1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
35 msgctxt "@action:inmenu"
37 msgstr "Empty Wastebin"
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
41 msgctxt "@action:inmenu"
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1638
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
53 msgctxt "@action:inmenu"
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
76 #: dolphinmainwindow.cpp:315
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
82 #: dolphinmainwindow.cpp:318
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
88 #: dolphinmainwindow.cpp:321
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
94 #: dolphinmainwindow.cpp:324
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
100 #: dolphinmainwindow.cpp:327
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
106 #: dolphinmainwindow.cpp:331
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
112 #: dolphinmainwindow.cpp:403
118 #: dolphinmainwindow.cpp:404
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
124 #: dolphinmainwindow.cpp:410
130 #: dolphinmainwindow.cpp:411
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
136 #: dolphinmainwindow.cpp:601 dolphinmainwindow.cpp:647
138 msgctxt "@title:window"
140 msgstr "Confirmation"
142 #: dolphinmainwindow.cpp:605
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
148 #: dolphinmainwindow.cpp:607
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:616
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
160 #: dolphinmainwindow.cpp:618 dolphinmainwindow.cpp:668
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
165 #: dolphinmainwindow.cpp:656
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
170 #: dolphinmainwindow.cpp:666
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1234
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1243 dolphinmainwindow.cpp:1992
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
189 msgstr "Open Preferred Search Tool"
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
196 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
198 #: dolphinmainwindow.cpp:1288
200 msgctxt "@action:button"
201 msgid "Open %1 Terminal"
202 msgid_plural "Open %1 Terminals"
203 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
204 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1483
208 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
214 msgctxt "@action:inmenu File"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
221 msgid "Open a new Dolphin window"
222 msgstr "Open a new Dolphin window"
224 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
225 #, fuzzy, kde-kuit-format
226 #| msgctxt "@info:whatsthis"
228 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
229 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
230 msgctxt "@info:whatsthis"
232 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
233 ">You can drag and drop items between windows."
235 "This opens a new window just like this one with the current location and "
236 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
240 msgctxt "@action:inmenu File"
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
245 #, fuzzy, kde-kuit-format
246 #| msgctxt "@info:whatsthis"
248 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
249 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
250 #| "and drop items between tabs."
251 msgctxt "@info:whatsthis"
253 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
254 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
255 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
257 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
258 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
259 "items between tabs."
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1665
263 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
264 msgid "Add to Places"
265 msgstr "Add to Places"
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
269 msgctxt "@info:whatsthis"
270 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
271 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
275 msgctxt "@action:inmenu File"
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
281 #| msgctxt "@action:inmenu File"
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
289 #| msgctxt "@info:whatsthis"
291 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
292 #| "window will close instead."
293 msgctxt "@info:whatsthis"
295 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
296 "the whole window instead."
298 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
299 "will close instead."
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
303 msgctxt "@info:whatsthis quit"
304 msgid "This closes this window."
305 msgstr "This closes this window."
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
309 msgctxt "@info:whatsthis"
311 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
312 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
313 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
314 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
315 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
317 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
318 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
319 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
320 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
321 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
331 msgctxt "@info:whatsthis cut"
333 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
334 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
335 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
336 "their initial location."
338 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
339 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
340 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
341 "their initial location."
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
351 msgctxt "@info:whatsthis copy"
353 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
354 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
355 "them from the clipboard to a new location."
357 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
358 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
359 "them from the clipboard to a new location."
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1715
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
375 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
376 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
377 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Copy to Other View"
383 msgstr "Copy to Other View"
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Copy to Other View…"
389 msgstr "Copy to Other View…"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
392 #, fuzzy, kde-kuit-format
393 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
395 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
396 #| "to the inactive split view."
397 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
399 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
400 "(Only available while in Split View mode.)"
402 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
403 "the inactive split view."
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
407 #| msgctxt "@action:inmenu"
408 #| msgid "Copy to Other View"
409 msgctxt "@action:inmenu Edit"
410 msgid "Copy to Other View"
411 msgstr "Copy to Other View"
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
415 msgctxt "@action:inmenu"
416 msgid "Move to Other View"
417 msgstr "Move to Other View"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
421 msgctxt "@action:inmenu"
422 msgid "Move to Other View…"
423 msgstr "Move to Other View…"
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
426 #, fuzzy, kde-kuit-format
427 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
429 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
430 #| "to the inactive split view."
431 msgctxt "@info:whatsthis Move"
433 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
434 "(Only available while in Split View mode.)"
436 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
437 "the inactive split view."
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
441 #| msgctxt "@action:inmenu"
442 #| msgid "Move to Other View"
443 msgctxt "@action:inmenu Edit"
444 msgid "Move to Other View"
445 msgstr "Move to Other View"
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
449 #| msgctxt "@action:intoolbar"
451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
457 msgctxt "@info:tooltip"
458 msgid "Show Filter Bar"
459 msgstr "Show Filter Bar"
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
462 #, fuzzy, kde-kuit-format
463 #| msgctxt "@info:whatsthis"
465 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
466 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
467 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
468 #| "be kept in view."
469 msgctxt "@info:whatsthis"
471 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
472 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
473 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
476 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
477 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
478 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
483 msgctxt "@action:inmenu"
484 msgid "Toggle Filter Bar"
485 msgstr "Toggle Filter Bar"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
489 msgctxt "@action:intoolbar"
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1772 search/dolphinsearchbox.cpp:350
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
501 msgctxt "@info:tooltip"
502 msgid "Search for files and folders"
503 msgstr "Search for files and folders"
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
506 #, fuzzy, kde-kuit-format
507 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
509 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
510 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
511 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
512 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
514 msgctxt "@info:whatsthis find"
516 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
517 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
518 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
519 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
522 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
523 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
524 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
525 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
527 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
529 msgctxt "@action:inmenu"
530 msgid "Toggle Search Bar"
531 msgstr "Toggle Search Bar"
533 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
535 msgctxt "@action:intoolbar"
539 #. i18n: This action toggles a selection mode.
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1795
542 msgctxt "@action:inmenu"
543 msgid "Select Files and Folders"
544 msgstr "Select Files and Folders"
546 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
547 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
550 msgctxt "@action:intoolbar"
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
556 msgctxt "@info:whatsthis"
558 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
559 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
560 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
561 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
562 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
565 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
566 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
567 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
568 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
569 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
574 msgctxt "@info:whatsthis"
575 msgid "This selects all files and folders in the current location."
576 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1828 dolphinpart.cpp:167
580 msgctxt "@action:inmenu Edit"
581 msgid "Invert Selection"
582 msgstr "Invert Selection"
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
585 #, fuzzy, kde-kuit-format
586 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
588 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
589 #| "selected instead."
590 msgctxt "@info:whatsthis invert"
592 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
595 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
600 msgctxt "@info:whatsthis split"
602 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
603 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
604 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
605 "para>Click this button again to close one of the views."
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
610 msgctxt "@info:whatsthis"
612 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
618 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
625 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
626 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
630 #| msgctxt "@action:inmenu"
632 msgctxt "@info:tooltip"
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
638 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
640 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
641 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
642 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
643 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
648 msgctxt "@action:inmenu View"
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
656 msgstr "Stop loading"
658 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
661 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
662 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
664 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
666 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
667 msgid "Editable Location"
668 msgstr "Editable Location"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
672 msgctxt "@info:whatsthis"
674 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
675 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
676 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
677 "confirming the edited location."
679 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
680 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
681 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
682 "confirming the edited location."
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
686 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
687 msgid "Replace Location"
688 msgstr "Replace Location"
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
692 msgctxt "@info:whatsthis"
694 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
695 "enter a different location."
697 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
698 "enter a different location."
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
702 msgctxt "@action:inmenu File"
703 msgid "Undo close tab"
704 msgstr "Undo close tab"
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
708 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
709 msgid "This returns you to the previously closed tab."
710 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1950
713 #, fuzzy, kde-kuit-format
714 #| msgctxt "@info:whatsthis"
716 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
717 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
718 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
719 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
720 #| "for your confirmation."
721 msgctxt "@info:whatsthis"
723 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
724 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
725 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
726 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
727 "for your confirmation beforehand."
729 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
730 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
731 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
732 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
735 #, fuzzy, kde-kuit-format
736 #| msgctxt "@info:whatsthis"
738 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
739 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
740 #| "folders that contain personal application data."
741 msgctxt "@info:whatsthis"
743 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
744 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
745 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
747 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
748 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
749 "folders that contain personal application data."
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
753 msgctxt "@action:inmenu Tools"
754 msgid "Compare Files"
755 msgstr "Compare Files"
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
759 msgctxt "@info:whatsthis"
761 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
762 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
765 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
766 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
769 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
771 msgctxt "@action:inmenu Tools"
772 msgid "Open Terminal"
773 msgstr "Open Terminal"
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
776 #, fuzzy, kde-kuit-format
777 #| msgctxt "@info:whatsthis"
779 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
780 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
781 #| "in the terminal application.</para>"
782 msgctxt "@info:whatsthis"
784 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
785 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
786 "the terminal application.</para>"
788 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
789 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
790 "terminal application.</para>"
792 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
795 msgctxt "@action:inmenu Tools"
796 msgid "Open Terminal Here"
797 msgstr "Open Terminal Here"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2014
800 #, fuzzy, kde-kuit-format
801 #| msgctxt "@info:whatsthis"
803 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
804 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
805 #| "the help in the terminal application.</para>"
806 msgctxt "@info:whatsthis"
808 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
809 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
810 "features in the terminal application.</para>"
812 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
813 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
814 "the terminal application.</para>"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2022 dolphinmainwindow.cpp:2806
818 msgctxt "@action:inmenu Tools"
819 msgid "Focus Terminal Panel"
820 msgstr "Focus Terminal Panel"
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
824 msgctxt "@title:menu"
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
829 #, fuzzy, kde-kuit-format
830 #| msgctxt "@info:whatsthis"
832 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
833 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
834 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
835 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
836 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
837 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
838 #| "time consuming.</para>"
839 msgctxt "@info:whatsthis"
841 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
842 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
843 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
844 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
845 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
846 "advanced actions more time consuming.</para>"
848 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
849 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
850 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
851 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
852 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
853 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
857 msgctxt "@action:inmenu"
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
863 #| msgctxt "@action:inmenu"
864 #| msgid "Activate Last Tab"
865 msgctxt "@action:inmenu"
867 msgstr "Activate Last Tab"
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
871 #| msgctxt "@action:inmenu"
872 #| msgid "Activate Last Tab"
873 msgctxt "@action:inmenu"
874 msgid "Go to Last Tab"
875 msgstr "Activate Last Tab"
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
879 msgctxt "@action:inmenu"
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2094
885 #| msgctxt "@action:inmenu"
887 msgctxt "@action:inmenu"
888 msgid "Go to Next Tab"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
893 msgctxt "@action:inmenu"
895 msgstr "Previous Tab"
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
899 #| msgctxt "@action:inmenu"
900 #| msgid "Previous Tab"
901 msgctxt "@action:inmenu"
902 msgid "Go to Previous Tab"
903 msgstr "Previous Tab"
905 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
907 msgctxt "@action:inmenu"
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
913 msgctxt "@action:inmenu"
914 msgid "Open in New Tab"
915 msgstr "Open in New Tab"
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
919 msgctxt "@action:inmenu"
920 msgid "Open in New Tabs"
921 msgstr "Open in New Tabs"
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
925 msgctxt "@action:inmenu"
926 msgid "Open in New Window"
927 msgstr "Open in New Window"
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2129 panels/places/placespanel.cpp:45
931 #| msgid "Open in application"
932 msgctxt "@action:inmenu"
933 msgid "Open in Split View"
934 msgstr "Open in application"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
938 msgctxt "@action:inmenu Panels"
939 msgid "Unlock Panels"
940 msgstr "Unlock Panels"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
944 msgctxt "@action:inmenu Panels"
948 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
950 msgctxt "@info:whatsthis"
952 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
953 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
954 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
955 "embedded more cleanly."
957 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
958 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
959 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
960 "embedded more cleanly."
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2157
964 msgctxt "@title:window"
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
970 msgctxt "@info:whatsthis"
972 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
973 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
975 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
976 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
980 msgctxt "@info:whatsthis"
982 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
983 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
984 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
985 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
986 "items a preview of their contents is provided.</para>"
988 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
989 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
990 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
991 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
992 "items a preview of their contents is provided.</para>"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
999 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1000 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1001 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1002 "are given here by right-clicking.</para>"
1004 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1005 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1006 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1007 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1008 "are given here by right-clicking.</para>"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
1012 msgctxt "@title:window"
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1020 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1021 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1022 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1024 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1025 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1026 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
1030 msgctxt "@info:whatsthis"
1032 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1033 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1034 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1035 "quick switching between any folders.</para>"
1037 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1038 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1039 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1040 "quick switching between any folders.</para>"
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1044 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2264
1049 #, fuzzy, kde-kuit-format
1050 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1052 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1053 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1054 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1055 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1056 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1057 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1060 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1061 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1062 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1063 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1064 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1065 "application like Konsole.</para>"
1067 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1068 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1069 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1070 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1071 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1072 "like Konsole.</para>"
1074 #: dolphinmainwindow.cpp:2272
1075 #, fuzzy, kde-kuit-format
1076 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1078 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1079 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1080 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1081 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1082 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1083 #| "Konsole.</para>"
1084 msgctxt "@info:whatsthis"
1086 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1087 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1088 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1089 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1090 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1091 "like Konsole.</para>"
1093 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1094 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1095 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1096 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1097 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1100 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
1102 msgctxt "@title:window"
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
1108 msgctxt "@item:inmenu"
1109 msgid "Show Hidden Places"
1110 msgstr "Show Hidden Places"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1113 #, fuzzy, kde-format
1114 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1116 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1117 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1121 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1124 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1125 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2332
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1132 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1133 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1134 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1137 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1138 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1139 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1140 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2339
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1147 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1148 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1149 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1150 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1151 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1152 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1153 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1154 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1155 "interface> to display it again.</para>"
1157 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1158 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1159 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1160 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1161 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1162 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1163 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1164 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1165 "interface> to display it again.</para>"
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2353
1169 msgctxt "@action:inmenu View"
1171 msgstr "Show Panels"
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1175 msgctxt "@info:whatsthis"
1177 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1178 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1179 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1180 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1181 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1183 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1184 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1185 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1186 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1187 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1189 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1191 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1195 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1198 msgid "Close left view"
1199 msgstr "Close left view"
1201 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@action:inmenu"
1204 #| msgid "Copy to Other View"
1205 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1206 msgid "Pop out Left View"
1207 msgstr "Copy to Other View"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1212 msgid "Move left view to a new window"
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1217 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1224 msgid "Close right view"
1225 msgstr "Close right view"
1227 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu"
1230 #| msgid "Copy to Other View"
1231 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1232 msgid "Pop out Right View"
1233 msgstr "Copy to Other View"
1235 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1238 msgid "Move right view to a new window"
1241 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1243 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1247 #: dolphinmainwindow.cpp:2581
1253 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1255 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1259 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1261 msgctxt "@info:whatsthis"
1263 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1264 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1265 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1266 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1267 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1268 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1270 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1271 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1272 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1273 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1274 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1275 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1277 #: dolphinmainwindow.cpp:2645
1279 msgctxt "@info:whatsthis"
1281 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1282 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1283 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1284 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1285 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1286 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1287 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1288 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1290 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1291 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1292 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1293 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1294 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1295 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1296 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1297 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2657
1301 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1303 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1304 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1305 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1306 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1307 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1308 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1309 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1310 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1311 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1312 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1313 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1315 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1316 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1317 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1318 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1319 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1320 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1321 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1322 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1323 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1324 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1325 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1327 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1329 msgctxt "@info:whatsthis"
1331 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1332 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1333 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1334 "be triggered this way.</para>"
1336 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1337 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1338 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1339 "be triggered this way.</para>"
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2679
1343 msgctxt "@info:whatsthis"
1345 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1346 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1347 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1349 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1350 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1351 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1353 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1355 msgctxt "@info:whatsthis"
1357 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1358 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1359 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1360 "Handbook</interface>."
1362 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1363 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1364 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1365 "Handbook</interface>."
1367 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1368 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1369 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1370 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1371 #. The same might be true for any external link you translate.
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1374 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1376 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1377 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1378 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1379 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1380 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1382 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1383 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1384 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1385 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1386 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1390 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1392 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1393 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1394 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1395 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1396 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1397 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1398 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1399 "windows so don't get too used to this.</para>"
1401 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1402 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1403 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1404 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1405 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1406 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1407 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1408 "windows so don't get too used to this.</para>"
1410 #: dolphinmainwindow.cpp:2719
1412 msgctxt "@info:whatsthis"
1414 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1415 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1416 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1417 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1418 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1420 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1421 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1422 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1423 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1424 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2728
1428 msgctxt "@info:whatsthis"
1430 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1431 "support the continued work on this application and many other projects by "
1432 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1433 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1434 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1435 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1436 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1437 "behind the KDE community.</para>"
1439 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1440 "support the continued work on this application and many other projects by "
1441 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1442 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1443 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1444 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1445 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1446 "behind the KDE community.</para>"
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1452 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1453 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1454 "in your preferred language."
1456 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1457 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1458 "in your preferred language."
1460 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1462 msgctxt "@info:whatsthis"
1464 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1465 "libraries and maintainers of this application."
1467 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1468 "libraries and maintainers of this application."
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2751
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1475 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1476 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1479 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1480 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1481 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1484 #: dolphinmainwindow.cpp:2809 dolphinmainwindow.cpp:2813
1486 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1487 msgid "Defocus Terminal Panel"
1488 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1490 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1492 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1493 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1497 msgctxt "@action:button"
1499 msgstr "Empty Wastebin"
1501 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1503 msgid "Empties Trash to create free space"
1504 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1506 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1508 msgctxt "@action:button"
1509 msgid "Add Network Folder"
1510 msgstr "Add Network Folder"
1512 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1515 msgid "Location Bar"
1516 msgid_plural "Location Bars"
1517 msgstr[0] "Location Bar"
1518 msgstr[1] "Location Bar"
1520 #: dolphinpart.cpp:148
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1523 #| msgid "&Edit File Type..."
1524 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1525 msgid "&Edit File Type…"
1526 msgstr "&Edit File Type..."
1528 #: dolphinpart.cpp:152
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1531 #| msgid "Select Items Matching..."
1532 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1533 msgid "Select Items Matching…"
1534 msgstr "Select Items Matching..."
1536 #: dolphinpart.cpp:157
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1539 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1540 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1541 msgid "Unselect Items Matching…"
1542 msgstr "Unselect Items Matching..."
1544 #: dolphinpart.cpp:163
1546 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1547 msgid "Unselect All"
1548 msgstr "Unselect All"
1550 #: dolphinpart.cpp:178
1552 msgctxt "@action:inmenu Go"
1553 msgid "App&lications"
1554 msgstr "App&lications"
1556 #: dolphinpart.cpp:179
1558 msgctxt "@action:inmenu Go"
1559 msgid "&Network Folders"
1560 msgstr "&Network Folders"
1562 #: dolphinpart.cpp:180
1564 msgctxt "@action:inmenu Go"
1568 #: dolphinpart.cpp:183
1570 msgctxt "@action:inmenu Go"
1574 #: dolphinpart.cpp:189
1575 #, fuzzy, kde-format
1576 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1577 #| msgid "Find File..."
1578 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1579 msgid "Find File…"
1580 msgstr "Find File..."
1582 #: dolphinpart.cpp:195
1584 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1585 msgid "Open &Terminal"
1586 msgstr "Open &Terminal"
1588 #: dolphinpart.cpp:447
1590 msgctxt "@title:window"
1594 #: dolphinpart.cpp:447
1596 msgid "Select all items matching this pattern:"
1597 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1599 #: dolphinpart.cpp:452
1601 msgctxt "@title:window"
1605 #: dolphinpart.cpp:452
1607 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1608 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1610 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1616 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1617 #: dolphinpart.rc:15
1619 msgctxt "@title:menu"
1623 #. i18n: ectx: Menu (view)
1624 #: dolphinpart.rc:24
1629 #. i18n: ectx: Menu (go)
1630 #: dolphinpart.rc:33
1635 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1636 #: dolphinpart.rc:41
1638 msgctxt "@title:menu"
1642 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1643 #: dolphinpart.rc:51
1645 msgctxt "@title:menu"
1646 msgid "Dolphin Toolbar"
1647 msgstr "Dolphin Toolbar"
1649 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1651 msgid "Recently Closed Tabs"
1652 msgstr "Recently Closed Tabs"
1654 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1656 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1657 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1659 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1662 msgid "Search for %1 in %2"
1663 msgstr "Search for %1 in %2"
1665 #: dolphintabbar.cpp:155
1667 msgctxt "@action:inmenu"
1671 #: dolphintabbar.cpp:156
1673 msgctxt "@action:inmenu"
1677 #: dolphintabbar.cpp:157
1679 msgctxt "@action:inmenu"
1680 msgid "Close Other Tabs"
1681 msgstr "Close Other Tabs"
1683 #: dolphintabbar.cpp:158
1685 msgctxt "@action:inmenu"
1689 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1690 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1691 #: dolphintabwidget.cpp:506
1693 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1697 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1698 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1699 #: dolphintabwidget.cpp:510
1701 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1705 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1708 msgctxt "@title:menu"
1709 msgid "Location Bar"
1710 msgstr "Location Bar"
1712 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Main Toolbar"
1717 msgstr "Main Toolbar"
1719 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1721 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1723 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1724 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1725 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1726 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1727 "because following these folders from left to right leads here.</"
1728 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1729 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1730 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1731 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1733 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1734 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1735 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1736 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1737 "because following these folders from left to right leads here.</"
1738 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1739 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1740 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1741 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1743 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1745 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1747 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1748 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1749 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1750 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1751 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1752 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1753 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1754 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1755 "find an item.</item></list></para>"
1757 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1758 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1759 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1760 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1761 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1762 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1763 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1764 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1765 "find an item.</item></list></para>"
1767 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1769 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1770 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1772 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1777 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1779 msgid "Search for %1"
1780 msgstr "Search for %1"
1782 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1783 #, fuzzy, kde-format
1784 #| msgctxt "@info:progress"
1785 #| msgid "Loading folder..."
1786 msgctxt "@info:progress"
1787 msgid "Loading folder…"
1788 msgstr "Loading folder..."
1790 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1791 #, fuzzy, kde-format
1792 #| msgctxt "@label:listbox"
1794 msgctxt "@info:progress"
1798 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1799 #, fuzzy, kde-format
1801 #| msgid "Searching..."
1803 msgid "Searching…"
1804 msgstr "Searching..."
1806 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1808 msgctxt "@info:status"
1809 msgid "No items found."
1810 msgstr "No items found."
1812 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1814 msgctxt "@info:status"
1815 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1816 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1818 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1820 msgctxt "@info:status"
1822 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1824 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1826 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1827 #, fuzzy, kde-format
1828 #| msgctxt "@info:status"
1829 #| msgid "Invalid protocol"
1830 msgctxt "@info:status"
1831 msgid "Invalid protocol '%1'"
1832 msgstr "Invalid protocol"
1834 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1836 msgctxt "@info:status"
1837 msgid "Invalid protocol"
1838 msgstr "Invalid protocol"
1840 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1843 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1845 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1847 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1849 msgctxt "@info:tooltip"
1850 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1851 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1853 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1854 #, fuzzy, kde-format
1855 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1860 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1862 msgctxt "@info:tooltip"
1863 msgid "Hide Filter Bar"
1864 msgstr "Hide Filter Bar"
1866 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1868 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1872 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1875 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1876 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1877 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1879 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1882 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1884 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1885 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1887 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1890 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1892 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1893 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1895 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1898 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1900 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1901 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1903 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1905 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1906 msgid "One Selected File"
1907 msgid_plural "%1 Selected Files"
1908 msgstr[0] "One Selected File"
1909 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1911 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1914 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1915 msgid "One Selected Folder"
1916 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1917 msgstr[0] "One Selected Folder"
1918 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1920 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1923 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1925 msgid "One Selected Item"
1926 msgid_plural "%1 Selected Items"
1927 msgstr[0] "One Selected Item"
1928 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1930 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1932 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1934 msgid_plural "%1 Files"
1935 msgstr[0] "One File"
1936 msgstr[1] "%1 Files"
1938 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1940 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1942 msgid_plural "%1 Folders"
1943 msgstr[0] "One Folder"
1944 msgstr[1] "%1 Folders"
1946 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1949 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1951 msgid_plural "%1 Items"
1952 msgstr[0] "One Item"
1953 msgstr[1] "%1 Items"
1955 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1957 msgctxt "@item:intable"
1959 msgid_plural "%1 items"
1961 msgstr[1] "%1 items"
1963 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1965 msgctxt "width × height"
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1971 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1977 msgctxt "@title:group"
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1983 msgctxt "@title:group Size"
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1989 msgctxt "@title:group Size"
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1995 msgctxt "@title:group Size"
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2001 msgctxt "@title:group Size"
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2007 msgctxt "@title:group Date"
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2013 msgctxt "@title:group Date"
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2019 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2026 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2032 msgctxt "@title:group Date"
2033 msgid "One Week Ago"
2034 msgstr "One Week Ago"
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2038 msgctxt "@title:group Date"
2039 msgid "Two Weeks Ago"
2040 msgstr "Two Weeks Ago"
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2044 msgctxt "@title:group Date"
2045 msgid "Three Weeks Ago"
2046 msgstr "Three Weeks Ago"
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2050 msgctxt "@title:group Date"
2051 msgid "Earlier this Month"
2052 msgstr "Earlier this Month"
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2057 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2058 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2059 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2060 "text that should not be formatted as a date"
2061 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2062 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2067 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2068 "context @title:group Date"
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2075 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2076 "current locale, and yyyy is full year number."
2077 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2078 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2083 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2091 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2092 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2093 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2094 "text that should not be formatted as a date"
2095 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2096 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2101 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2102 "context @title:group Date"
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2109 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2110 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2111 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2112 "text that should not be formatted as a date"
2113 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2114 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2119 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2120 "context @title:group Date"
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2127 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2128 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2129 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2130 "text that should not be formatted as a date"
2131 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2132 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2137 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2138 "context @title:group Date"
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2145 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2146 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2147 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2148 "text that should not be formatted as a date"
2149 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2150 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2155 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2156 "context @title:group Date"
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2163 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2164 "and yyyy is full year number"
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2171 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2179 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2186 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2193 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2200 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2206 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2207 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2208 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2228 msgid "The date format can be selected in settings."
2229 msgstr "The date format can be selected in settings."
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2283 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2300 msgid "Date Photographed"
2301 msgstr "Date Photographed"
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2305 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2310 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2311 msgctxt "@label width x height"
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2328 msgstr "Orientation"
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2358 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2370 msgid "Release Year"
2371 msgstr "Release Year"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2375 msgid "Aspect Ratio"
2376 msgstr "Aspect Ratio"
2378 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2403 msgid "File Extension"
2404 msgstr "File Extension"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2408 msgid "Deletion Time"
2409 msgstr "Deletion Time"
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2413 msgid "Link Destination"
2414 msgstr "Link Destination"
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2418 msgid "Downloaded From"
2419 msgstr "Downloaded From"
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2424 msgstr "Permissions"
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2429 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2430 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2432 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2433 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2447 msgctxt "@info:status"
2448 msgid "Unknown error."
2449 msgstr "Unknown error."
2459 msgid "File Manager"
2460 msgstr "File Manager"
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2466 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2470 msgctxt "@info:credit"
2472 msgstr "Felix Ernst"
2476 msgctxt "@info:credit"
2477 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2478 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2482 msgctxt "@info:credit"
2488 msgctxt "@info:credit"
2489 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2490 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2494 msgctxt "@info:credit"
2495 msgid "Elvis Angelaccio"
2496 msgstr "Elvis Angelaccio"
2500 msgctxt "@info:credit"
2501 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2502 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2506 msgctxt "@info:credit"
2507 msgid "Emmanuel Pescosta"
2508 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2512 msgctxt "@info:credit"
2513 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2514 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2518 msgctxt "@info:credit"
2519 msgid "Frank Reininghaus"
2520 msgstr "Frank Reininghaus"
2524 msgctxt "@info:credit"
2525 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2526 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2530 msgctxt "@info:credit"
2536 msgctxt "@info:credit"
2537 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2538 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2542 msgctxt "@info:credit"
2543 msgid "Sebastian Trüg"
2544 msgstr "Sebastian Trüg"
2546 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2547 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2549 msgctxt "@info:credit"
2555 msgctxt "@info:credit"
2557 msgstr "David Faure"
2561 msgctxt "@info:credit"
2562 msgid "Aaron J. Seigo"
2563 msgstr "Aaron J. Seigo"
2567 msgctxt "@info:credit"
2568 msgid "Rafael Fernández López"
2569 msgstr "Rafael Fernández López"
2573 msgctxt "@info:credit"
2574 msgid "Kevin Ottens"
2575 msgstr "Kevin Ottens"
2579 msgctxt "@info:credit"
2580 msgid "Holger Freyther"
2581 msgstr "Holger Freyther"
2585 msgctxt "@info:credit"
2586 msgid "Max Blazejak"
2587 msgstr "Max Blazejak"
2591 msgctxt "@info:credit"
2592 msgid "Michael Austin"
2593 msgstr "Michael Austin"
2597 msgctxt "@info:credit"
2598 msgid "Documentation"
2599 msgstr "Documentation"
2603 msgctxt "@info:shell"
2604 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2605 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2609 msgctxt "@info:shell"
2610 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2611 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2615 msgctxt "@info:shell"
2616 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2617 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2621 msgctxt "@info:shell"
2622 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2623 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2627 msgctxt "@info:shell"
2628 msgid "Document to open"
2629 msgstr "Document to open"
2631 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2632 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2634 msgid "Hidden files shown"
2635 msgstr "Hidden files shown"
2637 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2638 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2640 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2641 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2643 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2644 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2646 msgid "Automatic scrolling"
2647 msgstr "Automatic scrolling"
2649 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2651 msgctxt "@action:inmenu"
2655 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2657 msgctxt "@action:inmenu"
2661 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@action:inmenu"
2664 #| msgid "Rename..."
2665 msgctxt "@action:inmenu"
2669 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2671 msgctxt "@action:inmenu"
2672 msgid "Move to Trash"
2673 msgstr "Move to Wastebin"
2675 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2677 msgctxt "@action:inmenu"
2681 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2683 msgctxt "@action:inmenu"
2684 msgid "Show Hidden Files"
2685 msgstr "Show Hidden Files"
2687 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2689 msgctxt "@action:inmenu"
2690 msgid "Limit to Home Directory"
2691 msgstr "Limit to Home Directory"
2693 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2695 msgctxt "@action:inmenu"
2696 msgid "Automatic Scrolling"
2697 msgstr "Automatic Scrolling"
2699 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2701 msgctxt "@action:inmenu"
2705 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2706 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2708 msgid "Previews shown"
2709 msgstr "Previews shown"
2711 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2712 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2714 msgid "Auto-Play media files"
2715 msgstr "Auto-Play media files"
2717 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2718 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2720 msgid "Show item on hover"
2721 msgstr "Show item on hover"
2723 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2724 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2726 msgid "Date display format"
2727 msgstr "Date display format"
2729 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2731 msgctxt "@action:inmenu"
2735 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2737 msgctxt "@action:inmenu"
2738 msgid "Auto-Play media files"
2739 msgstr "Auto-Play media files"
2741 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2743 msgctxt "@action:inmenu"
2744 msgid "Show item on hover"
2745 msgstr "Show item on hover"
2747 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2750 #| msgid "Configure"
2751 msgctxt "@action:inmenu"
2752 msgid "Configure…"
2755 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2757 msgctxt "@action:inmenu"
2758 msgid "Condensed Date"
2759 msgstr "Condensed Date"
2761 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2763 msgctxt "@label::textbox"
2764 msgid "Select which data should be shown:"
2765 msgstr "Select which data should be shown:"
2767 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2770 msgid "%1 item selected"
2771 msgid_plural "%1 items selected"
2772 msgstr[0] "%1 item selected"
2773 msgstr[1] "%1 items selected"
2775 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2780 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2785 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2786 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2788 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2789 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2791 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2793 msgctxt "@action:inmenu"
2794 msgid "Configure Trash…"
2795 msgstr "Configure Wastebin…"
2797 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2800 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2801 "and then reopen the panel."
2803 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2804 "and then reopen the panel."
2806 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2808 msgid "Install Konsole"
2809 msgstr "Install Konsole"
2811 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2812 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2817 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2818 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2823 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2825 msgctxt "@item:inlistbox"
2829 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2831 msgctxt "@item:inlistbox"
2835 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2837 msgctxt "@item:inlistbox"
2841 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2843 msgctxt "@item:inlistbox"
2847 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2849 msgctxt "@item:inlistbox"
2851 msgstr "Audio Files"
2853 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2855 msgctxt "@item:inlistbox"
2859 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2861 msgctxt "@item:inlistbox"
2865 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2867 msgctxt "@item:inlistbox"
2871 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2873 msgctxt "@item:inlistbox"
2877 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2879 msgctxt "@item:inlistbox"
2883 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2885 msgctxt "@item:inlistbox"
2889 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2897 msgctxt "@item:inlistbox"
2901 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2903 msgctxt "@item:inlistbox"
2907 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2909 msgctxt "@item:inlistbox"
2913 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2915 msgctxt "@item:inlistbox"
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2921 msgctxt "@item:inlistbox"
2925 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2927 msgctxt "@item:inlistbox"
2928 msgid "Highest Rating"
2929 msgstr "Highest Rating"
2931 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2933 msgctxt "@action:inmenu"
2934 msgid "Clear Selection"
2935 msgstr "Clear Selection"
2937 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2939 msgctxt "String list separator"
2943 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2945 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2947 msgid_plural "Tags: %2"
2949 msgstr[1] "Tags: %2"
2951 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2953 msgctxt "@action:button"
2957 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2959 msgctxt "action:button"
2960 msgid "From Here (%1)"
2961 msgstr "From Here (%1)"
2963 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2965 msgctxt "action:button"
2966 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2967 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2969 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2971 msgctxt "action:button"
2972 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2973 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2975 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2977 msgctxt "@info:tooltip"
2978 msgid "Quit searching"
2979 msgstr "Quit searching"
2981 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2983 msgctxt "action:button"
2987 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2989 msgctxt "action:button"
2993 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2995 msgctxt "action:button"
2999 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3001 msgctxt "action:button"
3005 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3007 msgctxt "action:button"
3008 msgid "Search in your home directory"
3009 msgstr "Search in your home directory"
3011 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3018 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3021 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3023 msgid "Query Results from '%1'"
3024 msgstr "Query Results from '%1'"
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3028 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3029 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3030 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3032 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3033 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3035 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3038 msgctxt "@action:button"
3039 msgid "Cancel Copying"
3040 msgstr "Cancel Copying"
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3044 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3045 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3046 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3048 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3051 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3052 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3053 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3057 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3058 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3059 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3061 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3064 msgctxt "@action:button"
3065 msgid "Cancel Cutting"
3066 msgstr "Cancel Cutting"
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3070 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3071 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3072 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3074 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3075 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3076 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3079 msgctxt "@action:button"
3083 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3085 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3086 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3087 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3089 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3090 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3092 msgctxt "@action:button"
3093 msgid "Cancel Duplicating"
3094 msgstr "Cancel Duplicating"
3096 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3097 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3098 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3100 msgctxt "@action keep short"
3104 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3107 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3108 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3109 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3111 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3114 msgctxt "@action:button"
3115 msgid "Cancel Moving"
3116 msgstr "Cancel Moving"
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3120 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3121 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3122 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3127 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3128 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3129 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3130 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3133 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3134 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3135 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3136 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3139 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3142 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3143 msgid "Paste from Clipboard"
3144 msgstr "Paste from Clipboard"
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3148 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3149 msgid "Dismiss This Reminder"
3150 msgstr "Dismiss This Reminder"
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3154 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3155 msgid "Don't Remind Me Again"
3156 msgstr "Do not Remind Me Again"
3158 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3160 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3162 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3163 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3165 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3166 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3168 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3169 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3171 msgctxt "@action:button"
3172 msgid "Cancel Renaming"
3173 msgstr "Cancel Renaming"
3175 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3176 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3177 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3178 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3179 #. and a fallback will be used.
3180 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3183 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3184 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3185 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3186 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3188 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3189 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3190 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3191 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3192 #. and a fallback will be used.
3193 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3196 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3197 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3198 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3199 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3201 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3202 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3203 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3204 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3205 #. and a fallback will be used.
3206 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3209 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3210 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3211 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3212 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3214 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3215 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3216 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3217 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3218 #. and a fallback will be used.
3219 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3222 msgid "Permanently Delete %2"
3223 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3224 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3225 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3227 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3228 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3229 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3230 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3231 #. and a fallback will be used.
3232 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3235 msgid "Duplicate %2"
3236 msgid_plural "Duplicate %2"
3237 msgstr[0] "Duplicate %2"
3238 msgstr[1] "Duplicate %2"
3240 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3241 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3242 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3243 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3244 #. and a fallback will be used.
3245 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3248 msgid "Move %2 to the Trash"
3249 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3250 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3251 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3253 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3254 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3255 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3256 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3257 #. and a fallback will be used.
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3262 msgid_plural "Rename %2"
3263 msgstr[0] "Rename %2"
3264 msgstr[1] "Rename %2"
3266 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3268 msgctxt "@info:whatsthis"
3270 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3271 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3272 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3273 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3274 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3275 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3276 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3277 "the current selection.</para>"
3279 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3280 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3281 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3282 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3283 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3284 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3285 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3286 "the current selection.</para>"
3288 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3290 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3291 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3292 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3294 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3296 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3297 msgid "Selection Mode"
3298 msgstr "Selection Mode"
3300 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3302 msgctxt "@action:button"
3303 msgid "Exit Selection Mode"
3304 msgstr "Exit Selection Mode"
3306 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3308 msgctxt "@label:textbox"
3309 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3310 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3312 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3313 #, fuzzy, kde-format
3315 msgctxt "@label:textbox"
3319 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgctxt "@action:button"
3322 #| msgid "Download New Services..."
3323 msgctxt "@action:button"
3324 msgid "Download New Services…"
3325 msgstr "Download New Services..."
3327 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3331 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3334 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3337 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3340 msgid "Restart now?"
3341 msgstr "Restart now?"
3343 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3345 msgctxt "@option:check"
3349 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3351 msgctxt "@option:check"
3352 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3353 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3355 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3357 msgctxt "@item:inmenu"
3361 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3362 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3363 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3364 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3365 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3366 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3368 msgid "Use system font"
3369 msgstr "Use system font"
3371 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3372 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3373 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3374 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3375 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3376 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3381 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3382 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3383 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3384 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3385 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3386 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3388 msgid "Preview size"
3389 msgstr "Preview size"
3391 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3392 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3394 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3395 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3397 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3398 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3400 msgid "How we display the size of directories"
3403 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3404 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3405 #, fuzzy, kde-format
3406 #| msgid "Show the statusbar"
3407 msgid "Show the content count"
3408 msgstr "Show the statusbar"
3410 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3411 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3412 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgid "Show the statusbar"
3414 msgid "Show the content size"
3415 msgstr "Show the statusbar"
3417 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3418 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3420 msgid "Do not show any directory size"
3423 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3424 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3426 msgid "Recursive directory size limit"
3427 msgstr "Recursive directory size limit"
3429 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3430 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3432 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3433 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3435 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3436 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3438 msgid "Permissions style format"
3439 msgstr "Permissions style format"
3441 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3442 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3444 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3445 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3447 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3448 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3450 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3451 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3453 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3454 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3456 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3457 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3459 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3460 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3462 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3463 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3465 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3466 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3468 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3469 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3472 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3474 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3475 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3477 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3478 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3481 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3482 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3484 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3485 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3487 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3488 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3490 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3491 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3493 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3494 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3496 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3497 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3499 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3500 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3502 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3503 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3505 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3506 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3508 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3509 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3511 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3512 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3514 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3515 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3517 msgid "Position of columns"
3518 msgstr "Position of columns"
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3521 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3523 msgid "Side Padding"
3524 msgstr "Side Padding"
3526 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3527 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3529 msgid "Highlight entire row"
3530 msgstr "Highlight entire row"
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3533 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3535 msgid "Expandable folders"
3536 msgstr "Expandable folders"
3538 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3539 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3542 msgid "Hidden files shown"
3543 msgstr "Hidden files shown"
3545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3546 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3548 msgctxt "@info:whatsthis"
3550 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3551 "will be shown in the file view."
3553 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3554 "will be shown in the file view."
3556 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3557 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3564 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3566 msgctxt "@info:whatsthis"
3567 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3568 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3570 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3571 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3578 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3580 msgctxt "@info:whatsthis"
3582 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3583 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3585 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3586 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3588 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3589 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3592 msgid "Previews shown"
3593 msgstr "Previews shown"
3595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3596 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3598 msgctxt "@info:whatsthis"
3600 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3603 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3606 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3607 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3610 msgid "Grouped Sorting"
3611 msgstr "Grouped Sorting"
3613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3614 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3616 msgctxt "@info:whatsthis"
3618 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3620 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3622 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3623 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3626 msgid "Sort files by"
3627 msgstr "Sort files by"
3629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3630 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3632 msgctxt "@info:whatsthis"
3634 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3637 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3640 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3641 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3644 msgid "Order in which to sort files"
3645 msgstr "Order in which to sort files"
3647 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3648 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3651 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3652 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3654 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3655 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3658 msgid "Show hidden files and folders last"
3659 msgstr "Show hidden files and folders last"
3661 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3662 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3665 msgid "Visible roles"
3666 msgstr "Visible roles"
3668 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3672 msgid "Header column widths"
3673 msgstr "Header column widths"
3675 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3676 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3679 msgid "Properties last changed"
3680 msgstr "Properties last changed"
3682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3683 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3685 msgctxt "@info:whatsthis"
3686 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3687 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3689 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3690 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3693 msgid "Additional Information"
3694 msgstr "Additional Information"
3696 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3699 msgid "Should the URL be editable for the user"
3700 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3702 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3703 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3705 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3706 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3708 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3709 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3711 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3712 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3714 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3715 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3717 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3718 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3720 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3721 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3724 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3727 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3730 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3734 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3735 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3736 "were removed/renamed ...etc"
3738 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3739 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3740 "entries that were removed/renamed ...etc"
3742 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3746 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3749 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3752 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3753 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3758 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3759 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3761 msgid "Remember open folders and tabs"
3762 msgstr "Remember open folders and tabs"
3764 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3765 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3767 msgid "Place two views side by side"
3770 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3771 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3773 msgid "Should the filter bar be shown"
3774 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3776 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3777 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3779 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3780 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3782 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3785 msgid "Browse through archives"
3786 msgstr "Browse through archives"
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3791 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3792 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3798 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3799 "running in the Terminal panel."
3801 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3802 "running in the Terminal panel."
3804 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3805 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgid "Rename inline"
3808 msgid "Rename single items inline"
3809 msgstr "Rename inline"
3811 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3812 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3814 msgid "Show selection toggle"
3815 msgstr "Show selection toggle"
3817 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3818 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3821 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3824 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3827 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3828 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgctxt "option:check"
3831 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
3832 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3833 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
3835 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3836 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
3839 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3840 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3842 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3845 msgid "New tab will be open after last one"
3846 msgstr "New tab will be open after last one"
3848 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3849 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3850 #, fuzzy, kde-format
3851 #| msgid "Show item on hover"
3852 msgid "Show item information on hover"
3853 msgstr "Show item on hover"
3855 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3856 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3858 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3859 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3861 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3862 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3864 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3865 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3870 msgid "Show the statusbar"
3871 msgstr "Show the statusbar"
3873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3874 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3876 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3877 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3879 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3880 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3882 msgid "Show the space information in the statusbar"
3883 msgstr "Show the space information in the status bar"
3885 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3886 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3888 msgid "Lock the layout of the panels"
3889 msgstr "Lock the layout of the panels"
3891 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3892 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3894 msgid "Enlarge Small Previews"
3895 msgstr "Enlarge Small Previews"
3897 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3901 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3904 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3907 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3908 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3910 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3915 #, fuzzy, kde-format
3916 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3917 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3918 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3920 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3921 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3924 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3925 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3927 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3928 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3930 msgid "Text width index"
3931 msgstr "Text width index"
3933 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3934 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3936 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3937 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3939 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3940 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3942 msgid "Enabled plugins"
3943 msgstr "Enabled plugins"
3945 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3947 msgctxt "@title:window"
3951 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3952 #, fuzzy, kde-format
3954 #| msgid "Interlace Mode"
3955 msgctxt "@title:group Interface settings"
3957 msgstr "Interlace Mode"
3959 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3960 #, fuzzy, kde-format
3962 msgctxt "@title:group"
3966 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3968 msgctxt "@title:group"
3969 msgid "Context Menu"
3970 msgstr "Context Menu"
3972 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3974 msgctxt "@title:group"
3978 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3980 msgctxt "@title:group"
3981 msgid "User Feedback"
3982 msgstr "User Feedback"
3984 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3987 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3989 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3991 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3996 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3998 msgctxt "@title:group"
3999 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4000 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4002 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4004 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4005 msgid "Moving files or folders to trash"
4006 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4008 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4010 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4011 msgid "Emptying trash"
4012 msgstr "Emptying wastebin"
4014 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4016 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4017 msgid "Deleting files or folders"
4018 msgstr "Deleting files or folders"
4020 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4022 msgctxt "@title:group"
4023 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4024 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4026 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4028 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4029 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4030 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4032 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4034 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4035 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4036 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4038 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "@title:group"
4041 #| msgid "Open files and folders:"
4042 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4043 msgid "Opening many folders at once"
4044 msgstr "Open files and folders:"
4046 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4048 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4049 msgid "Opening many terminals at once"
4052 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4054 msgctxt "@title:group"
4055 msgid "When opening an executable file:"
4056 msgstr "When opening an executable file:"
4058 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4063 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4065 msgid "Open in application"
4066 msgstr "Open in application"
4068 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4073 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4076 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4077 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4078 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4079 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4081 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4083 msgctxt "@action:button"
4084 msgid "Select Home Location"
4085 msgstr "Select Home Location"
4087 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4089 msgctxt "@action:button"
4090 msgid "Use Current Location"
4091 msgstr "Use Current Location"
4093 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4095 msgctxt "@action:button"
4096 msgid "Use Default Location"
4097 msgstr "Use Default Location"
4099 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4101 msgctxt "@label:textbox"
4102 msgid "Show on startup:"
4103 msgstr "Show on startup:"
4105 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4107 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4108 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4111 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4112 #, fuzzy, kde-format
4113 #| msgctxt "@title:group"
4114 #| msgid "Open files and folders:"
4115 msgctxt "@label:checkbox"
4116 msgid "Opening Folders:"
4117 msgstr "Open files and folders:"
4119 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4121 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4122 msgid "Show full path in title bar"
4123 msgstr "Show full path in title bar"
4125 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4128 #| msgid "New &Window"
4129 msgctxt "@label:checkbox"
4131 msgstr "New &Window"
4133 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4136 #| msgid "Show filter bar"
4137 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4138 msgid "Show filter bar"
4139 msgstr "Show filter bar"
4141 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4143 msgctxt "option:radio"
4144 msgid "After current tab"
4145 msgstr "After current tab"
4147 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4149 msgctxt "option:radio"
4150 msgid "At end of tab bar"
4151 msgstr "At end of tab bar"
4153 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4155 msgctxt "@title:group"
4156 msgid "Open new tabs: "
4157 msgstr "Open new tabs: "
4159 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4160 #, fuzzy, kde-format
4161 #| msgctxt "option:check split view panes"
4162 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4163 msgctxt "option:check split view panes"
4164 msgid "Switch between views with Tab key"
4165 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4167 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "Split view: "
4171 msgstr "Split view: "
4173 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4174 #, fuzzy, kde-format
4175 #| msgctxt "option:check"
4176 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4177 msgctxt "option:check"
4178 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4179 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4181 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4184 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4185 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4188 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4190 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4191 msgid "Begin in split view mode"
4192 msgstr "Begin in split view mode"
4194 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4196 msgid "New windows:"
4197 msgstr "New windows:"
4199 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4203 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4206 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4209 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4210 #, fuzzy, kde-format
4211 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4212 #| msgid "Folders First"
4213 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4214 msgid "Folders && Tabs"
4215 msgstr "Folders First"
4217 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4218 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4220 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4224 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4225 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4227 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4228 msgid "Confirmations"
4229 msgstr "Confirmations"
4231 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4232 #, fuzzy, kde-format
4233 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4235 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4239 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4240 #, fuzzy, kde-format
4241 #| msgctxt "@action:inmenu"
4242 #| msgid "Location Bar"
4243 #| msgid_plural "Location Bars"
4244 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4245 msgid "Status && Location bars"
4246 msgstr "Location Bar"
4248 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4249 #, fuzzy, kde-format
4250 #| msgctxt "@option:check"
4251 #| msgid "Show preview"
4252 msgctxt "@option:check"
4253 msgid "Show previews"
4254 msgstr "Show preview"
4256 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4257 #, fuzzy, kde-format
4258 #| msgid "Auto-Play media files"
4259 msgctxt "@option:check"
4260 msgid "Auto-play media files"
4261 msgstr "Auto-Play media files"
4263 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4264 #, fuzzy, kde-format
4265 #| msgid "Show item on hover"
4266 msgctxt "@option:check"
4267 msgid "Show item on hover"
4268 msgstr "Show item on hover"
4270 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4272 msgctxt "@option:check"
4273 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4276 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4278 msgctxt "@option:check"
4279 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4282 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4283 #, fuzzy, kde-format
4284 #| msgctxt "@title:window"
4285 #| msgid "Information"
4286 msgctxt "@label:checkbox"
4287 msgid "Information Panel:"
4288 msgstr "Information"
4290 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4294 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4295 "pressing the right mouse button on a panel."
4298 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4300 msgctxt "@title:group"
4301 msgid "Show previews in the view for:"
4302 msgstr "Show previews in the view for:"
4304 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4306 msgid "Skip previews for local files above:"
4307 msgstr "Skip previews for local files above:"
4309 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4310 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4312 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4316 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4321 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4324 msgid "Skip previews for remote files above:"
4325 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4327 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4330 msgstr "No previews"
4332 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4334 msgctxt "@option:check"
4335 msgid "Show status bar"
4336 msgstr "Show status bar"
4338 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4340 msgctxt "@option:check"
4341 msgid "Show zoom slider"
4342 msgstr "Show zoom slider"
4344 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Show space information"
4348 msgstr "Show space information"
4350 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4353 #| msgid "Status Bar"
4354 msgctxt "@title:group"
4355 msgid "Status Bar: "
4358 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4360 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4361 msgid "Make location bar editable"
4362 msgstr "Make location bar editable"
4364 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgctxt "@action:inmenu"
4367 #| msgid "Location Bar"
4368 #| msgid_plural "Location Bars"
4369 msgid "Location bar:"
4370 msgstr "Location Bar"
4372 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4374 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4375 msgid "Show full path inside location bar"
4376 msgstr "Show full path inside location bar"
4378 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4380 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4384 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4385 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4387 msgctxt "@title:tab"
4391 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4394 msgctxt "@title:tab"
4398 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4399 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4401 msgctxt "@title:tab"
4405 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4407 msgctxt "option:radio"
4411 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4413 msgctxt "option:radio"
4414 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4415 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4417 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4419 msgctxt "option:radio"
4420 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4421 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4423 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4425 msgctxt "@title:group"
4426 msgid "Sorting mode: "
4427 msgstr "Sorting mode: "
4429 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4430 #, fuzzy, kde-format
4431 #| msgctxt "option:radio"
4432 #| msgid "Number of items"
4433 msgctxt "option:radio"
4434 msgid "Show number of items"
4435 msgstr "Number of items"
4437 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4438 #, fuzzy, kde-format
4439 #| msgctxt "option:radio"
4440 #| msgid "Size of contents, up to "
4441 msgctxt "option:radio"
4442 msgid "Show size of contents, up to "
4443 msgstr "Size of contents, up to "
4445 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 #| msgctxt "@option:check"
4448 #| msgid "Show zoom slider"
4449 msgctxt "option:radio"
4450 msgid "Show no size"
4451 msgstr "Show zoom slider"
4453 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4456 msgid_plural " levels deep"
4457 msgstr[0] " level deep"
4458 msgstr[1] " levels deep"
4460 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@label:checkbox"
4464 msgctxt "@title:group"
4465 msgid "Folder size:"
4468 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4470 msgctxt "option:radio as in relative date"
4471 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4472 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4474 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4476 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4477 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4478 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4480 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4482 msgctxt "@title:group"
4484 msgstr "Date style:"
4486 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4488 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4489 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4490 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4492 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4494 msgctxt "option:radio as numeric style"
4495 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4496 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4498 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4500 msgctxt "option:radio as combined style"
4501 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4502 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4504 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4506 msgctxt "@title:group"
4507 msgid "Permissions style:"
4508 msgstr "Permissions style:"
4510 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4512 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4514 msgstr "System Font"
4516 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4518 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4520 msgstr "Custom Font"
4522 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4525 #| msgid "Choose..."
4526 msgctxt "@action:button Choose font"
4530 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4532 msgctxt "@option:radio"
4533 msgid "Use common display style for all folders"
4534 msgstr "Use common display style for all folders"
4536 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4537 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4538 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4542 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4543 "custom display style."
4546 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4548 msgctxt "@option:radio"
4549 msgid "Remember display style for each folder"
4550 msgstr "Remember display style for each folder"
4552 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4556 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4559 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4562 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 #| msgctxt "@title:window"
4565 #| msgid "View Display Style"
4566 msgctxt "@title:group"
4567 msgid "Display style: "
4568 msgstr "View Display Style"
4570 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4572 msgctxt "@option:check"
4573 msgid "Open archives as folder"
4574 msgstr "Open archives as folder"
4576 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4578 msgctxt "option:check"
4579 msgid "Open folders during drag operations"
4580 msgstr "Open folders during drag operations"
4582 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4584 msgctxt "@title:group"
4588 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 #| msgid "Show item on hover"
4591 msgctxt "@option:check"
4592 msgid "Show item information on hover"
4593 msgstr "Show item on hover"
4595 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4596 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4598 msgctxt "@title:group"
4599 msgid "Miscellaneous: "
4600 msgstr "Miscellaneous: "
4602 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4604 msgctxt "@option:check"
4605 msgid "Show selection marker"
4606 msgstr "Show selection marker"
4608 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgid "Rename inline"
4611 msgctxt "option:check"
4612 msgid "Rename single items inline"
4613 msgstr "Rename inline"
4615 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4617 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4620 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4622 msgctxt "option:check"
4623 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4626 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4629 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4631 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4635 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@title:group General settings"
4639 msgctxt "@title:tab General View settings"
4643 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4645 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4646 msgid "Content Display"
4647 msgstr "Content Display"
4649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4651 msgctxt "@label:listbox"
4652 msgid "Default icon size:"
4653 msgstr "Default icon size:"
4655 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4657 msgctxt "@label:listbox"
4658 msgid "Preview icon size:"
4659 msgstr "Preview icon size:"
4661 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4663 msgctxt "@label:listbox"
4665 msgstr "Label font:"
4667 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4669 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4673 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4675 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4679 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4681 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4685 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4687 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4691 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4693 msgctxt "@label:listbox"
4694 msgid "Label width:"
4695 msgstr "Label width:"
4697 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4699 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4703 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4705 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4709 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4711 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4715 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4717 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4721 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4723 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4727 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4729 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4733 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4735 msgctxt "@label:listbox"
4736 msgid "Maximum lines:"
4737 msgstr "Maximum lines:"
4739 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4741 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4745 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4747 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4751 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4753 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4759 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4763 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4765 msgctxt "@label:listbox"
4766 msgid "Maximum width:"
4767 msgstr "Maximum width:"
4769 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4771 msgctxt "@option:check"
4775 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4777 msgctxt "@label:checkbox"
4781 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4783 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4784 msgid "By clicking anywhere on the row"
4785 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4787 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4789 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4790 msgid "By clicking on icon or name"
4791 msgstr "By clicking on icon or name"
4793 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4794 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4796 msgctxt "@title:group"
4797 msgid "Open files and folders:"
4798 msgstr "Open files and folders:"
4800 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4801 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4803 msgctxt "@info:tooltip"
4804 msgid "Size: 1 pixel"
4805 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4806 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4807 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4809 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4811 msgctxt "@title:window"
4812 msgid "View Display Style"
4813 msgstr "View Display Style"
4815 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4817 msgctxt "@item:inlistbox"
4821 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4823 msgctxt "@item:inlistbox"
4827 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4829 msgctxt "@item:inlistbox"
4833 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4835 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4839 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4841 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4845 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4847 msgctxt "@option:check"
4848 msgid "Show folders first"
4849 msgstr "Show folders first"
4851 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4853 msgctxt "@option:check"
4854 msgid "Show hidden files last"
4855 msgstr "Show hidden files last"
4857 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4859 msgctxt "@option:check"
4860 msgid "Show preview"
4861 msgstr "Show preview"
4863 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4865 msgctxt "@option:check"
4866 msgid "Show in groups"
4867 msgstr "Show in groups"
4869 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4871 msgctxt "@option:check"
4872 msgid "Show hidden files"
4873 msgstr "Show hidden files"
4875 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4877 msgctxt "@title:group"
4878 msgid "Additional Information"
4879 msgstr "Additional Information"
4881 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4883 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4884 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4886 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4888 msgctxt "@label:listbox"
4892 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4894 msgctxt "@label:listbox"
4898 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4900 msgid "View options:"
4901 msgstr "View options:"
4903 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4905 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4906 msgid "Current folder"
4907 msgstr "Current folder"
4909 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4911 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4912 msgid "Current folder and sub-folders"
4913 msgstr "Current folder and sub-folders"
4915 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4917 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4919 msgstr "All folders"
4921 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4923 msgctxt "@title:group"
4927 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4929 msgctxt "@option:check"
4930 msgid "Use as default view settings"
4931 msgstr "Use as default view settings"
4933 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4937 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4940 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4943 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4947 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4949 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4951 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4953 msgctxt "@title:window"
4954 msgid "Applying View Properties"
4955 msgstr "Applying View Properties"
4957 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4959 msgctxt "@info:progress"
4960 msgid "Counting folders: %1"
4961 msgstr "Counting folders: %1"
4963 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4965 msgctxt "@info:progress"
4967 msgstr "Folders: %1"
4969 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4971 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4975 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4980 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4982 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4983 msgid "Sets the size of the file icons."
4984 msgstr "Sets the size of the file icons."
4986 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4991 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4994 msgid "Stop loading"
4995 msgstr "Stop loading"
4997 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4999 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5001 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5002 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5003 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5004 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5005 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5006 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5007 "device.</item></list></para>"
5009 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5010 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5011 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5012 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5013 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5014 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5015 "device.</item></list></para>"
5017 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5019 msgctxt "@action:inmenu"
5020 msgid "Show Zoom Slider"
5021 msgstr "Show Zoom Slider"
5023 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5025 msgctxt "@action:inmenu"
5026 msgid "Show Space Information"
5027 msgstr "Show Space Information"
5029 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5031 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5034 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5036 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5039 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5041 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5044 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5049 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5051 msgctxt "@info:status Free disk space"
5055 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5057 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5058 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5059 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5061 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5064 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5065 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5067 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5068 "Press to manage disk space usage."
5069 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5071 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5073 msgid "Trash Emptied"
5074 msgstr "Wastebin Emptied"
5076 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5078 msgid "The Trash was emptied."
5079 msgstr "The Wastebin was emptied."
5081 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5083 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5087 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5089 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5090 msgid "Count of available Network Shares"
5091 msgstr "Count of available Network Shares"
5093 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5095 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5099 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5101 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5102 msgid "A subset of Dolphin settings."
5103 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5105 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5107 msgid "Select Remote Charset"
5108 msgstr "Select Remote Charset"
5110 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5115 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5120 #: views/dolphinview.cpp:653
5121 #, fuzzy, kde-format
5122 #| msgctxt "@info:status"
5123 #| msgid "1 Folder selected"
5124 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5125 msgctxt "@info:status"
5126 msgid "1 folder selected"
5127 msgid_plural "%1 folders selected"
5128 msgstr[0] "1 Folder selected"
5129 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5131 #: views/dolphinview.cpp:654
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@info:status"
5134 #| msgid "1 File selected"
5135 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5136 msgctxt "@info:status"
5137 msgid "1 file selected"
5138 msgid_plural "%1 files selected"
5139 msgstr[0] "1 File selected"
5140 msgstr[1] "%1 Files selected"
5142 #: views/dolphinview.cpp:656
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgctxt "@info:status"
5146 #| msgid_plural "%1 Folders"
5147 msgctxt "@info:status"
5149 msgid_plural "%1 folders"
5150 msgstr[0] "1 Folder"
5151 msgstr[1] "%1 Folders"
5153 #: views/dolphinview.cpp:657
5154 #, fuzzy, kde-format
5155 #| msgctxt "action:button"
5156 #| msgid "Your files"
5157 msgctxt "@info:status"
5159 msgid_plural "%1 files"
5160 msgstr[0] "Your files"
5161 msgstr[1] "Your files"
5163 #: views/dolphinview.cpp:661
5165 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5167 msgstr "%1, %2 (%3)"
5169 #: views/dolphinview.cpp:663
5171 msgctxt "@info:status files (size)"
5175 #: views/dolphinview.cpp:667
5176 #, fuzzy, kde-format
5177 #| msgctxt "@info:status"
5178 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5179 msgctxt "@info:status"
5180 msgid "0 folders, 0 files"
5181 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5183 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5185 msgctxt "<filename> copy"
5189 #: views/dolphinview.cpp:1076
5191 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5192 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5193 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5194 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5196 #: views/dolphinview.cpp:1081
5198 msgctxt "@action:button"
5199 msgid "Open %1 Item"
5200 msgid_plural "Open %1 Items"
5201 msgstr[0] "Open %1 Item"
5202 msgstr[1] "Open %1 Items"
5204 #: views/dolphinview.cpp:1211
5206 msgctxt "@action:inmenu"
5207 msgid "Side Padding"
5208 msgstr "Side Padding"
5210 #: views/dolphinview.cpp:1215
5212 msgctxt "@action:inmenu"
5213 msgid "Automatic Column Widths"
5214 msgstr "Automatic Column Widths"
5216 #: views/dolphinview.cpp:1220
5218 msgctxt "@action:inmenu"
5219 msgid "Custom Column Widths"
5220 msgstr "Custom Column Widths"
5222 #: views/dolphinview.cpp:1821
5224 msgctxt "@info:status"
5225 msgid "Trash operation completed."
5226 msgstr "Wastebin operation completed."
5228 #: views/dolphinview.cpp:1831
5230 msgctxt "@info:status"
5231 msgid "Delete operation completed."
5232 msgstr "Delete operation completed."
5234 #: views/dolphinview.cpp:1984
5236 msgctxt "@action:button"
5237 msgid "Rename and Hide"
5238 msgstr "Rename and Hide"
5240 #: views/dolphinview.cpp:1988
5243 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5244 "Do you still want to rename it?"
5246 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5247 "Do you still want to rename it?"
5249 #: views/dolphinview.cpp:1990
5252 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5253 "Do you still want to rename it?"
5255 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5256 "Do you still want to rename it?"
5258 #: views/dolphinview.cpp:1992
5260 msgid "Hide this File?"
5261 msgstr "Hide this File?"
5263 #: views/dolphinview.cpp:1992
5265 msgid "Hide this Folder?"
5266 msgstr "Hide this Folder?"
5268 #: views/dolphinview.cpp:2042
5270 msgctxt "@info:status"
5271 msgid "The location is empty."
5272 msgstr "The location is empty."
5274 #: views/dolphinview.cpp:2044
5276 msgctxt "@info:status"
5277 msgid "The location '%1' is invalid."
5278 msgstr "The location '%1' is invalid."
5280 #: views/dolphinview.cpp:2305
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgid "Loading..."
5286 #: views/dolphinview.cpp:2324
5288 msgid "Loading canceled"
5289 msgstr "Loading cancelled"
5291 #: views/dolphinview.cpp:2326
5293 msgid "No items matching the filter"
5294 msgstr "No items matching the filter"
5296 #: views/dolphinview.cpp:2328
5298 msgid "No items matching the search"
5299 msgstr "No items matching the search"
5301 #: views/dolphinview.cpp:2330
5303 msgid "Trash is empty"
5304 msgstr "Wastebin is empty"
5306 #: views/dolphinview.cpp:2333
5311 #: views/dolphinview.cpp:2336
5313 msgid "No files tagged with \"%1\""
5314 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5316 #: views/dolphinview.cpp:2340
5318 msgid "No recently used items"
5319 msgstr "No recently used items"
5321 #: views/dolphinview.cpp:2342
5323 msgid "No shared folders found"
5324 msgstr "No shared folders found"
5326 #: views/dolphinview.cpp:2344
5328 msgid "No relevant network resources found"
5329 msgstr "No relevant network resources found"
5331 #: views/dolphinview.cpp:2346
5333 msgid "No MTP-compatible devices found"
5334 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5336 #: views/dolphinview.cpp:2348
5338 msgid "No Apple devices found"
5339 msgstr "No Apple devices found"
5341 #: views/dolphinview.cpp:2350
5343 msgid "No Bluetooth devices found"
5344 msgstr "No Bluetooth devices found"
5346 #: views/dolphinview.cpp:2352
5348 msgid "Folder is empty"
5349 msgstr "Folder is empty"
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 #| msgctxt "@action"
5354 #| msgid "Create Folder..."
5356 msgid "Create Folder…"
5357 msgstr "Create Folder..."
5359 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5360 #, fuzzy, kde-kuit-format
5361 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5363 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5364 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5365 msgctxt "@info:whatsthis"
5367 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5368 "items at once results in their new names differing only in a number."
5370 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5371 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5374 #, fuzzy, kde-kuit-format
5375 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5377 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5378 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5379 #| "deleted from if disk space is needed."
5380 msgctxt "@info:whatsthis"
5382 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5383 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5384 "deleted later if disk space is needed."
5386 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5387 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5388 "deleted from if disk space is needed."
5390 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5391 #, fuzzy, kde-kuit-format
5392 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5394 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5395 #| "be recovered by normal means."
5396 msgctxt "@info:whatsthis"
5398 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5399 "recovered by normal means."
5401 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5402 "recovered by normal means."
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5406 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5407 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5408 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5412 msgctxt "@action:inmenu File"
5413 msgid "Duplicate Here"
5414 msgstr "Duplicate Here"
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5418 msgctxt "@action:inmenu File"
5422 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5424 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5426 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5427 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5428 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5429 "there like managing read- and write-permissions."
5431 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5432 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5433 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5434 "there like managing read- and write-permissions."
5436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5438 msgctxt "@action:incontextmenu"
5439 msgid "Copy Location"
5440 msgstr "Copy Location"
5442 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5444 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5445 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5446 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5450 msgctxt "@action:inmenu File"
5451 msgid "Move to Trash…"
5452 msgstr "Move to Wastebin…"
5454 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5456 msgctxt "@action:inmenu File"
5460 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5462 msgctxt "@action:inmenu File"
5463 msgid "Duplicate Here…"
5464 msgstr "Duplicate Here…"
5466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5468 msgctxt "@action:incontextmenu"
5469 msgid "Copy Location…"
5470 msgstr "Copy Location…"
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5474 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5476 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5477 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5478 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5479 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5480 "interface> option is enabled.</para>"
5482 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5483 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5484 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5485 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5486 "interface> option is enabled.</para>"
5488 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5489 #, fuzzy, kde-kuit-format
5490 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5492 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5493 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5494 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5495 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5497 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5498 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5499 "you an overview in folders with many items.</para>"
5501 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5502 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5503 "the overview in folders with many items.</para>"
5505 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5506 #, fuzzy, kde-kuit-format
5507 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5509 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5510 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5511 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5512 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5513 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5514 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5515 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5516 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5518 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5519 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5520 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5521 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5522 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5523 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5524 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5526 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5527 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5528 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5529 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5530 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5531 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5532 "of multiple folders in the same list.</para>"
5534 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5536 msgctxt "@action:intoolbar"
5540 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5542 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5543 msgid "This increases the icon size."
5544 msgstr "This increases the icon size."
5546 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5548 msgctxt "@action:inmenu View"
5549 msgid "Reset Zoom Level"
5550 msgstr "Reset Zoom Level"
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5554 msgid "Zoom To Default"
5555 msgstr "Zoom To Default"
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5559 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5560 msgid "This resets the icon size to default."
5561 msgstr "This resets the icon size to default."
5563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5565 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5566 msgid "This reduces the icon size."
5567 msgstr "This reduces the icon size."
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5571 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5577 msgctxt "@action:intoolbar"
5578 msgid "Show Previews"
5579 msgstr "Show Previews"
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5584 msgid "Show preview of files and folders"
5585 msgstr "Show preview of files and folders"
5587 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5589 msgctxt "@info:whatsthis"
5591 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5592 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5595 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5596 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5599 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5601 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5602 msgid "Folders First"
5603 msgstr "Folders First"
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5607 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5608 msgid "Hidden Files Last"
5609 msgstr "Hidden Files Last"
5611 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5613 msgctxt "@action:inmenu View"
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5619 msgctxt "@action:inmenu View"
5620 msgid "Show Additional Information"
5621 msgstr "Show Additional Information"
5623 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5625 msgctxt "@action:inmenu View"
5626 msgid "Show in Groups"
5627 msgstr "Show in Groups"
5629 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5631 msgctxt "@info:whatsthis"
5632 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5633 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5637 msgctxt "@action:inmenu View"
5638 msgid "Show Hidden Files"
5639 msgstr "Show Hidden Files"
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5642 #, fuzzy, kde-kuit-format
5643 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5645 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5646 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5647 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5648 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5649 #| "are hidden.</para>"
5650 msgctxt "@info:whatsthis"
5652 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5653 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5654 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5655 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5656 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5657 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5658 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5659 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5661 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5662 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5663 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5664 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5667 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5670 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5671 msgctxt "@action:inmenu View"
5672 msgid "Adjust View Display Style…"
5673 msgstr "Adjust View Display Style..."
5675 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5677 msgctxt "@info:whatsthis"
5679 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5681 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5683 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5685 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5689 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5692 msgid "Icons view mode"
5693 msgstr "Icons view mode"
5695 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5697 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5704 msgid "Compact view mode"
5705 msgstr "Compact view mode"
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5709 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5716 msgid "Details view mode"
5717 msgstr "Details view mode"
5719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5721 msgctxt "Sort descending"
5725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5727 msgctxt "Sort ascending"
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5733 msgctxt "Sort descending"
5734 msgid "Largest First"
5735 msgstr "Largest First"
5737 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5739 msgctxt "Sort ascending"
5740 msgid "Smallest First"
5741 msgstr "Smallest First"
5743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5745 msgctxt "Sort descending"
5746 msgid "Newest First"
5747 msgstr "Newest First"
5749 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5751 msgctxt "Sort ascending"
5752 msgid "Oldest First"
5753 msgstr "Oldest First"
5755 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5757 msgctxt "Sort descending"
5758 msgid "Highest First"
5759 msgstr "Highest First"
5761 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5763 msgctxt "Sort ascending"
5764 msgid "Lowest First"
5765 msgstr "Lowest First"
5767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5769 msgctxt "Sort descending"
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5775 msgctxt "Sort ascending"
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5782 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5783 "selection is empty when this text is shown."
5784 msgid "Actions for Current View"
5785 msgstr "Actions for Current View"
5787 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5788 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5789 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5790 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5791 #. and a fallback will be used.
5792 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5794 msgid "Actions for %1"
5795 msgstr "Actions for %1"
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5800 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5801 "of selected files/folders."
5802 msgid "Actions for One Selected Item"
5803 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5804 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5805 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5807 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5808 #, fuzzy, kde-format
5809 #| msgctxt "@info:status"
5810 #| msgid "Updating version information..."
5811 msgctxt "@info:status"
5812 msgid "Updating version information…"
5813 msgstr "Updating version information..."
5815 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5816 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5817 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5819 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5820 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5821 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5823 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5825 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5826 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5827 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5830 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5831 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5832 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5836 #~ msgid "Activate Tab %1"
5837 #~ msgstr "Activate Tab %1"
5839 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5840 #~ msgid "Activate Next Tab"
5841 #~ msgstr "Activate Next Tab"
5843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5844 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5845 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
5847 #~ msgid "Split the view into two panes"
5848 #~ msgstr "Split the view into two panes"
5850 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
5851 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
5853 #~ msgid "Show tooltips"
5854 #~ msgstr "Show tooltips"
5857 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5859 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5861 #~ msgctxt "@option:check"
5862 #~ msgid "Show tooltips"
5863 #~ msgstr "Show tooltips"
5865 #~ msgctxt "option:check"
5866 #~ msgid "Rename inline"
5867 #~ msgstr "Rename inline"
5869 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5870 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5872 #~ msgctxt "@title:group"
5873 #~ msgid "Folder size displays:"
5874 #~ msgstr "Folder size displays:"
5876 #~ msgctxt "@info:status"
5878 #~ msgid_plural "%1 Files"
5879 #~ msgstr[0] "1 File"
5880 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5882 #~ msgid "More Search Tools"
5883 #~ msgstr "More Search Tools"
5885 #~ msgctxt "@title:window"
5886 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5887 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5889 #~ msgctxt "@title:group"
5893 #~ msgctxt "@title:group"
5894 #~ msgid "View Modes"
5895 #~ msgstr "View Modes"
5897 #~ msgctxt "@title:group"
5898 #~ msgid "Navigation"
5899 #~ msgstr "Navigation"
5901 #~ msgctxt "@title:group"
5905 #~ msgctxt "@title:group"
5906 #~ msgid "General: "
5907 #~ msgstr "General: "
5909 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5910 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5911 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5913 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5915 #~ msgstr "General:"
5917 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5918 #~ msgid "Filter..."
5919 #~ msgstr "Filter..."
5921 #~ msgid "Search..."
5922 #~ msgstr "Search..."
5924 #~ msgctxt "@info:progress"
5925 #~ msgid "Sorting..."
5926 #~ msgstr "Sorting..."
5928 #~ msgid "Filter..."
5929 #~ msgstr "Filter..."
5931 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5932 #~ msgid "Configure..."
5933 #~ msgstr "Configure..."
5935 #~ msgctxt "@label:textbox"
5936 #~ msgid "Search..."
5937 #~ msgstr "Search..."
5940 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5941 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5943 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5944 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5947 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5948 #~ "\"%2\"</application>."
5950 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5951 #~ "<application>%2</application>."
5953 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5954 #~ "\"%2\"</application>."
5956 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5957 #~ "<application>%2</application>."
5959 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5963 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5965 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5966 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5967 #~ "commands and configuration options."
5969 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5970 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5971 #~ "commands and configuration options."
5973 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5975 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5976 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5978 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5979 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5981 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5983 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5984 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5986 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5987 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5989 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5991 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5992 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5993 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5994 #~ "help is available for a spot.</para>"
5996 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5997 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5998 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5999 #~ "help is available for a spot.</para>"
6001 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6003 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6004 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6005 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6006 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6007 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6008 #~ "used to this.</para>"
6010 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6011 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6012 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6013 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6014 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6015 #~ "used to this.</para>"
6017 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6019 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6020 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6022 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6023 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6025 #~ msgctxt "@info:credit"
6027 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6030 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6033 #~ msgid "Font family"
6034 #~ msgstr "Font family"
6036 #~ msgid "Font size"
6037 #~ msgstr "Font size"
6042 #~ msgid "Font weight"
6043 #~ msgstr "Font weight"
6046 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6048 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6050 #~ msgid "Leading Column Padding"
6051 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6053 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6054 #~ msgid "Leading Column Padding"
6055 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6066 #~ msgid "Safely Remove"
6067 #~ msgstr "Safely Remove"
6074 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6075 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6078 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6079 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6082 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6083 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6085 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6086 #~ msgid "Open in New Tab"
6087 #~ msgstr "Open in New Tab"
6089 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6090 #~ msgid "Open in New Window"
6091 #~ msgstr "Open in New Window"
6093 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6097 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6101 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6105 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6109 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6110 #~ msgid "Add Entry..."
6111 #~ msgstr "Add Entry..."
6113 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6114 #~ msgid "Icon Size"
6115 #~ msgstr "Icon Size"
6117 #~ msgctxt "Small icon size"
6118 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6119 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6121 #~ msgctxt "Medium icon size"
6122 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6123 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6125 #~ msgctxt "Large icon size"
6126 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6127 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6129 #~ msgctxt "Huge icon size"
6130 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6131 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6133 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6134 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6135 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6137 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6138 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6139 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6141 #~ msgctxt "@title:window"
6142 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6143 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6145 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6146 #~ msgid "Sett&ings"
6147 #~ msgstr "Sett&ings"
6149 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6153 #~ msgctxt "@action"
6154 #~ msgid "Show menu"
6155 #~ msgstr "Show menu"
6157 #~ msgctxt "@title:group"
6159 #~ msgstr "Services"
6162 #~ msgid "Dolphin Part"
6163 #~ msgstr "Dolphin Part"
6165 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6166 #~ msgid "Url Navigator"
6167 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6168 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6169 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6171 #~ msgctxt "@item:intable"
6176 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6177 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6179 #~ msgctxt "@info:status"
6180 #~ msgid "Unknown size"
6181 #~ msgstr "Unknown size"
6183 #~ msgctxt "@label:textbox"
6184 #~ msgid "Start in:"
6185 #~ msgstr "Start in:"
6187 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6188 #~ msgid "Window options:"
6189 #~ msgstr "Window options:"
6191 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6192 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6193 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6195 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6196 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6197 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6199 #~ msgctxt "@title:window"
6200 #~ msgid "Rename Items"
6201 #~ msgstr "Rename Items"
6203 #~ msgctxt "@label:textbox"
6204 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6205 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6207 #~ msgctxt "@info:status"
6208 #~ msgid "New name #"
6209 #~ msgstr "New name #"
6211 #~ msgctxt "@label:textbox"
6212 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6213 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6214 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6215 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6218 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6219 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6221 #~ msgctxt "@title:window"
6222 #~ msgid "View Properties"
6223 #~ msgstr "View Properties"
6225 #~ msgid "Show facets widget"
6226 #~ msgstr "Show facets widget"
6228 #~| msgctxt "action:button"
6229 #~| msgid "Fewer Options"
6230 #~ msgctxt "@action:button"
6231 #~ msgid "Fewer Options"
6232 #~ msgstr "Fewer Options"
6234 #~| msgctxt "action:button"
6235 #~| msgid "More Options"
6236 #~ msgctxt "@action:button"
6237 #~ msgid "More Options"
6238 #~ msgstr "More Options"
6240 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6242 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6243 #~ "service is disabled."
6245 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6246 #~ "service is disabled."
6248 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6250 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6253 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6256 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6258 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6259 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6261 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6262 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6264 #~ msgctxt "@option:check"
6268 #~ msgctxt "@option:check"
6272 #~ msgctxt "@option:option"
6276 #~ msgctxt "@option:option"
6280 #~ msgctxt "@option:option"
6281 #~ msgid "Yesterday"
6282 #~ msgstr "Yesterday"
6284 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6285 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6286 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6292 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6296 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6303 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6304 #~ msgid "Add to Places"
6305 #~ msgstr "Add to Places"
6308 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6309 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6310 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6311 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6313 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6314 #~ msgid "Descending"
6315 #~ msgstr "Descending"
6317 #~ msgctxt "@title:window"
6318 #~ msgid "Configure Shown Data"
6319 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6321 #~ msgctxt "@label::textbox"
6322 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6323 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6325 #~ msgctxt "action:button"
6326 #~ msgid "Everywhere"
6327 #~ msgstr "Everywhere"
6329 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6330 #~ msgid "Unchanged"
6331 #~ msgstr "Unchanged"
6333 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6334 #~ msgid "Horizontally flipped"
6335 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6337 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6338 #~ msgid "180° rotated"
6339 #~ msgstr "180° rotated"
6341 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6342 #~ msgid "Vertically flipped"
6343 #~ msgstr "Vertically flipped"
6345 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6346 #~ msgid "Transposed"
6347 #~ msgstr "Transposed"
6349 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6350 #~ msgid "90° rotated"
6351 #~ msgstr "90° rotated"
6353 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6354 #~ msgid "Transversed"
6355 #~ msgstr "Transversed"
6357 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6358 #~ msgid "270° rotated"
6359 #~ msgstr "270° rotated"
6361 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6369 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6370 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6373 #~ msgid "Location:"
6374 #~ msgstr "Location:"
6377 #~ msgid "Choose an icon:"
6378 #~ msgstr "Choose an icon:"
6380 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6381 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6383 #~ msgctxt "@title:window"
6384 #~ msgid "Add Places Entry"
6385 #~ msgstr "Add Places Entry"
6387 #~ msgctxt "@title:window"
6388 #~ msgid "Edit Places Entry"
6389 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6391 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6392 #~ msgid "Show All Entries"
6393 #~ msgstr "Show All Entries"
6395 #~ msgctxt "@title:group"
6396 #~ msgid "Properties"
6397 #~ msgstr "Properties"
6399 #~ msgctxt "@title:group"
6400 #~ msgid "Additional Information Shown"
6401 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6403 #~ msgctxt "@title:group"
6404 #~ msgid "Apply View Properties To"
6405 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6407 #~ msgctxt "@option:check"
6408 #~ msgid "Use these view properties as default"
6409 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6411 #~ msgctxt "@label:textbox"
6412 #~ msgid "Location:"
6413 #~ msgstr "Location:"
6415 #~ msgctxt "@title:group"
6416 #~ msgid "Icon Size"
6417 #~ msgstr "Icon Size"
6419 #~ msgctxt "@label:listbox"
6421 #~ msgstr "Preview:"
6423 #~ msgctxt "@title:group"
6427 #~ msgctxt "@label:listbox"
6431 #~ msgctxt "@label:listbox"
6435 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6439 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6443 #~ msgctxt "@option:check"
6444 #~ msgid "Expandable folders"
6445 #~ msgstr "Expandable folders"
6448 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6449 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6451 #~ msgctxt "@action:button"
6452 #~ msgid "Additional Information"
6453 #~ msgstr "Additional Information"
6455 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6456 #~ msgid "Select All"
6457 #~ msgstr "Select All"
6459 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6464 #~ msgid "Image Size"
6465 #~ msgstr "Image Size"
6467 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6468 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6475 #~ msgid "Recently Saved"
6476 #~ msgstr "Recently Saved"
6479 #~ msgid "Search For"
6480 #~ msgstr "Search For"
6486 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6490 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6494 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6498 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6500 #~ msgstr "Wastebin"
6502 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6506 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6507 #~ msgid "Yesterday"
6508 #~ msgstr "Yesterday"
6510 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6511 #~ msgid "This Month"
6512 #~ msgstr "This Month"
6514 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6515 #~ msgid "Last Month"
6516 #~ msgstr "Last Month"
6518 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6519 #~ msgid "Documents"
6520 #~ msgstr "Documents"
6522 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6526 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6527 #~ msgid "Audio Files"
6528 #~ msgstr "Audio Files"
6530 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6535 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6536 #~| msgid "Empty Trash"
6537 #~ msgid "Empty Search"
6538 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6540 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6544 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6545 #~ msgid "&Move to Trash"
6546 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6548 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6549 #~ msgid "Rename..."
6550 #~ msgstr "Rename..."
6552 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6556 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6557 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6558 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6564 #~ msgctxt "option:check"
6565 #~ msgid "Natural sorting of items"
6566 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6568 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6569 #~ msgid "%1 - current folder"
6570 #~ msgstr "%1 - current folder"
6572 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6573 #~ msgid "%1 - current device"
6574 #~ msgstr "%1 - current device"
6576 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6577 #~ msgid "%1 - all devices"
6578 #~ msgstr "%1 - all devices"
6580 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6581 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6582 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6584 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6585 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6586 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6588 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6589 #~ msgid "Paste Into Folder"
6590 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6592 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6597 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6598 #~ "locale, and %Y is full year number"
6599 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6600 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6603 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6604 #~ "and %Y is full year number"
6609 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6611 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6613 #~ msgctxt "@title:group"
6617 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6618 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6619 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6621 #~ msgctxt "@info:status"
6622 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6623 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6625 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6629 #~ msgctxt "@label:textbox"
6633 #~ msgctxt "@info:status"
6634 #~ msgid "Update of version information failed."
6635 #~ msgstr "Update of version information failed."
6638 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6641 #~ msgid "Copy Text"
6644 #~ msgctxt "@info:status"
6645 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6646 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6648 #~ msgctxt "@title:group Date"
6649 #~ msgid "Last Week"
6650 #~ msgstr "Last Week"
6653 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6654 #~ "full year number"
6655 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6656 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6659 #~| msgctxt "@option:check"
6660 #~| msgid "Show zoom slider"
6661 #~ msgid "Zoom slider"
6662 #~ msgstr "Show zoom slider"
6665 #~| msgctxt "@title:group Date"
6667 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6672 #~| msgctxt "@title:group Date"
6673 #~| msgid "Yesterday"
6674 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6675 #~ msgid "Yesterday"
6676 #~ msgstr "Yesterday"
6680 #~ msgstr "Wastebin"
6683 #~| msgctxt "@label:slider"
6684 #~| msgid "Maximum file size:"
6685 #~ msgctxt "@option:option"
6686 #~ msgid "Maximum Rating"
6687 #~ msgstr "Maximum file size:"
6689 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6693 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6697 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6701 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6702 #~ msgid "Copy Information Message"
6703 #~ msgstr "Copy Information Message"
6705 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6706 #~ msgid "Copy Error Message"
6707 #~ msgstr "Copy Error Message"
6710 #~| msgctxt "@label"
6711 #~| msgid "Link Destination"
6712 #~ msgctxt "@item:intable"
6713 #~ msgid "No destination"
6714 #~ msgstr "Link Destination"
6716 #~ msgctxt "@option:check"
6717 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6718 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6720 #~ msgctxt "@title:group"
6721 #~ msgid "Do not create previews for"
6722 #~ msgstr "Do not create previews for"
6724 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6725 #~ msgid "Local files above:"
6726 #~ msgstr "Local files above:"
6728 #~ msgctxt "@title:group"
6729 #~ msgid "Version Control Systems"
6730 #~ msgstr "Version Control Systems"
6733 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6735 #~ msgctxt "@item:intable"
6740 #~| msgctxt "@label"
6742 #~ msgctxt "@item:intable"
6747 #~| msgctxt "@label"
6749 #~ msgctxt "@item:intable"
6754 #~| msgctxt "@label"
6755 #~| msgid "Permissions"
6756 #~ msgctxt "@item:intable"
6757 #~ msgid "Permissions"
6758 #~ msgstr "Permissions"
6761 #~| msgctxt "@label"
6763 #~ msgctxt "@item:intable"
6768 #~| msgctxt "@label"
6770 #~ msgctxt "@item:intable"
6775 #~| msgctxt "@label"
6777 #~ msgctxt "@item:intable"
6782 #~| msgctxt "@label"
6783 #~| msgid "Link Destination"
6784 #~ msgctxt "@item:intable"
6785 #~ msgid "Destination"
6786 #~ msgstr "Link Destination"
6789 #~| msgctxt "@label"
6791 #~ msgctxt "@item:intable"
6795 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6799 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6803 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6804 #~ msgid "By Permissions"
6805 #~ msgstr "By Permissions"
6807 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6809 #~ msgstr "By Owner"
6811 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6813 #~ msgstr "By Group"
6816 #~| msgctxt "@label"
6817 #~| msgid "Link Destination"
6818 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6819 #~ msgid "By Link Destination"
6820 #~ msgstr "Link Destination"
6823 #~| msgctxt "@label"
6825 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6834 #~ msgid "Additional information"
6835 #~ msgstr "Additional information"
6838 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6840 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6844 #~ msgctxt "@option:check"
6845 #~ msgid "Rename inline"
6846 #~ msgstr "Rename inline"
6848 #~ msgctxt "@info:status"
6849 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6850 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6853 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6856 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6859 #~ msgctxt "@title:tab"
6863 #~ msgctxt "@title:group"
6867 #~ msgctxt "@label:listbox"
6868 #~ msgid "Arrangement:"
6869 #~ msgstr "Arrangement:"
6871 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6879 #~ msgctxt "@label:listbox"
6880 #~ msgid "Grid spacing:"
6881 #~ msgstr "Grid spacing:"
6883 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6887 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6891 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6895 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6903 #~ msgctxt "@option:check"
6904 #~ msgid "Expandable Folders"
6905 #~ msgstr "Expandable Folders"
6907 #~ msgctxt "@title:menu"
6911 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6915 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6916 #~ msgid "Resize column"
6917 #~ msgstr "Resize column"
6919 #~ msgctxt "@title::column"
6920 #~ msgid "Link Destination"
6921 #~ msgstr "Link Destination"
6923 #~ msgctxt "@title::column"
6927 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6928 #~ msgid "Deselect Item"
6929 #~ msgstr "Deselect Item"
6932 #~ msgid "Show hidden files"
6933 #~ msgstr "Show hidden files"
6936 #~ msgid "Show preview"
6937 #~ msgstr "Show preview"
6940 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6941 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6943 #~ msgid "Arrangement"
6944 #~ msgstr "Arrangement"
6946 #~ msgid "Item height"
6947 #~ msgstr "Item height"
6949 #~ msgid "Item width"
6950 #~ msgstr "Item width"
6952 #~ msgid "Grid spacing"
6953 #~ msgstr "Grid spacing"
6955 #~ msgid "Number of textlines"
6956 #~ msgstr "Number of textlines"
6958 #~ msgctxt "@action:button"
6959 #~ msgid "Configure..."
6960 #~ msgstr "Configure..."
6962 #~ msgctxt "@label::textbox"
6963 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6964 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6966 #~ msgid "Remove folder restriction"
6967 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6969 #~ msgctxt "@title:group"
6973 #~ msgctxt "@action:button"
6977 #~ msgctxt "@action:button"
6978 #~ msgid "Yesterday"
6979 #~ msgstr "Yesterday"
6981 #~ msgctxt "@title:group"
6985 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6986 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6987 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6989 #~ msgctxt "@info:status"
6991 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6993 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6995 #~ msgctxt "@info:status"
6996 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6997 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7003 #~ msgctxt "@title:menu"
7004 #~ msgid "View Mode"
7005 #~ msgstr "View Mode"
7008 #~ msgid "No Tags Available"
7009 #~ msgstr "No Tags Available"
7036 #~ msgid "Filenames"
7037 #~ msgstr "Filenames"
7048 #~ msgid "Add search option"
7049 #~ msgstr "Add search option"
7051 #~ msgctxt "@action:button"
7056 #~ msgid "Save search options"
7057 #~ msgstr "Save search options"
7059 #~ msgctxt "@action:button"
7064 #~ msgid "Close search options"
7065 #~ msgstr "Close search options"
7068 #~ msgid "Greater Than"
7069 #~ msgstr "Greater Than"
7072 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7073 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7076 #~ msgid "Less Than"
7077 #~ msgstr "Less Than"
7080 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7081 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7087 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7093 #~ msgstr "Equal to"
7096 #~ msgid "Not Equal to"
7097 #~ msgstr "Not Equal to"
7099 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7111 #~ msgctxt "@title:window"
7112 #~ msgid "Save Search Options"
7113 #~ msgstr "Save Search Options"
7116 #~ msgstr "Criteria"
7118 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7122 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7126 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7127 #~ msgid "Permissions"
7128 #~ msgstr "Permissions"
7130 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7134 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7138 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7142 #~ msgctxt "@item::intable"
7146 #~ msgctxt "@item::intable"
7147 #~ msgid "Update required"
7148 #~ msgstr "Update required"
7150 #~ msgctxt "@item::intable"
7151 #~ msgid "Locally modified"
7152 #~ msgstr "Locally modified"
7154 #~ msgctxt "@item::intable"
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7162 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7166 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7167 #~ msgid "Permissions"
7168 #~ msgstr "Permissions"
7170 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7178 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7182 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7190 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7191 #~ msgid "Permissions"
7192 #~ msgstr "Permissions"
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7198 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7202 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7206 #~ msgctxt "@title:menu"
7207 #~ msgid "Additional Information"
7208 #~ msgstr "Additional Information"
7210 #~ msgctxt "@option:check"
7211 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7212 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7214 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7215 #~ msgid "SVN Update"
7216 #~ msgstr "SVN Update"
7218 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7219 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7220 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7222 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7223 #~ msgid "SVN Commit..."
7224 #~ msgstr "SVN Commit..."
7226 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7230 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7231 #~ msgid "SVN Delete"
7232 #~ msgstr "SVN Delete"
7234 #~ msgctxt "@info:status"
7235 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7236 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7238 #~ msgctxt "@info:status"
7239 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7240 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7242 #~ msgctxt "@info:status"
7243 #~ msgid "Updated SVN repository."
7244 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7246 #~ msgctxt "@title:window"
7247 #~ msgid "SVN Commit"
7248 #~ msgstr "SVN Commit"
7250 #~ msgctxt "@action:button"
7254 #~ msgctxt "@info:status"
7255 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7256 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7258 #~ msgctxt "@info:status"
7259 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7260 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7262 #~ msgctxt "@info:status"
7263 #~ msgid "Committed SVN changes."
7264 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7266 #~ msgctxt "@info:status"
7267 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7268 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7270 #~ msgctxt "@info:status"
7271 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7272 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7274 #~ msgctxt "@info:status"
7275 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7276 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7278 #~ msgctxt "@info:status"
7279 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7280 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7282 #~ msgctxt "@info:status"
7283 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7284 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7286 #~ msgctxt "@info:status"
7287 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7288 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7295 #~ msgid "Total Size:"
7296 #~ msgstr "Total Size:"
7298 #~ msgctxt "@label file type"
7302 #~ msgctxt "@title:window"
7303 #~ msgid "Change Tags"
7304 #~ msgstr "Change Tags"
7306 #~ msgctxt "@label:textbox"
7307 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7308 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7311 #~ msgid "Create new tag:"
7312 #~ msgstr "Create new tag:"
7315 #~ msgid "Delete tag"
7316 #~ msgstr "Delete tag"
7320 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7322 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7325 #~ msgid "Delete tag"
7326 #~ msgstr "Delete tag"
7328 #~ msgctxt "@action:button"
7333 #~ msgid "Add Tags..."
7334 #~ msgstr "Add Tags..."
7337 #~ msgid "Change..."
7338 #~ msgstr "Change..."
7340 #~ msgctxt "@info:progress"
7341 #~ msgid "Changing annotations"
7342 #~ msgstr "Changing annotations"
7344 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7348 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7352 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7354 #~ msgstr "Modified"
7356 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7360 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7361 #~ msgid "Permissions"
7362 #~ msgstr "Permissions"
7364 #~ msgctxt "@title:window"
7365 #~ msgid "Change Comment"
7366 #~ msgstr "Change Comment"
7368 #~ msgctxt "@title:window"
7369 #~ msgid "Add Comment"
7370 #~ msgstr "Add Comment"
7372 #~ msgctxt "@label file content size"
7376 #~ msgctxt "@label file depends from"
7380 #~ msgctxt "@label parent directory"
7384 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7386 #~ msgstr "Modified"
7389 #~ msgid "MIME Type"
7390 #~ msgstr "MIME Type"
7392 #~ msgctxt "@label file URL"
7394 #~ msgstr "Location"
7402 #~ msgstr "Channels"
7404 #~ msgctxt "@label number of characters"
7405 #~ msgid "Characters"
7406 #~ msgstr "Characters"
7413 #~ msgid "Color Depth"
7414 #~ msgstr "Colour Depth"
7416 #~ msgctxt "@label number of lines"
7421 #~ msgid "Programming Language"
7422 #~ msgstr "Programming Language"
7424 #~ msgctxt "@label number of words"
7428 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7430 #~ msgstr "Aperture"
7432 #~ msgctxt "@label EXIF"
7433 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7434 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7436 #~ msgctxt "@label EXIF"
7437 #~ msgid "Exposure Time"
7438 #~ msgstr "Exposure Time"
7440 #~ msgctxt "@label EXIF"
7444 #~ msgctxt "@label EXIF"
7445 #~ msgid "Focal Length"
7446 #~ msgstr "Focal Length"
7448 #~ msgctxt "@label EXIF"
7449 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7450 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7452 #~ msgctxt "@label EXIF"
7453 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7454 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7456 #~ msgctxt "@label EXIF"
7460 #~ msgctxt "@label EXIF"
7464 #~ msgctxt "@label EXIF"
7465 #~ msgid "White Balance"
7466 #~ msgstr "White Balance"
7468 #~ msgctxt "@label image width and height"
7469 #~ msgid "Width x Height"
7470 #~ msgstr "Width x Height"
7472 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7476 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7480 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7485 #~| msgctxt "@label"
7486 #~| msgid "Filenames"
7488 #~ msgid "File Name"
7489 #~ msgstr "File Name"
7496 #~ msgid "Modified:"
7497 #~ msgstr "Modified:"
7509 #~ msgstr "Comment:"
7511 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7512 #~ msgid "Get Service Menu..."
7513 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7515 #~ msgctxt "@title:menu"
7516 #~ msgid "Navigation Bar"
7517 #~ msgstr "Navigation Bar"
7519 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7520 #~ msgid "Click to begin the search"
7521 #~ msgstr "Click to begin the search"
7524 #~ msgid "Date Modified"
7525 #~ msgstr "Date Modified"
7527 #~ msgctxt "@info:status"
7528 #~ msgid "Copy operation completed."
7529 #~ msgstr "Copy operation completed."
7531 #~ msgctxt "@info:status"
7532 #~ msgid "Move operation completed."
7533 #~ msgstr "Move operation completed."
7535 #~ msgctxt "@info:status"
7536 #~ msgid "Link operation completed."
7537 #~ msgstr "Link operation completed."
7539 #~ msgctxt "@info:status"
7540 #~ msgid "Renaming operation completed."
7541 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7544 #~| msgctxt "@title:group"
7550 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7551 #~ msgid "with optional icon and description"
7552 #~ msgstr "with optional icon and description"
7554 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7558 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7559 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7562 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7563 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7565 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7569 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7573 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7579 #~ msgctxt "@item::intable"
7583 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7584 #~ msgid "Not yet tagged"
7585 #~ msgstr "Not yet tagged"
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7588 #~ msgid "Move To Trash"
7589 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7592 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7593 #~| msgid "Rename..."
7594 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7595 #~ msgid "&Rename..."
7596 #~ msgstr "Rename..."
7599 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7600 #~| msgid "Properties"
7601 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7602 #~ msgid "&Properties"
7603 #~ msgstr "Properties"
7606 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7608 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7613 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7614 #~| msgid "Descending"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7616 #~ msgid "Des&cending"
7617 #~ msgstr "Descending"
7620 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7621 #~| msgid "Show Hidden Files"
7622 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7623 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7624 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7627 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7629 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7634 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7636 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7641 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7642 #~| msgid "Permissions"
7643 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7644 #~ msgid "Pe&rmissions"
7645 #~ msgstr "Permissions"
7648 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7650 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7655 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7657 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7662 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7664 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7669 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7671 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7676 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7678 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7683 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7684 #~| msgid "Permissions"
7685 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7686 #~ msgid "Pe&rmissions"
7687 #~ msgstr "Permissions"
7690 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7692 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7697 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7699 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7704 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7706 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7711 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7713 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7718 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7720 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7725 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7727 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7731 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7732 #~ msgid "Quick View"
7733 #~ msgstr "Quick View"
7735 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7736 #~ msgid "Paste One Folder"
7737 #~ msgstr "Paste One Folder"
7739 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7740 #~ msgid "Paste One Item"
7741 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7742 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7743 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7745 #~ msgctxt "@option:check"
7746 #~ msgid "Browse through archives"
7747 #~ msgstr "Browse through archives"
7751 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7753 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7755 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7759 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7760 #~ msgid "Show Full Location"
7761 #~ msgstr "Show Full Location"
7763 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7764 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7765 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7767 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7768 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7769 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7771 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7772 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7773 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7775 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7779 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7780 #~ msgid "Left to Right"
7781 #~ msgstr "Left to Right"
7783 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7784 #~ msgid "Top to Bottom"
7785 #~ msgstr "Top to Bottom"
7787 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7791 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7795 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7799 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7803 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7807 #~ msgctxt "@action:button"
7808 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7809 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7811 #~ msgctxt "@title:window"
7812 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7813 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7815 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7819 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7823 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7827 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7831 #~ msgctxt "@info:status"
7832 #~ msgid "Getting size..."
7833 #~ msgstr "Getting size..."
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7836 #~ msgid "Properties"
7837 #~ msgstr "Properties"
7839 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7840 #~ msgid "&Other..."
7841 #~ msgstr "&Other..."
7843 #~ msgctxt "@title:menu"
7844 #~ msgid "Open With..."
7845 #~ msgstr "Open With..."