1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-05-08 00:40+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1653
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphincontextmenu.cpp:453
77 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
81 #: dolphinmainwindow.cpp:321
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully copied."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:324
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:327
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully linked."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:330
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Successfully moved to trash."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:333
107 msgctxt "@info:status"
108 msgid "Successfully renamed."
111 #: dolphinmainwindow.cpp:337
113 msgctxt "@info:status"
114 msgid "Created folder."
115 msgstr "फोल्डर बनाइस."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:409
123 #: dolphinmainwindow.cpp:410
125 msgctxt "@info:whatsthis go back"
126 msgid "Return to the previously viewed folder."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:416
135 #: dolphinmainwindow.cpp:417
137 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
138 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
141 #: dolphinmainwindow.cpp:607 dolphinmainwindow.cpp:653
143 msgctxt "@title:window"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:611
149 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:613
155 msgid "C&lose Current Tab"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:622
161 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
164 #: dolphinmainwindow.cpp:624 dolphinmainwindow.cpp:674
166 msgid "Do not ask again"
169 #: dolphinmainwindow.cpp:662
171 msgid "Show &Terminal Panel"
174 #: dolphinmainwindow.cpp:672
177 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
181 #: dolphinmainwindow.cpp:864
184 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
187 #: dolphinmainwindow.cpp:865
190 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
193 #: dolphinmainwindow.cpp:1244
195 #| msgctxt "@action:inmenu"
197 msgctxt "@action:inmenu Tools"
201 #: dolphinmainwindow.cpp:1253 dolphinmainwindow.cpp:2007
203 msgctxt "@action:inmenu Tools"
204 msgid "Open Preferred Search Tool"
207 #: dolphinmainwindow.cpp:1293
209 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
210 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
214 #: dolphinmainwindow.cpp:1298
216 msgctxt "@action:button"
217 msgid "Open %1 Terminal"
218 msgid_plural "Open %1 Terminals"
219 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
220 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
222 #: dolphinmainwindow.cpp:1399
226 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
230 #: dolphinmainwindow.cpp:1498
233 #| msgid "Change Tags..."
234 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1659
240 msgctxt "@action:inmenu File"
242 msgstr "नवा विंडो (&W)"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1660
246 #| msgctxt "@action:inmenu"
247 #| msgid "Open in New Window"
249 msgid "Open a new Dolphin window"
250 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
252 #: dolphinmainwindow.cpp:1662
254 msgctxt "@info:whatsthis"
256 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
257 ">You can drag and drop items between windows."
260 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
262 msgctxt "@action:inmenu File"
266 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
268 msgctxt "@info:whatsthis"
270 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
271 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
272 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
275 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
277 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
278 msgid "Add to Places"
279 msgstr "जगह मं जोड़व"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1682
283 msgctxt "@info:whatsthis"
284 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1687
289 msgctxt "@action:inmenu File"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
295 #| msgctxt "@action:inmenu File"
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
303 msgctxt "@info:whatsthis"
305 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
306 "the whole window instead."
309 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
311 msgctxt "@info:whatsthis quit"
312 msgid "This closes this window."
315 #: dolphinmainwindow.cpp:1703
317 msgctxt "@info:whatsthis"
319 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
320 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
321 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
322 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
323 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
334 msgctxt "@info:whatsthis cut"
336 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
337 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
338 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
339 "their initial location."
342 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
344 #| msgctxt "@action:inmenu"
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
352 msgctxt "@info:whatsthis copy"
354 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
355 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
356 "them from the clipboard to a new location."
359 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
361 #| msgctxt "@action:inmenu"
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1732
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
378 msgctxt "@action:inmenu"
379 msgid "Copy to Other View"
382 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
384 msgctxt "@action:inmenu"
385 msgid "Copy to Other View…"
388 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
390 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
392 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
393 "(Only available while in Split View mode.)"
396 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
398 #| msgctxt "@action:inmenu File"
399 #| msgid "Move to Trash"
400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
401 msgid "Copy to Other View"
402 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
404 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
406 #| msgctxt "@action:inmenu File"
407 #| msgid "Move to Trash"
408 msgctxt "@action:inmenu"
409 msgid "Move to Other View"
410 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1752
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
415 #| msgid "Move to Trash"
416 msgctxt "@action:inmenu"
417 msgid "Move to Other View…"
418 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1754
422 msgctxt "@info:whatsthis Move"
424 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
425 "(Only available while in Split View mode.)"
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
430 #| msgctxt "@action:inmenu File"
431 #| msgid "Move to Trash"
432 msgctxt "@action:inmenu Edit"
433 msgid "Move to Other View"
434 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
436 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
438 #| msgctxt "@label:textbox"
440 msgctxt "@action:inmenu Tools"
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
446 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
447 #| msgid "Show Filter Bar"
448 msgctxt "@info:tooltip"
449 msgid "Show Filter Bar"
450 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
452 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
454 msgctxt "@info:whatsthis"
456 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
457 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
458 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Toggle Filter Bar"
466 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
470 #| msgctxt "@label:textbox"
472 msgctxt "@action:intoolbar"
476 #: dolphinmainwindow.cpp:1787 search/dolphinsearchbox.cpp:350
479 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
484 #| msgid "Show preview"
485 msgctxt "@info:tooltip"
486 msgid "Search for files and folders"
487 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
489 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
491 msgctxt "@info:whatsthis find"
493 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
494 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
495 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
496 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
500 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
502 msgctxt "@action:inmenu"
503 msgid "Toggle Search Bar"
504 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
506 #: dolphinmainwindow.cpp:1802
508 msgctxt "@action:intoolbar"
510 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
512 #. i18n: This action toggles a selection mode.
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
516 #| msgid "Show preview"
517 msgctxt "@action:inmenu"
518 msgid "Select Files and Folders"
519 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
521 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
522 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
525 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
526 #| msgid "Select All"
527 msgctxt "@action:intoolbar"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1816
533 msgctxt "@info:whatsthis"
535 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
536 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
537 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
538 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
539 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
545 msgctxt "@info:whatsthis"
546 msgid "This selects all files and folders in the current location."
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1843 dolphinpart.cpp:167
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Invert Selection"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1845
557 msgctxt "@info:whatsthis invert"
559 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
565 msgctxt "@info:whatsthis split"
567 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
568 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
569 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
570 "para>Click this button again to close one of the views."
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1878
575 msgctxt "@info:whatsthis"
577 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
583 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
590 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
595 msgctxt "@info:tooltip"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
601 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
603 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
604 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
605 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
606 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
609 #: dolphinmainwindow.cpp:1904
611 msgctxt "@action:inmenu View"
615 #: dolphinmainwindow.cpp:1905
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
624 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
629 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
630 msgid "Editable Location"
631 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
633 #: dolphinmainwindow.cpp:1913
635 msgctxt "@info:whatsthis"
637 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
638 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
639 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
640 "confirming the edited location."
643 #: dolphinmainwindow.cpp:1921
645 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
646 msgid "Replace Location"
649 #: dolphinmainwindow.cpp:1926
651 msgctxt "@info:whatsthis"
653 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
654 "enter a different location."
657 #: dolphinmainwindow.cpp:1956
659 #| msgctxt "@action:inmenu File"
661 msgctxt "@action:inmenu File"
662 msgid "Undo close tab"
665 #: dolphinmainwindow.cpp:1957
667 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
668 msgid "This returns you to the previously closed tab."
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1965
673 msgctxt "@info:whatsthis"
675 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
676 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
677 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
678 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
679 "for your confirmation beforehand."
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
684 msgctxt "@info:whatsthis"
686 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
687 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
688 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
691 #: dolphinmainwindow.cpp:2001
693 msgctxt "@action:inmenu Tools"
694 msgid "Compare Files"
695 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
697 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
699 msgctxt "@info:whatsthis"
701 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
702 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:2017
708 msgctxt "@action:inmenu Tools"
709 msgid "Open Terminal"
710 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
712 #: dolphinmainwindow.cpp:2019
714 msgctxt "@info:whatsthis"
716 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
717 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
718 "the terminal application.</para>"
721 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
722 #: dolphinmainwindow.cpp:2027
724 msgctxt "@action:inmenu Tools"
725 msgid "Open Terminal Here"
726 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
728 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
730 msgctxt "@info:whatsthis"
732 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
733 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
734 "features in the terminal application.</para>"
737 #: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2864
739 msgctxt "@action:inmenu Tools"
740 msgid "Focus Terminal Panel"
743 #: dolphinmainwindow.cpp:2045
745 msgctxt "@title:menu"
749 #: dolphinmainwindow.cpp:2055
751 msgctxt "@info:whatsthis"
753 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
754 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
755 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
756 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
757 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
758 "advanced actions more time consuming.</para>"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:2088
763 msgctxt "@action:inmenu"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
769 #| msgctxt "@action:inmenu"
770 #| msgid "Activate Next Tab"
771 msgctxt "@action:inmenu"
773 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2102
777 #| msgctxt "@action:inmenu"
778 #| msgid "Activate Next Tab"
779 msgctxt "@action:inmenu"
780 msgid "Go to Last Tab"
781 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
783 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
785 #| msgctxt "@action:inmenu"
787 msgctxt "@action:inmenu"
791 #: dolphinmainwindow.cpp:2109
793 #| msgctxt "@action:inmenu"
795 msgctxt "@action:inmenu"
796 msgid "Go to Next Tab"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
801 #| msgctxt "@action:inmenu"
802 #| msgid "Activate Previous Tab"
803 msgctxt "@action:inmenu"
805 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
809 #| msgctxt "@action:inmenu"
810 #| msgid "Activate Previous Tab"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Go to Previous Tab"
813 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2123
817 msgctxt "@action:inmenu"
819 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2129
823 msgctxt "@action:inmenu"
824 msgid "Open in New Tab"
825 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
827 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
829 #| msgctxt "@action:inmenu"
830 #| msgid "Open in New Tab"
831 msgctxt "@action:inmenu"
832 msgid "Open in New Tabs"
833 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
835 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
837 msgctxt "@action:inmenu"
838 msgid "Open in New Window"
839 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2144 panels/places/placespanel.cpp:45
843 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
844 #| msgid "App&lications"
845 msgctxt "@action:inmenu"
846 msgid "Open in Split View"
847 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
849 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
851 #| msgctxt "@title:menu"
853 msgctxt "@action:inmenu Panels"
854 msgid "Unlock Panels"
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
859 #| msgctxt "@title:menu"
861 msgctxt "@action:inmenu Panels"
865 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
867 msgctxt "@info:whatsthis"
869 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
870 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
871 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
872 "embedded more cleanly."
875 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
877 msgctxt "@title:window"
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
883 msgctxt "@info:whatsthis"
885 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
886 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
889 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
891 msgctxt "@info:whatsthis"
893 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
894 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
895 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
896 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
897 "items a preview of their contents is provided.</para>"
900 #: dolphinmainwindow.cpp:2210
902 msgctxt "@info:whatsthis"
904 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
905 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
906 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
907 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
908 "are given here by right-clicking.</para>"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2219
913 msgctxt "@title:window"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
919 msgctxt "@info:whatsthis"
921 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
922 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
923 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2244
928 msgctxt "@info:whatsthis"
930 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
931 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
932 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
933 "quick switching between any folders.</para>"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2254
938 msgctxt "@title:window Shell terminal"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2279
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
947 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
948 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
949 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
950 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
951 "application like Konsole.</para>"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2287
956 msgctxt "@info:whatsthis"
958 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
959 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
960 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
961 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
962 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
963 "like Konsole.</para>"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
968 msgctxt "@title:window"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2331
974 #| msgctxt "@action:inmenu"
975 #| msgid "Show Hidden Files"
976 msgctxt "@item:inmenu"
977 msgid "Show Hidden Places"
978 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2335
982 msgctxt "@info:whatsthis"
984 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
985 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2347
991 msgctxt "@info:whatsthis"
993 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
994 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
995 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
996 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1000 #: dolphinmainwindow.cpp:2354
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1004 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1005 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1006 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1007 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1008 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1009 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1010 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1011 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1012 "interface> to display it again.</para>"
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2368
1016 #, fuzzy, kde-format
1017 #| msgctxt "@title:menu"
1019 msgctxt "@action:inmenu View"
1023 #: dolphinmainwindow.cpp:2434
1027 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1030 #: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454
1034 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2439
1040 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1047 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1051 #: dolphinmainwindow.cpp:2466
1054 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1057 #: dolphinmainwindow.cpp:2468
1060 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2487
1066 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2490
1072 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2495
1079 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1080 "destination folder."
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2499
1087 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1088 "destination folder."
1091 #: dolphinmainwindow.cpp:2505
1095 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1099 #: dolphinmainwindow.cpp:2529
1101 msgctxt "@info:whatsthis"
1103 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1104 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1105 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1106 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1107 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1110 #: dolphinmainwindow.cpp:2619
1112 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1116 #: dolphinmainwindow.cpp:2620
1119 msgid "Close left view"
1122 #: dolphinmainwindow.cpp:2622
1124 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1125 msgid "Pop out Left View"
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2623
1131 msgid "Move left view to a new window"
1134 #: dolphinmainwindow.cpp:2625
1136 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1140 #: dolphinmainwindow.cpp:2626
1143 msgid "Close right view"
1146 #: dolphinmainwindow.cpp:2628
1148 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1149 msgid "Pop out Right View"
1152 #: dolphinmainwindow.cpp:2629
1155 msgid "Move right view to a new window"
1158 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1160 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1162 msgstr "विभाजित करव"
1164 #: dolphinmainwindow.cpp:2639
1165 #, fuzzy, kde-format
1166 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1167 #| msgid "Split view mode"
1170 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1172 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1174 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1178 #: dolphinmainwindow.cpp:2696
1180 msgctxt "@info:whatsthis"
1182 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1183 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1184 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1185 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1186 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1187 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1192 msgctxt "@info:whatsthis"
1194 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1195 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1196 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1197 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1198 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1199 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1200 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1201 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1206 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1208 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1209 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1210 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1211 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1212 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1213 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1214 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1215 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1216 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1217 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1218 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2731
1223 msgctxt "@info:whatsthis"
1225 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1226 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1227 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1228 "be triggered this way.</para>"
1231 #: dolphinmainwindow.cpp:2737
1233 msgctxt "@info:whatsthis"
1235 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1236 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1237 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1240 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1242 msgctxt "@info:whatsthis"
1244 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1245 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1246 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1247 "Handbook</interface>."
1250 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1251 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1252 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1253 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1254 #. The same might be true for any external link you translate.
1255 #: dolphinmainwindow.cpp:2761
1257 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1259 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1260 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1261 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1262 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1263 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2766
1268 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1270 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1271 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1272 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1273 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1274 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1275 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1276 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1277 "windows so don't get too used to this.</para>"
1280 #: dolphinmainwindow.cpp:2777
1282 msgctxt "@info:whatsthis"
1284 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1285 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1286 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1287 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1288 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1291 #: dolphinmainwindow.cpp:2786
1293 msgctxt "@info:whatsthis"
1295 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1296 "support the continued work on this application and many other projects by "
1297 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1298 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1299 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1300 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1301 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1302 "behind the KDE community.</para>"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2799
1307 msgctxt "@info:whatsthis"
1309 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1310 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1311 "in your preferred language."
1314 #: dolphinmainwindow.cpp:2804
1316 msgctxt "@info:whatsthis"
1318 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1319 "libraries and maintainers of this application."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2809
1324 msgctxt "@info:whatsthis"
1326 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1327 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1328 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1332 #: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2871
1334 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1335 msgid "Defocus Terminal Panel"
1338 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1340 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1343 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1345 msgctxt "@action:button"
1347 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1349 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1351 msgid "Empties Trash to create free space"
1354 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1357 #| msgid "&Network Folders"
1358 msgctxt "@action:button"
1359 msgid "Add Network Folder"
1360 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1362 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1363 #, fuzzy, kde-format
1364 #| msgctxt "@label:textbox"
1365 #| msgid "Location:"
1366 msgctxt "@action:inmenu"
1367 msgid "Location Bar"
1368 msgid_plural "Location Bars"
1372 #: dolphinpart.cpp:148
1373 #, fuzzy, kde-format
1374 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1375 #| msgid "&Edit File Type..."
1376 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1377 msgid "&Edit File Type…"
1378 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1380 #: dolphinpart.cpp:152
1381 #, fuzzy, kde-format
1382 #| msgctxt "@info:tooltip"
1383 #| msgid "Select Item"
1384 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1385 msgid "Select Items Matching…"
1386 msgstr "एक चीज चुनव."
1388 #: dolphinpart.cpp:157
1389 #, fuzzy, kde-format
1390 #| msgctxt "@info:tooltip"
1391 #| msgid "Select Item"
1392 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1393 msgid "Unselect Items Matching…"
1394 msgstr "एक चीज चुनव."
1396 #: dolphinpart.cpp:163
1397 #, fuzzy, kde-format
1398 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1399 #| msgid "Select All"
1400 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1401 msgid "Unselect All"
1404 #: dolphinpart.cpp:178
1406 msgctxt "@action:inmenu Go"
1407 msgid "App&lications"
1408 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1410 #: dolphinpart.cpp:179
1412 msgctxt "@action:inmenu Go"
1413 msgid "&Network Folders"
1414 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1416 #: dolphinpart.cpp:180
1418 msgctxt "@action:inmenu Go"
1422 #: dolphinpart.cpp:183
1424 msgctxt "@action:inmenu Go"
1426 msgstr "अपन आप चालू"
1428 #: dolphinpart.cpp:189
1429 #, fuzzy, kde-format
1430 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1431 #| msgid "Find File..."
1432 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1434 msgstr "फाइल खोजव..."
1436 #: dolphinpart.cpp:195
1438 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1439 msgid "Open &Terminal"
1440 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1442 #: dolphinpart.cpp:447
1443 #, fuzzy, kde-format
1444 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1445 #| msgid "Select All"
1446 msgctxt "@title:window"
1450 #: dolphinpart.cpp:447
1452 msgid "Select all items matching this pattern:"
1455 #: dolphinpart.cpp:452
1457 msgctxt "@title:window"
1461 #: dolphinpart.cpp:452
1463 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1466 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1470 msgstr "संपादन (&E)"
1472 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1473 #: dolphinpart.rc:15
1474 #, fuzzy, kde-format
1475 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1476 #| msgid "Invert Selection"
1477 msgctxt "@title:menu"
1481 #. i18n: ectx: Menu (view)
1482 #: dolphinpart.rc:24
1487 #. i18n: ectx: Menu (go)
1488 #: dolphinpart.rc:33
1493 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1494 #: dolphinpart.rc:41
1496 msgctxt "@title:menu"
1500 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1501 #: dolphinpart.rc:51
1503 msgctxt "@title:menu"
1504 msgid "Dolphin Toolbar"
1505 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1507 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1508 #, fuzzy, kde-format
1509 msgid "Recently Closed Tabs"
1510 msgstr "टैब बंद करव"
1512 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1513 #, fuzzy, kde-format
1514 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1515 msgstr "टैब बंद करव"
1517 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1518 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1519 #, fuzzy, kde-format
1520 msgid "Search for %1 in %2"
1521 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1523 #: dolphintabbar.cpp:155
1525 msgctxt "@action:inmenu"
1529 #: dolphintabbar.cpp:156
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1535 #: dolphintabbar.cpp:157
1537 msgctxt "@action:inmenu"
1538 msgid "Close Other Tabs"
1539 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1541 #: dolphintabbar.cpp:158
1543 msgctxt "@action:inmenu"
1545 msgstr "टैब बंद करव"
1547 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1548 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1549 #: dolphintabwidget.cpp:506
1550 #, fuzzy, kde-format
1551 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1553 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1557 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1558 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1559 #: dolphintabwidget.cpp:510
1561 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1565 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1567 #, fuzzy, kde-format
1568 #| msgctxt "@label:textbox"
1569 #| msgid "Location:"
1570 msgctxt "@title:menu"
1571 msgid "Location Bar"
1574 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1577 msgctxt "@title:menu"
1578 msgid "Main Toolbar"
1579 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1581 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1583 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1585 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1586 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1587 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1588 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1589 "because following these folders from left to right leads here.</"
1590 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1591 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1592 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1593 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1596 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1598 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1600 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1601 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1602 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1603 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1604 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1605 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1606 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1607 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1608 "find an item.</item></list></para>"
1611 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1613 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1616 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1617 #, fuzzy, kde-format
1619 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1621 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1622 #, fuzzy, kde-format
1623 msgid "Search for %1"
1624 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1626 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@info:progress"
1629 #| msgid "Loading folder..."
1630 msgctxt "@info:progress"
1631 msgid "Loading folder…"
1632 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1634 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1635 #, fuzzy, kde-format
1636 #| msgctxt "@label:listbox"
1638 msgctxt "@info:progress"
1642 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1643 #, fuzzy, kde-format
1646 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1648 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1650 msgctxt "@info:status"
1651 msgid "No items found."
1654 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1656 msgctxt "@info:status"
1657 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1658 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1661 #, fuzzy, kde-format
1662 #| msgctxt "@info:status"
1663 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1664 msgctxt "@info:status"
1666 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1667 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1669 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1670 #, fuzzy, kde-format
1671 #| msgctxt "@info:status"
1672 #| msgid "Invalid protocol"
1673 msgctxt "@info:status"
1674 msgid "Invalid protocol '%1'"
1675 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1677 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1679 msgctxt "@info:status"
1680 msgid "Invalid protocol"
1681 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1683 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1686 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1689 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1691 msgctxt "@info:tooltip"
1692 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1695 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1696 #, fuzzy, kde-format
1697 #| msgctxt "@label:textbox"
1702 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1704 msgctxt "@info:tooltip"
1705 msgid "Hide Filter Bar"
1706 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1708 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1710 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1714 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1717 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1718 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1721 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1724 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1726 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1729 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1732 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1734 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1737 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1740 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1742 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1745 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1746 #, fuzzy, kde-format
1747 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1748 #| msgid "Invert Selection"
1749 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1750 msgid "One Selected File"
1751 msgid_plural "%1 Selected Files"
1752 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1753 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1755 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1758 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1759 msgid "One Selected Folder"
1760 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1764 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1765 #, fuzzy, kde-format
1766 #| msgctxt "@info:tooltip"
1767 #| msgid "Select Item"
1769 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1771 msgid "One Selected Item"
1772 msgid_plural "%1 Selected Items"
1773 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1774 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1776 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1777 #, fuzzy, kde-format
1778 #| msgctxt "@action:inmenu"
1779 #| msgid "Paste One File"
1780 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1782 msgid_plural "%1 Files"
1783 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1784 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1786 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1787 #, fuzzy, kde-format
1790 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1792 msgid_plural "%1 Folders"
1796 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1797 #, fuzzy, kde-format
1798 #| msgctxt "@title:window"
1799 #| msgid "Rename Item"
1801 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1803 msgid_plural "%1 Items"
1804 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1805 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1807 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1808 #, fuzzy, kde-format
1810 #| msgid "%1 item selected"
1811 #| msgid_plural "%1 items selected"
1812 msgctxt "@item:intable"
1814 msgid_plural "%1 items"
1815 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1816 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1818 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1820 msgctxt "width × height"
1824 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1826 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1830 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@title:group Name"
1834 msgctxt "@title:group"
1838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1840 msgctxt "@title:group Size"
1844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1846 msgctxt "@title:group Size"
1850 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1852 msgctxt "@title:group Size"
1856 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1858 msgctxt "@title:group Size"
1862 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1864 msgctxt "@title:group Date"
1868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1870 msgctxt "@title:group Date"
1874 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1876 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1883 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1888 #, fuzzy, kde-format
1889 #| msgctxt "@title:group Date"
1890 #| msgid "Three Weeks Ago"
1891 msgctxt "@title:group Date"
1892 msgid "One Week Ago"
1893 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1897 msgctxt "@title:group Date"
1898 msgid "Two Weeks Ago"
1899 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1901 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1903 msgctxt "@title:group Date"
1904 msgid "Three Weeks Ago"
1905 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1907 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1909 msgctxt "@title:group Date"
1910 msgid "Earlier this Month"
1911 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1914 #, fuzzy, kde-format
1916 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1917 #| "full year number"
1918 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1920 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1921 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1922 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1923 "text that should not be formatted as a date"
1924 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1925 msgstr "कल (%B, %Y)"
1927 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1930 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1931 "context @title:group Date"
1935 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1936 #, fuzzy, kde-format
1938 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1939 #| "full year number"
1940 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1942 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1943 "current locale, and yyyy is full year number."
1944 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1945 msgstr "कल (%B, %Y)"
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1950 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1956 #, fuzzy, kde-format
1958 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1959 #| "full year number"
1960 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1962 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1963 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1964 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1965 "text that should not be formatted as a date"
1966 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1967 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1972 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1973 "context @title:group Date"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1978 #, fuzzy, kde-format
1980 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1981 #| "full year number"
1982 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1984 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1985 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1986 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1987 "text that should not be formatted as a date"
1988 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1989 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1994 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1995 "context @title:group Date"
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2000 #, fuzzy, kde-format
2002 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2003 #| "full year number"
2004 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2006 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2007 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2008 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2009 "text that should not be formatted as a date"
2010 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2011 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2013 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2016 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2017 "context @title:group Date"
2021 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2022 #, fuzzy, kde-format
2024 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2025 #| "full year number"
2026 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2028 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2029 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2030 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2031 "text that should not be formatted as a date"
2032 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2033 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2035 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2038 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2039 "context @title:group Date"
2043 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2046 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2047 "and yyyy is full year number"
2051 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2054 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2059 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2062 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2067 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2069 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2073 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2076 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2081 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2083 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2087 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2088 #, fuzzy, kde-format
2089 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2090 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2091 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2092 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2093 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2095 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2097 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2103 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2105 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2114 #| msgid "Modified:"
2119 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2120 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2122 msgid "The date format can be selected in settings."
2125 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2127 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2128 #| msgid "Create New"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2138 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2140 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2148 #| msgctxt "@label:listbox"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2164 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2166 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2174 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2175 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2178 #| msgctxt "@info:credit"
2179 #| msgid "Documentation"
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2197 #| msgid "Change Comment..."
2200 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2202 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2212 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2214 msgid "Date Photographed"
2217 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2219 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2224 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2225 msgctxt "@label width x height"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2242 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2244 #| msgctxt "@info:credit"
2245 #| msgid "Documentation"
2250 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2274 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2282 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2284 #| msgctxt "@info:credit"
2285 #| msgid "Documentation"
2290 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2306 msgid "Release Year"
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2311 msgid "Aspect Ratio"
2314 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2319 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2324 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2326 #| msgctxt "@action:inmenu"
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2333 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2334 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2337 #| msgctxt "@title:group Name"
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2345 msgid "File Extension"
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2350 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2351 #| msgid "Invert Selection"
2353 msgid "Deletion Time"
2356 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2358 #| msgctxt "@info:credit"
2359 #| msgid "Documentation"
2361 msgid "Link Destination"
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2366 msgid "Downloaded From"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2371 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2372 #| msgid "Permissions"
2377 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2380 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2381 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2386 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2394 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@info:status"
2403 #| msgid "Unknown size"
2404 msgctxt "@info:status"
2405 msgid "Unknown error."
2406 msgstr "अग्यात आकार"
2409 #, fuzzy, kde-format
2418 msgid "File Manager"
2419 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2423 msgctxt "@info:credit"
2424 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2429 msgctxt "@info:credit"
2434 #, fuzzy, kde-format
2435 #| msgctxt "@info:credit"
2436 #| msgid "Maintainer and developer"
2437 msgctxt "@info:credit"
2438 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2439 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2443 msgctxt "@info:credit"
2448 #, fuzzy, kde-format
2449 #| msgctxt "@info:credit"
2450 #| msgid "Maintainer and developer"
2451 msgctxt "@info:credit"
2452 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2453 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2457 msgctxt "@info:credit"
2458 msgid "Elvis Angelaccio"
2462 #, fuzzy, kde-format
2463 #| msgctxt "@info:credit"
2464 #| msgid "Maintainer and developer"
2465 msgctxt "@info:credit"
2466 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2467 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2471 msgctxt "@info:credit"
2472 msgid "Emmanuel Pescosta"
2476 #, fuzzy, kde-format
2477 #| msgctxt "@info:credit"
2478 #| msgid "Maintainer and developer"
2479 msgctxt "@info:credit"
2480 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2481 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2485 msgctxt "@info:credit"
2486 msgid "Frank Reininghaus"
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 #| msgctxt "@info:credit"
2492 #| msgid "Maintainer and developer"
2493 msgctxt "@info:credit"
2494 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2495 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2499 msgctxt "@info:credit"
2504 #, fuzzy, kde-format
2505 #| msgctxt "@info:credit"
2506 #| msgid "Maintainer and developer"
2507 msgctxt "@info:credit"
2508 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2509 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2513 msgctxt "@info:credit"
2514 msgid "Sebastian Trüg"
2517 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2518 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2520 msgctxt "@info:credit"
2526 msgctxt "@info:credit"
2532 msgctxt "@info:credit"
2533 msgid "Aaron J. Seigo"
2534 msgstr "एरान जे. सीगो"
2538 msgctxt "@info:credit"
2539 msgid "Rafael Fernández López"
2540 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2544 msgctxt "@info:credit"
2545 msgid "Kevin Ottens"
2546 msgstr "केविन ओटेन्स"
2550 msgctxt "@info:credit"
2551 msgid "Holger Freyther"
2552 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2556 msgctxt "@info:credit"
2557 msgid "Max Blazejak"
2558 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2562 msgctxt "@info:credit"
2563 msgid "Michael Austin"
2564 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2568 msgctxt "@info:credit"
2569 msgid "Documentation"
2574 msgctxt "@info:shell"
2575 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2580 msgctxt "@info:shell"
2581 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2586 msgctxt "@info:shell"
2587 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2592 msgctxt "@info:shell"
2593 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2598 msgctxt "@info:shell"
2599 msgid "Document to open"
2600 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2602 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2603 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2604 #, fuzzy, kde-format
2606 #| msgid "Show hidden files"
2607 msgid "Hidden files shown"
2608 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2610 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2611 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2613 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2616 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2617 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 #| msgctxt "@title:group"
2620 #| msgid "Column Width"
2621 msgid "Automatic scrolling"
2622 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2624 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2626 msgctxt "@action:inmenu"
2630 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2632 msgctxt "@action:inmenu"
2636 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2637 #, fuzzy, kde-format
2638 #| msgctxt "@action:inmenu"
2639 #| msgid "Rename..."
2640 msgctxt "@action:inmenu"
2642 msgstr "नाम बदलव..."
2644 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2645 #, fuzzy, kde-format
2646 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2647 #| msgid "Move to Trash"
2648 msgctxt "@action:inmenu"
2649 msgid "Move to Trash"
2650 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2652 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2654 msgctxt "@action:inmenu"
2658 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2660 msgctxt "@action:inmenu"
2661 msgid "Show Hidden Files"
2662 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2664 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2666 msgctxt "@action:inmenu"
2667 msgid "Limit to Home Directory"
2670 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2672 msgctxt "@action:inmenu"
2673 msgid "Automatic Scrolling"
2676 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2678 msgctxt "@action:inmenu"
2682 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2683 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2684 #, fuzzy, kde-format
2685 msgid "Previews shown"
2688 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2689 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2691 msgid "Auto-Play media files"
2694 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2695 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2696 #, fuzzy, kde-format
2697 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2698 #| msgid "Show Filter Bar"
2699 msgid "Show item on hover"
2700 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2702 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2703 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2705 msgid "Date display format"
2708 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2709 #, fuzzy, kde-format
2710 msgctxt "@action:inmenu"
2714 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2716 msgctxt "@action:inmenu"
2717 msgid "Auto-Play media files"
2720 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2721 #, fuzzy, kde-format
2722 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2723 #| msgid "Show Filter Bar"
2724 msgctxt "@action:inmenu"
2725 msgid "Show item on hover"
2726 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2728 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2729 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgid "Change Tags..."
2732 msgctxt "@action:inmenu"
2734 msgstr "टैग बदलव..."
2736 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2738 msgctxt "@action:inmenu"
2739 msgid "Condensed Date"
2742 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2744 msgctxt "@label::textbox"
2745 msgid "Select which data should be shown:"
2748 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2749 #, fuzzy, kde-format
2751 #| msgid "%1 item selected"
2752 #| msgid_plural "%1 items selected"
2754 msgid "%1 item selected"
2755 msgid_plural "%1 items selected"
2756 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2757 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2759 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2764 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2769 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2770 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2772 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2775 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2776 #, fuzzy, kde-format
2778 #| msgid "Change Tags..."
2779 msgctxt "@action:inmenu"
2780 msgid "Configure Trash…"
2781 msgstr "टैग बदलव..."
2783 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2786 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2787 "and then reopen the panel."
2790 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2792 msgid "Install Konsole"
2795 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2796 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2797 #, fuzzy, kde-format
2798 #| msgctxt "@label:textbox"
2799 #| msgid "Location:"
2803 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2804 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2809 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2810 #, fuzzy, kde-format
2811 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2813 msgctxt "@item:inlistbox"
2817 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2818 #, fuzzy, kde-format
2819 #| msgctxt "@title:window"
2821 msgctxt "@item:inlistbox"
2825 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 #| msgctxt "@info:credit"
2828 #| msgid "Documentation"
2829 msgctxt "@item:inlistbox"
2833 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 #| msgctxt "@title:group"
2836 #| msgid "Preview Size"
2837 msgctxt "@item:inlistbox"
2839 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2841 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2842 #, fuzzy, kde-format
2843 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2844 #| msgid "Show Hidden Files"
2845 msgctxt "@item:inlistbox"
2847 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2849 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2851 msgctxt "@item:inlistbox"
2855 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2856 #, fuzzy, kde-format
2857 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2859 msgctxt "@item:inlistbox"
2863 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2864 #, fuzzy, kde-format
2865 #| msgctxt "@title:group Date"
2867 msgctxt "@item:inlistbox"
2871 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2872 #, fuzzy, kde-format
2873 #| msgctxt "@title:group Date"
2874 #| msgid "Yesterday"
2875 msgctxt "@item:inlistbox"
2879 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2880 #, fuzzy, kde-format
2881 #| msgctxt "@title:group Date"
2882 #| msgid "Last Week"
2883 msgctxt "@item:inlistbox"
2885 msgstr "पिछले हफ्ता"
2887 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2888 #, fuzzy, kde-format
2889 #| msgctxt "@title:group Date"
2890 #| msgid "Earlier this Month"
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2893 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2896 #, fuzzy, kde-format
2897 #| msgctxt "@title:group Date"
2898 #| msgid "Last Week"
2899 msgctxt "@item:inlistbox"
2901 msgstr "पिछले हफ्ता"
2903 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2904 #, fuzzy, kde-format
2905 #| msgctxt "@label:listbox"
2907 msgctxt "@item:inlistbox"
2911 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2913 msgctxt "@item:inlistbox"
2917 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2919 msgctxt "@item:inlistbox"
2923 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2925 msgctxt "@item:inlistbox"
2929 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2931 msgctxt "@item:inlistbox"
2935 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2937 msgctxt "@item:inlistbox"
2938 msgid "Highest Rating"
2941 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2942 #, fuzzy, kde-format
2943 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2944 #| msgid "Invert Selection"
2945 msgctxt "@action:inmenu"
2946 msgid "Clear Selection"
2949 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2951 msgctxt "String list separator"
2955 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2956 #, fuzzy, kde-format
2957 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2959 msgid_plural "Tags: %2"
2960 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2961 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2963 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2964 #, fuzzy, kde-format
2966 #| msgid "New Tag..."
2967 msgctxt "@action:button"
2971 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2973 msgctxt "action:button"
2974 msgid "From Here (%1)"
2977 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2979 msgctxt "action:button"
2980 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2983 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2985 msgctxt "action:button"
2986 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2989 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2990 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgid "Grid spacing"
2993 msgctxt "@info:tooltip"
2994 msgid "Quit searching"
2995 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2997 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2998 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgid "File Manager"
3001 msgctxt "action:button"
3003 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3005 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3006 #, fuzzy, kde-format
3007 msgctxt "action:button"
3009 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
3011 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3013 msgctxt "action:button"
3017 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3020 #| msgid "Your emails"
3021 msgctxt "action:button"
3023 msgstr "raviratlami@aol.in,"
3025 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3027 msgctxt "action:button"
3028 msgid "Search in your home directory"
3031 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3032 #, fuzzy, kde-format
3033 #| msgctxt "@action:inmenu"
3038 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3041 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3043 msgid "Query Results from '%1'"
3046 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3048 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3049 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3052 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3053 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3054 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3057 #, fuzzy, kde-format
3058 #| msgctxt "@action:button"
3060 msgctxt "@action:button"
3061 msgid "Cancel Copying"
3064 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3066 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3067 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3070 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3071 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3073 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3074 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3078 #, fuzzy, kde-format
3080 #| msgid "Show preview"
3081 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3082 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3083 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3085 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3086 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3087 #, fuzzy, kde-format
3088 #| msgctxt "@action:button"
3090 msgctxt "@action:button"
3091 msgid "Cancel Cutting"
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3096 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3097 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3100 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3101 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3102 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3103 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3105 msgctxt "@action:button"
3109 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3111 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3112 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3115 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3116 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3117 #, fuzzy, kde-format
3118 msgctxt "@action:button"
3119 msgid "Cancel Duplicating"
3122 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3123 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3126 msgctxt "@action keep short"
3130 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3133 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3134 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3137 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3138 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3139 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgctxt "@action:button"
3142 msgctxt "@action:button"
3143 msgid "Cancel Moving"
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3148 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3149 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3155 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3156 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3157 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3158 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3162 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3165 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3166 msgid "Paste from Clipboard"
3169 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3171 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3172 msgid "Dismiss This Reminder"
3175 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3177 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3178 msgid "Don't Remind Me Again"
3181 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3183 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3185 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3186 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3189 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3190 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3192 msgctxt "@action:button"
3193 msgid "Cancel Renaming"
3196 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3197 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3198 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3199 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3200 #. and a fallback will be used.
3201 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3204 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3205 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3209 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3210 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3211 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3212 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3213 #. and a fallback will be used.
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3217 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3218 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3222 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3223 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3224 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3225 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3226 #. and a fallback will be used.
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3230 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3231 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3235 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3236 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3237 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3238 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3239 #. and a fallback will be used.
3240 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3243 msgid "Permanently Delete %2"
3244 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3248 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3249 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3250 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3251 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3252 #. and a fallback will be used.
3253 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3256 msgid "Duplicate %2"
3257 msgid_plural "Duplicate %2"
3261 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3262 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3263 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3264 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3265 #. and a fallback will be used.
3266 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3267 #, fuzzy, kde-format
3268 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3269 #| msgid "Move to Trash"
3271 msgid "Move %2 to the Trash"
3272 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3273 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3274 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3276 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3277 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3280 #. and a fallback will be used.
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3282 #, fuzzy, kde-format
3285 msgid_plural "Rename %2"
3286 msgstr[0] "नाम बदलव"
3287 msgstr[1] "नाम बदलव"
3289 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3291 msgctxt "@info:whatsthis"
3293 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3294 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3295 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3296 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3297 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3298 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3299 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3300 "the current selection.</para>"
3303 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3305 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3306 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3309 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3310 #, fuzzy, kde-format
3311 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3312 #| msgid "Invert Selection"
3313 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3314 msgid "Selection Mode"
3317 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3318 #, fuzzy, kde-format
3319 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3320 #| msgid "Invert Selection"
3321 msgctxt "@action:button"
3322 msgid "Exit Selection Mode"
3325 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3327 msgctxt "@label:textbox"
3328 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3331 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 msgctxt "@label:textbox"
3335 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3337 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3339 msgctxt "@action:button"
3340 msgid "Download New Services…"
3343 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3347 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3351 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3354 msgid "Restart now?"
3357 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3358 #, fuzzy, kde-format
3359 #| msgctxt "@action:inmenu"
3361 msgctxt "@option:check"
3365 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3366 #, fuzzy, kde-format
3367 #| msgctxt "@option:check"
3368 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3369 msgctxt "@option:check"
3370 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3371 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3373 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3374 #, fuzzy, kde-format
3375 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3377 msgctxt "@item:inmenu"
3381 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3382 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3383 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3384 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3385 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3386 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3387 #, fuzzy, kde-format
3389 #| msgid "Use system font"
3390 msgid "Use system font"
3391 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3393 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3394 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3395 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3396 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3397 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3398 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3399 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgid "Icon size"
3405 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3406 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3407 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3408 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3409 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3410 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3411 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgid "Preview size"
3414 msgid "Preview size"
3415 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3417 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3418 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3420 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3423 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3424 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3426 msgid "How we display the size of directories"
3429 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3430 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3431 #, fuzzy, kde-format
3433 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3434 msgid "Show the content count"
3435 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3438 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3439 #, fuzzy, kde-format
3441 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3442 msgid "Show the content size"
3443 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3445 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3446 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3448 msgid "Do not show any directory size"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3452 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3454 msgid "Recursive directory size limit"
3457 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3458 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3460 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3463 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3464 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3465 #, fuzzy, kde-format
3466 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3467 #| msgid "Permissions"
3468 msgid "Permissions style format"
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3472 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3473 #, fuzzy, kde-format
3475 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3476 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3477 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3479 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3480 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3481 #, fuzzy, kde-format
3483 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3484 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3485 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3487 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3488 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3490 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3493 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3494 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3495 #, fuzzy, kde-format
3497 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3498 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3499 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3501 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3502 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3503 #, fuzzy, kde-format
3505 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3506 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3507 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3509 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3510 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3511 #, fuzzy, kde-format
3513 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3514 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3515 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3518 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3519 #, fuzzy, kde-format
3521 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3522 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3523 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3525 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3526 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3527 #, fuzzy, kde-format
3529 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3530 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3531 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3533 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3534 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3536 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3539 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3540 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3541 #, fuzzy, kde-format
3543 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3544 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3545 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3548 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3549 #, fuzzy, kde-format
3551 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3552 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3553 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3555 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3556 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3557 #, fuzzy, kde-format
3559 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3560 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3561 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3563 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3564 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3566 msgid "Position of columns"
3569 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3570 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3572 msgid "Side Padding"
3575 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3576 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3578 msgid "Highlight entire row"
3581 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3582 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3583 #, fuzzy, kde-format
3585 #| msgid "Expandable folders"
3586 msgid "Expandable folders"
3587 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3589 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3590 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3591 #, fuzzy, kde-format
3593 #| msgid "Show hidden files"
3595 msgid "Hidden files shown"
3596 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3598 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3599 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3601 msgctxt "@info:whatsthis"
3603 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3604 "will be shown in the file view."
3606 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3607 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3609 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3610 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3611 #, fuzzy, kde-format
3612 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3613 #| msgid "Permissions"
3618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3619 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3621 msgctxt "@info:whatsthis"
3622 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3625 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3626 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3633 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3635 msgctxt "@info:whatsthis"
3637 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3638 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3640 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3641 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3643 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3644 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3645 #, fuzzy, kde-format
3647 msgid "Previews shown"
3650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3651 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3653 msgctxt "@info:whatsthis"
3655 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3657 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3661 #, fuzzy, kde-format
3663 #| msgid "Categorized Sorting"
3665 msgid "Grouped Sorting"
3666 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3668 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3670 #, fuzzy, kde-format
3671 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3673 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3675 msgctxt "@info:whatsthis"
3677 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3678 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3680 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3681 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3684 msgid "Sort files by"
3685 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3687 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3688 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3689 #, fuzzy, kde-format
3690 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3692 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3694 msgctxt "@info:whatsthis"
3696 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3698 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3700 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3701 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3704 msgid "Order in which to sort files"
3705 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3707 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3708 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3709 #, fuzzy, kde-format
3711 #| msgid "Show preview"
3713 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3714 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3716 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3718 #, fuzzy, kde-format
3720 #| msgid "Show preview"
3722 msgid "Show hidden files and folders last"
3723 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3726 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3729 msgid "Visible roles"
3732 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3733 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3734 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgid "Column width"
3738 msgid "Header column widths"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3742 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3745 msgid "Properties last changed"
3746 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3748 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3749 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3751 msgctxt "@info:whatsthis"
3752 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3753 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3755 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3756 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 #| msgctxt "@title:window"
3759 #| msgid "Additional Information"
3761 msgid "Additional Information"
3762 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3764 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3765 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3766 #, fuzzy, kde-format
3768 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3769 msgid "Should the URL be editable for the user"
3770 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3772 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3773 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3775 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3778 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3779 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3780 #, fuzzy, kde-format
3782 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3783 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3784 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3786 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3787 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3788 #, fuzzy, kde-format
3790 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3791 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3792 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3794 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3798 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3802 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3803 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3806 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3807 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3808 "were removed/renamed ...etc"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3812 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3813 #, fuzzy, kde-format
3815 #| msgid "Is the application started the first time"
3817 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3819 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3821 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3822 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3823 #, fuzzy, kde-format
3829 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3830 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3831 #, fuzzy, kde-format
3832 #| msgctxt "@action:inmenu"
3833 #| msgid "Open in New Tab"
3834 msgid "Remember open folders and tabs"
3835 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3837 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3838 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3840 msgid "Place two views side by side"
3843 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3844 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3845 #, fuzzy, kde-format
3847 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3848 msgid "Should the filter bar be shown"
3849 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3851 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3852 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3853 #, fuzzy, kde-format
3855 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3856 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3857 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3859 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3860 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3861 #, fuzzy, kde-format
3863 #| msgid "Browse through archives"
3864 msgid "Browse through archives"
3865 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3867 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3870 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3873 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3874 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3877 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3878 "running in the Terminal panel."
3881 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3882 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3883 #, fuzzy, kde-format
3885 #| msgid "Rename inline"
3886 msgid "Rename single items inline"
3887 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3889 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3890 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3891 #, fuzzy, kde-format
3893 #| msgid "Show selection toggle"
3894 msgid "Show selection toggle"
3895 msgstr "चयन टागल देखाव"
3897 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3901 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3905 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3906 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3908 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3911 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3912 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3914 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3917 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3918 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3920 msgid "New tab will be open after last one"
3923 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3925 #, fuzzy, kde-format
3926 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3927 #| msgid "Show Filter Bar"
3928 msgid "Show item information on hover"
3929 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3931 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3932 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3933 #, fuzzy, kde-format
3935 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3936 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3937 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3939 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3940 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3941 #, fuzzy, kde-format
3943 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3944 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3945 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3947 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3948 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3949 #, fuzzy, kde-format
3951 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3952 msgid "Show the statusbar"
3953 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3955 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3957 #, fuzzy, kde-format
3959 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3960 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3961 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3963 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3964 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3965 #, fuzzy, kde-format
3967 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3968 msgid "Show the space information in the statusbar"
3969 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3971 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3972 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3974 msgid "Lock the layout of the panels"
3977 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3978 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3979 #, fuzzy, kde-format
3980 #| msgctxt "@title:group"
3981 #| msgid "File Previews"
3982 msgid "Enlarge Small Previews"
3983 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3985 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3986 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3989 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3993 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3994 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3996 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3999 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4000 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
4001 #, fuzzy, kde-format
4002 #| msgctxt "@title:group"
4003 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4004 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4005 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4007 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4008 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
4009 #, fuzzy, kde-format
4010 #| msgctxt "@title:group"
4011 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4012 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4013 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4015 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4016 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4017 #, fuzzy, kde-format
4018 #| msgctxt "@label:listbox"
4019 #| msgid "Text width:"
4020 msgid "Text width index"
4021 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4023 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4024 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4026 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4029 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4030 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4032 msgid "Enabled plugins"
4035 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4036 #, fuzzy, kde-format
4038 #| msgid "Change Tags..."
4039 msgctxt "@title:window"
4041 msgstr "टैग बदलव..."
4043 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4045 msgctxt "@title:group Interface settings"
4049 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4050 #, fuzzy, kde-format
4052 msgctxt "@title:group"
4056 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4057 #, fuzzy, kde-format
4058 msgctxt "@title:group"
4059 msgid "Context Menu"
4060 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4062 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4063 #, fuzzy, kde-format
4064 msgctxt "@title:group"
4068 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4070 msgctxt "@title:group"
4071 msgid "User Feedback"
4074 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4077 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4080 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4085 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:45
4086 #, fuzzy, kde-format
4087 #| msgctxt "@title:group"
4088 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4089 msgctxt "@title:group"
4090 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4091 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4093 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4094 #, fuzzy, kde-format
4095 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4096 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4097 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4098 msgid "Moving files or folders to trash"
4099 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4101 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4102 #, fuzzy, kde-format
4103 #| msgctxt "@action:inmenu"
4104 #| msgid "Empty Trash"
4105 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4106 msgid "Emptying trash"
4107 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4109 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4110 #, fuzzy, kde-format
4111 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4112 #| msgid "Deleting files or folders"
4113 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4114 msgid "Deleting files or folders"
4115 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4117 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgctxt "@title:group"
4120 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4121 msgctxt "@title:group"
4122 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4123 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4125 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4127 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4128 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4131 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:59
4133 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4134 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4137 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4138 #, fuzzy, kde-format
4140 #| msgid "Show preview"
4141 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4142 msgid "Opening many folders at once"
4143 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4145 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4147 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4148 msgid "Opening many terminals at once"
4151 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4153 msgctxt "@title:group"
4154 msgid "When opening an executable file:"
4157 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4162 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4163 #, fuzzy, kde-format
4164 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4165 #| msgid "App&lications"
4166 msgid "Open in application"
4167 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4169 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4174 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4176 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4177 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4180 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4181 #, fuzzy, kde-format
4182 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4183 #| msgid "Replace Location"
4184 msgctxt "@action:button"
4185 msgid "Select Home Location"
4186 msgstr "बदले के जगह"
4188 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4190 msgctxt "@action:button"
4191 msgid "Use Current Location"
4192 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4194 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4196 msgctxt "@action:button"
4197 msgid "Use Default Location"
4198 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4200 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4201 #, fuzzy, kde-format
4202 #| msgctxt "@option:check"
4203 #| msgid "Show in groups"
4204 msgctxt "@label:textbox"
4205 msgid "Show on startup:"
4206 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4208 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4210 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4211 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4214 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4215 #, fuzzy, kde-format
4217 #| msgid "Show preview"
4218 msgctxt "@label:checkbox"
4219 msgid "Opening Folders:"
4220 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4222 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4223 #, fuzzy, kde-format
4224 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4225 #| msgid "Show full path inside location bar"
4226 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4227 msgid "Show full path in title bar"
4228 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4230 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4231 #, fuzzy, kde-format
4232 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4233 #| msgid "New &Window"
4234 msgctxt "@label:checkbox"
4236 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4238 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4241 #| msgid "Show filter bar"
4242 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4243 msgid "Show filter bar"
4244 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4246 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 msgctxt "option:radio"
4249 msgid "After current tab"
4250 msgstr "टैब बंद करव"
4252 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4254 msgctxt "option:radio"
4255 msgid "At end of tab bar"
4258 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgctxt "@action:inmenu"
4261 #| msgid "Open in New Tab"
4262 msgctxt "@title:group"
4263 msgid "Open new tabs: "
4264 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4266 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4268 msgctxt "option:check split view panes"
4269 msgid "Switch between views with Tab key"
4272 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4275 #| msgid "Split view mode"
4276 msgctxt "@title:group"
4277 msgid "Split view: "
4278 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4280 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4282 msgctxt "option:check"
4283 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4286 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4289 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4290 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4293 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4294 #, fuzzy, kde-format
4295 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4296 #| msgid "Split view mode"
4297 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4298 msgid "Begin in split view mode"
4299 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4301 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4302 #, fuzzy, kde-format
4303 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4304 #| msgid "New &Window"
4305 msgid "New windows:"
4306 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4308 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4309 #, fuzzy, kde-format
4312 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4314 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4316 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4317 #, fuzzy, kde-format
4318 #| msgctxt "@title:group Size"
4320 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4321 msgid "Folders && Tabs"
4324 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4325 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4331 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4332 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4335 msgid "Confirmations"
4338 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "@title:menu"
4342 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4346 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4347 #, fuzzy, kde-format
4348 #| msgctxt "@label:textbox"
4349 #| msgid "Location:"
4350 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4351 msgid "Status && Location bars"
4354 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgctxt "@option:check"
4357 #| msgid "Show preview"
4358 msgctxt "@option:check"
4359 msgid "Show previews"
4360 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4362 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4364 msgctxt "@option:check"
4365 msgid "Auto-play media files"
4368 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4371 #| msgid "Show Filter Bar"
4372 msgctxt "@option:check"
4373 msgid "Show item on hover"
4374 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4376 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4378 msgctxt "@option:check"
4379 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4382 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4384 msgctxt "@option:check"
4385 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4388 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4389 #, fuzzy, kde-format
4390 #| msgctxt "@title:window"
4391 #| msgid "Information"
4392 msgctxt "@label:checkbox"
4393 msgid "Information Panel:"
4396 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4400 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4401 "pressing the right mouse button on a panel."
4404 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4405 #, fuzzy, kde-format
4407 #| msgid "Show preview"
4408 msgctxt "@title:group"
4409 msgid "Show previews in the view for:"
4410 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4412 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4413 #, fuzzy, kde-format
4415 #| msgid "Sort files by"
4416 msgid "Skip previews for local files above:"
4417 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4419 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4420 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4422 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4426 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4431 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4432 #, fuzzy, kde-format
4434 #| msgid "Sort files by"
4436 msgid "Skip previews for remote files above:"
4437 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4439 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4440 #, fuzzy, kde-format
4441 #| msgctxt "@option:check"
4442 #| msgid "Show preview"
4444 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4446 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4447 #, fuzzy, kde-format
4448 msgctxt "@option:check"
4449 msgid "Show status bar"
4450 msgstr "स्थिति पट्टी"
4452 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4454 msgctxt "@option:check"
4455 msgid "Show zoom slider"
4456 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4458 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4460 msgctxt "@option:check"
4461 msgid "Show space information"
4462 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4464 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 msgctxt "@title:group"
4467 msgid "Status Bar: "
4468 msgstr "स्थिति पट्टी"
4470 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4471 #, fuzzy, kde-format
4472 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4473 #| msgid "Editable location bar"
4474 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4475 msgid "Make location bar editable"
4476 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4478 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4479 #, fuzzy, kde-format
4480 #| msgctxt "@label:textbox"
4481 #| msgid "Location:"
4482 msgid "Location bar:"
4485 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4487 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4488 msgid "Show full path inside location bar"
4489 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4491 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4493 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4497 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4498 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4500 msgctxt "@title:tab"
4504 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4505 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4507 msgctxt "@title:tab"
4511 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4512 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4514 msgctxt "@title:tab"
4518 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4520 msgctxt "option:radio"
4524 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4526 msgctxt "option:radio"
4527 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4530 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4532 msgctxt "option:radio"
4533 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4536 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4537 #, fuzzy, kde-format
4538 #| msgctxt "@label:listbox"
4540 msgctxt "@title:group"
4541 msgid "Sorting mode: "
4544 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4545 #, fuzzy, kde-format
4546 #| msgctxt "@label:textbox"
4547 #| msgid "Number of lines:"
4548 msgctxt "option:radio"
4549 msgid "Show number of items"
4550 msgstr "लाइन के संख्याः"
4552 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4554 msgctxt "option:radio"
4555 msgid "Show size of contents, up to "
4558 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4559 #, fuzzy, kde-format
4560 #| msgctxt "@option:check"
4561 #| msgid "Show zoom slider"
4562 msgctxt "option:radio"
4563 msgid "Show no size"
4564 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4566 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4569 msgid_plural " levels deep"
4573 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4574 #, fuzzy, kde-format
4575 #| msgctxt "@title:window"
4577 msgctxt "@title:group"
4578 msgid "Folder size:"
4581 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4583 msgctxt "option:radio as in relative date"
4584 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4587 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4589 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4590 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4593 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4594 #, fuzzy, kde-format
4595 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4597 msgctxt "@title:group"
4601 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4603 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4604 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4607 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4609 msgctxt "option:radio as numeric style"
4610 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4613 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4615 msgctxt "option:radio as combined style"
4616 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4619 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4620 #, fuzzy, kde-format
4621 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4622 #| msgid "Permissions"
4623 msgctxt "@title:group"
4624 msgid "Permissions style:"
4627 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4629 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4633 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4635 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4637 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4639 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4640 #, fuzzy, kde-format
4641 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4642 #| msgid "Choose..."
4643 msgctxt "@action:button Choose font"
4647 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4648 #, fuzzy, kde-format
4649 #| msgctxt "@option:radio"
4650 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4651 msgctxt "@option:radio"
4652 msgid "Use common display style for all folders"
4653 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4655 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4656 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4657 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4661 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4662 "custom display style."
4665 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4666 #, fuzzy, kde-format
4667 #| msgctxt "@option:radio"
4668 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4669 msgctxt "@option:radio"
4670 msgid "Remember display style for each folder"
4671 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4673 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4677 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4681 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4682 #, fuzzy, kde-format
4683 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4685 msgctxt "@title:group"
4686 msgid "Display style: "
4689 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4691 msgctxt "@option:check"
4692 msgid "Open archives as folder"
4695 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4697 msgctxt "option:check"
4698 msgid "Open folders during drag operations"
4699 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4701 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4703 msgctxt "@title:group"
4707 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4708 #, fuzzy, kde-format
4709 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4710 #| msgid "Show Filter Bar"
4711 msgctxt "@option:check"
4712 msgid "Show item information on hover"
4713 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4715 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4716 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4718 msgctxt "@title:group"
4719 msgid "Miscellaneous: "
4722 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4724 msgctxt "@option:check"
4725 msgid "Show selection marker"
4726 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4728 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4729 #, fuzzy, kde-format
4731 #| msgid "Rename inline"
4732 msgctxt "option:check"
4733 msgid "Rename single items inline"
4734 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4736 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4738 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4741 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4743 msgctxt "option:check"
4744 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4747 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4750 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4752 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4756 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4757 #, fuzzy, kde-format
4758 #| msgctxt "@title:group General settings"
4760 msgctxt "@title:tab General View settings"
4764 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4765 #, fuzzy, kde-format
4766 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4767 msgid "Content Display"
4768 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4770 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4771 #, fuzzy, kde-format
4772 #| msgctxt "@label:listbox"
4774 msgctxt "@label:listbox"
4775 msgid "Default icon size:"
4778 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4779 #, fuzzy, kde-format
4781 #| msgid "Preview size"
4782 msgctxt "@label:listbox"
4783 msgid "Preview icon size:"
4784 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4786 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4788 msgctxt "@label:listbox"
4792 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4793 #, fuzzy, kde-format
4794 #| msgctxt "@title:group Size"
4796 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4800 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4801 #, fuzzy, kde-format
4802 #| msgctxt "@title:group Size"
4804 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4808 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4809 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4812 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4816 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4817 #, fuzzy, kde-format
4818 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4820 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4824 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4825 #, fuzzy, kde-format
4827 #| msgid "Item width"
4828 msgctxt "@label:listbox"
4829 msgid "Label width:"
4830 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4832 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4834 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4838 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4840 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4844 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4846 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4850 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4852 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4856 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4858 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4862 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4864 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4868 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4869 #, fuzzy, kde-format
4870 #| msgctxt "@label:slider"
4871 #| msgid "Maximum file size:"
4872 msgctxt "@label:listbox"
4873 msgid "Maximum lines:"
4874 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4876 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4878 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4882 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4883 #, fuzzy, kde-format
4884 #| msgctxt "@title:group Size"
4886 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4890 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4891 #, fuzzy, kde-format
4892 #| msgctxt "@title:group Size"
4894 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4898 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4899 #, fuzzy, kde-format
4900 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4902 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4906 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4907 #, fuzzy, kde-format
4908 #| msgctxt "@label:listbox"
4909 #| msgid "Text width:"
4910 msgctxt "@label:listbox"
4911 msgid "Maximum width:"
4912 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4914 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4915 #, fuzzy, kde-format
4917 #| msgid "Expandable folders"
4918 msgctxt "@option:check"
4920 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4922 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4923 #, fuzzy, kde-format
4924 #| msgctxt "@title:window"
4926 msgctxt "@label:checkbox"
4930 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4932 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4933 msgid "By clicking anywhere on the row"
4936 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4938 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4939 msgid "By clicking on icon or name"
4942 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4943 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4944 #, fuzzy, kde-format
4946 #| msgid "Show preview"
4947 msgctxt "@title:group"
4948 msgid "Open files and folders:"
4949 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4951 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4952 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4954 msgctxt "@info:tooltip"
4955 msgid "Size: 1 pixel"
4956 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4957 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4958 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4960 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4962 msgctxt "@title:window"
4963 msgid "View Display Style"
4966 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4968 msgctxt "@item:inlistbox"
4972 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4974 msgctxt "@item:inlistbox"
4978 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4980 msgctxt "@item:inlistbox"
4984 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4986 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4988 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4990 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4992 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4994 msgstr "घटते क्रम में"
4996 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4997 #, fuzzy, kde-format
4998 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4999 #| msgid "Show filter bar"
5000 msgctxt "@option:check"
5001 msgid "Show folders first"
5002 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5004 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5005 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgctxt "@option:check"
5007 #| msgid "Show hidden files"
5008 msgctxt "@option:check"
5009 msgid "Show hidden files last"
5010 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5012 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5014 msgctxt "@option:check"
5015 msgid "Show preview"
5016 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5018 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5020 msgctxt "@option:check"
5021 msgid "Show in groups"
5022 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5024 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5026 msgctxt "@option:check"
5027 msgid "Show hidden files"
5028 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5030 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5031 #, fuzzy, kde-format
5032 #| msgctxt "@title:window"
5033 #| msgid "Additional Information"
5034 msgctxt "@title:group"
5035 msgid "Additional Information"
5036 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5038 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5040 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5043 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5045 msgctxt "@label:listbox"
5049 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5051 msgctxt "@label:listbox"
5055 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5056 #, fuzzy, kde-format
5057 #| msgctxt "@title:group"
5058 #| msgid "View Properties"
5059 msgid "View options:"
5062 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5064 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5065 msgid "Current folder"
5066 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
5068 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5069 #, fuzzy, kde-format
5070 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5071 #| msgid "Current folder including all sub folders"
5072 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5073 msgid "Current folder and sub-folders"
5074 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
5076 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5078 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5080 msgstr "सब्बो फोल्डर"
5082 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5084 msgctxt "@title:group"
5088 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@option:check"
5091 #| msgid "Use as default for new folders"
5092 msgctxt "@option:check"
5093 msgid "Use as default view settings"
5094 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5096 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5097 #, fuzzy, kde-format
5100 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5104 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5106 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5108 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5112 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5113 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5115 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5117 msgctxt "@title:window"
5118 msgid "Applying View Properties"
5119 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5121 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5123 msgctxt "@info:progress"
5124 msgid "Counting folders: %1"
5125 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5127 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5129 msgctxt "@info:progress"
5133 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5135 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5139 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5144 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5146 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5147 msgid "Sets the size of the file icons."
5150 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5151 #, fuzzy, kde-format
5152 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5157 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5158 #, fuzzy, kde-format
5160 msgid "Stop loading"
5163 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5165 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5167 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5168 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5169 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5170 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5171 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5172 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5173 "device.</item></list></para>"
5176 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5177 #, fuzzy, kde-format
5178 #| msgctxt "@option:check"
5179 #| msgid "Show zoom slider"
5180 msgctxt "@action:inmenu"
5181 msgid "Show Zoom Slider"
5182 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5184 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5185 #, fuzzy, kde-format
5186 #| msgctxt "@option:check"
5187 #| msgid "Show space information"
5188 msgctxt "@action:inmenu"
5189 msgid "Show Space Information"
5190 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5192 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5194 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5197 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5199 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5202 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5204 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5207 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5212 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5214 msgctxt "@info:status Free disk space"
5218 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5220 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5221 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5224 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5226 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5228 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5229 "Press to manage disk space usage."
5232 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5234 msgid "Trash Emptied"
5237 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5239 msgid "The Trash was emptied."
5242 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5243 #, fuzzy, kde-format
5244 #| msgctxt "@title:window"
5246 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5250 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5252 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5253 msgid "Count of available Network Shares"
5256 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5257 #, fuzzy, kde-format
5258 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5259 #| msgid "Sett&ings"
5260 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5262 msgstr "सेटिंग (&i)"
5264 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5266 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5267 msgid "A subset of Dolphin settings."
5270 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5272 msgid "Select Remote Charset"
5275 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5276 #, fuzzy, kde-format
5280 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5281 #, fuzzy, kde-format
5285 #: views/dolphinview.cpp:653
5286 #, fuzzy, kde-format
5287 #| msgctxt "@info:status"
5288 #| msgid "1 Folder selected"
5289 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5290 msgctxt "@info:status"
5291 msgid "1 folder selected"
5292 msgid_plural "%1 folders selected"
5293 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5294 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5296 #: views/dolphinview.cpp:654
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgctxt "@info:status"
5299 #| msgid "1 File selected"
5300 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5301 msgctxt "@info:status"
5302 msgid "1 file selected"
5303 msgid_plural "%1 files selected"
5304 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5305 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5307 #: views/dolphinview.cpp:656
5308 #, fuzzy, kde-format
5311 msgctxt "@info:status"
5313 msgid_plural "%1 folders"
5317 #: views/dolphinview.cpp:657
5318 #, fuzzy, kde-format
5319 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5320 #| msgid "Your emails"
5321 msgctxt "@info:status"
5323 msgid_plural "%1 files"
5324 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5325 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5327 #: views/dolphinview.cpp:661
5329 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5331 msgstr "%1, %2 (%3)"
5333 #: views/dolphinview.cpp:663
5335 msgctxt "@info:status files (size)"
5339 #: views/dolphinview.cpp:667
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 #| msgctxt "@title:group Size"
5343 msgctxt "@info:status"
5344 msgid "0 folders, 0 files"
5347 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5349 msgctxt "<filename> copy"
5353 #: views/dolphinview.cpp:1076
5355 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5356 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5360 #: views/dolphinview.cpp:1081
5361 #, fuzzy, kde-format
5362 #| msgctxt "@action:inmenu"
5364 msgctxt "@action:button"
5365 msgid "Open %1 Item"
5366 msgid_plural "Open %1 Items"
5370 #: views/dolphinview.cpp:1211
5372 msgctxt "@action:inmenu"
5373 msgid "Side Padding"
5376 #: views/dolphinview.cpp:1215
5377 #, fuzzy, kde-format
5378 #| msgctxt "@title:group"
5379 #| msgid "Column Width"
5380 msgctxt "@action:inmenu"
5381 msgid "Automatic Column Widths"
5382 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5384 #: views/dolphinview.cpp:1220
5385 #, fuzzy, kde-format
5386 #| msgctxt "@title:group"
5387 #| msgid "Column Width"
5388 msgctxt "@action:inmenu"
5389 msgid "Custom Column Widths"
5390 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5392 #: views/dolphinview.cpp:1826
5393 #, fuzzy, kde-format
5394 #| msgctxt "@info:status"
5395 #| msgid "Move to trash operation completed."
5396 msgctxt "@info:status"
5397 msgid "Trash operation completed."
5398 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5400 #: views/dolphinview.cpp:1836
5402 msgctxt "@info:status"
5403 msgid "Delete operation completed."
5404 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5406 #: views/dolphinview.cpp:1992
5407 #, fuzzy, kde-format
5409 #| msgid "Rename inline"
5410 msgctxt "@action:button"
5411 msgid "Rename and Hide"
5412 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5414 #: views/dolphinview.cpp:1996
5417 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5418 "Do you still want to rename it?"
5421 #: views/dolphinview.cpp:1998
5424 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5425 "Do you still want to rename it?"
5428 #: views/dolphinview.cpp:2000
5429 #, fuzzy, kde-format
5430 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5431 #| msgid "Show Hidden Files"
5432 msgid "Hide this File?"
5433 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5435 #: views/dolphinview.cpp:2000
5436 #, fuzzy, kde-format
5437 #| msgctxt "@title:group"
5438 #| msgid "Home Folder"
5439 msgid "Hide this Folder?"
5442 #: views/dolphinview.cpp:2050
5444 msgctxt "@info:status"
5445 msgid "The location is empty."
5446 msgstr "जगह खाली हे"
5448 #: views/dolphinview.cpp:2052
5450 msgctxt "@info:status"
5451 msgid "The location '%1' is invalid."
5452 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5454 #: views/dolphinview.cpp:2321
5455 #, fuzzy, kde-format
5456 #| msgctxt "@info:progress"
5457 #| msgid "Loading folder..."
5459 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5461 #: views/dolphinview.cpp:2340
5462 #, fuzzy, kde-format
5463 #| msgctxt "@info:progress"
5464 #| msgid "Loading folder..."
5465 msgid "Loading canceled"
5466 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5468 #: views/dolphinview.cpp:2342
5470 msgid "No items matching the filter"
5473 #: views/dolphinview.cpp:2344
5475 msgid "No items matching the search"
5478 #: views/dolphinview.cpp:2346
5479 #, fuzzy, kde-format
5480 #| msgctxt "@info:status"
5481 #| msgid "The location is empty."
5482 msgid "Trash is empty"
5483 msgstr "जगह खाली हे"
5485 #: views/dolphinview.cpp:2349
5490 #: views/dolphinview.cpp:2352
5492 msgid "No files tagged with \"%1\""
5495 #: views/dolphinview.cpp:2356
5496 #, fuzzy, kde-format
5497 msgid "No recently used items"
5498 msgstr "टैब बंद करव"
5500 #: views/dolphinview.cpp:2358
5502 msgid "No shared folders found"
5505 #: views/dolphinview.cpp:2360
5507 msgid "No relevant network resources found"
5510 #: views/dolphinview.cpp:2362
5512 msgid "No MTP-compatible devices found"
5515 #: views/dolphinview.cpp:2364
5517 msgid "No Apple devices found"
5520 #: views/dolphinview.cpp:2366
5522 msgid "No Bluetooth devices found"
5525 #: views/dolphinview.cpp:2368
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 #| msgctxt "@title:group Size"
5529 msgid "Folder is empty"
5532 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5533 #, fuzzy, kde-format
5534 #| msgctxt "@action"
5535 #| msgid "Create Folder..."
5537 msgid "Create Folder…"
5538 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5540 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5542 msgctxt "@info:whatsthis"
5544 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5545 "items at once results in their new names differing only in a number."
5548 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5550 msgctxt "@info:whatsthis"
5552 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5553 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5554 "deleted later if disk space is needed."
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5559 msgctxt "@info:whatsthis"
5561 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5562 "recovered by normal means."
5565 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5566 #, fuzzy, kde-format
5567 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5568 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5569 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5570 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5571 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5573 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5575 msgctxt "@action:inmenu File"
5576 msgid "Duplicate Here"
5579 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5581 msgctxt "@action:inmenu File"
5585 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5587 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5589 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5590 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5591 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5592 "there like managing read- and write-permissions."
5595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5596 #, fuzzy, kde-format
5597 #| msgctxt "@label:textbox"
5598 #| msgid "Location:"
5599 msgctxt "@action:incontextmenu"
5600 msgid "Copy Location"
5603 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5605 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5606 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5610 #, fuzzy, kde-format
5611 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5612 #| msgid "Move to Trash"
5613 msgctxt "@action:inmenu File"
5614 msgid "Move to Trash…"
5615 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5618 #, fuzzy, kde-format
5619 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5621 msgctxt "@action:inmenu File"
5625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5627 msgctxt "@action:inmenu File"
5628 msgid "Duplicate Here…"
5631 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5632 #, fuzzy, kde-format
5633 #| msgctxt "@label:textbox"
5634 #| msgid "Location:"
5635 msgctxt "@action:incontextmenu"
5636 msgid "Copy Location…"
5639 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5641 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5643 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5644 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5645 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5646 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5647 "interface> option is enabled.</para>"
5650 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5652 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5654 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5655 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5656 "you an overview in folders with many items.</para>"
5659 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5661 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5663 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5664 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5665 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5666 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5667 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5668 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5669 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5672 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5673 #, fuzzy, kde-format
5674 #| msgctxt "@title:menu"
5675 #| msgid "View Mode"
5676 msgctxt "@action:intoolbar"
5680 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5682 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5683 msgid "This increases the icon size."
5686 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5688 msgctxt "@action:inmenu View"
5689 msgid "Reset Zoom Level"
5692 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5693 #, fuzzy, kde-format
5694 msgid "Zoom To Default"
5697 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5699 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5700 msgid "This resets the icon size to default."
5703 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5705 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5706 msgid "This reduces the icon size."
5709 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5711 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5715 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5716 #, fuzzy, kde-format
5718 #| msgid "Show preview"
5719 msgctxt "@action:intoolbar"
5720 msgid "Show Previews"
5721 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5723 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5724 #, fuzzy, kde-format
5726 #| msgid "Show preview"
5728 msgid "Show preview of files and folders"
5729 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5733 msgctxt "@info:whatsthis"
5735 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5736 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5740 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5741 #, fuzzy, kde-format
5742 #| msgctxt "@title:group Size"
5744 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5745 msgid "Folders First"
5748 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5749 #, fuzzy, kde-format
5751 #| msgid "Show hidden files"
5752 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5753 msgid "Hidden Files Last"
5754 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5756 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5757 #, fuzzy, kde-format
5758 #| msgctxt "@title:menu"
5760 msgctxt "@action:inmenu View"
5762 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5764 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5765 #, fuzzy, kde-format
5766 #| msgctxt "@title:window"
5767 #| msgid "Additional Information"
5768 msgctxt "@action:inmenu View"
5769 msgid "Show Additional Information"
5770 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5772 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5774 msgctxt "@action:inmenu View"
5775 msgid "Show in Groups"
5776 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5778 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5780 msgctxt "@info:whatsthis"
5781 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5784 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5785 #, fuzzy, kde-format
5786 #| msgctxt "@action:inmenu"
5787 #| msgid "Show Hidden Files"
5788 msgctxt "@action:inmenu View"
5789 msgid "Show Hidden Files"
5790 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5792 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5794 msgctxt "@info:whatsthis"
5796 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5797 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5798 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5799 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5800 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5801 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5802 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5803 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5806 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5807 #, fuzzy, kde-format
5808 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5809 #| msgid "Adjust View Properties..."
5810 msgctxt "@action:inmenu View"
5811 msgid "Adjust View Display Style…"
5812 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5814 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5816 msgctxt "@info:whatsthis"
5818 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5821 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5823 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5827 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5828 #, fuzzy, kde-format
5829 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5830 #| msgid "Split view mode"
5832 msgid "Icons view mode"
5833 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5835 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5837 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5841 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5842 #, fuzzy, kde-format
5843 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5844 #| msgid "Split view mode"
5846 msgid "Compact view mode"
5847 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5849 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5851 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5855 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5858 #| msgid "Split view mode"
5860 msgid "Details view mode"
5861 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5863 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5865 msgctxt "Sort descending"
5869 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5871 msgctxt "Sort ascending"
5875 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5876 #, fuzzy, kde-format
5877 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5878 #| msgid "Show filter bar"
5879 msgctxt "Sort descending"
5880 msgid "Largest First"
5881 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5883 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5884 #, fuzzy, kde-format
5885 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5886 #| msgid "Show filter bar"
5887 msgctxt "Sort ascending"
5888 msgid "Smallest First"
5889 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5891 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5892 #, fuzzy, kde-format
5893 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5894 #| msgid "Show filter bar"
5895 msgctxt "Sort descending"
5896 msgid "Newest First"
5897 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5899 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5900 #, fuzzy, kde-format
5901 #| msgctxt "@title:group Size"
5903 msgctxt "Sort ascending"
5904 msgid "Oldest First"
5907 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5908 #, fuzzy, kde-format
5909 #| msgctxt "@title:group Size"
5911 msgctxt "Sort descending"
5912 msgid "Highest First"
5915 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5916 #, fuzzy, kde-format
5917 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5918 #| msgid "Show filter bar"
5919 msgctxt "Sort ascending"
5920 msgid "Lowest First"
5921 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5923 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5924 #, fuzzy, kde-format
5925 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5926 #| msgid "Descending"
5927 msgctxt "Sort descending"
5929 msgstr "घटते क्रम में"
5931 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5932 #, fuzzy, kde-format
5933 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5934 #| msgid "Ascending"
5935 msgctxt "Sort ascending"
5937 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5939 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5942 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5943 "selection is empty when this text is shown."
5944 msgid "Actions for Current View"
5947 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5948 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5949 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5950 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5951 #. and a fallback will be used.
5952 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5954 msgid "Actions for %1"
5957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5960 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5961 "of selected files/folders."
5962 msgid "Actions for One Selected Item"
5963 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5967 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5968 #, fuzzy, kde-format
5970 #| msgid "Additional information"
5971 msgctxt "@info:status"
5972 msgid "Updating version information…"
5973 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5976 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5977 #~| msgid "Activate Next Tab"
5978 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5979 #~ msgid "Activate Tab %1"
5980 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5982 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5983 #~ msgid "Activate Next Tab"
5984 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5986 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5987 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5988 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
5991 #~| msgctxt "@label"
5992 #~| msgid "Split the view into two panes"
5993 #~ msgid "Split the view into two panes"
5994 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
5997 #~| msgctxt "@label"
5998 #~| msgid "Show tooltips"
5999 #~ msgid "Show tooltips"
6000 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6002 #~ msgctxt "@option:check"
6003 #~ msgid "Show tooltips"
6004 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
6007 #~| msgctxt "@label"
6008 #~| msgid "Rename inline"
6009 #~ msgctxt "option:check"
6010 #~ msgid "Rename inline"
6011 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6013 #~ msgctxt "@title:group"
6015 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6017 #~ msgctxt "@title:group"
6018 #~ msgid "View Modes"
6019 #~ msgstr "मोड देखाव"
6022 #~ msgctxt "@title:group"
6023 #~ msgid "Navigation"
6024 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
6028 #~ msgctxt "@title:group"
6030 #~ msgstr "देखव (&V)"
6033 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6035 #~ msgctxt "@title:group"
6036 #~ msgid "General: "
6040 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6041 #~| msgid "Open in New Tab"
6042 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6043 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6044 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6047 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6049 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6054 #~| msgctxt "@label:textbox"
6056 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6057 #~ msgid "Filter..."
6061 #~ msgid "Search..."
6062 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6065 #~| msgctxt "@label:listbox"
6066 #~| msgid "Sorting:"
6067 #~ msgctxt "@info:progress"
6068 #~ msgid "Sorting..."
6069 #~ msgstr "छांटत हे:"
6072 #~| msgctxt "@label:textbox"
6074 #~ msgid "Filter..."
6078 #~| msgctxt "@label"
6079 #~| msgid "Change Tags..."
6080 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6081 #~ msgid "Configure..."
6082 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6085 #~ msgctxt "@label:textbox"
6086 #~ msgid "Search..."
6087 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6090 #~| msgctxt "@label:textbox"
6091 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6093 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6094 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6097 #~ msgctxt "@info:credit"
6099 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6101 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6104 #~| msgctxt "@label"
6105 #~| msgid "Font family"
6106 #~ msgid "Font family"
6107 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6110 #~| msgctxt "@label"
6111 #~| msgid "Font size"
6112 #~ msgid "Font size"
6113 #~ msgstr "फोंट आकार"
6116 #~| msgctxt "@label Font style"
6122 #~| msgctxt "@label"
6123 #~| msgid "Font weight"
6124 #~ msgid "Font weight"
6125 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6128 #~| msgctxt "@label"
6129 #~| msgid "Add Comment..."
6132 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6141 #~ msgid "Safely Remove"
6150 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6151 #~| msgid "Open in New Tab"
6152 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6153 #~ msgid "Open in New Tab"
6154 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6157 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6158 #~| msgid "Open in New Window"
6159 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6160 #~ msgid "Open in New Window"
6161 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6164 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6169 #~| msgctxt "@label"
6170 #~| msgid "Add Comment..."
6171 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6173 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6176 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6181 #~| msgctxt "@label"
6182 #~| msgid "Add Comment..."
6183 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6184 #~ msgid "Add Entry..."
6185 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6188 #~| msgctxt "@title:group"
6189 #~| msgid "Icon Size"
6190 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6191 #~ msgid "Icon Size"
6192 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6195 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6196 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6197 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6199 #~ msgctxt "@title:window"
6200 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6201 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6203 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6204 #~ msgid "Sett&ings"
6205 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6208 #~ msgctxt "@action"
6209 #~ msgid "Show menu"
6210 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6213 #~ msgid "Dolphin Part"
6214 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6217 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6218 #~ msgid "Url Navigator"
6219 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6220 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6221 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6224 #~| msgctxt "@info:status"
6225 #~| msgid "Unknown size"
6226 #~ msgctxt "@item:intable"
6228 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6232 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6233 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6235 #~ msgctxt "@info:status"
6236 #~ msgid "Unknown size"
6237 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6240 #~| msgctxt "@title:group"
6242 #~ msgctxt "@label:textbox"
6243 #~ msgid "Start in:"
6244 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6247 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6248 #~| msgid "Add to Places"
6249 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6250 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6251 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6253 #~ msgctxt "@title:window"
6254 #~ msgid "Rename Items"
6255 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6257 #~ msgctxt "@label:textbox"
6258 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6259 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6261 #~ msgctxt "@info:status"
6262 #~ msgid "New name #"
6263 #~ msgstr "नवा नाम #"
6265 #~ msgctxt "@label:textbox"
6266 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6267 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6268 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6269 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6273 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6275 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6276 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6278 #~ msgctxt "@title:window"
6279 #~ msgid "View Properties"
6280 #~ msgstr "गुन देखव"
6283 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6284 #~| msgid "Show filter bar"
6285 #~ msgid "Show facets widget"
6286 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6289 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6290 #~| msgid "Permissions"
6291 #~ msgctxt "@action:button"
6292 #~ msgid "Fewer Options"
6296 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6297 #~| msgid "Permissions"
6298 #~ msgctxt "@action:button"
6299 #~ msgid "More Options"
6303 #~| msgctxt "@title:window"
6305 #~ msgctxt "@option:check"
6310 #~| msgctxt "@title:group Date"
6312 #~ msgctxt "@option:option"
6317 #~| msgctxt "@title:group Date"
6318 #~| msgid "Yesterday"
6319 #~ msgctxt "@option:option"
6320 #~ msgid "Yesterday"
6325 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6327 #~ msgstr "जाव (&G)"
6330 #~| msgctxt "@title:menu"
6332 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6336 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6338 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6344 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6345 #~ msgid "Add to Places"
6346 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6348 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6349 #~ msgid "Descending"
6350 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6353 #~| msgctxt "@label:textbox"
6354 #~| msgid "Location:"
6356 #~ msgid "Location:"
6360 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6361 #~| msgid "Add to Places"
6362 #~ msgctxt "@title:window"
6363 #~ msgid "Add Places Entry"
6364 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6367 #~| msgctxt "@label"
6368 #~| msgid "Show tooltips"
6369 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6370 #~ msgid "Show All Entries"
6371 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6373 #~ msgctxt "@title:group"
6374 #~ msgid "Properties"
6378 #~| msgctxt "@title:window"
6379 #~| msgid "Additional Information"
6380 #~ msgctxt "@title:group"
6381 #~ msgid "Additional Information Shown"
6382 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6384 #~ msgctxt "@title:group"
6385 #~ msgid "Apply View Properties To"
6386 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6389 #~| msgctxt "@option:radio"
6390 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6391 #~ msgctxt "@option:check"
6392 #~ msgid "Use these view properties as default"
6393 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6395 #~ msgctxt "@label:textbox"
6396 #~ msgid "Location:"
6399 #~ msgctxt "@title:group"
6400 #~ msgid "Icon Size"
6401 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6403 #~ msgctxt "@label:listbox"
6405 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6407 #~ msgctxt "@title:group"
6411 #~ msgctxt "@label:listbox"
6416 #~| msgctxt "@label"
6418 #~ msgctxt "@label:listbox"
6422 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6426 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6430 #~ msgctxt "@option:check"
6431 #~ msgid "Expandable folders"
6432 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6434 #~ msgctxt "@action:button"
6435 #~ msgid "Additional Information"
6436 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6438 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6439 #~ msgid "Select All"
6440 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6442 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6447 #~| msgctxt "@title:group"
6448 #~| msgid "Preview Size"
6450 #~ msgid "Image Size"
6451 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6454 #~| msgctxt "@title:window"
6462 #~ msgid "Recently Saved"
6463 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6467 #~ msgid "Search For"
6468 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6471 #~| msgctxt "@label"
6472 #~| msgid "Home URL"
6473 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6475 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6478 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6479 #~| msgid "&Network Folders"
6480 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6482 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6485 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6490 #~| msgctxt "@title:group Date"
6492 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6497 #~| msgctxt "@title:group Date"
6498 #~| msgid "Yesterday"
6499 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6500 #~ msgid "Yesterday"
6504 #~| msgctxt "@title:group Date"
6505 #~| msgid "Earlier this Month"
6506 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6507 #~ msgid "This Month"
6508 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6511 #~| msgctxt "@title:group Date"
6512 #~| msgid "Earlier this Month"
6513 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6514 #~ msgid "Last Month"
6515 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6518 #~| msgctxt "@info:credit"
6519 #~| msgid "Documentation"
6520 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6521 #~ msgid "Documents"
6525 #~| msgctxt "@title:group"
6526 #~| msgid "Preview Size"
6527 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6529 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6532 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6533 #~| msgid "Empty Trash"
6534 #~ msgid "Empty Search"
6535 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6538 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6540 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6545 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6546 #~| msgid "Move to Trash"
6547 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6548 #~ msgid "&Move to Trash"
6549 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6551 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6552 #~ msgid "Rename..."
6553 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6556 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6557 #~| msgid "Open in New Tab"
6558 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6559 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6560 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6563 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6570 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6571 #~| msgid "Current folder"
6572 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6573 #~ msgid "%1 - current folder"
6574 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6577 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6578 #~| msgid "Current folder"
6579 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6580 #~ msgid "%1 - current device"
6581 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6583 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6584 #~ msgid "Paste Into Folder"
6585 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6587 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6592 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6593 #~ "locale, and %Y is full year number"
6594 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6595 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6598 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6599 #~ "and %Y is full year number"
6604 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6605 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6608 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6609 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6610 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6612 #~ msgctxt "@info:status"
6613 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6614 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6616 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6621 #~| msgctxt "@label"
6622 #~| msgid "Additional information"
6623 #~ msgctxt "@info:status"
6624 #~ msgid "Update of version information failed."
6625 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6628 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6630 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6631 #~ msgid "Copy Text"
6634 #~ msgctxt "@info:status"
6635 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6636 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6638 #~ msgctxt "@title:group Date"
6639 #~ msgid "Last Week"
6640 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6643 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6644 #~ "full year number"
6645 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6646 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6649 #~| msgctxt "@option:check"
6650 #~| msgid "Show zoom slider"
6651 #~ msgid "Zoom slider"
6652 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6655 #~| msgctxt "@title:group Date"
6657 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6662 #~| msgctxt "@title:group Date"
6663 #~| msgid "Yesterday"
6664 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6665 #~ msgid "Yesterday"
6673 #~| msgctxt "@label:slider"
6674 #~| msgid "Maximum file size:"
6675 #~ msgctxt "@option:option"
6676 #~ msgid "Maximum Rating"
6677 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6680 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6682 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6687 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6689 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6694 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6696 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6701 #~| msgctxt "@title:window"
6702 #~| msgid "Information"
6703 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6704 #~ msgid "Copy Information Message"
6708 #~| msgctxt "@info:credit"
6709 #~| msgid "Documentation"
6710 #~ msgctxt "@item:intable"
6711 #~ msgid "No destination"
6714 #~ msgctxt "@option:check"
6715 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6716 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6719 #~| msgctxt "@label"
6720 #~| msgid "Show preview"
6721 #~ msgctxt "@title:group"
6722 #~ msgid "Do not create previews for"
6723 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6726 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6728 #~ msgctxt "@item:intable"
6733 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6735 #~ msgctxt "@item:intable"
6740 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6742 #~ msgctxt "@item:intable"
6747 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6748 #~| msgid "Permissions"
6749 #~ msgctxt "@item:intable"
6750 #~ msgid "Permissions"
6754 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6756 #~ msgctxt "@item:intable"
6761 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6763 #~ msgctxt "@item:intable"
6768 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6770 #~ msgctxt "@item:intable"
6775 #~| msgctxt "@info:credit"
6776 #~| msgid "Documentation"
6777 #~ msgctxt "@item:intable"
6778 #~ msgid "Destination"
6782 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6784 #~ msgctxt "@item:intable"
6788 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6792 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6794 #~ msgstr "आकार से "
6796 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6797 #~ msgid "By Permissions"
6798 #~ msgstr "अनुमति से"
6800 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6802 #~ msgstr "मालिक से"
6804 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6809 #~| msgctxt "@info:credit"
6810 #~| msgid "Documentation"
6811 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6812 #~ msgid "By Link Destination"
6815 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6820 #~ msgid "Additional information"
6821 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6824 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6826 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6830 #~ msgctxt "@option:check"
6831 #~ msgid "Rename inline"
6832 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6834 #~ msgctxt "@info:status"
6835 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6836 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6838 #~ msgctxt "@title:tab"
6842 #~ msgctxt "@title:group"
6846 #~ msgctxt "@label:listbox"
6847 #~ msgid "Arrangement:"
6848 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6850 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6854 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6858 #~ msgctxt "@label:listbox"
6859 #~ msgid "Grid spacing:"
6860 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6862 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6866 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6870 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6874 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6878 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6882 #~ msgctxt "@option:check"
6883 #~ msgid "Expandable Folders"
6884 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6886 #~ msgctxt "@title:menu"
6890 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6895 #~| msgctxt "@info:credit"
6896 #~| msgid "Documentation"
6897 #~ msgctxt "@title::column"
6898 #~ msgid "Link Destination"
6902 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6904 #~ msgctxt "@title::column"
6908 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6909 #~ msgid "Deselect Item"
6910 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6913 #~ msgid "Show hidden files"
6914 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6917 #~ msgid "Show preview"
6918 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6921 #~| msgctxt "@label"
6922 #~| msgid "Arrangement"
6923 #~ msgid "Arrangement"
6924 #~ msgstr "व्यवस्था"
6927 #~| msgctxt "@label"
6928 #~| msgid "Item height"
6929 #~ msgid "Item height"
6930 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6933 #~| msgctxt "@label"
6934 #~| msgid "Grid spacing"
6935 #~ msgid "Grid spacing"
6936 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6939 #~| msgctxt "@label"
6940 #~| msgid "Number of textlines"
6941 #~ msgid "Number of textlines"
6942 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6945 #~| msgctxt "@label"
6946 #~| msgid "Change Tags..."
6947 #~ msgctxt "@action:button"
6948 #~ msgid "Configure..."
6949 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6952 #~ msgctxt "@title:group"
6954 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6957 #~| msgctxt "@title:group Date"
6959 #~ msgctxt "@action:button"
6964 #~| msgctxt "@title:group Date"
6965 #~| msgid "Yesterday"
6966 #~ msgctxt "@action:button"
6967 #~ msgid "Yesterday"
6971 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6973 #~ msgctxt "@title:group"
6978 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6979 #~| msgid "Open in New Window"
6980 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6981 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6982 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6984 #~ msgctxt "@info:status"
6986 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6987 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6989 #~ msgctxt "@info:status"
6990 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6991 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6994 #~| msgctxt "@action:button"
7000 #~ msgctxt "@title:menu"
7001 #~ msgid "View Mode"
7002 #~ msgstr "दृस्य मोड"
7005 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7009 #~ msgstr "तारीक से"
7012 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7016 #~ msgstr "तारीक से"
7019 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7023 #~ msgstr "तारीक से"
7026 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7030 #~ msgstr "तारीक से"
7033 #~| msgctxt "@title:group"
7040 #~| msgctxt "@title"
7041 #~| msgid "File Manager"
7043 #~ msgid "Filenames"
7044 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7046 #~ msgctxt "@action:button"
7050 #~ msgctxt "@action:button"
7059 #~| msgctxt "@label:listbox"
7060 #~| msgid "Sorting:"
7063 #~ msgstr "छांटत हे:"
7066 #~| msgctxt "@label Tag name"
7072 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7076 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7080 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7081 #~ msgid "Permissions"
7084 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7088 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7092 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7096 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7100 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7104 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7105 #~ msgid "Permissions"
7108 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7112 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7116 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7120 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7124 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7128 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7129 #~ msgid "Permissions"
7132 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7136 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7140 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7144 #~ msgctxt "@title:menu"
7145 #~ msgid "Additional Information"
7146 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7148 #~ msgctxt "@option:check"
7149 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7150 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7153 #~| msgctxt "@label"
7154 #~| msgid "Add Comment..."
7155 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7156 #~ msgid "SVN Commit..."
7157 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7160 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7162 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7163 #~ msgid "SVN Delete"
7167 #~| msgctxt "@label"
7168 #~| msgid "Add Comment..."
7169 #~ msgctxt "@title:window"
7170 #~ msgid "SVN Commit"
7171 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7174 #~ msgctxt "@action:button"
7176 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7183 #~| msgctxt "@label"
7184 #~| msgid "Total size:"
7186 #~ msgid "Total Size:"
7187 #~ msgstr "कुल आकार:"
7190 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7192 #~ msgctxt "@label file type"
7197 #~| msgctxt "@title:window"
7198 #~| msgid "Create new Tag"
7199 #~ msgctxt "@title:window"
7200 #~ msgid "Change Tags"
7201 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7204 #~| msgctxt "@title:window"
7205 #~| msgid "Create New Tag"
7207 #~ msgid "Create new tag:"
7208 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7211 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7214 #~ msgid "Delete tag"
7218 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7221 #~ msgid "Delete tag"
7225 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7227 #~ msgctxt "@action:button"
7232 #~| msgctxt "@label"
7233 #~| msgid "New Tag..."
7235 #~ msgid "Add Tags..."
7236 #~ msgstr "नवा टैग..."
7239 #~| msgctxt "@label"
7240 #~| msgid "Change Tags..."
7242 #~ msgid "Change..."
7243 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7245 #~ msgctxt "@info:progress"
7246 #~ msgid "Changing annotations"
7247 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7250 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7252 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7257 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7259 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7264 #~| msgctxt "@label"
7265 #~| msgid "Modified:"
7266 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7271 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7273 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7278 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7279 #~| msgid "Permissions"
7280 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7281 #~ msgid "Permissions"
7285 #~| msgctxt "@label"
7286 #~| msgid "Add Comment..."
7287 #~ msgctxt "@title:window"
7288 #~ msgid "Add Comment"
7289 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7292 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7294 #~ msgctxt "@label file content size"
7299 #~| msgctxt "@label"
7300 #~| msgid "Modified:"
7301 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7306 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7309 #~ msgid "MIME Type"
7310 #~ msgstr "किसिम से "
7313 #~| msgctxt "@label:textbox"
7314 #~| msgid "Location:"
7315 #~ msgctxt "@label file URL"
7320 #~| msgctxt "@info:status"
7321 #~| msgid "Created folder."
7324 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7327 #~| msgctxt "@action:button"
7334 #~| msgctxt "@label"
7336 #~ msgctxt "@label number of lines"
7341 #~| msgctxt "@label"
7342 #~| msgid "Modified:"
7343 #~ msgctxt "@label EXIF"
7348 #~| msgctxt "@label"
7350 #~ msgctxt "@label image width and height"
7351 #~ msgid "Width x Height"
7355 #~| msgctxt "@label:listbox"
7356 #~| msgid "Sorting:"
7357 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7359 #~ msgstr "छांटत हे:"
7362 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7364 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7367 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7369 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7372 #~| msgctxt "@title"
7373 #~| msgid "File Manager"
7375 #~ msgid "File Name"
7376 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7383 #~ msgid "Modified:"
7387 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7396 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7401 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7403 #~ msgctxt "@title:menu"
7404 #~ msgid "Navigation Bar"
7405 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7408 #~| msgctxt "@label"
7409 #~| msgid "Modified:"
7411 #~ msgid "Date Modified"
7414 #~ msgctxt "@info:status"
7415 #~ msgid "Copy operation completed."
7416 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7418 #~ msgctxt "@info:status"
7419 #~ msgid "Move operation completed."
7420 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7422 #~ msgctxt "@info:status"
7423 #~ msgid "Link operation completed."
7424 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7426 #~ msgctxt "@info:status"
7427 #~ msgid "Renaming operation completed."
7428 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7431 #~| msgctxt "@title:group"
7437 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7438 #~ msgid "with optional icon and description"
7439 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7441 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7443 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7446 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7447 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7451 #~ msgctxt "@item::intable"
7453 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7455 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7456 #~ msgid "Not yet tagged"
7457 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7459 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7460 #~ msgid "Move To Trash"
7461 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7463 #~ msgctxt "@info:status"
7465 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7466 #~ "<filename>%2</filename>"
7468 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7471 #~ msgctxt "@info:status"
7473 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7474 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7476 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7477 #~ msgid "Paste One Folder"
7478 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7480 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7481 #~ msgid "Paste One Item"
7482 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7483 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7484 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7486 #~ msgctxt "@option:check"
7487 #~ msgid "Browse through archives"
7488 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7490 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7496 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7498 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7500 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7501 #~ msgid "Quick View"
7502 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7504 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7505 #~ msgid "Show Full Location"
7506 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7508 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7509 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7510 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7512 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7513 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7514 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7516 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7517 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7518 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7520 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7522 #~ msgstr " खारिज करव"
7524 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7525 #~ msgid "Left to Right"
7526 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7528 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7529 #~ msgid "Top to Bottom"
7530 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7532 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7536 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7540 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7544 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7548 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7552 #~ msgctxt "@action:button"
7553 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7554 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7556 #~ msgctxt "@title:window"
7557 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7558 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7560 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7564 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7568 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7572 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7576 #~ msgctxt "@info:status"
7577 #~ msgid "Getting size..."
7578 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7580 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7581 #~ msgid "Properties"