1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:39+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
32 #: dolphincontextmenu.cpp:123
34 msgctxt "@action:inmenu"
36 msgstr "घुरुवा खाली करव"
38 #: dolphincontextmenu.cpp:137
40 msgctxt "@action:inmenu"
42 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
44 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1638
46 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
50 #: dolphincontextmenu.cpp:192
52 #| msgctxt "@action:inmenu"
54 msgctxt "@action:inmenu"
58 #: dolphincontextmenu.cpp:200
60 #| msgctxt "@action:inmenu"
61 #| msgid "Open in New Tab"
62 msgctxt "@action:inmenu"
63 msgid "Open Path in New Tab"
64 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
66 #: dolphincontextmenu.cpp:204
68 #| msgctxt "@action:inmenu"
69 #| msgid "Open in New Window"
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Open Path in New Window"
72 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
74 #: dolphincontextmenu.cpp:453
77 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
81 #: dolphinmainwindow.cpp:315
83 msgctxt "@info:status"
84 msgid "Successfully copied."
87 #: dolphinmainwindow.cpp:318
89 msgctxt "@info:status"
90 msgid "Successfully moved."
93 #: dolphinmainwindow.cpp:321
95 msgctxt "@info:status"
96 msgid "Successfully linked."
99 #: dolphinmainwindow.cpp:324
101 msgctxt "@info:status"
102 msgid "Successfully moved to trash."
105 #: dolphinmainwindow.cpp:327
107 msgctxt "@info:status"
108 msgid "Successfully renamed."
111 #: dolphinmainwindow.cpp:331
113 msgctxt "@info:status"
114 msgid "Created folder."
115 msgstr "फोल्डर बनाइस."
117 #: dolphinmainwindow.cpp:403
123 #: dolphinmainwindow.cpp:404
125 msgctxt "@info:whatsthis go back"
126 msgid "Return to the previously viewed folder."
129 #: dolphinmainwindow.cpp:410
135 #: dolphinmainwindow.cpp:411
137 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
138 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
141 #: dolphinmainwindow.cpp:601 dolphinmainwindow.cpp:647
143 msgctxt "@title:window"
147 #: dolphinmainwindow.cpp:605
149 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
153 #: dolphinmainwindow.cpp:607
155 msgid "C&lose Current Tab"
158 #: dolphinmainwindow.cpp:616
161 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
164 #: dolphinmainwindow.cpp:618 dolphinmainwindow.cpp:668
166 msgid "Do not ask again"
169 #: dolphinmainwindow.cpp:656
171 msgid "Show &Terminal Panel"
174 #: dolphinmainwindow.cpp:666
177 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
181 #: dolphinmainwindow.cpp:1234
183 #| msgctxt "@action:inmenu"
185 msgctxt "@action:inmenu Tools"
189 #: dolphinmainwindow.cpp:1243 dolphinmainwindow.cpp:1992
191 msgctxt "@action:inmenu Tools"
192 msgid "Open Preferred Search Tool"
195 #: dolphinmainwindow.cpp:1283
197 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
198 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
202 #: dolphinmainwindow.cpp:1288
204 msgctxt "@action:button"
205 msgid "Open %1 Terminal"
206 msgid_plural "Open %1 Terminals"
207 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
208 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
210 #: dolphinmainwindow.cpp:1483
213 #| msgid "Change Tags..."
214 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
218 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
220 msgctxt "@action:inmenu File"
222 msgstr "नवा विंडो (&W)"
224 #: dolphinmainwindow.cpp:1645
226 #| msgctxt "@action:inmenu"
227 #| msgid "Open in New Window"
229 msgid "Open a new Dolphin window"
230 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
232 #: dolphinmainwindow.cpp:1647
234 msgctxt "@info:whatsthis"
236 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
237 ">You can drag and drop items between windows."
240 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
242 msgctxt "@action:inmenu File"
246 #: dolphinmainwindow.cpp:1656
248 msgctxt "@info:whatsthis"
250 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
251 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
252 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:1665
257 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
258 msgid "Add to Places"
259 msgstr "जगह मं जोड़व"
261 #: dolphinmainwindow.cpp:1667
263 msgctxt "@info:whatsthis"
264 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1672
269 msgctxt "@action:inmenu File"
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1673
275 #| msgctxt "@action:inmenu File"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:1675
283 msgctxt "@info:whatsthis"
285 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
286 "the whole window instead."
289 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
291 msgctxt "@info:whatsthis quit"
292 msgid "This closes this window."
295 #: dolphinmainwindow.cpp:1688
297 msgctxt "@info:whatsthis"
299 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
300 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
301 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
302 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
303 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
306 #: dolphinmainwindow.cpp:1695
312 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
314 msgctxt "@info:whatsthis cut"
316 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
317 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
318 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
319 "their initial location."
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
324 #| msgctxt "@action:inmenu"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1706
332 msgctxt "@info:whatsthis copy"
334 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
335 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
336 "them from the clipboard to a new location."
339 #: dolphinmainwindow.cpp:1715
341 #| msgctxt "@action:inmenu"
343 msgctxt "@action:inmenu Edit"
347 #: dolphinmainwindow.cpp:1717
349 msgctxt "@info:whatsthis paste"
351 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
352 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
353 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1724
358 msgctxt "@action:inmenu"
359 msgid "Copy to Other View"
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1725
364 msgctxt "@action:inmenu"
365 msgid "Copy to Other View…"
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1727
370 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
372 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
373 "(Only available while in Split View mode.)"
376 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
378 #| msgctxt "@action:inmenu File"
379 #| msgid "Move to Trash"
380 msgctxt "@action:inmenu Edit"
381 msgid "Copy to Other View"
382 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1736
386 #| msgctxt "@action:inmenu File"
387 #| msgid "Move to Trash"
388 msgctxt "@action:inmenu"
389 msgid "Move to Other View"
390 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
392 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
394 #| msgctxt "@action:inmenu File"
395 #| msgid "Move to Trash"
396 msgctxt "@action:inmenu"
397 msgid "Move to Other View…"
398 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
400 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
402 msgctxt "@info:whatsthis Move"
404 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
405 "(Only available while in Split View mode.)"
408 #: dolphinmainwindow.cpp:1743
410 #| msgctxt "@action:inmenu File"
411 #| msgid "Move to Trash"
412 msgctxt "@action:inmenu Edit"
413 msgid "Move to Other View"
414 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
416 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
418 #| msgctxt "@label:textbox"
420 msgctxt "@action:inmenu Tools"
424 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
426 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
427 #| msgid "Show Filter Bar"
428 msgctxt "@info:tooltip"
429 msgid "Show Filter Bar"
430 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
434 msgctxt "@info:whatsthis"
436 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
437 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
438 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
442 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
444 msgctxt "@action:inmenu"
445 msgid "Toggle Filter Bar"
446 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
448 #: dolphinmainwindow.cpp:1764
450 #| msgctxt "@label:textbox"
452 msgctxt "@action:intoolbar"
456 #: dolphinmainwindow.cpp:1772 search/dolphinsearchbox.cpp:350
459 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
461 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
464 #| msgid "Show preview"
465 msgctxt "@info:tooltip"
466 msgid "Search for files and folders"
467 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
469 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
471 msgctxt "@info:whatsthis find"
473 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
474 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
475 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
476 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
480 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
482 msgctxt "@action:inmenu"
483 msgid "Toggle Search Bar"
484 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
486 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
488 msgctxt "@action:intoolbar"
490 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
492 #. i18n: This action toggles a selection mode.
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1795
496 #| msgid "Show preview"
497 msgctxt "@action:inmenu"
498 msgid "Select Files and Folders"
499 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
501 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
502 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
503 #: dolphinmainwindow.cpp:1798
505 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
506 #| msgid "Select All"
507 msgctxt "@action:intoolbar"
511 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
513 msgctxt "@info:whatsthis"
515 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
516 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
517 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
518 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
519 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
523 #: dolphinmainwindow.cpp:1824
525 msgctxt "@info:whatsthis"
526 msgid "This selects all files and folders in the current location."
529 #: dolphinmainwindow.cpp:1828 dolphinpart.cpp:167
531 msgctxt "@action:inmenu Edit"
532 msgid "Invert Selection"
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1830
537 msgctxt "@info:whatsthis invert"
539 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
545 msgctxt "@info:whatsthis split"
547 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
548 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
549 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
550 "para>Click this button again to close one of the views."
553 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
555 msgctxt "@info:whatsthis"
557 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1871
563 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
570 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
573 #: dolphinmainwindow.cpp:1880
575 msgctxt "@info:tooltip"
579 #: dolphinmainwindow.cpp:1882
581 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
583 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
584 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
585 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
586 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
591 msgctxt "@action:inmenu View"
595 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
601 #: dolphinmainwindow.cpp:1891
604 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
609 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
610 msgid "Editable Location"
611 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
613 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
615 msgctxt "@info:whatsthis"
617 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
618 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
619 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
620 "confirming the edited location."
623 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
625 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
626 msgid "Replace Location"
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
631 msgctxt "@info:whatsthis"
633 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
634 "enter a different location."
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1941
639 #| msgctxt "@action:inmenu File"
641 msgctxt "@action:inmenu File"
642 msgid "Undo close tab"
645 #: dolphinmainwindow.cpp:1942
647 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
648 msgid "This returns you to the previously closed tab."
651 #: dolphinmainwindow.cpp:1950
653 msgctxt "@info:whatsthis"
655 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
656 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
657 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
658 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
659 "for your confirmation beforehand."
662 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
664 msgctxt "@info:whatsthis"
666 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
667 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
668 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
671 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
673 msgctxt "@action:inmenu Tools"
674 msgid "Compare Files"
675 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
679 msgctxt "@info:whatsthis"
681 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
682 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
686 #: dolphinmainwindow.cpp:2002
688 msgctxt "@action:inmenu Tools"
689 msgid "Open Terminal"
690 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
692 #: dolphinmainwindow.cpp:2004
694 msgctxt "@info:whatsthis"
696 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
697 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
698 "the terminal application.</para>"
701 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
702 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
704 msgctxt "@action:inmenu Tools"
705 msgid "Open Terminal Here"
706 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
708 #: dolphinmainwindow.cpp:2014
710 msgctxt "@info:whatsthis"
712 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
713 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
714 "features in the terminal application.</para>"
717 #: dolphinmainwindow.cpp:2022 dolphinmainwindow.cpp:2806
719 msgctxt "@action:inmenu Tools"
720 msgid "Focus Terminal Panel"
723 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
725 msgctxt "@title:menu"
729 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
731 msgctxt "@info:whatsthis"
733 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
734 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
735 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
736 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
737 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
738 "advanced actions more time consuming.</para>"
741 #: dolphinmainwindow.cpp:2073
743 msgctxt "@action:inmenu"
747 #: dolphinmainwindow.cpp:2086
749 #| msgctxt "@action:inmenu"
750 #| msgid "Activate Next Tab"
751 msgctxt "@action:inmenu"
753 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
755 #: dolphinmainwindow.cpp:2087
757 #| msgctxt "@action:inmenu"
758 #| msgid "Activate Next Tab"
759 msgctxt "@action:inmenu"
760 msgid "Go to Last Tab"
761 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
763 #: dolphinmainwindow.cpp:2093
765 #| msgctxt "@action:inmenu"
767 msgctxt "@action:inmenu"
771 #: dolphinmainwindow.cpp:2094
773 #| msgctxt "@action:inmenu"
775 msgctxt "@action:inmenu"
776 msgid "Go to Next Tab"
779 #: dolphinmainwindow.cpp:2100
781 #| msgctxt "@action:inmenu"
782 #| msgid "Activate Previous Tab"
783 msgctxt "@action:inmenu"
785 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:2101
789 #| msgctxt "@action:inmenu"
790 #| msgid "Activate Previous Tab"
791 msgctxt "@action:inmenu"
792 msgid "Go to Previous Tab"
793 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
795 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
797 msgctxt "@action:inmenu"
799 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
801 #: dolphinmainwindow.cpp:2114
803 msgctxt "@action:inmenu"
804 msgid "Open in New Tab"
805 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
807 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
809 #| msgctxt "@action:inmenu"
810 #| msgid "Open in New Tab"
811 msgctxt "@action:inmenu"
812 msgid "Open in New Tabs"
813 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
815 #: dolphinmainwindow.cpp:2124
817 msgctxt "@action:inmenu"
818 msgid "Open in New Window"
819 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
821 #: dolphinmainwindow.cpp:2129 panels/places/placespanel.cpp:45
823 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
824 #| msgid "App&lications"
825 msgctxt "@action:inmenu"
826 msgid "Open in Split View"
827 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
829 #: dolphinmainwindow.cpp:2143
831 #| msgctxt "@title:menu"
833 msgctxt "@action:inmenu Panels"
834 msgid "Unlock Panels"
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
839 #| msgctxt "@title:menu"
841 msgctxt "@action:inmenu Panels"
845 #: dolphinmainwindow.cpp:2148
847 msgctxt "@info:whatsthis"
849 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
850 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
851 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
852 "embedded more cleanly."
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2157
857 msgctxt "@title:window"
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
863 msgctxt "@info:whatsthis"
865 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
866 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
871 msgctxt "@info:whatsthis"
873 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
874 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
875 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
876 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
877 "items a preview of their contents is provided.</para>"
880 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
882 msgctxt "@info:whatsthis"
884 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
885 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
886 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
887 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
888 "are given here by right-clicking.</para>"
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2204
893 msgctxt "@title:window"
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2224
899 msgctxt "@info:whatsthis"
901 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
902 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
903 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
906 #: dolphinmainwindow.cpp:2229
908 msgctxt "@info:whatsthis"
910 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
911 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
912 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
913 "quick switching between any folders.</para>"
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2239
918 msgctxt "@title:window Shell terminal"
922 #: dolphinmainwindow.cpp:2264
924 msgctxt "@info:whatsthis"
926 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
927 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
928 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
929 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
930 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
931 "application like Konsole.</para>"
934 #: dolphinmainwindow.cpp:2272
936 msgctxt "@info:whatsthis"
938 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
939 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
940 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
941 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
942 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
943 "like Konsole.</para>"
946 #: dolphinmainwindow.cpp:2289
948 msgctxt "@title:window"
952 #: dolphinmainwindow.cpp:2316
954 #| msgctxt "@action:inmenu"
955 #| msgid "Show Hidden Files"
956 msgctxt "@item:inmenu"
957 msgid "Show Hidden Places"
958 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
960 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
962 msgctxt "@info:whatsthis"
964 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
965 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2332
971 msgctxt "@info:whatsthis"
973 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
974 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
975 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
976 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
980 #: dolphinmainwindow.cpp:2339
982 msgctxt "@info:whatsthis"
984 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
985 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
986 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
987 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
988 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
989 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
990 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
991 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
992 "interface> to display it again.</para>"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2353
997 #| msgctxt "@title:menu"
999 msgctxt "@action:inmenu View"
1003 #: dolphinmainwindow.cpp:2471
1005 msgctxt "@info:whatsthis"
1007 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1008 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1009 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1010 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1011 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2561
1016 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2562
1023 msgid "Close left view"
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2564
1028 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1029 msgid "Pop out Left View"
1032 #: dolphinmainwindow.cpp:2565
1035 msgid "Move left view to a new window"
1038 #: dolphinmainwindow.cpp:2567
1040 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2568
1047 msgid "Close right view"
1050 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1052 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1053 msgid "Pop out Right View"
1056 #: dolphinmainwindow.cpp:2571
1059 msgid "Move right view to a new window"
1062 #: dolphinmainwindow.cpp:2580
1064 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1066 msgstr "विभाजित करव"
1068 #: dolphinmainwindow.cpp:2581
1069 #, fuzzy, kde-format
1070 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1071 #| msgid "Split view mode"
1074 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1076 #: dolphinmainwindow.cpp:2583
1078 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1082 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1084 msgctxt "@info:whatsthis"
1086 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1087 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1088 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1089 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1090 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1091 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1094 #: dolphinmainwindow.cpp:2645
1096 msgctxt "@info:whatsthis"
1098 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1099 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1100 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1101 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1102 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1103 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1104 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1105 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1108 #: dolphinmainwindow.cpp:2657
1110 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1112 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1113 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1114 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1115 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1116 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1117 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1118 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1119 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1120 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1121 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1122 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1125 #: dolphinmainwindow.cpp:2673
1127 msgctxt "@info:whatsthis"
1129 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1130 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1131 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1132 "be triggered this way.</para>"
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2679
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1140 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1141 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2683
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1149 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1150 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1151 "Handbook</interface>."
1154 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1155 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1156 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1157 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1158 #. The same might be true for any external link you translate.
1159 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1161 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1163 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1164 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1165 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1166 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1167 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1170 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1172 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1174 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1175 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1176 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1177 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1178 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1179 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1180 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1181 "windows so don't get too used to this.</para>"
1184 #: dolphinmainwindow.cpp:2719
1186 msgctxt "@info:whatsthis"
1188 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1189 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1190 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1191 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1192 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1195 #: dolphinmainwindow.cpp:2728
1197 msgctxt "@info:whatsthis"
1199 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1200 "support the continued work on this application and many other projects by "
1201 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1202 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1203 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1204 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1205 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1206 "behind the KDE community.</para>"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1211 msgctxt "@info:whatsthis"
1213 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1214 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1215 "in your preferred language."
1218 #: dolphinmainwindow.cpp:2746
1220 msgctxt "@info:whatsthis"
1222 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1223 "libraries and maintainers of this application."
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2751
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1230 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1231 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1232 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2809 dolphinmainwindow.cpp:2813
1238 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1239 msgid "Defocus Terminal Panel"
1242 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1244 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1247 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1249 msgctxt "@action:button"
1251 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1253 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1255 msgid "Empties Trash to create free space"
1258 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1259 #, fuzzy, kde-format
1260 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1261 #| msgid "&Network Folders"
1262 msgctxt "@action:button"
1263 msgid "Add Network Folder"
1264 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1266 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1267 #, fuzzy, kde-format
1268 #| msgctxt "@label:textbox"
1269 #| msgid "Location:"
1270 msgctxt "@action:inmenu"
1271 msgid "Location Bar"
1272 msgid_plural "Location Bars"
1276 #: dolphinpart.cpp:148
1277 #, fuzzy, kde-format
1278 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1279 #| msgid "&Edit File Type..."
1280 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1281 msgid "&Edit File Type…"
1282 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1284 #: dolphinpart.cpp:152
1285 #, fuzzy, kde-format
1286 #| msgctxt "@info:tooltip"
1287 #| msgid "Select Item"
1288 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1289 msgid "Select Items Matching…"
1290 msgstr "एक चीज चुनव."
1292 #: dolphinpart.cpp:157
1293 #, fuzzy, kde-format
1294 #| msgctxt "@info:tooltip"
1295 #| msgid "Select Item"
1296 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1297 msgid "Unselect Items Matching…"
1298 msgstr "एक चीज चुनव."
1300 #: dolphinpart.cpp:163
1301 #, fuzzy, kde-format
1302 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1303 #| msgid "Select All"
1304 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1305 msgid "Unselect All"
1308 #: dolphinpart.cpp:178
1310 msgctxt "@action:inmenu Go"
1311 msgid "App&lications"
1312 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1314 #: dolphinpart.cpp:179
1316 msgctxt "@action:inmenu Go"
1317 msgid "&Network Folders"
1318 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1320 #: dolphinpart.cpp:180
1322 msgctxt "@action:inmenu Go"
1326 #: dolphinpart.cpp:183
1328 msgctxt "@action:inmenu Go"
1330 msgstr "अपन आप चालू"
1332 #: dolphinpart.cpp:189
1333 #, fuzzy, kde-format
1334 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1335 #| msgid "Find File..."
1336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1338 msgstr "फाइल खोजव..."
1340 #: dolphinpart.cpp:195
1342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1343 msgid "Open &Terminal"
1344 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1346 #: dolphinpart.cpp:447
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1349 #| msgid "Select All"
1350 msgctxt "@title:window"
1354 #: dolphinpart.cpp:447
1356 msgid "Select all items matching this pattern:"
1359 #: dolphinpart.cpp:452
1361 msgctxt "@title:window"
1365 #: dolphinpart.cpp:452
1367 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1370 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1374 msgstr "संपादन (&E)"
1376 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1377 #: dolphinpart.rc:15
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1380 #| msgid "Invert Selection"
1381 msgctxt "@title:menu"
1385 #. i18n: ectx: Menu (view)
1386 #: dolphinpart.rc:24
1391 #. i18n: ectx: Menu (go)
1392 #: dolphinpart.rc:33
1397 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1398 #: dolphinpart.rc:41
1400 msgctxt "@title:menu"
1404 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1405 #: dolphinpart.rc:51
1407 msgctxt "@title:menu"
1408 msgid "Dolphin Toolbar"
1409 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1411 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1412 #, fuzzy, kde-format
1413 msgid "Recently Closed Tabs"
1414 msgstr "टैब बंद करव"
1416 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1417 #, fuzzy, kde-format
1418 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1419 msgstr "टैब बंद करव"
1421 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1422 #: dolphinviewcontainer.cpp:499 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1423 #, fuzzy, kde-format
1424 msgid "Search for %1 in %2"
1425 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1427 #: dolphintabbar.cpp:155
1429 msgctxt "@action:inmenu"
1433 #: dolphintabbar.cpp:156
1435 msgctxt "@action:inmenu"
1439 #: dolphintabbar.cpp:157
1441 msgctxt "@action:inmenu"
1442 msgid "Close Other Tabs"
1443 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1445 #: dolphintabbar.cpp:158
1447 msgctxt "@action:inmenu"
1449 msgstr "टैब बंद करव"
1451 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1452 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1453 #: dolphintabwidget.cpp:506
1454 #, fuzzy, kde-format
1455 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1457 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1461 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1462 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1463 #: dolphintabwidget.cpp:510
1465 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1469 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1471 #, fuzzy, kde-format
1472 #| msgctxt "@label:textbox"
1473 #| msgid "Location:"
1474 msgctxt "@title:menu"
1475 msgid "Location Bar"
1478 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1481 msgctxt "@title:menu"
1482 msgid "Main Toolbar"
1483 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1485 #: dolphinurlnavigator.cpp:37
1487 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1489 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1490 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1491 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1492 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1493 "because following these folders from left to right leads here.</"
1494 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1495 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1496 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1497 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1500 #: dolphinviewcontainer.cpp:89
1502 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1504 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1505 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1506 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1507 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1508 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1509 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1510 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1511 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1512 "find an item.</item></list></para>"
1515 #: dolphinviewcontainer.cpp:109
1517 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1520 #: dolphinviewcontainer.cpp:535
1521 #, fuzzy, kde-format
1523 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1525 #: dolphinviewcontainer.cpp:537
1526 #, fuzzy, kde-format
1527 msgid "Search for %1"
1528 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1530 #: dolphinviewcontainer.cpp:621
1531 #, fuzzy, kde-format
1532 #| msgctxt "@info:progress"
1533 #| msgid "Loading folder..."
1534 msgctxt "@info:progress"
1535 msgid "Loading folder…"
1536 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1538 #: dolphinviewcontainer.cpp:629
1539 #, fuzzy, kde-format
1540 #| msgctxt "@label:listbox"
1542 msgctxt "@info:progress"
1546 #: dolphinviewcontainer.cpp:640
1547 #, fuzzy, kde-format
1550 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1552 #: dolphinviewcontainer.cpp:661
1554 msgctxt "@info:status"
1555 msgid "No items found."
1558 #: dolphinviewcontainer.cpp:822
1560 msgctxt "@info:status"
1561 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1562 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1564 #: dolphinviewcontainer.cpp:825
1565 #, fuzzy, kde-format
1566 #| msgctxt "@info:status"
1567 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1568 msgctxt "@info:status"
1570 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1571 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1573 #: dolphinviewcontainer.cpp:832
1574 #, fuzzy, kde-format
1575 #| msgctxt "@info:status"
1576 #| msgid "Invalid protocol"
1577 msgctxt "@info:status"
1578 msgid "Invalid protocol '%1'"
1579 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1581 #: dolphinviewcontainer.cpp:834
1583 msgctxt "@info:status"
1584 msgid "Invalid protocol"
1585 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1587 #: dolphinviewcontainer.cpp:944
1590 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1593 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1595 msgctxt "@info:tooltip"
1596 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1599 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1600 #, fuzzy, kde-format
1601 #| msgctxt "@label:textbox"
1606 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1608 msgctxt "@info:tooltip"
1609 msgid "Hide Filter Bar"
1610 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1612 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1614 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1618 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1621 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1622 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1625 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1628 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1630 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1633 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1636 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1638 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1641 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1644 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1646 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1649 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1650 #, fuzzy, kde-format
1651 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1652 #| msgid "Invert Selection"
1653 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1654 msgid "One Selected File"
1655 msgid_plural "%1 Selected Files"
1656 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
1657 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
1659 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1662 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1663 msgid "One Selected Folder"
1664 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1668 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
1669 #, fuzzy, kde-format
1670 #| msgctxt "@info:tooltip"
1671 #| msgid "Select Item"
1673 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
1675 msgid "One Selected Item"
1676 msgid_plural "%1 Selected Items"
1677 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
1678 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
1680 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
1681 #, fuzzy, kde-format
1682 #| msgctxt "@action:inmenu"
1683 #| msgid "Paste One File"
1684 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
1686 msgid_plural "%1 Files"
1687 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
1688 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
1690 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
1691 #, fuzzy, kde-format
1694 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
1696 msgid_plural "%1 Folders"
1700 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
1701 #, fuzzy, kde-format
1702 #| msgctxt "@title:window"
1703 #| msgid "Rename Item"
1705 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
1707 msgid_plural "%1 Items"
1708 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
1709 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
1711 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
1712 #, fuzzy, kde-format
1714 #| msgid "%1 item selected"
1715 #| msgid_plural "%1 items selected"
1716 msgctxt "@item:intable"
1718 msgid_plural "%1 items"
1719 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
1720 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
1722 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
1724 msgctxt "width × height"
1728 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
1730 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
1734 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
1735 #, fuzzy, kde-format
1736 #| msgctxt "@title:group Name"
1738 msgctxt "@title:group"
1742 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
1744 msgctxt "@title:group Size"
1748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
1750 msgctxt "@title:group Size"
1754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
1756 msgctxt "@title:group Size"
1760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
1762 msgctxt "@title:group Size"
1766 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
1768 msgctxt "@title:group Date"
1772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
1774 msgctxt "@title:group Date"
1778 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
1780 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
1784 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
1787 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
1791 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
1792 #, fuzzy, kde-format
1793 #| msgctxt "@title:group Date"
1794 #| msgid "Three Weeks Ago"
1795 msgctxt "@title:group Date"
1796 msgid "One Week Ago"
1797 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
1801 msgctxt "@title:group Date"
1802 msgid "Two Weeks Ago"
1803 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
1805 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
1807 msgctxt "@title:group Date"
1808 msgid "Three Weeks Ago"
1809 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
1811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
1813 msgctxt "@title:group Date"
1814 msgid "Earlier this Month"
1815 msgstr "ये महीने के सुरू में"
1817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
1818 #, fuzzy, kde-format
1820 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1821 #| "full year number"
1822 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1824 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1825 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1826 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1827 "text that should not be formatted as a date"
1828 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
1829 msgstr "कल (%B, %Y)"
1831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
1834 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
1835 "context @title:group Date"
1839 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
1840 #, fuzzy, kde-format
1842 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1843 #| "full year number"
1844 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1846 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
1847 "current locale, and yyyy is full year number."
1848 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
1849 msgstr "कल (%B, %Y)"
1851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
1854 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
1859 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
1860 #, fuzzy, kde-format
1862 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1863 #| "full year number"
1864 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1866 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1867 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1868 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1869 "text that should not be formatted as a date"
1870 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
1871 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1873 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
1876 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1877 "context @title:group Date"
1881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
1882 #, fuzzy, kde-format
1884 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1885 #| "full year number"
1886 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1888 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1889 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1890 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1891 "text that should not be formatted as a date"
1892 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1893 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1895 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
1898 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1899 "context @title:group Date"
1903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
1904 #, fuzzy, kde-format
1906 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1907 #| "full year number"
1908 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1910 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1911 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1912 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1913 "text that should not be formatted as a date"
1914 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
1915 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
1917 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
1920 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
1921 "context @title:group Date"
1925 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
1926 #, fuzzy, kde-format
1928 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
1929 #| "full year number"
1930 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
1932 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
1933 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
1934 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
1935 "text that should not be formatted as a date"
1936 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
1937 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
1939 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
1942 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
1943 "context @title:group Date"
1947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
1950 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
1951 "and yyyy is full year number"
1955 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
1958 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
1963 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
1964 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
1966 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1970 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
1971 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
1973 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
1978 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
1980 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1984 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
1985 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
1987 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
1992 #, fuzzy, kde-format
1993 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1994 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1995 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1996 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
1997 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
1999 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2001 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2007 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2009 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2015 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2018 #| msgid "Modified:"
2023 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2024 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2026 msgid "The date format can be selected in settings."
2029 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2031 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2032 #| msgid "Create New"
2037 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2042 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2044 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2052 #| msgctxt "@label:listbox"
2058 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2064 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2068 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2070 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2078 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2079 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2082 #| msgctxt "@info:credit"
2083 #| msgid "Documentation"
2088 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2093 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2101 #| msgid "Change Comment..."
2104 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2106 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2116 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2118 msgid "Date Photographed"
2121 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2122 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2128 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2129 msgctxt "@label width x height"
2133 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2141 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2146 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2148 #| msgctxt "@info:credit"
2149 #| msgid "Documentation"
2154 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2162 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2163 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2164 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2165 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2170 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2178 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2186 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2188 #| msgctxt "@info:credit"
2189 #| msgid "Documentation"
2194 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2199 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2207 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2210 msgid "Release Year"
2213 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2215 msgid "Aspect Ratio"
2218 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2228 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2230 #| msgctxt "@action:inmenu"
2236 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2237 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2238 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2239 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2241 #| msgctxt "@title:group Name"
2247 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2249 msgid "File Extension"
2252 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2254 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2255 #| msgid "Invert Selection"
2257 msgid "Deletion Time"
2260 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2262 #| msgctxt "@info:credit"
2263 #| msgid "Documentation"
2265 msgid "Link Destination"
2268 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2270 msgid "Downloaded From"
2273 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2275 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2276 #| msgid "Permissions"
2281 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2284 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2285 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2288 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2290 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2298 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2304 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2305 #, fuzzy, kde-format
2306 #| msgctxt "@info:status"
2307 #| msgid "Unknown size"
2308 msgctxt "@info:status"
2309 msgid "Unknown error."
2310 msgstr "अग्यात आकार"
2313 #, fuzzy, kde-format
2322 msgid "File Manager"
2323 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2327 msgctxt "@info:credit"
2328 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2333 msgctxt "@info:credit"
2338 #, fuzzy, kde-format
2339 #| msgctxt "@info:credit"
2340 #| msgid "Maintainer and developer"
2341 msgctxt "@info:credit"
2342 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2343 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2347 msgctxt "@info:credit"
2352 #, fuzzy, kde-format
2353 #| msgctxt "@info:credit"
2354 #| msgid "Maintainer and developer"
2355 msgctxt "@info:credit"
2356 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2357 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2361 msgctxt "@info:credit"
2362 msgid "Elvis Angelaccio"
2366 #, fuzzy, kde-format
2367 #| msgctxt "@info:credit"
2368 #| msgid "Maintainer and developer"
2369 msgctxt "@info:credit"
2370 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2371 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2375 msgctxt "@info:credit"
2376 msgid "Emmanuel Pescosta"
2380 #, fuzzy, kde-format
2381 #| msgctxt "@info:credit"
2382 #| msgid "Maintainer and developer"
2383 msgctxt "@info:credit"
2384 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2385 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2389 msgctxt "@info:credit"
2390 msgid "Frank Reininghaus"
2394 #, fuzzy, kde-format
2395 #| msgctxt "@info:credit"
2396 #| msgid "Maintainer and developer"
2397 msgctxt "@info:credit"
2398 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2399 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2403 msgctxt "@info:credit"
2408 #, fuzzy, kde-format
2409 #| msgctxt "@info:credit"
2410 #| msgid "Maintainer and developer"
2411 msgctxt "@info:credit"
2412 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2413 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2417 msgctxt "@info:credit"
2418 msgid "Sebastian Trüg"
2421 #: main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 main.cpp:125 main.cpp:126
2422 #: main.cpp:127 main.cpp:128
2424 msgctxt "@info:credit"
2430 msgctxt "@info:credit"
2436 msgctxt "@info:credit"
2437 msgid "Aaron J. Seigo"
2438 msgstr "एरान जे. सीगो"
2442 msgctxt "@info:credit"
2443 msgid "Rafael Fernández López"
2444 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
2448 msgctxt "@info:credit"
2449 msgid "Kevin Ottens"
2450 msgstr "केविन ओटेन्स"
2454 msgctxt "@info:credit"
2455 msgid "Holger Freyther"
2456 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
2460 msgctxt "@info:credit"
2461 msgid "Max Blazejak"
2462 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
2466 msgctxt "@info:credit"
2467 msgid "Michael Austin"
2468 msgstr "माइकल ओस्टिन"
2472 msgctxt "@info:credit"
2473 msgid "Documentation"
2478 msgctxt "@info:shell"
2479 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2484 msgctxt "@info:shell"
2485 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2490 msgctxt "@info:shell"
2491 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2496 msgctxt "@info:shell"
2497 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2502 msgctxt "@info:shell"
2503 msgid "Document to open"
2504 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
2506 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2507 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2508 #, fuzzy, kde-format
2510 #| msgid "Show hidden files"
2511 msgid "Hidden files shown"
2512 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2514 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2515 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2517 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2520 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2521 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2522 #, fuzzy, kde-format
2523 #| msgctxt "@title:group"
2524 #| msgid "Column Width"
2525 msgid "Automatic scrolling"
2526 msgstr "खंभा चौड़ाई"
2528 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2530 msgctxt "@action:inmenu"
2534 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2536 msgctxt "@action:inmenu"
2540 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 #| msgctxt "@action:inmenu"
2543 #| msgid "Rename..."
2544 msgctxt "@action:inmenu"
2546 msgstr "नाम बदलव..."
2548 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2549 #, fuzzy, kde-format
2550 #| msgctxt "@action:inmenu File"
2551 #| msgid "Move to Trash"
2552 msgctxt "@action:inmenu"
2553 msgid "Move to Trash"
2554 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
2556 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2558 msgctxt "@action:inmenu"
2562 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2564 msgctxt "@action:inmenu"
2565 msgid "Show Hidden Files"
2566 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2568 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2570 msgctxt "@action:inmenu"
2571 msgid "Limit to Home Directory"
2574 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2576 msgctxt "@action:inmenu"
2577 msgid "Automatic Scrolling"
2580 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2582 msgctxt "@action:inmenu"
2586 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2587 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2588 #, fuzzy, kde-format
2589 msgid "Previews shown"
2592 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2593 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2595 msgid "Auto-Play media files"
2598 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2599 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2600 #, fuzzy, kde-format
2601 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2602 #| msgid "Show Filter Bar"
2603 msgid "Show item on hover"
2604 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2606 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2607 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2609 msgid "Date display format"
2612 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2613 #, fuzzy, kde-format
2614 msgctxt "@action:inmenu"
2618 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2620 msgctxt "@action:inmenu"
2621 msgid "Auto-Play media files"
2624 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2625 #, fuzzy, kde-format
2626 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2627 #| msgid "Show Filter Bar"
2628 msgctxt "@action:inmenu"
2629 msgid "Show item on hover"
2630 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
2632 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2633 #, fuzzy, kde-format
2635 #| msgid "Change Tags..."
2636 msgctxt "@action:inmenu"
2638 msgstr "टैग बदलव..."
2640 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2642 msgctxt "@action:inmenu"
2643 msgid "Condensed Date"
2646 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2648 msgctxt "@label::textbox"
2649 msgid "Select which data should be shown:"
2652 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2653 #, fuzzy, kde-format
2655 #| msgid "%1 item selected"
2656 #| msgid_plural "%1 items selected"
2658 msgid "%1 item selected"
2659 msgid_plural "%1 items selected"
2660 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2661 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2663 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2668 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2673 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2674 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2676 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2679 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2680 #, fuzzy, kde-format
2682 #| msgid "Change Tags..."
2683 msgctxt "@action:inmenu"
2684 msgid "Configure Trash…"
2685 msgstr "टैग बदलव..."
2687 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2690 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2691 "and then reopen the panel."
2694 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2696 msgid "Install Konsole"
2699 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2700 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2701 #, fuzzy, kde-format
2702 #| msgctxt "@label:textbox"
2703 #| msgid "Location:"
2707 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2708 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2713 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2714 #, fuzzy, kde-format
2715 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2717 msgctxt "@item:inlistbox"
2721 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2722 #, fuzzy, kde-format
2723 #| msgctxt "@title:window"
2725 msgctxt "@item:inlistbox"
2729 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2730 #, fuzzy, kde-format
2731 #| msgctxt "@info:credit"
2732 #| msgid "Documentation"
2733 msgctxt "@item:inlistbox"
2737 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2738 #, fuzzy, kde-format
2739 #| msgctxt "@title:group"
2740 #| msgid "Preview Size"
2741 msgctxt "@item:inlistbox"
2743 msgstr "प्रिव्यू आकार"
2745 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2746 #, fuzzy, kde-format
2747 #| msgctxt "@action:inmenu View"
2748 #| msgid "Show Hidden Files"
2749 msgctxt "@item:inlistbox"
2751 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
2753 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2755 msgctxt "@item:inlistbox"
2759 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2760 #, fuzzy, kde-format
2761 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2763 msgctxt "@item:inlistbox"
2767 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2768 #, fuzzy, kde-format
2769 #| msgctxt "@title:group Date"
2771 msgctxt "@item:inlistbox"
2775 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2776 #, fuzzy, kde-format
2777 #| msgctxt "@title:group Date"
2778 #| msgid "Yesterday"
2779 msgctxt "@item:inlistbox"
2783 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2784 #, fuzzy, kde-format
2785 #| msgctxt "@title:group Date"
2786 #| msgid "Last Week"
2787 msgctxt "@item:inlistbox"
2789 msgstr "पिछले हफ्ता"
2791 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 #| msgctxt "@title:group Date"
2794 #| msgid "Earlier this Month"
2795 msgctxt "@item:inlistbox"
2797 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2799 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2800 #, fuzzy, kde-format
2801 #| msgctxt "@title:group Date"
2802 #| msgid "Last Week"
2803 msgctxt "@item:inlistbox"
2805 msgstr "पिछले हफ्ता"
2807 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2808 #, fuzzy, kde-format
2809 #| msgctxt "@label:listbox"
2811 msgctxt "@item:inlistbox"
2815 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2817 msgctxt "@item:inlistbox"
2821 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2823 msgctxt "@item:inlistbox"
2827 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2829 msgctxt "@item:inlistbox"
2833 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2835 msgctxt "@item:inlistbox"
2839 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
2841 msgctxt "@item:inlistbox"
2842 msgid "Highest Rating"
2845 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
2846 #, fuzzy, kde-format
2847 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2848 #| msgid "Invert Selection"
2849 msgctxt "@action:inmenu"
2850 msgid "Clear Selection"
2853 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
2855 msgctxt "String list separator"
2859 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
2863 msgid_plural "Tags: %2"
2864 msgstr[0] "कोई टैग नइ"
2865 msgstr[1] "कोई टैग नइ"
2867 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
2868 #, fuzzy, kde-format
2870 #| msgid "New Tag..."
2871 msgctxt "@action:button"
2875 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
2877 msgctxt "action:button"
2878 msgid "From Here (%1)"
2881 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
2883 msgctxt "action:button"
2884 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
2887 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
2889 msgctxt "action:button"
2890 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
2893 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
2894 #, fuzzy, kde-format
2896 #| msgid "Grid spacing"
2897 msgctxt "@info:tooltip"
2898 msgid "Quit searching"
2899 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
2901 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
2902 #, fuzzy, kde-format
2904 #| msgid "File Manager"
2905 msgctxt "action:button"
2907 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2909 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
2910 #, fuzzy, kde-format
2911 msgctxt "action:button"
2913 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2915 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
2917 msgctxt "action:button"
2921 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
2922 #, fuzzy, kde-format
2923 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2924 #| msgid "Your emails"
2925 msgctxt "action:button"
2927 msgstr "raviratlami@aol.in,"
2929 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
2931 msgctxt "action:button"
2932 msgid "Search in your home directory"
2935 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
2936 #, fuzzy, kde-format
2937 #| msgctxt "@action:inmenu"
2942 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
2945 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
2947 msgid "Query Results from '%1'"
2950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
2952 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2953 msgid "Select the files and folders that should be copied."
2956 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
2957 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
2958 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
2959 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
2960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
2961 #, fuzzy, kde-format
2962 #| msgctxt "@action:button"
2964 msgctxt "@action:button"
2965 msgid "Cancel Copying"
2968 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
2970 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2971 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
2974 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
2975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
2977 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2978 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
2981 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
2982 #, fuzzy, kde-format
2984 #| msgid "Show preview"
2985 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
2986 msgid "Select the files and folders that should be cut."
2987 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
2989 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
2990 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
2991 #, fuzzy, kde-format
2992 #| msgctxt "@action:button"
2994 msgctxt "@action:button"
2995 msgid "Cancel Cutting"
2998 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3000 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3001 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3004 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3005 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3006 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3007 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3009 msgctxt "@action:button"
3013 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3015 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3016 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3019 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3020 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3021 #, fuzzy, kde-format
3022 msgctxt "@action:button"
3023 msgid "Cancel Duplicating"
3026 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3027 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3028 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3030 msgctxt "@action keep short"
3034 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3035 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3037 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3038 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3041 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3043 #, fuzzy, kde-format
3044 #| msgctxt "@action:button"
3046 msgctxt "@action:button"
3047 msgid "Cancel Moving"
3050 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3052 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3053 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3056 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3059 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3060 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3061 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3062 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3066 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3069 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3070 msgid "Paste from Clipboard"
3073 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3075 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3076 msgid "Dismiss This Reminder"
3079 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3081 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3082 msgid "Don't Remind Me Again"
3085 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3087 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3089 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3090 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3093 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3096 msgctxt "@action:button"
3097 msgid "Cancel Renaming"
3100 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3101 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3102 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3103 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3104 #. and a fallback will be used.
3105 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599
3108 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3109 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3113 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3114 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3115 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3116 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3117 #. and a fallback will be used.
3118 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610
3121 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3122 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3126 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3127 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3128 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3129 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3130 #. and a fallback will be used.
3131 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618
3134 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3135 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3139 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3140 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3141 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3142 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3143 #. and a fallback will be used.
3144 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626
3147 msgid "Permanently Delete %2"
3148 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3152 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3153 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3154 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3155 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3156 #. and a fallback will be used.
3157 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634
3160 msgid "Duplicate %2"
3161 msgid_plural "Duplicate %2"
3165 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3166 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3167 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3168 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3169 #. and a fallback will be used.
3170 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642
3171 #, fuzzy, kde-format
3172 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3173 #| msgid "Move to Trash"
3175 msgid "Move %2 to the Trash"
3176 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3177 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
3178 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
3180 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3181 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3182 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3183 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3184 #. and a fallback will be used.
3185 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650
3186 #, fuzzy, kde-format
3189 msgid_plural "Rename %2"
3190 msgstr[0] "नाम बदलव"
3191 msgstr[1] "नाम बदलव"
3193 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3195 msgctxt "@info:whatsthis"
3197 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3198 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3199 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3200 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3201 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3202 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3203 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3204 "the current selection.</para>"
3207 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3209 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3210 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3213 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3214 #, fuzzy, kde-format
3215 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3216 #| msgid "Invert Selection"
3217 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3218 msgid "Selection Mode"
3221 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3222 #, fuzzy, kde-format
3223 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
3224 #| msgid "Invert Selection"
3225 msgctxt "@action:button"
3226 msgid "Exit Selection Mode"
3229 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3231 msgctxt "@label:textbox"
3232 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3235 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3236 #, fuzzy, kde-format
3237 msgctxt "@label:textbox"
3239 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3241 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3243 msgctxt "@action:button"
3244 msgid "Download New Services…"
3247 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3251 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3255 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3258 msgid "Restart now?"
3261 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3262 #, fuzzy, kde-format
3263 #| msgctxt "@action:inmenu"
3265 msgctxt "@option:check"
3269 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3270 #, fuzzy, kde-format
3271 #| msgctxt "@option:check"
3272 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
3273 msgctxt "@option:check"
3274 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3275 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3277 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3278 #, fuzzy, kde-format
3279 #| msgctxt "@info:status files (size)"
3281 msgctxt "@item:inmenu"
3285 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3286 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3287 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3288 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3289 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3290 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3291 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Use system font"
3294 msgid "Use system font"
3295 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
3297 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3298 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3299 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3300 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3301 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3302 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3303 #, fuzzy, kde-format
3305 #| msgid "Icon size"
3309 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3310 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3311 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3312 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3313 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3314 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3315 #, fuzzy, kde-format
3317 #| msgid "Preview size"
3318 msgid "Preview size"
3319 msgstr "प्रिव्यू आकार"
3321 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3322 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3324 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3327 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3328 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3330 msgid "How we display the size of directories"
3333 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3334 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3335 #, fuzzy, kde-format
3337 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3338 msgid "Show the content count"
3339 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3341 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3342 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3343 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3346 msgid "Show the content size"
3347 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3349 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3350 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3352 msgid "Do not show any directory size"
3355 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3356 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3358 msgid "Recursive directory size limit"
3361 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3362 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3364 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3367 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3368 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3369 #, fuzzy, kde-format
3370 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3371 #| msgid "Permissions"
3372 msgid "Permissions style format"
3375 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3376 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3377 #, fuzzy, kde-format
3379 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3380 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3381 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3384 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3385 #, fuzzy, kde-format
3387 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3388 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3389 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3391 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3392 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3394 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3397 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3398 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3399 #, fuzzy, kde-format
3401 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3402 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3403 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3405 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3406 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3407 #, fuzzy, kde-format
3409 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3410 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3411 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3413 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3414 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3415 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3418 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3419 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3421 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3422 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3423 #, fuzzy, kde-format
3425 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3426 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3427 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3429 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3430 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3431 #, fuzzy, kde-format
3433 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3434 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3435 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3438 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3440 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3443 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3444 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3448 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3449 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3451 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3452 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3453 #, fuzzy, kde-format
3455 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3456 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3457 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3459 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3460 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3461 #, fuzzy, kde-format
3463 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3464 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3465 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
3467 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3468 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3470 msgid "Position of columns"
3473 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3474 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3476 msgid "Side Padding"
3479 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3480 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3482 msgid "Highlight entire row"
3485 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3486 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3487 #, fuzzy, kde-format
3489 #| msgid "Expandable folders"
3490 msgid "Expandable folders"
3491 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
3493 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3494 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3495 #, fuzzy, kde-format
3497 #| msgid "Show hidden files"
3499 msgid "Hidden files shown"
3500 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3502 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3503 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3505 msgctxt "@info:whatsthis"
3507 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3508 "will be shown in the file view."
3510 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
3511 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
3513 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3514 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3515 #, fuzzy, kde-format
3516 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
3517 #| msgid "Permissions"
3522 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3523 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3525 msgctxt "@info:whatsthis"
3526 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3529 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3530 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3536 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3537 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3539 msgctxt "@info:whatsthis"
3541 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3542 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3544 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
3545 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
3547 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3548 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3549 #, fuzzy, kde-format
3551 msgid "Previews shown"
3554 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3555 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3557 msgctxt "@info:whatsthis"
3559 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3561 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
3563 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3564 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3565 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Categorized Sorting"
3569 msgid "Grouped Sorting"
3570 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
3572 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3573 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3574 #, fuzzy, kde-format
3575 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3577 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
3579 msgctxt "@info:whatsthis"
3581 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3582 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
3584 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3585 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3588 msgid "Sort files by"
3589 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
3591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3592 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3593 #, fuzzy, kde-format
3594 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3596 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
3598 msgctxt "@info:whatsthis"
3600 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3602 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
3604 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3605 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3608 msgid "Order in which to sort files"
3609 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
3611 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3612 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3613 #, fuzzy, kde-format
3615 #| msgid "Show preview"
3617 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3618 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3620 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3621 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3622 #, fuzzy, kde-format
3624 #| msgid "Show preview"
3626 msgid "Show hidden files and folders last"
3627 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3629 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3630 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3633 msgid "Visible roles"
3636 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3637 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3638 #, fuzzy, kde-format
3640 #| msgid "Column width"
3642 msgid "Header column widths"
3645 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3646 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3649 msgid "Properties last changed"
3650 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
3652 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3653 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3655 msgctxt "@info:whatsthis"
3656 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3657 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
3659 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3660 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3661 #, fuzzy, kde-format
3662 #| msgctxt "@title:window"
3663 #| msgid "Additional Information"
3665 msgid "Additional Information"
3666 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
3668 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3669 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3670 #, fuzzy, kde-format
3672 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
3673 msgid "Should the URL be editable for the user"
3674 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
3676 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3677 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3679 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3682 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26
3684 #, fuzzy, kde-format
3686 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3687 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3688 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3690 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3691 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30
3692 #, fuzzy, kde-format
3694 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3695 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3696 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
3698 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3699 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34
3702 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3706 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3707 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38
3710 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3711 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3712 "were removed/renamed ...etc"
3715 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42
3717 #, fuzzy, kde-format
3719 #| msgid "Is the application started the first time"
3721 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3723 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
3725 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3726 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
3727 #, fuzzy, kde-format
3733 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3734 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:50
3735 #, fuzzy, kde-format
3736 #| msgctxt "@action:inmenu"
3737 #| msgid "Open in New Tab"
3738 msgid "Remember open folders and tabs"
3739 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
3741 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3742 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:54
3744 msgid "Place two views side by side"
3747 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3748 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:59
3749 #, fuzzy, kde-format
3751 #| msgid "Should the filter bar be shown"
3752 msgid "Should the filter bar be shown"
3753 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
3755 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3756 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:63
3757 #, fuzzy, kde-format
3759 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
3760 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3761 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
3763 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3764 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:67
3765 #, fuzzy, kde-format
3767 #| msgid "Browse through archives"
3768 msgid "Browse through archives"
3769 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
3771 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
3774 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3777 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3778 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
3781 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3782 "running in the Terminal panel."
3785 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3786 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
3787 #, fuzzy, kde-format
3789 #| msgid "Rename inline"
3790 msgid "Rename single items inline"
3791 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
3793 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3794 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
3795 #, fuzzy, kde-format
3797 #| msgid "Show selection toggle"
3798 msgid "Show selection toggle"
3799 msgstr "चयन टागल देखाव"
3801 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3802 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
3805 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3809 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3810 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91
3812 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3815 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3816 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:95
3818 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3821 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3822 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:99
3824 msgid "New tab will be open after last one"
3827 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3828 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:103
3829 #, fuzzy, kde-format
3830 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3831 #| msgid "Show Filter Bar"
3832 msgid "Show item information on hover"
3833 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3835 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3836 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107
3837 #, fuzzy, kde-format
3839 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3840 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3841 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
3843 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3844 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3845 #, fuzzy, kde-format
3847 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3848 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3849 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
3851 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3852 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3853 #, fuzzy, kde-format
3855 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3856 msgid "Show the statusbar"
3857 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3859 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3860 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119
3861 #, fuzzy, kde-format
3863 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3864 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3865 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
3867 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3868 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:123
3869 #, fuzzy, kde-format
3871 #| msgid "Show the space information in the statusbar"
3872 msgid "Show the space information in the statusbar"
3873 msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
3875 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3876 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
3878 msgid "Lock the layout of the panels"
3881 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3882 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
3883 #, fuzzy, kde-format
3884 #| msgctxt "@title:group"
3885 #| msgid "File Previews"
3886 msgid "Enlarge Small Previews"
3887 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
3889 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3890 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140
3893 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3897 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
3900 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3903 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3904 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
3905 #, fuzzy, kde-format
3906 #| msgctxt "@title:group"
3907 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3908 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3909 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3911 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3912 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
3913 #, fuzzy, kde-format
3914 #| msgctxt "@title:group"
3915 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3916 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3917 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3919 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
3920 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
3921 #, fuzzy, kde-format
3922 #| msgctxt "@label:listbox"
3923 #| msgid "Text width:"
3924 msgid "Text width index"
3925 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
3927 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
3928 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
3930 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
3933 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
3934 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
3936 msgid "Enabled plugins"
3939 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
3940 #, fuzzy, kde-format
3942 #| msgid "Change Tags..."
3943 msgctxt "@title:window"
3945 msgstr "टैग बदलव..."
3947 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
3949 msgctxt "@title:group Interface settings"
3953 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
3954 #, fuzzy, kde-format
3956 msgctxt "@title:group"
3960 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
3961 #, fuzzy, kde-format
3962 msgctxt "@title:group"
3963 msgid "Context Menu"
3964 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
3966 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
3967 #, fuzzy, kde-format
3968 msgctxt "@title:group"
3972 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
3974 msgctxt "@title:group"
3975 msgid "User Feedback"
3978 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
3981 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
3984 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
3989 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:46
3990 #, fuzzy, kde-format
3991 #| msgctxt "@title:group"
3992 #| msgid "Ask For Confirmation When"
3993 msgctxt "@title:group"
3994 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
3995 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
3997 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:49
3998 #, fuzzy, kde-format
3999 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4000 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4001 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4002 msgid "Moving files or folders to trash"
4003 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4005 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:50
4006 #, fuzzy, kde-format
4007 #| msgctxt "@action:inmenu"
4008 #| msgid "Empty Trash"
4009 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4010 msgid "Emptying trash"
4011 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4013 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4014 #, fuzzy, kde-format
4015 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4016 #| msgid "Deleting files or folders"
4017 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4018 msgid "Deleting files or folders"
4019 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4021 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4022 #, fuzzy, kde-format
4023 #| msgctxt "@title:group"
4024 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4025 msgctxt "@title:group"
4026 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4027 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4029 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:56
4031 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4032 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4035 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:60
4037 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4038 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4041 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
4042 #, fuzzy, kde-format
4044 #| msgid "Show preview"
4045 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4046 msgid "Opening many folders at once"
4047 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4049 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
4051 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4052 msgid "Opening many terminals at once"
4055 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4057 msgctxt "@title:group"
4058 msgid "When opening an executable file:"
4061 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4066 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4067 #, fuzzy, kde-format
4068 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4069 #| msgid "App&lications"
4070 msgid "Open in application"
4071 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4073 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:72
4078 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4080 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4081 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4084 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4085 #, fuzzy, kde-format
4086 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4087 #| msgid "Replace Location"
4088 msgctxt "@action:button"
4089 msgid "Select Home Location"
4090 msgstr "बदले के जगह"
4092 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4094 msgctxt "@action:button"
4095 msgid "Use Current Location"
4096 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4098 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4100 msgctxt "@action:button"
4101 msgid "Use Default Location"
4102 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4104 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4105 #, fuzzy, kde-format
4106 #| msgctxt "@option:check"
4107 #| msgid "Show in groups"
4108 msgctxt "@label:textbox"
4109 msgid "Show on startup:"
4110 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4112 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4114 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4115 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4118 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4119 #, fuzzy, kde-format
4121 #| msgid "Show preview"
4122 msgctxt "@label:checkbox"
4123 msgid "Opening Folders:"
4124 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4126 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4127 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4129 #| msgid "Show full path inside location bar"
4130 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4131 msgid "Show full path in title bar"
4132 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4134 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4135 #, fuzzy, kde-format
4136 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4137 #| msgid "New &Window"
4138 msgctxt "@label:checkbox"
4140 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4142 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4143 #, fuzzy, kde-format
4144 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4145 #| msgid "Show filter bar"
4146 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4147 msgid "Show filter bar"
4148 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4150 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4151 #, fuzzy, kde-format
4152 msgctxt "option:radio"
4153 msgid "After current tab"
4154 msgstr "टैब बंद करव"
4156 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4158 msgctxt "option:radio"
4159 msgid "At end of tab bar"
4162 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4163 #, fuzzy, kde-format
4164 #| msgctxt "@action:inmenu"
4165 #| msgid "Open in New Tab"
4166 msgctxt "@title:group"
4167 msgid "Open new tabs: "
4168 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4170 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4172 msgctxt "option:check split view panes"
4173 msgid "Switch between views with Tab key"
4176 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4177 #, fuzzy, kde-format
4178 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4179 #| msgid "Split view mode"
4180 msgctxt "@title:group"
4181 msgid "Split view: "
4182 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4184 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4186 msgctxt "option:check"
4187 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4190 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4193 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4194 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4197 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4198 #, fuzzy, kde-format
4199 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4200 #| msgid "Split view mode"
4201 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4202 msgid "Begin in split view mode"
4203 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
4205 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4206 #, fuzzy, kde-format
4207 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4208 #| msgid "New &Window"
4209 msgid "New windows:"
4210 msgstr "नवा विंडो (&W)"
4212 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4213 #, fuzzy, kde-format
4216 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4218 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
4220 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4221 #, fuzzy, kde-format
4222 #| msgctxt "@title:group Size"
4224 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4225 msgid "Folders && Tabs"
4228 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4229 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4230 #, fuzzy, kde-format
4231 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4235 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4236 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4237 #, fuzzy, kde-format
4238 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4239 msgid "Confirmations"
4242 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4243 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgctxt "@title:menu"
4246 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4250 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4251 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgctxt "@label:textbox"
4253 #| msgid "Location:"
4254 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4255 msgid "Status && Location bars"
4258 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4259 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgctxt "@option:check"
4261 #| msgid "Show preview"
4262 msgctxt "@option:check"
4263 msgid "Show previews"
4264 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4266 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4268 msgctxt "@option:check"
4269 msgid "Auto-play media files"
4272 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4273 #, fuzzy, kde-format
4274 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4275 #| msgid "Show Filter Bar"
4276 msgctxt "@option:check"
4277 msgid "Show item on hover"
4278 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4280 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4282 msgctxt "@option:check"
4283 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4286 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4288 msgctxt "@option:check"
4289 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4292 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 #| msgctxt "@title:window"
4295 #| msgid "Information"
4296 msgctxt "@label:checkbox"
4297 msgid "Information Panel:"
4300 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4304 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4305 "pressing the right mouse button on a panel."
4308 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
4309 #, fuzzy, kde-format
4311 #| msgid "Show preview"
4312 msgctxt "@title:group"
4313 msgid "Show previews in the view for:"
4314 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4316 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:56
4317 #, fuzzy, kde-format
4319 #| msgid "Sort files by"
4320 msgid "Skip previews for local files above:"
4321 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4323 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:60
4324 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:73
4326 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4330 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:62
4335 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4336 #, fuzzy, kde-format
4338 #| msgid "Sort files by"
4340 msgid "Skip previews for remote files above:"
4341 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4343 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:75
4344 #, fuzzy, kde-format
4345 #| msgctxt "@option:check"
4346 #| msgid "Show preview"
4348 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4350 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 msgctxt "@option:check"
4353 msgid "Show status bar"
4354 msgstr "स्थिति पट्टी"
4356 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4358 msgctxt "@option:check"
4359 msgid "Show zoom slider"
4360 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4362 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4364 msgctxt "@option:check"
4365 msgid "Show space information"
4366 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
4368 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4369 #, fuzzy, kde-format
4370 msgctxt "@title:group"
4371 msgid "Status Bar: "
4372 msgstr "स्थिति पट्टी"
4374 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4375 #, fuzzy, kde-format
4376 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4377 #| msgid "Editable location bar"
4378 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4379 msgid "Make location bar editable"
4380 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
4382 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4383 #, fuzzy, kde-format
4384 #| msgctxt "@label:textbox"
4385 #| msgid "Location:"
4386 msgid "Location bar:"
4389 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4391 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4392 msgid "Show full path inside location bar"
4393 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
4395 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4397 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4401 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4402 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4404 msgctxt "@title:tab"
4408 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4409 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4411 msgctxt "@title:tab"
4415 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4416 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4418 msgctxt "@title:tab"
4422 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4424 msgctxt "option:radio"
4428 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4430 msgctxt "option:radio"
4431 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4434 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4436 msgctxt "option:radio"
4437 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4440 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4441 #, fuzzy, kde-format
4442 #| msgctxt "@label:listbox"
4444 msgctxt "@title:group"
4445 msgid "Sorting mode: "
4448 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4449 #, fuzzy, kde-format
4450 #| msgctxt "@label:textbox"
4451 #| msgid "Number of lines:"
4452 msgctxt "option:radio"
4453 msgid "Show number of items"
4454 msgstr "लाइन के संख्याः"
4456 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4458 msgctxt "option:radio"
4459 msgid "Show size of contents, up to "
4462 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4463 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgctxt "@option:check"
4465 #| msgid "Show zoom slider"
4466 msgctxt "option:radio"
4467 msgid "Show no size"
4468 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
4470 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4473 msgid_plural " levels deep"
4477 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4478 #, fuzzy, kde-format
4479 #| msgctxt "@title:window"
4481 msgctxt "@title:group"
4482 msgid "Folder size:"
4485 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4487 msgctxt "option:radio as in relative date"
4488 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4491 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4493 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4494 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4497 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4498 #, fuzzy, kde-format
4499 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4501 msgctxt "@title:group"
4505 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4507 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4508 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4511 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4513 msgctxt "option:radio as numeric style"
4514 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4517 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4519 msgctxt "option:radio as combined style"
4520 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4523 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4526 #| msgid "Permissions"
4527 msgctxt "@title:group"
4528 msgid "Permissions style:"
4531 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4533 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4537 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4539 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4541 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4543 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4544 #, fuzzy, kde-format
4545 #| msgctxt "@action:button Choose font"
4546 #| msgid "Choose..."
4547 msgctxt "@action:button Choose font"
4551 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
4552 #, fuzzy, kde-format
4553 #| msgctxt "@option:radio"
4554 #| msgid "Use common view properties for all folders"
4555 msgctxt "@option:radio"
4556 msgid "Use common display style for all folders"
4557 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
4559 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4560 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4561 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32
4565 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4566 "custom display style."
4569 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 #| msgctxt "@option:radio"
4572 #| msgid "Remember view properties for each folder"
4573 msgctxt "@option:radio"
4574 msgid "Remember display style for each folder"
4575 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
4577 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
4581 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4585 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46
4586 #, fuzzy, kde-format
4587 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4589 msgctxt "@title:group"
4590 msgid "Display style: "
4593 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
4595 msgctxt "@option:check"
4596 msgid "Open archives as folder"
4599 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
4601 msgctxt "option:check"
4602 msgid "Open folders during drag operations"
4603 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
4605 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56
4607 msgctxt "@title:group"
4611 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
4612 #, fuzzy, kde-format
4613 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4614 #| msgid "Show Filter Bar"
4615 msgctxt "@option:check"
4616 msgid "Show item information on hover"
4617 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4619 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
4620 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:72
4622 msgctxt "@title:group"
4623 msgid "Miscellaneous: "
4626 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4628 msgctxt "@option:check"
4629 msgid "Show selection marker"
4630 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
4632 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:76
4633 #, fuzzy, kde-format
4635 #| msgid "Rename inline"
4636 msgctxt "option:check"
4637 msgid "Rename single items inline"
4638 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4640 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4642 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4645 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:80
4647 msgctxt "option:check"
4648 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4651 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
4654 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4656 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4660 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4661 #, fuzzy, kde-format
4662 #| msgctxt "@title:group General settings"
4664 msgctxt "@title:tab General View settings"
4668 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4669 #, fuzzy, kde-format
4670 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4671 msgid "Content Display"
4672 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
4674 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4675 #, fuzzy, kde-format
4676 #| msgctxt "@label:listbox"
4678 msgctxt "@label:listbox"
4679 msgid "Default icon size:"
4682 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4683 #, fuzzy, kde-format
4685 #| msgid "Preview size"
4686 msgctxt "@label:listbox"
4687 msgid "Preview icon size:"
4688 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4690 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4692 msgctxt "@label:listbox"
4696 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgctxt "@title:group Size"
4700 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4704 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4705 #, fuzzy, kde-format
4706 #| msgctxt "@title:group Size"
4708 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4712 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4713 #, fuzzy, kde-format
4714 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4716 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4720 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4721 #, fuzzy, kde-format
4722 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4724 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4728 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4729 #, fuzzy, kde-format
4731 #| msgid "Item width"
4732 msgctxt "@label:listbox"
4733 msgid "Label width:"
4734 msgstr "चीज के चौड़ाई"
4736 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4738 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4742 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4744 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4748 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4750 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4754 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4756 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4760 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4762 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4766 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4768 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4772 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@label:slider"
4775 #| msgid "Maximum file size:"
4776 msgctxt "@label:listbox"
4777 msgid "Maximum lines:"
4778 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
4780 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4782 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4786 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4787 #, fuzzy, kde-format
4788 #| msgctxt "@title:group Size"
4790 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4794 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4795 #, fuzzy, kde-format
4796 #| msgctxt "@title:group Size"
4798 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4802 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
4806 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4810 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4811 #, fuzzy, kde-format
4812 #| msgctxt "@label:listbox"
4813 #| msgid "Text width:"
4814 msgctxt "@label:listbox"
4815 msgid "Maximum width:"
4816 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4818 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4819 #, fuzzy, kde-format
4821 #| msgid "Expandable folders"
4822 msgctxt "@option:check"
4824 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4826 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4827 #, fuzzy, kde-format
4828 #| msgctxt "@title:window"
4830 msgctxt "@label:checkbox"
4834 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4836 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4837 msgid "By clicking anywhere on the row"
4840 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4842 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4843 msgid "By clicking on icon or name"
4846 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4847 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4848 #, fuzzy, kde-format
4850 #| msgid "Show preview"
4851 msgctxt "@title:group"
4852 msgid "Open files and folders:"
4853 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4855 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4856 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4858 msgctxt "@info:tooltip"
4859 msgid "Size: 1 pixel"
4860 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4861 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
4862 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
4864 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4866 msgctxt "@title:window"
4867 msgid "View Display Style"
4870 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4872 msgctxt "@item:inlistbox"
4876 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4878 msgctxt "@item:inlistbox"
4882 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4884 msgctxt "@item:inlistbox"
4888 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4890 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4892 msgstr "बढ़ते क्रम में"
4894 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4896 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4898 msgstr "घटते क्रम में"
4900 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4901 #, fuzzy, kde-format
4902 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
4903 #| msgid "Show filter bar"
4904 msgctxt "@option:check"
4905 msgid "Show folders first"
4906 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4908 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4909 #, fuzzy, kde-format
4910 #| msgctxt "@option:check"
4911 #| msgid "Show hidden files"
4912 msgctxt "@option:check"
4913 msgid "Show hidden files last"
4914 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4916 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4918 msgctxt "@option:check"
4919 msgid "Show preview"
4920 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4922 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
4924 msgctxt "@option:check"
4925 msgid "Show in groups"
4926 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4928 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
4930 msgctxt "@option:check"
4931 msgid "Show hidden files"
4932 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4934 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 #| msgctxt "@title:window"
4937 #| msgid "Additional Information"
4938 msgctxt "@title:group"
4939 msgid "Additional Information"
4940 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4942 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
4944 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
4947 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
4949 msgctxt "@label:listbox"
4953 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
4955 msgctxt "@label:listbox"
4959 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
4960 #, fuzzy, kde-format
4961 #| msgctxt "@title:group"
4962 #| msgid "View Properties"
4963 msgid "View options:"
4966 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
4968 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4969 msgid "Current folder"
4970 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
4972 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
4973 #, fuzzy, kde-format
4974 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4975 #| msgid "Current folder including all sub folders"
4976 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4977 msgid "Current folder and sub-folders"
4978 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
4980 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
4982 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
4984 msgstr "सब्बो फोल्डर"
4986 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
4988 msgctxt "@title:group"
4992 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
4993 #, fuzzy, kde-format
4994 #| msgctxt "@option:check"
4995 #| msgid "Use as default for new folders"
4996 msgctxt "@option:check"
4997 msgid "Use as default view settings"
4998 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
5000 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5001 #, fuzzy, kde-format
5004 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
5008 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5010 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5012 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5016 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5017 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
5019 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5021 msgctxt "@title:window"
5022 msgid "Applying View Properties"
5023 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
5025 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5027 msgctxt "@info:progress"
5028 msgid "Counting folders: %1"
5029 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
5031 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5033 msgctxt "@info:progress"
5037 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5039 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5043 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5048 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5050 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5051 msgid "Sets the size of the file icons."
5054 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5055 #, fuzzy, kde-format
5056 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5061 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5062 #, fuzzy, kde-format
5064 msgid "Stop loading"
5067 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5069 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5071 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5072 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5073 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5074 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5075 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5076 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5077 "device.</item></list></para>"
5080 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5081 #, fuzzy, kde-format
5082 #| msgctxt "@option:check"
5083 #| msgid "Show zoom slider"
5084 msgctxt "@action:inmenu"
5085 msgid "Show Zoom Slider"
5086 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5088 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@option:check"
5091 #| msgid "Show space information"
5092 msgctxt "@action:inmenu"
5093 msgid "Show Space Information"
5094 msgstr "जगह जानकारी देखाव"
5096 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5098 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5101 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5103 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5106 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5108 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5111 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5116 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5118 msgctxt "@info:status Free disk space"
5122 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5124 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5125 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5128 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5130 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5132 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5133 "Press to manage disk space usage."
5136 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5138 msgid "Trash Emptied"
5141 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5143 msgid "The Trash was emptied."
5146 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5147 #, fuzzy, kde-format
5148 #| msgctxt "@title:window"
5150 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5154 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5156 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5157 msgid "Count of available Network Shares"
5160 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
5163 #| msgid "Sett&ings"
5164 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5166 msgstr "सेटिंग (&i)"
5168 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5170 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5171 msgid "A subset of Dolphin settings."
5174 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5176 msgid "Select Remote Charset"
5179 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5180 #, fuzzy, kde-format
5184 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5185 #, fuzzy, kde-format
5189 #: views/dolphinview.cpp:653
5190 #, fuzzy, kde-format
5191 #| msgctxt "@info:status"
5192 #| msgid "1 Folder selected"
5193 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
5194 msgctxt "@info:status"
5195 msgid "1 folder selected"
5196 msgid_plural "%1 folders selected"
5197 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
5198 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
5200 #: views/dolphinview.cpp:654
5201 #, fuzzy, kde-format
5202 #| msgctxt "@info:status"
5203 #| msgid "1 File selected"
5204 #| msgid_plural "%1 Files selected"
5205 msgctxt "@info:status"
5206 msgid "1 file selected"
5207 msgid_plural "%1 files selected"
5208 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
5209 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
5211 #: views/dolphinview.cpp:656
5212 #, fuzzy, kde-format
5215 msgctxt "@info:status"
5217 msgid_plural "%1 folders"
5221 #: views/dolphinview.cpp:657
5222 #, fuzzy, kde-format
5223 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5224 #| msgid "Your emails"
5225 msgctxt "@info:status"
5227 msgid_plural "%1 files"
5228 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
5229 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
5231 #: views/dolphinview.cpp:661
5233 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5235 msgstr "%1, %2 (%3)"
5237 #: views/dolphinview.cpp:663
5239 msgctxt "@info:status files (size)"
5243 #: views/dolphinview.cpp:667
5244 #, fuzzy, kde-format
5245 #| msgctxt "@title:group Size"
5247 msgctxt "@info:status"
5248 msgid "0 folders, 0 files"
5251 #: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
5253 msgctxt "<filename> copy"
5257 #: views/dolphinview.cpp:1076
5259 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5260 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5264 #: views/dolphinview.cpp:1081
5265 #, fuzzy, kde-format
5266 #| msgctxt "@action:inmenu"
5268 msgctxt "@action:button"
5269 msgid "Open %1 Item"
5270 msgid_plural "Open %1 Items"
5274 #: views/dolphinview.cpp:1211
5276 msgctxt "@action:inmenu"
5277 msgid "Side Padding"
5280 #: views/dolphinview.cpp:1215
5281 #, fuzzy, kde-format
5282 #| msgctxt "@title:group"
5283 #| msgid "Column Width"
5284 msgctxt "@action:inmenu"
5285 msgid "Automatic Column Widths"
5286 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5288 #: views/dolphinview.cpp:1220
5289 #, fuzzy, kde-format
5290 #| msgctxt "@title:group"
5291 #| msgid "Column Width"
5292 msgctxt "@action:inmenu"
5293 msgid "Custom Column Widths"
5294 msgstr "खंभा चौड़ाई"
5296 #: views/dolphinview.cpp:1821
5297 #, fuzzy, kde-format
5298 #| msgctxt "@info:status"
5299 #| msgid "Move to trash operation completed."
5300 msgctxt "@info:status"
5301 msgid "Trash operation completed."
5302 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
5304 #: views/dolphinview.cpp:1831
5306 msgctxt "@info:status"
5307 msgid "Delete operation completed."
5308 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
5310 #: views/dolphinview.cpp:1984
5311 #, fuzzy, kde-format
5313 #| msgid "Rename inline"
5314 msgctxt "@action:button"
5315 msgid "Rename and Hide"
5316 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5318 #: views/dolphinview.cpp:1988
5321 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5322 "Do you still want to rename it?"
5325 #: views/dolphinview.cpp:1990
5328 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5329 "Do you still want to rename it?"
5332 #: views/dolphinview.cpp:1992
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5335 #| msgid "Show Hidden Files"
5336 msgid "Hide this File?"
5337 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5339 #: views/dolphinview.cpp:1992
5340 #, fuzzy, kde-format
5341 #| msgctxt "@title:group"
5342 #| msgid "Home Folder"
5343 msgid "Hide this Folder?"
5346 #: views/dolphinview.cpp:2042
5348 msgctxt "@info:status"
5349 msgid "The location is empty."
5350 msgstr "जगह खाली हे"
5352 #: views/dolphinview.cpp:2044
5354 msgctxt "@info:status"
5355 msgid "The location '%1' is invalid."
5356 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
5358 #: views/dolphinview.cpp:2305
5359 #, fuzzy, kde-format
5360 #| msgctxt "@info:progress"
5361 #| msgid "Loading folder..."
5363 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5365 #: views/dolphinview.cpp:2324
5366 #, fuzzy, kde-format
5367 #| msgctxt "@info:progress"
5368 #| msgid "Loading folder..."
5369 msgid "Loading canceled"
5370 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
5372 #: views/dolphinview.cpp:2326
5374 msgid "No items matching the filter"
5377 #: views/dolphinview.cpp:2328
5379 msgid "No items matching the search"
5382 #: views/dolphinview.cpp:2330
5383 #, fuzzy, kde-format
5384 #| msgctxt "@info:status"
5385 #| msgid "The location is empty."
5386 msgid "Trash is empty"
5387 msgstr "जगह खाली हे"
5389 #: views/dolphinview.cpp:2333
5394 #: views/dolphinview.cpp:2336
5396 msgid "No files tagged with \"%1\""
5399 #: views/dolphinview.cpp:2340
5400 #, fuzzy, kde-format
5401 msgid "No recently used items"
5402 msgstr "टैब बंद करव"
5404 #: views/dolphinview.cpp:2342
5406 msgid "No shared folders found"
5409 #: views/dolphinview.cpp:2344
5411 msgid "No relevant network resources found"
5414 #: views/dolphinview.cpp:2346
5416 msgid "No MTP-compatible devices found"
5419 #: views/dolphinview.cpp:2348
5421 msgid "No Apple devices found"
5424 #: views/dolphinview.cpp:2350
5426 msgid "No Bluetooth devices found"
5429 #: views/dolphinview.cpp:2352
5430 #, fuzzy, kde-format
5431 #| msgctxt "@title:group Size"
5433 msgid "Folder is empty"
5436 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5437 #, fuzzy, kde-format
5438 #| msgctxt "@action"
5439 #| msgid "Create Folder..."
5441 msgid "Create Folder…"
5442 msgstr "फोल्डर बनाव..."
5444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5446 msgctxt "@info:whatsthis"
5448 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5449 "items at once results in their new names differing only in a number."
5452 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5454 msgctxt "@info:whatsthis"
5456 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5457 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5458 "deleted later if disk space is needed."
5461 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5463 msgctxt "@info:whatsthis"
5465 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5466 "recovered by normal means."
5469 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5470 #, fuzzy, kde-format
5471 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5472 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5473 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5474 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5475 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
5477 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5479 msgctxt "@action:inmenu File"
5480 msgid "Duplicate Here"
5483 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5485 msgctxt "@action:inmenu File"
5489 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5491 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5493 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5494 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5495 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5496 "there like managing read- and write-permissions."
5499 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5500 #, fuzzy, kde-format
5501 #| msgctxt "@label:textbox"
5502 #| msgid "Location:"
5503 msgctxt "@action:incontextmenu"
5504 msgid "Copy Location"
5507 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5509 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5510 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5514 #, fuzzy, kde-format
5515 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5516 #| msgid "Move to Trash"
5517 msgctxt "@action:inmenu File"
5518 msgid "Move to Trash…"
5519 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
5521 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5522 #, fuzzy, kde-format
5523 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5525 msgctxt "@action:inmenu File"
5529 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5531 msgctxt "@action:inmenu File"
5532 msgid "Duplicate Here…"
5535 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5536 #, fuzzy, kde-format
5537 #| msgctxt "@label:textbox"
5538 #| msgid "Location:"
5539 msgctxt "@action:incontextmenu"
5540 msgid "Copy Location…"
5543 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5545 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5547 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5548 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5549 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5550 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5551 "interface> option is enabled.</para>"
5554 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5556 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5558 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5559 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5560 "you an overview in folders with many items.</para>"
5563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5565 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5567 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5568 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5569 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5570 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5571 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5572 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5573 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5576 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5577 #, fuzzy, kde-format
5578 #| msgctxt "@title:menu"
5579 #| msgid "View Mode"
5580 msgctxt "@action:intoolbar"
5584 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5586 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5587 msgid "This increases the icon size."
5590 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5592 msgctxt "@action:inmenu View"
5593 msgid "Reset Zoom Level"
5596 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5597 #, fuzzy, kde-format
5598 msgid "Zoom To Default"
5601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5603 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5604 msgid "This resets the icon size to default."
5607 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5609 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5610 msgid "This reduces the icon size."
5613 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5615 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5619 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5620 #, fuzzy, kde-format
5622 #| msgid "Show preview"
5623 msgctxt "@action:intoolbar"
5624 msgid "Show Previews"
5625 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5627 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5628 #, fuzzy, kde-format
5630 #| msgid "Show preview"
5632 msgid "Show preview of files and folders"
5633 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5637 msgctxt "@info:whatsthis"
5639 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5640 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5644 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5645 #, fuzzy, kde-format
5646 #| msgctxt "@title:group Size"
5648 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5649 msgid "Folders First"
5652 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5653 #, fuzzy, kde-format
5655 #| msgid "Show hidden files"
5656 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5657 msgid "Hidden Files Last"
5658 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5660 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5661 #, fuzzy, kde-format
5662 #| msgctxt "@title:menu"
5664 msgctxt "@action:inmenu View"
5666 msgstr "ये आधार मं छांटव"
5668 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5669 #, fuzzy, kde-format
5670 #| msgctxt "@title:window"
5671 #| msgid "Additional Information"
5672 msgctxt "@action:inmenu View"
5673 msgid "Show Additional Information"
5674 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5676 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5678 msgctxt "@action:inmenu View"
5679 msgid "Show in Groups"
5680 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5682 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5684 msgctxt "@info:whatsthis"
5685 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5688 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5689 #, fuzzy, kde-format
5690 #| msgctxt "@action:inmenu"
5691 #| msgid "Show Hidden Files"
5692 msgctxt "@action:inmenu View"
5693 msgid "Show Hidden Files"
5694 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5696 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5698 msgctxt "@info:whatsthis"
5700 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5701 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5702 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5703 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5704 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5705 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5706 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5707 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5710 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5711 #, fuzzy, kde-format
5712 #| msgctxt "@action:inmenu View"
5713 #| msgid "Adjust View Properties..."
5714 msgctxt "@action:inmenu View"
5715 msgid "Adjust View Display Style…"
5716 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
5718 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5720 msgctxt "@info:whatsthis"
5722 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5727 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5732 #, fuzzy, kde-format
5733 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5734 #| msgid "Split view mode"
5736 msgid "Icons view mode"
5737 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5739 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5741 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5745 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5746 #, fuzzy, kde-format
5747 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5748 #| msgid "Split view mode"
5750 msgid "Compact view mode"
5751 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5753 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5755 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5759 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5760 #, fuzzy, kde-format
5761 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5762 #| msgid "Split view mode"
5764 msgid "Details view mode"
5765 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5769 msgctxt "Sort descending"
5773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5775 msgctxt "Sort ascending"
5779 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5780 #, fuzzy, kde-format
5781 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5782 #| msgid "Show filter bar"
5783 msgctxt "Sort descending"
5784 msgid "Largest First"
5785 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5787 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5790 #| msgid "Show filter bar"
5791 msgctxt "Sort ascending"
5792 msgid "Smallest First"
5793 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5795 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5796 #, fuzzy, kde-format
5797 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5798 #| msgid "Show filter bar"
5799 msgctxt "Sort descending"
5800 msgid "Newest First"
5801 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5804 #, fuzzy, kde-format
5805 #| msgctxt "@title:group Size"
5807 msgctxt "Sort ascending"
5808 msgid "Oldest First"
5811 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5812 #, fuzzy, kde-format
5813 #| msgctxt "@title:group Size"
5815 msgctxt "Sort descending"
5816 msgid "Highest First"
5819 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5820 #, fuzzy, kde-format
5821 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5822 #| msgid "Show filter bar"
5823 msgctxt "Sort ascending"
5824 msgid "Lowest First"
5825 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5827 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5828 #, fuzzy, kde-format
5829 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5830 #| msgid "Descending"
5831 msgctxt "Sort descending"
5833 msgstr "घटते क्रम में"
5835 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5836 #, fuzzy, kde-format
5837 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5838 #| msgid "Ascending"
5839 msgctxt "Sort ascending"
5841 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5843 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5846 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5847 "selection is empty when this text is shown."
5848 msgid "Actions for Current View"
5851 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5852 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5853 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5854 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5855 #. and a fallback will be used.
5856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5858 msgid "Actions for %1"
5861 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5864 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5865 "of selected files/folders."
5866 msgid "Actions for One Selected Item"
5867 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5871 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
5872 #, fuzzy, kde-format
5874 #| msgid "Additional information"
5875 msgctxt "@info:status"
5876 msgid "Updating version information…"
5877 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5880 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5881 #~| msgid "Activate Next Tab"
5882 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5883 #~ msgid "Activate Tab %1"
5884 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5886 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5887 #~ msgid "Activate Next Tab"
5888 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
5890 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5891 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5892 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
5895 #~| msgctxt "@label"
5896 #~| msgid "Split the view into two panes"
5897 #~ msgid "Split the view into two panes"
5898 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
5901 #~| msgctxt "@label"
5902 #~| msgid "Show tooltips"
5903 #~ msgid "Show tooltips"
5904 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
5906 #~ msgctxt "@option:check"
5907 #~ msgid "Show tooltips"
5908 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
5911 #~| msgctxt "@label"
5912 #~| msgid "Rename inline"
5913 #~ msgctxt "option:check"
5914 #~ msgid "Rename inline"
5915 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5917 #~ msgctxt "@title:group"
5919 #~ msgstr "स्टार्टअप"
5921 #~ msgctxt "@title:group"
5922 #~ msgid "View Modes"
5923 #~ msgstr "मोड देखाव"
5926 #~ msgctxt "@title:group"
5927 #~ msgid "Navigation"
5928 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
5932 #~ msgctxt "@title:group"
5934 #~ msgstr "देखव (&V)"
5937 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5939 #~ msgctxt "@title:group"
5940 #~ msgid "General: "
5944 #~| msgctxt "@action:inmenu"
5945 #~| msgid "Open in New Tab"
5946 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
5947 #~ msgid "Open new folders in tabs"
5948 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5951 #~| msgctxt "@title:group General settings"
5953 #~ msgctxt "@label:checkbox"
5958 #~| msgctxt "@label:textbox"
5960 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
5961 #~ msgid "Filter..."
5965 #~ msgid "Search..."
5966 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5969 #~| msgctxt "@label:listbox"
5970 #~| msgid "Sorting:"
5971 #~ msgctxt "@info:progress"
5972 #~ msgid "Sorting..."
5973 #~ msgstr "छांटत हे:"
5976 #~| msgctxt "@label:textbox"
5978 #~ msgid "Filter..."
5982 #~| msgctxt "@label"
5983 #~| msgid "Change Tags..."
5984 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5985 #~ msgid "Configure..."
5986 #~ msgstr "टैग बदलव..."
5989 #~ msgctxt "@label:textbox"
5990 #~ msgid "Search..."
5991 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
5994 #~| msgctxt "@label:textbox"
5995 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
5997 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
5998 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6001 #~ msgctxt "@info:credit"
6003 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6005 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
6008 #~| msgctxt "@label"
6009 #~| msgid "Font family"
6010 #~ msgid "Font family"
6011 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
6014 #~| msgctxt "@label"
6015 #~| msgid "Font size"
6016 #~ msgid "Font size"
6017 #~ msgstr "फोंट आकार"
6020 #~| msgctxt "@label Font style"
6026 #~| msgctxt "@label"
6027 #~| msgid "Font weight"
6028 #~ msgid "Font weight"
6029 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
6032 #~| msgctxt "@label"
6033 #~| msgid "Add Comment..."
6036 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6045 #~ msgid "Safely Remove"
6054 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6055 #~| msgid "Open in New Tab"
6056 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6057 #~ msgid "Open in New Tab"
6058 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6061 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6062 #~| msgid "Open in New Window"
6063 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6064 #~ msgid "Open in New Window"
6065 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6068 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6073 #~| msgctxt "@label"
6074 #~| msgid "Add Comment..."
6075 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6077 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6080 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6085 #~| msgctxt "@label"
6086 #~| msgid "Add Comment..."
6087 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6088 #~ msgid "Add Entry..."
6089 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
6092 #~| msgctxt "@title:group"
6093 #~| msgid "Icon Size"
6094 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6095 #~ msgid "Icon Size"
6096 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6099 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6100 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6101 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6103 #~ msgctxt "@title:window"
6104 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6105 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
6107 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6108 #~ msgid "Sett&ings"
6109 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
6112 #~ msgctxt "@action"
6113 #~ msgid "Show menu"
6114 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6117 #~ msgid "Dolphin Part"
6118 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
6121 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6122 #~ msgid "Url Navigator"
6123 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6124 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
6125 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
6128 #~| msgctxt "@info:status"
6129 #~| msgid "Unknown size"
6130 #~ msgctxt "@item:intable"
6132 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6136 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6137 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6139 #~ msgctxt "@info:status"
6140 #~ msgid "Unknown size"
6141 #~ msgstr "अग्यात आकार"
6144 #~| msgctxt "@title:group"
6146 #~ msgctxt "@label:textbox"
6147 #~ msgid "Start in:"
6148 #~ msgstr "स्टार्टअप"
6151 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6152 #~| msgid "Add to Places"
6153 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6154 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6155 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6157 #~ msgctxt "@title:window"
6158 #~ msgid "Rename Items"
6159 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
6161 #~ msgctxt "@label:textbox"
6162 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6163 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
6165 #~ msgctxt "@info:status"
6166 #~ msgid "New name #"
6167 #~ msgstr "नवा नाम #"
6169 #~ msgctxt "@label:textbox"
6170 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6171 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6172 #~ msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
6173 #~ msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
6177 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
6179 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6180 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
6182 #~ msgctxt "@title:window"
6183 #~ msgid "View Properties"
6184 #~ msgstr "गुन देखव"
6187 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6188 #~| msgid "Show filter bar"
6189 #~ msgid "Show facets widget"
6190 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6193 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6194 #~| msgid "Permissions"
6195 #~ msgctxt "@action:button"
6196 #~ msgid "Fewer Options"
6200 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6201 #~| msgid "Permissions"
6202 #~ msgctxt "@action:button"
6203 #~ msgid "More Options"
6207 #~| msgctxt "@title:window"
6209 #~ msgctxt "@option:check"
6214 #~| msgctxt "@title:group Date"
6216 #~ msgctxt "@option:option"
6221 #~| msgctxt "@title:group Date"
6222 #~| msgid "Yesterday"
6223 #~ msgctxt "@option:option"
6224 #~ msgid "Yesterday"
6229 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6231 #~ msgstr "जाव (&G)"
6234 #~| msgctxt "@title:menu"
6236 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6240 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6242 #~ msgstr "प्रिव्यू"
6248 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6249 #~ msgid "Add to Places"
6250 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6252 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6253 #~ msgid "Descending"
6254 #~ msgstr "घटते क्रम में"
6257 #~| msgctxt "@label:textbox"
6258 #~| msgid "Location:"
6260 #~ msgid "Location:"
6264 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6265 #~| msgid "Add to Places"
6266 #~ msgctxt "@title:window"
6267 #~ msgid "Add Places Entry"
6268 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
6271 #~| msgctxt "@label"
6272 #~| msgid "Show tooltips"
6273 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6274 #~ msgid "Show All Entries"
6275 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
6277 #~ msgctxt "@title:group"
6278 #~ msgid "Properties"
6282 #~| msgctxt "@title:window"
6283 #~| msgid "Additional Information"
6284 #~ msgctxt "@title:group"
6285 #~ msgid "Additional Information Shown"
6286 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6288 #~ msgctxt "@title:group"
6289 #~ msgid "Apply View Properties To"
6290 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
6293 #~| msgctxt "@option:radio"
6294 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
6295 #~ msgctxt "@option:check"
6296 #~ msgid "Use these view properties as default"
6297 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
6299 #~ msgctxt "@label:textbox"
6300 #~ msgid "Location:"
6303 #~ msgctxt "@title:group"
6304 #~ msgid "Icon Size"
6305 #~ msgstr "चिनहा आकार"
6307 #~ msgctxt "@label:listbox"
6309 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
6311 #~ msgctxt "@title:group"
6315 #~ msgctxt "@label:listbox"
6320 #~| msgctxt "@label"
6322 #~ msgctxt "@label:listbox"
6326 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6330 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6334 #~ msgctxt "@option:check"
6335 #~ msgid "Expandable folders"
6336 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
6338 #~ msgctxt "@action:button"
6339 #~ msgid "Additional Information"
6340 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6342 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6343 #~ msgid "Select All"
6344 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
6346 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6351 #~| msgctxt "@title:group"
6352 #~| msgid "Preview Size"
6354 #~ msgid "Image Size"
6355 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6358 #~| msgctxt "@title:window"
6366 #~ msgid "Recently Saved"
6367 #~ msgstr "टैब बंद करव"
6371 #~ msgid "Search For"
6372 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
6375 #~| msgctxt "@label"
6376 #~| msgid "Home URL"
6377 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6379 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
6382 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
6383 #~| msgid "&Network Folders"
6384 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6386 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
6389 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6394 #~| msgctxt "@title:group Date"
6396 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6401 #~| msgctxt "@title:group Date"
6402 #~| msgid "Yesterday"
6403 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6404 #~ msgid "Yesterday"
6408 #~| msgctxt "@title:group Date"
6409 #~| msgid "Earlier this Month"
6410 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6411 #~ msgid "This Month"
6412 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6415 #~| msgctxt "@title:group Date"
6416 #~| msgid "Earlier this Month"
6417 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6418 #~ msgid "Last Month"
6419 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
6422 #~| msgctxt "@info:credit"
6423 #~| msgid "Documentation"
6424 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6425 #~ msgid "Documents"
6429 #~| msgctxt "@title:group"
6430 #~| msgid "Preview Size"
6431 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6433 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6436 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6437 #~| msgid "Empty Trash"
6438 #~ msgid "Empty Search"
6439 #~ msgstr "घुरुवा खाली करव"
6442 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6444 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6449 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
6450 #~| msgid "Move to Trash"
6451 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6452 #~ msgid "&Move to Trash"
6453 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6455 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6456 #~ msgid "Rename..."
6457 #~ msgstr "नाम बदलव..."
6460 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6461 #~| msgid "Open in New Tab"
6462 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6463 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6464 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
6467 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6474 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6475 #~| msgid "Current folder"
6476 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6477 #~ msgid "%1 - current folder"
6478 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6481 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6482 #~| msgid "Current folder"
6483 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6484 #~ msgid "%1 - current device"
6485 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6487 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6488 #~ msgid "Paste Into Folder"
6489 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
6491 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6496 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6497 #~ "locale, and %Y is full year number"
6498 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6499 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6502 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6503 #~ "and %Y is full year number"
6508 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6509 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
6512 #~ msgctxt "@option:check Mouse Settings"
6513 #~ msgid "Double-click to open files and folders"
6514 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
6516 #~ msgctxt "@info:status"
6517 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6518 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
6520 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6525 #~| msgctxt "@label"
6526 #~| msgid "Additional information"
6527 #~ msgctxt "@info:status"
6528 #~ msgid "Update of version information failed."
6529 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6532 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6534 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6535 #~ msgid "Copy Text"
6538 #~ msgctxt "@info:status"
6539 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6540 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
6542 #~ msgctxt "@title:group Date"
6543 #~ msgid "Last Week"
6544 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
6547 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6548 #~ "full year number"
6549 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6550 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
6553 #~| msgctxt "@option:check"
6554 #~| msgid "Show zoom slider"
6555 #~ msgid "Zoom slider"
6556 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6559 #~| msgctxt "@title:group Date"
6561 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6566 #~| msgctxt "@title:group Date"
6567 #~| msgid "Yesterday"
6568 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6569 #~ msgid "Yesterday"
6577 #~| msgctxt "@label:slider"
6578 #~| msgid "Maximum file size:"
6579 #~ msgctxt "@option:option"
6580 #~ msgid "Maximum Rating"
6581 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
6584 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6586 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6591 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6593 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6598 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6600 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6605 #~| msgctxt "@title:window"
6606 #~| msgid "Information"
6607 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6608 #~ msgid "Copy Information Message"
6612 #~| msgctxt "@info:credit"
6613 #~| msgid "Documentation"
6614 #~ msgctxt "@item:intable"
6615 #~ msgid "No destination"
6618 #~ msgctxt "@option:check"
6619 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6620 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
6623 #~| msgctxt "@label"
6624 #~| msgid "Show preview"
6625 #~ msgctxt "@title:group"
6626 #~ msgid "Do not create previews for"
6627 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6630 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6632 #~ msgctxt "@item:intable"
6637 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6639 #~ msgctxt "@item:intable"
6644 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6646 #~ msgctxt "@item:intable"
6651 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6652 #~| msgid "Permissions"
6653 #~ msgctxt "@item:intable"
6654 #~ msgid "Permissions"
6658 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6660 #~ msgctxt "@item:intable"
6665 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6667 #~ msgctxt "@item:intable"
6672 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6674 #~ msgctxt "@item:intable"
6679 #~| msgctxt "@info:credit"
6680 #~| msgid "Documentation"
6681 #~ msgctxt "@item:intable"
6682 #~ msgid "Destination"
6686 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6688 #~ msgctxt "@item:intable"
6692 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6696 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6698 #~ msgstr "आकार से "
6700 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6701 #~ msgid "By Permissions"
6702 #~ msgstr "अनुमति से"
6704 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6706 #~ msgstr "मालिक से"
6708 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6713 #~| msgctxt "@info:credit"
6714 #~| msgid "Documentation"
6715 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6716 #~ msgid "By Link Destination"
6719 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6724 #~ msgid "Additional information"
6725 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6728 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6730 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6734 #~ msgctxt "@option:check"
6735 #~ msgid "Rename inline"
6736 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
6738 #~ msgctxt "@info:status"
6739 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6740 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
6742 #~ msgctxt "@title:tab"
6746 #~ msgctxt "@title:group"
6750 #~ msgctxt "@label:listbox"
6751 #~ msgid "Arrangement:"
6752 #~ msgstr "व्यवस्था:"
6754 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6758 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6762 #~ msgctxt "@label:listbox"
6763 #~ msgid "Grid spacing:"
6764 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
6766 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6770 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6774 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6778 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6782 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6786 #~ msgctxt "@option:check"
6787 #~ msgid "Expandable Folders"
6788 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
6790 #~ msgctxt "@title:menu"
6794 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6799 #~| msgctxt "@info:credit"
6800 #~| msgid "Documentation"
6801 #~ msgctxt "@title::column"
6802 #~ msgid "Link Destination"
6806 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6808 #~ msgctxt "@title::column"
6812 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6813 #~ msgid "Deselect Item"
6814 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
6817 #~ msgid "Show hidden files"
6818 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6821 #~ msgid "Show preview"
6822 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6825 #~| msgctxt "@label"
6826 #~| msgid "Arrangement"
6827 #~ msgid "Arrangement"
6828 #~ msgstr "व्यवस्था"
6831 #~| msgctxt "@label"
6832 #~| msgid "Item height"
6833 #~ msgid "Item height"
6834 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
6837 #~| msgctxt "@label"
6838 #~| msgid "Grid spacing"
6839 #~ msgid "Grid spacing"
6840 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
6843 #~| msgctxt "@label"
6844 #~| msgid "Number of textlines"
6845 #~ msgid "Number of textlines"
6846 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
6849 #~| msgctxt "@label"
6850 #~| msgid "Change Tags..."
6851 #~ msgctxt "@action:button"
6852 #~ msgid "Configure..."
6853 #~ msgstr "टैग बदलव..."
6856 #~ msgctxt "@title:group"
6858 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
6861 #~| msgctxt "@title:group Date"
6863 #~ msgctxt "@action:button"
6868 #~| msgctxt "@title:group Date"
6869 #~| msgid "Yesterday"
6870 #~ msgctxt "@action:button"
6871 #~ msgid "Yesterday"
6875 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
6877 #~ msgctxt "@title:group"
6882 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6883 #~| msgid "Open in New Window"
6884 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6885 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
6886 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
6888 #~ msgctxt "@info:status"
6890 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
6891 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
6893 #~ msgctxt "@info:status"
6894 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
6895 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
6898 #~| msgctxt "@action:button"
6904 #~ msgctxt "@title:menu"
6905 #~ msgid "View Mode"
6906 #~ msgstr "दृस्य मोड"
6909 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6913 #~ msgstr "तारीक से"
6916 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6920 #~ msgstr "तारीक से"
6923 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6927 #~ msgstr "तारीक से"
6930 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6934 #~ msgstr "तारीक से"
6937 #~| msgctxt "@title:group"
6944 #~| msgctxt "@title"
6945 #~| msgid "File Manager"
6947 #~ msgid "Filenames"
6948 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
6950 #~ msgctxt "@action:button"
6954 #~ msgctxt "@action:button"
6963 #~| msgctxt "@label:listbox"
6964 #~| msgid "Sorting:"
6967 #~ msgstr "छांटत हे:"
6970 #~| msgctxt "@label Tag name"
6976 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6980 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6984 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6985 #~ msgid "Permissions"
6988 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6992 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
6996 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7000 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7004 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7008 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7009 #~ msgid "Permissions"
7012 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7016 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7020 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7024 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7028 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7032 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7033 #~ msgid "Permissions"
7036 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7040 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7044 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7048 #~ msgctxt "@title:menu"
7049 #~ msgid "Additional Information"
7050 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7052 #~ msgctxt "@option:check"
7053 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7054 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
7057 #~| msgctxt "@label"
7058 #~| msgid "Add Comment..."
7059 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7060 #~ msgid "SVN Commit..."
7061 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7064 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7066 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7067 #~ msgid "SVN Delete"
7071 #~| msgctxt "@label"
7072 #~| msgid "Add Comment..."
7073 #~ msgctxt "@title:window"
7074 #~ msgid "SVN Commit"
7075 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7078 #~ msgctxt "@action:button"
7080 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7087 #~| msgctxt "@label"
7088 #~| msgid "Total size:"
7090 #~ msgid "Total Size:"
7091 #~ msgstr "कुल आकार:"
7094 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7096 #~ msgctxt "@label file type"
7101 #~| msgctxt "@title:window"
7102 #~| msgid "Create new Tag"
7103 #~ msgctxt "@title:window"
7104 #~ msgid "Change Tags"
7105 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7108 #~| msgctxt "@title:window"
7109 #~| msgid "Create New Tag"
7111 #~ msgid "Create new tag:"
7112 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
7115 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7118 #~ msgid "Delete tag"
7122 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7125 #~ msgid "Delete tag"
7129 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7131 #~ msgctxt "@action:button"
7136 #~| msgctxt "@label"
7137 #~| msgid "New Tag..."
7139 #~ msgid "Add Tags..."
7140 #~ msgstr "नवा टैग..."
7143 #~| msgctxt "@label"
7144 #~| msgid "Change Tags..."
7146 #~ msgid "Change..."
7147 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7149 #~ msgctxt "@info:progress"
7150 #~ msgid "Changing annotations"
7151 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
7154 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7156 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7161 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7163 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7168 #~| msgctxt "@label"
7169 #~| msgid "Modified:"
7170 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7175 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7177 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7182 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7183 #~| msgid "Permissions"
7184 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7185 #~ msgid "Permissions"
7189 #~| msgctxt "@label"
7190 #~| msgid "Add Comment..."
7191 #~ msgctxt "@title:window"
7192 #~ msgid "Add Comment"
7193 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7196 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7198 #~ msgctxt "@label file content size"
7203 #~| msgctxt "@label"
7204 #~| msgid "Modified:"
7205 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7210 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7213 #~ msgid "MIME Type"
7214 #~ msgstr "किसिम से "
7217 #~| msgctxt "@label:textbox"
7218 #~| msgid "Location:"
7219 #~ msgctxt "@label file URL"
7224 #~| msgctxt "@info:status"
7225 #~| msgid "Created folder."
7228 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
7231 #~| msgctxt "@action:button"
7238 #~| msgctxt "@label"
7240 #~ msgctxt "@label number of lines"
7245 #~| msgctxt "@label"
7246 #~| msgid "Modified:"
7247 #~ msgctxt "@label EXIF"
7252 #~| msgctxt "@label"
7254 #~ msgctxt "@label image width and height"
7255 #~ msgid "Width x Height"
7259 #~| msgctxt "@label:listbox"
7260 #~| msgid "Sorting:"
7261 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7263 #~ msgstr "छांटत हे:"
7266 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7268 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7271 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7273 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7276 #~| msgctxt "@title"
7277 #~| msgid "File Manager"
7279 #~ msgid "File Name"
7280 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7287 #~ msgid "Modified:"
7291 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7300 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7305 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7307 #~ msgctxt "@title:menu"
7308 #~ msgid "Navigation Bar"
7309 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7312 #~| msgctxt "@label"
7313 #~| msgid "Modified:"
7315 #~ msgid "Date Modified"
7318 #~ msgctxt "@info:status"
7319 #~ msgid "Copy operation completed."
7320 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
7322 #~ msgctxt "@info:status"
7323 #~ msgid "Move operation completed."
7324 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
7326 #~ msgctxt "@info:status"
7327 #~ msgid "Link operation completed."
7328 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
7330 #~ msgctxt "@info:status"
7331 #~ msgid "Renaming operation completed."
7332 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
7335 #~| msgctxt "@title:group"
7341 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7342 #~ msgid "with optional icon and description"
7343 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
7345 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7347 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
7350 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7351 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
7355 #~ msgctxt "@item::intable"
7357 #~ msgstr "संपादन (&E)"
7359 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7360 #~ msgid "Not yet tagged"
7361 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
7363 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7364 #~ msgid "Move To Trash"
7365 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7367 #~ msgctxt "@info:status"
7369 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
7370 #~ "<filename>%2</filename>"
7372 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
7375 #~ msgctxt "@info:status"
7377 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
7378 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
7380 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7381 #~ msgid "Paste One Folder"
7382 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
7384 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7385 #~ msgid "Paste One Item"
7386 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7387 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
7388 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
7390 #~ msgctxt "@option:check"
7391 #~ msgid "Browse through archives"
7392 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
7394 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7400 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7402 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
7404 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7405 #~ msgid "Quick View"
7406 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
7408 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7409 #~ msgid "Show Full Location"
7410 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
7412 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7413 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7414 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7416 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7417 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7418 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7420 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7421 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7422 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
7424 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7426 #~ msgstr " खारिज करव"
7428 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7429 #~ msgid "Left to Right"
7430 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
7432 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7433 #~ msgid "Top to Bottom"
7434 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
7436 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7440 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7444 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7448 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7452 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7456 #~ msgctxt "@action:button"
7457 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7458 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
7460 #~ msgctxt "@title:window"
7461 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7462 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
7464 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7468 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7472 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7476 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7480 #~ msgctxt "@info:status"
7481 #~ msgid "Getting size..."
7482 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
7484 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7485 #~ msgid "Properties"