1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2025-03-25 00:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
37 msgstr "Acting as an Administrator — Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
43 msgstr "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
53 msgctxt "@info:tooltip"
54 msgid "Finish acting as an administrator"
55 msgstr "Finish acting as an administrator"
59 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
60 msgid "Act as Administrator Again"
61 msgstr "Act as Administrator Again"
66 msgid "Administrator authorization has expired."
67 msgstr "Administrator authorisation has expired."
69 #: admin/workerintegration.cpp:33
71 msgctxt "@action:inmenu"
72 msgid "Act as Administrator"
73 msgstr "Act as Administrator"
75 #: admin/workerintegration.cpp:54
79 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
80 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
81 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
84 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
85 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
87 #: admin/workerintegration.cpp:76
89 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
93 #: admin/workerintegration.cpp:77
95 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
99 #: admin/workerintegration.cpp:82
103 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
104 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
105 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
106 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
107 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
108 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
109 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
111 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
112 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
113 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
114 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
115 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
116 "numbereditem><numbereditem>After authorisation you can manage files as an "
117 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
119 #: admin/workerintegration.cpp:89
121 msgctxt "@title:window"
122 msgid "How to Administrate"
123 msgstr "How to Administrate"
125 #: admin/workerintegration.cpp:98
129 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
130 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
131 "This includes items which are critical for this system to function.</"
132 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
133 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
134 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
135 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
136 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
137 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
138 "emphasis> before proceeding.</para>"
140 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
141 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
142 "This includes items which are critical for this system to function.</"
143 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
144 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
145 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
146 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
147 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
148 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
149 "emphasis> before proceeding.</para>"
151 #: admin/workerintegration.cpp:161
153 msgctxt "@title:window"
154 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
155 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
157 #: admin/workerintegration.cpp:163
159 msgctxt "@action:button"
160 msgid "I Understand and Accept These Risks"
161 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
163 #: admin/workerintegration.cpp:165
165 msgctxt "@option:check"
166 msgid "Do not warn me about these risks again"
167 msgstr "Do not warn me about these risks again"
169 #: dolphincontextmenu.cpp:125
171 msgctxt "@action:inmenu"
173 msgstr "Empty Wastebin"
175 #: dolphincontextmenu.cpp:154
177 #| msgctxt "@action:button"
178 #| msgid "Select Home Location"
180 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
181 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
182 "string if possible."
183 msgid "Restore to Former Location"
184 msgid_plural "Restore to Former Locations"
185 msgstr[0] "Select Home Location"
186 msgstr[1] "Select Home Location"
188 #: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1724
190 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
194 #: dolphincontextmenu.cpp:222
196 msgctxt "@action:inmenu"
200 #: dolphincontextmenu.cpp:230
202 msgctxt "@action:inmenu"
203 msgid "Open Path in New Tab"
204 msgstr "Open Path in New Tab"
206 #: dolphincontextmenu.cpp:238
208 msgctxt "@action:inmenu"
209 msgid "Open Path in New Window"
210 msgstr "Open Path in New Window"
212 #: dolphincontextmenu.cpp:488
215 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
217 msgstr "Middle Click"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:350
221 msgctxt "@info:status"
222 msgid "Successfully copied."
223 msgstr "Successfully copied."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:353
227 msgctxt "@info:status"
228 msgid "Successfully moved."
229 msgstr "Successfully moved."
231 #: dolphinmainwindow.cpp:356
233 msgctxt "@info:status"
234 msgid "Successfully linked."
235 msgstr "Successfully linked."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:359
239 msgctxt "@info:status"
240 msgid "Successfully moved to trash."
241 msgstr "Successfully moved to wastebin."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:362
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully renamed."
247 msgstr "Successfully renamed."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:366
251 msgctxt "@info:status"
252 msgid "Created folder."
253 msgstr "Created folder."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:441
261 #: dolphinmainwindow.cpp:442
263 msgctxt "@info:whatsthis go back"
264 msgid "Return to the previously viewed folder."
265 msgstr "Return to the previously viewed folder."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:448
273 #: dolphinmainwindow.cpp:449
275 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
276 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
277 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:639 dolphinmainwindow.cpp:685
281 msgctxt "@title:window"
283 msgstr "Confirmation"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:643
287 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:645
293 msgid "C&lose Current Tab"
294 msgstr "C&lose Current Tab"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:654
299 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
301 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
303 #: dolphinmainwindow.cpp:656 dolphinmainwindow.cpp:706
305 msgid "Do not ask again"
306 msgstr "Do not ask again"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:694
310 msgid "Show &Terminal Panel"
311 msgstr "Show &Terminal Panel"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:704
316 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
319 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
322 #: dolphinmainwindow.cpp:911
325 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
326 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:912
331 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
332 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1311
336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1320 dolphinmainwindow.cpp:2080
342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
343 msgid "Open Preferred Search Tool"
344 msgstr "Open Preferred Search Tool"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1360
348 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
350 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
351 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1365
355 msgctxt "@action:button"
356 msgid "Open %1 Terminal"
357 msgid_plural "Open %1 Terminals"
358 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
359 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1466
365 #| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in "
369 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
372 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1468
379 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
382 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1567
387 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1731
400 msgid "Open a new Dolphin window"
401 msgstr "Open a new Dolphin window"
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1733
405 msgctxt "@info:whatsthis"
407 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
408 ">You can drag and drop items between windows."
410 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
411 ">You can drag and drop items between windows."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1740
415 msgctxt "@action:inmenu File"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1742
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
424 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
425 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
427 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
428 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
429 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
433 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
434 msgid "Add to Places"
435 msgstr "Add to Places"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1753
439 msgctxt "@info:whatsthis"
440 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
441 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
445 msgctxt "@action:inmenu File"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1759
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
457 msgctxt "@info:whatsthis"
459 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
460 "the whole window instead."
462 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
463 "the whole window instead."
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1766
467 msgctxt "@info:whatsthis quit"
468 msgid "This closes this window."
469 msgstr "This closes this window."
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1774
473 msgctxt "@info:whatsthis"
475 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
476 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
477 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
478 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
479 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
481 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
482 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
483 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
484 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
485 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1781
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
495 msgctxt "@info:whatsthis cut"
497 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
498 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
499 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
500 "their initial location."
502 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
503 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
504 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
505 "their initial location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1790
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1792
515 msgctxt "@info:whatsthis copy"
517 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
518 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
519 "them from the clipboard to a new location."
521 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
522 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
523 "them from the clipboard to a new location."
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1801
527 msgctxt "@action:inmenu Edit"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1803
533 msgctxt "@info:whatsthis paste"
535 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
536 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
537 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
539 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
540 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
541 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
545 msgctxt "@action:inmenu"
546 msgid "Copy to Other View"
547 msgstr "Copy to Other View"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
551 msgctxt "@action:inmenu"
552 msgid "Copy to Other View…"
553 msgstr "Copy to Other View…"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1813
557 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
559 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
560 "(Only available while in Split View mode.)"
562 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
563 "(Only available while in Split View mode.)"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
567 msgctxt "@action:inmenu Edit"
568 msgid "Copy to Other View"
569 msgstr "Copy to Other View"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
573 msgctxt "@action:inmenu"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Other View"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1823
579 msgctxt "@action:inmenu"
580 msgid "Move to Other View…"
581 msgstr "Move to Other View…"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
585 msgctxt "@info:whatsthis Move"
587 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
588 "(Only available while in Split View mode.)"
590 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
591 "(Only available while in Split View mode.)"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
595 msgctxt "@action:inmenu Edit"
596 msgid "Move to Other View"
597 msgstr "Move to Other View"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1834
601 msgctxt "@action:inmenu Tools"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
607 msgctxt "@info:tooltip"
608 msgid "Show Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1837
613 msgctxt "@info:whatsthis"
615 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
616 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
617 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
620 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
621 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
622 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
625 #: dolphinmainwindow.cpp:1849
627 msgctxt "@action:inmenu"
628 msgid "Toggle Filter Bar"
629 msgstr "Toggle Filter Bar"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1850
633 msgctxt "@action:intoolbar"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1858 search/dolphinsearchbox.cpp:350
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
644 msgctxt "@info:tooltip"
645 msgid "Search for files and folders"
646 msgstr "Search for files and folders"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1861
650 msgctxt "@info:whatsthis find"
652 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
653 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
654 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
655 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
658 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
659 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
660 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
661 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
664 #: dolphinmainwindow.cpp:1872
666 msgctxt "@action:inmenu"
667 msgid "Toggle Search Bar"
668 msgstr "Toggle Search Bar"
670 #: dolphinmainwindow.cpp:1873
672 msgctxt "@action:intoolbar"
676 #. i18n: This action toggles a selection mode.
677 #: dolphinmainwindow.cpp:1881
679 msgctxt "@action:inmenu"
680 msgid "Select Files and Folders"
681 msgstr "Select Files and Folders"
683 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
684 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
685 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
687 msgctxt "@action:intoolbar"
691 #: dolphinmainwindow.cpp:1887
693 msgctxt "@info:whatsthis"
695 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
696 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
697 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
698 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
699 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
702 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
703 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
704 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
705 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
706 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
709 #: dolphinmainwindow.cpp:1910
711 msgctxt "@info:whatsthis"
712 msgid "This selects all files and folders in the current location."
713 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
715 #: dolphinmainwindow.cpp:1914 dolphinpart.cpp:169
717 msgctxt "@action:inmenu Edit"
718 msgid "Invert Selection"
719 msgstr "Invert Selection"
721 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
723 msgctxt "@info:whatsthis invert"
725 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
728 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
731 #: dolphinmainwindow.cpp:1936
733 msgctxt "@info:whatsthis split"
735 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
736 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
737 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
738 "para>Click this button again to close one of the views."
740 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
741 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
742 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
743 "para>Click this button again to close one of the views."
745 #: dolphinmainwindow.cpp:1951
747 msgctxt "@info:whatsthis"
749 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
752 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
755 #: dolphinmainwindow.cpp:1959
757 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
761 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
764 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
765 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
767 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
769 msgctxt "@info:tooltip"
771 msgstr "Refresh view"
773 #: dolphinmainwindow.cpp:1970
775 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
777 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
778 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
779 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
780 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
782 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
783 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
784 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
785 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
787 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
789 msgctxt "@action:inmenu View"
793 #: dolphinmainwindow.cpp:1978
797 msgstr "Stop loading"
799 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
802 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
803 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
805 #: dolphinmainwindow.cpp:1984
807 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
808 msgid "Editable Location"
809 msgstr "Editable Location"
811 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
813 msgctxt "@info:whatsthis"
815 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
816 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
817 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
818 "confirming the edited location."
820 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
821 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
822 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
823 "confirming the edited location."
825 #: dolphinmainwindow.cpp:1994
827 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
828 msgid "Replace Location"
829 msgstr "Replace Location"
831 #: dolphinmainwindow.cpp:1999
833 msgctxt "@info:whatsthis"
835 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
836 "enter a different location."
838 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
839 "enter a different location."
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
843 msgctxt "@action:inmenu File"
844 msgid "Undo close tab"
845 msgstr "Undo close tab"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
849 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
850 msgid "This returns you to the previously closed tab."
851 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
853 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
855 msgctxt "@info:whatsthis"
857 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
858 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
859 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
860 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
861 "for your confirmation beforehand."
863 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
864 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
865 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
866 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
867 "ask for your confirmation beforehand."
869 #: dolphinmainwindow.cpp:2067
871 msgctxt "@info:whatsthis"
873 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
874 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
875 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
877 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
878 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
879 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
881 #: dolphinmainwindow.cpp:2074
883 msgctxt "@action:inmenu Tools"
884 msgid "Compare Files"
885 msgstr "Compare Files"
887 #: dolphinmainwindow.cpp:2082
889 msgctxt "@info:whatsthis"
891 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
892 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
895 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
896 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
899 #: dolphinmainwindow.cpp:2096
901 msgctxt "@action:inmenu Tools"
902 msgid "Open Terminal"
903 msgstr "Open Terminal"
905 #: dolphinmainwindow.cpp:2098
907 msgctxt "@info:whatsthis"
909 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
910 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
911 "the terminal application.</para>"
913 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
914 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
915 "the terminal application.</para>"
917 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
918 #: dolphinmainwindow.cpp:2106
920 msgctxt "@action:inmenu Tools"
921 msgid "Open Terminal Here"
922 msgstr "Open Terminal Here"
924 #: dolphinmainwindow.cpp:2108
926 msgctxt "@info:whatsthis"
928 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
929 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
930 "features in the terminal application.</para>"
932 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
933 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
934 "features in the terminal application.</para>"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2116
938 msgctxt "@title:menu"
942 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
944 msgctxt "@info:whatsthis"
946 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
947 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
948 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
949 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
950 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
951 "advanced actions more time consuming.</para>"
953 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
954 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
955 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
956 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
957 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
958 "advanced actions more time consuming.</para>"
960 #: dolphinmainwindow.cpp:2151
962 msgctxt "@action:inmenu"
964 msgstr "Go to Tab %1"
966 #: dolphinmainwindow.cpp:2164
968 msgctxt "@action:inmenu"
972 #: dolphinmainwindow.cpp:2165
974 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgid "Go to Last Tab"
976 msgstr "Go to Last Tab"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
980 msgctxt "@action:inmenu"
984 #: dolphinmainwindow.cpp:2172
986 msgctxt "@action:inmenu"
987 msgid "Go to Next Tab"
988 msgstr "Go to Next Tab"
990 #: dolphinmainwindow.cpp:2178
992 msgctxt "@action:inmenu"
994 msgstr "Previous Tab"
996 #: dolphinmainwindow.cpp:2179
998 msgctxt "@action:inmenu"
999 msgid "Go to Previous Tab"
1000 msgstr "Go to Previous Tab"
1002 #: dolphinmainwindow.cpp:2186
1004 msgctxt "@action:inmenu"
1006 msgstr "Show Target"
1008 #: dolphinmainwindow.cpp:2192
1010 msgctxt "@action:inmenu"
1011 msgid "Open in New Tab"
1012 msgstr "Open in New Tab"
1014 #: dolphinmainwindow.cpp:2197
1016 msgctxt "@action:inmenu"
1017 msgid "Open in New Tabs"
1018 msgstr "Open in New Tabs"
1020 #: dolphinmainwindow.cpp:2202
1022 msgctxt "@action:inmenu"
1023 msgid "Open in New Window"
1024 msgstr "Open in New Window"
1026 #: dolphinmainwindow.cpp:2207 panels/places/placespanel.cpp:45
1028 msgctxt "@action:inmenu"
1029 msgid "Open in Split View"
1030 msgstr "Open in Split View"
1032 #: dolphinmainwindow.cpp:2223
1034 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1035 msgid "Unlock Panels"
1036 msgstr "Unlock Panels"
1038 #: dolphinmainwindow.cpp:2225
1040 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1042 msgstr "Lock Panels"
1044 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
1046 msgctxt "@info:whatsthis"
1048 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1049 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1050 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1051 "embedded more cleanly."
1053 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1054 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1055 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1056 "embedded more cleanly."
1058 #: dolphinmainwindow.cpp:2237
1060 msgctxt "@title:window"
1062 msgstr "Information"
1064 #: dolphinmainwindow.cpp:2260
1066 msgctxt "@info:whatsthis"
1068 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1069 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1071 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1072 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1074 #: dolphinmainwindow.cpp:2267
1076 msgctxt "@info:whatsthis"
1078 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1079 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1080 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1081 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1082 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1084 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1085 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1086 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1087 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1088 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1090 #: dolphinmainwindow.cpp:2275
1092 msgctxt "@info:whatsthis"
1094 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1095 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1096 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1097 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1098 "are given here by right-clicking.</para>"
1100 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1101 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1102 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1103 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1104 "are given here by right-clicking.</para>"
1106 #: dolphinmainwindow.cpp:2284
1108 msgctxt "@title:window"
1112 #: dolphinmainwindow.cpp:2304
1114 msgctxt "@info:whatsthis"
1116 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1117 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1118 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1120 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1121 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1122 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1124 #: dolphinmainwindow.cpp:2309
1126 msgctxt "@info:whatsthis"
1128 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1129 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1130 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1131 "quick switching between any folders.</para>"
1133 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1134 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1135 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1136 "quick switching between any folders.</para>"
1138 #: dolphinmainwindow.cpp:2319
1140 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2344
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1148 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1149 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1150 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1151 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1152 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1153 "application like Konsole.</para>"
1155 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1156 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1157 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1158 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1159 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1160 "application like Konsole.</para>"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2352
1164 msgctxt "@info:whatsthis"
1166 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1167 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1168 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1169 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1170 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1171 "like Konsole.</para>"
1173 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1174 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1175 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1176 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1177 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1178 "like Konsole.</para>"
1180 #: dolphinmainwindow.cpp:2362 dolphinmainwindow.cpp:2957
1182 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1183 msgid "Focus Terminal Panel"
1184 msgstr "Focus Terminal Panel"
1186 #: dolphinmainwindow.cpp:2363
1188 msgctxt "@info:tooltip"
1189 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1190 msgstr "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1192 #: dolphinmainwindow.cpp:2376
1194 msgctxt "@title:window"
1198 #: dolphinmainwindow.cpp:2404
1200 msgctxt "@item:inmenu"
1201 msgid "Show Hidden Places"
1202 msgstr "Show Hidden Places"
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2408
1206 msgctxt "@info:whatsthis"
1208 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1209 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1212 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1213 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2420
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1220 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1221 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1222 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1225 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1226 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1227 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1228 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1231 #: dolphinmainwindow.cpp:2427
1233 msgctxt "@info:whatsthis"
1235 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1236 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1237 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1238 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1239 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1240 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1241 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1242 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1243 "interface> to display it again.</para>"
1245 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1246 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1247 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1248 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1249 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1250 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1251 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1252 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1253 "interface> to display it again.</para>"
1255 #: dolphinmainwindow.cpp:2441 dolphinmainwindow.cpp:2975
1257 msgctxt "@action:inmenu View"
1258 msgid "Focus Places Panel"
1259 msgstr "Focus Places Panel"
1261 #: dolphinmainwindow.cpp:2442
1263 msgctxt "@info:tooltip"
1264 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1265 msgstr "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1267 #: dolphinmainwindow.cpp:2448
1269 msgctxt "@action:inmenu View"
1271 msgstr "Show Panels"
1273 #: dolphinmainwindow.cpp:2517
1277 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1279 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1281 #: dolphinmainwindow.cpp:2520 dolphinmainwindow.cpp:2537
1285 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1287 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1289 #: dolphinmainwindow.cpp:2522
1292 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1293 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1295 #: dolphinmainwindow.cpp:2527
1299 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1302 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2549
1308 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1309 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2551
1314 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1315 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2570
1320 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1322 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1324 #: dolphinmainwindow.cpp:2573
1327 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1329 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1331 #: dolphinmainwindow.cpp:2578
1335 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1336 "destination folder."
1338 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1339 "destination folder."
1341 #: dolphinmainwindow.cpp:2582
1345 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1346 "destination folder."
1348 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1349 "destination folder."
1351 #: dolphinmainwindow.cpp:2588
1355 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1358 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1361 #: dolphinmainwindow.cpp:2612
1363 msgctxt "@info:whatsthis"
1365 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1366 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1367 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1368 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1369 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1371 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1372 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1373 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1374 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1375 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1377 #: dolphinmainwindow.cpp:2703
1379 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1383 #: dolphinmainwindow.cpp:2704
1386 msgid "Close left view"
1387 msgstr "Close left view"
1389 #: dolphinmainwindow.cpp:2706
1390 #, fuzzy, kde-format
1392 #| msgid "Close left view"
1393 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1394 msgid "Close Left View"
1395 msgstr "Close left view"
1397 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1399 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1400 msgid "Pop out Left View"
1401 msgstr "Pop out Left View"
1403 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1406 msgid "Move left view to a new window"
1407 msgstr "Move left view to a new window"
1409 #: dolphinmainwindow.cpp:2711
1411 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1415 #: dolphinmainwindow.cpp:2712
1418 msgid "Close right view"
1419 msgstr "Close right view"
1421 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1422 #, fuzzy, kde-format
1424 #| msgid "Close right view"
1425 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1426 msgid "Close Right View"
1427 msgstr "Close right view"
1429 #: dolphinmainwindow.cpp:2716
1431 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1432 msgid "Pop out Right View"
1433 msgstr "Pop out Right View"
1435 #: dolphinmainwindow.cpp:2717
1438 msgid "Move right view to a new window"
1439 msgstr "Move right view to a new window"
1441 #: dolphinmainwindow.cpp:2726
1443 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1447 #: dolphinmainwindow.cpp:2728
1453 #: dolphinmainwindow.cpp:2730
1455 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1459 #: dolphinmainwindow.cpp:2784
1461 msgctxt "@info:whatsthis"
1463 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1464 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1465 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1466 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1467 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1468 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1470 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1471 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1472 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1473 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1474 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1475 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1477 #: dolphinmainwindow.cpp:2791
1479 msgctxt "@info:whatsthis"
1481 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1482 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1483 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1484 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1485 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1486 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1487 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1488 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1490 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1491 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1492 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1493 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1494 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1495 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1496 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1497 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1499 #: dolphinmainwindow.cpp:2803
1501 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1503 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1504 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1505 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1506 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1507 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1508 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1509 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1510 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1511 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1512 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1513 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1515 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1516 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1517 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1518 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1519 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1520 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1521 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1522 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1523 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1524 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1525 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1527 #: dolphinmainwindow.cpp:2819
1529 msgctxt "@info:whatsthis"
1531 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1532 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1533 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1534 "be triggered this way.</para>"
1536 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1537 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1538 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1539 "be triggered this way.</para>"
1541 #: dolphinmainwindow.cpp:2825
1543 msgctxt "@info:whatsthis"
1545 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1546 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1547 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1549 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1550 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1551 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1553 #: dolphinmainwindow.cpp:2829
1555 msgctxt "@info:whatsthis"
1557 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1558 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1559 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1560 "Handbook</interface>."
1562 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1563 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1564 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1565 "Handbook</interface>."
1567 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1568 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1569 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1570 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1571 #. The same might be true for any external link you translate.
1572 #: dolphinmainwindow.cpp:2849
1574 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1576 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1577 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1578 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1579 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1580 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1582 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1583 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1584 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1585 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1586 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1588 #: dolphinmainwindow.cpp:2854
1590 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1592 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1593 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1594 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1595 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1596 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1597 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1598 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1599 "windows so don't get too used to this.</para>"
1601 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1602 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1603 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1604 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1605 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1606 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1607 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1608 "windows so don't get too used to this.</para>"
1610 #: dolphinmainwindow.cpp:2865
1612 msgctxt "@info:whatsthis"
1614 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1615 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1616 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1617 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1618 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1620 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1621 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1622 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1623 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1624 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1626 #: dolphinmainwindow.cpp:2874
1628 msgctxt "@info:whatsthis"
1630 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1631 "support the continued work on this application and many other projects by "
1632 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1633 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1634 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1635 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1636 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1637 "behind the KDE community.</para>"
1639 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1640 "support the continued work on this application and many other projects by "
1641 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1642 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1643 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1644 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1645 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1646 "behind the KDE community.</para>"
1648 #: dolphinmainwindow.cpp:2887
1650 msgctxt "@info:whatsthis"
1652 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1653 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1654 "in your preferred language."
1656 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1657 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1658 "in your preferred language."
1660 #: dolphinmainwindow.cpp:2892
1662 msgctxt "@info:whatsthis"
1664 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1665 "libraries and maintainers of this application."
1667 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1668 "libraries and maintainers of this application."
1670 #: dolphinmainwindow.cpp:2897
1672 msgctxt "@info:whatsthis"
1674 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1675 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1676 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1679 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1680 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1681 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1684 #: dolphinmainwindow.cpp:2951 dolphinmainwindow.cpp:2962
1686 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1687 msgid "Defocus Terminal Panel"
1688 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1690 #: dolphinmainwindow.cpp:2969
1692 msgctxt "@action:inmenu View"
1693 msgid "Defocus Terminal Panel"
1694 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1696 #: dolphinmainwindow.cpp:2980
1698 msgctxt "@action:inmenu View"
1699 msgid "Defocus Places Panel"
1700 msgstr "Defocus Places Panel"
1702 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:207
1704 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1705 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1707 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:234
1709 msgctxt "@action:button"
1711 msgstr "Empty Wastebin"
1713 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:235
1715 msgid "Empties Trash to create free space"
1716 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1718 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:261
1720 msgctxt "@action:button"
1721 msgid "Add Network Folder"
1722 msgstr "Add Network Folder"
1724 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:300
1726 msgctxt "@action:inmenu"
1727 msgid "Location Bar"
1728 msgid_plural "Location Bars"
1729 msgstr[0] "Location Bar"
1730 msgstr[1] "Location Bar"
1732 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1734 msgctxt "@info:shell about system packages"
1735 msgid "Could not find package %1."
1736 msgstr "Could not find package %1."
1738 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1740 msgctxt "@info %1 is error code"
1741 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1742 msgstr "Installation exited without reporting success. (%1)"
1744 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1747 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1750 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1751 "installing <application>%1</application> manually instead."
1753 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1754 "installing <application>%1</application> manually instead."
1756 #: dolphinpart.cpp:150
1758 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1759 msgid "&Edit File Type…"
1760 msgstr "&Edit File Type…"
1762 #: dolphinpart.cpp:154
1764 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1765 msgid "Select Items Matching…"
1766 msgstr "Select Items Matching…"
1768 #: dolphinpart.cpp:159
1770 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1771 msgid "Unselect Items Matching…"
1772 msgstr "Deselect Items Matching…"
1774 #: dolphinpart.cpp:165
1776 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1777 msgid "Unselect All"
1778 msgstr "Unselect All"
1780 #: dolphinpart.cpp:180
1782 msgctxt "@action:inmenu Go"
1783 msgid "App&lications"
1784 msgstr "App&lications"
1786 #: dolphinpart.cpp:181
1788 msgctxt "@action:inmenu Go"
1789 msgid "&Network Folders"
1790 msgstr "&Network Folders"
1792 #: dolphinpart.cpp:182
1794 msgctxt "@action:inmenu Go"
1798 #: dolphinpart.cpp:185
1800 msgctxt "@action:inmenu Go"
1804 #: dolphinpart.cpp:191
1806 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1810 #: dolphinpart.cpp:197
1812 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1813 msgid "Open &Terminal"
1814 msgstr "Open &Terminal"
1816 #: dolphinpart.cpp:449
1818 msgctxt "@title:window"
1822 #: dolphinpart.cpp:449
1824 msgid "Select all items matching this pattern:"
1825 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1827 #: dolphinpart.cpp:454
1829 msgctxt "@title:window"
1833 #: dolphinpart.cpp:454
1835 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1836 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1838 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1844 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1845 #: dolphinpart.rc:15
1847 msgctxt "@title:menu"
1851 #. i18n: ectx: Menu (view)
1852 #: dolphinpart.rc:24
1857 #. i18n: ectx: Menu (go)
1858 #: dolphinpart.rc:33
1863 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1864 #: dolphinpart.rc:41
1866 msgctxt "@title:menu"
1870 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1871 #: dolphinpart.rc:51
1873 msgctxt "@title:menu"
1874 msgid "Dolphin Toolbar"
1875 msgstr "Dolphin Toolbar"
1877 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1879 msgid "Recently Closed Tabs"
1880 msgstr "Recently Closed Tabs"
1882 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1884 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1885 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1887 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1888 #: dolphinviewcontainer.cpp:545 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1890 msgid "Search for %1 in %2"
1891 msgstr "Search for %1 in %2"
1893 #: dolphintabbar.cpp:156
1895 msgctxt "@action:inmenu"
1899 #: dolphintabbar.cpp:157
1901 msgctxt "@action:inmenu"
1905 #: dolphintabbar.cpp:158
1907 msgctxt "@action:inmenu"
1908 msgid "Close Other Tabs"
1909 msgstr "Close Other Tabs"
1911 #: dolphintabbar.cpp:159
1913 msgctxt "@action:inmenu"
1917 #: dolphintabbar.cpp:161
1918 #, fuzzy, kde-format
1919 #| msgctxt "@action"
1920 #| msgid "Rename %2"
1921 #| msgid_plural "Rename %2"
1922 msgctxt "@action:inmenu"
1926 #: dolphintabbar.cpp:180
1927 #, fuzzy, kde-format
1928 #| msgctxt "@action"
1929 #| msgid "Rename %2"
1930 #| msgid_plural "Rename %2"
1931 msgctxt "@title:window for text input"
1935 #: dolphintabbar.cpp:180
1936 #, fuzzy, kde-format
1937 #| msgctxt "@info:status"
1938 #| msgid "New name #"
1939 msgid "New tab name:"
1942 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1943 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1944 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1945 #: dolphintabwidget.cpp:53
1947 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1948 msgid "Location View"
1949 msgstr "Location View"
1951 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1952 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1953 #: dolphintabwidget.cpp:529
1955 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1959 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1960 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1961 #: dolphintabwidget.cpp:533
1963 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1967 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1968 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1970 msgctxt "@title:menu"
1971 msgid "Location Bar"
1972 msgstr "Location Bar"
1974 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1975 #: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
1977 msgctxt "@title:menu"
1978 msgid "Main Toolbar"
1979 msgstr "Main Toolbar"
1981 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1983 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1985 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1986 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1987 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1988 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1989 "because following these folders from left to right leads here.</"
1990 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1991 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1992 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1993 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1995 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1996 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1997 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1998 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1999 "because following these folders from left to right leads here.</"
2000 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
2001 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
2002 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
2003 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2005 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
2007 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
2008 msgid "This folder is not writable for you."
2009 msgstr "This folder is not writable for you."
2011 #: dolphinviewcontainer.cpp:98
2013 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
2015 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
2016 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
2017 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
2018 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
2019 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
2020 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
2021 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
2022 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
2023 "find an item.</item></list></para>"
2025 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
2026 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
2027 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
2028 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
2029 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
2030 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
2031 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
2032 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
2033 "find an item.</item></list></para>"
2035 #: dolphinviewcontainer.cpp:118
2037 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2038 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2040 #: dolphinviewcontainer.cpp:169
2042 msgctxt "@info:progress"
2043 msgid "Loading folder…"
2044 msgstr "Loading folder…"
2046 #: dolphinviewcontainer.cpp:172
2048 msgctxt "@info:progress"
2052 #: dolphinviewcontainer.cpp:590
2057 #: dolphinviewcontainer.cpp:592
2059 msgid "Search for %1"
2060 msgstr "Search for %1"
2062 #: dolphinviewcontainer.cpp:676
2068 #: dolphinviewcontainer.cpp:696
2070 msgctxt "@info:status"
2071 msgid "No items found."
2072 msgstr "No items found."
2074 #: dolphinviewcontainer.cpp:880
2076 msgctxt "@info:status"
2077 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2078 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2080 #: dolphinviewcontainer.cpp:883
2082 msgctxt "@info:status"
2084 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2086 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2088 #: dolphinviewcontainer.cpp:890
2090 msgctxt "@info:status"
2091 msgid "Invalid protocol '%1'"
2092 msgstr "Invalid protocol '%1'"
2094 #: dolphinviewcontainer.cpp:892
2096 msgctxt "@info:status"
2097 msgid "Invalid protocol"
2098 msgstr "Invalid protocol"
2100 #: dolphinviewcontainer.cpp:991
2103 msgid "Authorization required to enter this folder."
2104 msgstr "Authorisation required to enter this folder."
2106 #: dolphinviewcontainer.cpp:1033 dolphinviewcontainer.cpp:1036
2109 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2111 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2113 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2115 msgctxt "@info:tooltip"
2116 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2117 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2119 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2124 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2126 msgctxt "@info:tooltip"
2127 msgid "Hide Filter Bar"
2128 msgstr "Hide Filter Bar"
2130 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
2132 msgctxt "@action:inmenu"
2133 msgid "Move to New Folder…"
2134 msgstr "Move to New Folder…"
2136 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2142 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2144 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2145 msgid ", link to %1 at %2"
2146 msgstr ", link to %1 at %2"
2148 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2150 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2154 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2155 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2156 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2157 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2158 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2159 #. announcements when read out by a screen reader.
2160 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2162 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2166 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2169 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2171 msgid "%1 at location %2"
2172 msgstr "%1 at location %2"
2174 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2175 #, fuzzy, kde-format
2176 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2177 #| msgid "in a grid layout"
2178 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2179 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2180 msgstr "in a grid layout"
2182 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2183 #, fuzzy, kde-format
2184 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2185 #| msgid "in a grid layout"
2186 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2187 msgid "in a grid layout in location %1"
2188 msgstr "in a grid layout"
2190 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2191 #, fuzzy, kde-format
2193 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2194 #| "filesystem path"
2195 #| msgid "%1 at location %2"
2196 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2197 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2199 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2200 msgstr[0] "%1 at location %2"
2201 msgstr[1] "%1 at location %2"
2203 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2205 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2206 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2207 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2211 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2212 #, fuzzy, kde-format
2214 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2215 #| "filesystem path"
2216 #| msgid "%1 at location %2"
2217 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2218 msgid "in selection mode in location %1"
2219 msgstr "%1 at location %2"
2221 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2222 #, fuzzy, kde-format
2224 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2225 #| "filesystem path"
2226 #| msgid "%1 at location %2"
2227 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2228 msgid "in location %1"
2229 msgstr "%1 at location %2"
2231 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2232 #, fuzzy, kde-format
2234 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2235 #| "filesystem path"
2236 #| msgid "%1 at location %2"
2237 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2238 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2239 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2240 msgstr[0] "%1 at location %2"
2241 msgstr[1] "%1 at location %2"
2243 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2244 #, fuzzy, kde-format
2246 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2247 #| "filesystem path"
2248 #| msgid "%1 at location %2"
2249 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2250 msgid "%1 selected item in location %2"
2251 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2252 msgstr[0] "%1 at location %2"
2253 msgstr[1] "%1 at location %2"
2255 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2256 #, fuzzy, kde-format
2257 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2258 #| msgid "Selection Mode"
2259 msgctxt "accessibility announcement"
2260 msgid "Selection mode enabled"
2261 msgstr "Selection Mode"
2263 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2264 #, fuzzy, kde-format
2265 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2266 #| msgid "Selection Mode"
2267 msgctxt "accessibility announcement"
2268 msgid "Selection mode disabled"
2269 msgstr "Selection Mode"
2271 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2273 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2277 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2280 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2281 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2282 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2284 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2287 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2289 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2290 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2292 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2295 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2297 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2298 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2300 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2303 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2305 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2306 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2308 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2310 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2311 msgid "One Selected File"
2312 msgid_plural "%1 Selected Files"
2313 msgstr[0] "One Selected File"
2314 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2316 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2319 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2320 msgid "One Selected Folder"
2321 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2322 msgstr[0] "One Selected Folder"
2323 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2325 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2328 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2330 msgid "One Selected Item"
2331 msgid_plural "%1 Selected Items"
2332 msgstr[0] "One Selected Item"
2333 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2335 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2337 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2339 msgid_plural "%1 Files"
2340 msgstr[0] "One File"
2341 msgstr[1] "%1 Files"
2343 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2345 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2347 msgid_plural "%1 Folders"
2348 msgstr[0] "One Folder"
2349 msgstr[1] "%1 Folders"
2351 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2354 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2356 msgid_plural "%1 Items"
2357 msgstr[0] "One Item"
2358 msgstr[1] "%1 Items"
2360 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2362 msgctxt "@item:intable"
2364 msgid_plural "%1 items"
2366 msgstr[1] "%1 items"
2368 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2370 msgctxt "width × height"
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2376 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2380 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2382 msgctxt "@title:group"
2386 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2388 msgctxt "@title:group Size"
2392 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2394 msgctxt "@title:group Size"
2398 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2400 msgctxt "@title:group Size"
2404 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2406 msgctxt "@title:group Size"
2410 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2412 msgctxt "@title:group Date"
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2418 msgctxt "@title:group Date"
2422 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2424 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2428 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2431 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2435 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2437 msgctxt "@title:group Date"
2438 msgid "One Week Ago"
2439 msgstr "One Week Ago"
2441 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2443 msgctxt "@title:group Date"
2444 msgid "Two Weeks Ago"
2445 msgstr "Two Weeks Ago"
2447 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2449 msgctxt "@title:group Date"
2450 msgid "Three Weeks Ago"
2451 msgstr "Three Weeks Ago"
2453 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2455 msgctxt "@title:group Date"
2456 msgid "Earlier this Month"
2457 msgstr "Earlier this Month"
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2462 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2463 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2464 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2465 "text that should not be formatted as a date"
2466 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2467 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2472 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2473 "context @title:group Date"
2477 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2480 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2481 "current locale, and yyyy is full year number."
2482 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2483 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2485 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2488 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2493 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2496 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2497 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2498 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2499 "text that should not be formatted as a date"
2500 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2501 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2503 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2506 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2507 "context @title:group Date"
2511 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2514 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2515 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2516 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2517 "text that should not be formatted as a date"
2518 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2519 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2524 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2525 "context @title:group Date"
2529 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2532 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2533 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2534 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2535 "text that should not be formatted as a date"
2536 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2537 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2539 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2542 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2543 "context @title:group Date"
2547 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2550 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2551 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2552 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2553 "text that should not be formatted as a date"
2554 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2555 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2557 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2560 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2561 "context @title:group Date"
2565 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2568 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2569 "and yyyy is full year number"
2573 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2576 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2581 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2582 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2584 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2588 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2589 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2591 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2595 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2598 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2602 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2603 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2605 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2609 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2611 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2612 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2613 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2615 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2620 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2625 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2630 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2633 msgid "The date format can be selected in settings."
2634 msgstr "The date format can be selected in settings."
2636 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2641 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2646 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2651 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2656 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2661 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2671 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2672 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2678 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2683 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2688 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2693 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2698 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2703 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2705 msgid "Date Photographed"
2706 msgstr "Date Photographed"
2708 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2709 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2710 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2715 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2716 msgctxt "@label width x height"
2720 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2725 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2733 msgstr "Orientation"
2735 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2741 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2742 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2758 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2763 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2768 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2773 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2775 msgid "Release Year"
2776 msgstr "Release Year"
2778 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2780 msgid "Aspect Ratio"
2781 msgstr "Aspect Ratio"
2783 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2784 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2789 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2794 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2799 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2800 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2802 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2807 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2809 msgid "File Extension"
2810 msgstr "File Extension"
2812 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2814 msgid "Deletion Time"
2815 msgstr "Deletion Time"
2817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2819 msgid "Link Destination"
2820 msgstr "Link Destination"
2822 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2824 msgid "Downloaded From"
2825 msgstr "Downloaded From"
2827 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2830 msgstr "Permissions"
2832 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2835 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2836 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2838 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2839 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2841 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2851 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2853 msgctxt "@info:status"
2854 msgid "Unknown error."
2855 msgstr "Unknown error."
2857 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2859 msgctxt "@accessible rating"
2860 msgid "%1 and a half stars"
2861 msgid_plural "%1 and a half stars"
2862 msgstr[0] "%1 and a half stars"
2863 msgstr[1] "%1 and a half stars"
2865 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2867 msgctxt "@accessible rating"
2869 msgid_plural "%1 stars"
2871 msgstr[1] "%1 stars"
2875 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2877 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2878 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2880 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2881 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2891 msgid "File Manager"
2892 msgstr "File Manager"
2895 #, fuzzy, kde-format
2896 #| msgctxt "@info:credit"
2897 #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2898 msgctxt "@info:credit"
2899 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2900 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2904 msgctxt "@info:credit"
2906 msgstr "Felix Ernst"
2910 msgctxt "@info:credit"
2911 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2912 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2916 msgctxt "@info:credit"
2922 msgctxt "@info:credit"
2923 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2924 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2928 msgctxt "@info:credit"
2929 msgid "Elvis Angelaccio"
2930 msgstr "Elvis Angelaccio"
2934 msgctxt "@info:credit"
2935 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2936 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2940 msgctxt "@info:credit"
2941 msgid "Emmanuel Pescosta"
2942 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2946 msgctxt "@info:credit"
2947 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2948 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2952 msgctxt "@info:credit"
2953 msgid "Frank Reininghaus"
2954 msgstr "Frank Reininghaus"
2958 msgctxt "@info:credit"
2959 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2960 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2964 msgctxt "@info:credit"
2970 msgctxt "@info:credit"
2971 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2972 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2976 msgctxt "@info:credit"
2977 msgid "Sebastian Trüg"
2978 msgstr "Sebastian Trüg"
2980 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2981 #: main.cpp:124 main.cpp:125
2983 msgctxt "@info:credit"
2989 msgctxt "@info:credit"
2991 msgstr "David Faure"
2995 msgctxt "@info:credit"
2996 msgid "Aaron J. Seigo"
2997 msgstr "Aaron J. Seigo"
3001 msgctxt "@info:credit"
3002 msgid "Rafael Fernández López"
3003 msgstr "Rafael Fernández López"
3007 msgctxt "@info:credit"
3008 msgid "Kevin Ottens"
3009 msgstr "Kevin Ottens"
3013 msgctxt "@info:credit"
3014 msgid "Holger Freyther"
3015 msgstr "Holger Freyther"
3019 msgctxt "@info:credit"
3020 msgid "Max Blazejak"
3021 msgstr "Max Blazejak"
3025 msgctxt "@info:credit"
3026 msgid "Michael Austin"
3027 msgstr "Michael Austin"
3031 msgctxt "@info:credit"
3032 msgid "Documentation"
3033 msgstr "Documentation"
3037 msgctxt "@info:shell"
3038 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3039 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
3043 msgctxt "@info:shell"
3044 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3045 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
3049 msgctxt "@info:shell"
3050 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3051 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
3055 msgctxt "@info:shell"
3056 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3057 msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks."
3061 msgctxt "@info:shell"
3062 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3063 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3067 msgctxt "@info:shell"
3068 msgid "Document to open"
3069 msgstr "Document to open"
3071 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3072 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3074 msgid "Hidden files shown"
3075 msgstr "Hidden files shown"
3077 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3078 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3080 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3081 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
3083 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3084 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3086 msgid "Automatic scrolling"
3087 msgstr "Automatic scrolling"
3089 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3091 msgctxt "@action:inmenu"
3095 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3097 msgctxt "@action:inmenu"
3101 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3103 msgctxt "@action:inmenu"
3107 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3109 msgctxt "@action:inmenu"
3110 msgid "Move to Trash"
3111 msgstr "Move to Wastebin"
3113 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3115 msgctxt "@action:inmenu"
3119 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3121 msgctxt "@action:inmenu"
3122 msgid "Show Hidden Files"
3123 msgstr "Show Hidden Files"
3125 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3127 msgctxt "@action:inmenu"
3128 msgid "Limit to Home Directory"
3129 msgstr "Limit to Home Directory"
3131 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3133 msgctxt "@action:inmenu"
3134 msgid "Automatic Scrolling"
3135 msgstr "Automatic Scrolling"
3137 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3139 msgctxt "@action:inmenu"
3143 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3144 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3146 msgid "Previews shown"
3147 msgstr "Previews shown"
3149 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3150 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3152 msgid "Auto-Play media files"
3153 msgstr "Auto-Play media files"
3155 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3156 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3158 msgid "Show item on hover"
3159 msgstr "Show item on hover"
3161 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3162 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3164 msgid "Date display format"
3165 msgstr "Date display format"
3167 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3169 msgctxt "@action:inmenu"
3173 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3175 msgctxt "@action:inmenu"
3176 msgid "Auto-Play media files"
3177 msgstr "Auto-Play media files"
3179 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3181 msgctxt "@action:inmenu"
3182 msgid "Show item on hover"
3183 msgstr "Show item on hover"
3185 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3187 msgctxt "@action:inmenu"
3191 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3193 msgctxt "@action:inmenu"
3194 msgid "Condensed Date"
3195 msgstr "Condensed Date"
3197 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3199 msgctxt "@label::textbox"
3200 msgid "Select which data should be shown:"
3201 msgstr "Select which data should be shown:"
3203 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3206 msgid "%1 item selected"
3207 msgid_plural "%1 items selected"
3208 msgstr[0] "%1 item selected"
3209 msgstr[1] "%1 items selected"
3211 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3216 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3221 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3222 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3224 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3225 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3227 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3229 msgctxt "@action:inmenu"
3230 msgid "Configure Trash…"
3231 msgstr "Configure Wastebin…"
3233 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3236 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3237 "and then reopen the panel."
3239 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3240 "and then reopen the panel."
3242 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3244 msgid "Install Konsole"
3245 msgstr "Install Konsole"
3247 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3248 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3253 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3254 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3259 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
3261 msgctxt "@item:inlistbox"
3265 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
3267 msgctxt "@item:inlistbox"
3271 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
3273 msgctxt "@item:inlistbox"
3277 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
3279 msgctxt "@item:inlistbox"
3283 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
3285 msgctxt "@item:inlistbox"
3287 msgstr "Audio Files"
3289 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
3291 msgctxt "@item:inlistbox"
3295 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
3297 msgctxt "@item:inlistbox"
3301 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
3303 msgctxt "@item:inlistbox"
3307 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
3309 msgctxt "@item:inlistbox"
3313 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
3315 msgctxt "@item:inlistbox"
3319 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
3321 msgctxt "@item:inlistbox"
3325 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
3327 msgctxt "@item:inlistbox"
3331 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
3333 msgctxt "@item:inlistbox"
3337 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
3339 msgctxt "@item:inlistbox"
3343 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
3345 msgctxt "@item:inlistbox"
3349 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
3351 msgctxt "@item:inlistbox"
3355 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
3357 msgctxt "@item:inlistbox"
3361 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3363 msgctxt "@item:inlistbox"
3364 msgid "Highest Rating"
3365 msgstr "Highest Rating"
3367 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3369 msgctxt "@action:inmenu"
3370 msgid "Clear Selection"
3371 msgstr "Clear Selection"
3373 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3375 msgctxt "String list separator"
3379 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3381 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3383 msgid_plural "Tags: %2"
3385 msgstr[1] "Tags: %2"
3387 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3389 msgctxt "@action:button"
3393 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3395 msgctxt "action:button"
3396 msgid "From Here (%1)"
3397 msgstr "From Here (%1)"
3399 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3401 msgctxt "action:button"
3402 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3403 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3405 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3407 msgctxt "action:button"
3408 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3409 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3411 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3413 msgctxt "@info:tooltip"
3414 msgid "Quit searching"
3415 msgstr "Quit searching"
3417 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3419 msgctxt "action:button"
3423 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3425 msgctxt "action:button"
3429 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3431 msgctxt "action:button"
3435 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3437 msgctxt "action:button"
3441 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3443 msgctxt "action:button"
3444 msgid "Search in your home directory"
3445 msgstr "Search in your home directory"
3447 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3452 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3455 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3457 msgid "Query Results from '%1'"
3458 msgstr "Query Results from '%1'"
3460 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3462 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3463 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3464 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3466 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3467 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3468 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3469 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3470 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3472 msgctxt "@action:button"
3473 msgid "Cancel Copying"
3474 msgstr "Cancel Copying"
3476 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3478 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3479 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3480 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3482 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3483 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3485 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3486 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3487 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3489 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3491 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3492 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3493 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3495 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3496 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3498 msgctxt "@action:button"
3499 msgid "Cancel Cutting"
3500 msgstr "Cancel Cutting"
3502 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3504 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3505 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3506 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3508 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3509 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3510 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3511 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3513 msgctxt "@action:button"
3517 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3519 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3520 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3521 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3523 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3524 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3526 msgctxt "@action:button"
3527 msgid "Cancel Duplicating"
3528 msgstr "Cancel Duplicating"
3530 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3531 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3532 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3534 msgctxt "@action keep short"
3538 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3539 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3541 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3542 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3543 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3545 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3546 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3548 msgctxt "@action:button"
3549 msgid "Cancel Moving"
3550 msgstr "Cancel Moving"
3552 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3554 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3555 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3556 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3558 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3561 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3562 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3563 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3564 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3567 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3568 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3569 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3570 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3573 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3576 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3577 msgid "Paste from Clipboard"
3578 msgstr "Paste from Clipboard"
3580 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3582 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3583 msgid "Dismiss This Reminder"
3584 msgstr "Dismiss This Reminder"
3586 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3588 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3589 msgid "Don't Remind Me Again"
3590 msgstr "Do not Remind Me Again"
3592 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3594 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3596 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3597 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3599 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3600 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3602 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3603 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3605 msgctxt "@action:button"
3606 msgid "Cancel Renaming"
3607 msgstr "Cancel Renaming"
3609 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3610 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3611 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3612 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3613 #. and a fallback will be used.
3614 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3617 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3618 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3619 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3620 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3622 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3623 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3624 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3625 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3626 #. and a fallback will be used.
3627 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3630 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3631 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3632 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3633 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3635 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3636 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3637 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3638 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3639 #. and a fallback will be used.
3640 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3643 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3644 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3645 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3646 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3648 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3649 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3650 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3651 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3652 #. and a fallback will be used.
3653 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3656 msgid "Permanently Delete %2"
3657 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3658 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3659 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3661 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3662 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3663 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3664 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3665 #. and a fallback will be used.
3666 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3669 msgid "Duplicate %2"
3670 msgid_plural "Duplicate %2"
3671 msgstr[0] "Duplicate %2"
3672 msgstr[1] "Duplicate %2"
3674 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3675 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3676 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3677 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3678 #. and a fallback will be used.
3679 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3682 msgid "Move %2 to the Trash"
3683 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3684 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3685 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3687 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3688 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3689 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3690 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3691 #. and a fallback will be used.
3692 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3696 msgid_plural "Rename %2"
3697 msgstr[0] "Rename %2"
3698 msgstr[1] "Rename %2"
3700 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3702 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3703 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3704 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3706 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3708 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3709 msgid "Selection Mode"
3710 msgstr "Selection Mode"
3712 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3713 #, fuzzy, kde-kuit-format
3714 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3716 #| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3717 #| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3718 #| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3719 #| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3720 #| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3721 #| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3722 #| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3723 #| "the current selection.</para>"
3726 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3727 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3728 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3729 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3730 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3731 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3732 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3733 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3734 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3735 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3736 "the current selection.</para>"
3738 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3739 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3740 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3741 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3742 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3743 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3744 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3745 "the current selection.</para>"
3747 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3749 msgctxt "@action:button"
3750 msgid "Exit Selection Mode"
3751 msgstr "Exit Selection Mode"
3753 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3755 msgctxt "@label:textbox"
3756 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3757 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3759 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3761 msgctxt "@label:textbox"
3765 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3767 msgctxt "@action:button"
3768 msgid "Download New Services…"
3769 msgstr "Download New Services…"
3771 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3775 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3778 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3781 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3784 msgid "Restart now?"
3785 msgstr "Restart now?"
3787 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3789 msgctxt "@option:check"
3793 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3795 msgctxt "@option:check"
3796 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3797 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3799 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3801 msgctxt "@item:inmenu"
3805 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3806 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3807 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3808 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3809 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3810 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3812 msgid "Use system font"
3813 msgstr "Use system font"
3815 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3816 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3817 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3818 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3819 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3820 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3825 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3826 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3827 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3828 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3829 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3830 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3832 msgid "Preview size"
3833 msgstr "Preview size"
3835 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3836 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3838 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3839 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3841 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3842 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3844 msgid "How we display the size of directories"
3845 msgstr "How we display the size of directories"
3847 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3848 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3850 msgid "Show the content count"
3851 msgstr "Show the content count"
3853 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3854 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3856 msgid "Show the content size"
3857 msgstr "Show the content size"
3859 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3860 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3862 msgid "Do not show any directory size"
3863 msgstr "Do not show any directory size"
3865 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3866 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3868 msgid "Recursive directory size limit"
3869 msgstr "Recursive directory size limit"
3871 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3872 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3874 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3875 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3877 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3878 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3880 msgid "Permissions style format"
3881 msgstr "Permissions style format"
3883 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3884 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3886 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3887 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3889 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3890 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3892 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3893 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3895 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3896 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3898 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3899 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3901 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3902 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3904 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3905 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3907 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3908 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3910 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3911 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3913 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3914 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3916 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3917 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3919 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3920 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3922 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3923 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
3925 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3926 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3928 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3929 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3931 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3932 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3934 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3935 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3937 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3938 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3940 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3941 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3943 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3944 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3946 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3947 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3949 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3950 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3952 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3953 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3955 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3956 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3958 msgid "Position of columns"
3959 msgstr "Position of columns"
3961 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
3962 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgid "Side Padding"
3965 msgid "Left side padding"
3966 msgstr "Side Padding"
3968 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
3969 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3970 #, fuzzy, kde-format
3971 #| msgid "Side Padding"
3972 msgid "Right side padding"
3973 msgstr "Side Padding"
3975 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3976 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3978 msgid "Highlight entire row"
3979 msgstr "Highlight entire row"
3981 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3982 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
3984 msgid "Expandable folders"
3985 msgstr "Expandable folders"
3987 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3988 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3991 msgid "Hidden files shown"
3992 msgstr "Hidden files shown"
3994 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3995 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3997 msgctxt "@info:whatsthis"
3999 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4000 "will be shown in the file view."
4002 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4003 "will be shown in the file view."
4005 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4006 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4012 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4013 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4015 msgctxt "@info:whatsthis"
4016 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4017 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
4019 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4020 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4026 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4027 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4029 msgctxt "@info:whatsthis"
4031 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4032 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4034 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4035 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4037 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4038 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4041 msgid "Previews shown"
4042 msgstr "Previews shown"
4044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4045 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4047 msgctxt "@info:whatsthis"
4049 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4052 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4055 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4056 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4059 msgid "Grouped Sorting"
4060 msgstr "Grouped Sorting"
4062 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4063 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4065 msgctxt "@info:whatsthis"
4067 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4069 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
4071 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4072 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4075 msgid "Sort files by"
4076 msgstr "Sort files by"
4078 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4079 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4081 msgctxt "@info:whatsthis"
4083 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4086 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4089 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4090 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4093 msgid "Order in which to sort files"
4094 msgstr "Order in which to sort files"
4096 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4097 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4100 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4101 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4104 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4107 msgid "Show hidden files and folders last"
4108 msgstr "Show hidden files and folders last"
4110 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4111 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4114 msgid "Visible roles"
4115 msgstr "Visible roles"
4117 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4118 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4121 msgid "Header column widths"
4122 msgstr "Header column widths"
4124 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4125 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4128 msgid "Properties last changed"
4129 msgstr "Properties last changed"
4131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4132 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4134 msgctxt "@info:whatsthis"
4135 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4136 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4138 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4139 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4142 msgid "Additional Information"
4143 msgstr "Additional Information"
4145 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4146 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4148 msgid "Select Action"
4149 msgstr "Select Action"
4151 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4152 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4154 msgid "Custom Action"
4155 msgstr "Custom Action"
4157 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4158 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4160 msgid "Should the URL be editable for the user"
4161 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
4163 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4164 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4166 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4167 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
4169 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4170 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4172 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4173 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
4175 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4176 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4178 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4179 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
4181 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4182 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4185 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4188 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4191 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4192 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4195 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4196 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4197 "were removed/renamed ...etc"
4199 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
4200 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
4201 "entries that were removed/renamed ...etc"
4203 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4204 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4207 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4210 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4213 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4214 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4219 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4220 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4222 msgid "Remember open folders and tabs"
4223 msgstr "Remember open folders and tabs"
4225 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4226 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4228 msgid "Place two views side by side"
4229 msgstr "Place two views side by side"
4231 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4232 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4234 msgid "Should the filter bar be shown"
4235 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
4237 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4238 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4240 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4241 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
4243 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4244 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4246 msgid "Browse through archives"
4247 msgstr "Browse through archives"
4249 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4250 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4252 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4253 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4255 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4256 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4259 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4260 "running in the Terminal panel."
4262 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4263 "running in the Terminal panel."
4265 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4266 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4268 msgid "Rename single items inline"
4269 msgstr "Rename single items inline"
4271 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4272 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4274 msgid "Show selection toggle"
4275 msgstr "Show selection toggle"
4277 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4278 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4281 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4284 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4287 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4288 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4290 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4291 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
4293 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4294 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4296 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4297 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
4299 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4300 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4302 msgid "New tab will be open after last one"
4303 msgstr "New tab will be open after last one"
4305 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4306 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4308 msgid "Show item information on hover"
4309 msgstr "Show item information on hover"
4311 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4312 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4314 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4315 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4317 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4318 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4320 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4321 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4324 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4325 #, fuzzy, kde-format
4326 #| msgctxt "@title:group"
4327 #| msgid "Status Bar: "
4329 msgstr "Status Bar: "
4331 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4332 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4334 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4335 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4337 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4338 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4340 msgid "Lock the layout of the panels"
4341 msgstr "Lock the layout of the panels"
4343 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4344 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4346 msgid "Enlarge Small Previews"
4347 msgstr "Enlarge Small Previews"
4349 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4350 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4353 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4356 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4359 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4360 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4362 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4363 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4365 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4366 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159
4368 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4369 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4371 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4372 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4374 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4375 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4377 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4378 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4380 msgid "Text width index"
4381 msgstr "Text width index"
4383 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4384 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4386 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4387 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4389 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4390 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4392 msgid "Enabled plugins"
4393 msgstr "Enabled plugins"
4395 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4397 msgctxt "@title:window"
4401 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4403 msgctxt "@title:group Interface settings"
4407 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4409 msgctxt "@title:group"
4413 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4415 msgctxt "@title:group"
4416 msgid "Context Menu"
4417 msgstr "Context Menu"
4419 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4421 msgctxt "@title:group"
4425 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4427 msgctxt "@title:group"
4428 msgid "User Feedback"
4429 msgstr "User Feedback"
4431 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4434 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4436 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4438 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4443 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4445 msgctxt "@title:group"
4446 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4447 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4449 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4451 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4452 msgid "Moving files or folders to trash"
4453 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4455 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4457 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4458 msgid "Emptying trash"
4459 msgstr "Emptying wastebin"
4461 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4463 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4464 msgid "Deleting files or folders"
4465 msgstr "Deleting files or folders"
4467 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4469 msgctxt "@title:group"
4470 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4471 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4473 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4475 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4476 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4477 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4479 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4481 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4482 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4483 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4485 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4487 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4488 msgid "Opening many folders at once"
4489 msgstr "Opening many folders at once"
4491 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4493 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4494 msgid "Opening many terminals at once"
4495 msgstr "Opening many terminals at once"
4497 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4499 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4500 msgid "Switching to act as an administrator"
4501 msgstr "Switching to act as an administrator"
4503 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4505 msgctxt "@title:group"
4506 msgid "When opening an executable file:"
4507 msgstr "When opening an executable file:"
4509 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4514 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4516 msgid "Open in application"
4517 msgstr "Open in application"
4519 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4524 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4526 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4527 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4528 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4530 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4532 msgctxt "@option:radio"
4533 msgid "Show home location on startup"
4534 msgstr "Show home location on startup"
4536 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4537 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4539 msgctxt "@info:placeholder"
4540 msgid "Enter home location path"
4541 msgstr "Enter home location path"
4543 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4545 msgctxt "@action:button"
4546 msgid "Select Home Location"
4547 msgstr "Select Home Location"
4549 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4551 msgctxt "@action:button"
4552 msgid "Use Current Location"
4553 msgstr "Use Current Location"
4555 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4557 msgctxt "@action:button"
4558 msgid "Use Default Location"
4559 msgstr "Use Default Location"
4561 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4563 msgctxt "@label:textbox"
4564 msgid "Show on startup:"
4565 msgstr "Show on startup:"
4567 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4569 msgctxt "@label:checkbox"
4570 msgid "Opening Folders:"
4571 msgstr "Opening Folders:"
4573 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4575 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4576 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4577 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4579 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4581 msgctxt "@label:checkbox"
4585 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4587 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4588 msgid "Show full path in title bar"
4589 msgstr "Show full path in title bar"
4591 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4593 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4594 msgid "Show filter bar"
4595 msgstr "Show filter bar"
4597 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4599 msgctxt "option:radio"
4600 msgid "After current tab"
4601 msgstr "After current tab"
4603 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4605 msgctxt "option:radio"
4606 msgid "At end of tab bar"
4607 msgstr "At end of tab bar"
4609 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4611 msgctxt "@title:group"
4612 msgid "Open new tabs: "
4613 msgstr "Open new tabs: "
4615 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4617 msgctxt "@title:group"
4618 msgid "Split view: "
4619 msgstr "Split view: "
4621 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4623 msgctxt "option:check split view panes"
4624 msgid "Switch between views with Tab key"
4625 msgstr "Switch between views with Tab key"
4627 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4629 msgctxt "option:check"
4630 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4631 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
4633 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4636 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4637 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4639 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4640 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4642 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4644 msgid "New windows:"
4645 msgstr "New windows:"
4647 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4649 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4650 msgid "Begin in split view mode"
4651 msgstr "Begin in split view mode"
4653 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4657 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4660 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4663 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4665 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4666 msgid "Folders && Tabs"
4667 msgstr "Folders && Tabs"
4669 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4670 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4672 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4676 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4677 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4679 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4680 msgid "Confirmations"
4681 msgstr "Confirmations"
4683 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4685 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4689 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4691 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4692 msgid "Status && Location bars"
4693 msgstr "Status && Location bars"
4695 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4697 msgctxt "@option:check"
4698 msgid "Show previews"
4699 msgstr "Show previews"
4701 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4703 msgctxt "@option:check"
4704 msgid "Auto-play media files"
4705 msgstr "Auto-play media files"
4707 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4709 msgctxt "@option:check"
4710 msgid "Show item on hover"
4711 msgstr "Show item on hover"
4713 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4715 msgctxt "@option:check"
4716 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4717 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
4719 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4721 msgctxt "@option:check"
4722 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4723 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
4725 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4727 msgctxt "@label:checkbox"
4728 msgid "Information Panel:"
4729 msgstr "Information Panel:"
4731 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4735 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4736 "pressing the right mouse button on a panel."
4738 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4739 "pressing the right mouse button on a panel."
4741 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4743 msgctxt "@title:group"
4744 msgid "Show previews in the view for:"
4745 msgstr "Show previews in the view for:"
4747 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4748 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4749 #. or "Show previews for [files of any size]".
4750 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4751 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4753 msgctxt "@label:spinbox"
4754 msgid "Show previews for"
4755 msgstr "Show previews for"
4757 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4758 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4761 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4763 msgid "files below "
4764 msgstr "files below "
4766 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4767 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4769 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4773 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4775 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4776 msgid "files of any size"
4777 msgstr "files of any size"
4779 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4781 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4785 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4787 msgctxt "@option:check"
4788 msgid "Show previews for folders"
4789 msgstr "Show previews for folders"
4791 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4795 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4796 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4797 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4798 "metered connections.</para>"
4800 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
4801 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
4802 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
4803 "metered connections.</para>"
4805 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4807 msgctxt "@title:group"
4808 msgid "Local storage:"
4809 msgstr "Local storage:"
4811 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4813 msgctxt "@title:group"
4814 msgid "Remote storage:"
4815 msgstr "Remote storage:"
4817 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
4818 #, fuzzy, kde-format
4819 #| msgctxt "@title:group Size"
4821 msgctxt "@option:radio"
4825 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
4826 #, fuzzy, kde-format
4827 #| msgctxt "@label:listbox"
4828 #| msgid "Label width:"
4829 msgctxt "@option:radio"
4831 msgstr "Label width:"
4833 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
4835 msgctxt "@option:check"
4836 msgid "Show zoom slider"
4837 msgstr "Show zoom slider"
4839 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
4841 msgctxt "@option:check"
4845 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
4846 #, fuzzy, kde-format
4847 #| msgctxt "@title:group"
4848 #| msgid "Status Bar: "
4849 msgctxt "@title:group"
4851 msgstr "Status Bar: "
4853 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
4855 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4856 msgid "Make location bar editable"
4857 msgstr "Make location bar editable"
4859 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
4861 msgid "Location bar:"
4862 msgstr "Location bar:"
4864 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
4866 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4867 msgid "Show full path inside location bar"
4868 msgstr "Show full path inside location bar"
4870 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
4872 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4876 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
4877 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
4879 msgctxt "@title:tab"
4883 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
4884 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
4886 msgctxt "@title:tab"
4890 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
4891 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
4893 msgctxt "@title:tab"
4897 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4899 msgctxt "option:radio"
4903 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4905 msgctxt "option:radio"
4906 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4907 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4909 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4911 msgctxt "option:radio"
4912 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4913 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4915 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4917 msgctxt "@title:group"
4918 msgid "Sorting mode: "
4919 msgstr "Sorting mode: "
4921 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4923 msgctxt "option:radio"
4924 msgid "Show number of items"
4925 msgstr "Show number of items"
4927 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4929 msgctxt "option:radio"
4930 msgid "Show size of contents, up to "
4931 msgstr "Show size of contents, up to "
4933 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4935 msgctxt "option:radio"
4936 msgid "Show no size"
4937 msgstr "Show no size"
4939 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4942 msgid_plural " levels deep"
4943 msgstr[0] " level deep"
4944 msgstr[1] " levels deep"
4946 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4948 msgctxt "@title:group"
4949 msgid "Folder size:"
4950 msgstr "Folder size:"
4952 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4954 msgctxt "option:radio as in relative date"
4955 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4956 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4958 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4960 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4961 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4962 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4964 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4966 msgctxt "@title:group"
4968 msgstr "Date style:"
4970 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4972 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4973 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4974 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4976 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4978 msgctxt "option:radio as numeric style"
4979 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4980 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4982 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4984 msgctxt "option:radio as combined style"
4985 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4986 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4988 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4990 msgctxt "@title:group"
4991 msgid "Permissions style:"
4992 msgstr "Permissions style:"
4994 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4996 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4998 msgstr "System Font"
5000 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5002 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5004 msgstr "Custom Font"
5006 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5008 msgctxt "@action:button Choose font"
5012 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5014 msgctxt "@option:radio"
5015 msgid "Use common display style for all folders"
5016 msgstr "Use common display style for all folders"
5018 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5019 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5020 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5024 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5025 "custom display style."
5027 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
5028 "custom display style."
5030 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5032 msgctxt "@option:radio"
5033 msgid "Remember display style for each folder"
5034 msgstr "Remember display style for each folder"
5036 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5040 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5041 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5043 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5044 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5046 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5048 msgctxt "@title:group"
5049 msgid "Display style: "
5050 msgstr "Display style: "
5052 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5054 msgctxt "@option:check"
5055 msgid "Open archives as folder"
5056 msgstr "Open archives as folder"
5058 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5060 msgctxt "option:check"
5061 msgid "Open folders during drag operations"
5062 msgstr "Open folders during drag operations"
5064 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5066 msgctxt "@title:group"
5070 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5072 msgctxt "@option:check"
5073 msgid "Show item information on hover"
5074 msgstr "Show item information on hover"
5076 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5077 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5079 msgctxt "@title:group"
5080 msgid "Miscellaneous: "
5081 msgstr "Miscellaneous: "
5083 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5085 msgctxt "@option:check"
5086 msgid "Show selection marker"
5087 msgstr "Show selection marker"
5089 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5091 msgctxt "option:check"
5092 msgid "Rename single items inline"
5093 msgstr "Rename single items inline"
5095 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5097 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5098 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5100 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5102 msgctxt "option:check"
5103 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5104 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
5106 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5109 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5111 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5114 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5117 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5120 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5121 "background setting"
5122 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5123 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
5125 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5126 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5128 msgctxt "@item:inlistbox"
5132 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5134 msgctxt "@item:inlistbox"
5135 msgid "Custom Command"
5136 msgstr "Custom Command"
5138 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5139 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5140 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5141 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5142 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
5145 msgid "Double-click triggers"
5146 msgstr "Double-click triggers"
5148 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
5150 msgctxt "@title:group"
5151 msgid "Background: "
5152 msgstr "Background: "
5154 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5157 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5158 "background setting"
5159 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5160 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5162 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5164 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5168 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
5172 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5174 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5176 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5178 msgctxt "@title:tab General View settings"
5182 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5184 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5185 msgid "Content Display"
5186 msgstr "Content Display"
5188 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5190 msgctxt "@label:listbox"
5191 msgid "Default icon size:"
5192 msgstr "Default icon size:"
5194 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5196 msgctxt "@label:listbox"
5197 msgid "Preview icon size:"
5198 msgstr "Preview icon size:"
5200 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5202 msgctxt "@label:listbox"
5204 msgstr "Label font:"
5206 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5208 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5212 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5214 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5218 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5220 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5224 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5226 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5230 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5232 msgctxt "@label:listbox"
5233 msgid "Label width:"
5234 msgstr "Label width:"
5236 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5238 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5242 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5244 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5248 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5250 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5254 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5256 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5260 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5262 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5266 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5268 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5272 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5274 msgctxt "@label:listbox"
5275 msgid "Maximum lines:"
5276 msgstr "Maximum lines:"
5278 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5280 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5284 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5286 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5290 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5292 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5296 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5298 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5302 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5304 msgctxt "@label:listbox"
5305 msgid "Maximum width:"
5306 msgstr "Maximum width:"
5308 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5310 msgctxt "@option:check"
5314 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5316 msgctxt "@label:checkbox"
5320 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5322 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5323 msgid "By clicking anywhere on the row"
5324 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5326 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5328 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5329 msgid "By clicking on icon or name"
5330 msgstr "By clicking on icon or name"
5332 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5333 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5335 msgctxt "@title:group"
5336 msgid "Open files and folders:"
5337 msgstr "Open files and folders:"
5339 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5340 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402
5342 msgctxt "@info:tooltip"
5343 msgid "Size: 1 pixel"
5344 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5345 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5346 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5348 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5350 msgctxt "@title:window"
5351 msgid "View Display Style"
5352 msgstr "View Display Style"
5354 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5356 msgctxt "@item:inlistbox"
5360 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5362 msgctxt "@item:inlistbox"
5366 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5368 msgctxt "@item:inlistbox"
5372 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5374 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5378 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5380 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5384 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5386 msgctxt "@option:check"
5387 msgid "Show folders first"
5388 msgstr "Show folders first"
5390 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5392 msgctxt "@option:check"
5393 msgid "Show hidden files last"
5394 msgstr "Show hidden files last"
5396 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5398 msgctxt "@option:check"
5399 msgid "Show preview"
5400 msgstr "Show preview"
5402 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5404 msgctxt "@option:check"
5405 msgid "Show in groups"
5406 msgstr "Show in groups"
5408 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5410 msgctxt "@option:check"
5411 msgid "Show hidden files"
5412 msgstr "Show hidden files"
5414 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5416 msgctxt "@title:group"
5417 msgid "Additional Information"
5418 msgstr "Additional Information"
5420 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5422 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5423 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5425 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5427 msgctxt "@label:listbox"
5431 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5433 msgctxt "@label:listbox"
5437 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5439 msgid "View options:"
5440 msgstr "View options:"
5442 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5444 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5445 msgid "Current folder"
5446 msgstr "Current folder"
5448 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5450 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5451 msgid "Current folder and sub-folders"
5452 msgstr "Current folder and sub-folders"
5454 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5456 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5458 msgstr "All folders"
5460 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5462 msgctxt "@title:group"
5466 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5468 msgctxt "@option:check"
5469 msgid "Use as default view settings"
5470 msgstr "Use as default view settings"
5472 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5476 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5479 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5482 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5486 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5488 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5490 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5492 msgctxt "@title:window"
5493 msgid "Applying View Properties"
5494 msgstr "Applying View Properties"
5496 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5498 msgctxt "@info:progress"
5499 msgid "Counting folders: %1"
5500 msgstr "Counting folders: %1"
5502 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5504 msgctxt "@info:progress"
5506 msgstr "Folders: %1"
5508 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
5510 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5514 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5519 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
5521 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5522 msgid "Sets the size of the file icons."
5523 msgstr "Sets the size of the file icons."
5525 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5530 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
5533 msgid "Stop loading"
5534 msgstr "Stop loading"
5536 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5538 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5540 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5541 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5542 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5543 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5544 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5545 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5546 "device.</item></list></para>"
5548 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5549 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5550 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5551 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5552 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5553 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5554 "device.</item></list></para>"
5556 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350
5558 msgctxt "@action:inmenu"
5559 msgid "Show Zoom Slider"
5560 msgstr "Show Zoom Slider"
5562 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5564 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5565 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5567 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5569 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5570 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5572 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5574 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5575 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5577 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5582 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5585 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5586 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
5588 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5590 msgctxt "@info:status"
5591 msgid "Installing Filelight…"
5592 msgstr "Installing Filelight…"
5594 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5596 msgctxt "@info:status Free disk space"
5600 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5602 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5603 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5604 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5606 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5608 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5610 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5611 "Press to manage disk space usage."
5613 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5614 "Press to manage disk space usage."
5616 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5619 msgid "Free Up Disk Space"
5620 msgstr "Free Up Disk Space"
5622 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5623 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5627 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5628 "identify big files and folders.</para>"
5630 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5631 "identify big files and folders.</para>"
5633 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5635 msgctxt "@action:button"
5636 msgid "Install Filelight…"
5637 msgstr "Install Filelight…"
5639 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5641 msgid "Trash Emptied"
5642 msgstr "Wastebin Emptied"
5644 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5646 msgid "The Trash was emptied."
5647 msgstr "The Wastebin was emptied."
5649 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5651 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5655 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5657 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5658 msgid "Count of available Network Shares"
5659 msgstr "Count of available Network Shares"
5661 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5663 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5667 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5669 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5670 msgid "A subset of Dolphin settings."
5671 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5673 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5675 msgid "Select Remote Charset"
5676 msgstr "Select Remote Charset"
5678 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5683 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5688 #: views/dolphinview.cpp:666
5690 msgctxt "@info:status"
5691 msgid "1 folder selected"
5692 msgid_plural "%1 folders selected"
5693 msgstr[0] "1 Folder selected"
5694 msgstr[1] "%1 folders selected"
5696 #: views/dolphinview.cpp:667
5698 msgctxt "@info:status"
5699 msgid "1 file selected"
5700 msgid_plural "%1 files selected"
5701 msgstr[0] "1 file selected"
5702 msgstr[1] "%1 Files selected"
5704 #: views/dolphinview.cpp:669
5706 msgctxt "@info:status"
5708 msgid_plural "%1 folders"
5709 msgstr[0] "1 Folder"
5710 msgstr[1] "%1 folders"
5712 #: views/dolphinview.cpp:670
5714 msgctxt "@info:status"
5716 msgid_plural "%1 files"
5718 msgstr[1] "%1 files"
5720 #: views/dolphinview.cpp:674
5722 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5724 msgstr "%1, %2 (%3)"
5726 #: views/dolphinview.cpp:676
5728 msgctxt "@info:status files (size)"
5732 #: views/dolphinview.cpp:680
5734 msgctxt "@info:status"
5735 msgid "0 folders, 0 files"
5736 msgstr "0 folders, 0 files"
5738 #: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
5740 msgctxt "<filename> copy"
5744 #: views/dolphinview.cpp:1105
5746 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5747 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5748 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5749 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5751 #: views/dolphinview.cpp:1110
5753 msgctxt "@action:button"
5754 msgid "Open %1 Item"
5755 msgid_plural "Open %1 Items"
5756 msgstr[0] "Open %1 Item"
5757 msgstr[1] "Open %1 Items"
5759 #: views/dolphinview.cpp:1240
5761 msgctxt "@action:inmenu"
5762 msgid "Side Padding"
5763 msgstr "Side Padding"
5765 #: views/dolphinview.cpp:1244
5767 msgctxt "@action:inmenu"
5768 msgid "Automatic Column Widths"
5769 msgstr "Automatic Column Widths"
5771 #: views/dolphinview.cpp:1249
5773 msgctxt "@action:inmenu"
5774 msgid "Custom Column Widths"
5775 msgstr "Custom Column Widths"
5777 #: views/dolphinview.cpp:1860
5779 msgctxt "@info:status"
5780 msgid "Trash operation completed."
5781 msgstr "Wastebin operation completed."
5783 #: views/dolphinview.cpp:1870
5785 msgctxt "@info:status"
5786 msgid "Delete operation completed."
5787 msgstr "Delete operation completed."
5789 #: views/dolphinview.cpp:2030
5791 msgctxt "@action:button"
5792 msgid "Rename and Hide"
5793 msgstr "Rename and Hide"
5795 #: views/dolphinview.cpp:2034
5798 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5799 "Do you still want to rename it?"
5801 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5802 "Do you still want to rename it?"
5804 #: views/dolphinview.cpp:2036
5807 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5808 "Do you still want to rename it?"
5810 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5811 "Do you still want to rename it?"
5813 #: views/dolphinview.cpp:2038
5815 msgid "Hide this File?"
5816 msgstr "Hide this File?"
5818 #: views/dolphinview.cpp:2038
5820 msgid "Hide this Folder?"
5821 msgstr "Hide this Folder?"
5823 #: views/dolphinview.cpp:2077
5825 msgctxt "@info:status"
5826 msgid "The location is empty."
5827 msgstr "The location is empty."
5829 #: views/dolphinview.cpp:2079
5831 msgctxt "@info:status"
5832 msgid "The location '%1' is invalid."
5833 msgstr "The location '%1' is invalid."
5835 #: views/dolphinview.cpp:2359
5840 #: views/dolphinview.cpp:2388
5842 msgid "Loading canceled"
5843 msgstr "Loading cancelled"
5845 #: views/dolphinview.cpp:2390
5847 msgid "No items matching the filter"
5848 msgstr "No items matching the filter"
5850 #: views/dolphinview.cpp:2392
5852 msgid "No items matching the search"
5853 msgstr "No items matching the search"
5855 #: views/dolphinview.cpp:2394
5857 msgid "Trash is empty"
5858 msgstr "Wastebin is empty"
5860 #: views/dolphinview.cpp:2397
5865 #: views/dolphinview.cpp:2400
5867 msgid "No files tagged with \"%1\""
5868 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5870 #: views/dolphinview.cpp:2404
5872 msgid "No recently used items"
5873 msgstr "No recently used items"
5875 #: views/dolphinview.cpp:2406
5877 msgid "No shared folders found"
5878 msgstr "No shared folders found"
5880 #: views/dolphinview.cpp:2408
5882 msgid "No relevant network resources found"
5883 msgstr "No relevant network resources found"
5885 #: views/dolphinview.cpp:2410
5887 msgid "No MTP-compatible devices found"
5888 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5890 #: views/dolphinview.cpp:2412
5892 msgid "No Apple devices found"
5893 msgstr "No Apple devices found"
5895 #: views/dolphinview.cpp:2414
5897 msgid "No Bluetooth devices found"
5898 msgstr "No Bluetooth devices found"
5900 #: views/dolphinview.cpp:2416
5902 msgid "Folder is empty"
5903 msgstr "Folder is empty"
5905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5908 msgid "Create Folder…"
5909 msgstr "Create Folder…"
5911 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
5912 #, fuzzy, kde-format
5913 #| msgctxt "@action"
5914 #| msgid "Create Folder…"
5916 msgid "Create File…"
5917 msgstr "Create Folder…"
5919 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
5921 msgctxt "@info:whatsthis"
5923 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5924 "items at once results in their new names differing only in a number."
5926 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5927 "items at once results in their new names differing only in a number."
5929 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
5931 msgctxt "@info:whatsthis"
5933 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5934 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5935 "deleted later if disk space is needed."
5937 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5938 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
5939 "be deleted later if disk space is needed."
5941 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
5943 msgctxt "@info:whatsthis"
5945 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5946 "recovered by normal means."
5948 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5949 "recovered by normal means."
5951 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5953 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5954 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5955 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5957 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
5959 msgctxt "@action:inmenu File"
5960 msgid "Duplicate Here"
5961 msgstr "Duplicate Here"
5963 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
5965 msgctxt "@action:inmenu File"
5969 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
5971 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5973 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5974 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5975 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5976 "there like managing read- and write-permissions."
5978 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5979 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5980 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5981 "there like managing read- and write-permissions."
5983 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
5985 msgctxt "@action:incontextmenu"
5986 msgid "Copy Location"
5987 msgstr "Copy Location"
5989 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
5991 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5992 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5993 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5995 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
5997 msgctxt "@action:inmenu File"
5998 msgid "Move to Trash…"
5999 msgstr "Move to Wastebin…"
6001 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6003 msgctxt "@action:inmenu File"
6007 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6009 msgctxt "@action:inmenu File"
6010 msgid "Duplicate Here…"
6011 msgstr "Duplicate Here…"
6013 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6015 msgctxt "@action:incontextmenu"
6016 msgid "Copy Location…"
6017 msgstr "Copy Location…"
6019 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6021 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6023 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6024 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6025 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6026 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6027 "interface> option is enabled.</para>"
6029 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6030 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6031 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6032 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6033 "interface> option is enabled.</para>"
6035 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6037 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6039 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6040 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6041 "you an overview in folders with many items.</para>"
6043 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6044 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6045 "you an overview in folders with many items.</para>"
6047 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6049 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6051 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6052 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6053 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6054 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6055 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6056 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6057 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6059 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6060 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6061 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6062 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6063 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6064 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6065 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6067 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6068 #, fuzzy, kde-format
6069 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6070 #| msgid "View Mode"
6071 msgctxt "@action:intoolbar"
6072 msgid "Change View Mode"
6075 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6077 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6078 msgid "This cycles through all view modes."
6081 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6083 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6084 msgid "This increases the icon size."
6085 msgstr "This increases the icon size."
6087 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6089 msgctxt "@action:inmenu View"
6090 msgid "Reset Zoom Level"
6091 msgstr "Reset Zoom Level"
6093 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6095 msgid "Zoom To Default"
6096 msgstr "Zoom To Default"
6098 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6100 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6101 msgid "This resets the icon size to default."
6102 msgstr "This resets the icon size to default."
6104 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6106 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6107 msgid "This reduces the icon size."
6108 msgstr "This reduces the icon size."
6110 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6112 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6116 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6118 msgctxt "@action:intoolbar"
6119 msgid "Show Previews"
6120 msgstr "Show Previews"
6122 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6125 msgid "Show preview of files and folders"
6126 msgstr "Show preview of files and folders"
6128 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6130 msgctxt "@info:whatsthis"
6132 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6133 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6136 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6137 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6140 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6142 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6143 msgid "Folders First"
6144 msgstr "Folders First"
6146 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6148 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6149 msgid "Hidden Files Last"
6150 msgstr "Hidden Files Last"
6152 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6154 msgctxt "@action:inmenu View"
6158 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
6160 msgctxt "@action:inmenu View"
6161 msgid "Show Additional Information"
6162 msgstr "Show Additional Information"
6164 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
6166 msgctxt "@action:inmenu View"
6167 msgid "Show in Groups"
6168 msgstr "Show in Groups"
6170 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:334
6172 msgctxt "@info:whatsthis"
6173 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6174 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
6176 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6178 msgctxt "@action:inmenu View"
6179 msgid "Show Hidden Files"
6180 msgstr "Show Hidden Files"
6182 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6184 msgctxt "@info:whatsthis"
6186 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6187 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6188 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6189 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6190 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6191 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6192 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6193 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6195 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6196 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6197 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6198 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6199 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6200 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6201 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6202 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6204 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6206 msgctxt "@action:inmenu View"
6207 msgid "Adjust View Display Style…"
6208 msgstr "Adjust View Display Style…"
6210 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6212 msgctxt "@info:whatsthis"
6214 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6216 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6218 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:656
6220 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6224 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6227 msgid "Icons view mode"
6228 msgstr "Icons view mode"
6230 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:667
6232 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6236 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
6239 msgid "Compact view mode"
6240 msgstr "Compact view mode"
6242 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
6244 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6248 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
6251 msgid "Details view mode"
6252 msgstr "Details view mode"
6254 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
6256 msgctxt "Sort descending"
6260 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
6262 msgctxt "Sort ascending"
6266 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
6268 msgctxt "Sort descending"
6269 msgid "Largest First"
6270 msgstr "Largest First"
6272 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:706
6274 msgctxt "Sort ascending"
6275 msgid "Smallest First"
6276 msgstr "Smallest First"
6278 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:708
6280 msgctxt "Sort descending"
6281 msgid "Newest First"
6282 msgstr "Newest First"
6284 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:709
6286 msgctxt "Sort ascending"
6287 msgid "Oldest First"
6288 msgstr "Oldest First"
6290 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
6292 msgctxt "Sort descending"
6293 msgid "Highest First"
6294 msgstr "Highest First"
6296 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:712
6298 msgctxt "Sort ascending"
6299 msgid "Lowest First"
6300 msgstr "Lowest First"
6302 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:714
6304 msgctxt "Sort descending"
6308 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:715
6310 msgctxt "Sort ascending"
6314 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:813
6317 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6318 "selection is empty when this text is shown."
6319 msgid "Actions for Current View"
6320 msgstr "Actions for Current View"
6322 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6323 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6324 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6325 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6326 #. and a fallback will be used.
6327 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:822
6329 msgid "Actions for %1"
6330 msgstr "Actions for %1"
6332 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:829
6335 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6336 "of selected files/folders."
6337 msgid "Actions for One Selected Item"
6338 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6339 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6340 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6342 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6344 msgctxt "@info:status"
6345 msgid "Updating version information…"
6346 msgstr "Updating version information…"
6348 #~ msgid "Show the statusbar"
6349 #~ msgstr "Show the statusbar"
6351 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6352 #~ msgstr "Show the space information in the status bar"
6354 #~ msgctxt "@option:check"
6355 #~ msgid "Show status bar"
6356 #~ msgstr "Show status bar"
6358 #~ msgctxt "@option:check"
6359 #~ msgid "Show space information"
6360 #~ msgstr "Show space information"
6362 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6363 #~ msgid "Show Space Information"
6364 #~ msgstr "Show Space Information"
6366 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6370 #~ msgid "not selected,"
6371 #~ msgstr "not selected,"
6373 #~ msgid "collapsed,"
6374 #~ msgstr "collapsed,"
6376 #~ msgid "expanded,"
6377 #~ msgstr "expanded,"
6379 #~ msgid "— %1 selected item"
6380 #~ msgid_plural "— %1 selected items"
6381 #~ msgstr[0] "— %1 selected item"
6382 #~ msgstr[1] "— %1 selected items"
6385 #~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
6386 #~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
6387 #~ "currentFolderPath"
6388 #~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6389 #~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6393 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6394 #~ "view properties for."
6396 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6397 #~ "view properties for."
6399 #~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6400 #~ msgstr "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6402 #~ msgctxt "@action:button"
6403 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
6404 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
6406 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6407 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6410 #~ msgstr "No limit"
6413 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6414 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
6416 #~ msgid "No previews"
6417 #~ msgstr "No previews"
6419 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6420 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6421 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6423 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6424 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6425 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6427 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6429 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6430 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6431 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6434 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6435 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6436 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6439 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6440 #~ msgid "Activate Tab %1"
6441 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6443 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6444 #~ msgid "Activate Next Tab"
6445 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6447 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6448 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6449 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6451 #~ msgid "Split the view into two panes"
6452 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6454 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6455 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6457 #~ msgid "Show tooltips"
6458 #~ msgstr "Show tooltips"
6461 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6463 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6465 #~ msgctxt "@option:check"
6466 #~ msgid "Show tooltips"
6467 #~ msgstr "Show tooltips"
6469 #~ msgctxt "option:check"
6470 #~ msgid "Rename inline"
6471 #~ msgstr "Rename inline"
6473 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6474 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6476 #~ msgctxt "@title:group"
6477 #~ msgid "Folder size displays:"
6478 #~ msgstr "Folder size displays:"
6480 #~ msgctxt "@info:status"
6482 #~ msgid_plural "%1 Files"
6483 #~ msgstr[0] "1 File"
6484 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6486 #~ msgid "More Search Tools"
6487 #~ msgstr "More Search Tools"
6489 #~ msgctxt "@title:window"
6490 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6491 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6493 #~ msgctxt "@title:group"
6497 #~ msgctxt "@title:group"
6498 #~ msgid "View Modes"
6499 #~ msgstr "View Modes"
6501 #~ msgctxt "@title:group"
6502 #~ msgid "Navigation"
6503 #~ msgstr "Navigation"
6505 #~ msgctxt "@title:group"
6509 #~ msgctxt "@title:group"
6510 #~ msgid "General: "
6511 #~ msgstr "General: "
6513 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6514 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6515 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6517 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6519 #~ msgstr "General:"
6521 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6522 #~ msgid "Filter..."
6523 #~ msgstr "Filter..."
6525 #~ msgid "Search..."
6526 #~ msgstr "Search..."
6528 #~ msgctxt "@info:progress"
6529 #~ msgid "Sorting..."
6530 #~ msgstr "Sorting..."
6532 #~ msgid "Filter..."
6533 #~ msgstr "Filter..."
6535 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6536 #~ msgid "Configure..."
6537 #~ msgstr "Configure..."
6539 #~ msgctxt "@label:textbox"
6540 #~ msgid "Search..."
6541 #~ msgstr "Search..."
6544 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6545 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6547 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6548 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6551 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6552 #~ "\"%2\"</application>."
6554 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6555 #~ "<application>%2</application>."
6557 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6558 #~ "\"%2\"</application>."
6560 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6561 #~ "<application>%2</application>."
6563 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6567 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6569 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6570 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6571 #~ "commands and configuration options."
6573 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6574 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6575 #~ "commands and configuration options."
6577 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6579 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6580 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6582 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6583 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6585 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6587 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6588 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6590 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6591 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6593 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6595 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6596 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6597 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6598 #~ "help is available for a spot.</para>"
6600 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6601 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6602 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6603 #~ "help is available for a spot.</para>"
6605 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6607 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6608 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6609 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6610 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6611 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6612 #~ "used to this.</para>"
6614 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6615 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6616 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6617 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6618 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6619 #~ "used to this.</para>"
6621 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6623 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6624 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6626 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6627 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6629 #~ msgctxt "@info:credit"
6631 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6634 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6637 #~ msgid "Font family"
6638 #~ msgstr "Font family"
6640 #~ msgid "Font size"
6641 #~ msgstr "Font size"
6646 #~ msgid "Font weight"
6647 #~ msgstr "Font weight"
6650 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6652 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6654 #~ msgid "Leading Column Padding"
6655 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6657 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6658 #~ msgid "Leading Column Padding"
6659 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6670 #~ msgid "Safely Remove"
6671 #~ msgstr "Safely Remove"
6678 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6679 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6682 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6683 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6686 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6687 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6689 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6690 #~ msgid "Open in New Tab"
6691 #~ msgstr "Open in New Tab"
6693 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6694 #~ msgid "Open in New Window"
6695 #~ msgstr "Open in New Window"
6697 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6701 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6705 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6709 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6713 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6714 #~ msgid "Add Entry..."
6715 #~ msgstr "Add Entry..."
6717 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6718 #~ msgid "Icon Size"
6719 #~ msgstr "Icon Size"
6721 #~ msgctxt "Small icon size"
6722 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6723 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6725 #~ msgctxt "Medium icon size"
6726 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6727 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6729 #~ msgctxt "Large icon size"
6730 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6731 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6733 #~ msgctxt "Huge icon size"
6734 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6735 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6737 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6738 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6739 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6741 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6742 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6743 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6745 #~ msgctxt "@title:window"
6746 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6747 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6749 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6750 #~ msgid "Sett&ings"
6751 #~ msgstr "Sett&ings"
6753 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6757 #~ msgctxt "@action"
6758 #~ msgid "Show menu"
6759 #~ msgstr "Show menu"
6761 #~ msgctxt "@title:group"
6763 #~ msgstr "Services"
6766 #~ msgid "Dolphin Part"
6767 #~ msgstr "Dolphin Part"
6769 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6770 #~ msgid "Url Navigator"
6771 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6772 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6773 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6775 #~ msgctxt "@item:intable"
6780 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6781 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6783 #~ msgctxt "@info:status"
6784 #~ msgid "Unknown size"
6785 #~ msgstr "Unknown size"
6787 #~ msgctxt "@label:textbox"
6788 #~ msgid "Start in:"
6789 #~ msgstr "Start in:"
6791 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6792 #~ msgid "Window options:"
6793 #~ msgstr "Window options:"
6795 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6796 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6797 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6799 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6800 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6801 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6803 #~ msgctxt "@title:window"
6804 #~ msgid "Rename Items"
6805 #~ msgstr "Rename Items"
6807 #~ msgctxt "@label:textbox"
6808 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6809 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6812 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6813 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6815 #~ msgctxt "@title:window"
6816 #~ msgid "View Properties"
6817 #~ msgstr "View Properties"
6819 #~ msgid "Show facets widget"
6820 #~ msgstr "Show facets widget"
6822 #~| msgctxt "action:button"
6823 #~| msgid "Fewer Options"
6824 #~ msgctxt "@action:button"
6825 #~ msgid "Fewer Options"
6826 #~ msgstr "Fewer Options"
6828 #~| msgctxt "action:button"
6829 #~| msgid "More Options"
6830 #~ msgctxt "@action:button"
6831 #~ msgid "More Options"
6832 #~ msgstr "More Options"
6834 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6836 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6837 #~ "service is disabled."
6839 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6840 #~ "service is disabled."
6842 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6844 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6847 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6850 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6852 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6853 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6855 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6856 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6858 #~ msgctxt "@option:check"
6862 #~ msgctxt "@option:check"
6866 #~ msgctxt "@option:option"
6870 #~ msgctxt "@option:option"
6874 #~ msgctxt "@option:option"
6875 #~ msgid "Yesterday"
6876 #~ msgstr "Yesterday"
6878 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6879 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6880 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6882 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6886 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6890 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6897 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6898 #~ msgid "Add to Places"
6899 #~ msgstr "Add to Places"
6902 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6903 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6904 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6905 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6907 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6908 #~ msgid "Descending"
6909 #~ msgstr "Descending"
6911 #~ msgctxt "@title:window"
6912 #~ msgid "Configure Shown Data"
6913 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6915 #~ msgctxt "@label::textbox"
6916 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6917 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6919 #~ msgctxt "action:button"
6920 #~ msgid "Everywhere"
6921 #~ msgstr "Everywhere"
6923 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6924 #~ msgid "Unchanged"
6925 #~ msgstr "Unchanged"
6927 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6928 #~ msgid "Horizontally flipped"
6929 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6931 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6932 #~ msgid "180° rotated"
6933 #~ msgstr "180° rotated"
6935 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6936 #~ msgid "Vertically flipped"
6937 #~ msgstr "Vertically flipped"
6939 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6940 #~ msgid "Transposed"
6941 #~ msgstr "Transposed"
6943 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6944 #~ msgid "90° rotated"
6945 #~ msgstr "90° rotated"
6947 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6948 #~ msgid "Transversed"
6949 #~ msgstr "Transversed"
6951 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6952 #~ msgid "270° rotated"
6953 #~ msgstr "270° rotated"
6955 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6963 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6964 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6967 #~ msgid "Location:"
6968 #~ msgstr "Location:"
6971 #~ msgid "Choose an icon:"
6972 #~ msgstr "Choose an icon:"
6974 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6975 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6977 #~ msgctxt "@title:window"
6978 #~ msgid "Add Places Entry"
6979 #~ msgstr "Add Places Entry"
6981 #~ msgctxt "@title:window"
6982 #~ msgid "Edit Places Entry"
6983 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6985 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6986 #~ msgid "Show All Entries"
6987 #~ msgstr "Show All Entries"
6989 #~ msgctxt "@title:group"
6990 #~ msgid "Properties"
6991 #~ msgstr "Properties"
6993 #~ msgctxt "@title:group"
6994 #~ msgid "Additional Information Shown"
6995 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6997 #~ msgctxt "@title:group"
6998 #~ msgid "Apply View Properties To"
6999 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7001 #~ msgctxt "@option:check"
7002 #~ msgid "Use these view properties as default"
7003 #~ msgstr "Use these view properties as default"
7005 #~ msgctxt "@label:textbox"
7006 #~ msgid "Location:"
7007 #~ msgstr "Location:"
7009 #~ msgctxt "@title:group"
7010 #~ msgid "Icon Size"
7011 #~ msgstr "Icon Size"
7013 #~ msgctxt "@label:listbox"
7015 #~ msgstr "Preview:"
7017 #~ msgctxt "@title:group"
7021 #~ msgctxt "@label:listbox"
7025 #~ msgctxt "@label:listbox"
7029 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7033 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7037 #~ msgctxt "@option:check"
7038 #~ msgid "Expandable folders"
7039 #~ msgstr "Expandable folders"
7042 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
7043 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
7045 #~ msgctxt "@action:button"
7046 #~ msgid "Additional Information"
7047 #~ msgstr "Additional Information"
7049 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7050 #~ msgid "Select All"
7051 #~ msgstr "Select All"
7053 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7058 #~ msgid "Image Size"
7059 #~ msgstr "Image Size"
7066 #~ msgid "Recently Saved"
7067 #~ msgstr "Recently Saved"
7070 #~ msgid "Search For"
7071 #~ msgstr "Search For"
7077 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7081 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7085 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7089 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7091 #~ msgstr "Wastebin"
7093 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7097 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7098 #~ msgid "Yesterday"
7099 #~ msgstr "Yesterday"
7101 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7102 #~ msgid "This Month"
7103 #~ msgstr "This Month"
7105 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7106 #~ msgid "Last Month"
7107 #~ msgstr "Last Month"
7109 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7110 #~ msgid "Documents"
7111 #~ msgstr "Documents"
7113 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7117 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7118 #~ msgid "Audio Files"
7119 #~ msgstr "Audio Files"
7121 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7126 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7127 #~| msgid "Empty Trash"
7128 #~ msgid "Empty Search"
7129 #~ msgstr "Empty Wastebin"
7131 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7135 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7136 #~ msgid "&Move to Trash"
7137 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
7139 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7140 #~ msgid "Rename..."
7141 #~ msgstr "Rename..."
7143 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7147 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7148 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7149 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
7155 #~ msgctxt "option:check"
7156 #~ msgid "Natural sorting of items"
7157 #~ msgstr "Natural sorting of items"
7159 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7160 #~ msgid "%1 - current folder"
7161 #~ msgstr "%1 - current folder"
7163 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7164 #~ msgid "%1 - current device"
7165 #~ msgstr "%1 - current device"
7167 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7168 #~ msgid "%1 - all devices"
7169 #~ msgstr "%1 - all devices"
7171 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7172 #~ msgid "Filelight [not installed]"
7173 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
7175 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7176 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
7177 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
7179 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7180 #~ msgid "Paste Into Folder"
7181 #~ msgstr "Paste Into Folder"
7183 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7188 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7189 #~ "locale, and %Y is full year number"
7190 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7191 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7194 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7195 #~ "and %Y is full year number"
7200 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7202 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
7204 #~ msgctxt "@title:group"
7208 #~ msgctxt "@info:status"
7209 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7210 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
7212 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7216 #~ msgctxt "@label:textbox"
7220 #~ msgctxt "@info:status"
7221 #~ msgid "Update of version information failed."
7222 #~ msgstr "Update of version information failed."
7225 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7227 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7228 #~ msgid "Copy Text"
7231 #~ msgctxt "@info:status"
7232 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7233 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
7235 #~ msgctxt "@title:group Date"
7236 #~ msgid "Last Week"
7237 #~ msgstr "Last Week"
7240 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7241 #~ "full year number"
7242 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7243 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
7246 #~| msgctxt "@option:check"
7247 #~| msgid "Show zoom slider"
7248 #~ msgid "Zoom slider"
7249 #~ msgstr "Show zoom slider"
7252 #~| msgctxt "@title:group Date"
7254 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7259 #~| msgctxt "@title:group Date"
7260 #~| msgid "Yesterday"
7261 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7262 #~ msgid "Yesterday"
7263 #~ msgstr "Yesterday"
7267 #~ msgstr "Wastebin"
7270 #~| msgctxt "@label:slider"
7271 #~| msgid "Maximum file size:"
7272 #~ msgctxt "@option:option"
7273 #~ msgid "Maximum Rating"
7274 #~ msgstr "Maximum file size:"
7276 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7280 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7284 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7288 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7289 #~ msgid "Copy Information Message"
7290 #~ msgstr "Copy Information Message"
7292 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7293 #~ msgid "Copy Error Message"
7294 #~ msgstr "Copy Error Message"
7297 #~| msgctxt "@label"
7298 #~| msgid "Link Destination"
7299 #~ msgctxt "@item:intable"
7300 #~ msgid "No destination"
7301 #~ msgstr "Link Destination"
7303 #~ msgctxt "@option:check"
7304 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7305 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7307 #~ msgctxt "@title:group"
7308 #~ msgid "Do not create previews for"
7309 #~ msgstr "Do not create previews for"
7311 #~ msgctxt "@title:group"
7312 #~ msgid "Version Control Systems"
7313 #~ msgstr "Version Control Systems"
7316 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7318 #~ msgctxt "@item:intable"
7323 #~| msgctxt "@label"
7325 #~ msgctxt "@item:intable"
7330 #~| msgctxt "@label"
7332 #~ msgctxt "@item:intable"
7337 #~| msgctxt "@label"
7338 #~| msgid "Permissions"
7339 #~ msgctxt "@item:intable"
7340 #~ msgid "Permissions"
7341 #~ msgstr "Permissions"
7344 #~| msgctxt "@label"
7346 #~ msgctxt "@item:intable"
7351 #~| msgctxt "@label"
7353 #~ msgctxt "@item:intable"
7358 #~| msgctxt "@label"
7360 #~ msgctxt "@item:intable"
7365 #~| msgctxt "@label"
7366 #~| msgid "Link Destination"
7367 #~ msgctxt "@item:intable"
7368 #~ msgid "Destination"
7369 #~ msgstr "Link Destination"
7372 #~| msgctxt "@label"
7374 #~ msgctxt "@item:intable"
7378 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7382 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7386 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7387 #~ msgid "By Permissions"
7388 #~ msgstr "By Permissions"
7390 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7392 #~ msgstr "By Owner"
7394 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7396 #~ msgstr "By Group"
7399 #~| msgctxt "@label"
7400 #~| msgid "Link Destination"
7401 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7402 #~ msgid "By Link Destination"
7403 #~ msgstr "Link Destination"
7406 #~| msgctxt "@label"
7408 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7412 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7417 #~ msgid "Additional information"
7418 #~ msgstr "Additional information"
7421 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7423 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7427 #~ msgctxt "@option:check"
7428 #~ msgid "Rename inline"
7429 #~ msgstr "Rename inline"
7431 #~ msgctxt "@info:status"
7432 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7433 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7436 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7439 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7442 #~ msgctxt "@title:tab"
7446 #~ msgctxt "@title:group"
7450 #~ msgctxt "@label:listbox"
7451 #~ msgid "Arrangement:"
7452 #~ msgstr "Arrangement:"
7454 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7458 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7462 #~ msgctxt "@label:listbox"
7463 #~ msgid "Grid spacing:"
7464 #~ msgstr "Grid spacing:"
7466 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7470 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7474 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7478 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7482 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7486 #~ msgctxt "@option:check"
7487 #~ msgid "Expandable Folders"
7488 #~ msgstr "Expandable Folders"
7490 #~ msgctxt "@title:menu"
7494 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7498 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7499 #~ msgid "Resize column"
7500 #~ msgstr "Resize column"
7502 #~ msgctxt "@title::column"
7503 #~ msgid "Link Destination"
7504 #~ msgstr "Link Destination"
7506 #~ msgctxt "@title::column"
7510 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7511 #~ msgid "Deselect Item"
7512 #~ msgstr "Deselect Item"
7515 #~ msgid "Show hidden files"
7516 #~ msgstr "Show hidden files"
7519 #~ msgid "Show preview"
7520 #~ msgstr "Show preview"
7523 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7524 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7526 #~ msgid "Arrangement"
7527 #~ msgstr "Arrangement"
7529 #~ msgid "Item height"
7530 #~ msgstr "Item height"
7532 #~ msgid "Item width"
7533 #~ msgstr "Item width"
7535 #~ msgid "Grid spacing"
7536 #~ msgstr "Grid spacing"
7538 #~ msgid "Number of textlines"
7539 #~ msgstr "Number of textlines"
7541 #~ msgctxt "@action:button"
7542 #~ msgid "Configure..."
7543 #~ msgstr "Configure..."
7545 #~ msgctxt "@label::textbox"
7546 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7547 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7549 #~ msgid "Remove folder restriction"
7550 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7552 #~ msgctxt "@title:group"
7556 #~ msgctxt "@action:button"
7560 #~ msgctxt "@action:button"
7561 #~ msgid "Yesterday"
7562 #~ msgstr "Yesterday"
7564 #~ msgctxt "@title:group"
7568 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7569 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7570 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7572 #~ msgctxt "@info:status"
7574 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7576 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7578 #~ msgctxt "@info:status"
7579 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7580 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7586 #~ msgctxt "@title:menu"
7587 #~ msgid "View Mode"
7588 #~ msgstr "View Mode"
7591 #~ msgid "No Tags Available"
7592 #~ msgstr "No Tags Available"
7619 #~ msgid "Filenames"
7620 #~ msgstr "Filenames"
7631 #~ msgid "Add search option"
7632 #~ msgstr "Add search option"
7634 #~ msgctxt "@action:button"
7639 #~ msgid "Save search options"
7640 #~ msgstr "Save search options"
7642 #~ msgctxt "@action:button"
7647 #~ msgid "Close search options"
7648 #~ msgstr "Close search options"
7651 #~ msgid "Greater Than"
7652 #~ msgstr "Greater Than"
7655 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7656 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7659 #~ msgid "Less Than"
7660 #~ msgstr "Less Than"
7663 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7664 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7670 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7676 #~ msgstr "Equal to"
7679 #~ msgid "Not Equal to"
7680 #~ msgstr "Not Equal to"
7682 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7694 #~ msgctxt "@title:window"
7695 #~ msgid "Save Search Options"
7696 #~ msgstr "Save Search Options"
7699 #~ msgstr "Criteria"
7701 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7705 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7709 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7710 #~ msgid "Permissions"
7711 #~ msgstr "Permissions"
7713 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7717 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7721 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7725 #~ msgctxt "@item::intable"
7729 #~ msgctxt "@item::intable"
7730 #~ msgid "Update required"
7731 #~ msgstr "Update required"
7733 #~ msgctxt "@item::intable"
7734 #~ msgid "Locally modified"
7735 #~ msgstr "Locally modified"
7737 #~ msgctxt "@item::intable"
7741 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7745 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7749 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7750 #~ msgid "Permissions"
7751 #~ msgstr "Permissions"
7753 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7757 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7761 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7765 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7769 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7773 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7774 #~ msgid "Permissions"
7775 #~ msgstr "Permissions"
7777 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7781 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7785 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7789 #~ msgctxt "@title:menu"
7790 #~ msgid "Additional Information"
7791 #~ msgstr "Additional Information"
7793 #~ msgctxt "@option:check"
7794 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7795 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7797 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7798 #~ msgid "SVN Update"
7799 #~ msgstr "SVN Update"
7801 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7802 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7803 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7805 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7806 #~ msgid "SVN Commit..."
7807 #~ msgstr "SVN Commit..."
7809 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7813 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7814 #~ msgid "SVN Delete"
7815 #~ msgstr "SVN Delete"
7817 #~ msgctxt "@info:status"
7818 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7819 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7821 #~ msgctxt "@info:status"
7822 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7823 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7825 #~ msgctxt "@info:status"
7826 #~ msgid "Updated SVN repository."
7827 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7829 #~ msgctxt "@title:window"
7830 #~ msgid "SVN Commit"
7831 #~ msgstr "SVN Commit"
7833 #~ msgctxt "@action:button"
7837 #~ msgctxt "@info:status"
7838 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7839 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7841 #~ msgctxt "@info:status"
7842 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7843 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7845 #~ msgctxt "@info:status"
7846 #~ msgid "Committed SVN changes."
7847 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7849 #~ msgctxt "@info:status"
7850 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7851 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7853 #~ msgctxt "@info:status"
7854 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7855 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7857 #~ msgctxt "@info:status"
7858 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7859 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7861 #~ msgctxt "@info:status"
7862 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7863 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7865 #~ msgctxt "@info:status"
7866 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7867 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7869 #~ msgctxt "@info:status"
7870 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7871 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7878 #~ msgid "Total Size:"
7879 #~ msgstr "Total Size:"
7881 #~ msgctxt "@label file type"
7885 #~ msgctxt "@title:window"
7886 #~ msgid "Change Tags"
7887 #~ msgstr "Change Tags"
7889 #~ msgctxt "@label:textbox"
7890 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7891 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7894 #~ msgid "Create new tag:"
7895 #~ msgstr "Create new tag:"
7898 #~ msgid "Delete tag"
7899 #~ msgstr "Delete tag"
7903 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7905 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7908 #~ msgid "Delete tag"
7909 #~ msgstr "Delete tag"
7911 #~ msgctxt "@action:button"
7916 #~ msgid "Add Tags..."
7917 #~ msgstr "Add Tags..."
7920 #~ msgid "Change..."
7921 #~ msgstr "Change..."
7923 #~ msgctxt "@info:progress"
7924 #~ msgid "Changing annotations"
7925 #~ msgstr "Changing annotations"
7927 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7931 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7935 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7937 #~ msgstr "Modified"
7939 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7943 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7944 #~ msgid "Permissions"
7945 #~ msgstr "Permissions"
7947 #~ msgctxt "@title:window"
7948 #~ msgid "Change Comment"
7949 #~ msgstr "Change Comment"
7951 #~ msgctxt "@title:window"
7952 #~ msgid "Add Comment"
7953 #~ msgstr "Add Comment"
7955 #~ msgctxt "@label file content size"
7959 #~ msgctxt "@label file depends from"
7963 #~ msgctxt "@label parent directory"
7967 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7969 #~ msgstr "Modified"
7972 #~ msgid "MIME Type"
7973 #~ msgstr "MIME Type"
7975 #~ msgctxt "@label file URL"
7977 #~ msgstr "Location"
7985 #~ msgstr "Channels"
7987 #~ msgctxt "@label number of characters"
7988 #~ msgid "Characters"
7989 #~ msgstr "Characters"
7996 #~ msgid "Color Depth"
7997 #~ msgstr "Colour Depth"
7999 #~ msgctxt "@label number of lines"
8004 #~ msgid "Programming Language"
8005 #~ msgstr "Programming Language"
8007 #~ msgctxt "@label number of words"
8011 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
8013 #~ msgstr "Aperture"
8015 #~ msgctxt "@label EXIF"
8016 #~ msgid "Exposure Bias Value"
8017 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
8019 #~ msgctxt "@label EXIF"
8020 #~ msgid "Exposure Time"
8021 #~ msgstr "Exposure Time"
8023 #~ msgctxt "@label EXIF"
8027 #~ msgctxt "@label EXIF"
8028 #~ msgid "Focal Length"
8029 #~ msgstr "Focal Length"
8031 #~ msgctxt "@label EXIF"
8032 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
8033 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
8035 #~ msgctxt "@label EXIF"
8036 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
8037 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
8039 #~ msgctxt "@label EXIF"
8043 #~ msgctxt "@label EXIF"
8047 #~ msgctxt "@label EXIF"
8048 #~ msgid "White Balance"
8049 #~ msgstr "White Balance"
8051 #~ msgctxt "@label image width and height"
8052 #~ msgid "Width x Height"
8053 #~ msgstr "Width x Height"
8055 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8059 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8063 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8068 #~| msgctxt "@label"
8069 #~| msgid "Filenames"
8071 #~ msgid "File Name"
8072 #~ msgstr "File Name"
8079 #~ msgid "Modified:"
8080 #~ msgstr "Modified:"
8092 #~ msgstr "Comment:"
8094 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
8095 #~ msgid "Get Service Menu..."
8096 #~ msgstr "Get Service Menu..."
8098 #~ msgctxt "@title:menu"
8099 #~ msgid "Navigation Bar"
8100 #~ msgstr "Navigation Bar"
8102 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8103 #~ msgid "Click to begin the search"
8104 #~ msgstr "Click to begin the search"
8107 #~ msgid "Date Modified"
8108 #~ msgstr "Date Modified"
8110 #~ msgctxt "@info:status"
8111 #~ msgid "Copy operation completed."
8112 #~ msgstr "Copy operation completed."
8114 #~ msgctxt "@info:status"
8115 #~ msgid "Move operation completed."
8116 #~ msgstr "Move operation completed."
8118 #~ msgctxt "@info:status"
8119 #~ msgid "Link operation completed."
8120 #~ msgstr "Link operation completed."
8122 #~ msgctxt "@info:status"
8123 #~ msgid "Renaming operation completed."
8124 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8127 #~| msgctxt "@title:group"
8133 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8134 #~ msgid "with optional icon and description"
8135 #~ msgstr "with optional icon and description"
8137 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8141 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
8142 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
8145 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8146 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
8148 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
8152 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
8156 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
8162 #~ msgctxt "@item::intable"
8166 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8167 #~ msgid "Not yet tagged"
8168 #~ msgstr "Not yet tagged"
8170 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8171 #~ msgid "Move To Trash"
8172 #~ msgstr "Move To Wastebin"
8175 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8176 #~| msgid "Rename..."
8177 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8178 #~ msgid "&Rename..."
8179 #~ msgstr "Rename..."
8182 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8183 #~| msgid "Properties"
8184 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8185 #~ msgid "&Properties"
8186 #~ msgstr "Properties"
8189 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8191 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8196 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8197 #~| msgid "Descending"
8198 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8199 #~ msgid "Des&cending"
8200 #~ msgstr "Descending"
8203 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8204 #~| msgid "Show Hidden Files"
8205 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8206 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8207 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8210 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8212 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8217 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8219 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8224 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8225 #~| msgid "Permissions"
8226 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8227 #~ msgid "Pe&rmissions"
8228 #~ msgstr "Permissions"
8231 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8233 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8238 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8240 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8245 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8247 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8252 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8254 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8259 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8261 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8266 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8267 #~| msgid "Permissions"
8268 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8269 #~ msgid "Pe&rmissions"
8270 #~ msgstr "Permissions"
8273 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8275 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8280 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8282 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8287 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8289 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8294 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8296 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8301 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8303 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8308 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8310 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8314 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8315 #~ msgid "Quick View"
8316 #~ msgstr "Quick View"
8318 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8319 #~ msgid "Paste One Folder"
8320 #~ msgstr "Paste One Folder"
8322 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8323 #~ msgid "Paste One Item"
8324 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8325 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8326 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8328 #~ msgctxt "@option:check"
8329 #~ msgid "Browse through archives"
8330 #~ msgstr "Browse through archives"
8334 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8336 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8338 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8342 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8343 #~ msgid "Show Full Location"
8344 #~ msgstr "Show Full Location"
8346 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8347 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8348 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8350 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8351 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8352 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8354 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8355 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8356 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8358 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8362 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8363 #~ msgid "Left to Right"
8364 #~ msgstr "Left to Right"
8366 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8367 #~ msgid "Top to Bottom"
8368 #~ msgstr "Top to Bottom"
8370 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8374 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8378 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8382 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8386 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8390 #~ msgctxt "@action:button"
8391 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8392 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8394 #~ msgctxt "@title:window"
8395 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8396 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8398 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8402 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8406 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8410 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8414 #~ msgctxt "@info:status"
8415 #~ msgid "Getting size..."
8416 #~ msgstr "Getting size..."
8418 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8419 #~ msgid "Properties"
8420 #~ msgstr "Properties"
8422 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8423 #~ msgid "&Other..."
8424 #~ msgstr "&Other..."
8426 #~ msgctxt "@title:menu"
8427 #~ msgid "Open With..."
8428 #~ msgstr "Open With..."