1 # translation of dolphin.po to Uzbek
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2008.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-10-09 00:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
13 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgstr "Mashrab Quvatov"
27 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
33 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
34 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
39 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
40 msgid "Acting as Admin"
45 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
51 msgctxt "@info:tooltip"
52 msgid "Finish acting as an administrator"
57 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
58 msgid "Act as Administrator Again"
64 msgid "Administrator authorization has expired."
67 #: admin/workerintegration.cpp:33
69 msgctxt "@action:inmenu"
70 msgid "Act as Administrator"
73 #: admin/workerintegration.cpp:54
77 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
78 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
79 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
82 #: admin/workerintegration.cpp:76
84 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
88 #: admin/workerintegration.cpp:77
90 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
94 #: admin/workerintegration.cpp:82
98 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
99 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
100 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
101 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
102 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
103 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
104 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
107 #: admin/workerintegration.cpp:89
109 msgctxt "@title:window"
110 msgid "How to Administrate"
113 #: admin/workerintegration.cpp:98
117 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
118 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
119 "This includes items which are critical for this system to function.</"
120 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
121 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
122 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
123 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
124 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
125 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
126 "emphasis> before proceeding.</para>"
129 #: admin/workerintegration.cpp:161
131 msgctxt "@title:window"
132 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
135 #: admin/workerintegration.cpp:163
137 msgctxt "@action:button"
138 msgid "I Understand and Accept These Risks"
141 #: admin/workerintegration.cpp:165
143 msgctxt "@option:check"
144 msgid "Do not warn me about these risks again"
147 #: dolphincontextmenu.cpp:124
149 msgctxt "@action:inmenu"
151 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
153 #: dolphincontextmenu.cpp:138
155 msgctxt "@action:inmenu"
159 #: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1683
161 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
165 #: dolphincontextmenu.cpp:193
167 #| msgctxt "@title:menu"
169 msgctxt "@action:inmenu"
171 msgstr "Bilan ochish"
173 #: dolphincontextmenu.cpp:201
175 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 msgctxt "@action:inmenu"
178 msgid "Open Path in New Tab"
181 #: dolphincontextmenu.cpp:205
183 #| msgctxt "@action:inmenu File"
184 #| msgid "New &Window"
185 msgctxt "@action:inmenu"
186 msgid "Open Path in New Window"
189 #: dolphincontextmenu.cpp:455
192 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
196 #: dolphinmainwindow.cpp:332
198 msgctxt "@info:status"
199 msgid "Successfully copied."
202 #: dolphinmainwindow.cpp:335
204 msgctxt "@info:status"
205 msgid "Successfully moved."
208 #: dolphinmainwindow.cpp:338
210 msgctxt "@info:status"
211 msgid "Successfully linked."
214 #: dolphinmainwindow.cpp:341
216 msgctxt "@info:status"
217 msgid "Successfully moved to trash."
220 #: dolphinmainwindow.cpp:344
222 msgctxt "@info:status"
223 msgid "Successfully renamed."
226 #: dolphinmainwindow.cpp:348
228 msgctxt "@info:status"
229 msgid "Created folder."
232 #: dolphinmainwindow.cpp:423
238 #: dolphinmainwindow.cpp:424
240 msgctxt "@info:whatsthis go back"
241 msgid "Return to the previously viewed folder."
244 #: dolphinmainwindow.cpp:430
250 #: dolphinmainwindow.cpp:431
252 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
253 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
256 #: dolphinmainwindow.cpp:621 dolphinmainwindow.cpp:667
258 #| msgctxt "@title:window"
259 #| msgid "Information"
260 msgctxt "@title:window"
264 #: dolphinmainwindow.cpp:625
266 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:627
272 #| msgctxt "@action:inmenu"
274 msgid "C&lose Current Tab"
275 msgstr "Tabni yopish"
277 #: dolphinmainwindow.cpp:636
280 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
283 #: dolphinmainwindow.cpp:638 dolphinmainwindow.cpp:688
285 msgid "Do not ask again"
288 #: dolphinmainwindow.cpp:676
290 msgid "Show &Terminal Panel"
293 #: dolphinmainwindow.cpp:686
296 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
300 #: dolphinmainwindow.cpp:884
303 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
306 #: dolphinmainwindow.cpp:885
309 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
312 #: dolphinmainwindow.cpp:1274
314 #| msgctxt "@title:menu"
316 msgctxt "@action:inmenu Tools"
318 msgstr "Bilan ochish"
320 #: dolphinmainwindow.cpp:1283 dolphinmainwindow.cpp:2039
322 msgctxt "@action:inmenu Tools"
323 msgid "Open Preferred Search Tool"
326 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
328 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
329 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1328
334 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
336 msgctxt "@action:button"
337 msgid "Open %1 Terminal"
338 msgid_plural "Open %1 Terminals"
341 #: dolphinmainwindow.cpp:1429
345 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1528
352 #| msgid "Change tags..."
353 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
355 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
357 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
359 msgctxt "@action:inmenu File"
363 #: dolphinmainwindow.cpp:1690
365 #| msgctxt "@action:inmenu File"
366 #| msgid "New &Window"
368 msgid "Open a new Dolphin window"
371 #: dolphinmainwindow.cpp:1692
373 msgctxt "@info:whatsthis"
375 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
376 ">You can drag and drop items between windows."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
381 msgctxt "@action:inmenu File"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1701
387 msgctxt "@info:whatsthis"
389 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
390 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
391 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
394 #: dolphinmainwindow.cpp:1710
396 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
397 msgid "Add to Places"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
402 msgctxt "@info:whatsthis"
403 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
408 msgctxt "@action:inmenu File"
410 msgstr "Tabni yopish"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1718
414 #| msgctxt "@action:inmenu File"
418 msgstr "Tabni yopish"
420 #: dolphinmainwindow.cpp:1720
422 msgctxt "@info:whatsthis"
424 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
425 "the whole window instead."
428 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
430 msgctxt "@info:whatsthis quit"
431 msgid "This closes this window."
434 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
436 msgctxt "@info:whatsthis"
438 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
439 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
440 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
441 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
442 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
445 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
451 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
453 msgctxt "@info:whatsthis cut"
455 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
456 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
457 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
458 "their initial location."
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
463 #| msgctxt "@action:inmenu"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
471 msgctxt "@info:whatsthis copy"
473 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
474 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
475 "them from the clipboard to a new location."
478 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
480 #| msgctxt "@action:inmenu"
482 msgctxt "@action:inmenu Edit"
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
488 msgctxt "@info:whatsthis paste"
490 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
491 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
492 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
495 #: dolphinmainwindow.cpp:1769
497 msgctxt "@action:inmenu"
498 msgid "Copy to Other View"
501 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
503 msgctxt "@action:inmenu"
504 msgid "Copy to Other View…"
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
509 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
511 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
512 "(Only available while in Split View mode.)"
515 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
517 #| msgctxt "@action:inmenu File"
518 #| msgid "Move to Trash"
519 msgctxt "@action:inmenu Edit"
520 msgid "Copy to Other View"
521 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
525 #| msgctxt "@action:inmenu File"
526 #| msgid "Move to Trash"
527 msgctxt "@action:inmenu"
528 msgid "Move to Other View"
529 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1782
533 #| msgctxt "@action:inmenu File"
534 #| msgid "Move to Trash"
535 msgctxt "@action:inmenu"
536 msgid "Move to Other View…"
537 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
539 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
541 msgctxt "@info:whatsthis Move"
543 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
544 "(Only available while in Split View mode.)"
547 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
549 #| msgctxt "@action:inmenu File"
550 #| msgid "Move to Trash"
551 msgctxt "@action:inmenu Edit"
552 msgid "Move to Other View"
553 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1793
559 msgctxt "@action:inmenu Tools"
563 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
566 #| msgid "Additional information"
567 msgctxt "@info:tooltip"
568 msgid "Show Filter Bar"
569 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
573 msgctxt "@info:whatsthis"
575 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
576 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
577 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
581 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
583 msgctxt "@action:inmenu"
584 msgid "Toggle Filter Bar"
587 #: dolphinmainwindow.cpp:1809
591 msgctxt "@action:intoolbar"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1817 search/dolphinsearchbox.cpp:350
597 #| msgctxt "@title:menu"
598 #| msgid "Main Toolbar"
600 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
602 #: dolphinmainwindow.cpp:1818
604 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
605 #| msgid "Current folder"
606 msgctxt "@info:tooltip"
607 msgid "Search for files and folders"
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1820
612 msgctxt "@info:whatsthis find"
614 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
615 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
616 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
617 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
621 #: dolphinmainwindow.cpp:1831
623 msgctxt "@action:inmenu"
624 msgid "Toggle Search Bar"
627 #: dolphinmainwindow.cpp:1832
629 #| msgctxt "@title:menu"
630 #| msgid "Main Toolbar"
631 msgctxt "@action:intoolbar"
633 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
635 #. i18n: This action toggles a selection mode.
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1840
638 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
639 #| msgid "Current folder"
640 msgctxt "@action:inmenu"
641 msgid "Select Files and Folders"
644 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
645 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1843
648 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
649 #| msgid "Select All"
650 msgctxt "@action:intoolbar"
652 msgstr "Hammasini tanlash"
654 #: dolphinmainwindow.cpp:1846
656 msgctxt "@info:whatsthis"
658 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
659 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
660 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
661 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
662 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
666 #: dolphinmainwindow.cpp:1869
668 msgctxt "@info:whatsthis"
669 msgid "This selects all files and folders in the current location."
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1873 dolphinpart.cpp:167
674 msgctxt "@action:inmenu Edit"
675 msgid "Invert Selection"
676 msgstr "Teskarisini tanlash"
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
680 msgctxt "@info:whatsthis invert"
682 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
688 msgctxt "@info:whatsthis split"
690 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
691 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
692 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
693 "para>Click this button again to close one of the views."
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
704 #: dolphinmainwindow.cpp:1918
706 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1919
713 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1927
718 #| msgctxt "@action:intoolbar"
720 msgctxt "@info:tooltip"
722 msgstr "Koʻrib chiqish"
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1929
726 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
728 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
729 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
730 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
731 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1936
736 msgctxt "@action:inmenu View"
740 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
742 #| msgctxt "@label:listbox"
748 #: dolphinmainwindow.cpp:1938
751 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
754 #: dolphinmainwindow.cpp:1943
756 #| msgctxt "@label:textbox"
758 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
759 msgid "Editable Location"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
764 msgctxt "@info:whatsthis"
766 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
767 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
768 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
769 "confirming the edited location."
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1953
774 #| msgctxt "@label:textbox"
776 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
777 msgid "Replace Location"
780 #: dolphinmainwindow.cpp:1958
782 msgctxt "@info:whatsthis"
784 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
785 "enter a different location."
788 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
790 #| msgctxt "@action:inmenu File"
792 msgctxt "@action:inmenu File"
793 msgid "Undo close tab"
794 msgstr "Tabni yopish"
796 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
798 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
799 msgid "This returns you to the previously closed tab."
802 #: dolphinmainwindow.cpp:1997
804 msgctxt "@info:whatsthis"
806 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
807 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
808 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
809 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
810 "for your confirmation beforehand."
813 #: dolphinmainwindow.cpp:2026
815 msgctxt "@info:whatsthis"
817 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
818 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
819 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2033
824 msgctxt "@action:inmenu Tools"
825 msgid "Compare Files"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2041
830 msgctxt "@info:whatsthis"
832 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
833 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2049
839 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
841 msgctxt "@action:inmenu Tools"
842 msgid "Open Terminal"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2051
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
850 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
851 "the terminal application.</para>"
854 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2059
857 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
859 msgctxt "@action:inmenu Tools"
860 msgid "Open Terminal Here"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2061
865 msgctxt "@info:whatsthis"
867 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
868 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
869 "features in the terminal application.</para>"
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2069
874 msgctxt "@title:menu"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2079
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
883 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
884 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
885 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
886 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
887 "advanced actions more time consuming.</para>"
890 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
892 msgctxt "@action:inmenu"
896 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
898 #| msgctxt "@action:inmenu"
900 msgctxt "@action:inmenu"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
906 msgctxt "@action:inmenu"
907 msgid "Go to Last Tab"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
912 #| msgctxt "@action:inmenu"
914 msgctxt "@action:inmenu"
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2133
920 #| msgctxt "@action:inmenu"
922 msgctxt "@action:inmenu"
923 msgid "Go to Next Tab"
926 #: dolphinmainwindow.cpp:2139
928 msgctxt "@action:inmenu"
932 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
934 msgctxt "@action:inmenu"
935 msgid "Go to Previous Tab"
938 #: dolphinmainwindow.cpp:2147
940 #| msgctxt "@option:check"
941 #| msgid "Show hidden files"
942 msgctxt "@action:inmenu"
944 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2153
948 #| msgctxt "@action:inmenu"
950 msgctxt "@action:inmenu"
951 msgid "Open in New Tab"
954 #: dolphinmainwindow.cpp:2158
956 #| msgctxt "@action:inmenu"
958 msgctxt "@action:inmenu"
959 msgid "Open in New Tabs"
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2163
964 #| msgctxt "@action:inmenu File"
965 #| msgid "New &Window"
966 msgctxt "@action:inmenu"
967 msgid "Open in New Window"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2168 panels/places/placespanel.cpp:45
972 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
973 #| msgid "App&lications"
974 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgid "Open in Split View"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2184
980 #| msgctxt "@title:menu"
982 msgctxt "@action:inmenu Panels"
983 msgid "Unlock Panels"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
988 #| msgctxt "@title:menu"
990 msgctxt "@action:inmenu Panels"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2189
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
999 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1000 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1001 "embedded more cleanly."
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2198
1006 msgctxt "@title:window"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1015 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1023 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1024 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1025 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1026 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2236
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1034 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1035 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1036 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1037 "are given here by right-clicking.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2245
1042 msgctxt "@title:window"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1051 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1052 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2270
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1060 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1061 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1062 "quick switching between any folders.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2280
1067 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2305
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1076 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1077 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1078 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1079 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1080 "application like Konsole.</para>"
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2313
1085 msgctxt "@info:whatsthis"
1087 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1088 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1089 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1090 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1091 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2323 dolphinmainwindow.cpp:2914
1097 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1098 msgid "Focus Terminal Panel"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2324
1103 msgctxt "@info:tooltip"
1104 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2337
1109 msgctxt "@title:window"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgctxt "@action:inmenu"
1116 #| msgid "Show Hidden Files"
1117 msgctxt "@item:inmenu"
1118 msgid "Show Hidden Places"
1119 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2369
1123 msgctxt "@info:whatsthis"
1125 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1126 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2381
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1135 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1136 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1137 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2388
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1146 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1147 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1148 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1149 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1150 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1151 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1152 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1153 "interface> to display it again.</para>"
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2402 dolphinmainwindow.cpp:2932
1158 msgctxt "@action:inmenu View"
1159 msgid "Focus Places Panel"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2403
1164 msgctxt "@info:tooltip"
1165 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2409
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgctxt "@title:menu"
1172 msgctxt "@action:inmenu View"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2478
1180 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1183 #: dolphinmainwindow.cpp:2481 dolphinmainwindow.cpp:2498
1187 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2483
1193 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2488
1200 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1207 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2512
1213 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1219 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2534
1225 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2539
1232 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1233 "destination folder."
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2543
1240 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1241 "destination folder."
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1248 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1254 msgctxt "@info:whatsthis"
1256 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1257 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1258 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1259 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1260 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1263 #: dolphinmainwindow.cpp:2664
1265 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2665
1272 msgid "Close left view"
1275 #: dolphinmainwindow.cpp:2667
1277 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1278 msgid "Pop out Left View"
1281 #: dolphinmainwindow.cpp:2668
1284 msgid "Move left view to a new window"
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2670
1289 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1293 #: dolphinmainwindow.cpp:2671
1296 msgid "Close right view"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1301 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1302 msgid "Pop out Right View"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2674
1308 msgid "Move right view to a new window"
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1313 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2684
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2686
1325 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1331 msgctxt "@info:whatsthis"
1333 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1334 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1335 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1336 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1337 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1338 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2748
1343 msgctxt "@info:whatsthis"
1345 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1346 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1347 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1348 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1349 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1350 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1351 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1352 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2760
1357 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1359 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1360 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1361 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1362 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1363 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1364 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1365 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1366 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1367 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1368 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1369 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2776
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1377 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1378 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1379 "be triggered this way.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2782
1384 msgctxt "@info:whatsthis"
1386 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1387 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1388 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1391 #: dolphinmainwindow.cpp:2786
1393 msgctxt "@info:whatsthis"
1395 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1396 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1397 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1398 "Handbook</interface>."
1401 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1402 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1403 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1404 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1405 #. The same might be true for any external link you translate.
1406 #: dolphinmainwindow.cpp:2806
1408 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1410 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1411 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1412 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1413 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1414 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1417 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1419 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1421 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1422 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1423 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1424 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1425 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1426 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1427 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1428 "windows so don't get too used to this.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2822
1433 msgctxt "@info:whatsthis"
1435 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1436 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1437 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1438 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1439 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1442 #: dolphinmainwindow.cpp:2831
1444 msgctxt "@info:whatsthis"
1446 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1447 "support the continued work on this application and many other projects by "
1448 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1449 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1450 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1451 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1452 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1453 "behind the KDE community.</para>"
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2844
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1461 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1462 "in your preferred language."
1465 #: dolphinmainwindow.cpp:2849
1467 msgctxt "@info:whatsthis"
1469 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1470 "libraries and maintainers of this application."
1473 #: dolphinmainwindow.cpp:2854
1475 msgctxt "@info:whatsthis"
1477 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1478 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1479 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1483 #: dolphinmainwindow.cpp:2908 dolphinmainwindow.cpp:2919
1485 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1486 msgid "Defocus Terminal Panel"
1489 #: dolphinmainwindow.cpp:2926
1491 msgctxt "@action:inmenu View"
1492 msgid "Defocus Terminal Panel"
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2937
1497 msgctxt "@action:inmenu View"
1498 msgid "Defocus Places Panel"
1501 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1503 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1506 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgctxt "@action:inmenu"
1509 #| msgid "Empty Trash"
1510 msgctxt "@action:button"
1512 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
1514 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1516 msgid "Empties Trash to create free space"
1519 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1520 #, fuzzy, kde-format
1521 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1522 #| msgid "&Network Folders"
1523 msgctxt "@action:button"
1524 msgid "Add Network Folder"
1525 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1527 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1528 #, fuzzy, kde-format
1529 #| msgctxt "@label:textbox"
1530 #| msgid "Location:"
1531 msgctxt "@action:inmenu"
1532 msgid "Location Bar"
1533 msgid_plural "Location Bars"
1534 msgstr[0] "Manzili:"
1536 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1538 msgctxt "@info:shell about system packages"
1539 msgid "Could not find package %1."
1542 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1544 msgctxt "@info %1 is error code"
1545 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1548 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1551 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1554 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1555 "installing <application>%1</application> manually instead."
1558 #: dolphinpart.cpp:148
1559 #, fuzzy, kde-format
1560 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1561 #| msgid "&Edit File Type..."
1562 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1563 msgid "&Edit File Type…"
1564 msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
1566 #: dolphinpart.cpp:152
1568 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1569 msgid "Select Items Matching…"
1572 #: dolphinpart.cpp:157
1574 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1575 msgid "Unselect Items Matching…"
1578 #: dolphinpart.cpp:163
1579 #, fuzzy, kde-format
1580 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1581 #| msgid "Select All"
1582 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1583 msgid "Unselect All"
1584 msgstr "Hammasini tanlash"
1586 #: dolphinpart.cpp:178
1588 msgctxt "@action:inmenu Go"
1589 msgid "App&lications"
1592 #: dolphinpart.cpp:179
1594 msgctxt "@action:inmenu Go"
1595 msgid "&Network Folders"
1596 msgstr "&Tarmoq jildlari"
1598 #: dolphinpart.cpp:180
1600 msgctxt "@action:inmenu Go"
1602 msgstr "Chiqindilar qutisi"
1604 #: dolphinpart.cpp:183
1606 msgctxt "@action:inmenu Go"
1608 msgstr "Avto-boshlash"
1610 #: dolphinpart.cpp:189
1611 #, fuzzy, kde-format
1612 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1613 #| msgid "Find File..."
1614 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1616 msgstr "Faylni qidirish..."
1618 #: dolphinpart.cpp:195
1619 #, fuzzy, kde-format
1620 #| msgctxt "@title:window Shell terminal"
1622 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1623 msgid "Open &Terminal"
1626 #: dolphinpart.cpp:447
1627 #, fuzzy, kde-format
1628 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1629 #| msgid "Select All"
1630 msgctxt "@title:window"
1632 msgstr "Hammasini tanlash"
1634 #: dolphinpart.cpp:447
1636 msgid "Select all items matching this pattern:"
1639 #: dolphinpart.cpp:452
1641 msgctxt "@title:window"
1645 #: dolphinpart.cpp:452
1647 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1650 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1656 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1657 #: dolphinpart.rc:15
1658 #, fuzzy, kde-format
1659 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1660 #| msgid "Invert Selection"
1661 msgctxt "@title:menu"
1663 msgstr "Teskarisini tanlash"
1665 #. i18n: ectx: Menu (view)
1666 #: dolphinpart.rc:24
1667 #, fuzzy, kde-format
1668 #| msgctxt "@title:menu"
1669 #| msgid "View Mode"
1671 msgstr "Koʻrish usuli"
1673 #. i18n: ectx: Menu (go)
1674 #: dolphinpart.rc:33
1675 #, fuzzy, kde-format
1676 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
1681 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1682 #: dolphinpart.rc:41
1684 msgctxt "@title:menu"
1688 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1689 #: dolphinpart.rc:51
1690 #, fuzzy, kde-format
1691 #| msgctxt "@title:menu"
1692 #| msgid "Main Toolbar"
1693 msgctxt "@title:menu"
1694 msgid "Dolphin Toolbar"
1695 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1697 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1698 #, fuzzy, kde-format
1699 #| msgctxt "@action:inmenu"
1700 #| msgid "Close Tab"
1701 msgid "Recently Closed Tabs"
1702 msgstr "Tabni yopish"
1704 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1705 #, fuzzy, kde-format
1706 #| msgctxt "@action:inmenu"
1707 #| msgid "Close Tab"
1708 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1709 msgstr "Tabni yopish"
1711 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1712 #: dolphinviewcontainer.cpp:514 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1713 #, fuzzy, kde-format
1714 #| msgctxt "@title:menu"
1715 #| msgid "Main Toolbar"
1716 msgid "Search for %1 in %2"
1717 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1719 #: dolphintabbar.cpp:155
1721 msgctxt "@action:inmenu"
1725 #: dolphintabbar.cpp:156
1727 msgctxt "@action:inmenu"
1731 #: dolphintabbar.cpp:157
1733 msgctxt "@action:inmenu"
1734 msgid "Close Other Tabs"
1735 msgstr "Boshqa tablarni yopish"
1737 #: dolphintabbar.cpp:158
1739 msgctxt "@action:inmenu"
1741 msgstr "Tabni yopish"
1743 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1744 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1745 #: dolphintabwidget.cpp:506
1747 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1751 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1752 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1753 #: dolphintabwidget.cpp:510
1755 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1759 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 #| msgctxt "@label:textbox"
1763 #| msgid "Location:"
1764 msgctxt "@title:menu"
1765 msgid "Location Bar"
1768 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1771 msgctxt "@title:menu"
1772 msgid "Main Toolbar"
1773 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1775 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1777 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1779 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1780 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1781 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1782 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1783 "because following these folders from left to right leads here.</"
1784 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1785 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1786 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1787 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1790 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1792 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1793 msgid "This folder is not writable for you."
1796 #: dolphinviewcontainer.cpp:95
1798 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1800 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1801 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1802 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1803 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1804 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1805 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1806 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1807 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1808 "find an item.</item></list></para>"
1811 #: dolphinviewcontainer.cpp:115
1813 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1816 #: dolphinviewcontainer.cpp:166
1818 msgctxt "@info:progress"
1819 msgid "Loading folder…"
1822 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgctxt "@label:listbox"
1826 msgctxt "@info:progress"
1830 #: dolphinviewcontainer.cpp:559
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@title:menu"
1833 #| msgid "Main Toolbar"
1835 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1837 #: dolphinviewcontainer.cpp:561
1838 #, fuzzy, kde-format
1839 #| msgctxt "@title:menu"
1840 #| msgid "Main Toolbar"
1841 msgid "Search for %1"
1842 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1844 #: dolphinviewcontainer.cpp:643
1845 #, fuzzy, kde-format
1846 #| msgctxt "@title:menu"
1847 #| msgid "Main Toolbar"
1850 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
1852 #: dolphinviewcontainer.cpp:663
1854 msgctxt "@info:status"
1855 msgid "No items found."
1858 #: dolphinviewcontainer.cpp:847
1860 msgctxt "@info:status"
1861 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1864 #: dolphinviewcontainer.cpp:850
1866 msgctxt "@info:status"
1868 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1871 #: dolphinviewcontainer.cpp:857
1873 msgctxt "@info:status"
1874 msgid "Invalid protocol '%1'"
1877 #: dolphinviewcontainer.cpp:859
1879 msgctxt "@info:status"
1880 msgid "Invalid protocol"
1883 #: dolphinviewcontainer.cpp:950
1886 msgid "Authorization required to enter this folder."
1889 #: dolphinviewcontainer.cpp:992 dolphinviewcontainer.cpp:995
1892 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1895 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1897 msgctxt "@info:tooltip"
1898 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1901 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1902 #, fuzzy, kde-format
1908 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1910 msgctxt "@info:tooltip"
1911 msgid "Hide Filter Bar"
1914 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1915 #, fuzzy, kde-format
1916 #| msgctxt "@action"
1917 #| msgid "Create Folder..."
1918 msgctxt "@action:inmenu"
1919 msgid "Move to New Folder…"
1920 msgstr "Jildni yaratish..."
1922 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1924 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1928 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1931 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1932 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1935 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1938 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1940 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1943 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1946 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1948 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1951 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1954 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1956 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1959 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1962 #| msgid "Invert Selection"
1963 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1964 msgid "One Selected File"
1965 msgid_plural "%1 Selected Files"
1966 msgstr[0] "Teskarisini tanlash"
1968 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1971 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1972 msgid "One Selected Folder"
1973 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1976 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1979 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1981 msgid "One Selected Item"
1982 msgid_plural "%1 Selected Items"
1985 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1987 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1989 msgid_plural "%1 Files"
1992 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1993 #, fuzzy, kde-format
1996 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1998 msgid_plural "%1 Folders"
2001 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2004 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2006 msgid_plural "%1 Items"
2009 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2011 msgctxt "@item:intable"
2013 msgid_plural "%1 items"
2016 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2018 msgctxt "width × height"
2022 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2024 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2028 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2029 #, fuzzy, kde-format
2030 #| msgctxt "@title:group Name"
2032 msgctxt "@title:group"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2038 msgctxt "@title:group Size"
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2044 msgctxt "@title:group Size"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2050 msgctxt "@title:group Size"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2056 msgctxt "@title:group Size"
2060 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2405
2062 msgctxt "@title:group Date"
2066 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408
2068 msgctxt "@title:group Date"
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
2074 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
2081 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2085 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
2086 #, fuzzy, kde-format
2087 #| msgctxt "@title:group Date"
2088 #| msgid "Three Weeks Ago"
2089 msgctxt "@title:group Date"
2090 msgid "One Week Ago"
2091 msgstr "Uch hafta avval"
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423
2095 msgctxt "@title:group Date"
2096 msgid "Two Weeks Ago"
2097 msgstr "Ikki hafta avval"
2099 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2426
2101 msgctxt "@title:group Date"
2102 msgid "Three Weeks Ago"
2103 msgstr "Uch hafta avval"
2105 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
2107 msgctxt "@title:group Date"
2108 msgid "Earlier this Month"
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444
2112 #, fuzzy, kde-format
2113 #| msgctxt "@title:group Date"
2114 #| msgid "Yesterday"
2116 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2117 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2118 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2119 "text that should not be formatted as a date"
2120 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2126 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2127 "context @title:group Date"
2131 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464
2132 #, fuzzy, kde-format
2133 #| msgctxt "@title:group Date"
2134 #| msgid "Yesterday"
2136 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2137 "current locale, and yyyy is full year number."
2138 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2468
2144 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2149 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2476
2150 #, fuzzy, kde-format
2151 #| msgctxt "@title:group Date"
2152 #| msgid "Three Weeks Ago"
2154 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2155 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2156 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2157 "text that should not be formatted as a date"
2158 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2159 msgstr "Uch hafta avval"
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2483
2164 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2165 "context @title:group Date"
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2497
2170 #, fuzzy, kde-format
2171 #| msgctxt "@title:group Date"
2172 #| msgid "Two Weeks Ago"
2174 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2175 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2176 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2177 "text that should not be formatted as a date"
2178 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2179 msgstr "Ikki hafta avval"
2181 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2504
2184 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2185 "context @title:group Date"
2189 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2518
2190 #, fuzzy, kde-format
2191 #| msgctxt "@title:group Date"
2192 #| msgid "Three Weeks Ago"
2194 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2195 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2196 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2197 "text that should not be formatted as a date"
2198 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2199 msgstr "Uch hafta avval"
2201 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2525
2204 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2205 "context @title:group Date"
2209 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2539
2210 #, fuzzy, kde-format
2211 #| msgctxt "@title:group Date"
2212 #| msgid "Three Weeks Ago"
2214 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2215 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2216 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2217 "text that should not be formatted as a date"
2218 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2219 msgstr "Uch hafta avval"
2221 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2546
2224 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2225 "context @title:group Date"
2229 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560
2232 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2233 "and yyyy is full year number"
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564
2240 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2245 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2604 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2617
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2630
2248 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2620
2253 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
2255 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2259 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2610 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2623
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
2262 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638
2269 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
2275 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2276 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2281 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2287 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2289 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2295 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2298 #| msgid "Modified:"
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2306 msgid "The date format can be selected in settings."
2309 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2311 #| msgctxt "@action"
2312 #| msgid "Create Folder..."
2315 msgstr "Jildni yaratish..."
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2324 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2332 #| msgctxt "@label:listbox"
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2344 msgstr "Chiqindilar qutisi"
2346 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2349 #| msgid "Add comment..."
2352 msgstr "Izohni qoʻshish..."
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2360 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2363 #| msgctxt "@info:credit"
2364 #| msgid "Documentation"
2367 msgstr "Qoʻllanmalar"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2382 #| msgid "Change comment..."
2385 msgstr "Izohni oʻzgartirish..."
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2397 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2399 msgid "Date Photographed"
2402 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2403 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2409 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2410 msgctxt "@label width x height"
2414 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2419 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2426 #| msgctxt "@info:credit"
2427 #| msgid "Documentation"
2430 msgstr "Qoʻllanmalar"
2432 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2437 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2447 #| msgctxt "@title:tab General settings"
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2460 #| msgctxt "@info:credit"
2461 #| msgid "Documentation"
2464 msgstr "Qoʻllanmalar"
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2471 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2476 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2478 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2481 msgid "Release Year"
2482 msgstr "Qaytadan yuklash"
2484 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2486 msgid "Aspect Ratio"
2489 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2494 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2499 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2501 #| msgctxt "@action:inmenu"
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2508 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2509 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2512 #| msgctxt "@title:group Name"
2518 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2520 msgid "File Extension"
2523 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2525 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2526 #| msgid "Invert Selection"
2528 msgid "Deletion Time"
2529 msgstr "Teskarisini tanlash"
2531 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2533 #| msgctxt "@info:credit"
2534 #| msgid "Documentation"
2536 msgid "Link Destination"
2537 msgstr "Qoʻllanmalar"
2539 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2541 msgid "Downloaded From"
2544 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2546 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2547 #| msgid "Permissions"
2552 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2555 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2556 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2559 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2561 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2766
2569 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2575 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2867
2577 msgctxt "@info:status"
2578 msgid "Unknown error."
2583 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2585 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2586 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2590 #, fuzzy, kde-format
2591 #| msgctxt "@title:menu"
2592 #| msgid "Main Toolbar"
2594 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
2599 msgid "File Manager"
2604 msgctxt "@info:credit"
2605 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2610 msgctxt "@info:credit"
2616 msgctxt "@info:credit"
2617 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2622 msgctxt "@info:credit"
2628 msgctxt "@info:credit"
2629 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2634 msgctxt "@info:credit"
2635 msgid "Elvis Angelaccio"
2640 msgctxt "@info:credit"
2641 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2646 msgctxt "@info:credit"
2647 msgid "Emmanuel Pescosta"
2652 msgctxt "@info:credit"
2653 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2658 msgctxt "@info:credit"
2659 msgid "Frank Reininghaus"
2664 msgctxt "@info:credit"
2665 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2670 msgctxt "@info:credit"
2676 msgctxt "@info:credit"
2677 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2682 msgctxt "@info:credit"
2683 msgid "Sebastian Trüg"
2686 #: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125
2687 #: main.cpp:126 main.cpp:127
2689 msgctxt "@info:credit"
2695 msgctxt "@info:credit"
2701 msgctxt "@info:credit"
2702 msgid "Aaron J. Seigo"
2707 msgctxt "@info:credit"
2708 msgid "Rafael Fernández López"
2713 msgctxt "@info:credit"
2714 msgid "Kevin Ottens"
2719 msgctxt "@info:credit"
2720 msgid "Holger Freyther"
2725 msgctxt "@info:credit"
2726 msgid "Max Blazejak"
2731 msgctxt "@info:credit"
2732 msgid "Michael Austin"
2737 msgctxt "@info:credit"
2738 msgid "Documentation"
2739 msgstr "Qoʻllanmalar"
2743 msgctxt "@info:shell"
2744 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2749 msgctxt "@info:shell"
2750 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2755 msgctxt "@info:shell"
2756 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2761 msgctxt "@info:shell"
2762 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
2767 msgctxt "@info:shell"
2768 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2773 msgctxt "@info:shell"
2774 msgid "Document to open"
2777 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2778 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2779 #, fuzzy, kde-format
2781 #| msgid "Show hidden files"
2782 msgid "Hidden files shown"
2783 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2785 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2786 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2788 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2791 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2792 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2793 #, fuzzy, kde-format
2794 #| msgctxt "@title:group"
2795 #| msgid "Column Width"
2796 msgid "Automatic scrolling"
2797 msgstr "Ustunning eni"
2799 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2801 msgctxt "@action:inmenu"
2805 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2807 msgctxt "@action:inmenu"
2809 msgstr "Nusxa olish"
2811 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2812 #, fuzzy, kde-format
2813 #| msgctxt "@action:inmenu"
2814 #| msgid "Rename..."
2815 msgctxt "@action:inmenu"
2817 msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
2819 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2820 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2822 #| msgid "Move to Trash"
2823 msgctxt "@action:inmenu"
2824 msgid "Move to Trash"
2825 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
2827 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2829 msgctxt "@action:inmenu"
2833 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2835 msgctxt "@action:inmenu"
2836 msgid "Show Hidden Files"
2837 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
2839 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2841 msgctxt "@action:inmenu"
2842 msgid "Limit to Home Directory"
2845 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2847 msgctxt "@action:inmenu"
2848 msgid "Automatic Scrolling"
2851 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2853 msgctxt "@action:inmenu"
2857 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2858 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2859 #, fuzzy, kde-format
2860 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2862 msgid "Previews shown"
2863 msgstr "Koʻrib chiqish"
2865 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2866 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2868 msgid "Auto-Play media files"
2871 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2872 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2873 #, fuzzy, kde-format
2875 #| msgid "Additional information"
2876 msgid "Show item on hover"
2877 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2879 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2880 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2882 msgid "Date display format"
2885 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2886 #, fuzzy, kde-format
2887 #| msgctxt "@action:intoolbar"
2889 msgctxt "@action:inmenu"
2891 msgstr "Koʻrib chiqish"
2893 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2895 msgctxt "@action:inmenu"
2896 msgid "Auto-Play media files"
2899 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2900 #, fuzzy, kde-format
2902 #| msgid "Additional information"
2903 msgctxt "@action:inmenu"
2904 msgid "Show item on hover"
2905 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
2907 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2908 #, fuzzy, kde-format
2910 #| msgid "Change tags..."
2911 msgctxt "@action:inmenu"
2913 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2915 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2917 msgctxt "@action:inmenu"
2918 msgid "Condensed Date"
2921 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
2923 msgctxt "@label::textbox"
2924 msgid "Select which data should be shown:"
2927 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
2930 msgid "%1 item selected"
2931 msgid_plural "%1 items selected"
2934 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2939 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2944 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2945 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2947 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2950 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2951 #, fuzzy, kde-format
2953 #| msgid "Change tags..."
2954 msgctxt "@action:inmenu"
2955 msgid "Configure Trash…"
2956 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
2958 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2961 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2962 "and then reopen the panel."
2965 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2967 msgid "Install Konsole"
2970 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2971 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2972 #, fuzzy, kde-format
2973 #| msgctxt "@label:textbox"
2974 #| msgid "Location:"
2978 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2979 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2984 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2985 #, fuzzy, kde-format
2986 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2988 msgctxt "@item:inlistbox"
2990 msgstr "Turi boʻyicha"
2992 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2993 #, fuzzy, kde-format
2994 #| msgctxt "@title:window"
2996 msgctxt "@item:inlistbox"
3000 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3001 #, fuzzy, kde-format
3002 #| msgctxt "@info:credit"
3003 #| msgid "Documentation"
3004 msgctxt "@item:inlistbox"
3006 msgstr "Qoʻllanmalar"
3008 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3009 #, fuzzy, kde-format
3010 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3012 msgctxt "@item:inlistbox"
3014 msgstr "Hajmi boʻyicha"
3016 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3017 #, fuzzy, kde-format
3018 #| msgctxt "@action:inmenu"
3019 #| msgid "Show Hidden Files"
3020 msgctxt "@item:inlistbox"
3022 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3024 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3026 msgctxt "@item:inlistbox"
3030 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3031 #, fuzzy, kde-format
3032 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3034 msgctxt "@item:inlistbox"
3036 msgstr "Sana boʻyicha"
3038 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3039 #, fuzzy, kde-format
3040 #| msgctxt "@title:group Date"
3042 msgctxt "@item:inlistbox"
3046 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3047 #, fuzzy, kde-format
3048 #| msgctxt "@title:group Date"
3049 #| msgid "Yesterday"
3050 msgctxt "@item:inlistbox"
3054 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3055 #, fuzzy, kde-format
3056 #| msgctxt "@title:group Date"
3057 #| msgid "Last Week"
3058 msgctxt "@item:inlistbox"
3060 msgstr "Bir hafta avval"
3062 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3064 msgctxt "@item:inlistbox"
3068 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3069 #, fuzzy, kde-format
3070 #| msgctxt "@title:group Date"
3071 #| msgid "Last Week"
3072 msgctxt "@item:inlistbox"
3074 msgstr "Bir hafta avval"
3076 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3077 #, fuzzy, kde-format
3078 #| msgctxt "@label:listbox"
3080 msgctxt "@item:inlistbox"
3084 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3086 msgctxt "@item:inlistbox"
3090 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3092 msgctxt "@item:inlistbox"
3096 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3098 msgctxt "@item:inlistbox"
3102 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3104 msgctxt "@item:inlistbox"
3108 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3110 msgctxt "@item:inlistbox"
3111 msgid "Highest Rating"
3114 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3115 #, fuzzy, kde-format
3116 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3117 #| msgid "Invert Selection"
3118 msgctxt "@action:inmenu"
3119 msgid "Clear Selection"
3120 msgstr "Teskarisini tanlash"
3122 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3124 msgctxt "String list separator"
3128 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3129 #, fuzzy, kde-format
3132 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3134 msgid_plural "Tags: %2"
3135 msgstr[0] "Chiqindilar qutisi"
3137 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3138 #, fuzzy, kde-format
3140 #| msgid "New Tag..."
3141 msgctxt "@action:button"
3143 msgstr "Yangi yorliq..."
3145 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3147 msgctxt "action:button"
3148 msgid "From Here (%1)"
3151 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3153 msgctxt "action:button"
3154 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3157 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3159 msgctxt "action:button"
3160 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3163 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3165 msgctxt "@info:tooltip"
3166 msgid "Quit searching"
3169 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3170 #, fuzzy, kde-format
3171 #| msgctxt "@action:button"
3173 msgctxt "action:button"
3175 msgstr "Nomini oʻzgartirish"
3177 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3178 #, fuzzy, kde-format
3180 #| msgid "Add comment..."
3181 msgctxt "action:button"
3183 msgstr "Izohni qoʻshish..."
3185 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3187 msgctxt "action:button"
3191 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3192 #, fuzzy, kde-format
3193 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3194 #| msgid "Your emails"
3195 msgctxt "action:button"
3197 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
3199 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3201 msgctxt "action:button"
3202 msgid "Search in your home directory"
3205 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3206 #, fuzzy, kde-format
3207 #| msgctxt "@title:menu"
3208 #| msgid "Open With"
3210 msgstr "Bilan ochish"
3212 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3215 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3217 msgid "Query Results from '%1'"
3220 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3222 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3223 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3226 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3227 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3228 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3229 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3230 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3231 #, fuzzy, kde-format
3232 #| msgctxt "@action:button"
3234 msgctxt "@action:button"
3235 msgid "Cancel Copying"
3236 msgstr "Bekor qilish"
3238 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3240 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3241 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3244 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3245 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3247 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3248 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3251 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3252 #, fuzzy, kde-format
3253 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3254 #| msgid "Current folder"
3255 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3256 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3259 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3260 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3261 #, fuzzy, kde-format
3262 #| msgctxt "@action:button"
3264 msgctxt "@action:button"
3265 msgid "Cancel Cutting"
3266 msgstr "Bekor qilish"
3268 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3270 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3271 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3274 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3275 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3276 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3277 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3279 msgctxt "@action:button"
3281 msgstr "Bekor qilish"
3283 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3285 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3286 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3289 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3290 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3291 #, fuzzy, kde-format
3292 #| msgctxt "@title:window"
3293 #| msgid "Information"
3294 msgctxt "@action:button"
3295 msgid "Cancel Duplicating"
3298 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3299 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3300 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3302 msgctxt "@action keep short"
3306 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3307 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3309 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3310 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3313 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3314 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3315 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgctxt "@action:button"
3318 msgctxt "@action:button"
3319 msgid "Cancel Moving"
3320 msgstr "Bekor qilish"
3322 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3324 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3325 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3328 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3331 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3332 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3333 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3334 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3338 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3341 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3342 msgid "Paste from Clipboard"
3345 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3347 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3348 msgid "Dismiss This Reminder"
3351 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3353 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3354 msgid "Don't Remind Me Again"
3357 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3359 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3361 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3362 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3365 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3366 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3368 msgctxt "@action:button"
3369 msgid "Cancel Renaming"
3372 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3373 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3374 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3375 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3376 #. and a fallback will be used.
3377 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3380 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3381 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3384 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3385 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3386 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3387 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3388 #. and a fallback will be used.
3389 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3392 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3393 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3396 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3397 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3398 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3399 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3400 #. and a fallback will be used.
3401 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3404 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3405 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3408 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3409 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3410 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3411 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3412 #. and a fallback will be used.
3413 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3416 msgid "Permanently Delete %2"
3417 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3420 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3421 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3422 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3423 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3424 #. and a fallback will be used.
3425 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3428 msgid "Duplicate %2"
3429 msgid_plural "Duplicate %2"
3432 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3433 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3434 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3435 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3436 #. and a fallback will be used.
3437 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3438 #, fuzzy, kde-format
3439 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3440 #| msgid "Move to Trash"
3442 msgid "Move %2 to the Trash"
3443 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3444 msgstr[0] "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
3446 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3447 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3448 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3449 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3450 #. and a fallback will be used.
3451 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3452 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgctxt "@action:button"
3457 msgid_plural "Rename %2"
3458 msgstr[0] "Nomini oʻzgartirish"
3460 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3462 msgctxt "@info:whatsthis"
3464 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3465 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3466 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3467 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3468 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3469 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3470 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3471 "the current selection.</para>"
3474 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3476 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3477 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3480 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3481 #, fuzzy, kde-format
3482 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3483 #| msgid "Invert Selection"
3484 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3485 msgid "Selection Mode"
3486 msgstr "Teskarisini tanlash"
3488 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3489 #, fuzzy, kde-format
3490 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3491 #| msgid "Invert Selection"
3492 msgctxt "@action:button"
3493 msgid "Exit Selection Mode"
3494 msgstr "Teskarisini tanlash"
3496 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3498 msgctxt "@label:textbox"
3499 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3502 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3503 #, fuzzy, kde-format
3504 #| msgctxt "@title:menu"
3505 #| msgid "Main Toolbar"
3506 msgctxt "@label:textbox"
3508 msgstr "Asosiy asboblar paneli"
3510 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3512 msgctxt "@action:button"
3513 msgid "Download New Services…"
3516 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3520 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3524 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3527 msgid "Restart now?"
3530 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgctxt "@action:inmenu"
3534 msgctxt "@option:check"
3538 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3540 msgctxt "@option:check"
3541 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3544 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3546 msgctxt "@item:inmenu"
3550 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3551 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3552 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3553 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3554 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3555 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3556 #, fuzzy, kde-format
3558 #| msgid "Use system font"
3559 msgid "Use system font"
3560 msgstr "Tizimning shriftidan foydalanish"
3562 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3563 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3564 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3565 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3566 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3567 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3568 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgid "Icon size"
3572 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
3574 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3575 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3576 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3577 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3578 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3579 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3580 #, fuzzy, kde-format
3581 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3583 msgid "Preview size"
3584 msgstr "Koʻrib chiqish"
3586 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3587 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3589 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3592 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3593 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3595 msgid "How we display the size of directories"
3598 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3599 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3600 #, fuzzy, kde-format
3602 #| msgid "Additional information"
3603 msgid "Show the content count"
3604 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3606 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3607 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3608 #, fuzzy, kde-format
3610 #| msgid "Additional information"
3611 msgid "Show the content size"
3612 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3614 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3615 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3617 msgid "Do not show any directory size"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3621 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3623 msgid "Recursive directory size limit"
3626 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3627 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3629 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3632 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3633 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3634 #, fuzzy, kde-format
3635 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3636 #| msgid "Permissions"
3637 msgid "Permissions style format"
3640 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3641 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3643 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3646 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3647 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3649 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3652 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3653 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3655 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3658 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3659 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3661 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3664 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3665 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3667 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3670 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3671 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3673 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3676 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3677 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3679 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3682 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3683 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3685 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3688 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3689 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3691 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3694 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3695 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3697 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3700 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3701 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3703 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3706 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3707 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3709 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3712 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3713 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3715 msgid "Position of columns"
3718 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3719 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3721 msgid "Side Padding"
3724 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3725 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3727 msgid "Highlight entire row"
3730 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3731 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3733 msgid "Expandable folders"
3736 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3737 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3738 #, fuzzy, kde-format
3740 #| msgid "Show hidden files"
3742 msgid "Hidden files shown"
3743 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
3745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3746 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3748 msgctxt "@info:whatsthis"
3750 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3751 "will be shown in the file view."
3754 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3755 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3756 #, fuzzy, kde-format
3757 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3758 #| msgid "Permissions"
3763 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3764 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3766 msgctxt "@info:whatsthis"
3767 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3770 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3771 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3775 msgstr "Koʻrish usuli"
3777 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3778 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3780 msgctxt "@info:whatsthis"
3782 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3783 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3786 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3787 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3788 #, fuzzy, kde-format
3789 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3792 msgid "Previews shown"
3793 msgstr "Koʻrib chiqish"
3795 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3796 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3798 msgctxt "@info:whatsthis"
3800 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3804 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3805 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgctxt "@label:listbox"
3810 msgid "Grouped Sorting"
3813 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3814 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3816 msgctxt "@info:whatsthis"
3818 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3821 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3822 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3825 msgid "Sort files by"
3828 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3829 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3831 msgctxt "@info:whatsthis"
3833 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3837 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3838 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3841 msgid "Order in which to sort files"
3844 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3845 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3848 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3851 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3852 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
3855 #| msgid "Current folder"
3857 msgid "Show hidden files and folders last"
3860 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3861 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3864 msgid "Visible roles"
3867 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3868 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3869 #, fuzzy, kde-format
3871 #| msgid "Column width"
3873 msgid "Header column widths"
3874 msgstr "Ustunning eni"
3876 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3877 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3878 #, fuzzy, kde-format
3879 #| msgctxt "@action:inmenu"
3880 #| msgid "Properties"
3882 msgid "Properties last changed"
3885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3886 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3888 msgctxt "@info:whatsthis"
3889 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3892 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3893 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3894 #, fuzzy, kde-format
3895 #| msgctxt "@title:window"
3896 #| msgid "Additional Information"
3898 msgid "Additional Information"
3899 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3901 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3902 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3903 #, fuzzy, kde-format
3904 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3905 #| msgid "Invert Selection"
3906 msgid "Select Action"
3907 msgstr "Teskarisini tanlash"
3909 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3910 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3911 #, fuzzy, kde-format
3912 #| msgctxt "@label:textbox"
3913 #| msgid "Location:"
3914 msgid "Custom Action"
3917 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3918 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3920 msgid "Should the URL be editable for the user"
3923 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3924 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3926 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3929 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3930 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3932 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3935 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3936 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3937 #, fuzzy, kde-format
3939 #| msgid "Additional information"
3940 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3941 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
3943 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3944 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3947 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3951 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3952 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3955 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3956 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3957 "were removed/renamed ...etc"
3960 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3961 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3964 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3968 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3969 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3974 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3975 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3976 #, fuzzy, kde-format
3977 #| msgctxt "@action:inmenu"
3979 msgid "Remember open folders and tabs"
3982 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3983 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3985 msgid "Place two views side by side"
3988 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3989 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3991 msgid "Should the filter bar be shown"
3994 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3995 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3997 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4000 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4001 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4003 msgid "Browse through archives"
4006 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4007 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4009 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4012 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4013 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4016 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4017 "running in the Terminal panel."
4020 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4021 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4023 msgid "Rename single items inline"
4026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4027 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4029 msgid "Show selection toggle"
4032 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4033 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4036 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4040 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4041 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4043 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4046 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4047 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4049 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4052 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4053 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4055 msgid "New tab will be open after last one"
4058 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4059 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4060 #, fuzzy, kde-format
4062 #| msgid "Additional information"
4063 msgid "Show item information on hover"
4064 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4066 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4067 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4069 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4072 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4073 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4075 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4078 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4079 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
4080 #, fuzzy, kde-format
4082 #| msgid "Additional information"
4083 msgid "Show the statusbar"
4084 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4087 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4088 #, fuzzy, kde-format
4090 #| msgid "Additional information"
4091 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4092 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4094 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
4095 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
4096 #, fuzzy, kde-format
4098 #| msgid "Additional information"
4099 msgid "Show the space information in the statusbar"
4100 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4102 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4103 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
4105 msgid "Lock the layout of the panels"
4108 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4109 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
4111 msgid "Enlarge Small Previews"
4114 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4115 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
4118 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4122 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4123 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
4125 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4128 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4129 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
4131 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4134 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4135 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
4137 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4140 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4141 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4142 #, fuzzy, kde-format
4143 #| msgctxt "@label:listbox"
4144 #| msgid "Text width:"
4145 msgid "Text width index"
4146 msgstr "Matnning eni:"
4148 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4149 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4151 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4154 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4155 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4157 msgid "Enabled plugins"
4160 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4161 #, fuzzy, kde-format
4163 #| msgid "Change tags..."
4164 msgctxt "@title:window"
4166 msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
4168 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
4170 msgctxt "@title:group Interface settings"
4174 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:51
4175 #, fuzzy, kde-format
4176 #| msgctxt "@title:menu"
4177 #| msgid "View Mode"
4178 msgctxt "@title:group"
4180 msgstr "Koʻrish usuli"
4182 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
4183 #, fuzzy, kde-format
4185 #| msgid "Add comment..."
4186 msgctxt "@title:group"
4187 msgid "Context Menu"
4188 msgstr "Izohni qoʻshish..."
4190 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:79
4191 #, fuzzy, kde-format
4194 msgctxt "@title:group"
4196 msgstr "Chiqindilar qutisi"
4198 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:89
4200 msgctxt "@title:group"
4201 msgid "User Feedback"
4204 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:167
4207 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4210 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4215 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4217 msgctxt "@title:group"
4218 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4221 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4223 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4224 msgid "Moving files or folders to trash"
4227 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4228 #, fuzzy, kde-format
4229 #| msgctxt "@action:inmenu"
4230 #| msgid "Empty Trash"
4231 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4232 msgid "Emptying trash"
4233 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
4235 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4237 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4238 msgid "Deleting files or folders"
4241 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4243 msgctxt "@title:group"
4244 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4247 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4249 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4250 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4253 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4255 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4256 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4259 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4260 #, fuzzy, kde-format
4261 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4262 #| msgid "Current folder"
4263 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4264 msgid "Opening many folders at once"
4267 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4269 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4270 msgid "Opening many terminals at once"
4273 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4275 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4276 msgid "Switching to act as an administrator"
4279 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4281 msgctxt "@title:group"
4282 msgid "When opening an executable file:"
4285 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4290 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4291 #, fuzzy, kde-format
4292 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4293 #| msgid "App&lications"
4294 msgid "Open in application"
4297 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4302 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4304 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4305 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4308 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4309 #, fuzzy, kde-format
4310 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4311 #| msgid "Show in Groups"
4312 msgctxt "@option:radio"
4313 msgid "Show home location on startup"
4314 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4316 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4317 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4319 msgctxt "@info:placeholder"
4320 msgid "Enter home location path"
4323 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4324 #, fuzzy, kde-format
4325 #| msgctxt "@label:textbox"
4326 #| msgid "Location:"
4327 msgctxt "@action:button"
4328 msgid "Select Home Location"
4331 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4333 msgctxt "@action:button"
4334 msgid "Use Current Location"
4335 msgstr "Joriy manzildan foydalanish"
4337 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4339 msgctxt "@action:button"
4340 msgid "Use Default Location"
4341 msgstr "Andoza manzildan foydalanish"
4343 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4346 #| msgid "Show in Groups"
4347 msgctxt "@label:textbox"
4348 msgid "Show on startup:"
4349 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4351 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4352 #, fuzzy, kde-format
4353 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4354 #| msgid "Current folder"
4355 msgctxt "@label:checkbox"
4356 msgid "Opening Folders:"
4359 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4361 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4362 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4365 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4366 #, fuzzy, kde-format
4367 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4368 #| msgid "New &Window"
4369 msgctxt "@label:checkbox"
4371 msgstr "&Yangi oyna"
4373 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4375 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4376 msgid "Show full path in title bar"
4379 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4380 #, fuzzy, kde-format
4382 #| msgid "Additional information"
4383 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4384 msgid "Show filter bar"
4385 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4387 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4388 #, fuzzy, kde-format
4389 #| msgctxt "@action:inmenu"
4390 #| msgid "Close Tab"
4391 msgctxt "option:radio"
4392 msgid "After current tab"
4393 msgstr "Tabni yopish"
4395 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4397 msgctxt "option:radio"
4398 msgid "At end of tab bar"
4401 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4402 #, fuzzy, kde-format
4403 #| msgctxt "@action:inmenu"
4405 msgctxt "@title:group"
4406 msgid "Open new tabs: "
4409 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4411 msgctxt "@title:group"
4412 msgid "Split view: "
4415 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4417 msgctxt "option:check split view panes"
4418 msgid "Switch between views with Tab key"
4421 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4423 msgctxt "option:check"
4424 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4427 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4430 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4431 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4434 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4435 #, fuzzy, kde-format
4436 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4437 #| msgid "New &Window"
4438 msgid "New windows:"
4439 msgstr "&Yangi oyna"
4441 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4443 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4444 msgid "Begin in split view mode"
4447 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
4451 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4455 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "@title:group Size"
4459 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4460 msgid "Folders && Tabs"
4463 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4464 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4465 #, fuzzy, kde-format
4466 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4468 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4470 msgstr "Koʻrib chiqish"
4472 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4473 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4474 #, fuzzy, kde-format
4475 #| msgctxt "@title:window"
4476 #| msgid "Information"
4477 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4478 msgid "Confirmations"
4481 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 #| msgctxt "@title:menu"
4485 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4489 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4490 #, fuzzy, kde-format
4491 #| msgctxt "@label:textbox"
4492 #| msgid "Location:"
4493 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4494 msgid "Status && Location bars"
4497 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4501 msgctxt "@option:check"
4502 msgid "Show previews"
4503 msgstr "Koʻrib chiqish"
4505 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4507 msgctxt "@option:check"
4508 msgid "Auto-play media files"
4511 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4512 #, fuzzy, kde-format
4514 #| msgid "Additional information"
4515 msgctxt "@option:check"
4516 msgid "Show item on hover"
4517 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4519 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4521 msgctxt "@option:check"
4522 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4525 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4527 msgctxt "@option:check"
4528 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4531 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4532 #, fuzzy, kde-format
4533 #| msgctxt "@title:window"
4534 #| msgid "Information"
4535 msgctxt "@label:checkbox"
4536 msgid "Information Panel:"
4539 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4543 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4544 "pressing the right mouse button on a panel."
4547 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4548 #, fuzzy, kde-format
4549 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4551 msgctxt "@title:group"
4552 msgid "Show previews in the view for:"
4553 msgstr "Koʻrib chiqish"
4555 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4556 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4557 #. or "Show previews for [files of any size]".
4558 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4559 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4560 #, fuzzy, kde-format
4561 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4563 msgctxt "@label:spinbox"
4564 msgid "Show previews for"
4565 msgstr "Koʻrib chiqish"
4567 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4568 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4571 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4573 msgid "files below "
4576 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4577 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4579 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4583 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4585 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4586 msgid "files of any size"
4589 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4590 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4592 #| msgid "Your emails"
4593 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4595 msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
4597 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4598 #, fuzzy, kde-format
4599 #| msgctxt "@action:intoolbar"
4601 msgctxt "@option:check"
4602 msgid "Show previews for folders"
4603 msgstr "Koʻrib chiqish"
4605 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4609 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4610 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4611 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4612 "metered connections.</para>"
4615 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4616 #, fuzzy, kde-format
4617 #| msgctxt "@label:textbox"
4618 #| msgid "Location:"
4619 msgctxt "@title:group"
4620 msgid "Local storage:"
4623 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 #| msgctxt "@action:inmenu"
4627 msgctxt "@title:group"
4628 msgid "Remote storage:"
4631 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4632 #, fuzzy, kde-format
4633 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4634 #| msgid "Show in Groups"
4635 msgctxt "@option:check"
4636 msgid "Show status bar"
4637 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4639 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4641 msgctxt "@option:check"
4642 msgid "Show zoom slider"
4645 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4646 #, fuzzy, kde-format
4648 #| msgid "Additional information"
4649 msgctxt "@option:check"
4650 msgid "Show space information"
4651 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4653 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4654 #, fuzzy, kde-format
4655 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4656 #| msgid "Show in Groups"
4657 msgctxt "@title:group"
4658 msgid "Status Bar: "
4659 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
4661 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4663 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4664 msgid "Make location bar editable"
4667 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4668 #, fuzzy, kde-format
4669 #| msgctxt "@label:textbox"
4670 #| msgid "Location:"
4671 msgid "Location bar:"
4674 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4676 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4677 msgid "Show full path inside location bar"
4680 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4682 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4686 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4687 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4689 msgctxt "@title:tab"
4691 msgstr "Nishonchalar"
4693 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4694 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4696 msgctxt "@title:tab"
4700 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4701 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4703 msgctxt "@title:tab"
4705 msgstr "Tafsilotlar"
4707 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4709 msgctxt "option:radio"
4713 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4715 msgctxt "option:radio"
4716 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4719 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4721 msgctxt "option:radio"
4722 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4725 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4726 #, fuzzy, kde-format
4727 #| msgctxt "@label:listbox"
4729 msgctxt "@title:group"
4730 msgid "Sorting mode: "
4733 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4734 #, fuzzy, kde-format
4735 #| msgctxt "@label:textbox"
4736 #| msgid "Number of lines:"
4737 msgctxt "option:radio"
4738 msgid "Show number of items"
4739 msgstr "Satrlar soni:"
4741 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4743 msgctxt "option:radio"
4744 msgid "Show size of contents, up to "
4747 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4748 #, fuzzy, kde-format
4750 #| msgid "Icon size"
4751 msgctxt "option:radio"
4752 msgid "Show no size"
4753 msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
4755 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4758 msgid_plural " levels deep"
4761 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4762 #, fuzzy, kde-format
4763 #| msgctxt "@title:window"
4765 msgctxt "@title:group"
4766 msgid "Folder size:"
4769 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4771 msgctxt "option:radio as in relative date"
4772 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4775 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4777 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4778 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4781 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4785 msgctxt "@title:group"
4789 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4791 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4792 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4795 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4797 msgctxt "option:radio as numeric style"
4798 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4801 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4803 msgctxt "option:radio as combined style"
4804 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4807 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4808 #, fuzzy, kde-format
4809 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4810 #| msgid "Permissions"
4811 msgctxt "@title:group"
4812 msgid "Permissions style:"
4815 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4817 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4821 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4823 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4827 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4828 #, fuzzy, kde-format
4829 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4830 #| msgid "Choose..."
4831 msgctxt "@action:button Choose font"
4835 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4837 msgctxt "@option:radio"
4838 msgid "Use common display style for all folders"
4841 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4842 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4843 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4847 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4848 "custom display style."
4851 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4853 msgctxt "@option:radio"
4854 msgid "Remember display style for each folder"
4857 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4861 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4865 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4866 #, fuzzy, kde-format
4867 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4869 msgctxt "@title:group"
4870 msgid "Display style: "
4873 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4875 msgctxt "@option:check"
4876 msgid "Open archives as folder"
4879 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4881 msgctxt "option:check"
4882 msgid "Open folders during drag operations"
4885 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4887 msgctxt "@title:group"
4891 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4892 #, fuzzy, kde-format
4894 #| msgid "Additional information"
4895 msgctxt "@option:check"
4896 msgid "Show item information on hover"
4897 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
4899 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4900 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4902 msgctxt "@title:group"
4903 msgid "Miscellaneous: "
4906 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4908 msgctxt "@option:check"
4909 msgid "Show selection marker"
4912 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4914 msgctxt "option:check"
4915 msgid "Rename single items inline"
4918 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4920 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4923 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4925 msgctxt "option:check"
4926 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4929 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4932 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4934 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4938 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4941 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4942 "background setting"
4943 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4946 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4947 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4949 msgctxt "@item:inlistbox"
4953 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4954 #, fuzzy, kde-format
4955 #| msgctxt "@title:group"
4956 #| msgid "Column Width"
4957 msgctxt "@item:inlistbox"
4958 msgid "Custom Command"
4959 msgstr "Ustunning eni"
4961 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4962 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4963 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4964 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4965 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4968 msgid "Double-click triggers"
4971 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4973 msgctxt "@title:group"
4974 msgid "Background: "
4977 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4980 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4981 "background setting"
4982 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4985 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4987 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4991 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4995 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4998 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
4999 #, fuzzy, kde-format
5000 #| msgctxt "@title:group General settings"
5002 msgctxt "@title:tab General View settings"
5006 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5007 #, fuzzy, kde-format
5009 #| msgid "Add comment..."
5010 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5011 msgid "Content Display"
5012 msgstr "Izohni qoʻshish..."
5014 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5016 msgctxt "@label:listbox"
5017 msgid "Default icon size:"
5020 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5021 #, fuzzy, kde-format
5022 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5024 msgctxt "@label:listbox"
5025 msgid "Preview icon size:"
5026 msgstr "Koʻrib chiqish"
5028 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5030 msgctxt "@label:listbox"
5034 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5035 #, fuzzy, kde-format
5036 #| msgctxt "@title:group Size"
5038 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5042 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5043 #, fuzzy, kde-format
5044 #| msgctxt "@title:group Size"
5046 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5050 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5051 #, fuzzy, kde-format
5052 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5054 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5058 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5060 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5064 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5065 #, fuzzy, kde-format
5066 #| msgctxt "@label:listbox"
5067 #| msgid "Text width:"
5068 msgctxt "@label:listbox"
5069 msgid "Label width:"
5070 msgstr "Matnning eni:"
5072 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5074 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5078 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5080 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5084 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5086 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5090 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5092 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5096 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5098 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5102 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5104 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5108 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5110 msgctxt "@label:listbox"
5111 msgid "Maximum lines:"
5114 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5116 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5120 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5121 #, fuzzy, kde-format
5122 #| msgctxt "@title:group Size"
5124 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5128 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5129 #, fuzzy, kde-format
5130 #| msgctxt "@title:group Size"
5132 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5136 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5140 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5144 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5145 #, fuzzy, kde-format
5146 #| msgctxt "@label:listbox"
5147 #| msgid "Text width:"
5148 msgctxt "@label:listbox"
5149 msgid "Maximum width:"
5150 msgstr "Matnning eni:"
5152 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5154 msgctxt "@option:check"
5158 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5159 #, fuzzy, kde-format
5160 #| msgctxt "@title:window"
5162 msgctxt "@label:checkbox"
5166 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5168 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5169 msgid "By clicking anywhere on the row"
5172 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5174 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5175 msgid "By clicking on icon or name"
5178 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5179 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5180 #, fuzzy, kde-format
5181 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5182 #| msgid "Current folder"
5183 msgctxt "@title:group"
5184 msgid "Open files and folders:"
5187 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
5188 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:339
5190 msgctxt "@info:tooltip"
5191 msgid "Size: 1 pixel"
5192 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5195 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5197 msgctxt "@title:window"
5198 msgid "View Display Style"
5201 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5203 msgctxt "@item:inlistbox"
5205 msgstr "Nishonchalar"
5207 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5209 msgctxt "@item:inlistbox"
5213 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5215 msgctxt "@item:inlistbox"
5217 msgstr "Tafsilotlar"
5219 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5221 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5223 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
5225 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5227 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5229 msgstr "Kamayish boʻyicha"
5231 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5232 #, fuzzy, kde-format
5233 #| msgctxt "@option:check"
5234 #| msgid "Show hidden files"
5235 msgctxt "@option:check"
5236 msgid "Show folders first"
5237 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5239 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5240 #, fuzzy, kde-format
5241 #| msgctxt "@option:check"
5242 #| msgid "Show hidden files"
5243 msgctxt "@option:check"
5244 msgid "Show hidden files last"
5245 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5247 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5249 msgctxt "@option:check"
5250 msgid "Show preview"
5253 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5255 msgctxt "@option:check"
5256 msgid "Show in groups"
5259 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5261 msgctxt "@option:check"
5262 msgid "Show hidden files"
5263 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5265 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5266 #, fuzzy, kde-format
5267 #| msgctxt "@title:window"
5268 #| msgid "Additional Information"
5269 msgctxt "@title:group"
5270 msgid "Additional Information"
5271 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5273 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5275 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5278 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5280 msgctxt "@label:listbox"
5284 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5286 msgctxt "@label:listbox"
5290 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5291 #, fuzzy, kde-format
5292 #| msgctxt "@action:inmenu"
5293 #| msgid "Properties"
5294 msgid "View options:"
5297 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5299 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5300 msgid "Current folder"
5303 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5304 #, fuzzy, kde-format
5305 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5306 #| msgid "Current folder"
5307 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5308 msgid "Current folder and sub-folders"
5311 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5313 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5317 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5319 msgctxt "@title:group"
5323 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5325 msgctxt "@option:check"
5326 msgid "Use as default view settings"
5329 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5333 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5337 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5341 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5344 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5346 msgctxt "@title:window"
5347 msgid "Applying View Properties"
5350 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5352 msgctxt "@info:progress"
5353 msgid "Counting folders: %1"
5356 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5358 msgctxt "@info:progress"
5360 msgstr "Jildlar: %1"
5362 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5364 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5368 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5373 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5375 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5376 msgid "Sets the size of the file icons."
5379 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:84
5380 #, fuzzy, kde-format
5381 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5386 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5387 #, fuzzy, kde-format
5388 #| msgctxt "@label:listbox"
5391 msgid "Stop loading"
5394 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:141
5396 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5398 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5399 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5400 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5401 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5402 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5403 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5404 "device.</item></list></para>"
5407 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:281
5409 msgctxt "@action:inmenu"
5410 msgid "Show Zoom Slider"
5413 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:285
5414 #, fuzzy, kde-format
5416 #| msgid "Additional information"
5417 msgctxt "@action:inmenu"
5418 msgid "Show Space Information"
5419 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
5421 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:136
5423 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5426 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5428 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5431 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5433 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5436 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:173
5441 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:199
5444 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5447 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:207
5449 msgctxt "@info:status"
5450 msgid "Installing Filelight…"
5453 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:234
5455 msgctxt "@info:status Free disk space"
5459 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:235
5461 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5462 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5465 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:237
5467 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5469 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5470 "Press to manage disk space usage."
5473 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:263
5476 msgid "Free Up Disk Space"
5479 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5480 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:275
5484 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5485 "identify big files and folders.</para>"
5488 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5490 msgctxt "@action:button"
5491 msgid "Install Filelight…"
5494 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5496 msgid "Trash Emptied"
5499 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5501 msgid "The Trash was emptied."
5504 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5505 #, fuzzy, kde-format
5506 #| msgctxt "@title:window"
5508 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5512 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5514 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5515 msgid "Count of available Network Shares"
5518 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5519 #, fuzzy, kde-format
5520 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5521 #| msgid "Sett&ings"
5522 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5524 msgstr "Mos&lamalar"
5526 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5528 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5529 msgid "A subset of Dolphin settings."
5532 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5534 msgid "Select Remote Charset"
5537 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 #| msgctxt "@action:inmenu"
5544 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5545 #, fuzzy, kde-format
5546 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5549 msgstr "Qaytadan yuklash"
5551 #: views/dolphinview.cpp:655
5553 msgctxt "@info:status"
5554 msgid "1 folder selected"
5555 msgid_plural "%1 folders selected"
5558 #: views/dolphinview.cpp:656
5560 msgctxt "@info:status"
5561 msgid "1 file selected"
5562 msgid_plural "%1 files selected"
5565 #: views/dolphinview.cpp:658
5566 #, fuzzy, kde-format
5569 msgctxt "@info:status"
5571 msgid_plural "%1 folders"
5574 #: views/dolphinview.cpp:659
5575 #, fuzzy, kde-format
5576 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5577 #| msgid "Your emails"
5578 msgctxt "@info:status"
5580 msgid_plural "%1 files"
5581 msgstr[0] "kmashrab@uni-bremen.de"
5583 #: views/dolphinview.cpp:663
5585 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5589 #: views/dolphinview.cpp:665
5591 msgctxt "@info:status files (size)"
5595 #: views/dolphinview.cpp:669
5596 #, fuzzy, kde-format
5597 #| msgctxt "@title:group Size"
5599 msgctxt "@info:status"
5600 msgid "0 folders, 0 files"
5603 #: views/dolphinview.cpp:885 views/dolphinview.cpp:894
5605 msgctxt "<filename> copy"
5609 #: views/dolphinview.cpp:1078
5611 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5612 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5615 #: views/dolphinview.cpp:1083
5616 #, fuzzy, kde-format
5617 #| msgctxt "@title:menu"
5618 #| msgid "Open With"
5619 msgctxt "@action:button"
5620 msgid "Open %1 Item"
5621 msgid_plural "Open %1 Items"
5622 msgstr[0] "Bilan ochish"
5624 #: views/dolphinview.cpp:1213
5626 msgctxt "@action:inmenu"
5627 msgid "Side Padding"
5630 #: views/dolphinview.cpp:1217
5631 #, fuzzy, kde-format
5632 #| msgctxt "@title:group"
5633 #| msgid "Column Width"
5634 msgctxt "@action:inmenu"
5635 msgid "Automatic Column Widths"
5636 msgstr "Ustunning eni"
5638 #: views/dolphinview.cpp:1222
5639 #, fuzzy, kde-format
5640 #| msgctxt "@title:group"
5641 #| msgid "Column Width"
5642 msgctxt "@action:inmenu"
5643 msgid "Custom Column Widths"
5644 msgstr "Ustunning eni"
5646 #: views/dolphinview.cpp:1828
5648 msgctxt "@info:status"
5649 msgid "Trash operation completed."
5652 #: views/dolphinview.cpp:1838
5654 msgctxt "@info:status"
5655 msgid "Delete operation completed."
5658 #: views/dolphinview.cpp:1994
5660 msgctxt "@action:button"
5661 msgid "Rename and Hide"
5664 #: views/dolphinview.cpp:1998
5667 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5668 "Do you still want to rename it?"
5671 #: views/dolphinview.cpp:2000
5674 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5675 "Do you still want to rename it?"
5678 #: views/dolphinview.cpp:2002
5679 #, fuzzy, kde-format
5680 #| msgctxt "@action:inmenu"
5681 #| msgid "Show Hidden Files"
5682 msgid "Hide this File?"
5683 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
5685 #: views/dolphinview.cpp:2002
5686 #, fuzzy, kde-format
5687 #| msgctxt "@title:group"
5688 #| msgid "Home Folder"
5689 msgid "Hide this Folder?"
5692 #: views/dolphinview.cpp:2052
5694 msgctxt "@info:status"
5695 msgid "The location is empty."
5698 #: views/dolphinview.cpp:2054
5700 msgctxt "@info:status"
5701 msgid "The location '%1' is invalid."
5704 #: views/dolphinview.cpp:2323
5705 #, fuzzy, kde-format
5706 #| msgctxt "@label:listbox"
5711 #: views/dolphinview.cpp:2342
5713 msgid "Loading canceled"
5716 #: views/dolphinview.cpp:2344
5718 msgid "No items matching the filter"
5721 #: views/dolphinview.cpp:2346
5723 msgid "No items matching the search"
5726 #: views/dolphinview.cpp:2348
5728 msgid "Trash is empty"
5731 #: views/dolphinview.cpp:2351
5736 #: views/dolphinview.cpp:2354
5738 msgid "No files tagged with \"%1\""
5741 #: views/dolphinview.cpp:2358
5742 #, fuzzy, kde-format
5743 #| msgctxt "@action:inmenu"
5744 #| msgid "Close Tab"
5745 msgid "No recently used items"
5746 msgstr "Tabni yopish"
5748 #: views/dolphinview.cpp:2360
5750 msgid "No shared folders found"
5753 #: views/dolphinview.cpp:2362
5755 msgid "No relevant network resources found"
5758 #: views/dolphinview.cpp:2364
5760 msgid "No MTP-compatible devices found"
5763 #: views/dolphinview.cpp:2366
5765 msgid "No Apple devices found"
5768 #: views/dolphinview.cpp:2368
5770 msgid "No Bluetooth devices found"
5773 #: views/dolphinview.cpp:2370
5774 #, fuzzy, kde-format
5775 #| msgctxt "@title:group Size"
5777 msgid "Folder is empty"
5780 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5781 #, fuzzy, kde-format
5782 #| msgctxt "@action"
5783 #| msgid "Create Folder..."
5785 msgid "Create Folder…"
5786 msgstr "Jildni yaratish..."
5788 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5790 msgctxt "@info:whatsthis"
5792 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5793 "items at once results in their new names differing only in a number."
5796 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5798 msgctxt "@info:whatsthis"
5800 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5801 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5802 "deleted later if disk space is needed."
5805 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5807 msgctxt "@info:whatsthis"
5809 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5810 "recovered by normal means."
5813 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5815 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5816 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5819 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5821 msgctxt "@action:inmenu File"
5822 msgid "Duplicate Here"
5825 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5826 #, fuzzy, kde-format
5827 #| msgctxt "@action:inmenu"
5828 #| msgid "Properties"
5829 msgctxt "@action:inmenu File"
5833 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5835 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5837 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5838 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5839 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5840 "there like managing read- and write-permissions."
5843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5844 #, fuzzy, kde-format
5845 #| msgctxt "@label:textbox"
5846 #| msgid "Location:"
5847 msgctxt "@action:incontextmenu"
5848 msgid "Copy Location"
5851 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5853 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5854 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5857 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5858 #, fuzzy, kde-format
5859 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5860 #| msgid "Move to Trash"
5861 msgctxt "@action:inmenu File"
5862 msgid "Move to Trash…"
5863 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
5865 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5866 #, fuzzy, kde-format
5867 #| msgctxt "@action:inmenu"
5869 msgctxt "@action:inmenu File"
5873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5875 msgctxt "@action:inmenu File"
5876 msgid "Duplicate Here…"
5879 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5880 #, fuzzy, kde-format
5881 #| msgctxt "@label:textbox"
5882 #| msgid "Location:"
5883 msgctxt "@action:incontextmenu"
5884 msgid "Copy Location…"
5887 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5889 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5891 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5892 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5893 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5894 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5895 "interface> option is enabled.</para>"
5898 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5900 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5902 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5903 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5904 "you an overview in folders with many items.</para>"
5907 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5909 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5911 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5912 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5913 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5914 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5915 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5916 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5917 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5920 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5921 #, fuzzy, kde-format
5922 #| msgctxt "@title:menu"
5923 #| msgid "View Mode"
5924 msgctxt "@action:intoolbar"
5926 msgstr "Koʻrish usuli"
5928 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5930 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5931 msgid "This increases the icon size."
5934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5936 msgctxt "@action:inmenu View"
5937 msgid "Reset Zoom Level"
5940 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5941 #, fuzzy, kde-format
5942 #| msgctxt "@action:inmenu"
5944 msgid "Zoom To Default"
5947 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5949 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5950 msgid "This resets the icon size to default."
5953 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5955 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5956 msgid "This reduces the icon size."
5959 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5961 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5965 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5966 #, fuzzy, kde-format
5967 #| msgctxt "@action:intoolbar"
5969 msgctxt "@action:intoolbar"
5970 msgid "Show Previews"
5971 msgstr "Koʻrib chiqish"
5973 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5976 msgid "Show preview of files and folders"
5979 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5981 msgctxt "@info:whatsthis"
5983 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5984 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5988 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5989 #, fuzzy, kde-format
5990 #| msgctxt "@title:group Size"
5992 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5993 msgid "Folders First"
5996 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5997 #, fuzzy, kde-format
5999 #| msgid "Show hidden files"
6000 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6001 msgid "Hidden Files Last"
6002 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6004 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
6005 #, fuzzy, kde-format
6006 #| msgctxt "@title:menu"
6008 msgctxt "@action:inmenu View"
6012 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
6013 #, fuzzy, kde-format
6014 #| msgctxt "@title:window"
6015 #| msgid "Additional Information"
6016 msgctxt "@action:inmenu View"
6017 msgid "Show Additional Information"
6018 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6020 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6021 #, fuzzy, kde-format
6022 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6023 #| msgid "Show in Groups"
6024 msgctxt "@action:inmenu View"
6025 msgid "Show in Groups"
6026 msgstr "Guruhlarda koʻrsatish"
6028 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
6030 msgctxt "@info:whatsthis"
6031 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6034 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
6035 #, fuzzy, kde-format
6036 #| msgctxt "@action:inmenu"
6037 #| msgid "Show Hidden Files"
6038 msgctxt "@action:inmenu View"
6039 msgid "Show Hidden Files"
6040 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6042 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6044 msgctxt "@info:whatsthis"
6046 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6047 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6048 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6049 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6050 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6051 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6052 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6053 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6056 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
6058 msgctxt "@action:inmenu View"
6059 msgid "Adjust View Display Style…"
6062 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6064 msgctxt "@info:whatsthis"
6066 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6069 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
6070 #, fuzzy, kde-format
6071 #| msgctxt "@title:tab"
6073 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6075 msgstr "Nishonchalar"
6077 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
6080 msgid "Icons view mode"
6083 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
6085 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6089 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
6090 #, fuzzy, kde-format
6092 #| msgid "Column width"
6094 msgid "Compact view mode"
6095 msgstr "Ustunning eni"
6097 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6098 #, fuzzy, kde-format
6099 #| msgctxt "@title:tab"
6101 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6103 msgstr "Tafsilotlar"
6105 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
6108 msgid "Details view mode"
6111 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
6113 msgctxt "Sort descending"
6117 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
6119 msgctxt "Sort ascending"
6123 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
6124 #, fuzzy, kde-format
6125 #| msgctxt "@option:check"
6126 #| msgid "Show hidden files"
6127 msgctxt "Sort descending"
6128 msgid "Largest First"
6129 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6131 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
6132 #, fuzzy, kde-format
6133 #| msgctxt "@option:check"
6134 #| msgid "Show hidden files"
6135 msgctxt "Sort ascending"
6136 msgid "Smallest First"
6137 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6139 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
6140 #, fuzzy, kde-format
6141 #| msgctxt "@option:check"
6142 #| msgid "Show hidden files"
6143 msgctxt "Sort descending"
6144 msgid "Newest First"
6145 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6147 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
6148 #, fuzzy, kde-format
6149 #| msgctxt "@title:group Size"
6151 msgctxt "Sort ascending"
6152 msgid "Oldest First"
6155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6156 #, fuzzy, kde-format
6157 #| msgctxt "@title:group Size"
6159 msgctxt "Sort descending"
6160 msgid "Highest First"
6163 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
6164 #, fuzzy, kde-format
6165 #| msgctxt "@option:check"
6166 #| msgid "Show hidden files"
6167 msgctxt "Sort ascending"
6168 msgid "Lowest First"
6169 msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
6172 #, fuzzy, kde-format
6173 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6174 #| msgid "Descending"
6175 msgctxt "Sort descending"
6177 msgstr "Kamayish boʻyicha"
6179 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
6180 #, fuzzy, kde-format
6181 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6182 #| msgid "Ascending"
6183 msgctxt "Sort ascending"
6185 msgstr "Koʻpayish boʻyicha"
6187 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
6190 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6191 "selection is empty when this text is shown."
6192 msgid "Actions for Current View"
6195 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6196 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6197 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6198 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6199 #. and a fallback will be used.
6200 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
6202 msgid "Actions for %1"
6205 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
6208 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6209 "of selected files/folders."
6210 msgid "Actions for One Selected Item"
6211 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6214 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
6215 #, fuzzy, kde-format
6217 #| msgid "Additional information"
6218 msgctxt "@info:status"
6219 msgid "Updating version information…"
6220 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6223 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6225 #~ msgid "No previews"
6226 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6229 #~| msgctxt "@label:listbox"
6230 #~| msgid "Sorting:"
6231 #~ msgid "Show tooltips"
6232 #~ msgstr "Saralash:"
6234 #~ msgctxt "@title:group"
6236 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6238 #~ msgctxt "@title:group"
6239 #~ msgid "View Modes"
6240 #~ msgstr "Koʻrish usullari"
6243 #~| msgctxt "@title:menu"
6244 #~| msgid "View Mode"
6245 #~ msgctxt "@title:group"
6247 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
6250 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6252 #~ msgctxt "@title:group"
6253 #~ msgid "General: "
6257 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6259 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6260 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6261 #~ msgstr "Yangi tab"
6264 #~| msgctxt "@title:group General settings"
6266 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6271 #~| msgctxt "@label"
6273 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6274 #~ msgid "Filter..."
6278 #~| msgctxt "@title:menu"
6279 #~| msgid "Main Toolbar"
6280 #~ msgid "Search..."
6281 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6284 #~| msgctxt "@label:listbox"
6285 #~| msgid "Sorting:"
6286 #~ msgctxt "@info:progress"
6287 #~ msgid "Sorting..."
6288 #~ msgstr "Saralash:"
6291 #~| msgctxt "@label"
6293 #~ msgid "Filter..."
6297 #~| msgctxt "@label"
6298 #~| msgid "Change tags..."
6299 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6300 #~ msgid "Configure..."
6301 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6304 #~| msgctxt "@title:menu"
6305 #~| msgid "Main Toolbar"
6306 #~ msgctxt "@label:textbox"
6307 #~ msgid "Search..."
6308 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6311 #~| msgctxt "@label"
6312 #~| msgid "Font size"
6313 #~ msgid "Font family"
6314 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6317 #~| msgctxt "@label"
6318 #~| msgid "Font size"
6319 #~ msgid "Font size"
6320 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6323 #~| msgctxt "@label Font style"
6329 #~| msgctxt "@label"
6330 #~| msgid "Font size"
6331 #~ msgid "Font weight"
6332 #~ msgstr "Shriftning oʻlchami"
6335 #~| msgctxt "@label"
6336 #~| msgid "Add comment..."
6339 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6342 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6346 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6349 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6352 #~ msgid "Safely Remove"
6353 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6356 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6360 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6363 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6365 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6366 #~ msgid "Open in New Tab"
6367 #~ msgstr "Yangi tab"
6370 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6371 #~| msgid "New &Window"
6372 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6373 #~ msgid "Open in New Window"
6374 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6377 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6379 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6381 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6384 #~| msgctxt "@label"
6385 #~| msgid "Add comment..."
6386 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6388 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6391 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6393 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6395 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6398 #~| msgctxt "@label"
6399 #~| msgid "Add comment..."
6400 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6401 #~ msgid "Add Entry..."
6402 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6405 #~| msgctxt "@title:group"
6406 #~| msgid "Icon Size"
6407 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6408 #~ msgid "Icon Size"
6409 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6411 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6412 #~ msgid "Sett&ings"
6413 #~ msgstr "Mos&lamalar"
6416 #~| msgctxt "@label"
6417 #~| msgid "Add comment..."
6418 #~ msgctxt "@action"
6419 #~ msgid "Show menu"
6420 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6423 #~| msgctxt "@title:group"
6425 #~ msgctxt "@label:textbox"
6426 #~ msgid "Start in:"
6427 #~ msgstr "Ishga tushishi"
6430 #~| msgctxt "@option:check"
6431 #~| msgid "Show hidden files"
6432 #~ msgid "Show facets widget"
6433 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6436 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6437 #~| msgid "Permissions"
6438 #~ msgctxt "@action:button"
6439 #~ msgid "Fewer Options"
6440 #~ msgstr "Huquqlar"
6443 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6444 #~| msgid "Permissions"
6445 #~ msgctxt "@action:button"
6446 #~ msgid "More Options"
6447 #~ msgstr "Huquqlar"
6450 #~| msgctxt "@title:window"
6452 #~ msgctxt "@option:check"
6457 #~| msgctxt "@title:group Date"
6459 #~ msgctxt "@option:option"
6464 #~| msgctxt "@title:group Date"
6465 #~| msgid "Yesterday"
6466 #~ msgctxt "@option:option"
6467 #~ msgid "Yesterday"
6471 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6473 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6475 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6478 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6481 #~ msgstr "Toʻxtatish"
6484 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6485 #~| msgid "Descending"
6486 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6487 #~ msgid "Descending"
6488 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
6491 #~| msgctxt "@label"
6492 #~| msgid "Add comment..."
6493 #~ msgctxt "@title:window"
6494 #~ msgid "Add Places Entry"
6495 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
6498 #~| msgctxt "@title:window"
6499 #~| msgid "Additional Information"
6500 #~ msgctxt "@title:group"
6501 #~ msgid "Additional Information Shown"
6502 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6504 #~ msgctxt "@label:textbox"
6505 #~ msgid "Location:"
6506 #~ msgstr "Manzili:"
6508 #~ msgctxt "@title:group"
6509 #~ msgid "Icon Size"
6510 #~ msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
6513 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6515 #~ msgctxt "@label:listbox"
6517 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6519 #~ msgctxt "@title:group"
6523 #~ msgctxt "@label:listbox"
6527 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6531 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6533 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6535 #~ msgctxt "@action:button"
6536 #~ msgid "Additional Information"
6537 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6539 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6540 #~ msgid "Select All"
6541 #~ msgstr "Hammasini tanlash"
6543 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6545 #~ msgstr "Qaytadan yuklash"
6548 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6551 #~ msgid "Image Size"
6552 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6555 #~| msgctxt "@title:window"
6562 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6563 #~| msgid "Close Tab"
6565 #~ msgid "Recently Saved"
6566 #~ msgstr "Tabni yopish"
6569 #~| msgctxt "@title:menu"
6570 #~| msgid "Main Toolbar"
6572 #~ msgid "Search For"
6573 #~ msgstr "Asosiy asboblar paneli"
6576 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6577 #~| msgid "&Network Folders"
6578 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6580 #~ msgstr "&Tarmoq jildlari"
6583 #~| msgctxt "@label"
6585 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6587 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6590 #~| msgctxt "@title:group Date"
6592 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6597 #~| msgctxt "@title:group Date"
6598 #~| msgid "Yesterday"
6599 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6600 #~ msgid "Yesterday"
6604 #~| msgctxt "@info:credit"
6605 #~| msgid "Documentation"
6606 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6607 #~ msgid "Documents"
6608 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6611 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6613 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6615 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6618 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6619 #~| msgid "Empty Trash"
6620 #~ msgid "Empty Search"
6621 #~ msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
6624 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6626 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6628 #~ msgstr "Oʻchirish"
6631 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6632 #~| msgid "Move to Trash"
6633 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6634 #~ msgid "&Move to Trash"
6635 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
6638 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6639 #~| msgid "Rename..."
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6641 #~ msgid "Rename..."
6642 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
6645 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6647 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6648 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6649 #~ msgstr "Yangi tab"
6652 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6659 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6660 #~| msgid "Current folder"
6661 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6662 #~ msgid "%1 - current folder"
6663 #~ msgstr "Joriy jild"
6666 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6667 #~| msgid "Current folder"
6668 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6669 #~ msgid "%1 - current device"
6670 #~ msgstr "Joriy jild"
6672 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6673 #~ msgid "Paste Into Folder"
6674 #~ msgstr "Jildga qoʻyish"
6677 #~| msgctxt "@title:group Date"
6678 #~| msgid "Yesterday"
6680 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6681 #~ "locale, and %Y is full year number"
6682 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6685 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6690 #~| msgctxt "@label"
6691 #~| msgid "Additional information"
6692 #~ msgctxt "@info:status"
6693 #~ msgid "Update of version information failed."
6694 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6697 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6699 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6700 #~ msgid "Copy Text"
6701 #~ msgstr "Nusxa olish"
6703 #~ msgctxt "@title:group Date"
6704 #~ msgid "Last Week"
6705 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6708 #~| msgctxt "@title:group Date"
6709 #~| msgid "Last Week"
6711 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6712 #~ "full year number"
6713 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6714 #~ msgstr "Bir hafta avval"
6717 #~| msgctxt "@title:group Date"
6719 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6724 #~| msgctxt "@title:group Date"
6725 #~| msgid "Yesterday"
6726 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6727 #~ msgid "Yesterday"
6732 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6735 #~| msgctxt "@label:listbox"
6736 #~| msgid "Text width:"
6737 #~ msgctxt "@option:option"
6738 #~ msgid "Maximum Rating"
6739 #~ msgstr "Matnning eni:"
6742 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6744 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6749 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6751 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6753 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6756 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6758 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6763 #~| msgctxt "@title:window"
6764 #~| msgid "Information"
6765 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6766 #~ msgid "Copy Information Message"
6767 #~ msgstr "Maʼlumot"
6770 #~| msgctxt "@info:credit"
6771 #~| msgid "Documentation"
6772 #~ msgctxt "@item:intable"
6773 #~ msgid "No destination"
6774 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6777 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
6779 #~ msgctxt "@title:group"
6780 #~ msgid "Do not create previews for"
6781 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
6784 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6786 #~ msgctxt "@item:intable"
6791 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6793 #~ msgctxt "@item:intable"
6798 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6800 #~ msgctxt "@item:intable"
6805 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6806 #~| msgid "Permissions"
6807 #~ msgctxt "@item:intable"
6808 #~ msgid "Permissions"
6809 #~ msgstr "Huquqlar"
6812 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6814 #~ msgctxt "@item:intable"
6819 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6821 #~ msgctxt "@item:intable"
6826 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6828 #~ msgctxt "@item:intable"
6833 #~| msgctxt "@info:credit"
6834 #~| msgid "Documentation"
6835 #~ msgctxt "@item:intable"
6836 #~ msgid "Destination"
6837 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6840 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6842 #~ msgctxt "@item:intable"
6846 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6848 #~ msgstr "Nomi boʻyicha"
6850 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6852 #~ msgstr "Hajmi boʻyicha"
6854 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6856 #~ msgstr "Egasi boʻyicha"
6858 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6860 #~ msgstr "Guruh boʻyicha"
6863 #~| msgctxt "@info:credit"
6864 #~| msgid "Documentation"
6865 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6866 #~ msgid "By Link Destination"
6867 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6870 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6872 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6877 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6879 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6884 #~ msgid "Additional information"
6885 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
6887 #~ msgctxt "@title:tab"
6891 #~ msgctxt "@title:group"
6896 #~| msgctxt "@title:menu"
6898 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6900 #~ msgstr "Ustunlar"
6902 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6906 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6908 #~ msgstr "Oʻrtacha"
6910 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6914 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6918 #~ msgctxt "@title:menu"
6920 #~ msgstr "Ustunlar"
6923 #~| msgctxt "@title:menu"
6925 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6927 #~ msgstr "Ustunlar"
6930 #~| msgctxt "@info:credit"
6931 #~| msgid "Documentation"
6932 #~ msgctxt "@title::column"
6933 #~ msgid "Link Destination"
6934 #~ msgstr "Qoʻllanmalar"
6937 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6939 #~ msgctxt "@title::column"
6944 #~ msgid "Show hidden files"
6945 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
6948 #~| msgctxt "@label:textbox"
6949 #~| msgid "Number of lines:"
6950 #~ msgid "Number of textlines"
6951 #~ msgstr "Satrlar soni:"
6954 #~| msgctxt "@label"
6955 #~| msgid "Change tags..."
6956 #~ msgctxt "@action:button"
6957 #~ msgid "Configure..."
6958 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
6961 #~| msgctxt "@label"
6963 #~ msgctxt "@title:group"
6965 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
6968 #~| msgctxt "@title:group Date"
6970 #~ msgctxt "@action:button"
6975 #~| msgctxt "@title:group Date"
6976 #~| msgid "Yesterday"
6977 #~ msgctxt "@action:button"
6978 #~ msgid "Yesterday"
6982 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6984 #~ msgctxt "@title:group"
6989 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6990 #~| msgid "New &Window"
6991 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6992 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6993 #~ msgstr "&Yangi oyna"
6996 #~| msgctxt "@action:button"
7002 #~ msgctxt "@title:menu"
7003 #~ msgid "View Mode"
7004 #~ msgstr "Koʻrish usuli"
7007 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7011 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7014 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7018 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7021 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7025 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7028 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7032 #~ msgstr "Sana boʻyicha"
7035 #~| msgctxt "@title:group"
7042 #~| msgctxt "@action:button"
7045 #~ msgid "Filenames"
7046 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7048 #~ msgctxt "@action:button"
7052 #~ msgctxt "@action:button"
7061 #~| msgctxt "@label:listbox"
7062 #~| msgid "Sorting:"
7065 #~ msgstr "Saralash:"
7068 #~| msgctxt "@label Tag name"
7074 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7078 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7082 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7083 #~ msgid "Permissions"
7084 #~ msgstr "Huquqlar"
7086 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7090 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7094 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7099 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7101 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7106 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7108 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7113 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7114 #~| msgid "Permissions"
7115 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7116 #~ msgid "Permissions"
7117 #~ msgstr "Huquqlar"
7120 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7122 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7127 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7129 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7134 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7136 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7141 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7143 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7148 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7150 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7155 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7156 #~| msgid "Permissions"
7157 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7158 #~ msgid "Permissions"
7159 #~ msgstr "Huquqlar"
7162 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7164 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7169 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7176 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7178 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7182 #~ msgctxt "@title:menu"
7183 #~ msgid "Additional Information"
7184 #~ msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot"
7187 #~| msgctxt "@label"
7188 #~| msgid "Add comment..."
7189 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7190 #~ msgid "SVN Commit..."
7191 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7194 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7196 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7197 #~ msgid "SVN Delete"
7198 #~ msgstr "Oʻchirish"
7201 #~| msgctxt "@label"
7202 #~| msgid "Add comment..."
7203 #~ msgctxt "@title:window"
7204 #~ msgid "SVN Commit"
7205 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7208 #~| msgctxt "@label"
7209 #~| msgid "Add comment..."
7210 #~ msgctxt "@action:button"
7212 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7215 #~| msgctxt "@label"
7216 #~| msgid "Total size:"
7218 #~ msgid "Total Size:"
7222 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7224 #~ msgctxt "@label file type"
7229 #~| msgctxt "@title:window"
7230 #~| msgid "Create new Tag"
7231 #~ msgctxt "@title:window"
7232 #~ msgid "Change Tags"
7233 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7236 #~| msgctxt "@title:window"
7237 #~| msgid "Create New Tag"
7239 #~ msgid "Create new tag:"
7240 #~ msgstr "Yangi yorliqni yaratish"
7243 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7246 #~ msgid "Delete tag"
7247 #~ msgstr "Oʻchirish"
7250 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7253 #~ msgid "Delete tag"
7254 #~ msgstr "Oʻchirish"
7257 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7259 #~ msgctxt "@action:button"
7261 #~ msgstr "Oʻchirish"
7264 #~| msgctxt "@label"
7265 #~| msgid "New Tag..."
7267 #~ msgid "Add Tags..."
7268 #~ msgstr "Yangi yorliq..."
7271 #~| msgctxt "@label"
7272 #~| msgid "Change tags..."
7274 #~ msgid "Change..."
7275 #~ msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
7278 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7280 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7285 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7287 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7292 #~| msgctxt "@label"
7293 #~| msgid "Modified:"
7294 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7296 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7299 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7301 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7306 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7307 #~| msgid "Permissions"
7308 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7309 #~ msgid "Permissions"
7310 #~ msgstr "Huquqlar"
7313 #~| msgctxt "@label"
7314 #~| msgid "Add comment..."
7315 #~ msgctxt "@title:window"
7316 #~ msgid "Add Comment"
7317 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7320 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7322 #~ msgctxt "@label file content size"
7327 #~| msgctxt "@label"
7328 #~| msgid "Modified:"
7329 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7331 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7334 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7337 #~ msgid "MIME Type"
7338 #~ msgstr "Turi boʻyicha"
7341 #~| msgctxt "@label:textbox"
7342 #~| msgid "Location:"
7343 #~ msgctxt "@label file URL"
7345 #~ msgstr "Manzili:"
7348 #~| msgctxt "@action"
7349 #~| msgid "Create Folder..."
7352 #~ msgstr "Jildni yaratish..."
7355 #~| msgctxt "@action:button"
7359 #~ msgstr "Bekor qilish"
7362 #~| msgctxt "@label"
7363 #~| msgid "Modified:"
7364 #~ msgctxt "@label EXIF"
7366 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7369 #~| msgctxt "@label:listbox"
7370 #~| msgid "Sorting:"
7371 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7373 #~ msgstr "Saralash:"
7376 #~| msgctxt "@label"
7378 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7380 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7383 #~| msgctxt "@label"
7384 #~| msgid "Add comment..."
7385 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7387 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7390 #~| msgctxt "@action:button"
7393 #~ msgid "File Name"
7394 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish"
7401 #~ msgid "Modified:"
7402 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7405 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7412 #~| msgctxt "@label"
7416 #~ msgstr "Chiqindilar qutisi"
7419 #~| msgctxt "@label"
7420 #~| msgid "Add comment..."
7423 #~ msgstr "Izohni qoʻshish..."
7426 #~| msgctxt "@label"
7427 #~| msgid "Modified:"
7429 #~ msgid "Date Modified"
7430 #~ msgstr "Oʻzgargan:"
7433 #~| msgctxt "@title:group"
7439 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7440 #~ msgid "Move To Trash"
7441 #~ msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
7444 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7445 #~| msgid "Rename..."
7446 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7447 #~ msgid "&Rename..."
7448 #~ msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
7451 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7452 #~| msgid "Properties"
7453 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7454 #~ msgid "&Properties"
7455 #~ msgstr "Xossalari"
7458 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7460 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7462 #~ msgstr "Koʻrib chiqish"
7465 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7466 #~| msgid "Descending"
7467 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7468 #~ msgid "Des&cending"
7469 #~ msgstr "Kamayish boʻyicha"
7472 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7473 #~| msgid "Show Hidden Files"
7474 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7475 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7476 #~ msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish"
7479 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7481 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7486 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7488 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7493 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7494 #~| msgid "Permissions"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7496 #~ msgid "Pe&rmissions"
7497 #~ msgstr "Huquqlar"
7500 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7502 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7507 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7509 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7514 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7516 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7521 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7523 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7528 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7530 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7535 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7536 #~| msgid "Permissions"
7537 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7538 #~ msgid "Pe&rmissions"
7539 #~ msgstr "Huquqlar"
7542 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7544 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7549 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7551 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7556 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7558 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7560 #~ msgstr "Nishonchalar"
7563 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7565 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7567 #~ msgstr "Tafsilotlar"
7570 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7572 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7574 #~ msgstr "Ustunlar"
7576 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7580 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7582 #~ msgstr "Bekor qilish"
7584 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7588 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7592 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7596 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7598 #~ msgstr "Oʻrtacha"
7600 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7604 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7608 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7612 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7616 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7620 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7621 #~ msgid "Properties"
7622 #~ msgstr "Xossalari"
7624 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7625 #~ msgid "&Other..."
7626 #~ msgstr "&Boshqa..."
7628 #~ msgctxt "@title:menu"
7629 #~ msgid "Open With..."
7630 #~ msgstr "...bilan ochish"