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
485 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
491 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
492 #| msgid "Show Search Bar"
493 msgctxt "@action:inmenu"
494 msgid "Toggle Search Bar"
495 msgstr "Papar Bar Carian"
497 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
499 msgctxt "@action:intoolbar"
503 #. i18n: This action toggles a selection mode.
504 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
507 #| msgid "Show hidden files"
508 msgctxt "@action:inmenu"
509 msgid "Select Files and Folders"
510 msgstr "Papar fail tersembunyi"
512 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
513 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
514 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
516 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
517 #| msgid "Select All"
518 msgctxt "@action:intoolbar"
522 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
524 msgctxt "@info:whatsthis"
526 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
527 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
528 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
529 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
530 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
534 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
536 msgctxt "@info:whatsthis"
537 msgid "This selects all files and folders in the current location."
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1823 dolphinpart.cpp:167
542 msgctxt "@action:inmenu Edit"
543 msgid "Invert Selection"
544 msgstr "Songsangkan Pilihan"
546 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
548 msgctxt "@info:whatsthis invert"
550 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
556 msgctxt "@info:whatsthis split"
558 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
559 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
560 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
561 "para>Click this button again to close one of the views."
564 #: dolphinmainwindow.cpp:1858
566 msgctxt "@info:whatsthis"
568 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1866
574 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1867
581 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
586 #| msgctxt "@action:inmenu"
588 msgctxt "@info:tooltip"
592 #: dolphinmainwindow.cpp:1877
594 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
596 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
597 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
598 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
599 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
604 msgctxt "@action:inmenu View"
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1885
610 #| msgid "Show rating"
613 msgstr "Papar kadaran"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
618 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
623 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
624 msgid "Editable Location"
625 msgstr "Lokasi Boleh Ubah"
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1893
629 msgctxt "@info:whatsthis"
631 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
632 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
633 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
634 "confirming the edited location."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1901
639 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
640 msgid "Replace Location"
641 msgstr "Lokasi Gantian"
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
645 msgctxt "@info:whatsthis"
647 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
648 "enter a different location."
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1936
653 #| msgctxt "@action:inmenu File"
655 msgctxt "@action:inmenu File"
656 msgid "Undo close tab"
659 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
661 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
662 msgid "This returns you to the previously closed tab."
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
667 msgctxt "@info:whatsthis"
669 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
670 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
671 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
672 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
673 "for your confirmation beforehand."
676 #: dolphinmainwindow.cpp:1974
678 msgctxt "@info:whatsthis"
680 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
681 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
682 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1981
687 msgctxt "@action:inmenu Tools"
688 msgid "Compare Files"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
693 msgctxt "@info:whatsthis"
695 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
696 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
702 msgctxt "@action:inmenu Tools"
703 msgid "Open Terminal"
704 msgstr "Buka Terminal"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
708 msgctxt "@info:whatsthis"
710 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
711 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
712 "the terminal application.</para>"
715 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
716 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
718 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
719 #| msgid "Open Terminal"
720 msgctxt "@action:inmenu Tools"
721 msgid "Open Terminal Here"
722 msgstr "Buka Terminal"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
726 msgctxt "@info:whatsthis"
728 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
729 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
730 "features in the terminal application.</para>"
733 #: dolphinmainwindow.cpp:2017 dolphinmainwindow.cpp:2801
735 msgctxt "@action:inmenu Tools"
736 msgid "Focus Terminal Panel"
739 #: dolphinmainwindow.cpp:2025
741 msgctxt "@title:menu"
745 #: dolphinmainwindow.cpp:2035
747 msgctxt "@info:whatsthis"
749 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
750 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
751 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
752 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
753 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
754 "advanced actions more time consuming.</para>"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:2068
759 msgctxt "@action:inmenu"
763 #: dolphinmainwindow.cpp:2081
765 #| msgctxt "@action:inmenu"
766 #| msgid "Activate Next Tab"
767 msgctxt "@action:inmenu"
769 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
773 #| msgctxt "@action:inmenu"
774 #| msgid "Activate Next Tab"
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Go to Last Tab"
777 msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
781 #| msgctxt "@action:inmenu"
783 msgctxt "@action:inmenu"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2089
789 #| msgctxt "@action:inmenu"
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Go to Next Tab"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2095
797 #| msgctxt "@action:inmenu"
798 #| msgid "Activate Previous Tab"
799 msgctxt "@action:inmenu"
801 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
803 #: dolphinmainwindow.cpp:2096
805 #| msgctxt "@action:inmenu"
806 #| msgid "Activate Previous Tab"
807 msgctxt "@action:inmenu"
808 msgid "Go to Previous Tab"
809 msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
811 #: dolphinmainwindow.cpp:2103
813 #| msgctxt "@option:check"
814 #| msgid "Show hidden files"
815 msgctxt "@action:inmenu"
817 msgstr "Papar fail tersembunyi"
819 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
821 msgctxt "@action:inmenu"
822 msgid "Open in New Tab"
823 msgstr "Buka di Tab Baru"
825 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
827 #| msgctxt "@action:inmenu"
828 #| msgid "Open in New Tab"
829 msgctxt "@action:inmenu"
830 msgid "Open in New Tabs"
831 msgstr "Buka di Tab Baru"
833 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
835 #| msgctxt "@action:inmenu File"
836 #| msgid "New &Window"
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in New Window"
839 msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2124 panels/places/placespanel.cpp:45
843 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
844 #| msgid "App&lications"
845 msgctxt "@action:inmenu"
846 msgid "Open in Split View"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2138
851 msgctxt "@action:inmenu Panels"
852 msgid "Unlock Panels"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
857 msgctxt "@action:inmenu Panels"
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
863 msgctxt "@info:whatsthis"
865 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
866 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
867 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
868 "embedded more cleanly."
871 #: dolphinmainwindow.cpp:2152
873 msgctxt "@title:window"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2175
879 msgctxt "@info:whatsthis"
881 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
882 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2182
887 msgctxt "@info:whatsthis"
889 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
890 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
891 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
892 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
893 "items a preview of their contents is provided.</para>"
896 #: dolphinmainwindow.cpp:2190
898 msgctxt "@info:whatsthis"
900 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
901 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
902 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
903 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
904 "are given here by right-clicking.</para>"
907 #: dolphinmainwindow.cpp:2199
909 msgctxt "@title:window"
913 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
915 msgctxt "@info:whatsthis"
917 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
918 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
919 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
922 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
924 msgctxt "@info:whatsthis"
926 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
927 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
928 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
929 "quick switching between any folders.</para>"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2234
934 #| msgctxt "@title:window"
936 msgctxt "@title:window Shell terminal"
940 #: dolphinmainwindow.cpp:2259
942 msgctxt "@info:whatsthis"
944 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
945 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
946 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
947 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
948 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
949 "application like Konsole.</para>"
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2267
954 msgctxt "@info:whatsthis"
956 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
957 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
958 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
959 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
960 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
961 "like Konsole.</para>"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2284
966 msgctxt "@title:window"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2311
972 #| msgctxt "@action:inmenu"
973 #| msgid "Show Hidden Files"
974 msgctxt "@item:inmenu"
975 msgid "Show Hidden Places"
976 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
980 msgctxt "@info:whatsthis"
982 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
983 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
987 #: dolphinmainwindow.cpp:2327
989 msgctxt "@info:whatsthis"
991 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
992 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
993 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
994 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
998 #: dolphinmainwindow.cpp:2334
1000 msgctxt "@info:whatsthis"
1002 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1003 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1004 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1005 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1006 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1007 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1008 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1009 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1010 "interface> to display it again.</para>"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2348
1014 #, fuzzy, kde-format
1015 msgctxt "@action:inmenu View"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2466
1021 msgctxt "@info:whatsthis"
1023 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1024 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1025 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1026 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1027 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2556
1032 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1036 #: dolphinmainwindow.cpp:2557
1039 msgid "Close left view"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2559
1044 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1045 msgid "Pop out Left View"
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1051 msgid "Move left view to a new window"
1054 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1056 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1060 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1063 msgid "Close right view"
1066 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1068 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1069 msgid "Pop out Right View"
1072 #: dolphinmainwindow.cpp:2566
1075 msgid "Move right view to a new window"
1078 #: dolphinmainwindow.cpp:2575
1080 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1084 #: dolphinmainwindow.cpp:2576
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2578
1092 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1096 #: dolphinmainwindow.cpp:2633
1098 msgctxt "@info:whatsthis"
1100 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1101 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1102 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1103 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1104 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1105 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1110 msgctxt "@info:whatsthis"
1112 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1113 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1114 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1115 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1116 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1117 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1118 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1119 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2652
1124 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1126 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1127 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1128 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1129 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1130 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1131 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1132 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1133 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1134 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1135 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1136 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1139 #: dolphinmainwindow.cpp:2668
1141 msgctxt "@info:whatsthis"
1143 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1144 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1145 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1146 "be triggered this way.</para>"
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2674
1151 msgctxt "@info:whatsthis"
1153 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1154 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1155 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1158 #: dolphinmainwindow.cpp:2678
1160 msgctxt "@info:whatsthis"
1162 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1163 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1164 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1165 "Handbook</interface>."
1168 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1169 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1170 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1171 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1172 #. The same might be true for any external link you translate.
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2698
1175 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1177 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1178 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1179 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1180 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1181 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1184 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1186 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1188 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1189 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1190 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1191 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1192 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1193 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1194 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1195 "windows so don't get too used to this.</para>"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1200 msgctxt "@info:whatsthis"
1202 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1203 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1204 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1205 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1206 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2723
1211 msgctxt "@info:whatsthis"
1213 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1214 "support the continued work on this application and many other projects by "
1215 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1216 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1217 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1218 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1219 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1220 "behind the KDE community.</para>"
1223 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1225 msgctxt "@info:whatsthis"
1227 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1228 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1229 "in your preferred language."
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1234 msgctxt "@info:whatsthis"
1236 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1237 "libraries and maintainers of this application."
1240 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1242 msgctxt "@info:whatsthis"
1244 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1245 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1246 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1250 #: dolphinmainwindow.cpp:2804 dolphinmainwindow.cpp:2808
1252 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1253 msgid "Defocus Terminal Panel"
1256 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1258 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1261 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1263 msgctxt "@action:button"
1265 msgstr "Kosongkan Sampah"
1267 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1269 msgid "Empties Trash to create free space"
1272 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1273 #, fuzzy, kde-format
1274 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1275 #| msgid "&Network Folders"
1276 msgctxt "@action:button"
1277 msgid "Add Network Folder"
1278 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1280 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1281 #, fuzzy, kde-format
1282 #| msgctxt "@label:textbox"
1283 #| msgid "Location:"
1284 msgctxt "@action:inmenu"
1285 msgid "Location Bar"
1286 msgid_plural "Location Bars"
1287 msgstr[0] "Bar Lokasi"
1288 msgstr[1] "Bar Lokasi"
1290 #: dolphinpart.cpp:148
1291 #, fuzzy, kde-format
1292 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1293 #| msgid "&Edit File Type..."
1294 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1295 msgid "&Edit File Type…"
1296 msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
1298 #: dolphinpart.cpp:152
1299 #, fuzzy, kde-format
1300 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1301 #| msgid "Select All"
1302 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1303 msgid "Select Items Matching…"
1304 msgstr "Pilih Semua"
1306 #: dolphinpart.cpp:157
1307 #, fuzzy, kde-format
1308 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1309 #| msgid "Select All"
1310 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1311 msgid "Unselect Items Matching…"
1312 msgstr "Pilih Semua"
1314 #: dolphinpart.cpp:163
1315 #, fuzzy, kde-format
1316 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1317 #| msgid "Select All"
1318 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1319 msgid "Unselect All"
1320 msgstr "Nyahpilih Semua"
1322 #: dolphinpart.cpp:178
1324 msgctxt "@action:inmenu Go"
1325 msgid "App&lications"
1328 #: dolphinpart.cpp:179
1330 msgctxt "@action:inmenu Go"
1331 msgid "&Network Folders"
1332 msgstr "Folder Ra&ngkaian"
1334 #: dolphinpart.cpp:180
1336 msgctxt "@action:inmenu Go"
1340 #: dolphinpart.cpp:183
1342 msgctxt "@action:inmenu Go"
1346 #: dolphinpart.cpp:189
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1349 msgid "Find File…"
1350 msgstr "&Edit Jenis Fail..."
1352 #: dolphinpart.cpp:195
1354 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1355 msgid "Open &Terminal"
1356 msgstr "Buka &Terminal"
1358 #: dolphinpart.cpp:447
1359 #, fuzzy, kde-format
1360 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1361 #| msgid "Select All"
1362 msgctxt "@title:window"
1366 #: dolphinpart.cpp:447
1368 msgid "Select all items matching this pattern:"
1371 #: dolphinpart.cpp:452
1372 #, fuzzy, kde-format
1373 msgctxt "@title:window"
1377 #: dolphinpart.cpp:452
1379 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1382 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1388 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1389 #: dolphinpart.rc:15
1390 #, fuzzy, kde-format
1391 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1392 #| msgid "Invert Selection"
1393 msgctxt "@title:menu"
1397 #. i18n: ectx: Menu (view)
1398 #: dolphinpart.rc:24
1403 #. i18n: ectx: Menu (go)
1404 #: dolphinpart.rc:33
1409 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1410 #: dolphinpart.rc:41
1412 msgctxt "@title:menu"
1416 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1417 #: dolphinpart.rc:51
1418 #, fuzzy, kde-format
1419 #| msgctxt "@title:menu"
1420 #| msgid "Main Toolbar"
1421 msgctxt "@title:menu"
1422 msgid "Dolphin Toolbar"
1423 msgstr "Bar Alatan Utama"
1425 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1427 msgid "Recently Closed Tabs"
1428 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1430 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1431 #, fuzzy, kde-format
1432 #| msgid "Recently Closed Tabs"
1433 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1434 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
1436 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1437 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1438 #, fuzzy, kde-format
1439 msgid "Search for %1 in %2"
1442 #: dolphintabbar.cpp:155
1444 msgctxt "@action:inmenu"
1448 #: dolphintabbar.cpp:156
1449 #, fuzzy, kde-format
1450 msgctxt "@action:inmenu"
1454 #: dolphintabbar.cpp:157
1456 msgctxt "@action:inmenu"
1457 msgid "Close Other Tabs"
1460 #: dolphintabbar.cpp:158
1462 msgctxt "@action:inmenu"
1466 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1467 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1468 #: dolphintabwidget.cpp:506
1469 #, fuzzy, kde-format
1470 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1472 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1476 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1477 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1478 #: dolphintabwidget.cpp:510
1480 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1484 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1486 #, fuzzy, kde-format
1487 #| msgctxt "@label:textbox"
1488 #| msgid "Location:"
1489 msgctxt "@title:menu"
1490 msgid "Location Bar"
1493 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1496 msgctxt "@title:menu"
1497 msgid "Main Toolbar"
1498 msgstr "Bar Alatan Utama"
1500 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1502 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1504 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1505 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1506 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1507 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1508 "because following these folders from left to right leads here.</"
1509 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1510 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1511 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1512 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1515 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1517 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1519 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1520 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1521 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1522 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1523 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1524 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1525 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1526 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1527 "find an item.</item></list></para>"
1530 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1532 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1535 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1536 #, fuzzy, kde-format
1540 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 msgid "Search for %1"
1545 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1547 msgctxt "@info:progress"
1548 msgid "Loading folder…"
1551 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1552 #, fuzzy, kde-format
1553 msgctxt "@info:progress"
1557 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1558 #, fuzzy, kde-format
1560 msgid "Searching…"
1563 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1565 msgctxt "@info:status"
1566 msgid "No items found."
1569 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1571 msgctxt "@info:status"
1572 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1575 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1577 msgctxt "@info:status"
1579 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1582 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1584 msgctxt "@info:status"
1585 msgid "Invalid protocol '%1'"
1588 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1590 msgctxt "@info:status"
1591 msgid "Invalid protocol"
1594 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1597 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1600 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1602 msgctxt "@info:tooltip"
1603 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1606 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1607 #, fuzzy, kde-format
1608 #| msgctxt "@label:textbox"
1613 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1615 msgctxt "@info:tooltip"
1616 msgid "Hide Filter Bar"
1617 msgstr "Sembunyikan Bar Penapis"
1619 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1621 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1625 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1628 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1629 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1632 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1635 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1637 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1640 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1643 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1645 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1648 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1651 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1653 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1656 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1657 #, fuzzy, kde-format
1658 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1659 #| msgid "Invert Selection"
1660 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1661 msgid "One Selected File"
1662 msgid_plural "%1 Selected Files"
1663 msgstr[0] "Songsangkan Pilihan"
1664 msgstr[1] "Songsangkan Pilihan"
1666 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1669 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1670 msgid "One Selected Folder"
1671 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1675 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1676 #, fuzzy, kde-format
1677 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1678 #| msgid "Select All"
1680 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1682 msgid "One Selected Item"
1683 msgid_plural "%1 Selected Items"
1684 msgstr[0] "Pilih Semua"
1685 msgstr[1] "Pilih Semua"
1687 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1689 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1691 msgid_plural "%1 Files"
1695 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1696 #, fuzzy, kde-format
1699 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1701 msgid_plural "%1 Folders"
1705 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1706 #, fuzzy, kde-format
1707 #| msgctxt "@title:window"
1708 #| msgid "Rename Item"
1710 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1712 msgid_plural "%1 Items"
1713 msgstr[0] "Namakan semula Item"
1714 msgstr[1] "Namakan semula Item"
1716 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1718 msgctxt "@item:intable"
1720 msgid_plural "%1 items"
1724 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1726 msgctxt "width Ă— height"
1730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1732 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1736 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1737 #, fuzzy, kde-format
1738 #| msgctxt "@title:group Name"
1740 msgctxt "@title:group"
1744 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1746 msgctxt "@title:group Size"
1750 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1752 msgctxt "@title:group Size"
1756 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1758 msgctxt "@title:group Size"
1762 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1764 msgctxt "@title:group Size"
1768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1770 msgctxt "@title:group Date"
1774 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1776 msgctxt "@title:group Date"
1780 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1782 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1789 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1795 msgctxt "@title:group Date"
1796 msgid "One Week Ago"
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1801 msgctxt "@title:group Date"
1802 msgid "Two Weeks Ago"
1805 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1807 msgctxt "@title:group Date"
1808 msgid "Three Weeks Ago"
1811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1813 msgctxt "@title:group Date"
1814 msgid "Earlier this Month"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1829 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1834 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1840 #, fuzzy, kde-format
1842 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1843 #| "full year number"
1844 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1846 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1847 "current locale, and yyyy is full year number."
1848 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1849 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1854 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1860 #, fuzzy, kde-format
1862 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1863 #| "full year number"
1864 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1866 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1867 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1868 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1869 "text that should not be formatted as a date"
1870 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1871 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1876 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1877 "context @title:group Date"
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1882 #, fuzzy, kde-format
1884 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1885 #| "full year number"
1886 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1888 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1889 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1890 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1891 "text that should not be formatted as a date"
1892 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1893 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1898 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1899 "context @title:group Date"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1904 #, fuzzy, kde-format
1906 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1907 #| "full year number"
1908 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1910 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1911 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1912 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1913 "text that should not be formatted as a date"
1914 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1915 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1920 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1921 "context @title:group Date"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1926 #, fuzzy, kde-format
1928 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1929 #| "full year number"
1930 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1932 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1933 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1934 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1935 "text that should not be formatted as a date"
1936 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1937 msgstr "Semalam (%B, %Y)"
1939 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1942 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1943 "context @title:group Date"
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1950 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1951 "and yyyy is full year number"
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1958 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1966 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1973 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1980 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1987 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1993 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1994 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1997 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
1999 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2007 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2016 #| msgid "Modified:"
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2024 msgid "The date format can be selected in settings."
2027 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2029 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2030 #| msgid "Create New"
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2040 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2042 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2050 #| msgctxt "@action:inmenu"
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2058 #| msgctxt "@action:inmenu"
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2066 #| msgctxt "@action:inmenu"
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2077 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2081 #| msgctxt "@info:credit"
2082 #| msgid "Documentation"
2085 msgstr "Dokumentasi"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2097 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2099 #| msgctxt "@action:inmenu"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2110 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2115 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2117 msgid "Date Photographed"
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2129 msgctxt "@label width x height"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2143 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2145 #| msgctxt "@info:credit"
2146 #| msgid "Documentation"
2149 msgstr "Dokumentasi"
2151 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2156 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2157 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2158 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2159 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2166 #| msgctxt "@title:group"
2172 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2179 #| msgctxt "@info:credit"
2180 #| msgid "Documentation"
2183 msgstr "Dokumentasi"
2185 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2195 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2199 msgid "Release Year"
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2204 msgid "Aspect Ratio"
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2219 #| msgctxt "@action:inmenu"
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2227 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2230 #| msgctxt "@title:group Name"
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2238 msgid "File Extension"
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2243 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2244 #| msgid "Invert Selection"
2246 msgid "Deletion Time"
2249 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2252 #| msgid "Description:"
2254 msgid "Link Destination"
2257 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2259 msgid "Downloaded From"
2262 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2264 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2265 #| msgid "Permissions"
2270 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2273 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2274 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2277 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2279 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2287 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2295 msgctxt "@info:status"
2296 msgid "Unknown error."
2297 msgstr "Ralat tidak diketahui."
2300 #, fuzzy, kde-format
2309 msgid "File Manager"
2310 msgstr "Pengurus Fail"
2314 msgctxt "@info:credit"
2315 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2320 msgctxt "@info:credit"
2326 msgctxt "@info:credit"
2327 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2332 msgctxt "@info:credit"
2338 msgctxt "@info:credit"
2339 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2344 msgctxt "@info:credit"
2345 msgid "Elvis Angelaccio"
2350 msgctxt "@info:credit"
2351 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2356 msgctxt "@info:credit"
2357 msgid "Emmanuel Pescosta"
2362 msgctxt "@info:credit"
2363 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2368 msgctxt "@info:credit"
2369 msgid "Frank Reininghaus"
2374 msgctxt "@info:credit"
2375 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2380 msgctxt "@info:credit"
2386 msgctxt "@info:credit"
2387 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2392 msgctxt "@info:credit"
2393 msgid "Sebastian TrĂ¼g"
2396 #: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122
2397 #: main.cpp:123 main.cpp:124
2399 msgctxt "@info:credit"
2405 msgctxt "@info:credit"
2407 msgstr "David Faure"
2411 msgctxt "@info:credit"
2412 msgid "Aaron J. Seigo"
2413 msgstr "Aaron J. Seigo"
2417 msgctxt "@info:credit"
2418 msgid "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2419 msgstr "Rafael FernĂ¡ndez LĂ³pez"
2423 msgctxt "@info:credit"
2424 msgid "Kevin Ottens"
2425 msgstr "Kevin Ottens"
2429 msgctxt "@info:credit"
2430 msgid "Holger Freyther"
2435 msgctxt "@info:credit"
2436 msgid "Max Blazejak"
2441 msgctxt "@info:credit"
2442 msgid "Michael Austin"
2447 msgctxt "@info:credit"
2448 msgid "Documentation"
2449 msgstr "Dokumentasi"
2453 msgctxt "@info:shell"
2454 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2459 msgctxt "@info:shell"
2460 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2465 msgctxt "@info:shell"
2466 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2471 msgctxt "@info:shell"
2472 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2477 msgctxt "@info:shell"
2478 msgid "Document to open"
2479 msgstr "Dokumen yang hendak dibuka"
2481 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2482 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2483 #, fuzzy, kde-format
2484 #| msgid "Show hidden files"
2485 msgid "Hidden files shown"
2486 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2488 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2489 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2491 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2494 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2495 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgid "Column width"
2498 msgid "Automatic scrolling"
2499 msgstr "Lebar lajur"
2501 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2503 msgctxt "@action:inmenu"
2507 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2509 msgctxt "@action:inmenu"
2513 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2514 #, fuzzy, kde-format
2515 #| msgctxt "@action:inmenu"
2516 #| msgid "Rename..."
2517 msgctxt "@action:inmenu"
2519 msgstr "Namakan semula..."
2521 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2523 msgctxt "@action:inmenu"
2524 msgid "Move to Trash"
2525 msgstr "Alih ke Tong Sampah"
2527 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2529 msgctxt "@action:inmenu"
2533 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2535 msgctxt "@action:inmenu"
2536 msgid "Show Hidden Files"
2537 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2539 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2541 msgctxt "@action:inmenu"
2542 msgid "Limit to Home Directory"
2545 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2547 msgctxt "@action:inmenu"
2548 msgid "Automatic Scrolling"
2551 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2553 msgctxt "@action:inmenu"
2557 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2558 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2559 #, fuzzy, kde-format
2560 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
2562 msgid "Previews shown"
2565 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2566 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2568 msgid "Auto-Play media files"
2571 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2572 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2573 #, fuzzy, kde-format
2574 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2575 #| msgid "Show Search Bar"
2576 msgid "Show item on hover"
2577 msgstr "Papar Bar Carian"
2579 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2580 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2582 msgid "Date display format"
2585 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2587 msgctxt "@action:inmenu"
2591 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2593 msgctxt "@action:inmenu"
2594 msgid "Auto-Play media files"
2597 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2598 #, fuzzy, kde-format
2599 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2600 #| msgid "Show Search Bar"
2601 msgctxt "@action:inmenu"
2602 msgid "Show item on hover"
2603 msgstr "Papar Bar Carian"
2605 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2606 #, fuzzy, kde-format
2608 #| msgid "Change Tags..."
2609 msgctxt "@action:inmenu"
2610 msgid "Configure…"
2611 msgstr "Tetapkan..."
2613 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2615 msgctxt "@action:inmenu"
2616 msgid "Condensed Date"
2619 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2621 msgctxt "@label::textbox"
2622 msgid "Select which data should be shown:"
2625 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 #| msgctxt "@info:status"
2628 #| msgid "1 File selected"
2629 #| msgid_plural "%1 Files selected"
2631 msgid "%1 item selected"
2632 msgid_plural "%1 items selected"
2633 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
2634 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
2636 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2641 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2646 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2647 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2649 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2652 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2653 #, fuzzy, kde-format
2655 #| msgid "Change Tags..."
2656 msgctxt "@action:inmenu"
2657 msgid "Configure Trash…"
2658 msgstr "Tetapkan..."
2660 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2663 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2664 "and then reopen the panel."
2667 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2669 msgid "Install Konsole"
2672 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2673 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2674 #, fuzzy, kde-format
2675 #| msgctxt "@label:textbox"
2676 #| msgid "Location:"
2680 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2681 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2682 #, fuzzy, kde-format
2686 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2687 #, fuzzy, kde-format
2688 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2690 msgctxt "@item:inlistbox"
2692 msgstr "Mengikut Jenis"
2694 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2695 #, fuzzy, kde-format
2696 #| msgctxt "@title:window"
2698 msgctxt "@item:inlistbox"
2702 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2703 #, fuzzy, kde-format
2704 #| msgctxt "@info:credit"
2705 #| msgid "Documentation"
2706 msgctxt "@item:inlistbox"
2708 msgstr "Dokumentasi"
2710 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2711 #, fuzzy, kde-format
2712 msgctxt "@item:inlistbox"
2716 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2717 #, fuzzy, kde-format
2718 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2719 #| msgid "Show Hidden Files"
2720 msgctxt "@item:inlistbox"
2722 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
2724 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2726 msgctxt "@item:inlistbox"
2730 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2731 #, fuzzy, kde-format
2732 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2734 msgctxt "@item:inlistbox"
2736 msgstr "Mengikut Tarikh"
2738 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2739 #, fuzzy, kde-format
2740 #| msgctxt "@title:group Date"
2742 msgctxt "@item:inlistbox"
2746 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2747 #, fuzzy, kde-format
2748 #| msgctxt "@title:group Date"
2749 #| msgid "Yesterday"
2750 msgctxt "@item:inlistbox"
2754 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2756 msgctxt "@item:inlistbox"
2760 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2762 msgctxt "@item:inlistbox"
2766 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2768 msgctxt "@item:inlistbox"
2772 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2773 #, fuzzy, kde-format
2774 #| msgctxt "@action:inmenu"
2776 msgctxt "@item:inlistbox"
2780 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2782 msgctxt "@item:inlistbox"
2786 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2788 msgctxt "@item:inlistbox"
2792 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2794 msgctxt "@item:inlistbox"
2798 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2800 msgctxt "@item:inlistbox"
2804 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2806 msgctxt "@item:inlistbox"
2807 msgid "Highest Rating"
2810 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2811 #, fuzzy, kde-format
2812 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2813 #| msgid "Invert Selection"
2814 msgctxt "@action:inmenu"
2815 msgid "Clear Selection"
2816 msgstr "Songsangkan Pilihan"
2818 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2820 msgctxt "String list separator"
2824 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2825 #, fuzzy, kde-format
2826 #| msgctxt "@action:inmenu"
2828 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2830 msgid_plural "Tags: %2"
2834 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2835 #, fuzzy, kde-format
2837 #| msgid "New Tag..."
2838 msgctxt "@action:button"
2840 msgstr "Tag Baru..."
2842 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2844 msgctxt "action:button"
2845 msgid "From Here (%1)"
2848 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2850 msgctxt "action:button"
2851 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2854 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2856 msgctxt "action:button"
2857 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2860 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2861 #, fuzzy, kde-format
2862 msgctxt "@info:tooltip"
2863 msgid "Quit searching"
2864 msgstr "Mula mencari"
2866 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2867 #, fuzzy, kde-format
2869 #| msgid "File Manager"
2870 msgctxt "action:button"
2872 msgstr "Pengurus Fail"
2874 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2875 #, fuzzy, kde-format
2876 #| msgctxt "@action:inmenu"
2878 msgctxt "action:button"
2882 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2884 msgctxt "action:button"
2888 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2889 #, fuzzy, kde-format
2890 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2891 #| msgid "Your emails"
2892 msgctxt "action:button"
2894 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
2896 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2898 msgctxt "action:button"
2899 msgid "Search in your home directory"
2902 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2903 #, fuzzy, kde-format
2904 #| msgctxt "@action:inmenu"
2909 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2912 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2914 msgid "Query Results from '%1'"
2917 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2919 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2920 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2923 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2924 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2925 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2926 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2927 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgctxt "@action:button"
2930 msgid "Cancel Copying"
2933 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2935 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2936 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2939 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2940 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2942 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2943 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2946 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2947 #, fuzzy, kde-format
2949 #| msgid "Show hidden files"
2950 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2951 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2952 msgstr "Papar fail tersembunyi"
2954 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2955 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 msgctxt "@action:button"
2958 msgid "Cancel Cutting"
2961 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
2963 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2964 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
2967 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
2968 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
2969 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
2970 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
2971 #, fuzzy, kde-format
2972 msgctxt "@action:button"
2976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
2978 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2979 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
2982 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
2983 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgctxt "@title:window"
2986 #| msgid "Confirmation"
2987 msgctxt "@action:button"
2988 msgid "Cancel Duplicating"
2991 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
2992 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
2993 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
2995 msgctxt "@action keep short"
2999 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3000 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3002 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3003 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3006 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3007 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3008 #, fuzzy, kde-format
3009 msgctxt "@action:button"
3010 msgid "Cancel Moving"
3013 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3015 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3016 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3019 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3022 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3023 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3024 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3025 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3029 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3032 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3033 msgid "Paste from Clipboard"
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3038 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3039 msgid "Dismiss This Reminder"
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3044 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3045 msgid "Don't Remind Me Again"
3048 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3050 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3052 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3053 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3056 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3057 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3059 msgctxt "@action:button"
3060 msgid "Cancel Renaming"
3063 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3064 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3065 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3066 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3067 #. and a fallback will be used.
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3071 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3072 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3076 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3077 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3078 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3079 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3080 #. and a fallback will be used.
3081 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3084 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3085 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3089 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3090 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3091 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3092 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3093 #. and a fallback will be used.
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3097 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3098 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3102 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3103 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3104 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3105 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3106 #. and a fallback will be used.
3107 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3110 msgid "Permanently Delete %2"
3111 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3115 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3116 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3117 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3118 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3119 #. and a fallback will be used.
3120 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3123 msgid "Duplicate %2"
3124 msgid_plural "Duplicate %2"
3128 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3129 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3130 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3131 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3132 #. and a fallback will be used.
3133 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3134 #, fuzzy, kde-format
3135 #| msgctxt "@action:inmenu"
3136 #| msgid "Move to Trash"
3138 msgid "Move %2 to the Trash"
3139 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3140 msgstr[0] "Alih ke Tong Sampah"
3141 msgstr[1] "Alih ke Tong Sampah"
3143 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3144 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3145 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3146 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3147 #. and a fallback will be used.
3148 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3149 #, fuzzy, kde-format
3150 #| msgctxt "@action:button"
3154 msgid_plural "Rename %2"
3155 msgstr[0] "&Namakan semula"
3156 msgstr[1] "&Namakan semula"
3158 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3160 msgctxt "@info:whatsthis"
3162 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3163 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3164 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3165 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3166 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3167 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3168 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3169 "the current selection.</para>"
3172 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3174 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3175 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3178 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3181 #| msgid "Invert Selection"
3182 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3183 msgid "Selection Mode"
3186 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3187 #, fuzzy, kde-format
3188 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3189 #| msgid "Invert Selection"
3190 msgctxt "@action:button"
3191 msgid "Exit Selection Mode"
3194 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3196 msgctxt "@label:textbox"
3197 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3200 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3201 #, fuzzy, kde-format
3202 msgctxt "@label:textbox"
3206 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3208 msgctxt "@action:button"
3209 msgid "Download New Services…"
3212 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3216 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3220 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3223 msgid "Restart now?"
3226 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgctxt "@action:inmenu"
3230 msgctxt "@option:check"
3234 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3236 msgctxt "@option:check"
3237 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3240 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3244 msgctxt "@item:inmenu"
3248 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3249 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3250 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3251 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3252 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3253 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3255 msgid "Use system font"
3256 msgstr "Guna font sistem"
3258 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3259 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3260 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3261 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3262 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3263 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3268 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3269 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3270 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3271 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3272 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3273 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3275 msgid "Preview size"
3276 msgstr "Saiz pralihat"
3278 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3279 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3281 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3284 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3285 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3287 msgid "How we display the size of directories"
3290 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3291 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3294 msgid "Show the content count"
3295 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3297 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3298 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3301 msgid "Show the content size"
3302 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3304 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3305 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3307 msgid "Do not show any directory size"
3310 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3311 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3313 msgid "Recursive directory size limit"
3316 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3317 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3319 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3322 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3323 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3324 #, fuzzy, kde-format
3325 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3326 #| msgid "Permissions"
3327 msgid "Permissions style format"
3330 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3331 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3333 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3336 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3337 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3339 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3342 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3343 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3345 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3348 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3349 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3351 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3354 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3355 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3357 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3360 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3361 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3363 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3366 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3367 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3369 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3372 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3373 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3375 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3378 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3379 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3381 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3384 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3385 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3387 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3390 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3391 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3393 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3396 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3397 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3399 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3402 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3403 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3405 msgid "Position of columns"
3408 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3409 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3411 msgid "Side Padding"
3414 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3415 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3417 msgid "Highlight entire row"
3420 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3421 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3423 msgid "Expandable folders"
3426 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3427 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3428 #, fuzzy, kde-format
3429 #| msgid "Show hidden files"
3431 msgid "Hidden files shown"
3432 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3435 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3437 msgctxt "@info:whatsthis"
3439 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3440 "will be shown in the file view."
3443 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3444 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3445 #, fuzzy, kde-format
3446 #| msgctxt "@title::column"
3452 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3453 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3455 msgctxt "@info:whatsthis"
3456 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3459 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3460 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3466 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3467 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3469 msgctxt "@info:whatsthis"
3471 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3472 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3475 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3476 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3477 #, fuzzy, kde-format
3478 #| msgctxt "@title:tab Previews settings"
3481 msgid "Previews shown"
3484 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3485 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3487 msgctxt "@info:whatsthis"
3489 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3493 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3497 msgid "Grouped Sorting"
3500 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3501 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3503 msgctxt "@info:whatsthis"
3505 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3508 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3509 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3512 msgid "Sort files by"
3515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3516 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3518 msgctxt "@info:whatsthis"
3520 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3524 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3525 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3528 msgid "Order in which to sort files"
3531 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3532 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3535 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3538 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3539 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3540 #, fuzzy, kde-format
3542 #| msgid "Show hidden files"
3544 msgid "Show hidden files and folders last"
3545 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3548 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3551 msgid "Visible roles"
3554 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3555 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3556 #, fuzzy, kde-format
3557 #| msgid "Column width"
3559 msgid "Header column widths"
3560 msgstr "Lebar lajur"
3562 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3563 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3564 #, fuzzy, kde-format
3565 #| msgctxt "@action:inmenu"
3566 #| msgid "Properties"
3568 msgid "Properties last changed"
3571 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3572 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3574 msgctxt "@info:whatsthis"
3575 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3578 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3579 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 #| msgctxt "@title:window"
3582 #| msgid "Additional Information"
3584 msgid "Additional Information"
3585 msgstr "Maklumat Tambahan"
3587 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3590 msgid "Should the URL be editable for the user"
3593 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3594 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3596 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3599 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3600 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3602 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3605 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3607 #, fuzzy, kde-format
3608 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3609 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3610 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3612 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3613 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3616 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3620 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3621 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3624 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3625 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3626 "were removed/renamed ...etc"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3630 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3633 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3637 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3638 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3643 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3645 #, fuzzy, kde-format
3646 #| msgctxt "@action:inmenu"
3647 #| msgid "Open in New Tab"
3648 msgid "Remember open folders and tabs"
3649 msgstr "Buka di Tab Baru"
3651 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3652 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3654 msgid "Place two views side by side"
3657 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3660 msgid "Should the filter bar be shown"
3663 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3664 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3666 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3669 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3670 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3672 msgid "Browse through archives"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3676 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3678 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3681 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3682 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3685 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3686 "running in the Terminal panel."
3689 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3690 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3691 #, fuzzy, kde-format
3692 #| msgid "Rename inline"
3693 msgid "Rename single items inline"
3694 msgstr "Namakan semula dalambaris"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3699 msgid "Show selection toggle"
3702 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3703 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3706 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3710 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3711 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3713 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3716 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3717 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3719 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3722 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3723 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3725 msgid "New tab will be open after last one"
3728 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3729 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3730 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3732 #| msgid "Show Search Bar"
3733 msgid "Show item information on hover"
3734 msgstr "Papar Bar Carian"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3737 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3739 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3742 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3745 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3748 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3749 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3750 #, fuzzy, kde-format
3751 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3752 msgid "Show the statusbar"
3753 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3755 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3758 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3759 msgstr "Papar peleret zoom dalam bar status"
3761 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3762 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3764 msgid "Show the space information in the statusbar"
3765 msgstr "Papar ruang maklumat dalam bar status"
3767 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3768 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3770 msgid "Lock the layout of the panels"
3773 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3774 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3776 msgid "Enlarge Small Previews"
3779 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3783 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3787 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3788 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3790 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3793 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3794 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3795 #, fuzzy, kde-format
3796 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3797 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3799 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3800 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3801 #, fuzzy, kde-format
3802 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3803 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3805 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3806 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3808 msgid "Text width index"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3812 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3814 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3817 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3818 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3820 msgid "Enabled plugins"
3823 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3824 #, fuzzy, kde-format
3826 #| msgid "Change Tags..."
3827 msgctxt "@title:window"
3829 msgstr "Tetapkan..."
3831 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3833 msgctxt "@title:group Interface settings"
3837 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3838 #, fuzzy, kde-format
3840 msgctxt "@title:group"
3844 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3845 #, fuzzy, kde-format
3846 #| msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
3847 #| msgid "Context Menu"
3848 msgctxt "@title:group"
3849 msgid "Context Menu"
3850 msgstr "Menu Konteks"
3852 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3853 #, fuzzy, kde-format
3855 msgctxt "@title:group"
3859 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3861 msgctxt "@title:group"
3862 msgid "User Feedback"
3865 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3868 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3871 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3876 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3877 #, fuzzy, kde-format
3878 msgctxt "@title:group"
3879 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3880 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3882 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3884 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3885 msgid "Moving files or folders to trash"
3888 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
3889 #, fuzzy, kde-format
3890 #| msgctxt "@action:inmenu"
3891 #| msgid "Empty Trash"
3892 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3893 msgid "Emptying trash"
3894 msgstr "Kosongkan Sampah"
3896 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
3898 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3899 msgid "Deleting files or folders"
3902 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
3903 #, fuzzy, kde-format
3904 msgctxt "@title:group"
3905 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
3906 msgstr "Tanya Untuk Pengesahan Apabila"
3908 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
3910 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3911 msgid "Closing windows with multiple tabs"
3914 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
3916 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
3917 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
3920 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
3921 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgid "Show hidden files"
3924 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3925 msgid "Opening many folders at once"
3926 msgstr "Papar fail tersembunyi"
3928 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
3930 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
3931 msgid "Opening many terminals at once"
3934 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
3936 msgctxt "@title:group"
3937 msgid "When opening an executable file:"
3940 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3945 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3946 #, fuzzy, kde-format
3947 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
3948 #| msgid "App&lications"
3949 msgid "Open in application"
3952 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
3957 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
3959 msgctxt "@option:radio Show on startup"
3960 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
3963 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
3964 #, fuzzy, kde-format
3965 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
3966 #| msgid "Replace Location"
3967 msgctxt "@action:button"
3968 msgid "Select Home Location"
3969 msgstr "Lokasi Gantian"
3971 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
3973 msgctxt "@action:button"
3974 msgid "Use Current Location"
3977 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
3979 msgctxt "@action:button"
3980 msgid "Use Default Location"
3983 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
3984 #, fuzzy, kde-format
3985 msgctxt "@label:textbox"
3986 msgid "Show on startup:"
3989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
3991 msgctxt "@option:check Opening Folders"
3992 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
3995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
3996 #, fuzzy, kde-format
3998 #| msgid "Show hidden files"
3999 msgctxt "@label:checkbox"
4000 msgid "Opening Folders:"
4001 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4003 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4005 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4006 msgid "Show full path in title bar"
4009 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4010 #, fuzzy, kde-format
4011 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4012 #| msgid "New &Window"
4013 msgctxt "@label:checkbox"
4015 msgstr "&Tetingkap Baru"
4017 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4018 #, fuzzy, kde-format
4019 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4020 #| msgid "Show Search Bar"
4021 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4022 msgid "Show filter bar"
4023 msgstr "Papar Bar Carian"
4025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4026 #, fuzzy, kde-format
4027 #| msgid "C&lose Current Tab"
4028 msgctxt "option:radio"
4029 msgid "After current tab"
4030 msgstr "&Tutup Tab Semasa"
4032 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4034 msgctxt "option:radio"
4035 msgid "At end of tab bar"
4038 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "@action:inmenu"
4041 #| msgid "Open in New Tab"
4042 msgctxt "@title:group"
4043 msgid "Open new tabs: "
4044 msgstr "Buka di Tab Baru"
4046 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4048 msgctxt "option:check split view panes"
4049 msgid "Switch between views with Tab key"
4052 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4054 msgctxt "@title:group"
4055 msgid "Split view: "
4058 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4060 msgctxt "option:check"
4061 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4064 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4067 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4068 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4071 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4072 #, fuzzy, kde-format
4073 #| msgctxt "@label:listbox"
4074 #| msgid "View mode:"
4075 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4076 msgid "Begin in split view mode"
4079 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4080 #, fuzzy, kde-format
4081 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4082 #| msgid "New &Window"
4083 msgid "New windows:"
4084 msgstr "&Tetingkap Baru"
4086 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4090 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4094 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4095 #, fuzzy, kde-format
4096 #| msgctxt "@title:group Size"
4098 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4099 msgid "Folders && Tabs"
4100 msgstr "Folder Pertama"
4102 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4103 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4105 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4109 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4110 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4111 #, fuzzy, kde-format
4112 #| msgctxt "@title:window"
4113 #| msgid "Confirmation"
4114 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4115 msgid "Confirmations"
4118 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4119 #, fuzzy, kde-format
4120 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4124 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4125 #, fuzzy, kde-format
4126 #| msgctxt "@label:textbox"
4127 #| msgid "Location:"
4128 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4129 msgid "Status && Location bars"
4132 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4133 #, fuzzy, kde-format
4134 msgctxt "@option:check"
4135 msgid "Show previews"
4136 msgstr "Papar pralihat"
4138 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4140 msgctxt "@option:check"
4141 msgid "Auto-play media files"
4144 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4147 #| msgid "Show Search Bar"
4148 msgctxt "@option:check"
4149 msgid "Show item on hover"
4150 msgstr "Papar Bar Carian"
4152 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4154 msgctxt "@option:check"
4155 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4158 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4160 msgctxt "@option:check"
4161 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4164 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4165 #, fuzzy, kde-format
4166 #| msgctxt "@title:window"
4167 #| msgid "Information"
4168 msgctxt "@label:checkbox"
4169 msgid "Information Panel:"
4172 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4176 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4177 "pressing the right mouse button on a panel."
4180 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgid "Show preview"
4183 msgctxt "@title:group"
4184 msgid "Show previews in the view for:"
4185 msgstr "Papar pralihat"
4187 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4189 msgid "Skip previews for local files above:"
4192 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4193 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4195 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4199 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4204 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4207 msgid "Skip previews for remote files above:"
4210 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4211 #, fuzzy, kde-format
4213 msgstr "Papar pralihat"
4215 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4216 #, fuzzy, kde-format
4217 msgctxt "@option:check"
4218 msgid "Show status bar"
4221 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4223 msgctxt "@option:check"
4224 msgid "Show zoom slider"
4225 msgstr "Papar peleret zoom"
4227 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4229 msgctxt "@option:check"
4230 msgid "Show space information"
4231 msgstr "Papar maklumat ruang"
4233 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4234 #, fuzzy, kde-format
4235 msgctxt "@title:group"
4236 msgid "Status Bar: "
4239 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4241 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4242 msgid "Make location bar editable"
4245 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4246 #, fuzzy, kde-format
4247 #| msgctxt "@label:textbox"
4248 #| msgid "Location:"
4249 msgid "Location bar:"
4252 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4254 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4255 msgid "Show full path inside location bar"
4258 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4260 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4264 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4265 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4267 msgctxt "@title:tab"
4271 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4272 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4274 msgctxt "@title:tab"
4278 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4279 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4281 msgctxt "@title:tab"
4285 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4287 msgctxt "option:radio"
4291 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4293 msgctxt "option:radio"
4294 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4297 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4299 msgctxt "option:radio"
4300 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4303 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4304 #, fuzzy, kde-format
4305 msgctxt "@title:group"
4306 msgid "Sorting mode: "
4309 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4310 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgctxt "@label:textbox"
4312 #| msgid "Number of lines:"
4313 msgctxt "option:radio"
4314 msgid "Show number of items"
4315 msgstr "Jumlah baris:"
4317 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4319 msgctxt "option:radio"
4320 msgid "Show size of contents, up to "
4323 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4324 #, fuzzy, kde-format
4325 #| msgctxt "@option:check"
4326 #| msgid "Show zoom slider"
4327 msgctxt "option:radio"
4328 msgid "Show no size"
4329 msgstr "Papar peleret zoom"
4331 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4334 msgid_plural " levels deep"
4338 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@title:window"
4342 msgctxt "@title:group"
4343 msgid "Folder size:"
4346 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4348 msgctxt "option:radio as in relative date"
4349 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4352 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4354 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4355 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4358 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4359 #, fuzzy, kde-format
4360 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4362 msgctxt "@title:group"
4366 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4368 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4369 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4372 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4374 msgctxt "option:radio as numeric style"
4375 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4378 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4380 msgctxt "option:radio as combined style"
4381 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4384 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4385 #, fuzzy, kde-format
4386 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4387 #| msgid "Permissions"
4388 msgctxt "@title:group"
4389 msgid "Permissions style:"
4392 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4394 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4396 msgstr "Font Sistem"
4398 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4399 #, fuzzy, kde-format
4400 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4402 msgstr "Font Tersendiri"
4404 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4405 #, fuzzy, kde-format
4406 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4407 #| msgid "Choose..."
4408 msgctxt "@action:button Choose font"
4412 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4414 msgctxt "@option:radio"
4415 msgid "Use common display style for all folders"
4418 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4419 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4420 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4424 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4425 "custom display style."
4428 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4430 msgctxt "@option:radio"
4431 msgid "Remember display style for each folder"
4434 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4438 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4442 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4443 #, fuzzy, kde-format
4444 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4446 msgctxt "@title:group"
4447 msgid "Display style: "
4450 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4452 msgctxt "@option:check"
4453 msgid "Open archives as folder"
4456 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4458 msgctxt "option:check"
4459 msgid "Open folders during drag operations"
4462 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4464 msgctxt "@title:group"
4468 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4471 #| msgid "Show Search Bar"
4472 msgctxt "@option:check"
4473 msgid "Show item information on hover"
4474 msgstr "Papar Bar Carian"
4476 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4477 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4479 msgctxt "@title:group"
4480 msgid "Miscellaneous: "
4483 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4485 msgctxt "@option:check"
4486 msgid "Show selection marker"
4489 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4490 #, fuzzy, kde-format
4491 #| msgid "Rename inline"
4492 msgctxt "option:check"
4493 msgid "Rename single items inline"
4494 msgstr "Namakan semula dalambaris"
4496 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4498 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4501 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4503 msgctxt "option:check"
4504 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4507 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4510 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4512 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4516 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgctxt "@title:group"
4520 msgctxt "@title:tab General View settings"
4524 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4525 #, fuzzy, kde-format
4526 #| msgctxt "@action:inmenu"
4528 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4529 msgid "Content Display"
4532 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4533 #, fuzzy, kde-format
4534 #| msgctxt "@label:listbox"
4536 msgctxt "@label:listbox"
4537 msgid "Default icon size:"
4540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgid "Preview size"
4543 msgctxt "@label:listbox"
4544 msgid "Preview icon size:"
4545 msgstr "Saiz pralihat"
4547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4549 msgctxt "@label:listbox"
4553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4554 #, fuzzy, kde-format
4555 #| msgctxt "@title:group Size"
4557 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4561 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4562 #, fuzzy, kde-format
4563 #| msgctxt "@title:group Size"
4565 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4569 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4573 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4577 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4578 #, fuzzy, kde-format
4579 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4581 msgstr "Teramat Besar"
4583 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4585 msgctxt "@label:listbox"
4586 msgid "Label width:"
4589 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4591 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4595 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4597 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4601 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4603 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4607 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4609 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4613 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4615 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4619 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4621 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4625 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4627 msgctxt "@label:listbox"
4628 msgid "Maximum lines:"
4631 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4633 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4637 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4638 #, fuzzy, kde-format
4639 #| msgctxt "@title:group Size"
4641 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4645 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4646 #, fuzzy, kde-format
4647 #| msgctxt "@title:group Size"
4649 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4653 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4654 #, fuzzy, kde-format
4655 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4657 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4661 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4663 msgctxt "@label:listbox"
4664 msgid "Maximum width:"
4667 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4669 msgctxt "@option:check"
4673 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4674 #, fuzzy, kde-format
4675 #| msgctxt "@title:window"
4677 msgctxt "@label:checkbox"
4681 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4683 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4684 msgid "By clicking anywhere on the row"
4687 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4689 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4690 msgid "By clicking on icon or name"
4693 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4694 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4695 #, fuzzy, kde-format
4697 #| msgid "Show hidden files"
4698 msgctxt "@title:group"
4699 msgid "Open files and folders:"
4700 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4702 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4703 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4704 #, fuzzy, kde-format
4705 msgctxt "@info:tooltip"
4706 msgid "Size: 1 pixel"
4707 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4708 msgstr[0] "Saiz: %1 piksel"
4709 msgstr[1] "Saiz: %1 piksel"
4711 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4713 msgctxt "@title:window"
4714 msgid "View Display Style"
4717 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4719 msgctxt "@item:inlistbox"
4723 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4725 msgctxt "@item:inlistbox"
4729 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4731 msgctxt "@item:inlistbox"
4735 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4737 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4741 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4743 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4747 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4748 #, fuzzy, kde-format
4749 #| msgctxt "@option:check"
4750 #| msgid "Show hidden files"
4751 msgctxt "@option:check"
4752 msgid "Show folders first"
4753 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4755 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4756 #, fuzzy, kde-format
4757 #| msgctxt "@option:check"
4758 #| msgid "Show hidden files"
4759 msgctxt "@option:check"
4760 msgid "Show hidden files last"
4761 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4763 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4764 #, fuzzy, kde-format
4765 msgctxt "@option:check"
4766 msgid "Show preview"
4767 msgstr "Papar pralihat"
4769 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4771 msgctxt "@option:check"
4772 msgid "Show in groups"
4775 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4777 msgctxt "@option:check"
4778 msgid "Show hidden files"
4779 msgstr "Papar fail tersembunyi"
4781 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgctxt "@title:window"
4784 #| msgid "Additional Information"
4785 msgctxt "@title:group"
4786 msgid "Additional Information"
4787 msgstr "Maklumat Tambahan"
4789 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4791 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4794 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4796 msgctxt "@label:listbox"
4800 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4802 msgctxt "@label:listbox"
4806 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4807 #, fuzzy, kde-format
4808 #| msgctxt "@action:inmenu"
4809 #| msgid "Properties"
4810 msgid "View options:"
4813 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4815 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4816 msgid "Current folder"
4819 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4821 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4822 msgid "Current folder and sub-folders"
4825 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4827 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4831 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4833 msgctxt "@title:group"
4837 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4839 msgctxt "@option:check"
4840 msgid "Use as default view settings"
4843 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4847 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4851 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4855 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4858 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4860 msgctxt "@title:window"
4861 msgid "Applying View Properties"
4864 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4866 msgctxt "@info:progress"
4867 msgid "Counting folders: %1"
4870 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4872 msgctxt "@info:progress"
4876 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4878 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4882 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4887 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4889 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4890 msgid "Sets the size of the file icons."
4893 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4894 #, fuzzy, kde-format
4895 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4900 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 #| msgid "Show rating"
4904 msgid "Stop loading"
4905 msgstr "Papar kadaran"
4907 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4909 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
4911 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
4912 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
4913 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
4914 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
4915 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
4916 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
4917 "device.</item></list></para>"
4920 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
4921 #, fuzzy, kde-format
4922 #| msgctxt "@option:check"
4923 #| msgid "Show zoom slider"
4924 msgctxt "@action:inmenu"
4925 msgid "Show Zoom Slider"
4926 msgstr "Papar peleret zoom"
4928 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgctxt "@option:check"
4931 #| msgid "Show space information"
4932 msgctxt "@action:inmenu"
4933 msgid "Show Space Information"
4934 msgstr "Papar maklumat ruang"
4936 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
4938 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
4941 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
4943 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
4946 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
4948 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
4951 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
4956 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
4958 msgctxt "@info:status Free disk space"
4962 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
4964 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
4965 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
4968 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
4970 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
4972 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
4973 "Press to manage disk space usage."
4976 #: trash/dolphintrash.cpp:50
4978 msgid "Trash Emptied"
4981 #: trash/dolphintrash.cpp:51
4983 msgid "The Trash was emptied."
4986 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
4987 #, fuzzy, kde-format
4988 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4992 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
4994 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
4995 msgid "Count of available Network Shares"
4998 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5001 #| msgid "Sett&ings"
5002 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5006 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5008 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5009 msgid "A subset of Dolphin settings."
5012 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5014 msgid "Select Remote Charset"
5017 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5022 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5027 #: views/dolphinview.cpp:653
5028 #, fuzzy, kde-format
5029 #| msgctxt "@info:status"
5030 #| msgid "1 Folder selected"
5031 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5032 msgctxt "@info:status"
5033 msgid "1 folder selected"
5034 msgid_plural "%1 folders selected"
5035 msgstr[0] "1 Folder dipilih"
5036 msgstr[1] "%1 Folder dipilih"
5038 #: views/dolphinview.cpp:654
5039 #, fuzzy, kde-format
5040 #| msgctxt "@info:status"
5041 #| msgid "1 File selected"
5042 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5043 msgctxt "@info:status"
5044 msgid "1 file selected"
5045 msgid_plural "%1 files selected"
5046 msgstr[0] "1 Fail dipilih"
5047 msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
5049 #: views/dolphinview.cpp:656
5050 #, fuzzy, kde-format
5053 msgctxt "@info:status"
5055 msgid_plural "%1 folders"
5059 #: views/dolphinview.cpp:657
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5062 #| msgid "Your emails"
5063 msgctxt "@info:status"
5065 msgid_plural "%1 files"
5066 msgstr[0] "sharuzzaman@myrealbox.com"
5067 msgstr[1] "sharuzzaman@myrealbox.com"
5069 #: views/dolphinview.cpp:661
5071 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5075 #: views/dolphinview.cpp:663
5077 msgctxt "@info:status files (size)"
5081 #: views/dolphinview.cpp:667
5082 #, fuzzy, kde-format
5083 #| msgctxt "@title:group Size"
5085 msgctxt "@info:status"
5086 msgid "0 folders, 0 files"
5087 msgstr "Folder Pertama"
5089 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5091 msgctxt "<filename> copy"
5095 #: views/dolphinview.cpp:1076
5097 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5098 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5102 #: views/dolphinview.cpp:1081
5103 #, fuzzy, kde-format
5104 #| msgctxt "@action:inmenu"
5106 msgctxt "@action:button"
5107 msgid "Open %1 Item"
5108 msgid_plural "Open %1 Items"
5112 #: views/dolphinview.cpp:1211
5114 msgctxt "@action:inmenu"
5115 msgid "Side Padding"
5118 #: views/dolphinview.cpp:1215
5119 #, fuzzy, kde-format
5120 #| msgid "Column width"
5121 msgctxt "@action:inmenu"
5122 msgid "Automatic Column Widths"
5123 msgstr "Lebar lajur"
5125 #: views/dolphinview.cpp:1220
5126 #, fuzzy, kde-format
5127 #| msgid "Column width"
5128 msgctxt "@action:inmenu"
5129 msgid "Custom Column Widths"
5130 msgstr "Lebar lajur"
5132 #: views/dolphinview.cpp:1821
5133 #, fuzzy, kde-format
5134 #| msgctxt "@info:status"
5135 #| msgid "Delete operation completed."
5136 msgctxt "@info:status"
5137 msgid "Trash operation completed."
5138 msgstr "Operasi memadam selesai."
5140 #: views/dolphinview.cpp:1831
5142 msgctxt "@info:status"
5143 msgid "Delete operation completed."
5144 msgstr "Operasi memadam selesai."
5146 #: views/dolphinview.cpp:1984
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgid "Rename inline"
5149 msgctxt "@action:button"
5150 msgid "Rename and Hide"
5151 msgstr "Namakan semula dalambaris"
5153 #: views/dolphinview.cpp:1988
5156 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5157 "Do you still want to rename it?"
5160 #: views/dolphinview.cpp:1990
5163 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5164 "Do you still want to rename it?"
5167 #: views/dolphinview.cpp:1992
5168 #, fuzzy, kde-format
5169 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5170 #| msgid "Show Hidden Files"
5171 msgid "Hide this File?"
5172 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5174 #: views/dolphinview.cpp:1992
5175 #, fuzzy, kde-format
5176 #| msgctxt "@title:group"
5177 #| msgid "Home Folder"
5178 msgid "Hide this Folder?"
5179 msgstr "Folder Rumah"
5181 #: views/dolphinview.cpp:2042
5183 msgctxt "@info:status"
5184 msgid "The location is empty."
5185 msgstr "Lokasi adalah kosong."
5187 #: views/dolphinview.cpp:2044
5189 msgctxt "@info:status"
5190 msgid "The location '%1' is invalid."
5191 msgstr "Lokasi '%1' tidak sah."
5193 #: views/dolphinview.cpp:2305
5194 #, fuzzy, kde-format
5198 #: views/dolphinview.cpp:2324
5200 msgid "Loading canceled"
5203 #: views/dolphinview.cpp:2326
5205 msgid "No items matching the filter"
5208 #: views/dolphinview.cpp:2328
5210 msgid "No items matching the search"
5213 #: views/dolphinview.cpp:2330
5214 #, fuzzy, kde-format
5215 #| msgctxt "@info:status"
5216 #| msgid "The location is empty."
5217 msgid "Trash is empty"
5218 msgstr "Lokasi adalah kosong."
5220 #: views/dolphinview.cpp:2333
5225 #: views/dolphinview.cpp:2336
5227 msgid "No files tagged with \"%1\""
5230 #: views/dolphinview.cpp:2340
5231 #, fuzzy, kde-format
5232 #| msgid "Recently Closed Tabs"
5233 msgid "No recently used items"
5234 msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
5236 #: views/dolphinview.cpp:2342
5238 msgid "No shared folders found"
5241 #: views/dolphinview.cpp:2344
5243 msgid "No relevant network resources found"
5246 #: views/dolphinview.cpp:2346
5248 msgid "No MTP-compatible devices found"
5251 #: views/dolphinview.cpp:2348
5253 msgid "No Apple devices found"
5256 #: views/dolphinview.cpp:2350
5258 msgid "No Bluetooth devices found"
5261 #: views/dolphinview.cpp:2352
5262 #, fuzzy, kde-format
5263 #| msgctxt "@title:group Size"
5265 msgid "Folder is empty"
5266 msgstr "Folder Pertama"
5268 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 #| msgctxt "@action"
5271 #| msgid "Create Folder..."
5273 msgid "Create Folder…"
5274 msgstr "Cipta Folder..."
5276 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5278 msgctxt "@info:whatsthis"
5280 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5281 "items at once results in their new names differing only in a number."
5284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5286 msgctxt "@info:whatsthis"
5288 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5289 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5290 "deleted later if disk space is needed."
5293 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5295 msgctxt "@info:whatsthis"
5297 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5298 "recovered by normal means."
5301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5303 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5304 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5309 msgctxt "@action:inmenu File"
5310 msgid "Duplicate Here"
5313 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5315 msgctxt "@action:inmenu File"
5319 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5321 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5323 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5324 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5325 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5326 "there like managing read- and write-permissions."
5329 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5330 #, fuzzy, kde-format
5331 #| msgctxt "@label:textbox"
5332 #| msgid "Location:"
5333 msgctxt "@action:incontextmenu"
5334 msgid "Copy Location"
5337 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5339 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5340 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5343 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5344 #, fuzzy, kde-format
5345 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5346 #| msgid "Move to Trash"
5347 msgctxt "@action:inmenu File"
5348 msgid "Move to Trash…"
5349 msgstr "Pindah ke Tong Sampah"
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5355 msgctxt "@action:inmenu File"
5359 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5361 msgctxt "@action:inmenu File"
5362 msgid "Duplicate Here…"
5365 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5366 #, fuzzy, kde-format
5367 #| msgctxt "@label:textbox"
5368 #| msgid "Location:"
5369 msgctxt "@action:incontextmenu"
5370 msgid "Copy Location…"
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5375 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5377 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5378 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5379 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5380 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5381 "interface> option is enabled.</para>"
5384 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5386 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5388 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5389 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5390 "you an overview in folders with many items.</para>"
5393 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5395 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5397 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5398 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5399 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5400 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5401 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5402 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5403 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5406 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5407 #, fuzzy, kde-format
5408 #| msgctxt "@title:menu"
5409 #| msgid "View Mode"
5410 msgctxt "@action:intoolbar"
5414 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5416 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5417 msgid "This increases the icon size."
5420 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5422 msgctxt "@action:inmenu View"
5423 msgid "Reset Zoom Level"
5426 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5427 #, fuzzy, kde-format
5429 msgid "Zoom To Default"
5432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5434 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5435 msgid "This resets the icon size to default."
5438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5440 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5441 msgid "This reduces the icon size."
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5446 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5451 #, fuzzy, kde-format
5452 #| msgid "Show preview"
5453 msgctxt "@action:intoolbar"
5454 msgid "Show Previews"
5455 msgstr "Papar pralihat"
5457 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5460 msgid "Show preview of files and folders"
5463 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5465 msgctxt "@info:whatsthis"
5467 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5468 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5473 #, fuzzy, kde-format
5474 #| msgctxt "@title:group Size"
5476 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5477 msgid "Folders First"
5478 msgstr "Folder Pertama"
5480 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5481 #, fuzzy, kde-format
5482 #| msgid "Show hidden files"
5483 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5484 msgid "Hidden Files Last"
5485 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5487 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5488 #, fuzzy, kde-format
5489 #| msgctxt "@title:menu"
5491 msgctxt "@action:inmenu View"
5493 msgstr "Susun Dengan"
5495 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 #| msgctxt "@title:window"
5498 #| msgid "Additional Information"
5499 msgctxt "@action:inmenu View"
5500 msgid "Show Additional Information"
5501 msgstr "Maklumat Tambahan"
5503 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5505 msgctxt "@action:inmenu View"
5506 msgid "Show in Groups"
5509 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5511 msgctxt "@info:whatsthis"
5512 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5515 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5516 #, fuzzy, kde-format
5517 #| msgctxt "@action:inmenu"
5518 #| msgid "Show Hidden Files"
5519 msgctxt "@action:inmenu View"
5520 msgid "Show Hidden Files"
5521 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
5523 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5525 msgctxt "@info:whatsthis"
5527 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5528 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5529 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5530 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5531 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5532 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5533 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5534 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5537 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5539 msgctxt "@action:inmenu View"
5540 msgid "Adjust View Display Style…"
5543 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5545 msgctxt "@info:whatsthis"
5547 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5550 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5552 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5556 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5557 #, fuzzy, kde-format
5558 #| msgctxt "@label:listbox"
5559 #| msgid "View mode:"
5561 msgid "Icons view mode"
5564 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5566 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5570 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5571 #, fuzzy, kde-format
5572 #| msgid "Column width"
5574 msgid "Compact view mode"
5575 msgstr "Lebar lajur"
5577 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5579 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5583 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5586 msgid "Details view mode"
5589 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5591 msgctxt "Sort descending"
5595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5597 msgctxt "Sort ascending"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5602 #, fuzzy, kde-format
5603 #| msgctxt "@option:check"
5604 #| msgid "Show hidden files"
5605 msgctxt "Sort descending"
5606 msgid "Largest First"
5607 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgctxt "@option:check"
5612 #| msgid "Show hidden files"
5613 msgctxt "Sort ascending"
5614 msgid "Smallest First"
5615 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5618 #, fuzzy, kde-format
5619 #| msgctxt "@option:check"
5620 #| msgid "Show hidden files"
5621 msgctxt "Sort descending"
5622 msgid "Newest First"
5623 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5626 #, fuzzy, kde-format
5627 #| msgctxt "@title:group Size"
5629 msgctxt "Sort ascending"
5630 msgid "Oldest First"
5631 msgstr "Folder Pertama"
5633 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5634 #, fuzzy, kde-format
5635 #| msgctxt "@title:group Size"
5637 msgctxt "Sort descending"
5638 msgid "Highest First"
5639 msgstr "Folder Pertama"
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5642 #, fuzzy, kde-format
5643 #| msgctxt "@option:check"
5644 #| msgid "Show hidden files"
5645 msgctxt "Sort ascending"
5646 msgid "Lowest First"
5647 msgstr "Papar fail tersembunyi"
5649 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5650 #, fuzzy, kde-format
5651 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5652 #| msgid "Descending"
5653 msgctxt "Sort descending"
5657 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5658 #, fuzzy, kde-format
5659 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5660 #| msgid "Ascending"
5661 msgctxt "Sort ascending"
5665 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5668 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5669 "selection is empty when this text is shown."
5670 msgid "Actions for Current View"
5673 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5674 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5675 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5676 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5677 #. and a fallback will be used.
5678 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5680 msgid "Actions for %1"
5683 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5686 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5687 "of selected files/folders."
5688 msgid "Actions for One Selected Item"
5689 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5693 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5694 #, fuzzy, kde-format
5695 #| msgctxt "@info:status"
5696 #| msgid "Updating version information..."
5697 msgctxt "@info:status"
5698 msgid "Updating version information…"
5699 msgstr "Mengemaskini maklumat versi..."
5702 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5703 #~| msgid "Activate Next Tab"
5704 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5705 #~ msgid "Activate Tab %1"
5706 #~ msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
5708 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5709 #~ msgid "Activate Next Tab"
5710 #~ msgstr "Aktifkan Tab Seterusnya"
5712 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5713 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5714 #~ msgstr "Aktifkan Tab Sebelumnya"
5716 #~ msgid "Show tooltips"
5717 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5719 #~ msgctxt "@option:check"
5720 #~ msgid "Show tooltips"
5721 #~ msgstr "Papar tip alatan"
5724 #~| msgid "Rename inline"
5725 #~ msgctxt "option:check"
5726 #~ msgid "Rename inline"
5727 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
5730 #~| msgctxt "@title:menu"
5731 #~| msgid "Search Toolbar"
5732 #~ msgid "More Search Tools"
5733 #~ msgstr "Bar Alat Carian"
5736 #~ msgctxt "@title:group"
5738 #~ msgstr "Permulaan"
5740 #~ msgctxt "@title:group"
5741 #~ msgid "View Modes"
5742 #~ msgstr "Mod Lihat"
5745 #~ msgctxt "@title:group"
5746 #~ msgid "Navigation"
5747 #~ msgstr "Navigasi"
5751 #~ msgctxt "@title:group"
5756 #~| msgctxt "@title:group"
5758 #~ msgctxt "@title:group"
5759 #~ msgid "General: "
5763 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5764 #~| msgid "Open in New Tab"
5765 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5766 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5767 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5770 #~| msgctxt "@title:group"
5772 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5777 #~| msgctxt "@label:textbox"
5779 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5780 #~ msgid "Filter..."
5781 #~ msgstr "Penapis:"
5784 #~ msgid "Search..."
5785 #~ msgstr "Mencari..."
5788 #~| msgctxt "@label:textbox"
5790 #~ msgid "Filter..."
5791 #~ msgstr "Penapis:"
5794 #~| msgctxt "@label"
5795 #~| msgid "Change Tags..."
5796 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5797 #~ msgid "Configure..."
5798 #~ msgstr "Tetapkan..."
5801 #~ msgctxt "@label:textbox"
5802 #~ msgid "Search..."
5803 #~ msgstr "Mencari..."
5806 #~| msgid "Font size"
5807 #~ msgid "Font family"
5808 #~ msgstr "Saiz font"
5810 #~ msgid "Font size"
5811 #~ msgstr "Saiz font"
5817 #~| msgid "Font size"
5818 #~ msgid "Font weight"
5819 #~ msgstr "Saiz font"
5822 #~| msgctxt "@label"
5823 #~| msgid "Add Comment..."
5826 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5832 #~ msgstr "Ulangmuat"
5837 #~ msgid "Safely Remove"
5838 #~ msgstr "Ulangmuat"
5844 #~ msgstr "Ulangmuat"
5847 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5848 #~| msgid "Open in New Tab"
5849 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5850 #~ msgid "Open in New Tab"
5851 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
5854 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
5855 #~| msgid "New &Window"
5856 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5857 #~ msgid "Open in New Window"
5858 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
5862 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5864 #~ msgstr "Ulangmuat"
5867 #~| msgctxt "@label"
5868 #~| msgid "Add Comment..."
5869 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5871 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5875 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5877 #~ msgstr "Ulangmuat"
5880 #~| msgctxt "@label"
5881 #~| msgid "Add Comment..."
5882 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5883 #~ msgid "Add Entry..."
5884 #~ msgstr "Tambah Komen..."
5887 #~| msgctxt "@title:group"
5888 #~| msgid "Icon Size"
5889 #~ msgctxt "@item:inmenu"
5890 #~ msgid "Icon Size"
5891 #~ msgstr "Saiz Ikon"
5893 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
5894 #~ msgid "Sett&ings"
5895 #~ msgstr "&Tetapan"
5898 #~ msgctxt "@title:group"
5903 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5904 #~ msgid "Url Navigator"
5905 #~ msgid_plural "Url Navigators"
5906 #~ msgstr[0] "Navigasi"
5907 #~ msgstr[1] "Navigasi"
5910 #~| msgctxt "@info:status"
5911 #~| msgid "Unknown error."
5912 #~ msgctxt "@item:intable"
5914 #~ msgstr "Ralat tidak diketahui."
5917 #~ msgctxt "@label:textbox"
5918 #~ msgid "Start in:"
5919 #~ msgstr "Permulaan"
5922 #~| msgctxt "@option:check"
5923 #~| msgid "Show hidden files"
5924 #~ msgid "Show facets widget"
5925 #~ msgstr "Papar fail tersembunyi"
5928 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5929 #~| msgid "Permissions"
5930 #~ msgctxt "@action:button"
5931 #~ msgid "Fewer Options"
5932 #~ msgstr "Keizinan"
5935 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
5936 #~| msgid "Permissions"
5937 #~ msgctxt "@action:button"
5938 #~ msgid "More Options"
5939 #~ msgstr "Keizinan"
5942 #~ msgctxt "@option:check"
5944 #~ msgstr "Sebarang"
5947 #~| msgctxt "@title:window"
5949 #~ msgctxt "@option:check"
5954 #~| msgctxt "@title:group Date"
5956 #~ msgctxt "@option:option"
5958 #~ msgstr "Hari ini"
5961 #~| msgctxt "@title:group Date"
5962 #~| msgid "Yesterday"
5963 #~ msgctxt "@option:option"
5964 #~ msgid "Yesterday"
5969 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5974 #~| msgctxt "@title:menu"
5976 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5980 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
5982 #~ msgstr "Pralihat"
5987 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
5988 #~ msgid "Descending"
5992 #~| msgctxt "@label:textbox"
5993 #~| msgid "Location:"
5995 #~ msgid "Location:"
5999 #~| msgctxt "@label"
6000 #~| msgid "Add Comment..."
6001 #~ msgctxt "@title:window"
6002 #~ msgid "Add Places Entry"
6003 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6006 #~| msgid "Show tooltips"
6007 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6008 #~ msgid "Show All Entries"
6009 #~ msgstr "Papar tip alatan"
6011 #~ msgctxt "@title:group"
6012 #~ msgid "Properties"
6013 #~ msgstr "Ciri-ciri"
6016 #~| msgctxt "@title:window"
6017 #~| msgid "Additional Information"
6018 #~ msgctxt "@title:group"
6019 #~ msgid "Additional Information Shown"
6020 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6022 #~ msgctxt "@label:textbox"
6023 #~ msgid "Location:"
6026 #~ msgctxt "@title:group"
6027 #~ msgid "Icon Size"
6028 #~ msgstr "Saiz Ikon"
6030 #~ msgctxt "@label:listbox"
6032 #~ msgstr "Pralihat:"
6034 #~ msgctxt "@title:group"
6038 #~ msgctxt "@label:listbox"
6042 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6046 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6048 #~ msgstr "Sederhana"
6050 #~ msgctxt "@action:button"
6051 #~ msgid "Additional Information"
6052 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6054 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6055 #~ msgid "Select All"
6056 #~ msgstr "Pilih Semua"
6058 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6060 #~ msgstr "Ulangmuat"
6063 #~| msgctxt "@title:group"
6064 #~| msgid "Icon Size"
6066 #~ msgid "Image Size"
6067 #~ msgstr "Saiz Ikon"
6075 #~| msgid "Recently Closed Tabs"
6077 #~ msgid "Recently Saved"
6078 #~ msgstr "Tab Yang Baru Ditutup"
6082 #~ msgid "Search For"
6083 #~ msgstr "Bar Cari"
6091 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6092 #~| msgid "&Network Folders"
6093 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6095 #~ msgstr "Folder Ra&ngkaian"
6099 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6104 #~| msgctxt "@title:group Date"
6106 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6108 #~ msgstr "Hari ini"
6111 #~| msgctxt "@title:group Date"
6112 #~| msgid "Yesterday"
6113 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6114 #~ msgid "Yesterday"
6118 #~| msgctxt "@info:credit"
6119 #~| msgid "Documentation"
6120 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6121 #~ msgid "Documents"
6122 #~ msgstr "Dokumentasi"
6125 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6130 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6131 #~| msgid "Empty Trash"
6132 #~ msgid "Empty Search"
6133 #~ msgstr "Kosongkan Sampah"
6136 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6138 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6143 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6144 #~| msgid "Move to Trash"
6145 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6146 #~ msgid "&Move to Trash"
6147 #~ msgstr "Alih ke Tong Sampah"
6149 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6150 #~ msgid "Rename..."
6151 #~ msgstr "Namakan semula..."
6154 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6155 #~| msgid "Open in New Tab"
6156 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6157 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6158 #~ msgstr "Buka di Tab Baru"
6161 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6168 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6169 #~ msgid "%1 - all devices"
6172 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6173 #~ msgid "Paste Into Folder"
6174 #~ msgstr "Tampal Ke Dalam Folder"
6178 #~| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6179 #~| "full year number"
6180 #~| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
6182 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6183 #~ "locale, and %Y is full year number"
6184 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6185 #~ msgstr "Semalam (%B, %Y)"
6188 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6189 #~ msgstr "Anda pasti mahu mengosongkan Sampah? Semua item akan dipadam."
6192 #~ msgctxt "@title:group"
6196 #~ msgctxt "@info:status"
6197 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6198 #~ msgstr "Folder tidak boleh diletakkan ke dalam dirinya sendiri"
6200 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6204 #~ msgctxt "@info:status"
6205 #~ msgid "Update of version information failed."
6206 #~ msgstr "Kemaskini maklumat versi gagal."
6209 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6211 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6212 #~ msgid "Copy Text"
6216 #~| msgctxt "@option:check"
6217 #~| msgid "Show zoom slider"
6218 #~ msgid "Zoom slider"
6219 #~ msgstr "Papar peleret zoom"
6222 #~| msgctxt "@title:group Date"
6224 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6226 #~ msgstr "Hari ini"
6229 #~| msgctxt "@title:group Date"
6230 #~| msgid "Yesterday"
6231 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6232 #~ msgid "Yesterday"
6240 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6242 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6247 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6249 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6251 #~ msgstr "Sederhana"
6254 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6256 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6261 #~| msgctxt "@title:window"
6262 #~| msgid "Information"
6263 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6264 #~ msgid "Copy Information Message"
6265 #~ msgstr "Maklumat"
6268 #~| msgctxt "@label"
6269 #~| msgid "Description:"
6270 #~ msgctxt "@item:intable"
6271 #~ msgid "No destination"
6272 #~ msgstr "Huraian:"
6275 #~| msgid "Show preview"
6276 #~ msgctxt "@title:group"
6277 #~ msgid "Do not create previews for"
6278 #~ msgstr "Papar pralihat"
6281 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6283 #~ msgctxt "@item:intable"
6288 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6290 #~ msgctxt "@item:intable"
6295 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6297 #~ msgctxt "@item:intable"
6302 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6303 #~| msgid "Permissions"
6304 #~ msgctxt "@item:intable"
6305 #~ msgid "Permissions"
6306 #~ msgstr "Keizinan"
6309 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6311 #~ msgctxt "@item:intable"
6316 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6318 #~ msgctxt "@item:intable"
6320 #~ msgstr "Kumpulan"
6323 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6325 #~ msgctxt "@item:intable"
6330 #~| msgctxt "@label"
6331 #~| msgid "Description:"
6332 #~ msgctxt "@item:intable"
6333 #~ msgid "Destination"
6334 #~ msgstr "Huraian:"
6337 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6339 #~ msgctxt "@item:intable"
6343 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6345 #~ msgstr "Mengikut Nama"
6347 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6349 #~ msgstr "Mengikut Saiz"
6352 #~| msgctxt "@label"
6353 #~| msgid "Description:"
6354 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6355 #~ msgid "By Link Destination"
6356 #~ msgstr "Huraian:"
6358 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6363 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6365 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6369 #~ msgctxt "@option:check"
6370 #~ msgid "Rename inline"
6371 #~ msgstr "Namakan semula dalambaris"
6373 #~ msgctxt "@title:tab"
6377 #~ msgctxt "@title:group"
6382 #~| msgctxt "@title:menu"
6384 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6389 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6394 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6398 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6402 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6404 #~ msgstr "Sederhana"
6406 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6410 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6414 #~ msgctxt "@title:menu"
6418 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6423 #~| msgctxt "@label"
6424 #~| msgid "Description:"
6425 #~ msgctxt "@title::column"
6426 #~ msgid "Link Destination"
6427 #~ msgstr "Huraian:"
6430 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6432 #~ msgctxt "@title::column"
6437 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6439 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6440 #~ msgid "Deselect Item"
6444 #~ msgid "Show preview"
6445 #~ msgstr "Papar pralihat"
6447 #~ msgid "Number of textlines"
6448 #~ msgstr "Jumlah baris teks"
6451 #~| msgctxt "@label"
6452 #~| msgid "Change Tags..."
6453 #~ msgctxt "@action:button"
6454 #~ msgid "Configure..."
6455 #~ msgstr "Tetapkan..."
6458 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6460 #~ msgctxt "@title:group"
6465 #~| msgctxt "@title:group Date"
6467 #~ msgctxt "@action:button"
6469 #~ msgstr "Hari ini"
6472 #~| msgctxt "@title:group Date"
6473 #~| msgid "Yesterday"
6474 #~ msgctxt "@action:button"
6475 #~ msgid "Yesterday"
6479 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6481 #~ msgctxt "@title:group"
6486 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6487 #~| msgid "New &Window"
6488 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6489 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6490 #~ msgstr "Buka dalam Tetingkap Baru"
6493 #~| msgctxt "@action:button"
6499 #~ msgctxt "@title:menu"
6500 #~ msgid "View Mode"
6501 #~ msgstr "Mod Lihat"
6504 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6511 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6518 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6525 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6529 #~ msgstr "Mengikut Tarikh"
6537 #~| msgctxt "@title:group"
6544 #~| msgctxt "@title"
6545 #~| msgid "File Manager"
6547 #~ msgid "Filenames"
6548 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6556 #~ msgctxt "@action:button"
6560 #~ msgctxt "@action:button"
6566 #~ msgid "Greater Than"
6567 #~ msgstr "Lebih Besar Dari"
6571 #~ msgid "Less Than"
6572 #~ msgstr "Kurang dari"
6579 #~ msgctxt "@label All (tags)"
6584 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
6586 #~ msgstr "Sebarang"
6589 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6593 #~ msgstr "Nilaian:"
6596 #~| msgctxt "@label Tag name"
6604 #~ msgstr "Kriteria"
6606 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6610 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6614 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6615 #~ msgid "Permissions"
6616 #~ msgstr "Keizinan"
6618 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6622 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6624 #~ msgstr "Kumpulan"
6626 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6630 #~ msgctxt "@item::intable"
6634 #~ msgctxt "@item::intable"
6636 #~ msgstr "Ditambah"
6638 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6642 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6646 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6647 #~ msgid "Permissions"
6648 #~ msgstr "Keizinan"
6650 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6654 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6656 #~ msgstr "Kumpulan"
6658 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
6662 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6666 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6670 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6671 #~ msgid "Permissions"
6672 #~ msgstr "Keizinan"
6674 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6678 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6680 #~ msgstr "Kumpulan"
6682 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6686 #~ msgctxt "@title:menu"
6687 #~ msgid "Additional Information"
6688 #~ msgstr "Maklumat Tambahan"
6691 #~| msgctxt "@label"
6692 #~| msgid "Add Comment..."
6693 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6694 #~ msgid "SVN Commit..."
6695 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6698 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6700 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6701 #~ msgid "SVN Delete"
6705 #~| msgctxt "@label"
6706 #~| msgid "Add Comment..."
6707 #~ msgctxt "@title:window"
6708 #~ msgid "SVN Commit"
6709 #~ msgstr "Tambah Komen..."
6712 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6714 #~ msgctxt "@action:button"
6719 #~| msgctxt "@label"
6722 #~ msgid "Total Size:"
6726 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6728 #~ msgctxt "@label file type"
6733 #~| msgctxt "@title:window"
6734 #~| msgid "Create New Tag"
6736 #~ msgid "Create new tag:"
6737 #~ msgstr "Cipta Tag Baru"
6740 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6743 #~ msgid "Delete tag"
6747 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6750 #~ msgid "Delete tag"
6754 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6756 #~ msgctxt "@action:button"
6761 #~| msgctxt "@label"
6762 #~| msgid "New Tag..."
6764 #~ msgid "Add Tags..."
6765 #~ msgstr "Tag Baru..."
6768 #~| msgctxt "@label"
6769 #~| msgid "Change Tags..."
6771 #~ msgid "Change..."
6774 #~ msgctxt "@info:progress"
6775 #~ msgid "Changing annotations"
6776 #~ msgstr "Menukar catatan"
6779 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6781 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6786 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6788 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6793 #~| msgctxt "@label"
6794 #~| msgid "Modified:"
6795 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6797 #~ msgstr "Diubahsuai"
6800 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6802 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6807 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6808 #~| msgid "Permissions"
6809 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6810 #~ msgid "Permissions"
6811 #~ msgstr "Keizinan"
6814 #~| msgctxt "@label"
6815 #~| msgid "Add Comment..."
6816 #~ msgctxt "@title:window"
6817 #~ msgid "Add Comment"
6818 #~ msgstr "Tambah Komen"
6821 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6823 #~ msgctxt "@label file content size"
6828 #~| msgctxt "@label"
6829 #~| msgid "Modified:"
6830 #~ msgctxt "@label modified date of file"
6832 #~ msgstr "Diubahsuai"
6835 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6838 #~ msgid "MIME Type"
6839 #~ msgstr "Mengikut Jenis"
6842 #~| msgctxt "@label:textbox"
6843 #~| msgid "Location:"
6844 #~ msgctxt "@label file URL"
6849 #~| msgctxt "@action"
6850 #~| msgid "Create Folder..."
6853 #~ msgstr "Cipta Folder..."
6856 #~| msgctxt "@label"
6857 #~| msgid "Modified:"
6858 #~ msgctxt "@label EXIF"
6860 #~ msgstr "Diubahsuai"
6863 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6865 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6870 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6872 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6877 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6879 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
6884 #~| msgctxt "@title"
6885 #~| msgid "File Manager"
6887 #~ msgid "File Name"
6888 #~ msgstr "Pengurus Fail"
6895 #~ msgid "Modified:"
6896 #~ msgstr "Diubahsuai:"
6899 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6903 #~ msgstr "Pemilik:"
6906 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6913 #~| msgctxt "@action:inmenu"