1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2025-08-07 18:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
37 msgstr "Acting as an Administrator — Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
43 msgstr "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
53 msgctxt "@info:tooltip"
54 msgid "Finish acting as an administrator"
55 msgstr "Finish acting as an administrator"
59 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
60 msgid "Act as Administrator Again"
61 msgstr "Act as Administrator Again"
66 msgid "Administrator authorization has expired."
67 msgstr "Administrator authorisation has expired."
69 #: admin/workerintegration.cpp:33
71 msgctxt "@action:inmenu"
72 msgid "Act as Administrator"
73 msgstr "Act as Administrator"
75 #: admin/workerintegration.cpp:54
79 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
80 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
81 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
84 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
85 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
87 #: admin/workerintegration.cpp:76
89 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
93 #: admin/workerintegration.cpp:77
95 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
99 #: admin/workerintegration.cpp:82
103 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
104 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
105 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
106 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
107 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
108 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
109 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
111 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
112 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
113 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
114 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
115 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
116 "numbereditem><numbereditem>After authorisation you can manage files as an "
117 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
119 #: admin/workerintegration.cpp:89
121 msgctxt "@title:window"
122 msgid "How to Administrate"
123 msgstr "How to Administrate"
125 #: admin/workerintegration.cpp:98
129 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
130 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
131 "This includes items which are critical for this system to function.</"
132 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
133 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
134 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
135 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
136 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
137 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
138 "emphasis> before proceeding.</para>"
140 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
141 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
142 "This includes items which are critical for this system to function.</"
143 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
144 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
145 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
146 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
147 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
148 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
149 "emphasis> before proceeding.</para>"
151 #: admin/workerintegration.cpp:161
153 msgctxt "@title:window"
154 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
155 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
157 #: admin/workerintegration.cpp:163
159 msgctxt "@action:button"
160 msgid "I Understand and Accept These Risks"
161 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
163 #: admin/workerintegration.cpp:165
165 msgctxt "@option:check"
166 msgid "Do not warn me about these risks again"
167 msgstr "Do not warn me about these risks again"
169 #: dolphincontextmenu.cpp:125
171 msgctxt "@action:inmenu"
173 msgstr "Empty Wastebin"
175 #: dolphincontextmenu.cpp:154
177 #| msgctxt "@action:button"
178 #| msgid "Select Home Location"
180 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
181 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
182 "string if possible."
183 msgid "Restore to Former Location"
184 msgid_plural "Restore to Former Locations"
185 msgstr[0] "Select Home Location"
186 msgstr[1] "Select Home Location"
188 #: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1749
190 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
194 #: dolphincontextmenu.cpp:223
196 msgctxt "@action:inmenu"
200 #: dolphincontextmenu.cpp:231
202 msgctxt "@action:inmenu"
203 msgid "Open Path in New Tab"
204 msgstr "Open Path in New Tab"
206 #: dolphincontextmenu.cpp:239
208 msgctxt "@action:inmenu"
209 msgid "Open Path in New Window"
210 msgstr "Open Path in New Window"
212 #: dolphincontextmenu.cpp:489
215 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
217 msgstr "Middle Click"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:354
221 msgctxt "@info:status"
222 msgid "Successfully copied."
223 msgstr "Successfully copied."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:357
227 msgctxt "@info:status"
228 msgid "Successfully moved."
229 msgstr "Successfully moved."
231 #: dolphinmainwindow.cpp:360
233 msgctxt "@info:status"
234 msgid "Successfully linked."
235 msgstr "Successfully linked."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:363
239 msgctxt "@info:status"
240 msgid "Successfully moved to trash."
241 msgstr "Successfully moved to wastebin."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:366
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully renamed."
247 msgstr "Successfully renamed."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:370
251 msgctxt "@info:status"
252 msgid "Created folder."
253 msgstr "Created folder."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:446
261 #: dolphinmainwindow.cpp:447
263 msgctxt "@info:whatsthis go back"
264 msgid "Return to the previously viewed folder."
265 msgstr "Return to the previously viewed folder."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:453
273 #: dolphinmainwindow.cpp:454
275 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
276 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
277 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
281 msgctxt "@title:window"
283 msgstr "Confirmation"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:648
287 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:650
293 msgid "C&lose Current Tab"
294 msgstr "C&lose Current Tab"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:659
299 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
301 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
303 #: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
305 msgid "Do not ask again"
306 msgstr "Do not ask again"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:699
310 msgid "Show &Terminal Panel"
311 msgstr "Show &Terminal Panel"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:709
316 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
319 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
322 #: dolphinmainwindow.cpp:919
325 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
326 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:920
331 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
332 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2116
342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
343 msgid "Open Preferred Search Tool"
344 msgstr "Open Preferred Search Tool"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
348 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
350 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
351 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1377
355 msgctxt "@action:button"
356 msgid "Open %1 Terminal"
357 msgid_plural "Open %1 Terminals"
358 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
359 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
365 #| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in "
369 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
372 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
379 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
382 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
387 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
400 msgid "Open a new Dolphin window"
401 msgstr "Open a new Dolphin window"
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
405 msgctxt "@info:whatsthis"
407 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
408 ">You can drag and drop items between windows."
410 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
411 ">You can drag and drop items between windows."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
415 msgctxt "@action:inmenu File"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
424 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
425 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
427 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
428 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
429 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
433 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
434 msgid "Add to Places"
435 msgstr "Add to Places"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
439 msgctxt "@info:whatsthis"
440 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
441 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
445 msgctxt "@action:inmenu File"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
457 msgctxt "@info:whatsthis"
459 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
460 "the whole window instead."
462 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
463 "the whole window instead."
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
467 msgctxt "@info:whatsthis quit"
468 msgid "This closes this window."
469 msgstr "This closes this window."
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
473 msgctxt "@info:whatsthis"
475 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
476 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
477 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
478 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
479 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
481 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
482 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
483 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
484 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
485 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1806
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
495 msgctxt "@info:whatsthis cut"
497 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
498 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
499 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
500 "their initial location."
502 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
503 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
504 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
505 "their initial location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
515 msgctxt "@info:whatsthis copy"
517 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
518 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
519 "them from the clipboard to a new location."
521 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
522 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
523 "them from the clipboard to a new location."
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
527 msgctxt "@action:inmenu Edit"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
533 msgctxt "@info:whatsthis paste"
535 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
536 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
537 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
539 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
540 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
541 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
545 msgctxt "@action:inmenu"
546 msgid "Copy to Other View"
547 msgstr "Copy to Other View"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1836
551 msgctxt "@action:inmenu"
552 msgid "Copy to Other View…"
553 msgstr "Copy to Other View…"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1838
557 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
559 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
560 "(Only available while in Split View mode.)"
562 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
563 "(Only available while in Split View mode.)"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
567 msgctxt "@action:inmenu Edit"
568 msgid "Copy to Other View"
569 msgstr "Copy to Other View"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
573 msgctxt "@action:inmenu"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Other View"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
579 msgctxt "@action:inmenu"
580 msgid "Move to Other View…"
581 msgstr "Move to Other View…"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1850
585 msgctxt "@info:whatsthis Move"
587 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
588 "(Only available while in Split View mode.)"
590 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
591 "(Only available while in Split View mode.)"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
595 msgctxt "@action:inmenu Edit"
596 msgid "Move to Other View"
597 msgstr "Move to Other View"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
601 msgctxt "@action:inmenu Tools"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1860
607 msgctxt "@info:tooltip"
608 msgid "Show Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
613 msgctxt "@info:whatsthis"
615 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
616 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
617 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
620 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
621 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
622 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
625 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
627 msgctxt "@action:inmenu"
628 msgid "Toggle Filter Bar"
629 msgstr "Toggle Filter Bar"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
633 msgctxt "@action:intoolbar"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1883 search/bar.cpp:213
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
644 msgctxt "@info:tooltip"
645 msgid "Search for files and folders"
646 msgstr "Search for files and folders"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
649 #, fuzzy, kde-kuit-format
650 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
652 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
653 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
654 #| "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on "
655 #| "the search bar so we can have a look at it while the settings are "
656 #| "explained.</para>"
657 msgctxt "@info:whatsthis find"
659 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
660 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
661 "find the items you are looking for.</para>"
663 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
664 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
665 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
666 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
671 msgctxt "@action:inmenu"
672 msgid "Toggle Search Bar"
673 msgstr "Toggle Search Bar"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
677 msgctxt "@action:intoolbar"
681 #. i18n: This action toggles a selection mode.
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
684 msgctxt "@action:inmenu"
685 msgid "Select Files and Folders"
686 msgstr "Select Files and Folders"
688 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
689 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1914
692 msgctxt "@action:intoolbar"
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
701 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
702 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
703 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
704 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
707 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
708 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
709 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
710 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
711 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
716 msgctxt "@info:whatsthis"
717 msgid "This selects all files and folders in the current location."
718 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1944 dolphinpart.cpp:169
722 msgctxt "@action:inmenu Edit"
723 msgid "Invert Selection"
724 msgstr "Invert Selection"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1946
728 msgctxt "@info:whatsthis invert"
730 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
733 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1966
738 msgctxt "@info:whatsthis split"
740 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
741 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
742 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
743 "para>Click this button again to close one of the views."
745 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
746 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
747 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
748 "para>Click this button again to close one of the views."
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1981
752 msgctxt "@info:whatsthis"
754 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
757 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
760 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
762 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
766 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
769 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
770 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
774 msgctxt "@info:tooltip"
776 msgstr "Refresh view"
778 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
780 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
782 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
783 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
784 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
785 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
787 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
788 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
789 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
790 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
794 msgctxt "@action:inmenu View"
798 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
802 msgstr "Stop loading"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
807 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
808 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
810 #: dolphinmainwindow.cpp:2014
812 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
813 msgid "Editable Location"
814 msgstr "Editable Location"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:2016
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
821 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
822 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
823 "confirming the edited location."
825 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
826 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
827 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
828 "confirming the edited location."
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2024
832 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
833 msgid "Replace Location"
834 msgstr "Replace Location"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
838 msgctxt "@info:whatsthis"
840 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
841 "enter a different location."
843 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
844 "enter a different location."
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2059
848 msgctxt "@action:inmenu File"
849 msgid "Undo close tab"
850 msgstr "Undo close tab"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
854 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
855 msgid "This returns you to the previously closed tab."
856 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2068
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
863 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
864 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
865 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
866 "for your confirmation beforehand."
868 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
869 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
870 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
871 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
872 "ask for your confirmation beforehand."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
879 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
880 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
882 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
883 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
884 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
888 msgctxt "@action:inmenu Tools"
889 msgid "Compare Files"
890 msgstr "Compare Files"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
894 msgctxt "@action:inmenu Tools"
895 msgid "Manage Disk Space Usage"
898 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
900 msgctxt "@info:whatsthis"
902 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
903 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
906 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
907 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
912 msgctxt "@action:inmenu Tools"
913 msgid "Open Terminal"
914 msgstr "Open Terminal"
916 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
918 msgctxt "@info:whatsthis"
920 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
921 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
922 "the terminal application.</para>"
924 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
925 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
926 "the terminal application.</para>"
928 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2142
931 msgctxt "@action:inmenu Tools"
932 msgid "Open Terminal Here"
933 msgstr "Open Terminal Here"
935 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
937 msgctxt "@info:whatsthis"
939 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
940 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
941 "features in the terminal application.</para>"
943 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
944 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
945 "features in the terminal application.</para>"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2152
949 msgctxt "@title:menu"
953 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
955 msgctxt "@info:whatsthis"
957 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
958 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
959 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
960 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
961 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
962 "advanced actions more time consuming.</para>"
964 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
965 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
966 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
967 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
968 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
969 "advanced actions more time consuming.</para>"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
973 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgstr "Go to Tab %1"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
979 msgctxt "@action:inmenu"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2201
985 msgctxt "@action:inmenu"
986 msgid "Go to Last Tab"
987 msgstr "Go to Last Tab"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
991 msgctxt "@action:inmenu"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
997 msgctxt "@action:inmenu"
998 msgid "Go to Next Tab"
999 msgstr "Go to Next Tab"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Previous Tab"
1005 msgstr "Previous Tab"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
1009 msgctxt "@action:inmenu"
1010 msgid "Go to Previous Tab"
1011 msgstr "Go to Previous Tab"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
1015 msgctxt "@action:inmenu"
1017 msgstr "Show Target"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
1021 msgctxt "@action:inmenu"
1022 msgid "Open in New Tab"
1023 msgstr "Open in New Tab"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
1027 msgctxt "@action:inmenu"
1028 msgid "Open in New Tabs"
1029 msgstr "Open in New Tabs"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2238
1033 msgctxt "@action:inmenu"
1034 msgid "Open in New Window"
1035 msgstr "Open in New Window"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2243 panels/places/placespanel.cpp:45
1039 msgctxt "@action:inmenu"
1040 msgid "Open in Split View"
1041 msgstr "Open in Split View"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2259
1045 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1046 msgid "Unlock Panels"
1047 msgstr "Unlock Panels"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
1051 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1053 msgstr "Lock Panels"
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2264
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1060 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1061 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1062 "embedded more cleanly."
1064 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1065 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1066 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1067 "embedded more cleanly."
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2273
1071 msgctxt "@title:window"
1073 msgstr "Information"
1075 #: dolphinmainwindow.cpp:2296
1077 msgctxt "@info:whatsthis"
1079 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1080 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1082 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1083 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1085 #: dolphinmainwindow.cpp:2303
1087 msgctxt "@info:whatsthis"
1089 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1090 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1091 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1092 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1093 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1095 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1096 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1097 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1098 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1099 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2311
1103 msgctxt "@info:whatsthis"
1105 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1106 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1107 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1108 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1109 "are given here by right-clicking.</para>"
1111 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1112 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1113 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1114 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1115 "are given here by right-clicking.</para>"
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1119 msgctxt "@title:window"
1123 #: dolphinmainwindow.cpp:2340
1125 msgctxt "@info:whatsthis"
1127 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1128 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1129 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1131 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1132 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1133 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1135 #: dolphinmainwindow.cpp:2345
1137 msgctxt "@info:whatsthis"
1139 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1140 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1141 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1142 "quick switching between any folders.</para>"
1144 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1145 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1146 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1147 "quick switching between any folders.</para>"
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2355
1151 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1155 #: dolphinmainwindow.cpp:2380
1157 msgctxt "@info:whatsthis"
1159 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1160 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1161 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1162 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1163 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1164 "application like Konsole.</para>"
1166 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1167 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1168 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1169 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1170 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1171 "application like Konsole.</para>"
1173 #: dolphinmainwindow.cpp:2388
1175 msgctxt "@info:whatsthis"
1177 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1178 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1179 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1180 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1181 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1182 "like Konsole.</para>"
1184 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1185 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1186 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1187 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1188 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1189 "like Konsole.</para>"
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2398 dolphinmainwindow.cpp:2997
1193 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1194 msgid "Focus Terminal Panel"
1195 msgstr "Focus Terminal Panel"
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2399
1199 msgctxt "@info:tooltip"
1200 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1201 msgstr "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2412
1205 msgctxt "@title:window"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1211 msgctxt "@item:inmenu"
1212 msgid "Show Hidden Places"
1213 msgstr "Show Hidden Places"
1215 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1217 msgctxt "@info:whatsthis"
1219 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1220 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1223 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1224 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1226 #: dolphinmainwindow.cpp:2456
1228 msgctxt "@info:whatsthis"
1230 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1231 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1232 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1233 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1236 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1237 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1238 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1239 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2463
1244 msgctxt "@info:whatsthis"
1246 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1247 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1248 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1249 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1250 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1251 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1252 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1253 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1254 "interface> to display it again.</para>"
1256 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1257 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1258 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1259 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1260 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1261 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1262 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1263 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1264 "interface> to display it again.</para>"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2477 dolphinmainwindow.cpp:3015
1268 msgctxt "@action:inmenu View"
1269 msgid "Focus Places Panel"
1270 msgstr "Focus Places Panel"
1272 #: dolphinmainwindow.cpp:2478
1274 msgctxt "@info:tooltip"
1275 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1276 msgstr "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2484
1280 msgctxt "@action:inmenu View"
1282 msgstr "Show Panels"
1284 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1288 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1290 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1292 #: dolphinmainwindow.cpp:2556 dolphinmainwindow.cpp:2573
1296 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1298 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1303 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1304 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1306 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1310 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1313 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1316 #: dolphinmainwindow.cpp:2585
1319 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1320 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2587
1325 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1326 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1328 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1331 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1333 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1335 #: dolphinmainwindow.cpp:2609
1338 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1340 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1342 #: dolphinmainwindow.cpp:2614
1346 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1347 "destination folder."
1349 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1350 "destination folder."
1352 #: dolphinmainwindow.cpp:2618
1356 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1357 "destination folder."
1359 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1360 "destination folder."
1362 #: dolphinmainwindow.cpp:2624
1366 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1369 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1372 #: dolphinmainwindow.cpp:2648
1374 msgctxt "@info:whatsthis"
1376 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1377 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1378 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1379 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1380 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1382 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1383 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1384 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1385 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1386 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1390 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1394 #: dolphinmainwindow.cpp:2737
1397 msgid "Close left view"
1398 msgstr "Close left view"
1400 #: dolphinmainwindow.cpp:2739
1401 #, fuzzy, kde-format
1403 #| msgid "Close left view"
1404 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1405 msgid "Close Left View"
1406 msgstr "Close left view"
1408 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1410 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1411 msgid "Pop out Left View"
1412 msgstr "Pop out Left View"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1417 msgid "Move left view to a new window"
1418 msgstr "Move left view to a new window"
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1422 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2745
1429 msgid "Close right view"
1430 msgstr "Close right view"
1432 #: dolphinmainwindow.cpp:2747
1433 #, fuzzy, kde-format
1435 #| msgid "Close right view"
1436 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1437 msgid "Close Right View"
1438 msgstr "Close right view"
1440 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1442 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1443 msgid "Pop out Right View"
1444 msgstr "Pop out Right View"
1446 #: dolphinmainwindow.cpp:2750
1449 msgid "Move right view to a new window"
1450 msgstr "Move right view to a new window"
1452 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1454 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1458 #: dolphinmainwindow.cpp:2761
1464 #: dolphinmainwindow.cpp:2763
1466 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2823
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1475 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1476 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1477 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1478 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1479 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1481 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1482 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1483 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1484 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1485 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1486 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1488 #: dolphinmainwindow.cpp:2830
1490 msgctxt "@info:whatsthis"
1492 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1493 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1494 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1495 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1496 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1497 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1498 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1499 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1501 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1502 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1503 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1504 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1505 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1506 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1507 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1508 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1510 #: dolphinmainwindow.cpp:2842
1512 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1514 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1515 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1516 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1517 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1518 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1519 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1520 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1521 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1522 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1523 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1524 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1526 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1527 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1528 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1529 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1530 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1531 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1532 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1533 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1534 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1535 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1536 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1538 #: dolphinmainwindow.cpp:2858
1540 msgctxt "@info:whatsthis"
1542 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1543 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1544 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1545 "be triggered this way.</para>"
1547 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1548 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1549 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1550 "be triggered this way.</para>"
1552 #: dolphinmainwindow.cpp:2864
1554 msgctxt "@info:whatsthis"
1556 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1557 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1558 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1560 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1561 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1562 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1564 #: dolphinmainwindow.cpp:2868
1566 msgctxt "@info:whatsthis"
1568 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1569 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1570 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1571 "Handbook</interface>."
1573 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1574 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1575 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1576 "Handbook</interface>."
1578 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1579 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1580 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1581 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1582 #. The same might be true for any external link you translate.
1583 #: dolphinmainwindow.cpp:2888
1585 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1587 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1588 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1589 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1590 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1591 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1593 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1594 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1595 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1596 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1597 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1599 #: dolphinmainwindow.cpp:2893
1601 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1603 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1604 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1605 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1606 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1607 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1608 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1609 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1610 "windows so don't get too used to this.</para>"
1612 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1613 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1614 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1615 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1616 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1617 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1618 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1619 "windows so don't get too used to this.</para>"
1621 #: dolphinmainwindow.cpp:2904
1623 msgctxt "@info:whatsthis"
1625 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1626 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1627 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1628 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1629 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1631 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1632 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1633 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1634 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1635 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1637 #: dolphinmainwindow.cpp:2913
1639 msgctxt "@info:whatsthis"
1641 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1642 "support the continued work on this application and many other projects by "
1643 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1644 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1645 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1646 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1647 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1648 "behind the KDE community.</para>"
1650 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1651 "support the continued work on this application and many other projects by "
1652 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1653 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1654 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1655 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1656 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1657 "behind the KDE community.</para>"
1659 #: dolphinmainwindow.cpp:2926
1661 msgctxt "@info:whatsthis"
1663 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1664 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1665 "in your preferred language."
1667 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1668 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1669 "in your preferred language."
1671 #: dolphinmainwindow.cpp:2931
1673 msgctxt "@info:whatsthis"
1675 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1676 "libraries and maintainers of this application."
1678 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1679 "libraries and maintainers of this application."
1681 #: dolphinmainwindow.cpp:2936
1683 msgctxt "@info:whatsthis"
1685 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1686 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1687 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1690 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1691 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1692 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1695 #: dolphinmainwindow.cpp:2991 dolphinmainwindow.cpp:3002
1697 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1698 msgid "Defocus Terminal Panel"
1699 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1701 #: dolphinmainwindow.cpp:3009
1703 msgctxt "@action:inmenu View"
1704 msgid "Defocus Terminal Panel"
1705 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1707 #: dolphinmainwindow.cpp:3020
1709 msgctxt "@action:inmenu View"
1710 msgid "Defocus Places Panel"
1711 msgstr "Defocus Places Panel"
1713 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
1715 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1716 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1718 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
1720 msgctxt "@action:button"
1722 msgstr "Empty Wastebin"
1724 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
1726 msgid "Empties Trash to create free space"
1727 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1729 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
1731 msgctxt "@action:button"
1732 msgid "Add Network Folder"
1733 msgstr "Add Network Folder"
1735 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
1737 msgctxt "@action:inmenu"
1738 msgid "Location Bar"
1739 msgid_plural "Location Bars"
1740 msgstr[0] "Location Bar"
1741 msgstr[1] "Location Bar"
1743 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1745 msgctxt "@info:shell about system packages"
1746 msgid "Could not find package %1."
1747 msgstr "Could not find package %1."
1749 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1751 msgctxt "@info %1 is error code"
1752 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1753 msgstr "Installation exited without reporting success. (%1)"
1755 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1758 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1761 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1762 "installing <application>%1</application> manually instead."
1764 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1765 "installing <application>%1</application> manually instead."
1767 #: dolphinpart.cpp:150
1769 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1770 msgid "&Edit File Type…"
1771 msgstr "&Edit File Type…"
1773 #: dolphinpart.cpp:154
1775 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1776 msgid "Select Items Matching…"
1777 msgstr "Select Items Matching…"
1779 #: dolphinpart.cpp:159
1781 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1782 msgid "Unselect Items Matching…"
1783 msgstr "Deselect Items Matching…"
1785 #: dolphinpart.cpp:165
1787 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1788 msgid "Unselect All"
1789 msgstr "Unselect All"
1791 #: dolphinpart.cpp:180
1793 msgctxt "@action:inmenu Go"
1794 msgid "App&lications"
1795 msgstr "App&lications"
1797 #: dolphinpart.cpp:181
1799 msgctxt "@action:inmenu Go"
1800 msgid "&Network Folders"
1801 msgstr "&Network Folders"
1803 #: dolphinpart.cpp:182
1805 msgctxt "@action:inmenu Go"
1809 #: dolphinpart.cpp:185
1811 msgctxt "@action:inmenu Go"
1815 #: dolphinpart.cpp:191
1817 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1821 #: dolphinpart.cpp:197
1823 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1824 msgid "Open &Terminal"
1825 msgstr "Open &Terminal"
1827 #: dolphinpart.cpp:449
1829 msgctxt "@title:window"
1833 #: dolphinpart.cpp:449
1835 msgid "Select all items matching this pattern:"
1836 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1838 #: dolphinpart.cpp:454
1840 msgctxt "@title:window"
1844 #: dolphinpart.cpp:454
1846 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1847 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1849 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1855 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1856 #: dolphinpart.rc:15
1858 msgctxt "@title:menu"
1862 #. i18n: ectx: Menu (view)
1863 #: dolphinpart.rc:24
1868 #. i18n: ectx: Menu (go)
1869 #: dolphinpart.rc:33
1874 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1875 #: dolphinpart.rc:41
1877 msgctxt "@title:menu"
1881 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1882 #: dolphinpart.rc:51
1884 msgctxt "@title:menu"
1885 msgid "Dolphin Toolbar"
1886 msgstr "Dolphin Toolbar"
1888 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1890 msgid "Recently Closed Tabs"
1891 msgstr "Recently Closed Tabs"
1893 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1895 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1896 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1898 #: dolphintabbar.cpp:156
1900 msgctxt "@action:inmenu"
1904 #: dolphintabbar.cpp:157
1906 msgctxt "@action:inmenu"
1910 #: dolphintabbar.cpp:158
1912 msgctxt "@action:inmenu"
1913 msgid "Close Other Tabs"
1914 msgstr "Close Other Tabs"
1916 #: dolphintabbar.cpp:159
1918 msgctxt "@action:inmenu"
1922 #: dolphintabbar.cpp:161
1923 #, fuzzy, kde-format
1924 #| msgctxt "@action"
1925 #| msgid "Rename %2"
1926 #| msgid_plural "Rename %2"
1927 msgctxt "@action:inmenu"
1931 #: dolphintabbar.cpp:180
1932 #, fuzzy, kde-format
1933 #| msgctxt "@action"
1934 #| msgid "Rename %2"
1935 #| msgid_plural "Rename %2"
1936 msgctxt "@title:window for text input"
1940 #: dolphintabbar.cpp:180
1941 #, fuzzy, kde-format
1942 #| msgctxt "@info:status"
1943 #| msgid "New name #"
1944 msgid "New tab name:"
1947 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1948 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1949 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1950 #: dolphintabwidget.cpp:53
1952 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1953 msgid "Location View"
1954 msgstr "Location View"
1956 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1957 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1958 #: dolphintabwidget.cpp:529
1960 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1964 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1965 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1966 #: dolphintabwidget.cpp:533
1968 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1972 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1973 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1975 msgctxt "@title:menu"
1976 msgid "Location Bar"
1977 msgstr "Location Bar"
1979 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1980 #: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
1982 msgctxt "@title:menu"
1983 msgid "Main Toolbar"
1984 msgstr "Main Toolbar"
1986 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1988 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1990 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1991 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1992 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1993 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1994 "because following these folders from left to right leads here.</"
1995 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1996 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1997 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1998 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2000 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
2001 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
2002 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
2003 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
2004 "because following these folders from left to right leads here.</"
2005 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
2006 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
2007 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
2008 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2010 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
2012 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
2013 msgid "This folder is not writable for you."
2014 msgstr "This folder is not writable for you."
2016 #: dolphinviewcontainer.cpp:105
2018 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2019 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2021 #: dolphinviewcontainer.cpp:156
2023 msgctxt "@info:progress"
2024 msgid "Loading folder…"
2025 msgstr "Loading folder…"
2027 #: dolphinviewcontainer.cpp:159
2029 msgctxt "@info:progress"
2033 #: dolphinviewcontainer.cpp:685
2039 #: dolphinviewcontainer.cpp:705
2041 msgctxt "@info:status"
2042 msgid "No items found."
2043 msgstr "No items found."
2045 #: dolphinviewcontainer.cpp:893
2047 msgctxt "@info:status"
2048 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2049 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2051 #: dolphinviewcontainer.cpp:896
2053 msgctxt "@info:status"
2055 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2057 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2059 #: dolphinviewcontainer.cpp:903
2061 msgctxt "@info:status"
2062 msgid "Invalid protocol '%1'"
2063 msgstr "Invalid protocol '%1'"
2065 #: dolphinviewcontainer.cpp:905
2067 msgctxt "@info:status"
2068 msgid "Invalid protocol"
2069 msgstr "Invalid protocol"
2071 #: dolphinviewcontainer.cpp:992
2074 msgid "Authorization required to enter this folder."
2075 msgstr "Authorisation required to enter this folder."
2077 #: dolphinviewcontainer.cpp:997
2078 #, fuzzy, kde-format
2079 #| msgctxt "@info:status"
2080 #| msgid "Created folder."
2082 msgid "Create missing folder"
2083 msgstr "Created folder."
2085 #: dolphinviewcontainer.cpp:1014
2087 msgctxt "@info:tooltip"
2088 msgid "Create the folder at this path and open it"
2091 #: dolphinviewcontainer.cpp:1017
2092 #, fuzzy, kde-format
2094 #| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
2095 msgctxt "@info:tooltip"
2096 msgid "You do not have permission to create the folder"
2097 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
2099 #: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
2102 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2104 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2106 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2108 msgctxt "@info:tooltip"
2109 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2110 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2112 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2117 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2119 msgctxt "@info:tooltip"
2120 msgid "Hide Filter Bar"
2121 msgstr "Hide Filter Bar"
2123 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
2125 msgctxt "@action:inmenu"
2126 msgid "Move to New Folder…"
2127 msgstr "Move to New Folder…"
2129 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
2130 #, fuzzy, kde-format
2133 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
2137 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
2138 #, fuzzy, kde-format
2139 #| msgctxt "option:check"
2140 #| msgid "Open folders during drag operations"
2142 msgid "Other folder icon options"
2143 msgstr "Open folders during drag operations"
2145 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
2146 #, fuzzy, kde-format
2148 msgctxt "@label as in default folder color"
2152 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
2154 msgctxt "@label as in default folder color"
2158 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
2160 msgctxt "@label as in default folder color"
2164 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
2166 msgctxt "@label as in default folder color"
2170 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
2172 msgctxt "@label as in default folder color"
2176 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
2177 #, fuzzy, kde-format
2179 msgctxt "@label: as in default folder icon"
2183 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
2185 msgctxt "@label as in default folder color"
2189 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
2191 msgctxt "@label as in default folder color"
2195 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
2196 #, fuzzy, kde-format
2197 #| msgctxt "@title:group"
2198 #| msgid "Browsing: "
2199 msgctxt "@label as in default folder color"
2203 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
2205 msgctxt "@label as in default folder color"
2209 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
2210 #, fuzzy, kde-format
2211 #| msgctxt "@title:menu"
2212 #| msgid "&Bookmarks"
2213 msgctxt "@label as in default folder color"
2217 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
2219 msgctxt "@label as in default folder color"
2223 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
2224 #, fuzzy, kde-format
2225 #| msgctxt "@info:credit"
2226 #| msgid "Developer"
2227 msgctxt "@label as in default folder color"
2231 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
2233 msgctxt "@label as in default folder color"
2237 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
2239 msgctxt "@label as in default folder color"
2243 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
2245 msgctxt "@label as in default folder color"
2249 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
2251 msgctxt "@label as in default folder color"
2255 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
2256 #, fuzzy, kde-format
2257 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2258 #| msgid "Compare Files"
2259 msgctxt "@label as in default folder color"
2261 msgstr "Compare Files"
2263 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
2265 msgctxt "@label as in default folder color"
2269 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
2271 msgctxt "@label as in default folder color"
2275 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
2277 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
2278 msgid "Set folder icon to %1"
2281 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2287 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2289 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2290 msgid ", link to %1 at %2"
2291 msgstr ", link to %1 at %2"
2293 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2295 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2299 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2300 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2301 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2302 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2303 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2304 #. announcements when read out by a screen reader.
2305 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2307 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2311 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2314 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2316 msgid "%1 at location %2"
2317 msgstr "%1 at location %2"
2319 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2320 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2322 #| msgid "in a grid layout"
2323 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2324 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2325 msgstr "in a grid layout"
2327 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2328 #, fuzzy, kde-format
2329 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2330 #| msgid "in a grid layout"
2331 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2332 msgid "in a grid layout in location %1"
2333 msgstr "in a grid layout"
2335 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2336 #, fuzzy, kde-format
2338 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2339 #| "filesystem path"
2340 #| msgid "%1 at location %2"
2341 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2342 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2344 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2345 msgstr[0] "%1 at location %2"
2346 msgstr[1] "%1 at location %2"
2348 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2350 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2351 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2352 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2356 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2357 #, fuzzy, kde-format
2359 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2360 #| "filesystem path"
2361 #| msgid "%1 at location %2"
2362 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2363 msgid "in selection mode in location %1"
2364 msgstr "%1 at location %2"
2366 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2367 #, fuzzy, kde-format
2369 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2370 #| "filesystem path"
2371 #| msgid "%1 at location %2"
2372 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2373 msgid "in location %1"
2374 msgstr "%1 at location %2"
2376 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2377 #, fuzzy, kde-format
2379 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2380 #| "filesystem path"
2381 #| msgid "%1 at location %2"
2382 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2383 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2384 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2385 msgstr[0] "%1 at location %2"
2386 msgstr[1] "%1 at location %2"
2388 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2389 #, fuzzy, kde-format
2391 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2392 #| "filesystem path"
2393 #| msgid "%1 at location %2"
2394 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2395 msgid "%1 selected item in location %2"
2396 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2397 msgstr[0] "%1 at location %2"
2398 msgstr[1] "%1 at location %2"
2400 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2401 #, fuzzy, kde-format
2402 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2403 #| msgid "Selection Mode"
2404 msgctxt "accessibility announcement"
2405 msgid "Selection mode enabled"
2406 msgstr "Selection Mode"
2408 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2411 #| msgid "Selection Mode"
2412 msgctxt "accessibility announcement"
2413 msgid "Selection mode disabled"
2414 msgstr "Selection Mode"
2416 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2418 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2422 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2425 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2426 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2427 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2429 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2432 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2434 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2435 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2437 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2440 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2442 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2443 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2445 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2448 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2450 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2451 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2453 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2455 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2456 msgid "One Selected File"
2457 msgid_plural "%1 Selected Files"
2458 msgstr[0] "One Selected File"
2459 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2461 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2464 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2465 msgid "One Selected Folder"
2466 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2467 msgstr[0] "One Selected Folder"
2468 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2470 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2473 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2475 msgid "One Selected Item"
2476 msgid_plural "%1 Selected Items"
2477 msgstr[0] "One Selected Item"
2478 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2480 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2482 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2484 msgid_plural "%1 Files"
2485 msgstr[0] "One File"
2486 msgstr[1] "%1 Files"
2488 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2490 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2492 msgid_plural "%1 Folders"
2493 msgstr[0] "One Folder"
2494 msgstr[1] "%1 Folders"
2496 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2499 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2501 msgid_plural "%1 Items"
2502 msgstr[0] "One Item"
2503 msgstr[1] "%1 Items"
2505 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2507 msgctxt "@item:intable"
2509 msgid_plural "%1 items"
2511 msgstr[1] "%1 items"
2513 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2515 msgctxt "width × height"
2519 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2521 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2525 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2527 msgctxt "@title:group"
2531 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2533 msgctxt "@title:group Size"
2537 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2539 msgctxt "@title:group Size"
2543 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2545 msgctxt "@title:group Size"
2549 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2551 msgctxt "@title:group Size"
2555 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2557 msgctxt "@title:group Date"
2561 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2563 msgctxt "@title:group Date"
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2569 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2573 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2576 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2580 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2582 msgctxt "@title:group Date"
2583 msgid "One Week Ago"
2584 msgstr "One Week Ago"
2586 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2588 msgctxt "@title:group Date"
2589 msgid "Two Weeks Ago"
2590 msgstr "Two Weeks Ago"
2592 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2594 msgctxt "@title:group Date"
2595 msgid "Three Weeks Ago"
2596 msgstr "Three Weeks Ago"
2598 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2600 msgctxt "@title:group Date"
2601 msgid "Earlier this Month"
2602 msgstr "Earlier this Month"
2604 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2607 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2608 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2609 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2610 "text that should not be formatted as a date"
2611 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2612 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2614 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2617 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2618 "context @title:group Date"
2622 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2625 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2626 "current locale, and yyyy is full year number."
2627 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2628 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2630 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2633 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2638 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2641 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2642 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2643 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2644 "text that should not be formatted as a date"
2645 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2646 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2648 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2651 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2652 "context @title:group Date"
2656 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2659 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2660 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2661 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2662 "text that should not be formatted as a date"
2663 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2664 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2666 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2669 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2670 "context @title:group Date"
2674 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2677 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2678 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2679 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2680 "text that should not be formatted as a date"
2681 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2682 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2684 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2687 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2688 "context @title:group Date"
2692 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2695 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2696 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2697 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2698 "text that should not be formatted as a date"
2699 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2700 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2702 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2705 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2706 "context @title:group Date"
2710 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2713 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2714 "and yyyy is full year number"
2718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2721 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2726 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2727 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2729 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2733 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2734 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2736 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2741 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2743 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2747 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2750 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2756 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2757 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2758 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2760 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2770 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2775 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2776 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2778 msgid "The date format can be selected in settings."
2779 msgstr "The date format can be selected in settings."
2781 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2786 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2791 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2796 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2817 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2818 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2823 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2828 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2833 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2838 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2843 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2848 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2850 msgid "Date Photographed"
2851 msgstr "Date Photographed"
2853 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2854 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2861 msgctxt "@label width x height"
2865 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2870 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2875 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2878 msgstr "Orientation"
2880 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2885 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2886 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2887 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2888 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2893 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2898 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2903 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2908 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2913 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2918 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2920 msgid "Release Year"
2921 msgstr "Release Year"
2923 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2925 msgid "Aspect Ratio"
2926 msgstr "Aspect Ratio"
2928 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2929 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2934 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2939 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2944 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2945 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2946 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2947 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2952 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2954 msgid "File Extension"
2955 msgstr "File Extension"
2957 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2959 msgid "Deletion Time"
2960 msgstr "Deletion Time"
2962 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2964 msgid "Link Destination"
2965 msgstr "Link Destination"
2967 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2969 msgid "Downloaded From"
2970 msgstr "Downloaded From"
2972 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2975 msgstr "Permissions"
2977 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2980 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2981 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2983 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2984 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2986 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2991 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2996 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2998 msgctxt "@info:status"
2999 msgid "Unknown error."
3000 msgstr "Unknown error."
3002 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123
3004 msgctxt "@accessible rating"
3005 msgid "%1 and a half stars"
3006 msgid_plural "%1 and a half stars"
3007 msgstr[0] "%1 and a half stars"
3008 msgstr[1] "%1 and a half stars"
3010 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125
3012 msgctxt "@accessible rating"
3014 msgid_plural "%1 stars"
3016 msgstr[1] "%1 stars"
3020 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
3022 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
3023 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
3025 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
3026 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
3036 msgid "File Manager"
3037 msgstr "File Manager"
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgctxt "@info:credit"
3042 #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
3043 msgctxt "@info:credit"
3044 msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
3045 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
3049 msgctxt "@info:credit"
3051 msgstr "Felix Ernst"
3055 msgctxt "@info:credit"
3056 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
3057 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
3061 msgctxt "@info:credit"
3067 msgctxt "@info:credit"
3068 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
3069 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
3073 msgctxt "@info:credit"
3074 msgid "Elvis Angelaccio"
3075 msgstr "Elvis Angelaccio"
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 #| msgctxt "@info:credit"
3080 #| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
3081 msgctxt "@info:credit"
3082 msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
3083 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
3087 msgctxt "@info:credit"
3088 msgid "Emmanuel Pescosta"
3089 msgstr "Emmanuel Pescosta"
3092 #, fuzzy, kde-format
3093 #| msgctxt "@info:credit"
3094 #| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
3095 msgctxt "@info:credit"
3096 msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
3097 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
3101 msgctxt "@info:credit"
3102 msgid "Frank Reininghaus"
3103 msgstr "Frank Reininghaus"
3106 #, fuzzy, kde-format
3107 #| msgctxt "@info:credit"
3108 #| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
3109 msgctxt "@info:credit"
3110 msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
3111 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
3115 msgctxt "@info:credit"
3120 #, fuzzy, kde-format
3121 #| msgctxt "@info:credit"
3122 #| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
3123 msgctxt "@info:credit"
3124 msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
3125 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
3129 msgctxt "@info:credit"
3130 msgid "Sebastian Trüg"
3131 msgstr "Sebastian Trüg"
3133 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
3134 #: main.cpp:124 main.cpp:125
3136 msgctxt "@info:credit"
3142 msgctxt "@info:credit"
3144 msgstr "David Faure"
3148 msgctxt "@info:credit"
3149 msgid "Aaron J. Seigo"
3150 msgstr "Aaron J. Seigo"
3154 msgctxt "@info:credit"
3155 msgid "Rafael Fernández López"
3156 msgstr "Rafael Fernández López"
3160 msgctxt "@info:credit"
3161 msgid "Kevin Ottens"
3162 msgstr "Kevin Ottens"
3166 msgctxt "@info:credit"
3167 msgid "Holger Freyther"
3168 msgstr "Holger Freyther"
3172 msgctxt "@info:credit"
3173 msgid "Max Blazejak"
3174 msgstr "Max Blazejak"
3178 msgctxt "@info:credit"
3179 msgid "Michael Austin"
3180 msgstr "Michael Austin"
3184 msgctxt "@info:credit"
3185 msgid "Documentation"
3186 msgstr "Documentation"
3190 msgctxt "@info:shell"
3191 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3192 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
3196 msgctxt "@info:shell"
3197 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3198 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
3202 msgctxt "@info:shell"
3203 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3204 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
3208 msgctxt "@info:shell"
3209 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3210 msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks."
3214 msgctxt "@info:shell"
3215 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3216 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3220 msgctxt "@info:shell"
3221 msgid "Document to open"
3222 msgstr "Document to open"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3225 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3227 msgid "Hidden files shown"
3228 msgstr "Hidden files shown"
3230 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3231 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3233 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3234 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
3236 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3237 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3239 msgid "Automatic scrolling"
3240 msgstr "Automatic scrolling"
3242 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3244 msgctxt "@action:inmenu"
3248 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3250 msgctxt "@action:inmenu"
3254 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3256 msgctxt "@action:inmenu"
3260 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3262 msgctxt "@action:inmenu"
3263 msgid "Move to Trash"
3264 msgstr "Move to Wastebin"
3266 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3268 msgctxt "@action:inmenu"
3272 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3274 msgctxt "@action:inmenu"
3275 msgid "Show Hidden Files"
3276 msgstr "Show Hidden Files"
3278 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3280 msgctxt "@action:inmenu"
3281 msgid "Limit to Home Directory"
3282 msgstr "Limit to Home Directory"
3284 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3286 msgctxt "@action:inmenu"
3287 msgid "Automatic Scrolling"
3288 msgstr "Automatic Scrolling"
3290 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3292 msgctxt "@action:inmenu"
3296 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3297 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3299 msgid "Previews shown"
3300 msgstr "Previews shown"
3302 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3303 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3305 msgid "Auto-Play media files"
3306 msgstr "Auto-Play media files"
3308 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3309 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3311 msgid "Show item on hover"
3312 msgstr "Show item on hover"
3314 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3315 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3317 msgid "Date display format"
3318 msgstr "Date display format"
3320 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3322 msgctxt "@action:inmenu"
3326 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3328 msgctxt "@action:inmenu"
3329 msgid "Auto-Play media files"
3330 msgstr "Auto-Play media files"
3332 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3334 msgctxt "@action:inmenu"
3335 msgid "Show item on hover"
3336 msgstr "Show item on hover"
3338 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3340 msgctxt "@action:inmenu"
3344 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3346 msgctxt "@action:inmenu"
3347 msgid "Condensed Date"
3348 msgstr "Condensed Date"
3350 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103
3352 msgctxt "@label::textbox"
3353 msgid "Select which data should be shown:"
3354 msgstr "Select which data should be shown:"
3356 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
3359 msgid "%1 item selected"
3360 msgid_plural "%1 items selected"
3361 msgstr[0] "%1 item selected"
3362 msgstr[1] "%1 items selected"
3364 #: panels/information/mediawidget.cpp:248
3369 #: panels/information/mediawidget.cpp:254
3374 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3375 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3377 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3378 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3380 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3382 msgctxt "@action:inmenu"
3383 msgid "Configure Trash…"
3384 msgstr "Configure Wastebin…"
3386 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3389 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3390 "and then reopen the panel."
3392 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3393 "and then reopen the panel."
3395 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3397 msgid "Install Konsole"
3398 msgstr "Install Konsole"
3400 #: search/bar.cpp:64
3402 msgctxt "action:button"
3403 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3404 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3406 #: search/bar.cpp:71
3407 #, fuzzy, kde-format
3408 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3410 msgctxt "@action:button for changing search options"
3414 #: search/bar.cpp:89
3416 msgctxt "@info:tooltip"
3417 msgid "Quit searching"
3418 msgstr "Quit searching"
3420 #: search/bar.cpp:103
3421 #, fuzzy, kde-format
3422 #| msgctxt "action:button"
3423 #| msgid "From Here"
3424 msgctxt "action:button search from here"
3428 #: search/bar.cpp:118
3429 #, fuzzy, kde-format
3430 #| msgctxt "action:button"
3431 #| msgid "Everywhere"
3432 msgctxt "action:button search everywhere"
3436 #: search/bar.cpp:153
3438 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3440 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3441 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3442 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3443 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3444 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3445 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3446 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3447 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3450 #: search/bar.cpp:212
3452 msgctxt "@info:placeholder"
3453 msgid "Search in file contents…"
3456 #: search/bar.cpp:226
3457 #, fuzzy, kde-kuit-format
3458 #| msgctxt "action:button"
3459 #| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3460 msgctxt "@info:tooltip"
3461 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3462 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3464 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3465 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3466 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3467 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3468 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3469 #: search/bar.cpp:235
3471 msgctxt "@info:tooltip"
3472 msgid "Search all directories from the root up."
3475 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3476 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3477 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3478 #: search/bar.cpp:239
3480 msgctxt "@info:tooltip"
3482 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3483 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3486 #: search/chip.cpp:22
3487 #, fuzzy, kde-format
3488 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3490 msgctxt "@action:button"
3491 msgid "Remove Filter"
3494 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3495 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3500 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3501 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3506 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3507 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3508 #, fuzzy, kde-format
3513 #: search/dolphinquery.cpp:383
3514 #, fuzzy, kde-format
3515 #| msgid "Search for %1 in %2"
3517 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3519 msgid "Search results for “%1” in %2"
3520 msgstr "Search for %1 in %2"
3522 #: search/dolphinquery.cpp:389
3525 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3527 msgid "Files containing “%1” in %2"
3530 #: search/dolphinquery.cpp:396
3531 #, fuzzy, kde-format
3532 #| msgid "Search for %1 in %2"
3534 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3536 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3537 msgstr "Search for %1 in %2"
3539 #: search/dolphinquery.cpp:401
3542 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3544 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3547 #: search/dolphinquery.cpp:408
3548 #, fuzzy, kde-format
3549 #| msgid "Search for %1 in %2"
3551 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3552 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3553 msgid "%1 search results in %2"
3554 msgstr "Search for %1 in %2"
3556 #: search/dolphinquery.cpp:414
3557 #, fuzzy, kde-format
3558 #| msgid "Search for %1 in %2"
3560 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3561 "%1 is a folder name"
3562 msgid "Search results in %1"
3563 msgstr "Search for %1 in %2"
3565 #: search/dolphinquery.cpp:424
3566 #, fuzzy, kde-format
3567 #| msgid "Search for %1"
3568 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3569 msgid "Search results for “%1”"
3570 msgstr "Search for %1"
3572 #: search/dolphinquery.cpp:427
3574 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3575 msgid "Files containing “%1”"
3578 #: search/dolphinquery.cpp:431
3580 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3581 msgid "Search items tagged “%1”"
3584 #: search/dolphinquery.cpp:434
3586 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3587 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3590 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3591 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3592 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3593 #: search/dolphinquery.cpp:442
3595 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3596 msgid "%1 search results"
3599 #: search/dolphinquery.cpp:445
3600 #, fuzzy, kde-format
3602 #| msgid "Search For"
3604 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3605 msgid "Search results"
3608 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3609 #: search/popup.cpp:48
3610 #, fuzzy, kde-format
3611 #| msgctxt "@action:inmenu"
3612 #| msgid "Empty Trash"
3613 msgid "Simple search"
3614 msgstr "Empty Wastebin"
3616 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3617 #: search/popup.cpp:54
3619 msgid "File Indexing"
3622 #: search/popup.cpp:74
3623 #, fuzzy, kde-format
3626 msgctxt "@title:group"
3630 #: search/popup.cpp:78
3631 #, fuzzy, kde-format
3633 #| msgid "Filenames"
3634 msgctxt "@option:radio Search in:"
3638 #: search/popup.cpp:113
3639 #, fuzzy, kde-format
3641 #| msgid "Searching…"
3642 msgctxt "@title:group"
3643 msgid "Search using:"
3646 #: search/popup.cpp:132
3648 msgctxt "@info about a search tool"
3650 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3651 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3652 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3653 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3654 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3655 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3656 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3657 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3658 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3659 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3660 "filename> to revert your changes.</para>"
3663 #: search/popup.cpp:166
3664 #, fuzzy, kde-format
3665 #| msgctxt "@action:inmenu"
3666 #| msgid "Configure…"
3667 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3668 msgid "Configure %1…"
3671 #: search/popup.cpp:209
3672 #, fuzzy, kde-format
3675 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3679 #: search/popup.cpp:217
3680 #, fuzzy, kde-format
3682 #| msgid "Modified:"
3683 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3684 msgid "Modified since:"
3687 #: search/popup.cpp:226
3688 #, fuzzy, kde-format
3691 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3695 #: search/popup.cpp:234
3696 #, fuzzy, kde-format
3699 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3703 #: search/popup.cpp:252
3705 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3706 msgid "For more advanced searches:"
3709 #: search/popup.cpp:277
3711 msgctxt "@info:tooltip"
3713 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3714 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3715 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3718 #: search/popup.cpp:284
3720 msgctxt "@info:tooltip"
3722 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3723 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3724 "to never create a search index for file contents.</para>"
3727 #: search/popup.cpp:293
3728 #, fuzzy, kde-format
3729 #| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
3730 #| msgid "<ol>%1</ol>"
3731 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3733 msgstr "<ol>%1</ol>"
3735 #: search/popup.cpp:296
3737 msgctxt "@info about a search tool"
3739 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3740 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3741 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3742 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3743 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3744 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3745 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3746 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3747 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3748 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3749 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3752 #: search/popup.cpp:308
3754 msgctxt "@option:radio Search in:"
3755 msgid "File names and contents"
3758 #: search/popup.cpp:315
3759 #, fuzzy, kde-format
3761 #| msgid "File Extension"
3762 msgctxt "@option:radio Search in:"
3763 msgid "File contents"
3764 msgstr "File Extension"
3766 #: search/popup.cpp:330
3767 #, fuzzy, kde-format
3769 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3773 #: search/popup.cpp:333
3774 #, fuzzy, kde-format
3775 #| msgctxt "@action:button"
3776 #| msgid "Install Filelight…"
3777 msgctxt "@action:button"
3778 msgid "Install KFind…"
3779 msgstr "Install Filelight…"
3781 #: search/popup.cpp:365
3782 #, fuzzy, kde-kuit-format
3784 #| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
3786 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3787 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
3789 #: search/popup.cpp:369
3790 #, fuzzy, kde-format
3791 #| msgctxt "@info:status"
3792 #| msgid "Installing Filelight…"
3793 msgctxt "@info:status"
3794 msgid "Installing KFind"
3795 msgstr "Installing Filelight…"
3797 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3799 msgctxt "@item:inlistbox"
3803 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3805 msgctxt "@item:inlistbox"
3809 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3811 msgctxt "@item:inlistbox"
3815 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3817 msgctxt "@item:inlistbox"
3821 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3823 msgctxt "@item:inlistbox"
3827 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3829 msgctxt "@item:inlistbox"
3833 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3835 msgctxt "@item:inlistbox"
3839 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3840 #, fuzzy, kde-format
3841 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
3843 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3847 #: search/selectors/tagsselector.cpp:179
3850 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3854 #: search/selectors/tagsselector.cpp:182
3855 #, fuzzy, kde-format
3856 #| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
3858 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3862 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3864 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3865 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3866 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3868 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3869 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3870 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3871 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3872 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3874 msgctxt "@action:button"
3875 msgid "Cancel Copying"
3876 msgstr "Cancel Copying"
3878 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3880 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3881 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3882 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3884 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3885 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3887 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3888 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3889 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3891 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3893 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3894 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3895 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3897 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3900 msgctxt "@action:button"
3901 msgid "Cancel Cutting"
3902 msgstr "Cancel Cutting"
3904 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3906 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3907 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3908 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3910 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3911 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3912 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3913 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3915 msgctxt "@action:button"
3919 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3921 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3922 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3923 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3925 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3926 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3928 msgctxt "@action:button"
3929 msgid "Cancel Duplicating"
3930 msgstr "Cancel Duplicating"
3932 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3933 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3934 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3936 msgctxt "@action keep short"
3940 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3941 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3943 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3944 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3945 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3947 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3948 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3950 msgctxt "@action:button"
3951 msgid "Cancel Moving"
3952 msgstr "Cancel Moving"
3954 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3956 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3957 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3958 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3960 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3963 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3964 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3965 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3966 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3969 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3970 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3971 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3972 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3975 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3978 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3979 msgid "Paste from Clipboard"
3980 msgstr "Paste from Clipboard"
3982 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3984 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3985 msgid "Dismiss This Reminder"
3986 msgstr "Dismiss This Reminder"
3988 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3990 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3991 msgid "Don't Remind Me Again"
3992 msgstr "Do not Remind Me Again"
3994 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3996 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3998 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3999 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
4001 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
4002 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
4004 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
4005 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
4007 msgctxt "@action:button"
4008 msgid "Cancel Renaming"
4009 msgstr "Cancel Renaming"
4011 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
4012 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4013 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4014 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4015 #. and a fallback will be used.
4016 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
4019 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
4020 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
4021 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
4022 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
4024 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
4025 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4026 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4027 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4028 #. and a fallback will be used.
4029 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
4032 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4033 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4034 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4035 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
4037 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
4038 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4039 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4040 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4041 #. and a fallback will be used.
4042 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
4045 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
4046 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
4047 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
4048 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
4050 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
4051 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4052 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4053 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4054 #. and a fallback will be used.
4055 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
4058 msgid "Permanently Delete %2"
4059 msgid_plural "Permanently Delete %2"
4060 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
4061 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
4063 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
4064 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4065 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4066 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4067 #. and a fallback will be used.
4068 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
4071 msgid "Duplicate %2"
4072 msgid_plural "Duplicate %2"
4073 msgstr[0] "Duplicate %2"
4074 msgstr[1] "Duplicate %2"
4076 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
4077 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4078 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4079 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4080 #. and a fallback will be used.
4081 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
4084 msgid "Move %2 to the Trash"
4085 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
4086 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
4087 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
4089 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
4090 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4091 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4092 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4093 #. and a fallback will be used.
4094 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
4098 msgid_plural "Rename %2"
4099 msgstr[0] "Rename %2"
4100 msgstr[1] "Rename %2"
4102 #: selectionmode/topbar.cpp:30
4104 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4105 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
4106 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
4108 #: selectionmode/topbar.cpp:31
4110 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4111 msgid "Selection Mode"
4112 msgstr "Selection Mode"
4114 #: selectionmode/topbar.cpp:39
4115 #, fuzzy, kde-kuit-format
4116 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4118 #| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4119 #| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4120 #| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4121 #| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4122 #| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4123 #| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
4124 #| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4125 #| "the current selection.</para>"
4128 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4129 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4130 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4131 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4132 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4133 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
4134 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
4135 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
4136 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
4137 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4138 "the current selection.</para>"
4140 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4141 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4142 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4143 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4144 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4145 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
4146 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4147 "the current selection.</para>"
4149 #: selectionmode/topbar.cpp:53
4151 msgctxt "@action:button"
4152 msgid "Exit Selection Mode"
4153 msgstr "Exit Selection Mode"
4155 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
4157 msgctxt "@label:textbox"
4158 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
4159 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
4161 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
4163 msgctxt "@label:textbox"
4167 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
4169 msgctxt "@action:button"
4170 msgid "Download New Services…"
4171 msgstr "Download New Services…"
4173 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
4177 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4180 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4183 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
4186 msgid "Restart now?"
4187 msgstr "Restart now?"
4189 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4191 msgctxt "@option:check"
4195 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4197 msgctxt "@option:check"
4198 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4199 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
4201 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4203 msgctxt "@item:inmenu"
4207 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4208 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4209 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4210 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4211 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4212 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4214 msgid "Use system font"
4215 msgstr "Use system font"
4217 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4218 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4219 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4220 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4221 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4222 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4227 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4228 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4229 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4230 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4231 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4232 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4234 msgid "Preview size"
4235 msgstr "Preview size"
4237 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4238 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4240 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4241 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4243 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4244 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4246 msgid "How we display the size of directories"
4247 msgstr "How we display the size of directories"
4249 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4250 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4252 msgid "Show the content count"
4253 msgstr "Show the content count"
4255 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4256 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4258 msgid "Show the content size"
4259 msgstr "Show the content size"
4261 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4262 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4264 msgid "Do not show any directory size"
4265 msgstr "Do not show any directory size"
4267 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4268 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4270 msgid "Recursive directory size limit"
4271 msgstr "Recursive directory size limit"
4273 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4274 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4276 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4277 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
4279 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4280 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4282 msgid "Permissions style format"
4283 msgstr "Permissions style format"
4285 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
4286 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
4287 #, fuzzy, kde-format
4288 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4289 #| msgid "Selection Mode"
4290 msgid "Eliding Mode"
4291 msgstr "Selection Mode"
4293 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4294 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4296 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4297 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4299 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4300 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4302 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4303 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
4305 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4306 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4308 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4309 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
4311 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4312 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4314 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4315 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
4317 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4318 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4320 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4321 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4323 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4324 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4326 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4327 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
4329 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4330 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4332 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4333 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
4335 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4336 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4338 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4339 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
4341 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4342 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4344 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4345 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4347 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4348 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4350 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4351 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
4353 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4354 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4356 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4357 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4359 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4360 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4362 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4363 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
4365 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4366 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4368 msgid "Position of columns"
4369 msgstr "Position of columns"
4371 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4372 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4373 #, fuzzy, kde-format
4374 #| msgid "Side Padding"
4375 msgid "Left side padding"
4376 msgstr "Side Padding"
4378 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4379 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4380 #, fuzzy, kde-format
4381 #| msgid "Side Padding"
4382 msgid "Right side padding"
4383 msgstr "Side Padding"
4385 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4386 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4388 msgid "Highlight entire row"
4389 msgstr "Highlight entire row"
4391 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4392 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4394 msgid "Expandable folders"
4395 msgstr "Expandable folders"
4397 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4398 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4401 msgid "Hidden files shown"
4402 msgstr "Hidden files shown"
4404 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4405 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4407 msgctxt "@info:whatsthis"
4409 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4410 "will be shown in the file view."
4412 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4413 "will be shown in the file view."
4415 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4416 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4423 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4425 msgctxt "@info:whatsthis"
4426 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4427 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
4429 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4430 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4436 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4437 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4439 msgctxt "@info:whatsthis"
4441 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4442 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4444 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4445 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4447 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4448 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4451 msgid "Previews shown"
4452 msgstr "Previews shown"
4454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4455 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4457 msgctxt "@info:whatsthis"
4459 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4462 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4465 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4466 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4469 msgid "Grouped Sorting"
4470 msgstr "Grouped Sorting"
4472 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4473 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4475 msgctxt "@info:whatsthis"
4477 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4479 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
4481 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4482 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4485 msgid "Sort files by"
4486 msgstr "Sort files by"
4488 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4489 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4491 msgctxt "@info:whatsthis"
4493 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4496 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4499 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4500 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4503 msgid "Order in which to sort files"
4504 msgstr "Order in which to sort files"
4506 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4507 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4510 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4511 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
4513 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4514 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4517 msgid "Show hidden files and folders last"
4518 msgstr "Show hidden files and folders last"
4520 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4521 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4524 msgid "Visible roles"
4525 msgstr "Visible roles"
4527 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4528 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4531 msgid "Header column widths"
4532 msgstr "Header column widths"
4534 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4535 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4538 msgid "Properties last changed"
4539 msgstr "Properties last changed"
4541 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4542 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4544 msgctxt "@info:whatsthis"
4545 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4546 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4548 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
4549 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
4552 msgid "View mode changed once by dynamic view"
4555 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4556 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
4559 msgid "Additional Information"
4560 msgstr "Additional Information"
4562 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4565 msgid "Select Action"
4566 msgstr "Select Action"
4568 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4569 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4571 msgid "Custom Action"
4572 msgstr "Custom Action"
4574 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4575 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4577 msgid "Should the URL be editable for the user"
4578 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
4580 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4581 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4583 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4584 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
4586 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4587 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4589 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4590 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
4592 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4593 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4595 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4596 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
4598 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4599 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4602 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4605 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4608 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4609 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4612 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4613 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4614 "were removed/renamed ...etc"
4616 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
4617 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
4618 "entries that were removed/renamed ...etc"
4620 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4621 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4624 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4627 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4630 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4631 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4636 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4637 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4639 msgid "Remember open folders and tabs"
4640 msgstr "Remember open folders and tabs"
4642 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4643 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4645 msgid "Place two views side by side"
4646 msgstr "Place two views side by side"
4648 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4649 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4651 msgid "Should the filter bar be shown"
4652 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
4654 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4655 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4657 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4658 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
4660 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4661 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4663 msgid "Browse through archives"
4664 msgstr "Browse through archives"
4666 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4667 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4669 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4670 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4672 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4673 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4676 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4677 "running in the Terminal panel."
4679 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4680 "running in the Terminal panel."
4682 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4683 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4685 msgid "Rename single items inline"
4686 msgstr "Rename single items inline"
4688 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4689 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4691 msgid "Show selection toggle"
4692 msgstr "Show selection toggle"
4694 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4695 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4698 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4701 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4704 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4705 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4707 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4708 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
4710 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4711 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4713 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4714 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
4716 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4717 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4719 msgid "New tab will be open after last one"
4720 msgstr "New tab will be open after last one"
4722 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4723 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4725 msgid "Show item information on hover"
4726 msgstr "Show item information on hover"
4728 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4729 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4731 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4732 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4734 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4735 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4737 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4738 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4741 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4742 #, fuzzy, kde-format
4743 #| msgctxt "@title:group"
4744 #| msgid "Status Bar: "
4746 msgstr "Status Bar: "
4748 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4749 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4751 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4752 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4754 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4755 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4757 msgid "Lock the layout of the panels"
4758 msgstr "Lock the layout of the panels"
4760 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4761 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4763 msgid "Enlarge Small Previews"
4764 msgstr "Enlarge Small Previews"
4766 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4767 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4770 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4773 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4776 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4777 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4779 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4780 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4782 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
4783 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
4785 msgid "Enable dynamic view"
4788 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4789 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4791 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4792 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4794 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4795 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
4797 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4798 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4800 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4801 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4803 msgid "Text width index"
4804 msgstr "Text width index"
4806 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4807 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4809 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4810 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4812 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4813 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4815 msgid "Enabled plugins"
4816 msgstr "Enabled plugins"
4818 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4820 msgctxt "@title:window"
4824 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4826 msgctxt "@title:group Interface settings"
4830 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4832 msgctxt "@title:group"
4836 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4838 msgctxt "@title:group"
4839 msgid "Context Menu"
4840 msgstr "Context Menu"
4842 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4844 msgctxt "@title:group"
4848 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4850 msgctxt "@title:group"
4851 msgid "User Feedback"
4852 msgstr "User Feedback"
4854 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4857 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4859 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4861 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4866 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4868 msgctxt "@title:group"
4869 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4870 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4872 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4874 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4875 msgid "Moving files or folders to trash"
4876 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4878 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4880 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4881 msgid "Emptying trash"
4882 msgstr "Emptying wastebin"
4884 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4886 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4887 msgid "Deleting files or folders"
4888 msgstr "Deleting files or folders"
4890 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4892 msgctxt "@title:group"
4893 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4894 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4896 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4898 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4899 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4900 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4902 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4904 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4905 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4906 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4908 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4910 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4911 msgid "Opening many folders at once"
4912 msgstr "Opening many folders at once"
4914 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4916 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4917 msgid "Opening many terminals at once"
4918 msgstr "Opening many terminals at once"
4920 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4922 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4923 msgid "Switching to act as an administrator"
4924 msgstr "Switching to act as an administrator"
4926 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4928 msgctxt "@title:group"
4929 msgid "When opening an executable file:"
4930 msgstr "When opening an executable file:"
4932 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4937 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4939 msgid "Open in application"
4940 msgstr "Open in application"
4942 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4947 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4949 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4950 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4951 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4953 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4955 msgctxt "@option:radio"
4956 msgid "Show home location on startup"
4957 msgstr "Show home location on startup"
4959 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4960 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4962 msgctxt "@info:placeholder"
4963 msgid "Enter home location path"
4964 msgstr "Enter home location path"
4966 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4968 msgctxt "@action:button"
4969 msgid "Select Home Location"
4970 msgstr "Select Home Location"
4972 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4974 msgctxt "@action:button"
4975 msgid "Use Current Location"
4976 msgstr "Use Current Location"
4978 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4980 msgctxt "@action:button"
4981 msgid "Use Default Location"
4982 msgstr "Use Default Location"
4984 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4986 msgctxt "@label:textbox"
4987 msgid "Show on startup:"
4988 msgstr "Show on startup:"
4990 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4992 msgctxt "@label:checkbox"
4993 msgid "Opening Folders:"
4994 msgstr "Opening Folders:"
4996 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4998 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4999 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
5000 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
5002 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
5004 msgctxt "@label:checkbox"
5008 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
5010 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5011 msgid "Show full path in title bar"
5012 msgstr "Show full path in title bar"
5014 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
5016 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
5017 msgid "Show filter bar"
5018 msgstr "Show filter bar"
5020 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
5022 msgctxt "option:radio"
5023 msgid "After current tab"
5024 msgstr "After current tab"
5026 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
5028 msgctxt "option:radio"
5029 msgid "At end of tab bar"
5030 msgstr "At end of tab bar"
5032 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
5034 msgctxt "@title:group"
5035 msgid "Open new tabs: "
5036 msgstr "Open new tabs: "
5038 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
5040 msgctxt "@title:group"
5041 msgid "Split view: "
5042 msgstr "Split view: "
5044 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
5046 msgctxt "option:check split view panes"
5047 msgid "Switch between views with Tab key"
5048 msgstr "Switch between views with Tab key"
5050 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
5052 msgctxt "option:check"
5053 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
5054 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
5056 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
5059 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
5060 "illustrates which view (left or right) will be closed."
5062 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
5063 "illustrates which view (left or right) will be closed."
5065 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
5067 msgid "New windows:"
5068 msgstr "New windows:"
5070 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
5072 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5073 msgid "Begin in split view mode"
5074 msgstr "Begin in split view mode"
5076 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
5080 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5083 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5086 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
5088 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
5089 msgid "Folders && Tabs"
5090 msgstr "Folders && Tabs"
5092 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
5093 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
5095 msgctxt "@title:tab Previews settings"
5099 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
5100 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
5102 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
5103 msgid "Confirmations"
5104 msgstr "Confirmations"
5106 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
5108 msgctxt "@title:tab Panels settings"
5112 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
5114 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
5115 msgid "Status && Location bars"
5116 msgstr "Status && Location bars"
5118 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
5120 msgctxt "@option:check"
5121 msgid "Show previews"
5122 msgstr "Show previews"
5124 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
5126 msgctxt "@option:check"
5127 msgid "Auto-play media files"
5128 msgstr "Auto-play media files"
5130 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
5132 msgctxt "@option:check"
5133 msgid "Show item on hover"
5134 msgstr "Show item on hover"
5136 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
5138 msgctxt "@option:check"
5139 msgid "Use &long date, for example '%1'"
5140 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
5142 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
5144 msgctxt "@option:check"
5145 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
5146 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
5148 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
5150 msgctxt "@label:checkbox"
5151 msgid "Information Panel:"
5152 msgstr "Information Panel:"
5154 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
5158 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5159 "pressing the right mouse button on a panel."
5161 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5162 "pressing the right mouse button on a panel."
5164 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
5166 msgctxt "@title:group"
5167 msgid "Show previews in the view for:"
5168 msgstr "Show previews in the view for:"
5170 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
5171 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
5172 #. or "Show previews for [files of any size]".
5173 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
5174 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
5176 msgctxt "@label:spinbox"
5177 msgid "Show previews for"
5178 msgstr "Show previews for"
5180 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
5181 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
5184 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
5186 msgid "files below "
5187 msgstr "files below "
5189 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
5190 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
5192 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
5196 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
5198 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
5199 msgid "files of any size"
5200 msgstr "files of any size"
5202 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
5204 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
5208 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5210 msgctxt "@option:check"
5211 msgid "Show previews for folders"
5212 msgstr "Show previews for folders"
5214 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5218 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5219 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5220 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5221 "metered connections.</para>"
5223 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5224 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5225 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5226 "metered connections.</para>"
5228 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5230 msgctxt "@title:group"
5231 msgid "Local storage:"
5232 msgstr "Local storage:"
5234 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5236 msgctxt "@title:group"
5237 msgid "Remote storage:"
5238 msgstr "Remote storage:"
5240 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5241 #, fuzzy, kde-format
5242 #| msgctxt "@title:group Size"
5244 msgctxt "@option:radio"
5248 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5249 #, fuzzy, kde-format
5250 #| msgctxt "@label:listbox"
5251 #| msgid "Label width:"
5252 msgctxt "@option:radio"
5254 msgstr "Label width:"
5256 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5258 msgctxt "@option:check"
5259 msgid "Show zoom slider"
5260 msgstr "Show zoom slider"
5262 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5264 msgctxt "@option:check"
5268 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5269 #, fuzzy, kde-format
5270 #| msgctxt "@title:group"
5271 #| msgid "Status Bar: "
5272 msgctxt "@title:group"
5274 msgstr "Status Bar: "
5276 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5278 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5279 msgid "Make location bar editable"
5280 msgstr "Make location bar editable"
5282 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5284 msgid "Location bar:"
5285 msgstr "Location bar:"
5287 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5289 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5290 msgid "Show full path inside location bar"
5291 msgstr "Show full path inside location bar"
5293 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5295 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5299 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5300 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5302 msgctxt "@title:tab"
5306 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5307 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5309 msgctxt "@title:tab"
5313 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5314 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5316 msgctxt "@title:tab"
5320 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5322 msgctxt "option:radio"
5326 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
5328 msgctxt "option:radio"
5329 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5330 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
5332 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
5334 msgctxt "option:radio"
5335 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5336 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
5338 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
5340 msgctxt "@title:group"
5341 msgid "Sorting mode: "
5342 msgstr "Sorting mode: "
5344 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5346 msgctxt "option:radio"
5347 msgid "Show number of items"
5348 msgstr "Show number of items"
5350 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
5352 msgctxt "option:radio"
5353 msgid "Show size of contents, up to "
5354 msgstr "Show size of contents, up to "
5356 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
5358 msgctxt "option:radio"
5359 msgid "Show no size"
5360 msgstr "Show no size"
5362 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
5365 msgid_plural " levels deep"
5366 msgstr[0] " level deep"
5367 msgstr[1] " levels deep"
5369 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
5371 msgctxt "@title:group"
5372 msgid "Folder size:"
5373 msgstr "Folder size:"
5375 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5377 msgctxt "option:radio as in relative date"
5378 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5379 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
5381 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
5383 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5384 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5385 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
5387 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
5389 msgctxt "@title:group"
5391 msgstr "Date style:"
5393 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5395 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5396 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5397 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5399 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
5401 msgctxt "option:radio as numeric style"
5402 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5403 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5405 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5407 msgctxt "option:radio as combined style"
5408 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5409 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5411 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
5413 msgctxt "@title:group"
5414 msgid "Permissions style:"
5415 msgstr "Permissions style:"
5417 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
5419 msgctxt "@option:radio Long file names"
5420 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
5423 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
5425 msgctxt "@option:radio Long file names"
5426 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
5429 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
5430 #, fuzzy, kde-format
5432 #| msgid "Filenames"
5433 msgctxt "@title:group"
5434 msgid "Long file names:"
5437 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5439 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5441 msgstr "System Font"
5443 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5445 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5447 msgstr "Custom Font"
5449 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5451 msgctxt "@action:button Choose font"
5455 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5457 msgctxt "@option:radio"
5458 msgid "Use common display style for all folders"
5459 msgstr "Use common display style for all folders"
5461 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5462 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5463 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5467 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5468 "custom display style."
5470 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
5471 "custom display style."
5473 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5475 msgctxt "@option:radio"
5476 msgid "Remember display style for each folder"
5477 msgstr "Remember display style for each folder"
5479 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5483 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5484 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5486 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5487 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5489 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
5491 msgctxt "option:check"
5492 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
5495 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
5497 msgctxt "@title:group"
5498 msgid "Display style: "
5499 msgstr "Display style: "
5501 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
5503 msgctxt "@option:check"
5504 msgid "Open archives as folder"
5505 msgstr "Open archives as folder"
5507 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
5509 msgctxt "option:check"
5510 msgid "Open folders during drag operations"
5511 msgstr "Open folders during drag operations"
5513 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
5515 msgctxt "@title:group"
5519 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
5521 msgctxt "@option:check"
5522 msgid "Show item information on hover"
5523 msgstr "Show item information on hover"
5525 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
5526 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
5528 msgctxt "@title:group"
5529 msgid "Miscellaneous: "
5530 msgstr "Miscellaneous: "
5532 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
5534 msgctxt "@option:check"
5535 msgid "Show selection marker"
5536 msgstr "Show selection marker"
5538 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
5540 msgctxt "option:check"
5541 msgid "Rename single items inline"
5542 msgstr "Rename single items inline"
5544 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5546 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5547 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5549 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
5551 msgctxt "option:check"
5552 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5553 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
5555 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
5558 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5560 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5563 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5566 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5569 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5570 "background setting"
5571 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5572 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
5574 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5575 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
5577 msgctxt "@item:inlistbox"
5581 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
5583 msgctxt "@item:inlistbox"
5584 msgid "Custom Command"
5585 msgstr "Custom Command"
5587 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5588 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5589 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5590 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5591 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5594 msgid "Double-click triggers"
5595 msgstr "Double-click triggers"
5597 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
5599 msgctxt "@title:group"
5600 msgid "Background: "
5601 msgstr "Background: "
5603 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
5606 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5607 "background setting"
5608 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5609 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5611 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5613 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5617 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
5621 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5623 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5625 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5627 msgctxt "@title:tab General View settings"
5631 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5633 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5634 msgid "Content Display"
5635 msgstr "Content Display"
5637 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5639 msgctxt "@label:listbox"
5640 msgid "Default icon size:"
5641 msgstr "Default icon size:"
5643 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5645 msgctxt "@label:listbox"
5646 msgid "Preview icon size:"
5647 msgstr "Preview icon size:"
5649 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5651 msgctxt "@label:listbox"
5653 msgstr "Label font:"
5655 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5657 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5661 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5663 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5667 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5669 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5673 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5675 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5679 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5681 msgctxt "@label:listbox"
5682 msgid "Label width:"
5683 msgstr "Label width:"
5685 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5687 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5691 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5693 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5697 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5699 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5703 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5705 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5709 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5711 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5715 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5717 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5721 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5723 msgctxt "@label:listbox"
5724 msgid "Maximum lines:"
5725 msgstr "Maximum lines:"
5727 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5729 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5733 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5735 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5739 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5741 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5745 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5747 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5751 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5753 msgctxt "@label:listbox"
5754 msgid "Maximum width:"
5755 msgstr "Maximum width:"
5757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5759 msgctxt "@option:check"
5763 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5765 msgctxt "@label:checkbox"
5769 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5771 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5772 msgid "By clicking anywhere on the row"
5773 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5775 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5777 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5778 msgid "By clicking on icon or name"
5779 msgstr "By clicking on icon or name"
5781 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5782 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5784 msgctxt "@title:group"
5785 msgid "Open files and folders:"
5786 msgstr "Open files and folders:"
5788 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5789 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
5791 msgctxt "@info:tooltip"
5792 msgid "Size: 1 pixel"
5793 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5794 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5795 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5797 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5799 msgctxt "@title:window"
5800 msgid "View Display Style"
5801 msgstr "View Display Style"
5803 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5805 msgctxt "@item:inlistbox"
5809 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5811 msgctxt "@item:inlistbox"
5815 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5817 msgctxt "@item:inlistbox"
5821 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5823 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5827 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5829 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5833 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5835 msgctxt "@option:check"
5836 msgid "Show folders first"
5837 msgstr "Show folders first"
5839 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5841 msgctxt "@option:check"
5842 msgid "Show hidden files last"
5843 msgstr "Show hidden files last"
5845 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5847 msgctxt "@option:check"
5848 msgid "Show preview"
5849 msgstr "Show preview"
5851 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5853 msgctxt "@option:check"
5854 msgid "Show in groups"
5855 msgstr "Show in groups"
5857 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5859 msgctxt "@option:check"
5860 msgid "Show hidden files"
5861 msgstr "Show hidden files"
5863 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5865 msgctxt "@title:group"
5866 msgid "Additional Information"
5867 msgstr "Additional Information"
5869 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5871 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5872 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5874 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5876 msgctxt "@label:listbox"
5880 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5882 msgctxt "@label:listbox"
5886 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5888 msgid "View options:"
5889 msgstr "View options:"
5891 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5893 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5894 msgid "Current folder"
5895 msgstr "Current folder"
5897 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5899 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5900 msgid "Current folder and sub-folders"
5901 msgstr "Current folder and sub-folders"
5903 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5905 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5907 msgstr "All folders"
5909 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5911 msgctxt "@title:group"
5915 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5917 msgctxt "@option:check"
5918 msgid "Use as default view settings"
5919 msgstr "Use as default view settings"
5921 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5925 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5928 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5931 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5935 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5937 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5939 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5941 msgctxt "@title:window"
5942 msgid "Applying View Properties"
5943 msgstr "Applying View Properties"
5945 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5947 msgctxt "@info:progress"
5948 msgid "Counting folders: %1"
5949 msgstr "Counting folders: %1"
5951 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5953 msgctxt "@info:progress"
5955 msgstr "Folders: %1"
5957 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
5960 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5961 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
5963 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
5965 msgctxt "@info:status"
5966 msgid "Installing Filelight…"
5967 msgstr "Installing Filelight…"
5969 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
5971 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5972 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5974 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
5976 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5977 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5979 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
5981 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5982 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5984 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
5989 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
5992 msgid "Free Up Disk Space"
5993 msgstr "Free Up Disk Space"
5995 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5996 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
6000 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
6001 "identify big files and folders.</para>"
6003 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
6004 "identify big files and folders.</para>"
6006 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
6008 msgctxt "@action:button"
6009 msgid "Install Filelight…"
6010 msgstr "Install Filelight…"
6012 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
6014 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
6018 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
6023 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
6025 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
6026 msgid "Sets the size of the file icons."
6027 msgstr "Sets the size of the file icons."
6029 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
6034 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
6037 msgid "Stop loading"
6038 msgstr "Stop loading"
6040 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
6042 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
6044 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
6045 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
6046 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
6047 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
6048 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
6049 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
6050 "device.</item></list></para>"
6052 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
6053 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
6054 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
6055 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
6056 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
6057 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
6058 "device.</item></list></para>"
6060 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
6062 msgctxt "@action:inmenu"
6063 msgid "Show Zoom Slider"
6064 msgstr "Show Zoom Slider"
6066 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
6068 msgctxt "@info:status Free disk space"
6072 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
6074 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
6075 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
6076 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
6078 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
6080 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
6082 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6083 "Press to manage disk space usage."
6085 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6086 "Press to manage disk space usage."
6088 #: trash/dolphintrash.cpp:73
6090 msgid "Trash Emptied"
6091 msgstr "Wastebin Emptied"
6093 #: trash/dolphintrash.cpp:74
6095 msgid "The Trash was emptied."
6096 msgstr "The Wastebin was emptied."
6098 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
6100 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6104 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
6106 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6107 msgid "Count of available Network Shares"
6108 msgstr "Count of available Network Shares"
6110 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
6112 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6116 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
6118 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6119 msgid "A subset of Dolphin settings."
6120 msgstr "A subset of Dolphin settings."
6122 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
6124 msgid "Select Remote Charset"
6125 msgstr "Select Remote Charset"
6127 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
6132 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
6137 #: views/dolphinview.cpp:665
6139 msgctxt "@info:status"
6140 msgid "1 folder selected"
6141 msgid_plural "%1 folders selected"
6142 msgstr[0] "1 Folder selected"
6143 msgstr[1] "%1 folders selected"
6145 #: views/dolphinview.cpp:666
6147 msgctxt "@info:status"
6148 msgid "1 file selected"
6149 msgid_plural "%1 files selected"
6150 msgstr[0] "1 file selected"
6151 msgstr[1] "%1 Files selected"
6153 #: views/dolphinview.cpp:668
6155 msgctxt "@info:status"
6157 msgid_plural "%1 folders"
6158 msgstr[0] "1 Folder"
6159 msgstr[1] "%1 folders"
6161 #: views/dolphinview.cpp:669
6163 msgctxt "@info:status"
6165 msgid_plural "%1 files"
6167 msgstr[1] "%1 files"
6169 #: views/dolphinview.cpp:673
6171 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
6173 msgstr "%1, %2 (%3)"
6175 #: views/dolphinview.cpp:675
6177 msgctxt "@info:status files (size)"
6181 #: views/dolphinview.cpp:679
6183 msgctxt "@info:status"
6184 msgid "0 folders, 0 files"
6185 msgstr "0 folders, 0 files"
6187 #: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926
6189 msgctxt "<filename> copy"
6193 #: views/dolphinview.cpp:1113
6195 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
6196 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
6197 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
6198 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
6200 #: views/dolphinview.cpp:1118
6202 msgctxt "@action:button"
6203 msgid "Open %1 Item"
6204 msgid_plural "Open %1 Items"
6205 msgstr[0] "Open %1 Item"
6206 msgstr[1] "Open %1 Items"
6208 #: views/dolphinview.cpp:1251
6210 msgctxt "@action:inmenu"
6211 msgid "Side Padding"
6212 msgstr "Side Padding"
6214 #: views/dolphinview.cpp:1255
6216 msgctxt "@action:inmenu"
6217 msgid "Automatic Column Widths"
6218 msgstr "Automatic Column Widths"
6220 #: views/dolphinview.cpp:1260
6222 msgctxt "@action:inmenu"
6223 msgid "Custom Column Widths"
6224 msgstr "Custom Column Widths"
6226 #: views/dolphinview.cpp:1873
6228 msgctxt "@info:status"
6229 msgid "Trash operation completed."
6230 msgstr "Wastebin operation completed."
6232 #: views/dolphinview.cpp:1883
6234 msgctxt "@info:status"
6235 msgid "Delete operation completed."
6236 msgstr "Delete operation completed."
6238 #: views/dolphinview.cpp:2044
6240 msgctxt "@action:button"
6241 msgid "Rename and Hide"
6242 msgstr "Rename and Hide"
6244 #: views/dolphinview.cpp:2048
6247 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6248 "Do you still want to rename it?"
6250 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6251 "Do you still want to rename it?"
6253 #: views/dolphinview.cpp:2050
6256 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6257 "Do you still want to rename it?"
6259 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6260 "Do you still want to rename it?"
6262 #: views/dolphinview.cpp:2052
6264 msgid "Hide this File?"
6265 msgstr "Hide this File?"
6267 #: views/dolphinview.cpp:2052
6269 msgid "Hide this Folder?"
6270 msgstr "Hide this Folder?"
6272 #: views/dolphinview.cpp:2091
6274 msgctxt "@info:status"
6275 msgid "The location is empty."
6276 msgstr "The location is empty."
6278 #: views/dolphinview.cpp:2093
6280 msgctxt "@info:status"
6281 msgid "The location '%1' is invalid."
6282 msgstr "The location '%1' is invalid."
6284 #: views/dolphinview.cpp:2421
6289 #: views/dolphinview.cpp:2450
6291 msgid "Loading canceled"
6292 msgstr "Loading cancelled"
6294 #: views/dolphinview.cpp:2452
6296 msgid "No items matching the filter"
6297 msgstr "No items matching the filter"
6299 #: views/dolphinview.cpp:2454
6301 msgid "No items matching the search"
6302 msgstr "No items matching the search"
6304 #: views/dolphinview.cpp:2456
6306 msgid "Trash is empty"
6307 msgstr "Wastebin is empty"
6309 #: views/dolphinview.cpp:2459
6314 #: views/dolphinview.cpp:2462
6316 msgid "No files tagged with \"%1\""
6317 msgstr "No files tagged with \"%1\""
6319 #: views/dolphinview.cpp:2466
6321 msgid "No recently used items"
6322 msgstr "No recently used items"
6324 #: views/dolphinview.cpp:2468
6326 msgid "No shared folders found"
6327 msgstr "No shared folders found"
6329 #: views/dolphinview.cpp:2470
6331 msgid "No relevant network resources found"
6332 msgstr "No relevant network resources found"
6334 #: views/dolphinview.cpp:2472
6336 msgid "No MTP-compatible devices found"
6337 msgstr "No MTP-compatible devices found"
6339 #: views/dolphinview.cpp:2474
6341 msgid "No Apple devices found"
6342 msgstr "No Apple devices found"
6344 #: views/dolphinview.cpp:2476
6346 msgid "No Bluetooth devices found"
6347 msgstr "No Bluetooth devices found"
6349 #: views/dolphinview.cpp:2478
6351 msgid "Folder is empty"
6352 msgstr "Folder is empty"
6354 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82
6357 msgid "Create Folder…"
6358 msgstr "Create Folder…"
6360 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
6361 #, fuzzy, kde-format
6362 #| msgctxt "@action"
6363 #| msgid "Create Folder…"
6365 msgid "Create File…"
6366 msgstr "Create Folder…"
6368 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
6370 msgctxt "@info:whatsthis"
6372 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6373 "items at once results in their new names differing only in a number."
6375 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6376 "items at once results in their new names differing only in a number."
6378 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
6380 msgctxt "@info:whatsthis"
6382 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6383 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6384 "deleted later if disk space is needed."
6386 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
6387 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
6388 "be deleted later if disk space is needed."
6390 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
6392 msgctxt "@info:whatsthis"
6394 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6395 "recovered by normal means."
6397 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6398 "recovered by normal means."
6400 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
6402 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6403 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6404 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
6406 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
6408 msgctxt "@action:inmenu File"
6409 msgid "Duplicate Here"
6410 msgstr "Duplicate Here"
6412 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
6414 msgctxt "@action:inmenu File"
6418 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
6420 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6422 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6423 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6424 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6425 "there like managing read- and write-permissions."
6427 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6428 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6429 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6430 "there like managing read- and write-permissions."
6432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6434 msgctxt "@action:incontextmenu"
6435 msgid "Copy Location"
6436 msgstr "Copy Location"
6438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
6440 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6441 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6442 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6446 msgctxt "@action:inmenu File"
6447 msgid "Move to Trash…"
6448 msgstr "Move to Wastebin…"
6450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6452 msgctxt "@action:inmenu File"
6456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6458 msgctxt "@action:inmenu File"
6459 msgid "Duplicate Here…"
6460 msgstr "Duplicate Here…"
6462 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
6464 msgctxt "@action:incontextmenu"
6465 msgid "Copy Location…"
6466 msgstr "Copy Location…"
6468 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6470 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6472 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6473 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6474 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6475 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6476 "interface> option is enabled.</para>"
6478 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6479 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6480 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6481 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6482 "interface> option is enabled.</para>"
6484 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
6486 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6488 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6489 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6490 "you an overview in folders with many items.</para>"
6492 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6493 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6494 "you an overview in folders with many items.</para>"
6496 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
6498 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6500 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6501 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6502 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6503 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6504 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6505 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6506 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6508 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6509 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6510 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6511 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6512 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6513 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6514 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6516 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6517 #, fuzzy, kde-format
6518 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6519 #| msgid "View Mode"
6520 msgctxt "@action:intoolbar"
6521 msgid "Change View Mode"
6524 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6526 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6527 msgid "This cycles through all view modes."
6530 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
6532 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6533 msgid "This increases the icon size."
6534 msgstr "This increases the icon size."
6536 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6538 msgctxt "@action:inmenu View"
6539 msgid "Reset Zoom Level"
6540 msgstr "Reset Zoom Level"
6542 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6544 msgid "Zoom To Default"
6545 msgstr "Zoom To Default"
6547 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6549 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6550 msgid "This resets the icon size to default."
6551 msgstr "This resets the icon size to default."
6553 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253
6555 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6556 msgid "This reduces the icon size."
6557 msgstr "This reduces the icon size."
6559 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
6561 msgctxt "@action:intoolbar"
6562 msgid "Show Previews"
6563 msgstr "Show Previews"
6565 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6568 msgid "Show preview of files and folders"
6569 msgstr "Show preview of files and folders"
6571 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
6573 msgctxt "@info:whatsthis"
6575 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6576 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6579 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6580 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6583 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271
6585 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6586 msgid "Folders First"
6587 msgstr "Folders First"
6589 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6591 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6592 msgid "Hidden Files Last"
6593 msgstr "Hidden Files Last"
6595 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
6597 msgctxt "@action:inmenu View"
6601 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
6603 msgctxt "@action:inmenu View"
6604 msgid "Show Additional Information"
6605 msgstr "Show Additional Information"
6607 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
6609 msgctxt "@action:inmenu View"
6610 msgid "Show in Groups"
6611 msgstr "Show in Groups"
6613 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
6615 msgctxt "@info:whatsthis"
6616 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6617 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
6619 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
6621 msgctxt "@action:inmenu View"
6622 msgid "Show Hidden Files"
6623 msgstr "Show Hidden Files"
6625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337
6627 msgctxt "@info:whatsthis"
6629 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6630 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6631 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6632 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6633 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6634 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6635 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6636 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6638 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6639 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6640 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6641 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6642 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6643 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6644 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6645 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6647 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351
6649 msgctxt "@action:inmenu View"
6650 msgid "Adjust View Display Style…"
6651 msgstr "Adjust View Display Style…"
6653 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
6655 msgctxt "@info:whatsthis"
6657 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6659 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6661 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
6662 #, fuzzy, kde-format
6663 #| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6665 msgctxt "@action:intoolbar"
6666 msgid "View Settings"
6669 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
6671 msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
6673 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
6677 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
6679 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6683 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
6686 msgid "Icons view mode"
6687 msgstr "Icons view mode"
6689 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
6691 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6695 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6698 msgid "Compact view mode"
6699 msgstr "Compact view mode"
6701 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
6703 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6707 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
6710 msgid "Details view mode"
6711 msgstr "Details view mode"
6713 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724
6715 msgctxt "Sort descending"
6719 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725
6721 msgctxt "Sort ascending"
6725 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
6727 msgctxt "Sort descending"
6728 msgid "Largest First"
6729 msgstr "Largest First"
6731 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
6733 msgctxt "Sort ascending"
6734 msgid "Smallest First"
6735 msgstr "Smallest First"
6737 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
6739 msgctxt "Sort descending"
6740 msgid "Newest First"
6741 msgstr "Newest First"
6743 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
6745 msgctxt "Sort ascending"
6746 msgid "Oldest First"
6747 msgstr "Oldest First"
6749 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
6751 msgctxt "Sort descending"
6752 msgid "Highest First"
6753 msgstr "Highest First"
6755 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
6757 msgctxt "Sort ascending"
6758 msgid "Lowest First"
6759 msgstr "Lowest First"
6761 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
6763 msgctxt "Sort descending"
6767 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
6769 msgctxt "Sort ascending"
6773 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835
6776 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6777 "selection is empty when this text is shown."
6778 msgid "Actions for Current View"
6779 msgstr "Actions for Current View"
6781 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6782 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6783 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6784 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6785 #. and a fallback will be used.
6786 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844
6788 msgid "Actions for %1"
6789 msgstr "Actions for %1"
6791 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851
6794 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6795 "of selected files/folders."
6796 msgid "Actions for One Selected Item"
6797 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6798 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6799 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6801 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6803 msgctxt "@info:status"
6804 msgid "Updating version information…"
6805 msgstr "Updating version information…"
6807 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
6808 #, fuzzy, kde-format
6810 msgctxt "@action:inmenu"
6814 #: views/zoomwidgetaction.cpp:57
6815 #, fuzzy, kde-format
6817 msgctxt "@action:intoolbar"
6821 #~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6825 #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
6827 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6828 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6829 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6830 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6831 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6832 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6833 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6834 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6835 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6837 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6838 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6839 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6840 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6841 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6842 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6843 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6844 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6845 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6847 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6851 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6852 #~ msgid "Documents"
6853 #~ msgstr "Documents"
6855 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6859 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6860 #~ msgid "Audio Files"
6861 #~ msgstr "Audio Files"
6863 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6867 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6871 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6872 #~ msgid "Yesterday"
6873 #~ msgstr "Yesterday"
6875 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6876 #~ msgid "This Week"
6877 #~ msgstr "This Week"
6879 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6880 #~ msgid "This Month"
6881 #~ msgstr "This Month"
6883 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6884 #~ msgid "This Year"
6885 #~ msgstr "This Year"
6887 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6888 #~ msgid "Highest Rating"
6889 #~ msgstr "Highest Rating"
6891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6892 #~ msgid "Clear Selection"
6893 #~ msgstr "Clear Selection"
6895 #~ msgctxt "String list separator"
6899 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
6901 #~ msgid_plural "Tags: %2"
6902 #~ msgstr[0] "Tag: %2"
6903 #~ msgstr[1] "Tags: %2"
6905 #~ msgctxt "@action:button"
6907 #~ msgstr "Add Tags"
6909 #~ msgctxt "action:button"
6910 #~ msgid "From Here (%1)"
6911 #~ msgstr "From Here (%1)"
6913 #~ msgctxt "action:button"
6915 #~ msgstr "Filename"
6917 #~ msgctxt "action:button"
6921 #~ msgctxt "action:button"
6922 #~ msgid "Your files"
6923 #~ msgstr "Your files"
6925 #~ msgctxt "action:button"
6926 #~ msgid "Search in your home directory"
6927 #~ msgstr "Search in your home directory"
6930 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
6932 #~ msgid "Query Results from '%1'"
6933 #~ msgstr "Query Results from '%1'"
6935 #~ msgid "Show the statusbar"
6936 #~ msgstr "Show the statusbar"
6938 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6939 #~ msgstr "Show the space information in the status bar"
6941 #~ msgctxt "@option:check"
6942 #~ msgid "Show status bar"
6943 #~ msgstr "Show status bar"
6945 #~ msgctxt "@option:check"
6946 #~ msgid "Show space information"
6947 #~ msgstr "Show space information"
6949 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6950 #~ msgid "Show Space Information"
6951 #~ msgstr "Show Space Information"
6953 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6957 #~ msgid "not selected,"
6958 #~ msgstr "not selected,"
6960 #~ msgid "collapsed,"
6961 #~ msgstr "collapsed,"
6963 #~ msgid "expanded,"
6964 #~ msgstr "expanded,"
6966 #~ msgid "— %1 selected item"
6967 #~ msgid_plural "— %1 selected items"
6968 #~ msgstr[0] "— %1 selected item"
6969 #~ msgstr[1] "— %1 selected items"
6972 #~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
6973 #~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
6974 #~ "currentFolderPath"
6975 #~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6976 #~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6980 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6981 #~ "view properties for."
6983 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6984 #~ "view properties for."
6986 #~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6987 #~ msgstr "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6989 #~ msgctxt "@action:button"
6990 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
6991 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
6993 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6994 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6997 #~ msgstr "No limit"
7000 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
7001 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
7003 #~ msgid "No previews"
7004 #~ msgstr "No previews"
7006 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7007 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
7008 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
7010 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7011 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
7012 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
7014 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
7016 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
7017 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
7018 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
7021 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
7022 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
7023 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
7026 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7027 #~ msgid "Activate Tab %1"
7028 #~ msgstr "Activate Tab %1"
7030 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7031 #~ msgid "Activate Next Tab"
7032 #~ msgstr "Activate Next Tab"
7034 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7035 #~ msgid "Activate Previous Tab"
7036 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
7038 #~ msgid "Split the view into two panes"
7039 #~ msgstr "Split the view into two panes"
7041 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
7042 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
7044 #~ msgid "Show tooltips"
7045 #~ msgstr "Show tooltips"
7048 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
7050 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
7052 #~ msgctxt "@option:check"
7053 #~ msgid "Show tooltips"
7054 #~ msgstr "Show tooltips"
7056 #~ msgctxt "option:check"
7057 #~ msgid "Rename inline"
7058 #~ msgstr "Rename inline"
7060 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
7061 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
7063 #~ msgctxt "@title:group"
7064 #~ msgid "Folder size displays:"
7065 #~ msgstr "Folder size displays:"
7067 #~ msgctxt "@info:status"
7069 #~ msgid_plural "%1 Files"
7070 #~ msgstr[0] "1 File"
7071 #~ msgstr[1] "%1 Files"
7073 #~ msgid "More Search Tools"
7074 #~ msgstr "More Search Tools"
7076 #~ msgctxt "@title:window"
7077 #~ msgid "Configure Preview for %1"
7078 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
7080 #~ msgctxt "@title:group"
7084 #~ msgctxt "@title:group"
7085 #~ msgid "View Modes"
7086 #~ msgstr "View Modes"
7088 #~ msgctxt "@title:group"
7089 #~ msgid "Navigation"
7090 #~ msgstr "Navigation"
7092 #~ msgctxt "@title:group"
7096 #~ msgctxt "@title:group"
7097 #~ msgid "General: "
7098 #~ msgstr "General: "
7100 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
7101 #~ msgid "Open new folders in tabs"
7102 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
7104 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7106 #~ msgstr "General:"
7108 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7109 #~ msgid "Filter..."
7110 #~ msgstr "Filter..."
7112 #~ msgid "Search..."
7113 #~ msgstr "Search..."
7115 #~ msgctxt "@info:progress"
7116 #~ msgid "Sorting..."
7117 #~ msgstr "Sorting..."
7119 #~ msgid "Filter..."
7120 #~ msgstr "Filter..."
7122 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7123 #~ msgid "Configure..."
7124 #~ msgstr "Configure..."
7126 #~ msgctxt "@label:textbox"
7127 #~ msgid "Search..."
7128 #~ msgstr "Search..."
7131 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
7132 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
7134 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
7135 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
7138 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
7139 #~ "\"%2\"</application>."
7141 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
7142 #~ "<application>%2</application>."
7144 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
7145 #~ "\"%2\"</application>."
7147 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
7148 #~ "<application>%2</application>."
7150 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
7154 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
7156 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
7157 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
7158 #~ "commands and configuration options."
7160 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
7161 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
7162 #~ "commands and configuration options."
7164 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
7166 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
7167 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
7169 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
7170 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
7172 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
7174 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
7175 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
7177 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
7178 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
7180 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
7182 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
7183 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
7184 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
7185 #~ "help is available for a spot.</para>"
7187 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
7188 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
7189 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
7190 #~ "help is available for a spot.</para>"
7192 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
7194 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
7195 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
7196 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
7197 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
7198 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
7199 #~ "used to this.</para>"
7201 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
7202 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
7203 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
7204 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
7205 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
7206 #~ "used to this.</para>"
7208 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
7210 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
7211 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
7213 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
7214 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
7216 #~ msgctxt "@info:credit"
7218 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7221 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7224 #~ msgid "Font family"
7225 #~ msgstr "Font family"
7227 #~ msgid "Font size"
7228 #~ msgstr "Font size"
7233 #~ msgid "Font weight"
7234 #~ msgstr "Font weight"
7237 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7239 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
7241 #~ msgid "Leading Column Padding"
7242 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7244 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7245 #~ msgid "Leading Column Padding"
7246 #~ msgstr "Leading Column Padding"
7257 #~ msgid "Safely Remove"
7258 #~ msgstr "Safely Remove"
7265 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7266 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7269 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7270 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7273 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
7274 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
7276 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7277 #~ msgid "Open in New Tab"
7278 #~ msgstr "Open in New Tab"
7280 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7281 #~ msgid "Open in New Window"
7282 #~ msgstr "Open in New Window"
7284 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7288 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7292 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7296 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7300 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7301 #~ msgid "Add Entry..."
7302 #~ msgstr "Add Entry..."
7304 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7305 #~ msgid "Icon Size"
7306 #~ msgstr "Icon Size"
7308 #~ msgctxt "Small icon size"
7309 #~ msgid "Small (%1x%2)"
7310 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
7312 #~ msgctxt "Medium icon size"
7313 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
7314 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
7316 #~ msgctxt "Large icon size"
7317 #~ msgid "Large (%1x%2)"
7318 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
7320 #~ msgctxt "Huge icon size"
7321 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
7322 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
7324 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7325 #~ msgid "Hide Section '%1'"
7326 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
7328 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7329 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7330 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
7332 #~ msgctxt "@title:window"
7333 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7334 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
7336 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7337 #~ msgid "Sett&ings"
7338 #~ msgstr "Sett&ings"
7340 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7344 #~ msgctxt "@action"
7345 #~ msgid "Show menu"
7346 #~ msgstr "Show menu"
7348 #~ msgctxt "@title:group"
7350 #~ msgstr "Services"
7353 #~ msgid "Dolphin Part"
7354 #~ msgstr "Dolphin Part"
7356 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7357 #~ msgid "Url Navigator"
7358 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7359 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
7360 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
7362 #~ msgctxt "@item:intable"
7367 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7368 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
7370 #~ msgctxt "@info:status"
7371 #~ msgid "Unknown size"
7372 #~ msgstr "Unknown size"
7374 #~ msgctxt "@label:textbox"
7375 #~ msgid "Start in:"
7376 #~ msgstr "Start in:"
7378 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7379 #~ msgid "Window options:"
7380 #~ msgstr "Window options:"
7382 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
7383 #~ msgid "%1%2 copy%3"
7384 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
7386 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7387 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7388 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
7390 #~ msgctxt "@title:window"
7391 #~ msgid "Rename Items"
7392 #~ msgstr "Rename Items"
7394 #~ msgctxt "@label:textbox"
7395 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7396 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7399 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7400 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7402 #~ msgctxt "@title:window"
7403 #~ msgid "View Properties"
7404 #~ msgstr "View Properties"
7406 #~ msgid "Show facets widget"
7407 #~ msgstr "Show facets widget"
7409 #~| msgctxt "action:button"
7410 #~| msgid "Fewer Options"
7411 #~ msgctxt "@action:button"
7412 #~ msgid "Fewer Options"
7413 #~ msgstr "Fewer Options"
7415 #~| msgctxt "action:button"
7416 #~| msgid "More Options"
7417 #~ msgctxt "@action:button"
7418 #~ msgid "More Options"
7419 #~ msgstr "More Options"
7421 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7423 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7424 #~ "service is disabled."
7426 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7427 #~ "service is disabled."
7429 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7431 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7434 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7437 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7439 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7440 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7442 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7443 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7445 #~ msgctxt "@option:check"
7449 #~ msgctxt "@option:check"
7453 #~ msgctxt "@option:option"
7457 #~ msgctxt "@option:option"
7461 #~ msgctxt "@option:option"
7462 #~ msgid "Yesterday"
7463 #~ msgstr "Yesterday"
7465 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
7466 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
7467 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
7469 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7473 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7477 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7484 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7485 #~ msgid "Add to Places"
7486 #~ msgstr "Add to Places"
7489 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7490 #~| msgid "Limit to Home Directory"
7491 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
7492 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
7494 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7495 #~ msgid "Descending"
7496 #~ msgstr "Descending"
7498 #~ msgctxt "@title:window"
7499 #~ msgid "Configure Shown Data"
7500 #~ msgstr "Configure Shown Data"
7502 #~ msgctxt "@label::textbox"
7503 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
7504 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
7506 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7507 #~ msgid "Unchanged"
7508 #~ msgstr "Unchanged"
7510 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7511 #~ msgid "Horizontally flipped"
7512 #~ msgstr "Horizontally flipped"
7514 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7515 #~ msgid "180° rotated"
7516 #~ msgstr "180° rotated"
7518 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7519 #~ msgid "Vertically flipped"
7520 #~ msgstr "Vertically flipped"
7522 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7523 #~ msgid "Transposed"
7524 #~ msgstr "Transposed"
7526 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7527 #~ msgid "90° rotated"
7528 #~ msgstr "90° rotated"
7530 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7531 #~ msgid "Transversed"
7532 #~ msgstr "Transversed"
7534 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7535 #~ msgid "270° rotated"
7536 #~ msgstr "270° rotated"
7538 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
7546 #~ msgid "Enter descriptive label here"
7547 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
7550 #~ msgid "Location:"
7551 #~ msgstr "Location:"
7554 #~ msgid "Choose an icon:"
7555 #~ msgstr "Choose an icon:"
7557 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
7558 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
7560 #~ msgctxt "@title:window"
7561 #~ msgid "Add Places Entry"
7562 #~ msgstr "Add Places Entry"
7564 #~ msgctxt "@title:window"
7565 #~ msgid "Edit Places Entry"
7566 #~ msgstr "Edit Places Entry"
7568 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7569 #~ msgid "Show All Entries"
7570 #~ msgstr "Show All Entries"
7572 #~ msgctxt "@title:group"
7573 #~ msgid "Properties"
7574 #~ msgstr "Properties"
7576 #~ msgctxt "@title:group"
7577 #~ msgid "Additional Information Shown"
7578 #~ msgstr "Additional Information Shown"
7580 #~ msgctxt "@title:group"
7581 #~ msgid "Apply View Properties To"
7582 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7584 #~ msgctxt "@option:check"
7585 #~ msgid "Use these view properties as default"
7586 #~ msgstr "Use these view properties as default"
7588 #~ msgctxt "@label:textbox"
7589 #~ msgid "Location:"
7590 #~ msgstr "Location:"
7592 #~ msgctxt "@title:group"
7593 #~ msgid "Icon Size"
7594 #~ msgstr "Icon Size"
7596 #~ msgctxt "@label:listbox"
7598 #~ msgstr "Preview:"
7600 #~ msgctxt "@title:group"
7604 #~ msgctxt "@label:listbox"
7608 #~ msgctxt "@label:listbox"
7612 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7616 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7620 #~ msgctxt "@option:check"
7621 #~ msgid "Expandable folders"
7622 #~ msgstr "Expandable folders"
7625 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
7626 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
7628 #~ msgctxt "@action:button"
7629 #~ msgid "Additional Information"
7630 #~ msgstr "Additional Information"
7632 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7633 #~ msgid "Select All"
7634 #~ msgstr "Select All"
7636 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7641 #~ msgid "Image Size"
7642 #~ msgstr "Image Size"
7649 #~ msgid "Recently Saved"
7650 #~ msgstr "Recently Saved"
7656 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7660 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7664 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7668 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7670 #~ msgstr "Wastebin"
7672 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7676 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7677 #~ msgid "Yesterday"
7678 #~ msgstr "Yesterday"
7680 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7681 #~ msgid "This Month"
7682 #~ msgstr "This Month"
7684 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7685 #~ msgid "Last Month"
7686 #~ msgstr "Last Month"
7688 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7689 #~ msgid "Documents"
7690 #~ msgstr "Documents"
7692 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7696 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7697 #~ msgid "Audio Files"
7698 #~ msgstr "Audio Files"
7700 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7704 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7708 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7709 #~ msgid "&Move to Trash"
7710 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
7712 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7713 #~ msgid "Rename..."
7714 #~ msgstr "Rename..."
7716 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7720 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7721 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7722 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
7728 #~ msgctxt "option:check"
7729 #~ msgid "Natural sorting of items"
7730 #~ msgstr "Natural sorting of items"
7732 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7733 #~ msgid "%1 - current folder"
7734 #~ msgstr "%1 - current folder"
7736 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7737 #~ msgid "%1 - current device"
7738 #~ msgstr "%1 - current device"
7740 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7741 #~ msgid "%1 - all devices"
7742 #~ msgstr "%1 - all devices"
7744 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7745 #~ msgid "Filelight [not installed]"
7746 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
7748 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7749 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
7750 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
7752 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7753 #~ msgid "Paste Into Folder"
7754 #~ msgstr "Paste Into Folder"
7756 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7761 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7762 #~ "locale, and %Y is full year number"
7763 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7764 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7767 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7768 #~ "and %Y is full year number"
7773 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7775 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
7777 #~ msgctxt "@title:group"
7781 #~ msgctxt "@info:status"
7782 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7783 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
7785 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7789 #~ msgctxt "@label:textbox"
7793 #~ msgctxt "@info:status"
7794 #~ msgid "Update of version information failed."
7795 #~ msgstr "Update of version information failed."
7798 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7800 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7801 #~ msgid "Copy Text"
7804 #~ msgctxt "@info:status"
7805 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7806 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
7808 #~ msgctxt "@title:group Date"
7809 #~ msgid "Last Week"
7810 #~ msgstr "Last Week"
7813 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7814 #~ "full year number"
7815 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7816 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
7819 #~| msgctxt "@option:check"
7820 #~| msgid "Show zoom slider"
7821 #~ msgid "Zoom slider"
7822 #~ msgstr "Show zoom slider"
7825 #~| msgctxt "@title:group Date"
7827 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7832 #~| msgctxt "@title:group Date"
7833 #~| msgid "Yesterday"
7834 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7835 #~ msgid "Yesterday"
7836 #~ msgstr "Yesterday"
7840 #~ msgstr "Wastebin"
7843 #~| msgctxt "@label:slider"
7844 #~| msgid "Maximum file size:"
7845 #~ msgctxt "@option:option"
7846 #~ msgid "Maximum Rating"
7847 #~ msgstr "Maximum file size:"
7849 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7853 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7857 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7861 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7862 #~ msgid "Copy Information Message"
7863 #~ msgstr "Copy Information Message"
7865 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7866 #~ msgid "Copy Error Message"
7867 #~ msgstr "Copy Error Message"
7870 #~| msgctxt "@label"
7871 #~| msgid "Link Destination"
7872 #~ msgctxt "@item:intable"
7873 #~ msgid "No destination"
7874 #~ msgstr "Link Destination"
7876 #~ msgctxt "@option:check"
7877 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7878 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7880 #~ msgctxt "@title:group"
7881 #~ msgid "Do not create previews for"
7882 #~ msgstr "Do not create previews for"
7884 #~ msgctxt "@title:group"
7885 #~ msgid "Version Control Systems"
7886 #~ msgstr "Version Control Systems"
7889 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7891 #~ msgctxt "@item:intable"
7896 #~| msgctxt "@label"
7898 #~ msgctxt "@item:intable"
7903 #~| msgctxt "@label"
7905 #~ msgctxt "@item:intable"
7910 #~| msgctxt "@label"
7911 #~| msgid "Permissions"
7912 #~ msgctxt "@item:intable"
7913 #~ msgid "Permissions"
7914 #~ msgstr "Permissions"
7917 #~| msgctxt "@label"
7919 #~ msgctxt "@item:intable"
7924 #~| msgctxt "@label"
7926 #~ msgctxt "@item:intable"
7931 #~| msgctxt "@label"
7933 #~ msgctxt "@item:intable"
7938 #~| msgctxt "@label"
7939 #~| msgid "Link Destination"
7940 #~ msgctxt "@item:intable"
7941 #~ msgid "Destination"
7942 #~ msgstr "Link Destination"
7945 #~| msgctxt "@label"
7947 #~ msgctxt "@item:intable"
7951 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7955 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7959 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7960 #~ msgid "By Permissions"
7961 #~ msgstr "By Permissions"
7963 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7965 #~ msgstr "By Owner"
7967 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7969 #~ msgstr "By Group"
7972 #~| msgctxt "@label"
7973 #~| msgid "Link Destination"
7974 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7975 #~ msgid "By Link Destination"
7976 #~ msgstr "Link Destination"
7979 #~| msgctxt "@label"
7981 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7985 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7990 #~ msgid "Additional information"
7991 #~ msgstr "Additional information"
7994 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7996 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
8000 #~ msgctxt "@option:check"
8001 #~ msgid "Rename inline"
8002 #~ msgstr "Rename inline"
8004 #~ msgctxt "@info:status"
8005 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
8006 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
8009 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
8012 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
8015 #~ msgctxt "@title:tab"
8019 #~ msgctxt "@title:group"
8023 #~ msgctxt "@label:listbox"
8024 #~ msgid "Arrangement:"
8025 #~ msgstr "Arrangement:"
8027 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8031 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8035 #~ msgctxt "@label:listbox"
8036 #~ msgid "Grid spacing:"
8037 #~ msgstr "Grid spacing:"
8039 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
8043 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
8047 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
8051 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
8055 #~ msgctxt "@option:check"
8056 #~ msgid "Expandable Folders"
8057 #~ msgstr "Expandable Folders"
8059 #~ msgctxt "@title:menu"
8063 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8067 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8068 #~ msgid "Resize column"
8069 #~ msgstr "Resize column"
8071 #~ msgctxt "@title::column"
8072 #~ msgid "Link Destination"
8073 #~ msgstr "Link Destination"
8075 #~ msgctxt "@title::column"
8079 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8080 #~ msgid "Deselect Item"
8081 #~ msgstr "Deselect Item"
8084 #~ msgid "Show hidden files"
8085 #~ msgstr "Show hidden files"
8088 #~ msgid "Show preview"
8089 #~ msgstr "Show preview"
8092 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
8093 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
8095 #~ msgid "Arrangement"
8096 #~ msgstr "Arrangement"
8098 #~ msgid "Item height"
8099 #~ msgstr "Item height"
8101 #~ msgid "Item width"
8102 #~ msgstr "Item width"
8104 #~ msgid "Grid spacing"
8105 #~ msgstr "Grid spacing"
8107 #~ msgid "Number of textlines"
8108 #~ msgstr "Number of textlines"
8110 #~ msgctxt "@action:button"
8111 #~ msgid "Configure..."
8112 #~ msgstr "Configure..."
8114 #~ msgctxt "@label::textbox"
8115 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
8116 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
8118 #~ msgid "Remove folder restriction"
8119 #~ msgstr "Remove folder restriction"
8121 #~ msgctxt "@title:group"
8125 #~ msgctxt "@action:button"
8129 #~ msgctxt "@action:button"
8130 #~ msgid "Yesterday"
8131 #~ msgstr "Yesterday"
8133 #~ msgctxt "@title:group"
8137 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8138 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
8139 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
8141 #~ msgctxt "@info:status"
8143 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
8145 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
8147 #~ msgctxt "@info:status"
8148 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
8149 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
8155 #~ msgctxt "@title:menu"
8156 #~ msgid "View Mode"
8157 #~ msgstr "View Mode"
8160 #~ msgid "No Tags Available"
8161 #~ msgstr "No Tags Available"
8192 #~ msgid "Add search option"
8193 #~ msgstr "Add search option"
8195 #~ msgctxt "@action:button"
8200 #~ msgid "Save search options"
8201 #~ msgstr "Save search options"
8203 #~ msgctxt "@action:button"
8208 #~ msgid "Close search options"
8209 #~ msgstr "Close search options"
8212 #~ msgid "Greater Than"
8213 #~ msgstr "Greater Than"
8216 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
8217 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
8220 #~ msgid "Less Than"
8221 #~ msgstr "Less Than"
8224 #~ msgid "Less Than or Equal to"
8225 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
8231 #~ msgctxt "@label All (tags)"
8237 #~ msgstr "Equal to"
8240 #~ msgid "Not Equal to"
8241 #~ msgstr "Not Equal to"
8243 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
8251 #~ msgctxt "@title:window"
8252 #~ msgid "Save Search Options"
8253 #~ msgstr "Save Search Options"
8256 #~ msgstr "Criteria"
8258 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8262 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8266 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8267 #~ msgid "Permissions"
8268 #~ msgstr "Permissions"
8270 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8274 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8278 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8282 #~ msgctxt "@item::intable"
8286 #~ msgctxt "@item::intable"
8287 #~ msgid "Update required"
8288 #~ msgstr "Update required"
8290 #~ msgctxt "@item::intable"
8291 #~ msgid "Locally modified"
8292 #~ msgstr "Locally modified"
8294 #~ msgctxt "@item::intable"
8298 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8302 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8306 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8307 #~ msgid "Permissions"
8308 #~ msgstr "Permissions"
8310 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8314 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8318 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8322 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8326 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8330 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8331 #~ msgid "Permissions"
8332 #~ msgstr "Permissions"
8334 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8338 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8342 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8346 #~ msgctxt "@title:menu"
8347 #~ msgid "Additional Information"
8348 #~ msgstr "Additional Information"
8350 #~ msgctxt "@option:check"
8351 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8352 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
8354 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8355 #~ msgid "SVN Update"
8356 #~ msgstr "SVN Update"
8358 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8359 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
8360 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
8362 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8363 #~ msgid "SVN Commit..."
8364 #~ msgstr "SVN Commit..."
8366 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8370 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8371 #~ msgid "SVN Delete"
8372 #~ msgstr "SVN Delete"
8374 #~ msgctxt "@info:status"
8375 #~ msgid "Updating SVN repository..."
8376 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
8378 #~ msgctxt "@info:status"
8379 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
8380 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
8382 #~ msgctxt "@info:status"
8383 #~ msgid "Updated SVN repository."
8384 #~ msgstr "Updated SVN repository."
8386 #~ msgctxt "@title:window"
8387 #~ msgid "SVN Commit"
8388 #~ msgstr "SVN Commit"
8390 #~ msgctxt "@action:button"
8394 #~ msgctxt "@info:status"
8395 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
8396 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
8398 #~ msgctxt "@info:status"
8399 #~ msgid "Committing SVN changes..."
8400 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
8402 #~ msgctxt "@info:status"
8403 #~ msgid "Committed SVN changes."
8404 #~ msgstr "Committed SVN changes."
8406 #~ msgctxt "@info:status"
8407 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
8408 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
8410 #~ msgctxt "@info:status"
8411 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
8412 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
8414 #~ msgctxt "@info:status"
8415 #~ msgid "Added files to SVN repository."
8416 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
8418 #~ msgctxt "@info:status"
8419 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
8420 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
8422 #~ msgctxt "@info:status"
8423 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
8424 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
8426 #~ msgctxt "@info:status"
8427 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
8428 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
8435 #~ msgid "Total Size:"
8436 #~ msgstr "Total Size:"
8438 #~ msgctxt "@label file type"
8442 #~ msgctxt "@title:window"
8443 #~ msgid "Change Tags"
8444 #~ msgstr "Change Tags"
8446 #~ msgctxt "@label:textbox"
8447 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
8448 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
8451 #~ msgid "Create new tag:"
8452 #~ msgstr "Create new tag:"
8455 #~ msgid "Delete tag"
8456 #~ msgstr "Delete tag"
8460 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8462 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8465 #~ msgid "Delete tag"
8466 #~ msgstr "Delete tag"
8468 #~ msgctxt "@action:button"
8473 #~ msgid "Add Tags..."
8474 #~ msgstr "Add Tags..."
8477 #~ msgid "Change..."
8478 #~ msgstr "Change..."
8480 #~ msgctxt "@info:progress"
8481 #~ msgid "Changing annotations"
8482 #~ msgstr "Changing annotations"
8484 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8488 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8492 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8494 #~ msgstr "Modified"
8496 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8500 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8501 #~ msgid "Permissions"
8502 #~ msgstr "Permissions"
8504 #~ msgctxt "@title:window"
8505 #~ msgid "Change Comment"
8506 #~ msgstr "Change Comment"
8508 #~ msgctxt "@title:window"
8509 #~ msgid "Add Comment"
8510 #~ msgstr "Add Comment"
8512 #~ msgctxt "@label file content size"
8516 #~ msgctxt "@label file depends from"
8520 #~ msgctxt "@label parent directory"
8524 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8526 #~ msgstr "Modified"
8529 #~ msgid "MIME Type"
8530 #~ msgstr "MIME Type"
8532 #~ msgctxt "@label file URL"
8534 #~ msgstr "Location"
8542 #~ msgstr "Channels"
8544 #~ msgctxt "@label number of characters"
8545 #~ msgid "Characters"
8546 #~ msgstr "Characters"
8553 #~ msgid "Color Depth"
8554 #~ msgstr "Colour Depth"
8556 #~ msgctxt "@label number of lines"
8561 #~ msgid "Programming Language"
8562 #~ msgstr "Programming Language"
8564 #~ msgctxt "@label number of words"
8568 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
8570 #~ msgstr "Aperture"
8572 #~ msgctxt "@label EXIF"
8573 #~ msgid "Exposure Bias Value"
8574 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
8576 #~ msgctxt "@label EXIF"
8577 #~ msgid "Exposure Time"
8578 #~ msgstr "Exposure Time"
8580 #~ msgctxt "@label EXIF"
8584 #~ msgctxt "@label EXIF"
8585 #~ msgid "Focal Length"
8586 #~ msgstr "Focal Length"
8588 #~ msgctxt "@label EXIF"
8589 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
8590 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
8592 #~ msgctxt "@label EXIF"
8593 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
8594 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
8596 #~ msgctxt "@label EXIF"
8600 #~ msgctxt "@label EXIF"
8604 #~ msgctxt "@label EXIF"
8605 #~ msgid "White Balance"
8606 #~ msgstr "White Balance"
8608 #~ msgctxt "@label image width and height"
8609 #~ msgid "Width x Height"
8610 #~ msgstr "Width x Height"
8612 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8616 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8620 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8625 #~| msgctxt "@label"
8626 #~| msgid "Filenames"
8628 #~ msgid "File Name"
8629 #~ msgstr "File Name"
8637 #~ msgstr "Comment:"
8639 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
8640 #~ msgid "Get Service Menu..."
8641 #~ msgstr "Get Service Menu..."
8643 #~ msgctxt "@title:menu"
8644 #~ msgid "Navigation Bar"
8645 #~ msgstr "Navigation Bar"
8647 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8648 #~ msgid "Click to begin the search"
8649 #~ msgstr "Click to begin the search"
8652 #~ msgid "Date Modified"
8653 #~ msgstr "Date Modified"
8655 #~ msgctxt "@info:status"
8656 #~ msgid "Copy operation completed."
8657 #~ msgstr "Copy operation completed."
8659 #~ msgctxt "@info:status"
8660 #~ msgid "Move operation completed."
8661 #~ msgstr "Move operation completed."
8663 #~ msgctxt "@info:status"
8664 #~ msgid "Link operation completed."
8665 #~ msgstr "Link operation completed."
8667 #~ msgctxt "@info:status"
8668 #~ msgid "Renaming operation completed."
8669 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8672 #~| msgctxt "@title:group"
8678 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8679 #~ msgid "with optional icon and description"
8680 #~ msgstr "with optional icon and description"
8682 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8686 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
8687 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
8690 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8691 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
8693 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
8697 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
8701 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
8707 #~ msgctxt "@item::intable"
8711 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8712 #~ msgid "Not yet tagged"
8713 #~ msgstr "Not yet tagged"
8715 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8716 #~ msgid "Move To Trash"
8717 #~ msgstr "Move To Wastebin"
8720 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8721 #~| msgid "Rename..."
8722 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8723 #~ msgid "&Rename..."
8724 #~ msgstr "Rename..."
8727 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8728 #~| msgid "Properties"
8729 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8730 #~ msgid "&Properties"
8731 #~ msgstr "Properties"
8734 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8736 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8741 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8742 #~| msgid "Descending"
8743 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8744 #~ msgid "Des&cending"
8745 #~ msgstr "Descending"
8748 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8749 #~| msgid "Show Hidden Files"
8750 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8751 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8752 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8755 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8757 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8762 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8764 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8769 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8770 #~| msgid "Permissions"
8771 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8772 #~ msgid "Pe&rmissions"
8773 #~ msgstr "Permissions"
8776 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8778 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8783 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8785 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8790 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8792 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8797 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8799 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8804 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8806 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8811 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8812 #~| msgid "Permissions"
8813 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8814 #~ msgid "Pe&rmissions"
8815 #~ msgstr "Permissions"
8818 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8820 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8825 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8827 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8832 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8834 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8839 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8841 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8846 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8848 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8853 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8855 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8859 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8860 #~ msgid "Quick View"
8861 #~ msgstr "Quick View"
8863 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8864 #~ msgid "Paste One Folder"
8865 #~ msgstr "Paste One Folder"
8867 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8868 #~ msgid "Paste One Item"
8869 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8870 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8871 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8873 #~ msgctxt "@option:check"
8874 #~ msgid "Browse through archives"
8875 #~ msgstr "Browse through archives"
8879 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8881 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8883 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8887 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8888 #~ msgid "Show Full Location"
8889 #~ msgstr "Show Full Location"
8891 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8892 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8893 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8895 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8896 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8897 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8899 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8900 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8901 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8903 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8907 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8908 #~ msgid "Left to Right"
8909 #~ msgstr "Left to Right"
8911 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8912 #~ msgid "Top to Bottom"
8913 #~ msgstr "Top to Bottom"
8915 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8919 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8923 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8927 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8931 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8935 #~ msgctxt "@action:button"
8936 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8937 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8939 #~ msgctxt "@title:window"
8940 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8941 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8943 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8947 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8951 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8955 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8959 #~ msgctxt "@info:status"
8960 #~ msgid "Getting size..."
8961 #~ msgstr "Getting size..."
8963 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8964 #~ msgid "Properties"
8965 #~ msgstr "Properties"
8967 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8968 #~ msgid "&Other..."
8969 #~ msgstr "&Other..."
8971 #~ msgctxt "@title:menu"
8972 #~ msgid "Open With..."
8973 #~ msgstr "Open With..."