]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:39+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 #, kde-format
35 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgid "Empty Trash"
37 msgstr "Empty Wastebin"
38
39 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 #, kde-format
41 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgid "Restore"
43 msgstr "Restore"
44
45 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1638
46 #, kde-format
47 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
48 msgid "Create New"
49 msgstr "Create New"
50
51 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #, kde-format
53 msgctxt "@action:inmenu"
54 msgid "Open Path"
55 msgstr "Open Path"
56
57 #: dolphincontextmenu.cpp:200
58 #, kde-format
59 msgctxt "@action:inmenu"
60 msgid "Open Path in New Tab"
61 msgstr "Open Path in New Tab"
62
63 #: dolphincontextmenu.cpp:204
64 #, kde-format
65 msgctxt "@action:inmenu"
66 msgid "Open Path in New Window"
67 msgstr "Open Path in New Window"
68
69 #: dolphincontextmenu.cpp:453
70 #, kde-format
71 msgctxt ""
72 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
73 msgid "Middle Click"
74 msgstr ""
75
76 #: dolphinmainwindow.cpp:315
77 #, kde-format
78 msgctxt "@info:status"
79 msgid "Successfully copied."
80 msgstr "Successfully copied."
81
82 #: dolphinmainwindow.cpp:318
83 #, kde-format
84 msgctxt "@info:status"
85 msgid "Successfully moved."
86 msgstr "Successfully moved."
87
88 #: dolphinmainwindow.cpp:321
89 #, kde-format
90 msgctxt "@info:status"
91 msgid "Successfully linked."
92 msgstr "Successfully linked."
93
94 #: dolphinmainwindow.cpp:324
95 #, kde-format
96 msgctxt "@info:status"
97 msgid "Successfully moved to trash."
98 msgstr "Successfully moved to wastebin."
99
100 #: dolphinmainwindow.cpp:327
101 #, kde-format
102 msgctxt "@info:status"
103 msgid "Successfully renamed."
104 msgstr "Successfully renamed."
105
106 #: dolphinmainwindow.cpp:331
107 #, kde-format
108 msgctxt "@info:status"
109 msgid "Created folder."
110 msgstr "Created folder."
111
112 #: dolphinmainwindow.cpp:403
113 #, kde-format
114 msgctxt "@info"
115 msgid "Go back"
116 msgstr "Go back"
117
118 #: dolphinmainwindow.cpp:404
119 #, kde-format
120 msgctxt "@info:whatsthis go back"
121 msgid "Return to the previously viewed folder."
122 msgstr "Return to the previously viewed folder."
123
124 #: dolphinmainwindow.cpp:410
125 #, kde-format
126 msgctxt "@info"
127 msgid "Go forward"
128 msgstr "Go forwards"
129
130 #: dolphinmainwindow.cpp:411
131 #, kde-kuit-format
132 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
133 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
134 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
135
136 #: dolphinmainwindow.cpp:601 dolphinmainwindow.cpp:647
137 #, kde-format
138 msgctxt "@title:window"
139 msgid "Confirmation"
140 msgstr "Confirmation"
141
142 #: dolphinmainwindow.cpp:605
143 #, kde-format
144 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
145 msgid "&Quit %1"
146 msgstr "&Quit %1"
147
148 #: dolphinmainwindow.cpp:607
149 #, kde-format
150 msgid "C&lose Current Tab"
151 msgstr "C&lose Current Tab"
152
153 #: dolphinmainwindow.cpp:616
154 #, kde-format
155 msgid ""
156 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
157 msgstr ""
158 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
159
160 #: dolphinmainwindow.cpp:618 dolphinmainwindow.cpp:668
161 #, kde-format
162 msgid "Do not ask again"
163 msgstr "Do not ask again"
164
165 #: dolphinmainwindow.cpp:656
166 #, kde-format
167 msgid "Show &Terminal Panel"
168 msgstr "Show &Terminal Panel"
169
170 #: dolphinmainwindow.cpp:666
171 #, kde-format
172 msgid ""
173 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
174 "want to quit?"
175 msgstr ""
176 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
177 "want to quit?"
178
179 #: dolphinmainwindow.cpp:1234
180 #, kde-format
181 msgctxt "@action:inmenu Tools"
182 msgid "Open %1"
183 msgstr "Open %1"
184
185 #: dolphinmainwindow.cpp:1243 dolphinmainwindow.cpp:1992
186 #, kde-format
187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
188 msgid "Open Preferred Search Tool"
189 msgstr "Open Preferred Search Tool"
190
191 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
192 #, kde-format
193 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
194 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
195 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
196 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
197
198 #: dolphinmainwindow.cpp:1288
199 #, kde-format
200 msgctxt "@action:button"
201 msgid "Open %1 Terminal"
202 msgid_plural "Open %1 Terminals"
203 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
204 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
205
206 #: dolphinmainwindow.cpp:1483
207 #, kde-format
208 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
209 msgid "Configure"
210 msgstr "Configure"
211
212 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
213 #, kde-format
214 msgctxt "@action:inmenu File"
215 msgid "New &Window"
216 msgstr "New &Window"
217
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
219 #, kde-format
220 msgctxt "@info"
221 msgid "Open a new Dolphin window"
222 msgstr "Open a new Dolphin window"
223
224 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
225 #, fuzzy, kde-kuit-format
226 #| msgctxt "@info:whatsthis"
227 #| msgid ""
228 #| "This opens a new window just like this one with the current location and "
229 #| "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
230 msgctxt "@info:whatsthis"
231 msgid ""
232 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
233 ">You can drag and drop items between windows."
234 msgstr ""
235 "This opens a new window just like this one with the current location and "
236 "view.<nl/>You can drag and drop items between windows."
237
238 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
239 #, kde-format
240 msgctxt "@action:inmenu File"
241 msgid "New Tab"
242 msgstr "New Tab"
243
244 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
245 #, fuzzy, kde-kuit-format
246 #| msgctxt "@info:whatsthis"
247 #| msgid ""
248 #| "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and "
249 #| "view.<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag "
250 #| "and drop items between tabs."
251 msgctxt "@info:whatsthis"
252 msgid ""
253 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
254 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
255 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
256 msgstr ""
257 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location and view."
258 "<nl/>A tab is an additional view within this window. You can drag and drop "
259 "items between tabs."
260
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1665
262 #, kde-format
263 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
264 msgid "Add to Places"
265 msgstr "Add to Places"
266
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
268 #, kde-kuit-format
269 msgctxt "@info:whatsthis"
270 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
271 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
274 #, kde-format
275 msgctxt "@action:inmenu File"
276 msgid "Close Tab"
277 msgstr "Close Tab"
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
280 #, fuzzy, kde-format
281 #| msgctxt "@action:inmenu File"
282 #| msgid "Close Tab"
283 msgctxt "@info"
284 msgid "Close Tab"
285 msgstr "Close Tab"
286
287 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
288 #, fuzzy, kde-format
289 #| msgctxt "@info:whatsthis"
290 #| msgid ""
291 #| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this "
292 #| "window will close instead."
293 msgctxt "@info:whatsthis"
294 msgid ""
295 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
296 "the whole window instead."
297 msgstr ""
298 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this window "
299 "will close instead."
300
301 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
302 #, kde-format
303 msgctxt "@info:whatsthis quit"
304 msgid "This closes this window."
305 msgstr "This closes this window."
306
307 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
308 #, kde-kuit-format
309 msgctxt "@info:whatsthis"
310 msgid ""
311 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
312 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
313 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
314 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
315 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
316 msgstr ""
317 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
318 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
319 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
320 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
321 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
322
323 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
324 #, kde-format
325 msgctxt "@action"
326 msgid "Cut…"
327 msgstr "Cut…"
328
329 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
330 #, kde-kuit-format
331 msgctxt "@info:whatsthis cut"
332 msgid ""
333 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
334 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
335 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
336 "their initial location."
337 msgstr ""
338 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
339 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
340 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
341 "their initial location."
342
343 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
344 #, kde-format
345 msgctxt "@action"
346 msgid "Copy…"
347 msgstr "Copy…"
348
349 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
350 #, kde-kuit-format
351 msgctxt "@info:whatsthis copy"
352 msgid ""
353 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
354 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
355 "them from the clipboard to a new location."
356 msgstr ""
357 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
358 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
359 "them from the clipboard to a new location."
360
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1715
362 #, kde-format
363 msgctxt "@action:inmenu Edit"
364 msgid "Paste"
365 msgstr "Paste"
366
367 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
368 #, kde-kuit-format
369 msgctxt "@info:whatsthis paste"
370 msgid ""
371 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
372 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
373 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
374 msgstr ""
375 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
376 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
377 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
378
379 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
380 #, kde-format
381 msgctxt "@action:inmenu"
382 msgid "Copy to Other View"
383 msgstr "Copy to Other View"
384
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
386 #, kde-format
387 msgctxt "@action:inmenu"
388 msgid "Copy to Other View…"
389 msgstr "Copy to Other View…"
390
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
392 #, fuzzy, kde-kuit-format
393 #| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
394 #| msgid ""
395 #| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
396 #| "to the inactive split view."
397 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
398 msgid ""
399 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
400 "(Only available while in Split View mode.)"
401 msgstr ""
402 "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
403 "the inactive split view."
404
405 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
406 #, fuzzy, kde-format
407 #| msgctxt "@action:inmenu"
408 #| msgid "Copy to Other View"
409 msgctxt "@action:inmenu Edit"
410 msgid "Copy to Other View"
411 msgstr "Copy to Other View"
412
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
414 #, kde-format
415 msgctxt "@action:inmenu"
416 msgid "Move to Other View"
417 msgstr "Move to Other View"
418
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
420 #, kde-format
421 msgctxt "@action:inmenu"
422 msgid "Move to Other View…"
423 msgstr "Move to Other View…"
424
425 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
426 #, fuzzy, kde-kuit-format
427 #| msgctxt "@info:whatsthis Move"
428 #| msgid ""
429 #| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
430 #| "to the inactive split view."
431 msgctxt "@info:whatsthis Move"
432 msgid ""
433 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
434 "(Only available while in Split View mode.)"
435 msgstr ""
436 "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
437 "the inactive split view."
438
439 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
440 #, fuzzy, kde-format
441 #| msgctxt "@action:inmenu"
442 #| msgid "Move to Other View"
443 msgctxt "@action:inmenu Edit"
444 msgid "Move to Other View"
445 msgstr "Move to Other View"
446
447 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
448 #, fuzzy, kde-format
449 #| msgctxt "@action:intoolbar"
450 #| msgid "Filter"
451 msgctxt "@action:inmenu Tools"
452 msgid "Filter…"
453 msgstr "Filter"
454
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
456 #, kde-format
457 msgctxt "@info:tooltip"
458 msgid "Show Filter Bar"
459 msgstr "Show Filter Bar"
460
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
462 #, fuzzy, kde-kuit-format
463 #| msgctxt "@info:whatsthis"
464 #| msgid ""
465 #| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
466 #| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
467 #| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
468 #| "be kept in view."
469 msgctxt "@info:whatsthis"
470 msgid ""
471 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
472 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
473 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
474 "view."
475 msgstr ""
476 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
477 "<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders currently "
478 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
479 "view."
480
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
482 #, kde-format
483 msgctxt "@action:inmenu"
484 msgid "Toggle Filter Bar"
485 msgstr "Toggle Filter Bar"
486
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
488 #, kde-format
489 msgctxt "@action:intoolbar"
490 msgid "Filter"
491 msgstr "Filter"
492
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1772 search/dolphinsearchbox.cpp:350
494 #, fuzzy, kde-format
495 #| msgid "Search"
496 msgid "Search…"
497 msgstr "Search"
498
499 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
500 #, kde-format
501 msgctxt "@info:tooltip"
502 msgid "Search for files and folders"
503 msgstr "Search for files and folders"
504
505 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
506 #, fuzzy, kde-kuit-format
507 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
508 #| msgid ""
509 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
510 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
511 #| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
512 #| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
513 #| "</para>"
514 msgctxt "@info:whatsthis find"
515 msgid ""
516 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
517 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
518 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
519 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
520 "para>"
521 msgstr ""
522 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find bar</"
523 "emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to find the "
524 "objects you are looking for.</para><para>Use this help again on the find bar "
525 "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>"
526
527 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
528 #, kde-format
529 msgctxt "@action:inmenu"
530 msgid "Toggle Search Bar"
531 msgstr "Toggle Search Bar"
532
533 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
534 #, kde-format
535 msgctxt "@action:intoolbar"
536 msgid "Search"
537 msgstr "Search"
538
539 #. i18n: This action toggles a selection mode.
540 #: dolphinmainwindow.cpp:1795
541 #, kde-format
542 msgctxt "@action:inmenu"
543 msgid "Select Files and Folders"
544 msgstr "Select Files and Folders"
545
546 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
547 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
548 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
549 #, kde-format
550 msgctxt "@action:intoolbar"
551 msgid "Select"
552 msgstr "Select"
553
554 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
555 #, kde-kuit-format
556 msgctxt "@info:whatsthis"
557 msgid ""
558 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
559 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
560 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
561 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
562 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
563 "items.</para>"
564 msgstr ""
565 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
566 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
567 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
568 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
569 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
570 "items.</para>"
571
572 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
573 #, kde-kuit-format
574 msgctxt "@info:whatsthis"
575 msgid "This selects all files and folders in the current location."
576 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
577
578 #: dolphinmainwindow.cpp:1828 dolphinpart.cpp:167
579 #, kde-format
580 msgctxt "@action:inmenu Edit"
581 msgid "Invert Selection"
582 msgstr "Invert Selection"
583
584 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
585 #, fuzzy, kde-kuit-format
586 #| msgctxt "@info:whatsthis invert"
587 #| msgid ""
588 #| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
589 #| "selected instead."
590 msgctxt "@info:whatsthis invert"
591 msgid ""
592 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
593 "selected instead."
594 msgstr ""
595 "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
596 "selected instead."
597
598 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
599 #, kde-kuit-format
600 msgctxt "@info:whatsthis split"
601 msgid ""
602 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
603 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
604 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
605 "para>Click this button again to close one of the views."
606 msgstr ""
607
608 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
609 #, kde-kuit-format
610 msgctxt "@info:whatsthis"
611 msgid ""
612 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
613 "window."
614 msgstr ""
615
616 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
617 #, kde-format
618 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
619 msgid "Stash"
620 msgstr "Stash"
621
622 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
623 #, kde-format
624 msgctxt "@info"
625 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
626 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
627
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
629 #, fuzzy, kde-format
630 #| msgctxt "@action:inmenu"
631 #| msgid "Preview"
632 msgctxt "@info:tooltip"
633 msgid "Refresh view"
634 msgstr "Preview"
635
636 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
637 #, kde-kuit-format
638 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
639 msgid ""
640 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
641 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
642 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
643 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
644 msgstr ""
645
646 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
647 #, kde-format
648 msgctxt "@action:inmenu View"
649 msgid "Stop"
650 msgstr "Stop"
651
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
653 #, kde-format
654 msgctxt "@info"
655 msgid "Stop loading"
656 msgstr "Stop loading"
657
658 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
659 #, kde-format
660 msgctxt "@info"
661 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
662 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
663
664 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
665 #, kde-format
666 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
667 msgid "Editable Location"
668 msgstr "Editable Location"
669
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
671 #, kde-kuit-format
672 msgctxt "@info:whatsthis"
673 msgid ""
674 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
675 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
676 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
677 "confirming the edited location."
678 msgstr ""
679 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
680 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
681 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
682 "confirming the edited location."
683
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
685 #, kde-format
686 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
687 msgid "Replace Location"
688 msgstr "Replace Location"
689
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
691 #, kde-kuit-format
692 msgctxt "@info:whatsthis"
693 msgid ""
694 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
695 "enter a different location."
696 msgstr ""
697 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
698 "enter a different location."
699
700 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
701 #, kde-format
702 msgctxt "@action:inmenu File"
703 msgid "Undo close tab"
704 msgstr "Undo close tab"
705
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
707 #, kde-format
708 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
709 msgid "This returns you to the previously closed tab."
710 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
711
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1950
713 #, fuzzy, kde-kuit-format
714 #| msgctxt "@info:whatsthis"
715 #| msgid ""
716 #| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
717 #| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
718 #| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
719 #| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
720 #| "for your confirmation."
721 msgctxt "@info:whatsthis"
722 msgid ""
723 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
724 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
725 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
726 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
727 "for your confirmation beforehand."
728 msgstr ""
729 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
730 "include <interface>creating, renaming</interface> and <interface>moving</"
731 "interface> them to a different location or to the <filename>Trash</"
732 "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation."
733
734 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
735 #, fuzzy, kde-kuit-format
736 #| msgctxt "@info:whatsthis"
737 #| msgid ""
738 #| "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
739 #| "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
740 #| "folders that contain personal application data."
741 msgctxt "@info:whatsthis"
742 msgid ""
743 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
744 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
745 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
746 msgstr ""
747 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
748 "their own <filename>Home</filename> that contains their data including "
749 "folders that contain personal application data."
750
751 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
752 #, kde-format
753 msgctxt "@action:inmenu Tools"
754 msgid "Compare Files"
755 msgstr "Compare Files"
756
757 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
758 #, kde-kuit-format
759 msgctxt "@info:whatsthis"
760 msgid ""
761 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
762 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
763 "para>"
764 msgstr ""
765 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
766 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
767 "para>"
768
769 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
770 #, kde-format
771 msgctxt "@action:inmenu Tools"
772 msgid "Open Terminal"
773 msgstr "Open Terminal"
774
775 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
776 #, fuzzy, kde-kuit-format
777 #| msgctxt "@info:whatsthis"
778 #| msgid ""
779 #| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
780 #| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
781 #| "in the terminal application.</para>"
782 msgctxt "@info:whatsthis"
783 msgid ""
784 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
785 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
786 "the terminal application.</para>"
787 msgstr ""
788 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
789 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help in the "
790 "terminal application.</para>"
791
792 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
793 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
794 #, kde-format
795 msgctxt "@action:inmenu Tools"
796 msgid "Open Terminal Here"
797 msgstr "Open Terminal Here"
798
799 #: dolphinmainwindow.cpp:2014
800 #, fuzzy, kde-kuit-format
801 #| msgctxt "@info:whatsthis"
802 #| msgid ""
803 #| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
804 #| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
805 #| "the help in the terminal application.</para>"
806 msgctxt "@info:whatsthis"
807 msgid ""
808 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
809 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
810 "features in the terminal application.</para>"
811 msgstr ""
812 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
813 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help in "
814 "the terminal application.</para>"
815
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2022 dolphinmainwindow.cpp:2806
817 #, kde-format
818 msgctxt "@action:inmenu Tools"
819 msgid "Focus Terminal Panel"
820 msgstr "Focus Terminal Panel"
821
822 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
823 #, kde-format
824 msgctxt "@title:menu"
825 msgid "&Bookmarks"
826 msgstr "&Bookmarks"
827
828 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
829 #, fuzzy, kde-kuit-format
830 #| msgctxt "@info:whatsthis"
831 #| msgid ""
832 #| "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and "
833 #| "having a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same "
834 #| "actions and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more "
835 #| "space but allows for fast and organised access to all actions an "
836 #| "application has to offer.</para><para>The <interface>%1</interface> "
837 #| "button is simpler and small which makes triggering advanced actions more "
838 #| "time consuming.</para>"
839 msgctxt "@info:whatsthis"
840 msgid ""
841 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
842 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
843 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
844 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
845 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
846 "advanced actions more time consuming.</para>"
847 msgstr ""
848 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
849 "a <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions and "
850 "configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
851 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
852 "offer.</para><para>The <interface>%1</interface> button is simpler and small "
853 "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>"
854
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
856 #, kde-format
857 msgctxt "@action:inmenu"
858 msgid "Go to Tab %1"
859 msgstr ""
860
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
862 #, fuzzy, kde-format
863 #| msgctxt "@action:inmenu"
864 #| msgid "Activate Last Tab"
865 msgctxt "@action:inmenu"
866 msgid "Last Tab"
867 msgstr "Activate Last Tab"
868
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
870 #, fuzzy, kde-format
871 #| msgctxt "@action:inmenu"
872 #| msgid "Activate Last Tab"
873 msgctxt "@action:inmenu"
874 msgid "Go to Last Tab"
875 msgstr "Activate Last Tab"
876
877 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
878 #, kde-format
879 msgctxt "@action:inmenu"
880 msgid "Next Tab"
881 msgstr "Next Tab"
882
883 #: dolphinmainwindow.cpp:2094
884 #, fuzzy, kde-format
885 #| msgctxt "@action:inmenu"
886 #| msgid "Next Tab"
887 msgctxt "@action:inmenu"
888 msgid "Go to Next Tab"
889 msgstr "Next Tab"
890
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
892 #, kde-format
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Previous Tab"
895 msgstr "Previous Tab"
896
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
898 #, fuzzy, kde-format
899 #| msgctxt "@action:inmenu"
900 #| msgid "Previous Tab"
901 msgctxt "@action:inmenu"
902 msgid "Go to Previous Tab"
903 msgstr "Previous Tab"
904
905 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
906 #, kde-format
907 msgctxt "@action:inmenu"
908 msgid "Show Target"
909 msgstr "Show Target"
910
911 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
912 #, kde-format
913 msgctxt "@action:inmenu"
914 msgid "Open in New Tab"
915 msgstr "Open in New Tab"
916
917 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
918 #, kde-format
919 msgctxt "@action:inmenu"
920 msgid "Open in New Tabs"
921 msgstr "Open in New Tabs"
922
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
924 #, kde-format
925 msgctxt "@action:inmenu"
926 msgid "Open in New Window"
927 msgstr "Open in New Window"
928
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2129 panels/places/placespanel.cpp:45
930 #, fuzzy, kde-format
931 #| msgid "Open in application"
932 msgctxt "@action:inmenu"
933 msgid "Open in Split View"
934 msgstr "Open in application"
935
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
937 #, kde-format
938 msgctxt "@action:inmenu Panels"
939 msgid "Unlock Panels"
940 msgstr "Unlock Panels"
941
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
943 #, kde-format
944 msgctxt "@action:inmenu Panels"
945 msgid "Lock Panels"
946 msgstr "Lock Panels"
947
948 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
949 #, kde-kuit-format
950 msgctxt "@info:whatsthis"
951 msgid ""
952 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
953 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
954 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
955 "embedded more cleanly."
956 msgstr ""
957 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
958 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
959 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
960 "embedded more cleanly."
961
962 #: dolphinmainwindow.cpp:2157
963 #, kde-format
964 msgctxt "@title:window"
965 msgid "Information"
966 msgstr "Information"
967
968 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
969 #, kde-kuit-format
970 msgctxt "@info:whatsthis"
971 msgid ""
972 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
973 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
974 msgstr ""
975 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
976 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
977
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
979 #, kde-kuit-format
980 msgctxt "@info:whatsthis"
981 msgid ""
982 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
983 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
984 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
985 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
986 "items a preview of their contents is provided.</para>"
987 msgstr ""
988 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
989 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
990 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
991 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
992 "items a preview of their contents is provided.</para>"
993
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
995 #, kde-kuit-format
996 msgctxt "@info:whatsthis"
997 msgid ""
998 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
999 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1000 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1001 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1002 "are given here by right-clicking.</para>"
1003 msgstr ""
1004 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1005 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1006 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1007 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1008 "are given here by right-clicking.</para>"
1009
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
1011 #, kde-format
1012 msgctxt "@title:window"
1013 msgid "Folders"
1014 msgstr "Folders"
1015
1016 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
1017 #, kde-kuit-format
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 msgid ""
1020 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1021 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1022 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1023 msgstr ""
1024 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1025 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1026 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1027
1028 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
1029 #, kde-kuit-format
1030 msgctxt "@info:whatsthis"
1031 msgid ""
1032 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1033 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1034 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1035 "quick switching between any folders.</para>"
1036 msgstr ""
1037 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1038 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1039 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1040 "quick switching between any folders.</para>"
1041
1042 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
1043 #, kde-format
1044 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1045 msgid "Terminal"
1046 msgstr "Terminal"
1047
1048 #: dolphinmainwindow.cpp:2264
1049 #, fuzzy, kde-kuit-format
1050 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1051 #| msgid ""
1052 #| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
1053 #| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
1054 #| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
1055 #| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
1056 #| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
1057 #| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
1058 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 msgid ""
1060 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1061 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1062 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1063 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1064 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1065 "application like Konsole.</para>"
1066 msgstr ""
1067 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1068 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1069 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1070 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1071 "learn more about terminals use the help in a standalone terminal application "
1072 "like Konsole.</para>"
1073
1074 #: dolphinmainwindow.cpp:2272
1075 #, fuzzy, kde-kuit-format
1076 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1077 #| msgid ""
1078 #| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1079 #| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1080 #| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1081 #| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1082 #| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1083 #| "Konsole.</para>"
1084 msgctxt "@info:whatsthis"
1085 msgid ""
1086 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1087 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1088 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1089 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1090 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1091 "like Konsole.</para>"
1092 msgstr ""
1093 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1094 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1095 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1096 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1097 "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
1098 "Konsole.</para>"
1099
1100 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
1101 #, kde-format
1102 msgctxt "@title:window"
1103 msgid "Places"
1104 msgstr "Places"
1105
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
1107 #, kde-format
1108 msgctxt "@item:inmenu"
1109 msgid "Show Hidden Places"
1110 msgstr "Show Hidden Places"
1111
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1113 #, fuzzy, kde-format
1114 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1115 #| msgid ""
1116 #| "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1117 #| "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1118 msgctxt "@info:whatsthis"
1119 msgid ""
1120 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1121 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1122 "property."
1123 msgstr ""
1124 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1125 "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property."
1126
1127 #: dolphinmainwindow.cpp:2332
1128 #, kde-kuit-format
1129 msgctxt "@info:whatsthis"
1130 msgid ""
1131 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1132 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1133 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1134 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1135 "type.</para>"
1136 msgstr ""
1137 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1138 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1139 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1140 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1141 "type.</para>"
1142
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2339
1144 #, kde-kuit-format
1145 msgctxt "@info:whatsthis"
1146 msgid ""
1147 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1148 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1149 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1150 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1151 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1152 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1153 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1154 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1155 "interface> to display it again.</para>"
1156 msgstr ""
1157 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1158 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1159 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1160 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1161 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1162 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1163 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1164 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1165 "interface> to display it again.</para>"
1166
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2353
1168 #, kde-format
1169 msgctxt "@action:inmenu View"
1170 msgid "Show Panels"
1171 msgstr "Show Panels"
1172
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1174 #, kde-kuit-format
1175 msgctxt "@info:whatsthis"
1176 msgid ""
1177 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1178 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1179 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1180 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1181 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1182 msgstr ""
1183 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1184 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1185 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1186 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1187 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1188
1189 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1190 #, kde-format
1191 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1192 msgid "Close"
1193 msgstr "Close"
1194
1195 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1196 #, kde-format
1197 msgctxt "@info"
1198 msgid "Close left view"
1199 msgstr "Close left view"
1200
1201 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1202 #, fuzzy, kde-format
1203 #| msgctxt "@action:inmenu"
1204 #| msgid "Copy to Other View"
1205 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1206 msgid "Pop out Left View"
1207 msgstr "Copy to Other View"
1208
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1210 #, kde-format
1211 msgctxt "@info"
1212 msgid "Move left view to a new window"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1216 #, kde-format
1217 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1218 msgid "Close"
1219 msgstr "Close"
1220
1221 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1222 #, kde-format
1223 msgctxt "@info"
1224 msgid "Close right view"
1225 msgstr "Close right view"
1226
1227 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1228 #, fuzzy, kde-format
1229 #| msgctxt "@action:inmenu"
1230 #| msgid "Copy to Other View"
1231 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1232 msgid "Pop out Right View"
1233 msgstr "Copy to Other View"
1234
1235 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1236 #, kde-format
1237 msgctxt "@info"
1238 msgid "Move right view to a new window"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1242 #, kde-format
1243 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1244 msgid "Split"
1245 msgstr "Split"
1246
1247 #: dolphinmainwindow.cpp:2581
1248 #, kde-format
1249 msgctxt "@info"
1250 msgid "Split view"
1251 msgstr "Split view"
1252
1253 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1254 #, kde-format
1255 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1256 msgid "Pop out"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1260 #, kde-kuit-format
1261 msgctxt "@info:whatsthis"
1262 msgid ""
1263 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1264 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1265 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1266 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1267 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1268 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1269 msgstr ""
1270 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1271 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1272 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1273 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1274 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1275 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1276
1277 #: dolphinmainwindow.cpp:2645
1278 #, kde-kuit-format
1279 msgctxt "@info:whatsthis"
1280 msgid ""
1281 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1282 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1283 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1284 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1285 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1286 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1287 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1288 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1289 msgstr ""
1290 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1291 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1292 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1293 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1294 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1295 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1296 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1297 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1298
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2657
1300 #, kde-kuit-format
1301 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1302 msgid ""
1303 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1304 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1305 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1306 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1307 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1308 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1309 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1310 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1311 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1312 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1313 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1314 msgstr ""
1315 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1316 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1317 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1318 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1319 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1320 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1321 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1322 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1323 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1324 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1325 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1326
1327 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1328 #, kde-kuit-format
1329 msgctxt "@info:whatsthis"
1330 msgid ""
1331 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1332 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1333 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1334 "be triggered this way.</para>"
1335 msgstr ""
1336 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1337 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1338 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1339 "be triggered this way.</para>"
1340
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2679
1342 #, kde-kuit-format
1343 msgctxt "@info:whatsthis"
1344 msgid ""
1345 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1346 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1347 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1348 msgstr ""
1349 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1350 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1351 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1352
1353 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1354 #, kde-kuit-format
1355 msgctxt "@info:whatsthis"
1356 msgid ""
1357 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1358 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1359 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1360 "Handbook</interface>."
1361 msgstr ""
1362 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1363 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1364 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1365 "Handbook</interface>."
1366
1367 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1368 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1369 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1370 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1371 #. The same might be true for any external link you translate.
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1373 #, kde-kuit-format
1374 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1375 msgid ""
1376 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1377 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1378 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1379 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1380 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1381 msgstr ""
1382 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1383 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1384 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1385 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1386 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1387
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1389 #, kde-kuit-format
1390 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1391 msgid ""
1392 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1393 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1394 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1395 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1396 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1397 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1398 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1399 "windows so don't get too used to this.</para>"
1400 msgstr ""
1401 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1402 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1403 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1404 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1405 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1406 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1407 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1408 "windows so don't get too used to this.</para>"
1409
1410 #: dolphinmainwindow.cpp:2719
1411 #, kde-kuit-format
1412 msgctxt "@info:whatsthis"
1413 msgid ""
1414 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1415 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1416 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1417 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1418 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1419 msgstr ""
1420 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1421 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1422 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1423 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1424 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1425
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2728
1427 #, kde-kuit-format
1428 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 msgid ""
1430 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1431 "support the continued work on this application and many other projects by "
1432 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1433 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1434 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1435 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1436 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1437 "behind the KDE community.</para>"
1438 msgstr ""
1439 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1440 "support the continued work on this application and many other projects by "
1441 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1442 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1443 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1444 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1445 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1446 "behind the KDE community.</para>"
1447
1448 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1449 #, kde-kuit-format
1450 msgctxt "@info:whatsthis"
1451 msgid ""
1452 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1453 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1454 "in your preferred language."
1455 msgstr ""
1456 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1457 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1458 "in your preferred language."
1459
1460 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1461 #, kde-kuit-format
1462 msgctxt "@info:whatsthis"
1463 msgid ""
1464 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1465 "libraries and maintainers of this application."
1466 msgstr ""
1467 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1468 "libraries and maintainers of this application."
1469
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2751
1471 #, kde-kuit-format
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1473 msgid ""
1474 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1475 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1476 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1477 "a look!"
1478 msgstr ""
1479 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1480 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1481 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1482 "a look!"
1483
1484 #: dolphinmainwindow.cpp:2809 dolphinmainwindow.cpp:2813
1485 #, kde-format
1486 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1487 msgid "Defocus Terminal Panel"
1488 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1489
1490 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1491 #, kde-format
1492 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1493 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1494
1495 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1496 #, kde-format
1497 msgctxt "@action:button"
1498 msgid "Empty Trash"
1499 msgstr "Empty Wastebin"
1500
1501 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1502 #, kde-format
1503 msgid "Empties Trash to create free space"
1504 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1505
1506 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1507 #, kde-format
1508 msgctxt "@action:button"
1509 msgid "Add Network Folder"
1510 msgstr "Add Network Folder"
1511
1512 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1513 #, kde-format
1514 msgctxt "@action:inmenu"
1515 msgid "Location Bar"
1516 msgid_plural "Location Bars"
1517 msgstr[0] "Location Bar"
1518 msgstr[1] "Location Bar"
1519
1520 #: dolphinpart.cpp:148
1521 #, fuzzy, kde-format
1522 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1523 #| msgid "&Edit File Type..."
1524 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1525 msgid "&Edit File Type…"
1526 msgstr "&Edit File Type..."
1527
1528 #: dolphinpart.cpp:152
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1531 #| msgid "Select Items Matching..."
1532 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1533 msgid "Select Items Matching…"
1534 msgstr "Select Items Matching..."
1535
1536 #: dolphinpart.cpp:157
1537 #, fuzzy, kde-format
1538 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1539 #| msgid "Unselect Items Matching..."
1540 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1541 msgid "Unselect Items Matching…"
1542 msgstr "Unselect Items Matching..."
1543
1544 #: dolphinpart.cpp:163
1545 #, kde-format
1546 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1547 msgid "Unselect All"
1548 msgstr "Unselect All"
1549
1550 #: dolphinpart.cpp:178
1551 #, kde-format
1552 msgctxt "@action:inmenu Go"
1553 msgid "App&lications"
1554 msgstr "App&lications"
1555
1556 #: dolphinpart.cpp:179
1557 #, kde-format
1558 msgctxt "@action:inmenu Go"
1559 msgid "&Network Folders"
1560 msgstr "&Network Folders"
1561
1562 #: dolphinpart.cpp:180
1563 #, kde-format
1564 msgctxt "@action:inmenu Go"
1565 msgid "Trash"
1566 msgstr "Wastebin"
1567
1568 #: dolphinpart.cpp:183
1569 #, kde-format
1570 msgctxt "@action:inmenu Go"
1571 msgid "Autostart"
1572 msgstr "Autostart"
1573
1574 #: dolphinpart.cpp:189
1575 #, fuzzy, kde-format
1576 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1577 #| msgid "Find File..."
1578 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1579 msgid "Find File…"
1580 msgstr "Find File..."
1581
1582 #: dolphinpart.cpp:195
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1585 msgid "Open &Terminal"
1586 msgstr "Open &Terminal"
1587
1588 #: dolphinpart.cpp:447
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "@title:window"
1591 msgid "Select"
1592 msgstr "Select"
1593
1594 #: dolphinpart.cpp:447
1595 #, kde-format
1596 msgid "Select all items matching this pattern:"
1597 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1598
1599 #: dolphinpart.cpp:452
1600 #, kde-format
1601 msgctxt "@title:window"
1602 msgid "Unselect"
1603 msgstr "Unselect"
1604
1605 #: dolphinpart.cpp:452
1606 #, kde-format
1607 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1608 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1609
1610 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1611 #: dolphinpart.rc:5
1612 #, kde-format
1613 msgid "&Edit"
1614 msgstr "&Edit"
1615
1616 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1617 #: dolphinpart.rc:15
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "@title:menu"
1620 msgid "Selection"
1621 msgstr "Selection"
1622
1623 #. i18n: ectx: Menu (view)
1624 #: dolphinpart.rc:24
1625 #, kde-format
1626 msgid "&View"
1627 msgstr "&View"
1628
1629 #. i18n: ectx: Menu (go)
1630 #: dolphinpart.rc:33
1631 #, kde-format
1632 msgid "&Go"
1633 msgstr "&Go"
1634
1635 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1636 #: dolphinpart.rc:41
1637 #, kde-format
1638 msgctxt "@title:menu"
1639 msgid "Tools"
1640 msgstr "Tools"
1641
1642 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1643 #: dolphinpart.rc:51
1644 #, kde-format
1645 msgctxt "@title:menu"
1646 msgid "Dolphin Toolbar"
1647 msgstr "Dolphin Toolbar"
1648
1649 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1650 #, kde-format
1651 msgid "Recently Closed Tabs"
1652 msgstr "Recently Closed Tabs"
1653
1654 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1655 #, kde-format
1656 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1657 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1658
1659 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1660 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1661 #, kde-format
1662 msgid "Search for %1 in %2"
1663 msgstr "Search for %1 in %2"
1664
1665 #: dolphintabbar.cpp:155
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "@action:inmenu"
1668 msgid "New Tab"
1669 msgstr "New Tab"
1670
1671 #: dolphintabbar.cpp:156
1672 #, kde-format
1673 msgctxt "@action:inmenu"
1674 msgid "Detach Tab"
1675 msgstr "Detach Tab"
1676
1677 #: dolphintabbar.cpp:157
1678 #, kde-format
1679 msgctxt "@action:inmenu"
1680 msgid "Close Other Tabs"
1681 msgstr "Close Other Tabs"
1682
1683 #: dolphintabbar.cpp:158
1684 #, kde-format
1685 msgctxt "@action:inmenu"
1686 msgid "Close Tab"
1687 msgstr "Close Tab"
1688
1689 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1690 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1691 #: dolphintabwidget.cpp:506
1692 #, kde-format
1693 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1694 msgid "%1 | (%2)"
1695 msgstr "%1 | (%2)"
1696
1697 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1698 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1699 #: dolphintabwidget.cpp:510
1700 #, kde-format
1701 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1702 msgid "(%1) | %2"
1703 msgstr "(%1) | %2"
1704
1705 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1706 #: dolphinui.rc:60
1707 #, kde-format
1708 msgctxt "@title:menu"
1709 msgid "Location Bar"
1710 msgstr "Location Bar"
1711
1712 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1713 #: dolphinui.rc:106
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Main Toolbar"
1717 msgstr "Main Toolbar"
1718
1719 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1720 #, kde-kuit-format
1721 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1722 msgid ""
1723 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1724 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1725 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1726 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1727 "because following these folders from left to right leads here.</"
1728 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1729 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1730 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1731 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1732 msgstr ""
1733 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1734 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1735 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1736 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1737 "because following these folders from left to right leads here.</"
1738 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1739 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1740 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1741 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1742
1743 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1744 #, kde-kuit-format
1745 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1746 msgid ""
1747 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1748 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1749 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1750 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1751 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1752 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1753 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1754 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1755 "find an item.</item></list></para>"
1756 msgstr ""
1757 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1758 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1759 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1760 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1761 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1762 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1763 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1764 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1765 "find an item.</item></list></para>"
1766
1767 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1768 #, kde-format
1769 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1770 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1771
1772 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1773 #, kde-format
1774 msgid "Search"
1775 msgstr "Search"
1776
1777 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1778 #, kde-format
1779 msgid "Search for %1"
1780 msgstr "Search for %1"
1781
1782 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1783 #, fuzzy, kde-format
1784 #| msgctxt "@info:progress"
1785 #| msgid "Loading folder..."
1786 msgctxt "@info:progress"
1787 msgid "Loading folder…"
1788 msgstr "Loading folder..."
1789
1790 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1791 #, fuzzy, kde-format
1792 #| msgctxt "@label:listbox"
1793 #| msgid "Sorting:"
1794 msgctxt "@info:progress"
1795 msgid "Sorting…"
1796 msgstr "Sorting:"
1797
1798 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1799 #, fuzzy, kde-format
1800 #| msgctxt "@info"
1801 #| msgid "Searching..."
1802 msgctxt "@info"
1803 msgid "Searching…"
1804 msgstr "Searching..."
1805
1806 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1807 #, kde-format
1808 msgctxt "@info:status"
1809 msgid "No items found."
1810 msgstr "No items found."
1811
1812 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1813 #, kde-format
1814 msgctxt "@info:status"
1815 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1816 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1817
1818 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1819 #, kde-format
1820 msgctxt "@info:status"
1821 msgid ""
1822 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1823 msgstr ""
1824 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1825
1826 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1827 #, fuzzy, kde-format
1828 #| msgctxt "@info:status"
1829 #| msgid "Invalid protocol"
1830 msgctxt "@info:status"
1831 msgid "Invalid protocol '%1'"
1832 msgstr "Invalid protocol"
1833
1834 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1835 #, kde-format
1836 msgctxt "@info:status"
1837 msgid "Invalid protocol"
1838 msgstr "Invalid protocol"
1839
1840 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1841 #, kde-kuit-format
1842 msgid ""
1843 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1844 msgstr ""
1845 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1846
1847 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1848 #, kde-format
1849 msgctxt "@info:tooltip"
1850 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1851 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1852
1853 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1854 #, fuzzy, kde-format
1855 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1856 #| msgid "Filter"
1857 msgid "Filter…"
1858 msgstr "Filter"
1859
1860 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1861 #, kde-format
1862 msgctxt "@info:tooltip"
1863 msgid "Hide Filter Bar"
1864 msgstr "Hide Filter Bar"
1865
1866 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1867 #, kde-format
1868 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1869 msgid "\"%1\""
1870 msgstr "\"%1\""
1871
1872 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1873 #, kde-format
1874 msgctxt ""
1875 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1876 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1877 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1878
1879 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1880 #, kde-format
1881 msgctxt ""
1882 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1883 "folders."
1884 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1885 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1886
1887 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1888 #, kde-format
1889 msgctxt ""
1890 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1891 "folders."
1892 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1893 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1894
1895 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1896 #, kde-format
1897 msgctxt ""
1898 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1899 "files/folders."
1900 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1901 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1902
1903 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1906 msgid "One Selected File"
1907 msgid_plural "%1 Selected Files"
1908 msgstr[0] "One Selected File"
1909 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1910
1911 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1912 #, kde-format
1913 msgctxt ""
1914 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1915 msgid "One Selected Folder"
1916 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1917 msgstr[0] "One Selected Folder"
1918 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
1919
1920 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1921 #, kde-format
1922 msgctxt ""
1923 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1924 "folders."
1925 msgid "One Selected Item"
1926 msgid_plural "%1 Selected Items"
1927 msgstr[0] "One Selected Item"
1928 msgstr[1] "%1 Selected Items"
1929
1930 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1931 #, kde-format
1932 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1933 msgid "One File"
1934 msgid_plural "%1 Files"
1935 msgstr[0] "One File"
1936 msgstr[1] "%1 Files"
1937
1938 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1939 #, kde-format
1940 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1941 msgid "One Folder"
1942 msgid_plural "%1 Folders"
1943 msgstr[0] "One Folder"
1944 msgstr[1] "%1 Folders"
1945
1946 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1947 #, kde-format
1948 msgctxt ""
1949 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1950 msgid "One Item"
1951 msgid_plural "%1 Items"
1952 msgstr[0] "One Item"
1953 msgstr[1] "%1 Items"
1954
1955 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1956 #, kde-format
1957 msgctxt "@item:intable"
1958 msgid "%1 item"
1959 msgid_plural "%1 items"
1960 msgstr[0] "%1 item"
1961 msgstr[1] "%1 items"
1962
1963 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1964 #, kde-format
1965 msgctxt "width × height"
1966 msgid "%1 × %2"
1967 msgstr "%1 × %2"
1968
1969 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1970 #, kde-format
1971 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1972 msgid "0 - 9"
1973 msgstr "0 - 9"
1974
1975 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1976 #, kde-format
1977 msgctxt "@title:group"
1978 msgid "Others"
1979 msgstr "Others"
1980
1981 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "@title:group Size"
1984 msgid "Folders"
1985 msgstr "Folders"
1986
1987 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1988 #, kde-format
1989 msgctxt "@title:group Size"
1990 msgid "Small"
1991 msgstr "Small"
1992
1993 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1994 #, kde-format
1995 msgctxt "@title:group Size"
1996 msgid "Medium"
1997 msgstr "Medium"
1998
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2000 #, kde-format
2001 msgctxt "@title:group Size"
2002 msgid "Big"
2003 msgstr "Big"
2004
2005 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2006 #, kde-format
2007 msgctxt "@title:group Date"
2008 msgid "Today"
2009 msgstr "Today"
2010
2011 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "@title:group Date"
2014 msgid "Yesterday"
2015 msgstr "Yesterday"
2016
2017 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2018 #, kde-format
2019 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2020 msgid "dddd"
2021 msgstr "dddd"
2022
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2024 #, kde-format
2025 msgctxt ""
2026 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2027 msgid "%1"
2028 msgstr "%1"
2029
2030 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2031 #, kde-format
2032 msgctxt "@title:group Date"
2033 msgid "One Week Ago"
2034 msgstr "One Week Ago"
2035
2036 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "@title:group Date"
2039 msgid "Two Weeks Ago"
2040 msgstr "Two Weeks Ago"
2041
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "@title:group Date"
2045 msgid "Three Weeks Ago"
2046 msgstr "Three Weeks Ago"
2047
2048 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "@title:group Date"
2051 msgid "Earlier this Month"
2052 msgstr "Earlier this Month"
2053
2054 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2055 #, kde-format
2056 msgctxt ""
2057 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2058 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2059 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2060 "text that should not be formatted as a date"
2061 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2062 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2063
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2065 #, kde-format
2066 msgctxt ""
2067 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2068 "context @title:group Date"
2069 msgid "%1"
2070 msgstr "%1"
2071
2072 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2073 #, kde-format
2074 msgctxt ""
2075 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2076 "current locale, and yyyy is full year number."
2077 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2078 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2081 #, kde-format
2082 msgctxt ""
2083 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2084 "@title:group Date"
2085 msgid "%1"
2086 msgstr "%1"
2087
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2089 #, kde-format
2090 msgctxt ""
2091 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2092 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2093 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2094 "text that should not be formatted as a date"
2095 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2096 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2097
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2099 #, kde-format
2100 msgctxt ""
2101 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2102 "context @title:group Date"
2103 msgid "%1"
2104 msgstr "%1"
2105
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2107 #, kde-format
2108 msgctxt ""
2109 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2110 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2111 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2112 "text that should not be formatted as a date"
2113 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2114 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2115
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2117 #, kde-format
2118 msgctxt ""
2119 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2120 "context @title:group Date"
2121 msgid "%1"
2122 msgstr "%1"
2123
2124 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2125 #, kde-format
2126 msgctxt ""
2127 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2128 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2129 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2130 "text that should not be formatted as a date"
2131 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2132 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2133
2134 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2135 #, kde-format
2136 msgctxt ""
2137 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2138 "context @title:group Date"
2139 msgid "%1"
2140 msgstr "%1"
2141
2142 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2143 #, kde-format
2144 msgctxt ""
2145 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2146 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2147 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2148 "text that should not be formatted as a date"
2149 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2150 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2151
2152 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2153 #, kde-format
2154 msgctxt ""
2155 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2156 "context @title:group Date"
2157 msgid "%1"
2158 msgstr "%1"
2159
2160 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2161 #, kde-format
2162 msgctxt ""
2163 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2164 "and yyyy is full year number"
2165 msgid "MMMM, yyyy"
2166 msgstr "MMMM, yyyy"
2167
2168 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2169 #, kde-format
2170 msgctxt ""
2171 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2172 "group Date"
2173 msgid "%1"
2174 msgstr "%1"
2175
2176 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2177 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2178 #, kde-format
2179 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2180 msgid "Read, "
2181 msgstr "Read, "
2182
2183 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2184 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2185 #, kde-format
2186 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2187 msgid "Write, "
2188 msgstr "Write, "
2189
2190 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2191 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2192 #, kde-format
2193 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2194 msgid "Execute, "
2195 msgstr "Execute, "
2196
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2198 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2199 #, kde-format
2200 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2201 msgid "Forbidden"
2202 msgstr "Forbidden"
2203
2204 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2205 #, kde-format
2206 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2207 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2208 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2209
2210 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2211 msgctxt "@label"
2212 msgid "Name"
2213 msgstr "Name"
2214
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2216 msgctxt "@label"
2217 msgid "Size"
2218 msgstr "Size"
2219
2220 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2221 msgctxt "@label"
2222 msgid "Modified"
2223 msgstr "Modified"
2224
2225 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2226 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2227 msgctxt "@tooltip"
2228 msgid "The date format can be selected in settings."
2229 msgstr "The date format can be selected in settings."
2230
2231 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2232 msgctxt "@label"
2233 msgid "Created"
2234 msgstr "Created"
2235
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2237 msgctxt "@label"
2238 msgid "Accessed"
2239 msgstr "Accessed"
2240
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2242 msgctxt "@label"
2243 msgid "Type"
2244 msgstr "Type"
2245
2246 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2247 msgctxt "@label"
2248 msgid "Rating"
2249 msgstr "Rating"
2250
2251 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2252 msgctxt "@label"
2253 msgid "Tags"
2254 msgstr "Tags"
2255
2256 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2257 msgctxt "@label"
2258 msgid "Comment"
2259 msgstr "Comment"
2260
2261 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2262 msgctxt "@label"
2263 msgid "Title"
2264 msgstr "Title"
2265
2266 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2267 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2269 msgctxt "@label"
2270 msgid "Document"
2271 msgstr "Document"
2272
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2274 msgctxt "@label"
2275 msgid "Author"
2276 msgstr "Author"
2277
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2279 msgctxt "@label"
2280 msgid "Publisher"
2281 msgstr "Publisher"
2282
2283 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2284 msgctxt "@label"
2285 msgid "Page Count"
2286 msgstr "Page Count"
2287
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2289 msgctxt "@label"
2290 msgid "Word Count"
2291 msgstr "Word Count"
2292
2293 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2294 msgctxt "@label"
2295 msgid "Line Count"
2296 msgstr "Line Count"
2297
2298 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2299 msgctxt "@label"
2300 msgid "Date Photographed"
2301 msgstr "Date Photographed"
2302
2303 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2305 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2306 msgctxt "@label"
2307 msgid "Image"
2308 msgstr "Image"
2309
2310 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2311 msgctxt "@label width x height"
2312 msgid "Dimensions"
2313 msgstr "Dimensions"
2314
2315 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2316 msgctxt "@label"
2317 msgid "Width"
2318 msgstr "Width"
2319
2320 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2321 msgctxt "@label"
2322 msgid "Height"
2323 msgstr "Height"
2324
2325 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2326 msgctxt "@label"
2327 msgid "Orientation"
2328 msgstr "Orientation"
2329
2330 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2331 msgctxt "@label"
2332 msgid "Artist"
2333 msgstr "Artist"
2334
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2336 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2338 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2339 msgctxt "@label"
2340 msgid "Audio"
2341 msgstr "Audio"
2342
2343 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2344 msgctxt "@label"
2345 msgid "Genre"
2346 msgstr "Genre"
2347
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2349 msgctxt "@label"
2350 msgid "Album"
2351 msgstr "Album"
2352
2353 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2354 msgctxt "@label"
2355 msgid "Duration"
2356 msgstr "Duration"
2357
2358 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2359 msgctxt "@label"
2360 msgid "Bitrate"
2361 msgstr "Bitrate"
2362
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2364 msgctxt "@label"
2365 msgid "Track"
2366 msgstr "Track"
2367
2368 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2369 msgctxt "@label"
2370 msgid "Release Year"
2371 msgstr "Release Year"
2372
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2374 msgctxt "@label"
2375 msgid "Aspect Ratio"
2376 msgstr "Aspect Ratio"
2377
2378 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2379 msgctxt "@label"
2380 msgid "Video"
2381 msgstr "Video"
2382
2383 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2384 msgctxt "@label"
2385 msgid "Frame Rate"
2386 msgstr "Frame Rate"
2387
2388 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2389 msgctxt "@label"
2390 msgid "Path"
2391 msgstr "Path"
2392
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2394 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2395 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2397 msgctxt "@label"
2398 msgid "Other"
2399 msgstr "Other"
2400
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2402 msgctxt "@label"
2403 msgid "File Extension"
2404 msgstr "File Extension"
2405
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2407 msgctxt "@label"
2408 msgid "Deletion Time"
2409 msgstr "Deletion Time"
2410
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2412 msgctxt "@label"
2413 msgid "Link Destination"
2414 msgstr "Link Destination"
2415
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2417 msgctxt "@label"
2418 msgid "Downloaded From"
2419 msgstr "Downloaded From"
2420
2421 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2422 msgctxt "@label"
2423 msgid "Permissions"
2424 msgstr "Permissions"
2425
2426 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2427 msgctxt "@tooltip"
2428 msgid ""
2429 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2430 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2431 msgstr ""
2432 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2433 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2434
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2436 msgctxt "@label"
2437 msgid "Owner"
2438 msgstr "Owner"
2439
2440 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2441 msgctxt "@label"
2442 msgid "User Group"
2443 msgstr "User Group"
2444
2445 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2446 #, kde-format
2447 msgctxt "@info:status"
2448 msgid "Unknown error."
2449 msgstr "Unknown error."
2450
2451 #: main.cpp:98
2452 #, kde-format
2453 msgid "Dolphin"
2454 msgstr "Dolphin"
2455
2456 #: main.cpp:100
2457 #, kde-format
2458 msgctxt "@title"
2459 msgid "File Manager"
2460 msgstr "File Manager"
2461
2462 #: main.cpp:102
2463 #, kde-format
2464 msgctxt "@info:credit"
2465 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2466 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2467
2468 #: main.cpp:104
2469 #, kde-format
2470 msgctxt "@info:credit"
2471 msgid "Felix Ernst"
2472 msgstr "Felix Ernst"
2473
2474 #: main.cpp:105
2475 #, kde-format
2476 msgctxt "@info:credit"
2477 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2478 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2479
2480 #: main.cpp:107
2481 #, kde-format
2482 msgctxt "@info:credit"
2483 msgid "Méven Car"
2484 msgstr "Méven Car"
2485
2486 #: main.cpp:108
2487 #, kde-format
2488 msgctxt "@info:credit"
2489 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2490 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2491
2492 #: main.cpp:110
2493 #, kde-format
2494 msgctxt "@info:credit"
2495 msgid "Elvis Angelaccio"
2496 msgstr "Elvis Angelaccio"
2497
2498 #: main.cpp:111
2499 #, kde-format
2500 msgctxt "@info:credit"
2501 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2502 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2503
2504 #: main.cpp:113
2505 #, kde-format
2506 msgctxt "@info:credit"
2507 msgid "Emmanuel Pescosta"
2508 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2509
2510 #: main.cpp:114
2511 #, kde-format
2512 msgctxt "@info:credit"
2513 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2514 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2515
2516 #: main.cpp:116
2517 #, kde-format
2518 msgctxt "@info:credit"
2519 msgid "Frank Reininghaus"
2520 msgstr "Frank Reininghaus"
2521
2522 #: main.cpp:117
2523 #, kde-format
2524 msgctxt "@info:credit"
2525 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2526 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2527
2528 #: main.cpp:119
2529 #, kde-format
2530 msgctxt "@info:credit"
2531 msgid "Peter Penz"
2532 msgstr "Peter Penz"
2533
2534 #: main.cpp:120
2535 #, kde-format
2536 msgctxt "@info:credit"
2537 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2538 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2539
2540 #: main.cpp:122
2541 #, kde-format
2542 msgctxt "@info:credit"
2543 msgid "Sebastian Trüg"
2544 msgstr "Sebastian Trüg"
2545
2546 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2547 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2548 #, kde-format
2549 msgctxt "@info:credit"
2550 msgid "Developer"
2551 msgstr "Developer"
2552
2553 #: main.cpp:123
2554 #, kde-format
2555 msgctxt "@info:credit"
2556 msgid "David Faure"
2557 msgstr "David Faure"
2558
2559 #: main.cpp:124
2560 #, kde-format
2561 msgctxt "@info:credit"
2562 msgid "Aaron J. Seigo"
2563 msgstr "Aaron J. Seigo"
2564
2565 #: main.cpp:125
2566 #, kde-format
2567 msgctxt "@info:credit"
2568 msgid "Rafael Fernández López"
2569 msgstr "Rafael Fernández López"
2570
2571 #: main.cpp:126
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "@info:credit"
2574 msgid "Kevin Ottens"
2575 msgstr "Kevin Ottens"
2576
2577 #: main.cpp:127
2578 #, kde-format
2579 msgctxt "@info:credit"
2580 msgid "Holger Freyther"
2581 msgstr "Holger Freyther"
2582
2583 #: main.cpp:128
2584 #, kde-format
2585 msgctxt "@info:credit"
2586 msgid "Max Blazejak"
2587 msgstr "Max Blazejak"
2588
2589 #: main.cpp:129
2590 #, kde-format
2591 msgctxt "@info:credit"
2592 msgid "Michael Austin"
2593 msgstr "Michael Austin"
2594
2595 #: main.cpp:129
2596 #, kde-format
2597 msgctxt "@info:credit"
2598 msgid "Documentation"
2599 msgstr "Documentation"
2600
2601 #: main.cpp:139
2602 #, kde-format
2603 msgctxt "@info:shell"
2604 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2605 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2606
2607 #: main.cpp:141
2608 #, kde-format
2609 msgctxt "@info:shell"
2610 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2611 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2612
2613 #: main.cpp:142
2614 #, kde-format
2615 msgctxt "@info:shell"
2616 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2617 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2618
2619 #: main.cpp:144
2620 #, kde-format
2621 msgctxt "@info:shell"
2622 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2623 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2624
2625 #: main.cpp:145
2626 #, kde-format
2627 msgctxt "@info:shell"
2628 msgid "Document to open"
2629 msgstr "Document to open"
2630
2631 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2632 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2633 #, kde-format
2634 msgid "Hidden files shown"
2635 msgstr "Hidden files shown"
2636
2637 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2638 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2639 #, kde-format
2640 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2641 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2642
2643 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2644 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2645 #, kde-format
2646 msgid "Automatic scrolling"
2647 msgstr "Automatic scrolling"
2648
2649 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2650 #, kde-format
2651 msgctxt "@action:inmenu"
2652 msgid "Cut"
2653 msgstr "Cut"
2654
2655 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2656 #, kde-format
2657 msgctxt "@action:inmenu"
2658 msgid "Copy"
2659 msgstr "Copy"
2660
2661 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2662 #, fuzzy, kde-format
2663 #| msgctxt "@action:inmenu"
2664 #| msgid "Rename..."
2665 msgctxt "@action:inmenu"
2666 msgid "Rename…"
2667 msgstr "Rename..."
2668
2669 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2670 #, kde-format
2671 msgctxt "@action:inmenu"
2672 msgid "Move to Trash"
2673 msgstr "Move to Wastebin"
2674
2675 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2676 #, kde-format
2677 msgctxt "@action:inmenu"
2678 msgid "Delete"
2679 msgstr "Delete"
2680
2681 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2682 #, kde-format
2683 msgctxt "@action:inmenu"
2684 msgid "Show Hidden Files"
2685 msgstr "Show Hidden Files"
2686
2687 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2688 #, kde-format
2689 msgctxt "@action:inmenu"
2690 msgid "Limit to Home Directory"
2691 msgstr "Limit to Home Directory"
2692
2693 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2694 #, kde-format
2695 msgctxt "@action:inmenu"
2696 msgid "Automatic Scrolling"
2697 msgstr "Automatic Scrolling"
2698
2699 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2700 #, kde-format
2701 msgctxt "@action:inmenu"
2702 msgid "Properties"
2703 msgstr "Properties"
2704
2705 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2706 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2707 #, kde-format
2708 msgid "Previews shown"
2709 msgstr "Previews shown"
2710
2711 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2712 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2713 #, kde-format
2714 msgid "Auto-Play media files"
2715 msgstr "Auto-Play media files"
2716
2717 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2718 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2719 #, kde-format
2720 msgid "Show item on hover"
2721 msgstr "Show item on hover"
2722
2723 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2724 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2725 #, kde-format
2726 msgid "Date display format"
2727 msgstr "Date display format"
2728
2729 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2730 #, kde-format
2731 msgctxt "@action:inmenu"
2732 msgid "Preview"
2733 msgstr "Preview"
2734
2735 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2736 #, kde-format
2737 msgctxt "@action:inmenu"
2738 msgid "Auto-Play media files"
2739 msgstr "Auto-Play media files"
2740
2741 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2742 #, kde-format
2743 msgctxt "@action:inmenu"
2744 msgid "Show item on hover"
2745 msgstr "Show item on hover"
2746
2747 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2748 #, fuzzy, kde-format
2749 #| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
2750 #| msgid "Configure"
2751 msgctxt "@action:inmenu"
2752 msgid "Configure…"
2753 msgstr "Configure"
2754
2755 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2756 #, kde-format
2757 msgctxt "@action:inmenu"
2758 msgid "Condensed Date"
2759 msgstr "Condensed Date"
2760
2761 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2762 #, kde-format
2763 msgctxt "@label::textbox"
2764 msgid "Select which data should be shown:"
2765 msgstr "Select which data should be shown:"
2766
2767 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2768 #, kde-format
2769 msgctxt "@label"
2770 msgid "%1 item selected"
2771 msgid_plural "%1 items selected"
2772 msgstr[0] "%1 item selected"
2773 msgstr[1] "%1 items selected"
2774
2775 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2776 #, kde-format
2777 msgid "play"
2778 msgstr "play"
2779
2780 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2781 #, kde-format
2782 msgid "pause"
2783 msgstr "pause"
2784
2785 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2786 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2787 #, kde-format
2788 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2789 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2790
2791 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2792 #, kde-format
2793 msgctxt "@action:inmenu"
2794 msgid "Configure Trash…"
2795 msgstr "Configure Wastebin…"
2796
2797 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2798 #, kde-format
2799 msgid ""
2800 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2801 "and then reopen the panel."
2802 msgstr ""
2803 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2804 "and then reopen the panel."
2805
2806 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2807 #, kde-format
2808 msgid "Install Konsole"
2809 msgstr "Install Konsole"
2810
2811 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2812 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2813 #, kde-format
2814 msgid "Location"
2815 msgstr "Location"
2816
2817 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2818 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2819 #, kde-format
2820 msgid "What"
2821 msgstr "What"
2822
2823 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2824 #, kde-format
2825 msgctxt "@item:inlistbox"
2826 msgid "Any Type"
2827 msgstr "Any Type"
2828
2829 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2830 #, kde-format
2831 msgctxt "@item:inlistbox"
2832 msgid "Folders"
2833 msgstr "Folders"
2834
2835 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2836 #, kde-format
2837 msgctxt "@item:inlistbox"
2838 msgid "Documents"
2839 msgstr "Documents"
2840
2841 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2842 #, kde-format
2843 msgctxt "@item:inlistbox"
2844 msgid "Images"
2845 msgstr "Images"
2846
2847 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2848 #, kde-format
2849 msgctxt "@item:inlistbox"
2850 msgid "Audio Files"
2851 msgstr "Audio Files"
2852
2853 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2854 #, kde-format
2855 msgctxt "@item:inlistbox"
2856 msgid "Videos"
2857 msgstr "Videos"
2858
2859 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2860 #, kde-format
2861 msgctxt "@item:inlistbox"
2862 msgid "Any Date"
2863 msgstr "Any Date"
2864
2865 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2866 #, kde-format
2867 msgctxt "@item:inlistbox"
2868 msgid "Today"
2869 msgstr "Today"
2870
2871 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2872 #, kde-format
2873 msgctxt "@item:inlistbox"
2874 msgid "Yesterday"
2875 msgstr "Yesterday"
2876
2877 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2878 #, kde-format
2879 msgctxt "@item:inlistbox"
2880 msgid "This Week"
2881 msgstr "This Week"
2882
2883 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2884 #, kde-format
2885 msgctxt "@item:inlistbox"
2886 msgid "This Month"
2887 msgstr "This Month"
2888
2889 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2890 #, kde-format
2891 msgctxt "@item:inlistbox"
2892 msgid "This Year"
2893 msgstr "This Year"
2894
2895 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2896 #, kde-format
2897 msgctxt "@item:inlistbox"
2898 msgid "Any Rating"
2899 msgstr "Any Rating"
2900
2901 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2902 #, kde-format
2903 msgctxt "@item:inlistbox"
2904 msgid "1 or more"
2905 msgstr "1 or more"
2906
2907 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2908 #, kde-format
2909 msgctxt "@item:inlistbox"
2910 msgid "2 or more"
2911 msgstr "2 or more"
2912
2913 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2914 #, kde-format
2915 msgctxt "@item:inlistbox"
2916 msgid "3 or more"
2917 msgstr "3 or more"
2918
2919 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2920 #, kde-format
2921 msgctxt "@item:inlistbox"
2922 msgid "4 or more"
2923 msgstr "4 or more"
2924
2925 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2926 #, kde-format
2927 msgctxt "@item:inlistbox"
2928 msgid "Highest Rating"
2929 msgstr "Highest Rating"
2930
2931 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2932 #, kde-format
2933 msgctxt "@action:inmenu"
2934 msgid "Clear Selection"
2935 msgstr "Clear Selection"
2936
2937 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2938 #, kde-format
2939 msgctxt "String list separator"
2940 msgid ", "
2941 msgstr ", "
2942
2943 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2944 #, kde-format
2945 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2946 msgid "Tag: %2"
2947 msgid_plural "Tags: %2"
2948 msgstr[0] "Tag: %2"
2949 msgstr[1] "Tags: %2"
2950
2951 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2952 #, kde-format
2953 msgctxt "@action:button"
2954 msgid "Add Tags"
2955 msgstr "Add Tags"
2956
2957 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2958 #, kde-format
2959 msgctxt "action:button"
2960 msgid "From Here (%1)"
2961 msgstr "From Here (%1)"
2962
2963 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2964 #, kde-format
2965 msgctxt "action:button"
2966 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2967 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
2968
2969 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2970 #, kde-format
2971 msgctxt "action:button"
2972 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2973 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
2974
2975 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2976 #, kde-format
2977 msgctxt "@info:tooltip"
2978 msgid "Quit searching"
2979 msgstr "Quit searching"
2980
2981 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2982 #, kde-format
2983 msgctxt "action:button"
2984 msgid "Filename"
2985 msgstr "Filename"
2986
2987 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2988 #, kde-format
2989 msgctxt "action:button"
2990 msgid "Content"
2991 msgstr "Content"
2992
2993 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2994 #, kde-format
2995 msgctxt "action:button"
2996 msgid "From Here"
2997 msgstr "From Here"
2998
2999 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3000 #, kde-format
3001 msgctxt "action:button"
3002 msgid "Your files"
3003 msgstr "Your files"
3004
3005 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3006 #, kde-format
3007 msgctxt "action:button"
3008 msgid "Search in your home directory"
3009 msgstr "Search in your home directory"
3010
3011 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3014 #| msgid "Open %1"
3015 msgid "Open %1"
3016 msgstr "Open %1"
3017
3018 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3019 #, kde-format
3020 msgctxt ""
3021 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3022 "user entered."
3023 msgid "Query Results from '%1'"
3024 msgstr "Query Results from '%1'"
3025
3026 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3027 #, kde-format
3028 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3029 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3030 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3031
3032 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3033 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3034 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3035 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3036 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3037 #, kde-format
3038 msgctxt "@action:button"
3039 msgid "Cancel Copying"
3040 msgstr "Cancel Copying"
3041
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3043 #, kde-format
3044 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3045 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3046 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3047
3048 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3049 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3050 #, kde-format
3051 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3052 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3053 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3054
3055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3056 #, kde-format
3057 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3058 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3059 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3060
3061 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3062 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3063 #, kde-format
3064 msgctxt "@action:button"
3065 msgid "Cancel Cutting"
3066 msgstr "Cancel Cutting"
3067
3068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3069 #, kde-format
3070 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3071 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3072 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3073
3074 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3075 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3076 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3077 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3078 #, kde-format
3079 msgctxt "@action:button"
3080 msgid "Cancel"
3081 msgstr "Cancel"
3082
3083 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3084 #, kde-format
3085 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3086 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3087 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3088
3089 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3090 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3091 #, kde-format
3092 msgctxt "@action:button"
3093 msgid "Cancel Duplicating"
3094 msgstr "Cancel Duplicating"
3095
3096 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3097 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3098 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3099 #, kde-format
3100 msgctxt "@action keep short"
3101 msgid "More"
3102 msgstr "More"
3103
3104 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3106 #, kde-format
3107 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3108 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3109 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3110
3111 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3112 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "@action:button"
3115 msgid "Cancel Moving"
3116 msgstr "Cancel Moving"
3117
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3119 #, kde-format
3120 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3121 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3122 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3123
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3125 #, kde-kuit-format
3126 msgid ""
3127 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3128 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3129 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3130 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3131 "para>"
3132 msgstr ""
3133 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3134 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3135 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3136 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3137 "para>"
3138
3139 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3140 #, kde-format
3141 msgctxt ""
3142 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3143 msgid "Paste from Clipboard"
3144 msgstr "Paste from Clipboard"
3145
3146 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3147 #, kde-format
3148 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3149 msgid "Dismiss This Reminder"
3150 msgstr "Dismiss This Reminder"
3151
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3153 #, kde-format
3154 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3155 msgid "Don't Remind Me Again"
3156 msgstr "Do not Remind Me Again"
3157
3158 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3159 #, kde-format
3160 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3161 msgid ""
3162 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3163 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3164 msgstr ""
3165 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3166 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3167
3168 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3169 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3170 #, kde-format
3171 msgctxt "@action:button"
3172 msgid "Cancel Renaming"
3173 msgstr "Cancel Renaming"
3174
3175 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3176 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3177 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3178 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3179 #. and a fallback will be used.
3180 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "@action"
3183 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3184 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3185 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3186 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3187
3188 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3189 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3190 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3191 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3192 #. and a fallback will be used.
3193 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3194 #, kde-format
3195 msgctxt "@action"
3196 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3197 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3198 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3199 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3200
3201 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3202 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3203 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3204 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3205 #. and a fallback will be used.
3206 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3207 #, kde-format
3208 msgctxt "@action"
3209 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3210 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3211 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3212 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3213
3214 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3215 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3216 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3217 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3218 #. and a fallback will be used.
3219 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3220 #, kde-format
3221 msgctxt "@action"
3222 msgid "Permanently Delete %2"
3223 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3224 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3225 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3226
3227 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3228 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3229 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3230 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3231 #. and a fallback will be used.
3232 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3233 #, kde-format
3234 msgctxt "@action"
3235 msgid "Duplicate %2"
3236 msgid_plural "Duplicate %2"
3237 msgstr[0] "Duplicate %2"
3238 msgstr[1] "Duplicate %2"
3239
3240 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3241 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3242 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3243 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3244 #. and a fallback will be used.
3245 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3246 #, kde-format
3247 msgctxt "@action"
3248 msgid "Move %2 to the Trash"
3249 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3250 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3251 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3252
3253 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3254 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3255 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3256 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3257 #. and a fallback will be used.
3258 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3259 #, kde-format
3260 msgctxt "@action"
3261 msgid "Rename %2"
3262 msgid_plural "Rename %2"
3263 msgstr[0] "Rename %2"
3264 msgstr[1] "Rename %2"
3265
3266 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3267 #, kde-kuit-format
3268 msgctxt "@info:whatsthis"
3269 msgid ""
3270 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3271 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3272 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3273 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3274 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3275 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3276 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3277 "the current selection.</para>"
3278 msgstr ""
3279 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3280 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3281 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3282 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3283 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3284 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3285 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3286 "the current selection.</para>"
3287
3288 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3289 #, kde-format
3290 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3291 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3292 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3293
3294 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3297 msgid "Selection Mode"
3298 msgstr "Selection Mode"
3299
3300 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3301 #, kde-format
3302 msgctxt "@action:button"
3303 msgid "Exit Selection Mode"
3304 msgstr "Exit Selection Mode"
3305
3306 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3307 #, kde-format
3308 msgctxt "@label:textbox"
3309 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3310 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3311
3312 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3313 #, fuzzy, kde-format
3314 #| msgid "Search"
3315 msgctxt "@label:textbox"
3316 msgid "Search…"
3317 msgstr "Search"
3318
3319 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3320 #, fuzzy, kde-format
3321 #| msgctxt "@action:button"
3322 #| msgid "Download New Services..."
3323 msgctxt "@action:button"
3324 msgid "Download New Services…"
3325 msgstr "Download New Services..."
3326
3327 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3328 #, kde-format
3329 msgctxt "@info"
3330 msgid ""
3331 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3332 "settings."
3333 msgstr ""
3334 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3335 "settings."
3336
3337 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3338 #, kde-format
3339 msgctxt "@info"
3340 msgid "Restart now?"
3341 msgstr "Restart now?"
3342
3343 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3344 #, kde-format
3345 msgctxt "@option:check"
3346 msgid "Delete"
3347 msgstr "Delete"
3348
3349 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3350 #, kde-format
3351 msgctxt "@option:check"
3352 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3353 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3354
3355 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3356 #, kde-format
3357 msgctxt "@item:inmenu"
3358 msgid "%1: %2"
3359 msgstr "%1: %2"
3360
3361 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3362 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3363 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3364 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3365 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3366 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3367 #, kde-format
3368 msgid "Use system font"
3369 msgstr "Use system font"
3370
3371 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3372 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3373 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3374 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3375 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3376 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3377 #, kde-format
3378 msgid "Icon size"
3379 msgstr "Icon size"
3380
3381 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3382 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3383 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3384 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3385 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3386 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3387 #, kde-format
3388 msgid "Preview size"
3389 msgstr "Preview size"
3390
3391 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3392 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3393 #, kde-format
3394 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3395 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3396
3397 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3398 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3399 #, kde-format
3400 msgid "How we display the size of directories"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3404 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3405 #, fuzzy, kde-format
3406 #| msgid "Show the statusbar"
3407 msgid "Show the content count"
3408 msgstr "Show the statusbar"
3409
3410 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3411 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3412 #, fuzzy, kde-format
3413 #| msgid "Show the statusbar"
3414 msgid "Show the content size"
3415 msgstr "Show the statusbar"
3416
3417 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3418 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3419 #, kde-format
3420 msgid "Do not show any directory size"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3424 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3425 #, kde-format
3426 msgid "Recursive directory size limit"
3427 msgstr "Recursive directory size limit"
3428
3429 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3430 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3431 #, kde-format
3432 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3433 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3434
3435 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3436 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3437 #, kde-format
3438 msgid "Permissions style format"
3439 msgstr "Permissions style format"
3440
3441 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3442 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3443 #, kde-format
3444 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3445 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3446
3447 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3448 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3449 #, kde-format
3450 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3451 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3452
3453 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3454 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3455 #, kde-format
3456 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3457 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3458
3459 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3460 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3461 #, kde-format
3462 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3463 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3464
3465 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3466 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3467 #, kde-format
3468 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3469 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3470
3471 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3472 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3473 #, kde-format
3474 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3475 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3476
3477 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3478 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3481 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3482 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3483
3484 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3485 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3486 #, kde-format
3487 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3488 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3489
3490 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3491 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3492 #, kde-format
3493 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3494 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3495
3496 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3497 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3498 #, kde-format
3499 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3500 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3501
3502 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3503 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3504 #, kde-format
3505 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3506 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3507
3508 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3509 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3510 #, kde-format
3511 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3512 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3513
3514 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3515 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3516 #, kde-format
3517 msgid "Position of columns"
3518 msgstr "Position of columns"
3519
3520 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3521 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3522 #, kde-format
3523 msgid "Side Padding"
3524 msgstr "Side Padding"
3525
3526 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3527 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3528 #, kde-format
3529 msgid "Highlight entire row"
3530 msgstr "Highlight entire row"
3531
3532 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3533 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3534 #, kde-format
3535 msgid "Expandable folders"
3536 msgstr "Expandable folders"
3537
3538 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3539 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3540 #, kde-format
3541 msgctxt "@label"
3542 msgid "Hidden files shown"
3543 msgstr "Hidden files shown"
3544
3545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3546 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3547 #, kde-format
3548 msgctxt "@info:whatsthis"
3549 msgid ""
3550 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3551 "will be shown in the file view."
3552 msgstr ""
3553 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3554 "will be shown in the file view."
3555
3556 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3557 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3558 #, kde-format
3559 msgctxt "@label"
3560 msgid "Version"
3561 msgstr "Version"
3562
3563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3564 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3565 #, kde-format
3566 msgctxt "@info:whatsthis"
3567 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3568 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3569
3570 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3571 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3572 #, kde-format
3573 msgctxt "@label"
3574 msgid "View Mode"
3575 msgstr "View Mode"
3576
3577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3578 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3579 #, kde-format
3580 msgctxt "@info:whatsthis"
3581 msgid ""
3582 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3583 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3584 msgstr ""
3585 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3586 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3587
3588 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3589 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3590 #, kde-format
3591 msgctxt "@label"
3592 msgid "Previews shown"
3593 msgstr "Previews shown"
3594
3595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3596 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3597 #, kde-format
3598 msgctxt "@info:whatsthis"
3599 msgid ""
3600 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3601 "icon."
3602 msgstr ""
3603 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3604 "icon."
3605
3606 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3607 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3608 #, kde-format
3609 msgctxt "@label"
3610 msgid "Grouped Sorting"
3611 msgstr "Grouped Sorting"
3612
3613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3614 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3615 #, kde-format
3616 msgctxt "@info:whatsthis"
3617 msgid ""
3618 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3619 msgstr ""
3620 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3621
3622 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3623 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3624 #, kde-format
3625 msgctxt "@label"
3626 msgid "Sort files by"
3627 msgstr "Sort files by"
3628
3629 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3630 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3631 #, kde-format
3632 msgctxt "@info:whatsthis"
3633 msgid ""
3634 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3635 "performed on."
3636 msgstr ""
3637 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3638 "performed on."
3639
3640 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3641 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3642 #, kde-format
3643 msgctxt "@label"
3644 msgid "Order in which to sort files"
3645 msgstr "Order in which to sort files"
3646
3647 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3648 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3649 #, kde-format
3650 msgctxt "@label"
3651 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3652 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3653
3654 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3655 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3656 #, kde-format
3657 msgctxt "@label"
3658 msgid "Show hidden files and folders last"
3659 msgstr "Show hidden files and folders last"
3660
3661 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3662 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3663 #, kde-format
3664 msgctxt "@label"
3665 msgid "Visible roles"
3666 msgstr "Visible roles"
3667
3668 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3669 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3670 #, kde-format
3671 msgctxt "@label"
3672 msgid "Header column widths"
3673 msgstr "Header column widths"
3674
3675 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3676 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "@label"
3679 msgid "Properties last changed"
3680 msgstr "Properties last changed"
3681
3682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3683 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "@info:whatsthis"
3686 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3687 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3688
3689 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3690 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3691 #, kde-format
3692 msgctxt "@label"
3693 msgid "Additional Information"
3694 msgstr "Additional Information"
3695
3696 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3697 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3698 #, kde-format
3699 msgid "Should the URL be editable for the user"
3700 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3701
3702 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3703 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3704 #, kde-format
3705 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3706 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3707
3708 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3709 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3710 #, kde-format
3711 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3712 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3713
3714 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3715 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3716 #, kde-format
3717 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3718 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3719
3720 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3721 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3722 #, kde-format
3723 msgid ""
3724 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3725 "instance"
3726 msgstr ""
3727 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3728 "instance"
3729
3730 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3731 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3732 #, kde-format
3733 msgid ""
3734 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3735 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3736 "were removed/renamed ...etc"
3737 msgstr ""
3738 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3739 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3740 "entries that were removed/renamed ...etc"
3741
3742 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3743 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3744 #, kde-format
3745 msgid ""
3746 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3747 "UI)"
3748 msgstr ""
3749 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3750 "UI)"
3751
3752 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3753 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3754 #, kde-format
3755 msgid "Home URL"
3756 msgstr "Home URL"
3757
3758 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3759 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3760 #, kde-format
3761 msgid "Remember open folders and tabs"
3762 msgstr "Remember open folders and tabs"
3763
3764 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3765 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3766 #, kde-format
3767 msgid "Place two views side by side"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3771 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3772 #, kde-format
3773 msgid "Should the filter bar be shown"
3774 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3775
3776 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3777 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3778 #, kde-format
3779 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3780 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3781
3782 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3784 #, kde-format
3785 msgid "Browse through archives"
3786 msgstr "Browse through archives"
3787
3788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3790 #, kde-format
3791 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3792 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3793
3794 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3796 #, kde-format
3797 msgid ""
3798 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3799 "running in the Terminal panel."
3800 msgstr ""
3801 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3802 "running in the Terminal panel."
3803
3804 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3805 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgid "Rename inline"
3808 msgid "Rename single items inline"
3809 msgstr "Rename inline"
3810
3811 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3812 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3813 #, kde-format
3814 msgid "Show selection toggle"
3815 msgstr "Show selection toggle"
3816
3817 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3818 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3819 #, kde-format
3820 msgid ""
3821 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3822 "mode bottom bar."
3823 msgstr ""
3824 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3825 "mode bottom bar."
3826
3827 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3828 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgctxt "option:check"
3831 #| msgid "Use tab for switching between right and left split view"
3832 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3833 msgstr "Use tab for switching between right and left split view"
3834
3835 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3836 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3837 #, fuzzy, kde-format
3838 #| msgid "Close active pane when toggling off split view"
3839 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3840 msgstr "Close active pane when toggling off split view"
3841
3842 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3843 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3844 #, kde-format
3845 msgid "New tab will be open after last one"
3846 msgstr "New tab will be open after last one"
3847
3848 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3849 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3850 #, fuzzy, kde-format
3851 #| msgid "Show item on hover"
3852 msgid "Show item information on hover"
3853 msgstr "Show item on hover"
3854
3855 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3856 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3857 #, kde-format
3858 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3859 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3860
3861 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3862 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3863 #, kde-format
3864 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3865 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3866
3867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3869 #, kde-format
3870 msgid "Show the statusbar"
3871 msgstr "Show the statusbar"
3872
3873 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3874 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3875 #, kde-format
3876 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3877 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3878
3879 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3880 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3881 #, kde-format
3882 msgid "Show the space information in the statusbar"
3883 msgstr "Show the space information in the status bar"
3884
3885 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3886 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3887 #, kde-format
3888 msgid "Lock the layout of the panels"
3889 msgstr "Lock the layout of the panels"
3890
3891 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3892 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3893 #, kde-format
3894 msgid "Enlarge Small Previews"
3895 msgstr "Enlarge Small Previews"
3896
3897 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3899 #, kde-format
3900 msgid ""
3901 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3902 "items"
3903 msgstr ""
3904 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3905 "items"
3906
3907 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3908 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3909 #, kde-format
3910 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3911 msgstr ""
3912
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3915 #, fuzzy, kde-format
3916 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3917 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3918 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3919
3920 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3921 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3922 #, fuzzy, kde-format
3923 #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3924 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3925 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3926
3927 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3928 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3929 #, kde-format
3930 msgid "Text width index"
3931 msgstr "Text width index"
3932
3933 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3934 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3935 #, kde-format
3936 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3937 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3938
3939 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3940 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3941 #, kde-format
3942 msgid "Enabled plugins"
3943 msgstr "Enabled plugins"
3944
3945 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3946 #, kde-format
3947 msgctxt "@title:window"
3948 msgid "Configure"
3949 msgstr "Configure"
3950
3951 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3952 #, fuzzy, kde-format
3953 #| msgctxt "@label"
3954 #| msgid "Interlace Mode"
3955 msgctxt "@title:group Interface settings"
3956 msgid "Interface"
3957 msgstr "Interlace Mode"
3958
3959 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3960 #, fuzzy, kde-format
3961 #| msgid "&View"
3962 msgctxt "@title:group"
3963 msgid "View"
3964 msgstr "&View"
3965
3966 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3967 #, kde-format
3968 msgctxt "@title:group"
3969 msgid "Context Menu"
3970 msgstr "Context Menu"
3971
3972 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3973 #, kde-format
3974 msgctxt "@title:group"
3975 msgid "Trash"
3976 msgstr "Wastebin"
3977
3978 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3979 #, kde-format
3980 msgctxt "@title:group"
3981 msgid "User Feedback"
3982 msgstr "User Feedback"
3983
3984 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3985 #, kde-format
3986 msgid ""
3987 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3988 msgstr ""
3989 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3990
3991 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3992 #, kde-format
3993 msgid "Warning"
3994 msgstr "Warning"
3995
3996 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3997 #, kde-format
3998 msgctxt "@title:group"
3999 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4000 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4001
4002 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
4003 #, kde-format
4004 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4005 msgid "Moving files or folders to trash"
4006 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4007
4008 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4009 #, kde-format
4010 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4011 msgid "Emptying trash"
4012 msgstr "Emptying wastebin"
4013
4014 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4015 #, kde-format
4016 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4017 msgid "Deleting files or folders"
4018 msgstr "Deleting files or folders"
4019
4020 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4021 #, kde-format
4022 msgctxt "@title:group"
4023 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4024 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4025
4026 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4027 #, kde-format
4028 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4029 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4030 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4031
4032 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4033 #, kde-format
4034 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4035 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4036 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4037
4038 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4039 #, fuzzy, kde-format
4040 #| msgctxt "@title:group"
4041 #| msgid "Open files and folders:"
4042 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4043 msgid "Opening many folders at once"
4044 msgstr "Open files and folders:"
4045
4046 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4047 #, kde-format
4048 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4049 msgid "Opening many terminals at once"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4053 #, kde-format
4054 msgctxt "@title:group"
4055 msgid "When opening an executable file:"
4056 msgstr "When opening an executable file:"
4057
4058 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4059 #, kde-format
4060 msgid "Always ask"
4061 msgstr "Always ask"
4062
4063 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4064 #, kde-format
4065 msgid "Open in application"
4066 msgstr "Open in application"
4067
4068 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4069 #, kde-format
4070 msgid "Run script"
4071 msgstr "Run script"
4072
4073 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4074 #, fuzzy, kde-format
4075 #| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
4076 #| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4077 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4078 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4079 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4080
4081 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4082 #, kde-format
4083 msgctxt "@action:button"
4084 msgid "Select Home Location"
4085 msgstr "Select Home Location"
4086
4087 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4088 #, kde-format
4089 msgctxt "@action:button"
4090 msgid "Use Current Location"
4091 msgstr "Use Current Location"
4092
4093 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4094 #, kde-format
4095 msgctxt "@action:button"
4096 msgid "Use Default Location"
4097 msgstr "Use Default Location"
4098
4099 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4100 #, kde-format
4101 msgctxt "@label:textbox"
4102 msgid "Show on startup:"
4103 msgstr "Show on startup:"
4104
4105 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4106 #, kde-format
4107 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4108 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4112 #, fuzzy, kde-format
4113 #| msgctxt "@title:group"
4114 #| msgid "Open files and folders:"
4115 msgctxt "@label:checkbox"
4116 msgid "Opening Folders:"
4117 msgstr "Open files and folders:"
4118
4119 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4120 #, kde-format
4121 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4122 msgid "Show full path in title bar"
4123 msgstr "Show full path in title bar"
4124
4125 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4126 #, fuzzy, kde-format
4127 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4128 #| msgid "New &Window"
4129 msgctxt "@label:checkbox"
4130 msgid "Window:"
4131 msgstr "New &Window"
4132
4133 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4134 #, fuzzy, kde-format
4135 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4136 #| msgid "Show filter bar"
4137 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4138 msgid "Show filter bar"
4139 msgstr "Show filter bar"
4140
4141 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4142 #, kde-format
4143 msgctxt "option:radio"
4144 msgid "After current tab"
4145 msgstr "After current tab"
4146
4147 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4148 #, kde-format
4149 msgctxt "option:radio"
4150 msgid "At end of tab bar"
4151 msgstr "At end of tab bar"
4152
4153 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4154 #, kde-format
4155 msgctxt "@title:group"
4156 msgid "Open new tabs: "
4157 msgstr "Open new tabs: "
4158
4159 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4160 #, fuzzy, kde-format
4161 #| msgctxt "option:check split view panes"
4162 #| msgid "Switch between panes with Tab key"
4163 msgctxt "option:check split view panes"
4164 msgid "Switch between views with Tab key"
4165 msgstr "Switch between panes with Tab key"
4166
4167 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4168 #, kde-format
4169 msgctxt "@title:group"
4170 msgid "Split view: "
4171 msgstr "Split view: "
4172
4173 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4174 #, fuzzy, kde-format
4175 #| msgctxt "option:check"
4176 #| msgid "Turning off split view closes active pane"
4177 msgctxt "option:check"
4178 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4179 msgstr "Turning off split view closes active pane"
4180
4181 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4182 #, kde-format
4183 msgid ""
4184 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4185 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4189 #, kde-format
4190 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4191 msgid "Begin in split view mode"
4192 msgstr "Begin in split view mode"
4193
4194 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4195 #, kde-format
4196 msgid "New windows:"
4197 msgstr "New windows:"
4198
4199 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4200 #, kde-format
4201 msgctxt "@info"
4202 msgid ""
4203 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4204 "be applied."
4205 msgstr ""
4206 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4207 "be applied."
4208
4209 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4210 #, fuzzy, kde-format
4211 #| msgctxt "@action:inmenu Sort"
4212 #| msgid "Folders First"
4213 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4214 msgid "Folders && Tabs"
4215 msgstr "Folders First"
4216
4217 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4218 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4219 #, kde-format
4220 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4221 msgid "Previews"
4222 msgstr "Previews"
4223
4224 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4225 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4226 #, kde-format
4227 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4228 msgid "Confirmations"
4229 msgstr "Confirmations"
4230
4231 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4232 #, fuzzy, kde-format
4233 #| msgctxt "@action:inmenu View"
4234 #| msgid "Panels"
4235 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4236 msgid "Panels"
4237 msgstr "Panels"
4238
4239 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4240 #, fuzzy, kde-format
4241 #| msgctxt "@action:inmenu"
4242 #| msgid "Location Bar"
4243 #| msgid_plural "Location Bars"
4244 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4245 msgid "Status && Location bars"
4246 msgstr "Location Bar"
4247
4248 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4249 #, fuzzy, kde-format
4250 #| msgctxt "@option:check"
4251 #| msgid "Show preview"
4252 msgctxt "@option:check"
4253 msgid "Show previews"
4254 msgstr "Show preview"
4255
4256 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4257 #, fuzzy, kde-format
4258 #| msgid "Auto-Play media files"
4259 msgctxt "@option:check"
4260 msgid "Auto-play media files"
4261 msgstr "Auto-Play media files"
4262
4263 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4264 #, fuzzy, kde-format
4265 #| msgid "Show item on hover"
4266 msgctxt "@option:check"
4267 msgid "Show item on hover"
4268 msgstr "Show item on hover"
4269
4270 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4271 #, kde-format
4272 msgctxt "@option:check"
4273 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4277 #, kde-format
4278 msgctxt "@option:check"
4279 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4283 #, fuzzy, kde-format
4284 #| msgctxt "@title:window"
4285 #| msgid "Information"
4286 msgctxt "@label:checkbox"
4287 msgid "Information Panel:"
4288 msgstr "Information"
4289
4290 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4291 #, kde-format
4292 msgctxt "@info"
4293 msgid ""
4294 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4295 "pressing the right mouse button on a panel."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4299 #, kde-format
4300 msgctxt "@title:group"
4301 msgid "Show previews in the view for:"
4302 msgstr "Show previews in the view for:"
4303
4304 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4305 #, kde-format
4306 msgid "Skip previews for local files above:"
4307 msgstr "Skip previews for local files above:"
4308
4309 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4310 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4311 #, kde-format
4312 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4313 msgid " MiB"
4314 msgstr " MiB"
4315
4316 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4317 #, kde-format
4318 msgid "No limit"
4319 msgstr "No limit"
4320
4321 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4322 #, kde-format
4323 msgctxt "@label"
4324 msgid "Skip previews for remote files above:"
4325 msgstr "Skip previews for remote files above:"
4326
4327 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4328 #, kde-format
4329 msgid "No previews"
4330 msgstr "No previews"
4331
4332 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4333 #, kde-format
4334 msgctxt "@option:check"
4335 msgid "Show status bar"
4336 msgstr "Show status bar"
4337
4338 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4339 #, kde-format
4340 msgctxt "@option:check"
4341 msgid "Show zoom slider"
4342 msgstr "Show zoom slider"
4343
4344 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4345 #, kde-format
4346 msgctxt "@option:check"
4347 msgid "Show space information"
4348 msgstr "Show space information"
4349
4350 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
4353 #| msgid "Status Bar"
4354 msgctxt "@title:group"
4355 msgid "Status Bar: "
4356 msgstr "Status Bar"
4357
4358 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4359 #, kde-format
4360 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4361 msgid "Make location bar editable"
4362 msgstr "Make location bar editable"
4363
4364 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4365 #, fuzzy, kde-format
4366 #| msgctxt "@action:inmenu"
4367 #| msgid "Location Bar"
4368 #| msgid_plural "Location Bars"
4369 msgid "Location bar:"
4370 msgstr "Location Bar"
4371
4372 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4373 #, kde-format
4374 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4375 msgid "Show full path inside location bar"
4376 msgstr "Show full path inside location bar"
4377
4378 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4381 msgid "Behavior"
4382 msgstr "Behaviour"
4383
4384 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4385 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4386 #, kde-format
4387 msgctxt "@title:tab"
4388 msgid "Icons"
4389 msgstr "Icons"
4390
4391 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4392 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4393 #, kde-format
4394 msgctxt "@title:tab"
4395 msgid "Compact"
4396 msgstr "Compact"
4397
4398 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4399 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4400 #, kde-format
4401 msgctxt "@title:tab"
4402 msgid "Details"
4403 msgstr "Details"
4404
4405 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4406 #, kde-format
4407 msgctxt "option:radio"
4408 msgid "Natural"
4409 msgstr "Natural"
4410
4411 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4412 #, kde-format
4413 msgctxt "option:radio"
4414 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4415 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4416
4417 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4418 #, kde-format
4419 msgctxt "option:radio"
4420 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4421 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4422
4423 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4424 #, kde-format
4425 msgctxt "@title:group"
4426 msgid "Sorting mode: "
4427 msgstr "Sorting mode: "
4428
4429 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4430 #, fuzzy, kde-format
4431 #| msgctxt "option:radio"
4432 #| msgid "Number of items"
4433 msgctxt "option:radio"
4434 msgid "Show number of items"
4435 msgstr "Number of items"
4436
4437 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4438 #, fuzzy, kde-format
4439 #| msgctxt "option:radio"
4440 #| msgid "Size of contents, up to "
4441 msgctxt "option:radio"
4442 msgid "Show size of contents, up to "
4443 msgstr "Size of contents, up to "
4444
4445 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4446 #, fuzzy, kde-format
4447 #| msgctxt "@option:check"
4448 #| msgid "Show zoom slider"
4449 msgctxt "option:radio"
4450 msgid "Show no size"
4451 msgstr "Show zoom slider"
4452
4453 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4454 #, kde-format
4455 msgid " level deep"
4456 msgid_plural " levels deep"
4457 msgstr[0] " level deep"
4458 msgstr[1] " levels deep"
4459
4460 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4461 #, fuzzy, kde-format
4462 #| msgctxt "@label:checkbox"
4463 #| msgid "Folders:"
4464 msgctxt "@title:group"
4465 msgid "Folder size:"
4466 msgstr "Folders:"
4467
4468 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4469 #, kde-format
4470 msgctxt "option:radio as in relative date"
4471 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4472 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4473
4474 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4475 #, kde-format
4476 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4477 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4478 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4479
4480 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4481 #, kde-format
4482 msgctxt "@title:group"
4483 msgid "Date style:"
4484 msgstr "Date style:"
4485
4486 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4487 #, kde-format
4488 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4489 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4490 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4491
4492 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4493 #, kde-format
4494 msgctxt "option:radio as numeric style"
4495 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4496 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4497
4498 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4499 #, kde-format
4500 msgctxt "option:radio as combined style"
4501 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4502 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4503
4504 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4505 #, kde-format
4506 msgctxt "@title:group"
4507 msgid "Permissions style:"
4508 msgstr "Permissions style:"
4509
4510 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4511 #, kde-format
4512 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4513 msgid "System Font"
4514 msgstr "System Font"
4515
4516 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4517 #, kde-format
4518 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4519 msgid "Custom Font"
4520 msgstr "Custom Font"
4521
4522 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4525 #| msgid "Choose..."
4526 msgctxt "@action:button Choose font"
4527 msgid "Choose…"
4528 msgstr "Choose..."
4529
4530 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4531 #, kde-format
4532 msgctxt "@option:radio"
4533 msgid "Use common display style for all folders"
4534 msgstr "Use common display style for all folders"
4535
4536 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4537 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4538 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4539 #, kde-format
4540 msgctxt "@info"
4541 msgid ""
4542 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4543 "custom display style."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4547 #, kde-format
4548 msgctxt "@option:radio"
4549 msgid "Remember display style for each folder"
4550 msgstr "Remember display style for each folder"
4551
4552 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4553 #, kde-format
4554 msgctxt "@info"
4555 msgid ""
4556 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4557 "properties for."
4558 msgstr ""
4559 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4560 "properties for."
4561
4562 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4563 #, fuzzy, kde-format
4564 #| msgctxt "@title:window"
4565 #| msgid "View Display Style"
4566 msgctxt "@title:group"
4567 msgid "Display style: "
4568 msgstr "View Display Style"
4569
4570 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4571 #, kde-format
4572 msgctxt "@option:check"
4573 msgid "Open archives as folder"
4574 msgstr "Open archives as folder"
4575
4576 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4577 #, kde-format
4578 msgctxt "option:check"
4579 msgid "Open folders during drag operations"
4580 msgstr "Open folders during drag operations"
4581
4582 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4583 #, kde-format
4584 msgctxt "@title:group"
4585 msgid "Browsing: "
4586 msgstr ""
4587
4588 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4589 #, fuzzy, kde-format
4590 #| msgid "Show item on hover"
4591 msgctxt "@option:check"
4592 msgid "Show item information on hover"
4593 msgstr "Show item on hover"
4594
4595 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4596 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4597 #, kde-format
4598 msgctxt "@title:group"
4599 msgid "Miscellaneous: "
4600 msgstr "Miscellaneous: "
4601
4602 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4603 #, kde-format
4604 msgctxt "@option:check"
4605 msgid "Show selection marker"
4606 msgstr "Show selection marker"
4607
4608 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 #| msgid "Rename inline"
4611 msgctxt "option:check"
4612 msgid "Rename single items inline"
4613 msgstr "Rename inline"
4614
4615 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4616 #, kde-format
4617 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4621 #, kde-format
4622 msgctxt "option:check"
4623 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4627 #, kde-format
4628 msgctxt ""
4629 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4630 msgid ""
4631 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4632 "%1"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4636 #, fuzzy, kde-format
4637 #| msgctxt "@title:group General settings"
4638 #| msgid "General"
4639 msgctxt "@title:tab General View settings"
4640 msgid "General"
4641 msgstr "General"
4642
4643 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4644 #, kde-format
4645 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4646 msgid "Content Display"
4647 msgstr "Content Display"
4648
4649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4650 #, kde-format
4651 msgctxt "@label:listbox"
4652 msgid "Default icon size:"
4653 msgstr "Default icon size:"
4654
4655 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4656 #, kde-format
4657 msgctxt "@label:listbox"
4658 msgid "Preview icon size:"
4659 msgstr "Preview icon size:"
4660
4661 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4662 #, kde-format
4663 msgctxt "@label:listbox"
4664 msgid "Label font:"
4665 msgstr "Label font:"
4666
4667 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4668 #, kde-format
4669 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4670 msgid "Small"
4671 msgstr "Small"
4672
4673 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4674 #, kde-format
4675 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4676 msgid "Medium"
4677 msgstr "Medium"
4678
4679 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4680 #, kde-format
4681 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4682 msgid "Large"
4683 msgstr "Large"
4684
4685 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4686 #, kde-format
4687 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4688 msgid "Huge"
4689 msgstr "Huge"
4690
4691 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4692 #, kde-format
4693 msgctxt "@label:listbox"
4694 msgid "Label width:"
4695 msgstr "Label width:"
4696
4697 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4698 #, kde-format
4699 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4700 msgid "Unlimited"
4701 msgstr "Unlimited"
4702
4703 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4706 msgid "1"
4707 msgstr "1"
4708
4709 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4710 #, kde-format
4711 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4712 msgid "2"
4713 msgstr "2"
4714
4715 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4716 #, kde-format
4717 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4718 msgid "3"
4719 msgstr "3"
4720
4721 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4724 msgid "4"
4725 msgstr "4"
4726
4727 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4728 #, kde-format
4729 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4730 msgid "5"
4731 msgstr "5"
4732
4733 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4734 #, kde-format
4735 msgctxt "@label:listbox"
4736 msgid "Maximum lines:"
4737 msgstr "Maximum lines:"
4738
4739 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4740 #, kde-format
4741 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4742 msgid "Unlimited"
4743 msgstr "Unlimited"
4744
4745 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4746 #, kde-format
4747 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4748 msgid "Small"
4749 msgstr "Small"
4750
4751 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4752 #, kde-format
4753 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4754 msgid "Medium"
4755 msgstr "Medium"
4756
4757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4758 #, kde-format
4759 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4760 msgid "Large"
4761 msgstr "Large"
4762
4763 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4764 #, kde-format
4765 msgctxt "@label:listbox"
4766 msgid "Maximum width:"
4767 msgstr "Maximum width:"
4768
4769 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4770 #, kde-format
4771 msgctxt "@option:check"
4772 msgid "Expandable"
4773 msgstr "Expandable"
4774
4775 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4776 #, kde-format
4777 msgctxt "@label:checkbox"
4778 msgid "Folders:"
4779 msgstr "Folders:"
4780
4781 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4784 msgid "By clicking anywhere on the row"
4785 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4786
4787 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4788 #, kde-format
4789 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4790 msgid "By clicking on icon or name"
4791 msgstr "By clicking on icon or name"
4792
4793 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4794 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4795 #, kde-format
4796 msgctxt "@title:group"
4797 msgid "Open files and folders:"
4798 msgstr "Open files and folders:"
4799
4800 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4801 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4802 #, kde-format
4803 msgctxt "@info:tooltip"
4804 msgid "Size: 1 pixel"
4805 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4806 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4807 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4808
4809 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4810 #, kde-format
4811 msgctxt "@title:window"
4812 msgid "View Display Style"
4813 msgstr "View Display Style"
4814
4815 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4816 #, kde-format
4817 msgctxt "@item:inlistbox"
4818 msgid "Icons"
4819 msgstr "Icons"
4820
4821 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4822 #, kde-format
4823 msgctxt "@item:inlistbox"
4824 msgid "Compact"
4825 msgstr "Compact"
4826
4827 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4828 #, kde-format
4829 msgctxt "@item:inlistbox"
4830 msgid "Details"
4831 msgstr "Details"
4832
4833 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4834 #, kde-format
4835 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4836 msgid "Ascending"
4837 msgstr "Ascending"
4838
4839 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4840 #, kde-format
4841 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4842 msgid "Descending"
4843 msgstr "Descending"
4844
4845 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4846 #, kde-format
4847 msgctxt "@option:check"
4848 msgid "Show folders first"
4849 msgstr "Show folders first"
4850
4851 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4852 #, kde-format
4853 msgctxt "@option:check"
4854 msgid "Show hidden files last"
4855 msgstr "Show hidden files last"
4856
4857 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4858 #, kde-format
4859 msgctxt "@option:check"
4860 msgid "Show preview"
4861 msgstr "Show preview"
4862
4863 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4864 #, kde-format
4865 msgctxt "@option:check"
4866 msgid "Show in groups"
4867 msgstr "Show in groups"
4868
4869 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4870 #, kde-format
4871 msgctxt "@option:check"
4872 msgid "Show hidden files"
4873 msgstr "Show hidden files"
4874
4875 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4876 #, kde-format
4877 msgctxt "@title:group"
4878 msgid "Additional Information"
4879 msgstr "Additional Information"
4880
4881 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4882 #, kde-format
4883 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4884 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
4885
4886 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4887 #, kde-format
4888 msgctxt "@label:listbox"
4889 msgid "View mode:"
4890 msgstr "View mode:"
4891
4892 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4893 #, kde-format
4894 msgctxt "@label:listbox"
4895 msgid "Sorting:"
4896 msgstr "Sorting:"
4897
4898 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4899 #, kde-format
4900 msgid "View options:"
4901 msgstr "View options:"
4902
4903 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4904 #, kde-format
4905 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4906 msgid "Current folder"
4907 msgstr "Current folder"
4908
4909 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4910 #, kde-format
4911 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4912 msgid "Current folder and sub-folders"
4913 msgstr "Current folder and sub-folders"
4914
4915 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4916 #, kde-format
4917 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4918 msgid "All folders"
4919 msgstr "All folders"
4920
4921 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4922 #, kde-format
4923 msgctxt "@title:group"
4924 msgid "Apply to:"
4925 msgstr "Apply to:"
4926
4927 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4928 #, kde-format
4929 msgctxt "@option:check"
4930 msgid "Use as default view settings"
4931 msgstr "Use as default view settings"
4932
4933 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
4934 #, kde-format
4935 msgctxt "@info"
4936 msgid ""
4937 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4938 "continue?"
4939 msgstr ""
4940 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
4941 "continue?"
4942
4943 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
4944 #, kde-format
4945 msgctxt "@info"
4946 msgid ""
4947 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4948 msgstr ""
4949 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
4950
4951 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
4952 #, kde-format
4953 msgctxt "@title:window"
4954 msgid "Applying View Properties"
4955 msgstr "Applying View Properties"
4956
4957 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
4958 #, kde-format
4959 msgctxt "@info:progress"
4960 msgid "Counting folders: %1"
4961 msgstr "Counting folders: %1"
4962
4963 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
4964 #, kde-format
4965 msgctxt "@info:progress"
4966 msgid "Folders: %1"
4967 msgstr "Folders: %1"
4968
4969 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
4970 #, kde-format
4971 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
4972 msgid "Zoom:"
4973 msgstr "Zoom:"
4974
4975 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
4976 #, kde-format
4977 msgid "Zoom"
4978 msgstr "Zoom"
4979
4980 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
4981 #, kde-format
4982 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
4983 msgid "Sets the size of the file icons."
4984 msgstr "Sets the size of the file icons."
4985
4986 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
4987 #, kde-format
4988 msgid "Stop"
4989 msgstr "Stop"
4990
4991 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
4992 #, kde-format
4993 msgctxt "@tooltip"
4994 msgid "Stop loading"
4995 msgstr "Stop loading"
4996
4997 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
4998 #, kde-kuit-format
4999 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5000 msgid ""
5001 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5002 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5003 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5004 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5005 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5006 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5007 "device.</item></list></para>"
5008 msgstr ""
5009 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5010 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5011 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5012 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5013 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5014 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5015 "device.</item></list></para>"
5016
5017 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5018 #, kde-format
5019 msgctxt "@action:inmenu"
5020 msgid "Show Zoom Slider"
5021 msgstr "Show Zoom Slider"
5022
5023 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5024 #, kde-format
5025 msgctxt "@action:inmenu"
5026 msgid "Show Space Information"
5027 msgstr "Show Space Information"
5028
5029 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5030 #, kde-format
5031 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5035 #, kde-format
5036 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5040 #, kde-format
5041 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5045 #, kde-format
5046 msgid "KDiskFree"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5050 #, kde-format
5051 msgctxt "@info:status Free disk space"
5052 msgid "%1 free"
5053 msgstr "%1 free"
5054
5055 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5056 #, kde-format
5057 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5058 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5059 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5060
5061 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5064 #| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5065 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5066 msgid ""
5067 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5068 "Press to manage disk space usage."
5069 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5070
5071 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5072 #, kde-format
5073 msgid "Trash Emptied"
5074 msgstr "Wastebin Emptied"
5075
5076 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5077 #, kde-format
5078 msgid "The Trash was emptied."
5079 msgstr "The Wastebin was emptied."
5080
5081 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5084 msgid "Places"
5085 msgstr "Places"
5086
5087 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5088 #, kde-format
5089 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5090 msgid "Count of available Network Shares"
5091 msgstr "Count of available Network Shares"
5092
5093 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5094 #, kde-format
5095 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5096 msgid "Settings"
5097 msgstr "Settings"
5098
5099 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5100 #, kde-format
5101 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5102 msgid "A subset of Dolphin settings."
5103 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5104
5105 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5106 #, kde-format
5107 msgid "Select Remote Charset"
5108 msgstr "Select Remote Charset"
5109
5110 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5111 #, kde-format
5112 msgid "Default"
5113 msgstr "Default"
5114
5115 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5116 #, kde-format
5117 msgid "Reload"
5118 msgstr "Reload"
5119
5120 #: views/dolphinview.cpp:653
5121 #, fuzzy, kde-format
5122 #| msgctxt "@info:status"
5123 #| msgid "1 Folder selected"
5124 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5125 msgctxt "@info:status"
5126 msgid "1 folder selected"
5127 msgid_plural "%1 folders selected"
5128 msgstr[0] "1 Folder selected"
5129 msgstr[1] "%1 Folders selected"
5130
5131 #: views/dolphinview.cpp:654
5132 #, fuzzy, kde-format
5133 #| msgctxt "@info:status"
5134 #| msgid "1 File selected"
5135 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5136 msgctxt "@info:status"
5137 msgid "1 file selected"
5138 msgid_plural "%1 files selected"
5139 msgstr[0] "1 File selected"
5140 msgstr[1] "%1 Files selected"
5141
5142 #: views/dolphinview.cpp:656
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 #| msgctxt "@info:status"
5145 #| msgid "1 Folder"
5146 #| msgid_plural "%1 Folders"
5147 msgctxt "@info:status"
5148 msgid "1 folder"
5149 msgid_plural "%1 folders"
5150 msgstr[0] "1 Folder"
5151 msgstr[1] "%1 Folders"
5152
5153 #: views/dolphinview.cpp:657
5154 #, fuzzy, kde-format
5155 #| msgctxt "action:button"
5156 #| msgid "Your files"
5157 msgctxt "@info:status"
5158 msgid "1 file"
5159 msgid_plural "%1 files"
5160 msgstr[0] "Your files"
5161 msgstr[1] "Your files"
5162
5163 #: views/dolphinview.cpp:661
5164 #, kde-format
5165 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5166 msgid "%1, %2 (%3)"
5167 msgstr "%1, %2 (%3)"
5168
5169 #: views/dolphinview.cpp:663
5170 #, kde-format
5171 msgctxt "@info:status files (size)"
5172 msgid "%1 (%2)"
5173 msgstr "%1 (%2)"
5174
5175 #: views/dolphinview.cpp:667
5176 #, fuzzy, kde-format
5177 #| msgctxt "@info:status"
5178 #| msgid "0 Folders, 0 Files"
5179 msgctxt "@info:status"
5180 msgid "0 folders, 0 files"
5181 msgstr "0 Folders, 0 Files"
5182
5183 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5184 #, kde-format
5185 msgctxt "<filename> copy"
5186 msgid "%1 copy"
5187 msgstr "%1 copy"
5188
5189 #: views/dolphinview.cpp:1076
5190 #, kde-format
5191 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5192 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5193 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5194 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5195
5196 #: views/dolphinview.cpp:1081
5197 #, kde-format
5198 msgctxt "@action:button"
5199 msgid "Open %1 Item"
5200 msgid_plural "Open %1 Items"
5201 msgstr[0] "Open %1 Item"
5202 msgstr[1] "Open %1 Items"
5203
5204 #: views/dolphinview.cpp:1211
5205 #, kde-format
5206 msgctxt "@action:inmenu"
5207 msgid "Side Padding"
5208 msgstr "Side Padding"
5209
5210 #: views/dolphinview.cpp:1215
5211 #, kde-format
5212 msgctxt "@action:inmenu"
5213 msgid "Automatic Column Widths"
5214 msgstr "Automatic Column Widths"
5215
5216 #: views/dolphinview.cpp:1220
5217 #, kde-format
5218 msgctxt "@action:inmenu"
5219 msgid "Custom Column Widths"
5220 msgstr "Custom Column Widths"
5221
5222 #: views/dolphinview.cpp:1821
5223 #, kde-format
5224 msgctxt "@info:status"
5225 msgid "Trash operation completed."
5226 msgstr "Wastebin operation completed."
5227
5228 #: views/dolphinview.cpp:1831
5229 #, kde-format
5230 msgctxt "@info:status"
5231 msgid "Delete operation completed."
5232 msgstr "Delete operation completed."
5233
5234 #: views/dolphinview.cpp:1984
5235 #, kde-format
5236 msgctxt "@action:button"
5237 msgid "Rename and Hide"
5238 msgstr "Rename and Hide"
5239
5240 #: views/dolphinview.cpp:1988
5241 #, kde-format
5242 msgid ""
5243 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5244 "Do you still want to rename it?"
5245 msgstr ""
5246 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5247 "Do you still want to rename it?"
5248
5249 #: views/dolphinview.cpp:1990
5250 #, kde-format
5251 msgid ""
5252 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5253 "Do you still want to rename it?"
5254 msgstr ""
5255 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5256 "Do you still want to rename it?"
5257
5258 #: views/dolphinview.cpp:1992
5259 #, kde-format
5260 msgid "Hide this File?"
5261 msgstr "Hide this File?"
5262
5263 #: views/dolphinview.cpp:1992
5264 #, kde-format
5265 msgid "Hide this Folder?"
5266 msgstr "Hide this Folder?"
5267
5268 #: views/dolphinview.cpp:2042
5269 #, kde-format
5270 msgctxt "@info:status"
5271 msgid "The location is empty."
5272 msgstr "The location is empty."
5273
5274 #: views/dolphinview.cpp:2044
5275 #, kde-format
5276 msgctxt "@info:status"
5277 msgid "The location '%1' is invalid."
5278 msgstr "The location '%1' is invalid."
5279
5280 #: views/dolphinview.cpp:2305
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgid "Loading..."
5283 msgid "Loading…"
5284 msgstr "Loading..."
5285
5286 #: views/dolphinview.cpp:2324
5287 #, kde-format
5288 msgid "Loading canceled"
5289 msgstr "Loading cancelled"
5290
5291 #: views/dolphinview.cpp:2326
5292 #, kde-format
5293 msgid "No items matching the filter"
5294 msgstr "No items matching the filter"
5295
5296 #: views/dolphinview.cpp:2328
5297 #, kde-format
5298 msgid "No items matching the search"
5299 msgstr "No items matching the search"
5300
5301 #: views/dolphinview.cpp:2330
5302 #, kde-format
5303 msgid "Trash is empty"
5304 msgstr "Wastebin is empty"
5305
5306 #: views/dolphinview.cpp:2333
5307 #, kde-format
5308 msgid "No tags"
5309 msgstr "No tags"
5310
5311 #: views/dolphinview.cpp:2336
5312 #, kde-format
5313 msgid "No files tagged with \"%1\""
5314 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5315
5316 #: views/dolphinview.cpp:2340
5317 #, kde-format
5318 msgid "No recently used items"
5319 msgstr "No recently used items"
5320
5321 #: views/dolphinview.cpp:2342
5322 #, kde-format
5323 msgid "No shared folders found"
5324 msgstr "No shared folders found"
5325
5326 #: views/dolphinview.cpp:2344
5327 #, kde-format
5328 msgid "No relevant network resources found"
5329 msgstr "No relevant network resources found"
5330
5331 #: views/dolphinview.cpp:2346
5332 #, kde-format
5333 msgid "No MTP-compatible devices found"
5334 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5335
5336 #: views/dolphinview.cpp:2348
5337 #, kde-format
5338 msgid "No Apple devices found"
5339 msgstr "No Apple devices found"
5340
5341 #: views/dolphinview.cpp:2350
5342 #, kde-format
5343 msgid "No Bluetooth devices found"
5344 msgstr "No Bluetooth devices found"
5345
5346 #: views/dolphinview.cpp:2352
5347 #, kde-format
5348 msgid "Folder is empty"
5349 msgstr "Folder is empty"
5350
5351 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5352 #, fuzzy, kde-format
5353 #| msgctxt "@action"
5354 #| msgid "Create Folder..."
5355 msgctxt "@action"
5356 msgid "Create Folder…"
5357 msgstr "Create Folder..."
5358
5359 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5360 #, fuzzy, kde-kuit-format
5361 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5362 #| msgid ""
5363 #| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5364 #| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5365 msgctxt "@info:whatsthis"
5366 msgid ""
5367 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5368 "items at once results in their new names differing only in a number."
5369 msgstr ""
5370 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5371 "items at once amounts to their new names differing only in a number."
5372
5373 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5374 #, fuzzy, kde-kuit-format
5375 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5376 #| msgid ""
5377 #| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5378 #| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
5379 #| "deleted from if disk space is needed."
5380 msgctxt "@info:whatsthis"
5381 msgid ""
5382 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5383 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5384 "deleted later if disk space is needed."
5385 msgstr ""
5386 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5387 "filename>.<nl/>The wastebin is a temporary storage where items can be "
5388 "deleted from if disk space is needed."
5389
5390 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5391 #, fuzzy, kde-kuit-format
5392 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5393 #| msgid ""
5394 #| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
5395 #| "be recovered by normal means."
5396 msgctxt "@info:whatsthis"
5397 msgid ""
5398 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5399 "recovered by normal means."
5400 msgstr ""
5401 "This deletes the items in your current selection completely. They can not be "
5402 "recovered by normal means."
5403
5404 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5405 #, kde-format
5406 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5407 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5408 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5409
5410 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5411 #, kde-format
5412 msgctxt "@action:inmenu File"
5413 msgid "Duplicate Here"
5414 msgstr "Duplicate Here"
5415
5416 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5417 #, kde-format
5418 msgctxt "@action:inmenu File"
5419 msgid "Properties"
5420 msgstr "Properties"
5421
5422 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5423 #, kde-kuit-format
5424 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5425 msgid ""
5426 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5427 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5428 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5429 "there like managing read- and write-permissions."
5430 msgstr ""
5431 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5432 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5433 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5434 "there like managing read- and write-permissions."
5435
5436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5437 #, kde-format
5438 msgctxt "@action:incontextmenu"
5439 msgid "Copy Location"
5440 msgstr "Copy Location"
5441
5442 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5443 #, kde-format
5444 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5445 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5446 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5447
5448 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5449 #, kde-format
5450 msgctxt "@action:inmenu File"
5451 msgid "Move to Trash…"
5452 msgstr "Move to Wastebin…"
5453
5454 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5455 #, kde-format
5456 msgctxt "@action:inmenu File"
5457 msgid "Delete…"
5458 msgstr "Delete…"
5459
5460 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5461 #, kde-format
5462 msgctxt "@action:inmenu File"
5463 msgid "Duplicate Here…"
5464 msgstr "Duplicate Here…"
5465
5466 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5467 #, kde-format
5468 msgctxt "@action:incontextmenu"
5469 msgid "Copy Location…"
5470 msgstr "Copy Location…"
5471
5472 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5473 #, kde-kuit-format
5474 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5475 msgid ""
5476 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5477 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5478 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5479 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5480 "interface> option is enabled.</para>"
5481 msgstr ""
5482 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5483 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5484 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5485 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5486 "interface> option is enabled.</para>"
5487
5488 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5489 #, fuzzy, kde-kuit-format
5490 #| msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5491 #| msgid ""
5492 #| "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and "
5493 #| "files in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps "
5494 #| "to keep the overview in folders with many items.</para>"
5495 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5496 msgid ""
5497 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5498 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5499 "you an overview in folders with many items.</para>"
5500 msgstr ""
5501 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5502 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to keep "
5503 "the overview in folders with many items.</para>"
5504
5505 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5506 #, fuzzy, kde-kuit-format
5507 #| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5508 #| msgid ""
5509 #| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5510 #| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5511 #| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5512 #| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
5513 #| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
5514 #| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
5515 #| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5516 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5517 msgid ""
5518 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5519 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5520 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5521 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5522 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5523 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5524 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5525 msgstr ""
5526 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5527 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5528 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5529 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5530 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5531 "location by clicking to the left of it. This way you can view the contents "
5532 "of multiple folders in the same list.</para>"
5533
5534 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5535 #, kde-format
5536 msgctxt "@action:intoolbar"
5537 msgid "View Mode"
5538 msgstr "View Mode"
5539
5540 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5541 #, kde-format
5542 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5543 msgid "This increases the icon size."
5544 msgstr "This increases the icon size."
5545
5546 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5547 #, kde-format
5548 msgctxt "@action:inmenu View"
5549 msgid "Reset Zoom Level"
5550 msgstr "Reset Zoom Level"
5551
5552 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5553 #, kde-format
5554 msgid "Zoom To Default"
5555 msgstr "Zoom To Default"
5556
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5558 #, kde-format
5559 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5560 msgid "This resets the icon size to default."
5561 msgstr "This resets the icon size to default."
5562
5563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5564 #, kde-format
5565 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5566 msgid "This reduces the icon size."
5567 msgstr "This reduces the icon size."
5568
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5570 #, kde-format
5571 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5572 msgid "Zoom"
5573 msgstr "Zoom"
5574
5575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5576 #, kde-format
5577 msgctxt "@action:intoolbar"
5578 msgid "Show Previews"
5579 msgstr "Show Previews"
5580
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5582 #, kde-format
5583 msgctxt "@info"
5584 msgid "Show preview of files and folders"
5585 msgstr "Show preview of files and folders"
5586
5587 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5588 #, kde-kuit-format
5589 msgctxt "@info:whatsthis"
5590 msgid ""
5591 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5592 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5593 "the images."
5594 msgstr ""
5595 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5596 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5597 "the images."
5598
5599 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5600 #, kde-format
5601 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5602 msgid "Folders First"
5603 msgstr "Folders First"
5604
5605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5606 #, kde-format
5607 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5608 msgid "Hidden Files Last"
5609 msgstr "Hidden Files Last"
5610
5611 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5612 #, kde-format
5613 msgctxt "@action:inmenu View"
5614 msgid "Sort By"
5615 msgstr "Sort By"
5616
5617 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5618 #, kde-format
5619 msgctxt "@action:inmenu View"
5620 msgid "Show Additional Information"
5621 msgstr "Show Additional Information"
5622
5623 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5624 #, kde-format
5625 msgctxt "@action:inmenu View"
5626 msgid "Show in Groups"
5627 msgstr "Show in Groups"
5628
5629 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5630 #, kde-format
5631 msgctxt "@info:whatsthis"
5632 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5633 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5634
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5636 #, kde-format
5637 msgctxt "@action:inmenu View"
5638 msgid "Show Hidden Files"
5639 msgstr "Show Hidden Files"
5640
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5642 #, fuzzy, kde-kuit-format
5643 #| msgctxt "@info:whatsthis"
5644 #| msgid ""
5645 #| "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5646 #| "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5647 #| "items only differ from other ones in that their name starts with a \".\". "
5648 #| "In general there is no need for users to access them which is why they "
5649 #| "are hidden.</para>"
5650 msgctxt "@info:whatsthis"
5651 msgid ""
5652 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5653 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5654 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5655 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5656 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5657 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5658 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5659 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5660 msgstr ""
5661 "<para>When this is enabled <emphasis>hidden</emphasis> files and folders are "
5662 "visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden items "
5663 "only differ from other ones in that their name starts with a \".\". In "
5664 "general there is no need for users to access them which is why they are "
5665 "hidden.</para>"
5666
5667 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5668 #, fuzzy, kde-format
5669 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5670 #| msgid "Adjust View Display Style..."
5671 msgctxt "@action:inmenu View"
5672 msgid "Adjust View Display Style…"
5673 msgstr "Adjust View Display Style..."
5674
5675 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5676 #, kde-format
5677 msgctxt "@info:whatsthis"
5678 msgid ""
5679 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5680 msgstr ""
5681 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5682
5683 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5684 #, kde-format
5685 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5686 msgid "Icons"
5687 msgstr "Icons"
5688
5689 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5690 #, kde-format
5691 msgctxt "@info"
5692 msgid "Icons view mode"
5693 msgstr "Icons view mode"
5694
5695 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5696 #, kde-format
5697 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5698 msgid "Compact"
5699 msgstr "Compact"
5700
5701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5702 #, kde-format
5703 msgctxt "@info"
5704 msgid "Compact view mode"
5705 msgstr "Compact view mode"
5706
5707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5708 #, kde-format
5709 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5710 msgid "Details"
5711 msgstr "Details"
5712
5713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5714 #, kde-format
5715 msgctxt "@info"
5716 msgid "Details view mode"
5717 msgstr "Details view mode"
5718
5719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5720 #, kde-format
5721 msgctxt "Sort descending"
5722 msgid "Z-A"
5723 msgstr "Z-A"
5724
5725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5726 #, kde-format
5727 msgctxt "Sort ascending"
5728 msgid "A-Z"
5729 msgstr "A-Z"
5730
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5732 #, kde-format
5733 msgctxt "Sort descending"
5734 msgid "Largest First"
5735 msgstr "Largest First"
5736
5737 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5738 #, kde-format
5739 msgctxt "Sort ascending"
5740 msgid "Smallest First"
5741 msgstr "Smallest First"
5742
5743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5744 #, kde-format
5745 msgctxt "Sort descending"
5746 msgid "Newest First"
5747 msgstr "Newest First"
5748
5749 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5750 #, kde-format
5751 msgctxt "Sort ascending"
5752 msgid "Oldest First"
5753 msgstr "Oldest First"
5754
5755 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5756 #, kde-format
5757 msgctxt "Sort descending"
5758 msgid "Highest First"
5759 msgstr "Highest First"
5760
5761 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5762 #, kde-format
5763 msgctxt "Sort ascending"
5764 msgid "Lowest First"
5765 msgstr "Lowest First"
5766
5767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5768 #, kde-format
5769 msgctxt "Sort descending"
5770 msgid "Descending"
5771 msgstr "Descending"
5772
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5774 #, kde-format
5775 msgctxt "Sort ascending"
5776 msgid "Ascending"
5777 msgstr "Ascending"
5778
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5780 #, kde-format
5781 msgctxt ""
5782 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5783 "selection is empty when this text is shown."
5784 msgid "Actions for Current View"
5785 msgstr "Actions for Current View"
5786
5787 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5788 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5789 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5790 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5791 #. and a fallback will be used.
5792 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5793 #, kde-format
5794 msgid "Actions for %1"
5795 msgstr "Actions for %1"
5796
5797 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5798 #, kde-format
5799 msgctxt ""
5800 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5801 "of selected files/folders."
5802 msgid "Actions for One Selected Item"
5803 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5804 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5805 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5806
5807 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5808 #, fuzzy, kde-format
5809 #| msgctxt "@info:status"
5810 #| msgid "Updating version information..."
5811 msgctxt "@info:status"
5812 msgid "Updating version information…"
5813 msgstr "Updating version information..."
5814
5815 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5816 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5817 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5818
5819 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5820 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5821 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5822
5823 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5824 #~ msgid ""
5825 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5826 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5827 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5828 #~ "views."
5829 #~ msgstr ""
5830 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5831 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5832 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5833 #~ "views."
5834
5835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5836 #~ msgid "Activate Tab %1"
5837 #~ msgstr "Activate Tab %1"
5838
5839 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5840 #~ msgid "Activate Next Tab"
5841 #~ msgstr "Activate Next Tab"
5842
5843 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5844 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5845 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
5846
5847 #~ msgid "Split the view into two panes"
5848 #~ msgstr "Split the view into two panes"
5849
5850 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
5851 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
5852
5853 #~ msgid "Show tooltips"
5854 #~ msgstr "Show tooltips"
5855
5856 #~ msgid ""
5857 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5858 #~ msgstr ""
5859 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5860
5861 #~ msgctxt "@option:check"
5862 #~ msgid "Show tooltips"
5863 #~ msgstr "Show tooltips"
5864
5865 #~ msgctxt "option:check"
5866 #~ msgid "Rename inline"
5867 #~ msgstr "Rename inline"
5868
5869 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5870 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5871
5872 #~ msgctxt "@title:group"
5873 #~ msgid "Folder size displays:"
5874 #~ msgstr "Folder size displays:"
5875
5876 #~ msgctxt "@info:status"
5877 #~ msgid "1 File"
5878 #~ msgid_plural "%1 Files"
5879 #~ msgstr[0] "1 File"
5880 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5881
5882 #~ msgid "More Search Tools"
5883 #~ msgstr "More Search Tools"
5884
5885 #~ msgctxt "@title:window"
5886 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5887 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5888
5889 #~ msgctxt "@title:group"
5890 #~ msgid "Startup"
5891 #~ msgstr "Startup"
5892
5893 #~ msgctxt "@title:group"
5894 #~ msgid "View Modes"
5895 #~ msgstr "View Modes"
5896
5897 #~ msgctxt "@title:group"
5898 #~ msgid "Navigation"
5899 #~ msgstr "Navigation"
5900
5901 #~ msgctxt "@title:group"
5902 #~ msgid "View: "
5903 #~ msgstr "View: "
5904
5905 #~ msgctxt "@title:group"
5906 #~ msgid "General: "
5907 #~ msgstr "General: "
5908
5909 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5910 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5911 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
5912
5913 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5914 #~ msgid "General:"
5915 #~ msgstr "General:"
5916
5917 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5918 #~ msgid "Filter..."
5919 #~ msgstr "Filter..."
5920
5921 #~ msgid "Search..."
5922 #~ msgstr "Search..."
5923
5924 #~ msgctxt "@info:progress"
5925 #~ msgid "Sorting..."
5926 #~ msgstr "Sorting..."
5927
5928 #~ msgid "Filter..."
5929 #~ msgstr "Filter..."
5930
5931 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5932 #~ msgid "Configure..."
5933 #~ msgstr "Configure..."
5934
5935 #~ msgctxt "@label:textbox"
5936 #~ msgid "Search..."
5937 #~ msgstr "Search..."
5938
5939 #~ msgctxt "@info"
5940 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5941 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
5942
5943 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
5944 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
5945
5946 #~ msgid ""
5947 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5948 #~ "\"%2\"</application>."
5949 #~ msgid_plural ""
5950 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5951 #~ "<application>%2</application>."
5952 #~ msgstr[0] ""
5953 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
5954 #~ "\"%2\"</application>."
5955 #~ msgstr[1] ""
5956 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
5957 #~ "<application>%2</application>."
5958
5959 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
5960 #~ msgid ", "
5961 #~ msgstr ", "
5962
5963 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
5964 #~ msgid ""
5965 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5966 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5967 #~ "commands and configuration options."
5968 #~ msgstr ""
5969 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
5970 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
5971 #~ "commands and configuration options."
5972
5973 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
5974 #~ msgid ""
5975 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5976 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5977 #~ msgstr ""
5978 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
5979 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
5980
5981 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
5982 #~ msgid ""
5983 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5984 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5985 #~ msgstr ""
5986 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
5987 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
5988
5989 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
5990 #~ msgid ""
5991 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5992 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5993 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5994 #~ "help is available for a spot.</para>"
5995 #~ msgstr ""
5996 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
5997 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
5998 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
5999 #~ "help is available for a spot.</para>"
6000
6001 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6002 #~ msgid ""
6003 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6004 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6005 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6006 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6007 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6008 #~ "used to this.</para>"
6009 #~ msgstr ""
6010 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6011 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6012 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6013 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6014 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6015 #~ "used to this.</para>"
6016
6017 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6018 #~ msgid ""
6019 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6020 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6021 #~ msgstr ""
6022 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6023 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6024
6025 #~ msgctxt "@info:credit"
6026 #~ msgid ""
6027 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6028 #~ "Angelaccio"
6029 #~ msgstr ""
6030 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6031 #~ "Angelaccio"
6032
6033 #~ msgid "Font family"
6034 #~ msgstr "Font family"
6035
6036 #~ msgid "Font size"
6037 #~ msgstr "Font size"
6038
6039 #~ msgid "Italic"
6040 #~ msgstr "Italic"
6041
6042 #~ msgid "Font weight"
6043 #~ msgstr "Font weight"
6044
6045 #~ msgid ""
6046 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6047 #~ msgstr ""
6048 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6049
6050 #~ msgid "Leading Column Padding"
6051 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6052
6053 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6054 #~ msgid "Leading Column Padding"
6055 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6056
6057 #~ msgctxt "@item"
6058 #~ msgid "Eject"
6059 #~ msgstr "Eject"
6060
6061 #~ msgctxt "@item"
6062 #~ msgid "Release"
6063 #~ msgstr "Release"
6064
6065 #~ msgctxt "@item"
6066 #~ msgid "Safely Remove"
6067 #~ msgstr "Safely Remove"
6068
6069 #~ msgctxt "@item"
6070 #~ msgid "Unmount"
6071 #~ msgstr "Unmount"
6072
6073 #~ msgctxt "@info"
6074 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6075 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6076
6077 #~ msgctxt "@info"
6078 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6079 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6080
6081 #~ msgctxt "@info"
6082 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6083 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6084
6085 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6086 #~ msgid "Open in New Tab"
6087 #~ msgstr "Open in New Tab"
6088
6089 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6090 #~ msgid "Open in New Window"
6091 #~ msgstr "Open in New Window"
6092
6093 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6094 #~ msgid "Mount"
6095 #~ msgstr "Mount"
6096
6097 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6098 #~ msgid "Edit..."
6099 #~ msgstr "Edit..."
6100
6101 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6102 #~ msgid "Remove"
6103 #~ msgstr "Remove"
6104
6105 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6106 #~ msgid "Hide"
6107 #~ msgstr "Hide"
6108
6109 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6110 #~ msgid "Add Entry..."
6111 #~ msgstr "Add Entry..."
6112
6113 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6114 #~ msgid "Icon Size"
6115 #~ msgstr "Icon Size"
6116
6117 #~ msgctxt "Small icon size"
6118 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6119 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6120
6121 #~ msgctxt "Medium icon size"
6122 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6123 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6124
6125 #~ msgctxt "Large icon size"
6126 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6127 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6128
6129 #~ msgctxt "Huge icon size"
6130 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6131 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6132
6133 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6134 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6135 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6136
6137 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6138 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6139 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6140
6141 #~ msgctxt "@title:window"
6142 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6143 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6144
6145 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6146 #~ msgid "Sett&ings"
6147 #~ msgstr "Sett&ings"
6148
6149 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6150 #~ msgid "Control"
6151 #~ msgstr "Control"
6152
6153 #~ msgctxt "@action"
6154 #~ msgid "Show menu"
6155 #~ msgstr "Show menu"
6156
6157 #~ msgctxt "@title:group"
6158 #~ msgid "Services"
6159 #~ msgstr "Services"
6160
6161 #~ msgctxt "@title"
6162 #~ msgid "Dolphin Part"
6163 #~ msgstr "Dolphin Part"
6164
6165 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6166 #~ msgid "Url Navigator"
6167 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6168 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6169 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6170
6171 #~ msgctxt "@item:intable"
6172 #~ msgid "Unknown"
6173 #~ msgstr "Unknown"
6174
6175 #~ msgctxt "@info"
6176 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6177 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6178
6179 #~ msgctxt "@info:status"
6180 #~ msgid "Unknown size"
6181 #~ msgstr "Unknown size"
6182
6183 #~ msgctxt "@label:textbox"
6184 #~ msgid "Start in:"
6185 #~ msgstr "Start in:"
6186
6187 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6188 #~ msgid "Window options:"
6189 #~ msgstr "Window options:"
6190
6191 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6192 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6193 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6194
6195 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6196 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6197 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6198
6199 #~ msgctxt "@title:window"
6200 #~ msgid "Rename Items"
6201 #~ msgstr "Rename Items"
6202
6203 #~ msgctxt "@label:textbox"
6204 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6205 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6206
6207 #~ msgctxt "@info:status"
6208 #~ msgid "New name #"
6209 #~ msgstr "New name #"
6210
6211 #~ msgctxt "@label:textbox"
6212 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6213 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6214 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6215 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6216
6217 #~ msgctxt "@info"
6218 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6219 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6220
6221 #~ msgctxt "@title:window"
6222 #~ msgid "View Properties"
6223 #~ msgstr "View Properties"
6224
6225 #~ msgid "Show facets widget"
6226 #~ msgstr "Show facets widget"
6227
6228 #~| msgctxt "action:button"
6229 #~| msgid "Fewer Options"
6230 #~ msgctxt "@action:button"
6231 #~ msgid "Fewer Options"
6232 #~ msgstr "Fewer Options"
6233
6234 #~| msgctxt "action:button"
6235 #~| msgid "More Options"
6236 #~ msgctxt "@action:button"
6237 #~ msgid "More Options"
6238 #~ msgstr "More Options"
6239
6240 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6241 #~ msgid ""
6242 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6243 #~ "service is disabled."
6244 #~ msgstr ""
6245 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6246 #~ "service is disabled."
6247
6248 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6249 #~ msgid ""
6250 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6251 #~ "indexed."
6252 #~ msgstr ""
6253 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6254 #~ "indexed."
6255
6256 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6257 #~ msgid ""
6258 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6259 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6260 #~ msgstr ""
6261 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6262 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6263
6264 #~ msgctxt "@option:check"
6265 #~ msgid "Any"
6266 #~ msgstr "Any"
6267
6268 #~ msgctxt "@option:check"
6269 #~ msgid "Folders"
6270 #~ msgstr "Folders"
6271
6272 #~ msgctxt "@option:option"
6273 #~ msgid "Anytime"
6274 #~ msgstr "Anytime"
6275
6276 #~ msgctxt "@option:option"
6277 #~ msgid "Today"
6278 #~ msgstr "Today"
6279
6280 #~ msgctxt "@option:option"
6281 #~ msgid "Yesterday"
6282 #~ msgstr "Yesterday"
6283
6284 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6285 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6286 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6287
6288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6289 #~ msgid "Go"
6290 #~ msgstr "Go"
6291
6292 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6293 #~ msgid "Tools"
6294 #~ msgstr "Tools"
6295
6296 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6297 #~ msgid "Preview"
6298 #~ msgstr "Preview"
6299
6300 #~ msgid "stop"
6301 #~ msgstr "stop"
6302
6303 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6304 #~ msgid "Add to Places"
6305 #~ msgstr "Add to Places"
6306
6307 #, fuzzy
6308 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6309 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6310 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6311 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6312
6313 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6314 #~ msgid "Descending"
6315 #~ msgstr "Descending"
6316
6317 #~ msgctxt "@title:window"
6318 #~ msgid "Configure Shown Data"
6319 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6320
6321 #~ msgctxt "@label::textbox"
6322 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6323 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6324
6325 #~ msgctxt "action:button"
6326 #~ msgid "Everywhere"
6327 #~ msgstr "Everywhere"
6328
6329 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6330 #~ msgid "Unchanged"
6331 #~ msgstr "Unchanged"
6332
6333 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6334 #~ msgid "Horizontally flipped"
6335 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6336
6337 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6338 #~ msgid "180° rotated"
6339 #~ msgstr "180° rotated"
6340
6341 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6342 #~ msgid "Vertically flipped"
6343 #~ msgstr "Vertically flipped"
6344
6345 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6346 #~ msgid "Transposed"
6347 #~ msgstr "Transposed"
6348
6349 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6350 #~ msgid "90° rotated"
6351 #~ msgstr "90° rotated"
6352
6353 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6354 #~ msgid "Transversed"
6355 #~ msgstr "Transversed"
6356
6357 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6358 #~ msgid "270° rotated"
6359 #~ msgstr "270° rotated"
6360
6361 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6362 #~ msgid "%1/s"
6363 #~ msgstr "%1/s"
6364
6365 #~ msgctxt "@label"
6366 #~ msgid "Label:"
6367 #~ msgstr "Label:"
6368
6369 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6370 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6371
6372 #~ msgctxt "@label"
6373 #~ msgid "Location:"
6374 #~ msgstr "Location:"
6375
6376 #~ msgctxt "@label"
6377 #~ msgid "Choose an icon:"
6378 #~ msgstr "Choose an icon:"
6379
6380 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6381 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6382
6383 #~ msgctxt "@title:window"
6384 #~ msgid "Add Places Entry"
6385 #~ msgstr "Add Places Entry"
6386
6387 #~ msgctxt "@title:window"
6388 #~ msgid "Edit Places Entry"
6389 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6390
6391 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6392 #~ msgid "Show All Entries"
6393 #~ msgstr "Show All Entries"
6394
6395 #~ msgctxt "@title:group"
6396 #~ msgid "Properties"
6397 #~ msgstr "Properties"
6398
6399 #~ msgctxt "@title:group"
6400 #~ msgid "Additional Information Shown"
6401 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6402
6403 #~ msgctxt "@title:group"
6404 #~ msgid "Apply View Properties To"
6405 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6406
6407 #~ msgctxt "@option:check"
6408 #~ msgid "Use these view properties as default"
6409 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6410
6411 #~ msgctxt "@label:textbox"
6412 #~ msgid "Location:"
6413 #~ msgstr "Location:"
6414
6415 #~ msgctxt "@title:group"
6416 #~ msgid "Icon Size"
6417 #~ msgstr "Icon Size"
6418
6419 #~ msgctxt "@label:listbox"
6420 #~ msgid "Preview:"
6421 #~ msgstr "Preview:"
6422
6423 #~ msgctxt "@title:group"
6424 #~ msgid "Text"
6425 #~ msgstr "Text"
6426
6427 #~ msgctxt "@label:listbox"
6428 #~ msgid "Font:"
6429 #~ msgstr "Font:"
6430
6431 #~ msgctxt "@label:listbox"
6432 #~ msgid "Width:"
6433 #~ msgstr "Width:"
6434
6435 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6436 #~ msgid "Small"
6437 #~ msgstr "Small"
6438
6439 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6440 #~ msgid "Medium"
6441 #~ msgstr "Medium"
6442
6443 #~ msgctxt "@option:check"
6444 #~ msgid "Expandable folders"
6445 #~ msgstr "Expandable folders"
6446
6447 #~ msgctxt "@label"
6448 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6449 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6450
6451 #~ msgctxt "@action:button"
6452 #~ msgid "Additional Information"
6453 #~ msgstr "Additional Information"
6454
6455 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6456 #~ msgid "Select All"
6457 #~ msgstr "Select All"
6458
6459 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6460 #~ msgid "Reload"
6461 #~ msgstr "Reload"
6462
6463 #~ msgctxt "@label"
6464 #~ msgid "Image Size"
6465 #~ msgstr "Image Size"
6466
6467 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6468 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6469
6470 #~ msgctxt "@item"
6471 #~ msgid "Places"
6472 #~ msgstr "Places"
6473
6474 #~ msgctxt "@item"
6475 #~ msgid "Recently Saved"
6476 #~ msgstr "Recently Saved"
6477
6478 #~ msgctxt "@item"
6479 #~ msgid "Search For"
6480 #~ msgstr "Search For"
6481
6482 #~ msgctxt "@item"
6483 #~ msgid "Devices"
6484 #~ msgstr "Devices"
6485
6486 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6487 #~ msgid "Home"
6488 #~ msgstr "Home"
6489
6490 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6491 #~ msgid "Network"
6492 #~ msgstr "Network"
6493
6494 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6495 #~ msgid "Root"
6496 #~ msgstr "Root"
6497
6498 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6499 #~ msgid "Trash"
6500 #~ msgstr "Wastebin"
6501
6502 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6503 #~ msgid "Today"
6504 #~ msgstr "Today"
6505
6506 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6507 #~ msgid "Yesterday"
6508 #~ msgstr "Yesterday"
6509
6510 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6511 #~ msgid "This Month"
6512 #~ msgstr "This Month"
6513
6514 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6515 #~ msgid "Last Month"
6516 #~ msgstr "Last Month"
6517
6518 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6519 #~ msgid "Documents"
6520 #~ msgstr "Documents"
6521
6522 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6523 #~ msgid "Images"
6524 #~ msgstr "Images"
6525
6526 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6527 #~ msgid "Audio Files"
6528 #~ msgstr "Audio Files"
6529
6530 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6531 #~ msgid "Videos"
6532 #~ msgstr "Videos"
6533
6534 #, fuzzy
6535 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6536 #~| msgid "Empty Trash"
6537 #~ msgid "Empty Search"
6538 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6539
6540 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6541 #~ msgid "&Delete"
6542 #~ msgstr "&Delete"
6543
6544 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6545 #~ msgid "&Move to Trash"
6546 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6547
6548 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6549 #~ msgid "Rename..."
6550 #~ msgstr "Rename..."
6551
6552 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6553 #~ msgid "Help"
6554 #~ msgstr "Help"
6555
6556 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6557 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6558 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6559
6560 #~ msgctxt "@label"
6561 #~ msgid "Date"
6562 #~ msgstr "Date"
6563
6564 #~ msgctxt "option:check"
6565 #~ msgid "Natural sorting of items"
6566 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6567
6568 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6569 #~ msgid "%1 - current folder"
6570 #~ msgstr "%1 - current folder"
6571
6572 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6573 #~ msgid "%1 - current device"
6574 #~ msgstr "%1 - current device"
6575
6576 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6577 #~ msgid "%1 - all devices"
6578 #~ msgstr "%1 - all devices"
6579
6580 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6581 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6582 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6583
6584 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6585 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6586 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6587
6588 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6589 #~ msgid "Paste Into Folder"
6590 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6591
6592 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6593 #~ msgid "%A"
6594 #~ msgstr "%A"
6595
6596 #~ msgctxt ""
6597 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6598 #~ "locale, and %Y is full year number"
6599 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6600 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6601
6602 #~ msgctxt ""
6603 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6604 #~ "and %Y is full year number"
6605 #~ msgid "%B, %Y"
6606 #~ msgstr "%B, %Y"
6607
6608 #~ msgctxt "@info"
6609 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6610 #~ msgstr ""
6611 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6612
6613 #~ msgctxt "@title:group"
6614 #~ msgid "Mouse"
6615 #~ msgstr "Mouse"
6616
6617 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6618 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6619 #~ msgstr "Double-click to open files and folders"
6620
6621 #~ msgctxt "@info:status"
6622 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6623 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6624
6625 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6626 #~ msgid "Paste"
6627 #~ msgstr "Paste"
6628
6629 #~ msgctxt "@label:textbox"
6630 #~ msgid "Find:"
6631 #~ msgstr "Find:"
6632
6633 #~ msgctxt "@info:status"
6634 #~ msgid "Update of version information failed."
6635 #~ msgstr "Update of version information failed."
6636
6637 #, fuzzy
6638 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6639 #~| msgid "Copy"
6640 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6641 #~ msgid "Copy Text"
6642 #~ msgstr "Copy"
6643
6644 #~ msgctxt "@info:status"
6645 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6646 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6647
6648 #~ msgctxt "@title:group Date"
6649 #~ msgid "Last Week"
6650 #~ msgstr "Last Week"
6651
6652 #~ msgctxt ""
6653 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6654 #~ "full year number"
6655 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6656 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6657
6658 #, fuzzy
6659 #~| msgctxt "@option:check"
6660 #~| msgid "Show zoom slider"
6661 #~ msgid "Zoom slider"
6662 #~ msgstr "Show zoom slider"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~| msgctxt "@title:group Date"
6666 #~| msgid "Today"
6667 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6668 #~ msgid "Today"
6669 #~ msgstr "Today"
6670
6671 #, fuzzy
6672 #~| msgctxt "@title:group Date"
6673 #~| msgid "Yesterday"
6674 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6675 #~ msgid "Yesterday"
6676 #~ msgstr "Yesterday"
6677
6678 #~ msgctxt "@label"
6679 #~ msgid "Trash"
6680 #~ msgstr "Wastebin"
6681
6682 #, fuzzy
6683 #~| msgctxt "@label:slider"
6684 #~| msgid "Maximum file size:"
6685 #~ msgctxt "@option:option"
6686 #~ msgid "Maximum Rating"
6687 #~ msgstr "Maximum file size:"
6688
6689 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6690 #~ msgid "Small"
6691 #~ msgstr "Small"
6692
6693 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6694 #~ msgid "Medium"
6695 #~ msgstr "Medium"
6696
6697 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6698 #~ msgid "Large"
6699 #~ msgstr "Large"
6700
6701 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6702 #~ msgid "Copy Information Message"
6703 #~ msgstr "Copy Information Message"
6704
6705 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6706 #~ msgid "Copy Error Message"
6707 #~ msgstr "Copy Error Message"
6708
6709 #, fuzzy
6710 #~| msgctxt "@label"
6711 #~| msgid "Link Destination"
6712 #~ msgctxt "@item:intable"
6713 #~ msgid "No destination"
6714 #~ msgstr "Link Destination"
6715
6716 #~ msgctxt "@option:check"
6717 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6718 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6719
6720 #~ msgctxt "@title:group"
6721 #~ msgid "Do not create previews for"
6722 #~ msgstr "Do not create previews for"
6723
6724 #~ msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
6725 #~ msgid "Local files above:"
6726 #~ msgstr "Local files above:"
6727
6728 #~ msgctxt "@title:group"
6729 #~ msgid "Version Control Systems"
6730 #~ msgstr "Version Control Systems"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6734 #~| msgid "Name"
6735 #~ msgctxt "@item:intable"
6736 #~ msgid "Name"
6737 #~ msgstr "Name"
6738
6739 #, fuzzy
6740 #~| msgctxt "@label"
6741 #~| msgid "Size"
6742 #~ msgctxt "@item:intable"
6743 #~ msgid "Size"
6744 #~ msgstr "Size"
6745
6746 #, fuzzy
6747 #~| msgctxt "@label"
6748 #~| msgid "Date"
6749 #~ msgctxt "@item:intable"
6750 #~ msgid "Date"
6751 #~ msgstr "Date"
6752
6753 #, fuzzy
6754 #~| msgctxt "@label"
6755 #~| msgid "Permissions"
6756 #~ msgctxt "@item:intable"
6757 #~ msgid "Permissions"
6758 #~ msgstr "Permissions"
6759
6760 #, fuzzy
6761 #~| msgctxt "@label"
6762 #~| msgid "Owner"
6763 #~ msgctxt "@item:intable"
6764 #~ msgid "Owner"
6765 #~ msgstr "Owner"
6766
6767 #, fuzzy
6768 #~| msgctxt "@label"
6769 #~| msgid "Group"
6770 #~ msgctxt "@item:intable"
6771 #~ msgid "Group"
6772 #~ msgstr "Group"
6773
6774 #, fuzzy
6775 #~| msgctxt "@label"
6776 #~| msgid "Type"
6777 #~ msgctxt "@item:intable"
6778 #~ msgid "Type"
6779 #~ msgstr "Type"
6780
6781 #, fuzzy
6782 #~| msgctxt "@label"
6783 #~| msgid "Link Destination"
6784 #~ msgctxt "@item:intable"
6785 #~ msgid "Destination"
6786 #~ msgstr "Link Destination"
6787
6788 #, fuzzy
6789 #~| msgctxt "@label"
6790 #~| msgid "Path"
6791 #~ msgctxt "@item:intable"
6792 #~ msgid "Path"
6793 #~ msgstr "Path"
6794
6795 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6796 #~ msgid "By Name"
6797 #~ msgstr "By Name"
6798
6799 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6800 #~ msgid "By Size"
6801 #~ msgstr "By Size"
6802
6803 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6804 #~ msgid "By Permissions"
6805 #~ msgstr "By Permissions"
6806
6807 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6808 #~ msgid "By Owner"
6809 #~ msgstr "By Owner"
6810
6811 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6812 #~ msgid "By Group"
6813 #~ msgstr "By Group"
6814
6815 #, fuzzy
6816 #~| msgctxt "@label"
6817 #~| msgid "Link Destination"
6818 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6819 #~ msgid "By Link Destination"
6820 #~ msgstr "Link Destination"
6821
6822 #, fuzzy
6823 #~| msgctxt "@label"
6824 #~| msgid "Path"
6825 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6826 #~ msgid "By Path"
6827 #~ msgstr "Path"
6828
6829 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6830 #~ msgid "Name"
6831 #~ msgstr "Name"
6832
6833 #~ msgctxt "@label"
6834 #~ msgid "Additional information"
6835 #~ msgstr "Additional information"
6836
6837 #, fuzzy
6838 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6839 #~| msgid "%1 (%2)"
6840 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6841 #~ msgid "%1 (%2)"
6842 #~ msgstr "%1 (%2)"
6843
6844 #~ msgctxt "@option:check"
6845 #~ msgid "Rename inline"
6846 #~ msgstr "Rename inline"
6847
6848 #~ msgctxt "@info:status"
6849 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6850 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6851
6852 #~ msgid ""
6853 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6854 #~ "the UI)"
6855 #~ msgstr ""
6856 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6857 #~ "the UI)"
6858
6859 #~ msgctxt "@title:tab"
6860 #~ msgid "Column"
6861 #~ msgstr "Column"
6862
6863 #~ msgctxt "@title:group"
6864 #~ msgid "Grid"
6865 #~ msgstr "Grid"
6866
6867 #~ msgctxt "@label:listbox"
6868 #~ msgid "Arrangement:"
6869 #~ msgstr "Arrangement:"
6870
6871 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6872 #~ msgid "Columns"
6873 #~ msgstr "Columns"
6874
6875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6876 #~ msgid "Rows"
6877 #~ msgstr "Rows"
6878
6879 #~ msgctxt "@label:listbox"
6880 #~ msgid "Grid spacing:"
6881 #~ msgstr "Grid spacing:"
6882
6883 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6884 #~ msgid "None"
6885 #~ msgstr "None"
6886
6887 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6888 #~ msgid "Small"
6889 #~ msgstr "Small"
6890
6891 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6892 #~ msgid "Medium"
6893 #~ msgstr "Medium"
6894
6895 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6896 #~ msgid "Large"
6897 #~ msgstr "Large"
6898
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6900 #~ msgid "Column"
6901 #~ msgstr "Column"
6902
6903 #~ msgctxt "@option:check"
6904 #~ msgid "Expandable Folders"
6905 #~ msgstr "Expandable Folders"
6906
6907 #~ msgctxt "@title:menu"
6908 #~ msgid "Columns"
6909 #~ msgstr "Columns"
6910
6911 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6912 #~ msgid "Columns"
6913 #~ msgstr "Columns"
6914
6915 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6916 #~ msgid "Resize column"
6917 #~ msgstr "Resize column"
6918
6919 #~ msgctxt "@title::column"
6920 #~ msgid "Link Destination"
6921 #~ msgstr "Link Destination"
6922
6923 #~ msgctxt "@title::column"
6924 #~ msgid "Path"
6925 #~ msgstr "Path"
6926
6927 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6928 #~ msgid "Deselect Item"
6929 #~ msgstr "Deselect Item"
6930
6931 #~ msgctxt "@label"
6932 #~ msgid "Show hidden files"
6933 #~ msgstr "Show hidden files"
6934
6935 #~ msgctxt "@label"
6936 #~ msgid "Show preview"
6937 #~ msgstr "Show preview"
6938
6939 #~ msgctxt "@label"
6940 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6941 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
6942
6943 #~ msgid "Arrangement"
6944 #~ msgstr "Arrangement"
6945
6946 #~ msgid "Item height"
6947 #~ msgstr "Item height"
6948
6949 #~ msgid "Item width"
6950 #~ msgstr "Item width"
6951
6952 #~ msgid "Grid spacing"
6953 #~ msgstr "Grid spacing"
6954
6955 #~ msgid "Number of textlines"
6956 #~ msgstr "Number of textlines"
6957
6958 #~ msgctxt "@action:button"
6959 #~ msgid "Configure..."
6960 #~ msgstr "Configure..."
6961
6962 #~ msgctxt "@label::textbox"
6963 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
6964 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
6965
6966 #~ msgid "Remove folder restriction"
6967 #~ msgstr "Remove folder restriction"
6968
6969 #~ msgctxt "@title:group"
6970 #~ msgid "Tag"
6971 #~ msgstr "Tag"
6972
6973 #~ msgctxt "@action:button"
6974 #~ msgid "Today"
6975 #~ msgstr "Today"
6976
6977 #~ msgctxt "@action:button"
6978 #~ msgid "Yesterday"
6979 #~ msgstr "Yesterday"
6980
6981 #~ msgctxt "@title:group"
6982 #~ msgid "Date"
6983 #~ msgstr "Date"
6984
6985 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6986 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6987 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
6988
6989 #~ msgctxt "@info:status"
6990 #~ msgid ""
6991 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6992 #~ msgstr ""
6993 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6994
6995 #~ msgctxt "@info:status"
6996 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6997 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
6998
6999 #~ msgctxt "@info"
7000 #~ msgid "Close"
7001 #~ msgstr "Close"
7002
7003 #~ msgctxt "@title:menu"
7004 #~ msgid "View Mode"
7005 #~ msgstr "View Mode"
7006
7007 #~ msgctxt "@label"
7008 #~ msgid "No Tags Available"
7009 #~ msgstr "No Tags Available"
7010
7011 #~ msgctxt "@label"
7012 #~ msgid "Byte"
7013 #~ msgstr "Byte"
7014
7015 #~ msgctxt "@label"
7016 #~ msgid "KByte"
7017 #~ msgstr "KByte"
7018
7019 #~ msgctxt "@label"
7020 #~ msgid "MByte"
7021 #~ msgstr "MByte"
7022
7023 #~ msgctxt "@label"
7024 #~ msgid "GByte"
7025 #~ msgstr "GByte"
7026
7027 #~ msgctxt "@label"
7028 #~ msgid "All"
7029 #~ msgstr "All"
7030
7031 #~ msgctxt "@label"
7032 #~ msgid "Text"
7033 #~ msgstr "Text"
7034
7035 #~ msgctxt "@label"
7036 #~ msgid "Filenames"
7037 #~ msgstr "Filenames"
7038
7039 #~ msgctxt "@label"
7040 #~ msgid "Search:"
7041 #~ msgstr "Search:"
7042
7043 #~ msgctxt "@label"
7044 #~ msgid "What:"
7045 #~ msgstr "What:"
7046
7047 #~ msgctxt "@info"
7048 #~ msgid "Add search option"
7049 #~ msgstr "Add search option"
7050
7051 #~ msgctxt "@action:button"
7052 #~ msgid "Save"
7053 #~ msgstr "Save"
7054
7055 #~ msgctxt "@info"
7056 #~ msgid "Save search options"
7057 #~ msgstr "Save search options"
7058
7059 #~ msgctxt "@action:button"
7060 #~ msgid "Close"
7061 #~ msgstr "Close"
7062
7063 #~ msgctxt "@info"
7064 #~ msgid "Close search options"
7065 #~ msgstr "Close search options"
7066
7067 #~ msgctxt "@label"
7068 #~ msgid "Greater Than"
7069 #~ msgstr "Greater Than"
7070
7071 #~ msgctxt "@label"
7072 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7073 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7074
7075 #~ msgctxt "@label"
7076 #~ msgid "Less Than"
7077 #~ msgstr "Less Than"
7078
7079 #~ msgctxt "@label"
7080 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7081 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7082
7083 #~ msgctxt "@label"
7084 #~ msgid "Size:"
7085 #~ msgstr "Size:"
7086
7087 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7088 #~ msgid "All"
7089 #~ msgstr "All"
7090
7091 #~ msgctxt "@label"
7092 #~ msgid "Equal to"
7093 #~ msgstr "Equal to"
7094
7095 #~ msgctxt "@label"
7096 #~ msgid "Not Equal to"
7097 #~ msgstr "Not Equal to"
7098
7099 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7100 #~ msgid "Any"
7101 #~ msgstr "Any"
7102
7103 #~ msgctxt "@label"
7104 #~ msgid "Rating:"
7105 #~ msgstr "Rating:"
7106
7107 #~ msgctxt "@label"
7108 #~ msgid "Name:"
7109 #~ msgstr "Name:"
7110
7111 #~ msgctxt "@title:window"
7112 #~ msgid "Save Search Options"
7113 #~ msgstr "Save Search Options"
7114
7115 #~ msgid "Criteria"
7116 #~ msgstr "Criteria"
7117
7118 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7119 #~ msgid "Size"
7120 #~ msgstr "Size"
7121
7122 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7123 #~ msgid "Date"
7124 #~ msgstr "Date"
7125
7126 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7127 #~ msgid "Permissions"
7128 #~ msgstr "Permissions"
7129
7130 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7131 #~ msgid "Owner"
7132 #~ msgstr "Owner"
7133
7134 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7135 #~ msgid "Group"
7136 #~ msgstr "Group"
7137
7138 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7139 #~ msgid "Type"
7140 #~ msgstr "Type"
7141
7142 #~ msgctxt "@item::intable"
7143 #~ msgid "Normal"
7144 #~ msgstr "Normal"
7145
7146 #~ msgctxt "@item::intable"
7147 #~ msgid "Update required"
7148 #~ msgstr "Update required"
7149
7150 #~ msgctxt "@item::intable"
7151 #~ msgid "Locally modified"
7152 #~ msgstr "Locally modified"
7153
7154 #~ msgctxt "@item::intable"
7155 #~ msgid "Added"
7156 #~ msgstr "Added"
7157
7158 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7159 #~ msgid "Size"
7160 #~ msgstr "Size"
7161
7162 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7163 #~ msgid "Date"
7164 #~ msgstr "Date"
7165
7166 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7167 #~ msgid "Permissions"
7168 #~ msgstr "Permissions"
7169
7170 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7171 #~ msgid "Owner"
7172 #~ msgstr "Owner"
7173
7174 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7175 #~ msgid "Group"
7176 #~ msgstr "Group"
7177
7178 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7179 #~ msgid "Type"
7180 #~ msgstr "Type"
7181
7182 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7183 #~ msgid "Size"
7184 #~ msgstr "Size"
7185
7186 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7187 #~ msgid "Date"
7188 #~ msgstr "Date"
7189
7190 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7191 #~ msgid "Permissions"
7192 #~ msgstr "Permissions"
7193
7194 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7195 #~ msgid "Owner"
7196 #~ msgstr "Owner"
7197
7198 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7199 #~ msgid "Group"
7200 #~ msgstr "Group"
7201
7202 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7203 #~ msgid "Type"
7204 #~ msgstr "Type"
7205
7206 #~ msgctxt "@title:menu"
7207 #~ msgid "Additional Information"
7208 #~ msgstr "Additional Information"
7209
7210 #~ msgctxt "@option:check"
7211 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7212 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7213
7214 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7215 #~ msgid "SVN Update"
7216 #~ msgstr "SVN Update"
7217
7218 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7219 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7220 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7221
7222 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7223 #~ msgid "SVN Commit..."
7224 #~ msgstr "SVN Commit..."
7225
7226 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7227 #~ msgid "SVN Add"
7228 #~ msgstr "SVN Add"
7229
7230 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7231 #~ msgid "SVN Delete"
7232 #~ msgstr "SVN Delete"
7233
7234 #~ msgctxt "@info:status"
7235 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7236 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7237
7238 #~ msgctxt "@info:status"
7239 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7240 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7241
7242 #~ msgctxt "@info:status"
7243 #~ msgid "Updated SVN repository."
7244 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7245
7246 #~ msgctxt "@title:window"
7247 #~ msgid "SVN Commit"
7248 #~ msgstr "SVN Commit"
7249
7250 #~ msgctxt "@action:button"
7251 #~ msgid "Commit"
7252 #~ msgstr "Commit"
7253
7254 #~ msgctxt "@info:status"
7255 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7256 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7257
7258 #~ msgctxt "@info:status"
7259 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7260 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7261
7262 #~ msgctxt "@info:status"
7263 #~ msgid "Committed SVN changes."
7264 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7265
7266 #~ msgctxt "@info:status"
7267 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7268 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7269
7270 #~ msgctxt "@info:status"
7271 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7272 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7273
7274 #~ msgctxt "@info:status"
7275 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7276 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7277
7278 #~ msgctxt "@info:status"
7279 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7280 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7281
7282 #~ msgctxt "@info:status"
7283 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7284 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7285
7286 #~ msgctxt "@info:status"
7287 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7288 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7289
7290 #~ msgctxt "@label"
7291 #~ msgid "Folder"
7292 #~ msgstr "Folder"
7293
7294 #~ msgctxt "@label"
7295 #~ msgid "Total Size:"
7296 #~ msgstr "Total Size:"
7297
7298 #~ msgctxt "@label file type"
7299 #~ msgid "Type"
7300 #~ msgstr "Type"
7301
7302 #~ msgctxt "@title:window"
7303 #~ msgid "Change Tags"
7304 #~ msgstr "Change Tags"
7305
7306 #~ msgctxt "@label:textbox"
7307 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7308 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7309
7310 #~ msgctxt "@label"
7311 #~ msgid "Create new tag:"
7312 #~ msgstr "Create new tag:"
7313
7314 #~ msgctxt "@info"
7315 #~ msgid "Delete tag"
7316 #~ msgstr "Delete tag"
7317
7318 #~ msgctxt "@info"
7319 #~ msgid ""
7320 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7323
7324 #~ msgctxt "@title"
7325 #~ msgid "Delete tag"
7326 #~ msgstr "Delete tag"
7327
7328 #~ msgctxt "@action:button"
7329 #~ msgid "Delete"
7330 #~ msgstr "Delete"
7331
7332 #~ msgctxt "@label"
7333 #~ msgid "Add Tags..."
7334 #~ msgstr "Add Tags..."
7335
7336 #~ msgctxt "@label"
7337 #~ msgid "Change..."
7338 #~ msgstr "Change..."
7339
7340 #~ msgctxt "@info:progress"
7341 #~ msgid "Changing annotations"
7342 #~ msgstr "Changing annotations"
7343
7344 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7345 #~ msgid "Type"
7346 #~ msgstr "Type"
7347
7348 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7349 #~ msgid "Size"
7350 #~ msgstr "Size"
7351
7352 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7353 #~ msgid "Modified"
7354 #~ msgstr "Modified"
7355
7356 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7357 #~ msgid "Owner"
7358 #~ msgstr "Owner"
7359
7360 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7361 #~ msgid "Permissions"
7362 #~ msgstr "Permissions"
7363
7364 #~ msgctxt "@title:window"
7365 #~ msgid "Change Comment"
7366 #~ msgstr "Change Comment"
7367
7368 #~ msgctxt "@title:window"
7369 #~ msgid "Add Comment"
7370 #~ msgstr "Add Comment"
7371
7372 #~ msgctxt "@label file content size"
7373 #~ msgid "Size"
7374 #~ msgstr "Size"
7375
7376 #~ msgctxt "@label file depends from"
7377 #~ msgid "Depends"
7378 #~ msgstr "Depends"
7379
7380 #~ msgctxt "@label parent directory"
7381 #~ msgid "Part of"
7382 #~ msgstr "Part of"
7383
7384 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7385 #~ msgid "Modified"
7386 #~ msgstr "Modified"
7387
7388 #~ msgctxt "@label"
7389 #~ msgid "MIME Type"
7390 #~ msgstr "MIME Type"
7391
7392 #~ msgctxt "@label file URL"
7393 #~ msgid "Location"
7394 #~ msgstr "Location"
7395
7396 #~ msgctxt "@label"
7397 #~ msgid "Creator"
7398 #~ msgstr "Creator"
7399
7400 #~ msgctxt "@label"
7401 #~ msgid "Channels"
7402 #~ msgstr "Channels"
7403
7404 #~ msgctxt "@label number of characters"
7405 #~ msgid "Characters"
7406 #~ msgstr "Characters"
7407
7408 #~ msgctxt "@label"
7409 #~ msgid "Codec"
7410 #~ msgstr "Codec"
7411
7412 #~ msgctxt "@label"
7413 #~ msgid "Color Depth"
7414 #~ msgstr "Colour Depth"
7415
7416 #~ msgctxt "@label number of lines"
7417 #~ msgid "Lines"
7418 #~ msgstr "Lines"
7419
7420 #~ msgctxt "@label"
7421 #~ msgid "Programming Language"
7422 #~ msgstr "Programming Language"
7423
7424 #~ msgctxt "@label number of words"
7425 #~ msgid "Words"
7426 #~ msgstr "Words"
7427
7428 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7429 #~ msgid "Aperture"
7430 #~ msgstr "Aperture"
7431
7432 #~ msgctxt "@label EXIF"
7433 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7434 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7435
7436 #~ msgctxt "@label EXIF"
7437 #~ msgid "Exposure Time"
7438 #~ msgstr "Exposure Time"
7439
7440 #~ msgctxt "@label EXIF"
7441 #~ msgid "Flash"
7442 #~ msgstr "Flash"
7443
7444 #~ msgctxt "@label EXIF"
7445 #~ msgid "Focal Length"
7446 #~ msgstr "Focal Length"
7447
7448 #~ msgctxt "@label EXIF"
7449 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7450 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7451
7452 #~ msgctxt "@label EXIF"
7453 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7454 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7455
7456 #~ msgctxt "@label EXIF"
7457 #~ msgid "Make"
7458 #~ msgstr "Make"
7459
7460 #~ msgctxt "@label EXIF"
7461 #~ msgid "Model"
7462 #~ msgstr "Model"
7463
7464 #~ msgctxt "@label EXIF"
7465 #~ msgid "White Balance"
7466 #~ msgstr "White Balance"
7467
7468 #~ msgctxt "@label image width and height"
7469 #~ msgid "Width x Height"
7470 #~ msgstr "Width x Height"
7471
7472 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7473 #~ msgid "Rating"
7474 #~ msgstr "Rating"
7475
7476 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7477 #~ msgid "Tags"
7478 #~ msgstr "Tags"
7479
7480 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7481 #~ msgid "Comment"
7482 #~ msgstr "Comment"
7483
7484 #, fuzzy
7485 #~| msgctxt "@label"
7486 #~| msgid "Filenames"
7487 #~ msgctxt "@label"
7488 #~ msgid "File Name"
7489 #~ msgstr "File Name"
7490
7491 #~ msgctxt "@label"
7492 #~ msgid "Type:"
7493 #~ msgstr "Type:"
7494
7495 #~ msgctxt "@label"
7496 #~ msgid "Modified:"
7497 #~ msgstr "Modified:"
7498
7499 #~ msgctxt "@label"
7500 #~ msgid "Owner:"
7501 #~ msgstr "Owner:"
7502
7503 #~ msgctxt "@label"
7504 #~ msgid "Tags:"
7505 #~ msgstr "Tags:"
7506
7507 #~ msgctxt "@label"
7508 #~ msgid "Comment:"
7509 #~ msgstr "Comment:"
7510
7511 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7512 #~ msgid "Get Service Menu..."
7513 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7514
7515 #~ msgctxt "@title:menu"
7516 #~ msgid "Navigation Bar"
7517 #~ msgstr "Navigation Bar"
7518
7519 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7520 #~ msgid "Click to begin the search"
7521 #~ msgstr "Click to begin the search"
7522
7523 #~ msgctxt "@label"
7524 #~ msgid "Date Modified"
7525 #~ msgstr "Date Modified"
7526
7527 #~ msgctxt "@info:status"
7528 #~ msgid "Copy operation completed."
7529 #~ msgstr "Copy operation completed."
7530
7531 #~ msgctxt "@info:status"
7532 #~ msgid "Move operation completed."
7533 #~ msgstr "Move operation completed."
7534
7535 #~ msgctxt "@info:status"
7536 #~ msgid "Link operation completed."
7537 #~ msgstr "Link operation completed."
7538
7539 #~ msgctxt "@info:status"
7540 #~ msgid "Renaming operation completed."
7541 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7542
7543 #, fuzzy
7544 #~| msgctxt "@title:group"
7545 #~| msgid "Text"
7546 #~ msgctxt "label"
7547 #~ msgid "Texts"
7548 #~ msgstr "Texts"
7549
7550 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7551 #~ msgid "with optional icon and description"
7552 #~ msgstr "with optional icon and description"
7553
7554 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7555 #~ msgid "No Tags"
7556 #~ msgstr "No Tags"
7557
7558 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7559 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7560
7561 #~ msgctxt "@label"
7562 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7563 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7564
7565 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7566 #~ msgid "and"
7567 #~ msgstr "and"
7568
7569 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7570 #~ msgid "or"
7571 #~ msgstr "or"
7572
7573 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7574 #~ msgid "not"
7575 #~ msgstr "not"
7576
7577 #, fuzzy
7578 #~| msgid "&Edit"
7579 #~ msgctxt "@item::intable"
7580 #~ msgid "Editing"
7581 #~ msgstr "&Edit"
7582
7583 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7584 #~ msgid "Not yet tagged"
7585 #~ msgstr "Not yet tagged"
7586
7587 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7588 #~ msgid "Move To Trash"
7589 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7590
7591 #, fuzzy
7592 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7593 #~| msgid "Rename..."
7594 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7595 #~ msgid "&Rename..."
7596 #~ msgstr "Rename..."
7597
7598 #, fuzzy
7599 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7600 #~| msgid "Properties"
7601 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7602 #~ msgid "&Properties"
7603 #~ msgstr "Properties"
7604
7605 #, fuzzy
7606 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7607 #~| msgid "Preview"
7608 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7609 #~ msgid "P&review"
7610 #~ msgstr "Preview"
7611
7612 #, fuzzy
7613 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7614 #~| msgid "Descending"
7615 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7616 #~ msgid "Des&cending"
7617 #~ msgstr "Descending"
7618
7619 #, fuzzy
7620 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7621 #~| msgid "Show Hidden Files"
7622 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7623 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7624 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7625
7626 #, fuzzy
7627 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7628 #~| msgid "Size"
7629 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7630 #~ msgid "&Size"
7631 #~ msgstr "Size"
7632
7633 #, fuzzy
7634 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7635 #~| msgid "Date"
7636 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7637 #~ msgid "D&ate"
7638 #~ msgstr "Date"
7639
7640 #, fuzzy
7641 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7642 #~| msgid "Permissions"
7643 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7644 #~ msgid "Pe&rmissions"
7645 #~ msgstr "Permissions"
7646
7647 #, fuzzy
7648 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7649 #~| msgid "Owner"
7650 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7651 #~ msgid "&Owner"
7652 #~ msgstr "Owner"
7653
7654 #, fuzzy
7655 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7656 #~| msgid "Group"
7657 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7658 #~ msgid "Gro&up"
7659 #~ msgstr "Group"
7660
7661 #, fuzzy
7662 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7663 #~| msgid "Type"
7664 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7665 #~ msgid "&Type"
7666 #~ msgstr "Type"
7667
7668 #, fuzzy
7669 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7670 #~| msgid "Size"
7671 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7672 #~ msgid "&Size"
7673 #~ msgstr "Size"
7674
7675 #, fuzzy
7676 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7677 #~| msgid "Date"
7678 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7679 #~ msgid "&Date"
7680 #~ msgstr "Date"
7681
7682 #, fuzzy
7683 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7684 #~| msgid "Permissions"
7685 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7686 #~ msgid "Pe&rmissions"
7687 #~ msgstr "Permissions"
7688
7689 #, fuzzy
7690 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7691 #~| msgid "Owner"
7692 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7693 #~ msgid "&Owner"
7694 #~ msgstr "Owner"
7695
7696 #, fuzzy
7697 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7698 #~| msgid "Group"
7699 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7700 #~ msgid "&Group"
7701 #~ msgstr "Group"
7702
7703 #, fuzzy
7704 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7705 #~| msgid "Type"
7706 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7707 #~ msgid "&Type"
7708 #~ msgstr "Type"
7709
7710 #, fuzzy
7711 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7712 #~| msgid "Icons"
7713 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7714 #~ msgid "&Icons"
7715 #~ msgstr "Icons"
7716
7717 #, fuzzy
7718 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7719 #~| msgid "Details"
7720 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7721 #~ msgid "Det&ails"
7722 #~ msgstr "Details"
7723
7724 #, fuzzy
7725 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7726 #~| msgid "Columns"
7727 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7728 #~ msgid "Col&umns"
7729 #~ msgstr "Columns"
7730
7731 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7732 #~ msgid "Quick View"
7733 #~ msgstr "Quick View"
7734
7735 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7736 #~ msgid "Paste One Folder"
7737 #~ msgstr "Paste One Folder"
7738
7739 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7740 #~ msgid "Paste One Item"
7741 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7742 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7743 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7744
7745 #~ msgctxt "@option:check"
7746 #~ msgid "Browse through archives"
7747 #~ msgstr "Browse through archives"
7748
7749 #~ msgctxt "@info"
7750 #~ msgid ""
7751 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7752 #~ msgstr ""
7753 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7754
7755 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7756 #~ msgid "General"
7757 #~ msgstr "General"
7758
7759 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7760 #~ msgid "Show Full Location"
7761 #~ msgstr "Show Full Location"
7762
7763 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7764 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7765 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7766
7767 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7768 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7769 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7770
7771 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7772 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7773 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7774
7775 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7776 #~ msgid "Cancel"
7777 #~ msgstr "Cancel"
7778
7779 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7780 #~ msgid "Left to Right"
7781 #~ msgstr "Left to Right"
7782
7783 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7784 #~ msgid "Top to Bottom"
7785 #~ msgstr "Top to Bottom"
7786
7787 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7788 #~ msgid "Small"
7789 #~ msgstr "Small"
7790
7791 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7792 #~ msgid "Large"
7793 #~ msgstr "Large"
7794
7795 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7796 #~ msgid "Small"
7797 #~ msgstr "Small"
7798
7799 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7800 #~ msgid "Medium"
7801 #~ msgstr "Medium"
7802
7803 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7804 #~ msgid "Large"
7805 #~ msgstr "Large"
7806
7807 #~ msgctxt "@action:button"
7808 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7809 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7810
7811 #~ msgctxt "@title:window"
7812 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7813 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7814
7815 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7816 #~ msgid "Small"
7817 #~ msgstr "Small"
7818
7819 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7820 #~ msgid "Large"
7821 #~ msgstr "Large"
7822
7823 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7824 #~ msgid "Small"
7825 #~ msgstr "Small"
7826
7827 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7828 #~ msgid "Large"
7829 #~ msgstr "Large"
7830
7831 #~ msgctxt "@info:status"
7832 #~ msgid "Getting size..."
7833 #~ msgstr "Getting size..."
7834
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7836 #~ msgid "Properties"
7837 #~ msgstr "Properties"
7838
7839 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7840 #~ msgid "&Other..."
7841 #~ msgstr "&Other..."
7842
7843 #~ msgctxt "@title:menu"
7844 #~ msgid "Open With..."
7845 #~ msgstr "Open With..."