1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: dolphin\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 09:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "התקנת תפריט השירות של Dolphin נכשלה"
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "התקנת „%1” נכשלה, הסתיימה במצב „%2”"
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "הסרת „%1” נכשלה, הסתיימה במצב „%2”"
35 #: servicemenuinstaller.cpp:111
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "הקובץ לא קיים!"
40 #: servicemenuinstaller.cpp:120
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "שגיאה לא ידועה בהתקנת החבילה"
45 #: servicemenuinstaller.cpp:183
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "סוג הארכיון %1 לא נתמך: %2"
50 #: servicemenuinstaller.cpp:189
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "הרצת פקודת מחלץ עבור %1 נכשלה"
55 #: servicemenuinstaller.cpp:193
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "התהליך לא הסתיים בזמן סביר: %1 %2"
60 #: servicemenuinstaller.cpp:197
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "החילוץ של %1 נכשל"
65 #: servicemenuinstaller.cpp:234
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "הרצת סקריפט ההתקנה %1 נכשלה"
70 #: servicemenuinstaller.cpp:257
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "הגדרת ההרשאות על %1 נכשלה: %2"
75 #: servicemenuinstaller.cpp:273
77 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
78 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
79 msgstr "סקריפט ההתקנה %1 נכשל, הארגומנטים שנוסו „%2”."
81 #: servicemenuinstaller.cpp:275
83 msgctxt "Separator between arguments"
87 #: servicemenuinstaller.cpp:289
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "יצירת הנתיב %1 נכשלה"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:303
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr "העתקת קובץ ה־.desktop %1 אל %2 נכשלה: %3"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "הסרת התיקייה %1 נכשלה"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "יצירת התיקייה %1 נכשלה"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "איתור סקריפט ההתקנה שב־%1 נכשל"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr "הסרת קובץ ה־.desktop %1 נכשלה: %2"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "איתור סקריפט ההסרה ב־%1 נכשל"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "פקודה להרצה: התקנה או הסרה."
128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
132 msgstr "נתיב ליצירת ארכיון."
134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
136 msgid "Command is required."
137 msgstr "נדרשת פקודה."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "נדרש נתיב ליצירת ארכיון."
144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "הפקודה %1 לא נתמכת"