1 # translation of dolphin.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
6 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2008, 2009.
9 "Project-Id-Version: dolphin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2025-08-07 18:32+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
13 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
14 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgstr "raviratlami@aol.in,"
34 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
35 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
40 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
41 msgid "Acting as Admin"
46 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
52 msgctxt "@info:tooltip"
53 msgid "Finish acting as an administrator"
58 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
59 msgid "Act as Administrator Again"
65 msgid "Administrator authorization has expired."
68 #: admin/workerintegration.cpp:33
70 msgctxt "@action:inmenu"
71 msgid "Act as Administrator"
74 #: admin/workerintegration.cpp:54
78 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
79 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
80 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 #: admin/workerintegration.cpp:76
85 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
89 #: admin/workerintegration.cpp:77
91 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
95 #: admin/workerintegration.cpp:82
99 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
100 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
101 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
102 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
103 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
104 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
105 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
108 #: admin/workerintegration.cpp:89
110 msgctxt "@title:window"
111 msgid "How to Administrate"
114 #: admin/workerintegration.cpp:98
118 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
119 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
120 "This includes items which are critical for this system to function.</"
121 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
122 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
123 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
124 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
125 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
126 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
127 "emphasis> before proceeding.</para>"
130 #: admin/workerintegration.cpp:161
132 msgctxt "@title:window"
133 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
136 #: admin/workerintegration.cpp:163
138 msgctxt "@action:button"
139 msgid "I Understand and Accept These Risks"
142 #: admin/workerintegration.cpp:165
144 msgctxt "@option:check"
145 msgid "Do not warn me about these risks again"
148 #: dolphincontextmenu.cpp:125
150 msgctxt "@action:inmenu"
152 msgstr "घुरुवा खाली करव"
154 #: dolphincontextmenu.cpp:154
156 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
157 #| msgid "Replace Location"
159 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
160 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
161 "string if possible."
162 msgid "Restore to Former Location"
163 msgid_plural "Restore to Former Locations"
164 msgstr[0] "बदले के जगह"
165 msgstr[1] "बदले के जगह"
167 #: dolphincontextmenu.cpp:214 dolphinmainwindow.cpp:1749
169 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
173 #: dolphincontextmenu.cpp:223
175 #| msgctxt "@action:inmenu"
177 msgctxt "@action:inmenu"
181 #: dolphincontextmenu.cpp:231
183 #| msgctxt "@action:inmenu"
184 #| msgid "Open in New Tab"
185 msgctxt "@action:inmenu"
186 msgid "Open Path in New Tab"
187 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
189 #: dolphincontextmenu.cpp:239
191 #| msgctxt "@action:inmenu"
192 #| msgid "Open in New Window"
193 msgctxt "@action:inmenu"
194 msgid "Open Path in New Window"
195 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
197 #: dolphincontextmenu.cpp:489
200 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
204 #: dolphinmainwindow.cpp:354
206 msgctxt "@info:status"
207 msgid "Successfully copied."
210 #: dolphinmainwindow.cpp:357
212 msgctxt "@info:status"
213 msgid "Successfully moved."
216 #: dolphinmainwindow.cpp:360
218 msgctxt "@info:status"
219 msgid "Successfully linked."
222 #: dolphinmainwindow.cpp:363
224 msgctxt "@info:status"
225 msgid "Successfully moved to trash."
228 #: dolphinmainwindow.cpp:366
230 msgctxt "@info:status"
231 msgid "Successfully renamed."
234 #: dolphinmainwindow.cpp:370
236 msgctxt "@info:status"
237 msgid "Created folder."
238 msgstr "फोल्डर बनाइस."
240 #: dolphinmainwindow.cpp:446
246 #: dolphinmainwindow.cpp:447
248 msgctxt "@info:whatsthis go back"
249 msgid "Return to the previously viewed folder."
252 #: dolphinmainwindow.cpp:453
258 #: dolphinmainwindow.cpp:454
260 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
261 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
264 #: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
266 msgctxt "@title:window"
270 #: dolphinmainwindow.cpp:648
272 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
276 #: dolphinmainwindow.cpp:650
278 msgid "C&lose Current Tab"
281 #: dolphinmainwindow.cpp:659
284 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
287 #: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
289 msgid "Do not ask again"
292 #: dolphinmainwindow.cpp:699
294 msgid "Show &Terminal Panel"
297 #: dolphinmainwindow.cpp:709
300 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
304 #: dolphinmainwindow.cpp:919
307 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
310 #: dolphinmainwindow.cpp:920
313 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1323
318 #| msgctxt "@action:inmenu"
320 msgctxt "@action:inmenu Tools"
324 #: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2116
326 msgctxt "@action:inmenu Tools"
327 msgid "Open Preferred Search Tool"
330 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
332 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
333 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
337 #: dolphinmainwindow.cpp:1377
339 msgctxt "@action:button"
340 msgid "Open %1 Terminal"
341 msgid_plural "Open %1 Terminals"
342 msgstr[0] "टर्मिनल खोलव (&T)"
343 msgstr[1] "टर्मिनल खोलव (&T)"
345 #: dolphinmainwindow.cpp:1478
349 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1480
357 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1582
364 #| msgid "Change Tags..."
365 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
369 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
371 msgctxt "@action:inmenu File"
373 msgstr "नवा विंडो (&W)"
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1756
377 #| msgctxt "@action:inmenu"
378 #| msgid "Open in New Window"
380 msgid "Open a new Dolphin window"
381 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
383 #: dolphinmainwindow.cpp:1758
385 msgctxt "@info:whatsthis"
387 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
388 ">You can drag and drop items between windows."
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
399 msgctxt "@info:whatsthis"
401 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
402 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
403 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1776
408 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
409 msgid "Add to Places"
410 msgstr "जगह मं जोड़व"
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
414 msgctxt "@info:whatsthis"
415 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
418 #: dolphinmainwindow.cpp:1783
420 msgctxt "@action:inmenu File"
424 #: dolphinmainwindow.cpp:1784
426 #| msgctxt "@action:inmenu File"
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1786
434 msgctxt "@info:whatsthis"
436 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
437 "the whole window instead."
440 #: dolphinmainwindow.cpp:1791
442 msgctxt "@info:whatsthis quit"
443 msgid "This closes this window."
446 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
448 msgctxt "@info:whatsthis"
450 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
451 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
452 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
453 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
454 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
457 #: dolphinmainwindow.cpp:1806
463 #: dolphinmainwindow.cpp:1808
465 msgctxt "@info:whatsthis cut"
467 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
468 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
469 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
470 "their initial location."
473 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
475 #| msgctxt "@action:inmenu"
481 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
483 msgctxt "@info:whatsthis copy"
485 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
486 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
487 "them from the clipboard to a new location."
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
492 #| msgctxt "@action:inmenu"
494 msgctxt "@action:inmenu Edit"
498 #: dolphinmainwindow.cpp:1828
500 msgctxt "@info:whatsthis paste"
502 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
503 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
504 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1835
509 msgctxt "@action:inmenu"
510 msgid "Copy to Other View"
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1836
515 msgctxt "@action:inmenu"
516 msgid "Copy to Other View…"
519 #: dolphinmainwindow.cpp:1838
521 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
523 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
524 "(Only available while in Split View mode.)"
527 #: dolphinmainwindow.cpp:1842
529 #| msgctxt "@action:inmenu File"
530 #| msgid "Move to Trash"
531 msgctxt "@action:inmenu Edit"
532 msgid "Copy to Other View"
533 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
535 #: dolphinmainwindow.cpp:1847
537 #| msgctxt "@action:inmenu File"
538 #| msgid "Move to Trash"
539 msgctxt "@action:inmenu"
540 msgid "Move to Other View"
541 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
545 #| msgctxt "@action:inmenu File"
546 #| msgid "Move to Trash"
547 msgctxt "@action:inmenu"
548 msgid "Move to Other View…"
549 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
551 #: dolphinmainwindow.cpp:1850
553 msgctxt "@info:whatsthis Move"
555 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
556 "(Only available while in Split View mode.)"
559 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
561 #| msgctxt "@action:inmenu File"
562 #| msgid "Move to Trash"
563 msgctxt "@action:inmenu Edit"
564 msgid "Move to Other View"
565 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1859
569 #| msgctxt "@label:textbox"
571 msgctxt "@action:inmenu Tools"
575 #: dolphinmainwindow.cpp:1860
577 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
578 #| msgid "Show Filter Bar"
579 msgctxt "@info:tooltip"
580 msgid "Show Filter Bar"
581 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1862
585 msgctxt "@info:whatsthis"
587 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
588 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
589 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
595 msgctxt "@action:inmenu"
596 msgid "Toggle Filter Bar"
597 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
601 #| msgctxt "@label:textbox"
603 msgctxt "@action:intoolbar"
607 #: dolphinmainwindow.cpp:1883 search/bar.cpp:213
610 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
612 #: dolphinmainwindow.cpp:1884
615 #| msgid "Show preview"
616 msgctxt "@info:tooltip"
617 msgid "Search for files and folders"
618 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
620 #: dolphinmainwindow.cpp:1886
622 msgctxt "@info:whatsthis find"
624 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
625 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
626 "find the items you are looking for.</para>"
629 #: dolphinmainwindow.cpp:1895
631 msgctxt "@action:inmenu"
632 msgid "Toggle Search Bar"
633 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
635 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
637 msgctxt "@action:intoolbar"
639 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
641 #. i18n: This action toggles a selection mode.
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1911
645 #| msgid "Show preview"
646 msgctxt "@action:inmenu"
647 msgid "Select Files and Folders"
648 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
650 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
651 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
652 #: dolphinmainwindow.cpp:1914
654 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
655 #| msgid "Select All"
656 msgctxt "@action:intoolbar"
660 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
662 msgctxt "@info:whatsthis"
664 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
665 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
666 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
667 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
668 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
672 #: dolphinmainwindow.cpp:1940
674 msgctxt "@info:whatsthis"
675 msgid "This selects all files and folders in the current location."
678 #: dolphinmainwindow.cpp:1944 dolphinpart.cpp:169
680 msgctxt "@action:inmenu Edit"
681 msgid "Invert Selection"
684 #: dolphinmainwindow.cpp:1946
686 msgctxt "@info:whatsthis invert"
688 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1966
694 msgctxt "@info:whatsthis split"
696 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
697 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
698 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
699 "para>Click this button again to close one of the views."
702 #: dolphinmainwindow.cpp:1981
704 msgctxt "@info:whatsthis"
706 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
710 #: dolphinmainwindow.cpp:1989
712 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
716 #: dolphinmainwindow.cpp:1990
719 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
722 #: dolphinmainwindow.cpp:1998
724 msgctxt "@info:tooltip"
728 #: dolphinmainwindow.cpp:2000
730 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
732 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
733 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
734 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
735 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
738 #: dolphinmainwindow.cpp:2007
740 msgctxt "@action:inmenu View"
744 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
750 #: dolphinmainwindow.cpp:2009
753 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
756 #: dolphinmainwindow.cpp:2014
758 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
759 msgid "Editable Location"
760 msgstr "संपादित करे लायक जगह"
762 #: dolphinmainwindow.cpp:2016
764 msgctxt "@info:whatsthis"
766 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
767 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
768 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
769 "confirming the edited location."
772 #: dolphinmainwindow.cpp:2024
774 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
775 msgid "Replace Location"
778 #: dolphinmainwindow.cpp:2029
780 msgctxt "@info:whatsthis"
782 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
783 "enter a different location."
786 #: dolphinmainwindow.cpp:2059
788 #| msgctxt "@action:inmenu File"
790 msgctxt "@action:inmenu File"
791 msgid "Undo close tab"
794 #: dolphinmainwindow.cpp:2060
796 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
797 msgid "This returns you to the previously closed tab."
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2068
802 msgctxt "@info:whatsthis"
804 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
805 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
806 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
807 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
808 "for your confirmation beforehand."
811 #: dolphinmainwindow.cpp:2097
813 msgctxt "@info:whatsthis"
815 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
816 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
817 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
820 #: dolphinmainwindow.cpp:2104
822 msgctxt "@action:inmenu Tools"
823 msgid "Compare Files"
824 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
826 #: dolphinmainwindow.cpp:2110
828 msgctxt "@action:inmenu Tools"
829 msgid "Manage Disk Space Usage"
832 #: dolphinmainwindow.cpp:2118
834 msgctxt "@info:whatsthis"
836 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
837 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
841 #: dolphinmainwindow.cpp:2132
843 msgctxt "@action:inmenu Tools"
844 msgid "Open Terminal"
845 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
847 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
849 msgctxt "@info:whatsthis"
851 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
852 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
853 "the terminal application.</para>"
856 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
857 #: dolphinmainwindow.cpp:2142
859 msgctxt "@action:inmenu Tools"
860 msgid "Open Terminal Here"
861 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
863 #: dolphinmainwindow.cpp:2144
865 msgctxt "@info:whatsthis"
867 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
868 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
869 "features in the terminal application.</para>"
872 #: dolphinmainwindow.cpp:2152
874 msgctxt "@title:menu"
878 #: dolphinmainwindow.cpp:2162
880 msgctxt "@info:whatsthis"
882 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
883 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
884 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
885 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
886 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
887 "advanced actions more time consuming.</para>"
890 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
892 msgctxt "@action:inmenu"
896 #: dolphinmainwindow.cpp:2200
898 #| msgctxt "@action:inmenu"
899 #| msgid "Activate Next Tab"
900 msgctxt "@action:inmenu"
902 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2201
906 #| msgctxt "@action:inmenu"
907 #| msgid "Activate Next Tab"
908 msgctxt "@action:inmenu"
909 msgid "Go to Last Tab"
910 msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
912 #: dolphinmainwindow.cpp:2207
914 #| msgctxt "@action:inmenu"
916 msgctxt "@action:inmenu"
920 #: dolphinmainwindow.cpp:2208
922 #| msgctxt "@action:inmenu"
924 msgctxt "@action:inmenu"
925 msgid "Go to Next Tab"
928 #: dolphinmainwindow.cpp:2214
930 #| msgctxt "@action:inmenu"
931 #| msgid "Activate Previous Tab"
932 msgctxt "@action:inmenu"
934 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
936 #: dolphinmainwindow.cpp:2215
938 #| msgctxt "@action:inmenu"
939 #| msgid "Activate Previous Tab"
940 msgctxt "@action:inmenu"
941 msgid "Go to Previous Tab"
942 msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
944 #: dolphinmainwindow.cpp:2222
946 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
950 #: dolphinmainwindow.cpp:2228
952 msgctxt "@action:inmenu"
953 msgid "Open in New Tab"
954 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
956 #: dolphinmainwindow.cpp:2233
958 #| msgctxt "@action:inmenu"
959 #| msgid "Open in New Tab"
960 msgctxt "@action:inmenu"
961 msgid "Open in New Tabs"
962 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
964 #: dolphinmainwindow.cpp:2238
966 msgctxt "@action:inmenu"
967 msgid "Open in New Window"
968 msgstr "नवा विंडो म खोलव"
970 #: dolphinmainwindow.cpp:2243 panels/places/placespanel.cpp:45
972 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
973 #| msgid "App&lications"
974 msgctxt "@action:inmenu"
975 msgid "Open in Split View"
976 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
978 #: dolphinmainwindow.cpp:2259
980 #| msgctxt "@title:menu"
982 msgctxt "@action:inmenu Panels"
983 msgid "Unlock Panels"
986 #: dolphinmainwindow.cpp:2261
988 #| msgctxt "@title:menu"
990 msgctxt "@action:inmenu Panels"
994 #: dolphinmainwindow.cpp:2264
996 msgctxt "@info:whatsthis"
998 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
999 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1000 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1001 "embedded more cleanly."
1004 #: dolphinmainwindow.cpp:2273
1006 msgctxt "@title:window"
1010 #: dolphinmainwindow.cpp:2296
1012 msgctxt "@info:whatsthis"
1014 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1015 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1018 #: dolphinmainwindow.cpp:2303
1020 msgctxt "@info:whatsthis"
1022 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1023 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1024 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1025 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1026 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1029 #: dolphinmainwindow.cpp:2311
1031 msgctxt "@info:whatsthis"
1033 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1034 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1035 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1036 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1037 "are given here by right-clicking.</para>"
1040 #: dolphinmainwindow.cpp:2320
1042 msgctxt "@title:window"
1046 #: dolphinmainwindow.cpp:2340
1048 msgctxt "@info:whatsthis"
1050 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1051 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1052 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1055 #: dolphinmainwindow.cpp:2345
1057 msgctxt "@info:whatsthis"
1059 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1060 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1061 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1062 "quick switching between any folders.</para>"
1065 #: dolphinmainwindow.cpp:2355
1067 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1071 #: dolphinmainwindow.cpp:2380
1073 msgctxt "@info:whatsthis"
1075 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1076 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1077 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1078 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1079 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1080 "application like Konsole.</para>"
1083 #: dolphinmainwindow.cpp:2388
1085 msgctxt "@info:whatsthis"
1087 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1088 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1089 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1090 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1091 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1092 "like Konsole.</para>"
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2398 dolphinmainwindow.cpp:2997
1097 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1098 msgid "Focus Terminal Panel"
1101 #: dolphinmainwindow.cpp:2399
1103 msgctxt "@info:tooltip"
1104 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1107 #: dolphinmainwindow.cpp:2412
1109 msgctxt "@title:window"
1113 #: dolphinmainwindow.cpp:2440
1114 #, fuzzy, kde-format
1115 #| msgctxt "@action:inmenu"
1116 #| msgid "Show Hidden Files"
1117 msgctxt "@item:inmenu"
1118 msgid "Show Hidden Places"
1119 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
1121 #: dolphinmainwindow.cpp:2444
1123 msgctxt "@info:whatsthis"
1125 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1126 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1130 #: dolphinmainwindow.cpp:2456
1132 msgctxt "@info:whatsthis"
1134 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1135 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1136 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1137 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1141 #: dolphinmainwindow.cpp:2463
1143 msgctxt "@info:whatsthis"
1145 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1146 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1147 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1148 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1149 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1150 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1151 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1152 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1153 "interface> to display it again.</para>"
1156 #: dolphinmainwindow.cpp:2477 dolphinmainwindow.cpp:3015
1158 msgctxt "@action:inmenu View"
1159 msgid "Focus Places Panel"
1162 #: dolphinmainwindow.cpp:2478
1164 msgctxt "@info:tooltip"
1165 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2484
1169 #, fuzzy, kde-format
1170 #| msgctxt "@title:menu"
1172 msgctxt "@action:inmenu View"
1176 #: dolphinmainwindow.cpp:2553
1180 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1183 #: dolphinmainwindow.cpp:2556 dolphinmainwindow.cpp:2573
1187 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1193 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2563
1200 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1204 #: dolphinmainwindow.cpp:2585
1207 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1210 #: dolphinmainwindow.cpp:2587
1213 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1216 #: dolphinmainwindow.cpp:2606
1219 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1222 #: dolphinmainwindow.cpp:2609
1225 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1228 #: dolphinmainwindow.cpp:2614
1232 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1233 "destination folder."
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2618
1240 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1241 "destination folder."
1244 #: dolphinmainwindow.cpp:2624
1248 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2648
1254 msgctxt "@info:whatsthis"
1256 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1257 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1258 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1259 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1260 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1263 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1265 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1269 #: dolphinmainwindow.cpp:2737
1272 msgid "Close left view"
1275 #: dolphinmainwindow.cpp:2739
1277 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1278 msgid "Close Left View"
1281 #: dolphinmainwindow.cpp:2741
1283 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1284 msgid "Pop out Left View"
1287 #: dolphinmainwindow.cpp:2742
1290 msgid "Move left view to a new window"
1293 #: dolphinmainwindow.cpp:2744
1295 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1299 #: dolphinmainwindow.cpp:2745
1302 msgid "Close right view"
1305 #: dolphinmainwindow.cpp:2747
1307 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1308 msgid "Close Right View"
1311 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1313 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1314 msgid "Pop out Right View"
1317 #: dolphinmainwindow.cpp:2750
1320 msgid "Move right view to a new window"
1323 #: dolphinmainwindow.cpp:2759
1325 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1327 msgstr "विभाजित करव"
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2761
1330 #, fuzzy, kde-format
1331 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1332 #| msgid "Split view mode"
1335 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
1337 #: dolphinmainwindow.cpp:2763
1339 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1343 #: dolphinmainwindow.cpp:2823
1345 msgctxt "@info:whatsthis"
1347 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1348 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1349 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1350 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1351 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1352 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1355 #: dolphinmainwindow.cpp:2830
1357 msgctxt "@info:whatsthis"
1359 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1360 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1361 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1362 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1363 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1364 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1365 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1366 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1369 #: dolphinmainwindow.cpp:2842
1371 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1373 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1374 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1375 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1376 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1377 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1378 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1379 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1380 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1381 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1382 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1383 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1386 #: dolphinmainwindow.cpp:2858
1388 msgctxt "@info:whatsthis"
1390 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1391 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1392 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1393 "be triggered this way.</para>"
1396 #: dolphinmainwindow.cpp:2864
1398 msgctxt "@info:whatsthis"
1400 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1401 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1402 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1405 #: dolphinmainwindow.cpp:2868
1407 msgctxt "@info:whatsthis"
1409 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1410 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1411 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1412 "Handbook</interface>."
1415 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1416 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1417 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1418 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1419 #. The same might be true for any external link you translate.
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2888
1422 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1424 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1425 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1426 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1427 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1428 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1431 #: dolphinmainwindow.cpp:2893
1433 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1435 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1436 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1437 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1438 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1439 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1440 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1441 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1442 "windows so don't get too used to this.</para>"
1445 #: dolphinmainwindow.cpp:2904
1447 msgctxt "@info:whatsthis"
1449 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1450 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1451 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1452 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1453 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1456 #: dolphinmainwindow.cpp:2913
1458 msgctxt "@info:whatsthis"
1460 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1461 "support the continued work on this application and many other projects by "
1462 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1463 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1464 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1465 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1466 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1467 "behind the KDE community.</para>"
1470 #: dolphinmainwindow.cpp:2926
1472 msgctxt "@info:whatsthis"
1474 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1475 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1476 "in your preferred language."
1479 #: dolphinmainwindow.cpp:2931
1481 msgctxt "@info:whatsthis"
1483 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1484 "libraries and maintainers of this application."
1487 #: dolphinmainwindow.cpp:2936
1489 msgctxt "@info:whatsthis"
1491 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1492 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1493 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1497 #: dolphinmainwindow.cpp:2991 dolphinmainwindow.cpp:3002
1499 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1500 msgid "Defocus Terminal Panel"
1503 #: dolphinmainwindow.cpp:3009
1505 msgctxt "@action:inmenu View"
1506 msgid "Defocus Terminal Panel"
1509 #: dolphinmainwindow.cpp:3020
1511 msgctxt "@action:inmenu View"
1512 msgid "Defocus Places Panel"
1515 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:225
1517 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1520 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:252
1522 msgctxt "@action:button"
1524 msgstr "घुरुवा खाली करव"
1526 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:253
1528 msgid "Empties Trash to create free space"
1531 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:279
1532 #, fuzzy, kde-format
1533 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
1534 #| msgid "&Network Folders"
1535 msgctxt "@action:button"
1536 msgid "Add Network Folder"
1537 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1539 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:318
1540 #, fuzzy, kde-format
1541 #| msgctxt "@label:textbox"
1542 #| msgid "Location:"
1543 msgctxt "@action:inmenu"
1544 msgid "Location Bar"
1545 msgid_plural "Location Bars"
1549 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1551 msgctxt "@info:shell about system packages"
1552 msgid "Could not find package %1."
1555 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1557 msgctxt "@info %1 is error code"
1558 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1561 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1564 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1567 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1568 "installing <application>%1</application> manually instead."
1571 #: dolphinpart.cpp:150
1572 #, fuzzy, kde-format
1573 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1574 #| msgid "&Edit File Type..."
1575 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1576 msgid "&Edit File Type…"
1577 msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
1579 #: dolphinpart.cpp:154
1580 #, fuzzy, kde-format
1581 #| msgctxt "@info:tooltip"
1582 #| msgid "Select Item"
1583 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1584 msgid "Select Items Matching…"
1585 msgstr "एक चीज चुनव."
1587 #: dolphinpart.cpp:159
1588 #, fuzzy, kde-format
1589 #| msgctxt "@info:tooltip"
1590 #| msgid "Select Item"
1591 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1592 msgid "Unselect Items Matching…"
1593 msgstr "एक चीज चुनव."
1595 #: dolphinpart.cpp:165
1596 #, fuzzy, kde-format
1597 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1598 #| msgid "Select All"
1599 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1600 msgid "Unselect All"
1603 #: dolphinpart.cpp:180
1605 msgctxt "@action:inmenu Go"
1606 msgid "App&lications"
1607 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
1609 #: dolphinpart.cpp:181
1611 msgctxt "@action:inmenu Go"
1612 msgid "&Network Folders"
1613 msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
1615 #: dolphinpart.cpp:182
1617 msgctxt "@action:inmenu Go"
1621 #: dolphinpart.cpp:185
1623 msgctxt "@action:inmenu Go"
1625 msgstr "अपन आप चालू"
1627 #: dolphinpart.cpp:191
1628 #, fuzzy, kde-format
1629 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
1630 #| msgid "Find File..."
1631 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1633 msgstr "फाइल खोजव..."
1635 #: dolphinpart.cpp:197
1637 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1638 msgid "Open &Terminal"
1639 msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
1641 #: dolphinpart.cpp:449
1642 #, fuzzy, kde-format
1643 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1644 #| msgid "Select All"
1645 msgctxt "@title:window"
1649 #: dolphinpart.cpp:449
1651 msgid "Select all items matching this pattern:"
1654 #: dolphinpart.cpp:454
1656 msgctxt "@title:window"
1660 #: dolphinpart.cpp:454
1662 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1665 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1669 msgstr "संपादन (&E)"
1671 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1672 #: dolphinpart.rc:15
1673 #, fuzzy, kde-format
1674 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1675 #| msgid "Invert Selection"
1676 msgctxt "@title:menu"
1680 #. i18n: ectx: Menu (view)
1681 #: dolphinpart.rc:24
1686 #. i18n: ectx: Menu (go)
1687 #: dolphinpart.rc:33
1692 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1693 #: dolphinpart.rc:41
1695 msgctxt "@title:menu"
1699 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1700 #: dolphinpart.rc:51
1702 msgctxt "@title:menu"
1703 msgid "Dolphin Toolbar"
1704 msgstr "डाल्फिन औजार पट्टी"
1706 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1707 #, fuzzy, kde-format
1708 msgid "Recently Closed Tabs"
1709 msgstr "टैब बंद करव"
1711 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1712 #, fuzzy, kde-format
1713 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1714 msgstr "टैब बंद करव"
1716 #: dolphintabbar.cpp:156
1718 msgctxt "@action:inmenu"
1722 #: dolphintabbar.cpp:157
1724 msgctxt "@action:inmenu"
1728 #: dolphintabbar.cpp:158
1730 msgctxt "@action:inmenu"
1731 msgid "Close Other Tabs"
1732 msgstr "अऊ दूसर टैब बन्द करव"
1734 #: dolphintabbar.cpp:159
1736 msgctxt "@action:inmenu"
1738 msgstr "टैब बंद करव"
1740 #: dolphintabbar.cpp:161
1741 #, fuzzy, kde-format
1742 msgctxt "@action:inmenu"
1746 #: dolphintabbar.cpp:180
1747 #, fuzzy, kde-format
1748 msgctxt "@title:window for text input"
1752 #: dolphintabbar.cpp:180
1753 #, fuzzy, kde-format
1754 #| msgctxt "@info:status"
1755 #| msgid "New name #"
1756 msgid "New tab name:"
1759 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1760 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1761 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1762 #: dolphintabwidget.cpp:53
1763 #, fuzzy, kde-format
1764 #| msgctxt "@label:textbox"
1765 #| msgid "Location:"
1766 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1767 msgid "Location View"
1770 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1771 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1772 #: dolphintabwidget.cpp:529
1773 #, fuzzy, kde-format
1774 #| msgctxt "@info:status files (size)"
1776 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1780 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1781 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1782 #: dolphintabwidget.cpp:533
1784 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1788 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1789 #: dolphinui.rc:61 dolphinuiforphones.rc:61
1790 #, fuzzy, kde-format
1791 #| msgctxt "@label:textbox"
1792 #| msgid "Location:"
1793 msgctxt "@title:menu"
1794 msgid "Location Bar"
1797 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1798 #: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
1800 msgctxt "@title:menu"
1801 msgid "Main Toolbar"
1802 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1804 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1806 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1808 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1809 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1810 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1811 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1812 "because following these folders from left to right leads here.</"
1813 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1814 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1815 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1816 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1819 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
1821 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1822 msgid "This folder is not writable for you."
1825 #: dolphinviewcontainer.cpp:105
1827 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1830 #: dolphinviewcontainer.cpp:156
1831 #, fuzzy, kde-format
1832 #| msgctxt "@info:progress"
1833 #| msgid "Loading folder..."
1834 msgctxt "@info:progress"
1835 msgid "Loading folder…"
1836 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
1838 #: dolphinviewcontainer.cpp:159
1839 #, fuzzy, kde-format
1840 #| msgctxt "@label:listbox"
1842 msgctxt "@info:progress"
1846 #: dolphinviewcontainer.cpp:685
1847 #, fuzzy, kde-format
1850 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
1852 #: dolphinviewcontainer.cpp:705
1854 msgctxt "@info:status"
1855 msgid "No items found."
1858 #: dolphinviewcontainer.cpp:893
1860 msgctxt "@info:status"
1861 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1862 msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
1864 #: dolphinviewcontainer.cpp:896
1865 #, fuzzy, kde-format
1866 #| msgctxt "@info:status"
1867 #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1868 msgctxt "@info:status"
1870 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1871 msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
1873 #: dolphinviewcontainer.cpp:903
1874 #, fuzzy, kde-format
1875 #| msgctxt "@info:status"
1876 #| msgid "Invalid protocol"
1877 msgctxt "@info:status"
1878 msgid "Invalid protocol '%1'"
1879 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1881 #: dolphinviewcontainer.cpp:905
1883 msgctxt "@info:status"
1884 msgid "Invalid protocol"
1885 msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
1887 #: dolphinviewcontainer.cpp:992
1890 msgid "Authorization required to enter this folder."
1893 #: dolphinviewcontainer.cpp:997
1894 #, fuzzy, kde-format
1895 #| msgctxt "@info:status"
1896 #| msgid "Created folder."
1898 msgid "Create missing folder"
1899 msgstr "फोल्डर बनाइस."
1901 #: dolphinviewcontainer.cpp:1014
1903 msgctxt "@info:tooltip"
1904 msgid "Create the folder at this path and open it"
1907 #: dolphinviewcontainer.cpp:1017
1909 msgctxt "@info:tooltip"
1910 msgid "You do not have permission to create the folder"
1913 #: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
1916 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1919 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1921 msgctxt "@info:tooltip"
1922 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1925 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1926 #, fuzzy, kde-format
1927 #| msgctxt "@label:textbox"
1932 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1934 msgctxt "@info:tooltip"
1935 msgid "Hide Filter Bar"
1936 msgstr "फिल्टर पट्टी लुकाव"
1938 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
1939 #, fuzzy, kde-format
1940 #| msgctxt "@action"
1941 #| msgid "Create Folder..."
1942 msgctxt "@action:inmenu"
1943 msgid "Move to New Folder…"
1944 msgstr "फोल्डर बनाव..."
1946 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:153
1947 #, fuzzy, kde-format
1948 #| msgctxt "@title:group Name"
1950 msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
1954 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:154
1955 #, fuzzy, kde-format
1956 #| msgctxt "option:check"
1957 #| msgid "Open folders during drag operations"
1959 msgid "Other folder icon options"
1960 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
1962 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:188
1963 #, fuzzy, kde-format
1964 msgctxt "@label as in default folder color"
1968 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:189
1970 msgctxt "@label as in default folder color"
1974 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
1976 msgctxt "@label as in default folder color"
1980 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
1982 msgctxt "@label as in default folder color"
1986 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
1988 msgctxt "@label as in default folder color"
1992 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
1993 #, fuzzy, kde-format
1994 msgctxt "@label: as in default folder icon"
1998 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
2000 msgctxt "@label as in default folder color"
2004 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:197
2006 msgctxt "@label as in default folder color"
2010 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:198
2012 msgctxt "@label as in default folder color"
2016 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
2018 msgctxt "@label as in default folder color"
2022 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:202
2024 msgctxt "@label as in default folder color"
2028 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:203
2030 msgctxt "@label as in default folder color"
2034 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
2035 #, fuzzy, kde-format
2036 #| msgctxt "@info:credit"
2037 #| msgid "Developer"
2038 msgctxt "@label as in default folder color"
2042 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
2044 msgctxt "@label as in default folder color"
2048 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
2050 msgctxt "@label as in default folder color"
2054 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
2056 msgctxt "@label as in default folder color"
2060 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
2062 msgctxt "@label as in default folder color"
2066 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
2067 #, fuzzy, kde-format
2068 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
2069 #| msgid "Compare Files"
2070 msgctxt "@label as in default folder color"
2072 msgstr "फाइल मन के तुलना करव..."
2074 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
2076 msgctxt "@label as in default folder color"
2080 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
2082 msgctxt "@label as in default folder color"
2086 #: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:233
2088 msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
2089 msgid "Set folder icon to %1"
2092 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2093 #, fuzzy, kde-format
2094 #| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2095 #| msgid "Forbidden"
2100 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2102 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2103 msgid ", link to %1 at %2"
2106 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2108 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2112 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2113 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2114 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2115 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2116 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2117 #. announcements when read out by a screen reader.
2118 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2120 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2124 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2127 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2129 msgid "%1 at location %2"
2132 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2134 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2135 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2138 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2140 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2141 msgid "in a grid layout in location %1"
2144 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2145 #, fuzzy, kde-format
2146 #| msgctxt "@label:textbox"
2147 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2148 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2149 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2150 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2152 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2153 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2154 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
2156 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2158 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2159 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2160 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2164 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2165 #, fuzzy, kde-format
2166 #| msgctxt "@label:textbox"
2167 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2168 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2169 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2170 msgid "in selection mode in location %1"
2171 msgstr "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2173 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2174 #, fuzzy, kde-format
2175 #| msgctxt "@label:textbox"
2176 #| msgid "Location:"
2177 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2178 msgid "in location %1"
2181 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2182 #, fuzzy, kde-format
2183 #| msgctxt "@label:textbox"
2184 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2185 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2186 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2187 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2188 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2189 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2190 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
2192 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2193 #, fuzzy, kde-format
2194 #| msgctxt "@label:textbox"
2195 #| msgid "Rename the %1 selected item to:"
2196 #| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
2197 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2198 msgid "%1 selected item in location %2"
2199 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2200 msgstr[0] "चुने गे %1 चीज के नाम बदलव:"
2201 msgstr[1] "चुने गे %1 चीज मन के नाम बदलव:"
2203 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2204 #, fuzzy, kde-format
2205 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2206 #| msgid "Invert Selection"
2207 msgctxt "accessibility announcement"
2208 msgid "Selection mode enabled"
2211 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2212 #, fuzzy, kde-format
2213 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2214 #| msgid "Invert Selection"
2215 msgctxt "accessibility announcement"
2216 msgid "Selection mode disabled"
2219 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2221 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2225 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2228 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2229 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2232 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2235 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2237 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2240 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2243 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2245 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2248 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2251 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2253 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2256 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2257 #, fuzzy, kde-format
2258 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2259 #| msgid "Invert Selection"
2260 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2261 msgid "One Selected File"
2262 msgid_plural "%1 Selected Files"
2263 msgstr[0] "चयन लहुटाव"
2264 msgstr[1] "चयन लहुटाव"
2266 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2269 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2270 msgid "One Selected Folder"
2271 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2275 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2276 #, fuzzy, kde-format
2277 #| msgctxt "@info:tooltip"
2278 #| msgid "Select Item"
2280 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2282 msgid "One Selected Item"
2283 msgid_plural "%1 Selected Items"
2284 msgstr[0] "एक चीज चुनव."
2285 msgstr[1] "एक चीज चुनव."
2287 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2288 #, fuzzy, kde-format
2289 #| msgctxt "@action:inmenu"
2290 #| msgid "Paste One File"
2291 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2293 msgid_plural "%1 Files"
2294 msgstr[0] "एक फाइल चिपकाव"
2295 msgstr[1] "एक फाइल चिपकाव"
2297 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2298 #, fuzzy, kde-format
2301 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2303 msgid_plural "%1 Folders"
2307 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2308 #, fuzzy, kde-format
2309 #| msgctxt "@title:window"
2310 #| msgid "Rename Item"
2312 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2314 msgid_plural "%1 Items"
2315 msgstr[0] "चीज के नाम बदलव"
2316 msgstr[1] "चीज के नाम बदलव"
2318 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2319 #, fuzzy, kde-format
2321 #| msgid "%1 item selected"
2322 #| msgid_plural "%1 items selected"
2323 msgctxt "@item:intable"
2325 msgid_plural "%1 items"
2326 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
2327 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
2329 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2331 msgctxt "width × height"
2335 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2337 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2341 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2342 #, fuzzy, kde-format
2343 #| msgctxt "@title:group Name"
2345 msgctxt "@title:group"
2349 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2351 msgctxt "@title:group Size"
2355 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2357 msgctxt "@title:group Size"
2361 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2363 msgctxt "@title:group Size"
2367 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2369 msgctxt "@title:group Size"
2373 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2375 msgctxt "@title:group Date"
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2381 msgctxt "@title:group Date"
2385 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2387 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2394 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2398 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2399 #, fuzzy, kde-format
2400 #| msgctxt "@title:group Date"
2401 #| msgid "Three Weeks Ago"
2402 msgctxt "@title:group Date"
2403 msgid "One Week Ago"
2404 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2408 msgctxt "@title:group Date"
2409 msgid "Two Weeks Ago"
2410 msgstr "दो हफ्ता पहिली"
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2414 msgctxt "@title:group Date"
2415 msgid "Three Weeks Ago"
2416 msgstr "तीन हफ्ता पहिली"
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2420 msgctxt "@title:group Date"
2421 msgid "Earlier this Month"
2422 msgstr "ये महीने के सुरू में"
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2425 #, fuzzy, kde-format
2427 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2428 #| "full year number"
2429 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2431 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2432 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2433 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2434 "text that should not be formatted as a date"
2435 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2436 msgstr "कल (%B, %Y)"
2438 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2441 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2442 "context @title:group Date"
2446 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2447 #, fuzzy, kde-format
2449 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2450 #| "full year number"
2451 #| msgid "Yesterday (%B, %Y)"
2453 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2454 "current locale, and yyyy is full year number."
2455 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2456 msgstr "कल (%B, %Y)"
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2461 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2466 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2467 #, fuzzy, kde-format
2469 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2470 #| "full year number"
2471 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2473 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2474 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2475 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2476 "text that should not be formatted as a date"
2477 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2478 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2480 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2483 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2484 "context @title:group Date"
2488 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2489 #, fuzzy, kde-format
2491 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2492 #| "full year number"
2493 #| msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
2495 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2496 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2497 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2498 "text that should not be formatted as a date"
2499 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2500 msgstr "दू हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2505 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2506 "context @title:group Date"
2510 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2511 #, fuzzy, kde-format
2513 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2514 #| "full year number"
2515 #| msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
2517 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2518 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2519 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2520 "text that should not be formatted as a date"
2521 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2522 msgstr "तीन हफ्ता पहिली (%B, %Y)"
2524 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2527 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2528 "context @title:group Date"
2532 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2533 #, fuzzy, kde-format
2535 #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
2536 #| "full year number"
2537 #| msgid "Earlier on %B, %Y"
2539 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2540 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2541 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2542 "text that should not be formatted as a date"
2543 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2544 msgstr "%B, %Y मं पहिली"
2546 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2549 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2550 "context @title:group Date"
2554 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2557 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2558 "and yyyy is full year number"
2562 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2565 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2570 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2571 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2573 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2577 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2578 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2580 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2584 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2585 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2587 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2591 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2592 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2594 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2598 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2599 #, fuzzy, kde-format
2600 #| msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2601 #| msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
2602 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2603 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2604 msgstr "(कमइया: %1) (समूह: %2) (अन्य: %3)"
2606 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2608 #| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2614 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2616 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2622 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2625 #| msgid "Modified:"
2630 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2633 msgid "The date format can be selected in settings."
2636 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2638 #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
2639 #| msgid "Create New"
2644 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2649 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2651 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2657 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2659 #| msgctxt "@label:listbox"
2665 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2671 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2675 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
2677 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2685 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2686 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2687 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2689 #| msgctxt "@info:credit"
2690 #| msgid "Documentation"
2695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2700 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2708 #| msgid "Change Comment..."
2711 msgstr "टिप्पनी बदलव..."
2713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2725 msgid "Date Photographed"
2728 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2729 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2730 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2735 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2736 msgctxt "@label width x height"
2740 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2753 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2755 #| msgctxt "@info:credit"
2756 #| msgid "Documentation"
2761 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2769 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2770 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2771 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2777 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2785 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2793 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2795 #| msgctxt "@info:credit"
2796 #| msgid "Documentation"
2801 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2814 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2817 msgid "Release Year"
2820 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2822 msgid "Aspect Ratio"
2825 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2826 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2831 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2836 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2838 #| msgctxt "@action:inmenu"
2844 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2845 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2846 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2847 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2849 #| msgctxt "@title:group Name"
2855 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2857 msgid "File Extension"
2860 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2862 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
2863 #| msgid "Invert Selection"
2865 msgid "Deletion Time"
2868 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2870 #| msgctxt "@info:credit"
2871 #| msgid "Documentation"
2873 msgid "Link Destination"
2876 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2878 msgid "Downloaded From"
2881 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2883 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2884 #| msgid "Permissions"
2889 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2892 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2893 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2896 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2898 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2904 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2906 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
2912 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2913 #, fuzzy, kde-format
2914 #| msgctxt "@info:status"
2915 #| msgid "Unknown size"
2916 msgctxt "@info:status"
2917 msgid "Unknown error."
2918 msgstr "अग्यात आकार"
2920 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:123
2922 msgctxt "@accessible rating"
2923 msgid "%1 and a half stars"
2924 msgid_plural "%1 and a half stars"
2928 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:125
2930 msgctxt "@accessible rating"
2932 msgid_plural "%1 stars"
2938 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2940 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2941 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2945 #, fuzzy, kde-format
2954 msgid "File Manager"
2955 msgstr "फाइल प्रबंधक"
2959 msgctxt "@info:credit"
2960 msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
2965 msgctxt "@info:credit"
2970 #, fuzzy, kde-format
2971 #| msgctxt "@info:credit"
2972 #| msgid "Maintainer and developer"
2973 msgctxt "@info:credit"
2974 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2975 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2979 msgctxt "@info:credit"
2984 #, fuzzy, kde-format
2985 #| msgctxt "@info:credit"
2986 #| msgid "Maintainer and developer"
2987 msgctxt "@info:credit"
2988 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2989 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
2993 msgctxt "@info:credit"
2994 msgid "Elvis Angelaccio"
2998 #, fuzzy, kde-format
2999 #| msgctxt "@info:credit"
3000 #| msgid "Maintainer and developer"
3001 msgctxt "@info:credit"
3002 msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
3003 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
3007 msgctxt "@info:credit"
3008 msgid "Emmanuel Pescosta"
3012 #, fuzzy, kde-format
3013 #| msgctxt "@info:credit"
3014 #| msgid "Maintainer and developer"
3015 msgctxt "@info:credit"
3016 msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
3017 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
3021 msgctxt "@info:credit"
3022 msgid "Frank Reininghaus"
3026 #, fuzzy, kde-format
3027 #| msgctxt "@info:credit"
3028 #| msgid "Maintainer and developer"
3029 msgctxt "@info:credit"
3030 msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
3031 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
3035 msgctxt "@info:credit"
3040 #, fuzzy, kde-format
3041 #| msgctxt "@info:credit"
3042 #| msgid "Maintainer and developer"
3043 msgctxt "@info:credit"
3044 msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
3045 msgstr "मेंटेनर अउ डेवलपर"
3049 msgctxt "@info:credit"
3050 msgid "Sebastian Trüg"
3053 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
3054 #: main.cpp:124 main.cpp:125
3056 msgctxt "@info:credit"
3062 msgctxt "@info:credit"
3068 msgctxt "@info:credit"
3069 msgid "Aaron J. Seigo"
3070 msgstr "एरान जे. सीगो"
3074 msgctxt "@info:credit"
3075 msgid "Rafael Fernández López"
3076 msgstr "राफेल फर्नांडीज लोपेज"
3080 msgctxt "@info:credit"
3081 msgid "Kevin Ottens"
3082 msgstr "केविन ओटेन्स"
3086 msgctxt "@info:credit"
3087 msgid "Holger Freyther"
3088 msgstr "होल्जर फ्रेदर"
3092 msgctxt "@info:credit"
3093 msgid "Max Blazejak"
3094 msgstr "मैक्स ब्लेजेजाक"
3098 msgctxt "@info:credit"
3099 msgid "Michael Austin"
3100 msgstr "माइकल ओस्टिन"
3104 msgctxt "@info:credit"
3105 msgid "Documentation"
3110 msgctxt "@info:shell"
3111 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3116 msgctxt "@info:shell"
3117 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3122 msgctxt "@info:shell"
3123 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3128 msgctxt "@info:shell"
3129 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3134 msgctxt "@info:shell"
3135 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3140 msgctxt "@info:shell"
3141 msgid "Document to open"
3142 msgstr "कागद जऊन ल खोलना हे"
3144 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3145 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3146 #, fuzzy, kde-format
3148 #| msgid "Show hidden files"
3149 msgid "Hidden files shown"
3150 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3152 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3153 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3155 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3158 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3159 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 #| msgctxt "@title:group"
3162 #| msgid "Column Width"
3163 msgid "Automatic scrolling"
3164 msgstr "खंभा चौड़ाई"
3166 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3168 msgctxt "@action:inmenu"
3172 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3174 msgctxt "@action:inmenu"
3178 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3179 #, fuzzy, kde-format
3180 #| msgctxt "@action:inmenu"
3181 #| msgid "Rename..."
3182 msgctxt "@action:inmenu"
3184 msgstr "नाम बदलव..."
3186 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3187 #, fuzzy, kde-format
3188 #| msgctxt "@action:inmenu File"
3189 #| msgid "Move to Trash"
3190 msgctxt "@action:inmenu"
3191 msgid "Move to Trash"
3192 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
3194 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3196 msgctxt "@action:inmenu"
3200 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3202 msgctxt "@action:inmenu"
3203 msgid "Show Hidden Files"
3204 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
3206 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3208 msgctxt "@action:inmenu"
3209 msgid "Limit to Home Directory"
3212 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3214 msgctxt "@action:inmenu"
3215 msgid "Automatic Scrolling"
3218 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3220 msgctxt "@action:inmenu"
3224 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3225 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3226 #, fuzzy, kde-format
3227 msgid "Previews shown"
3230 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3231 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3233 msgid "Auto-Play media files"
3236 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3237 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3238 #, fuzzy, kde-format
3239 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3240 #| msgid "Show Filter Bar"
3241 msgid "Show item on hover"
3242 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3244 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3245 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3247 msgid "Date display format"
3250 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3251 #, fuzzy, kde-format
3252 msgctxt "@action:inmenu"
3256 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3258 msgctxt "@action:inmenu"
3259 msgid "Auto-Play media files"
3262 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3263 #, fuzzy, kde-format
3264 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
3265 #| msgid "Show Filter Bar"
3266 msgctxt "@action:inmenu"
3267 msgid "Show item on hover"
3268 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
3270 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3271 #, fuzzy, kde-format
3273 #| msgid "Change Tags..."
3274 msgctxt "@action:inmenu"
3276 msgstr "टैग बदलव..."
3278 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3280 msgctxt "@action:inmenu"
3281 msgid "Condensed Date"
3284 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:103
3286 msgctxt "@label::textbox"
3287 msgid "Select which data should be shown:"
3290 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
3291 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "%1 item selected"
3294 #| msgid_plural "%1 items selected"
3296 msgid "%1 item selected"
3297 msgid_plural "%1 items selected"
3298 msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
3299 msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
3301 #: panels/information/mediawidget.cpp:248
3306 #: panels/information/mediawidget.cpp:254
3311 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3312 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3314 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3317 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3318 #, fuzzy, kde-format
3320 #| msgid "Change Tags..."
3321 msgctxt "@action:inmenu"
3322 msgid "Configure Trash…"
3323 msgstr "टैग बदलव..."
3325 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3328 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3329 "and then reopen the panel."
3332 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3334 msgid "Install Konsole"
3337 #: search/bar.cpp:64
3339 msgctxt "action:button"
3340 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3343 #: search/bar.cpp:71
3344 #, fuzzy, kde-format
3345 #| msgctxt "@label:textbox"
3347 msgctxt "@action:button for changing search options"
3351 #: search/bar.cpp:89
3352 #, fuzzy, kde-format
3354 #| msgid "Grid spacing"
3355 msgctxt "@info:tooltip"
3356 msgid "Quit searching"
3357 msgstr "जाली के बीच के दूरी"
3359 #: search/bar.cpp:103
3361 msgctxt "action:button search from here"
3365 #: search/bar.cpp:118
3367 msgctxt "action:button search everywhere"
3371 #: search/bar.cpp:153
3373 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3375 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3376 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3377 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3378 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3379 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3380 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3381 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3382 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3385 #: search/bar.cpp:212
3387 msgctxt "@info:placeholder"
3388 msgid "Search in file contents…"
3391 #: search/bar.cpp:226
3392 #, fuzzy, kde-kuit-format
3393 #| msgctxt "@label:textbox"
3394 #| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
3395 msgctxt "@info:tooltip"
3396 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3397 msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
3399 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3400 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3401 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3402 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3403 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3404 #: search/bar.cpp:235
3406 msgctxt "@info:tooltip"
3407 msgid "Search all directories from the root up."
3410 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3411 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3412 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3413 #: search/bar.cpp:239
3415 msgctxt "@info:tooltip"
3417 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3418 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3421 #: search/chip.cpp:22
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgctxt "@label:textbox"
3425 msgctxt "@action:button"
3426 msgid "Remove Filter"
3429 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3430 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3431 #, fuzzy, kde-format
3432 #| msgctxt "@label:textbox"
3433 #| msgid "Location:"
3437 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3438 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3443 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3444 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3445 #, fuzzy, kde-format
3447 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3449 #: search/dolphinquery.cpp:383
3450 #, fuzzy, kde-format
3452 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3454 msgid "Search results for “%1” in %2"
3455 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3457 #: search/dolphinquery.cpp:389
3460 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3462 msgid "Files containing “%1” in %2"
3465 #: search/dolphinquery.cpp:396
3466 #, fuzzy, kde-format
3468 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3470 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3471 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3473 #: search/dolphinquery.cpp:401
3476 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3478 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3481 #: search/dolphinquery.cpp:408
3482 #, fuzzy, kde-format
3484 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3485 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3486 msgid "%1 search results in %2"
3487 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3489 #: search/dolphinquery.cpp:414
3490 #, fuzzy, kde-format
3492 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3493 "%1 is a folder name"
3494 msgid "Search results in %1"
3495 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3497 #: search/dolphinquery.cpp:424
3498 #, fuzzy, kde-format
3499 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3500 msgid "Search results for “%1”"
3501 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3503 #: search/dolphinquery.cpp:427
3505 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3506 msgid "Files containing “%1”"
3509 #: search/dolphinquery.cpp:431
3511 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3512 msgid "Search items tagged “%1”"
3515 #: search/dolphinquery.cpp:434
3517 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3518 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3521 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3522 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3523 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3524 #: search/dolphinquery.cpp:442
3526 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3527 msgid "%1 search results"
3530 #: search/dolphinquery.cpp:445
3531 #, fuzzy, kde-format
3533 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3534 msgid "Search results"
3535 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3537 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3538 #: search/popup.cpp:48
3539 #, fuzzy, kde-format
3540 #| msgctxt "@action:inmenu"
3541 #| msgid "Empty Trash"
3542 msgid "Simple search"
3543 msgstr "घुरुवा खाली करव"
3545 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3546 #: search/popup.cpp:54
3548 msgid "File Indexing"
3551 #: search/popup.cpp:74
3552 #, fuzzy, kde-format
3553 msgctxt "@title:group"
3555 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3557 #: search/popup.cpp:78
3558 #, fuzzy, kde-format
3560 #| msgid "File Manager"
3561 msgctxt "@option:radio Search in:"
3563 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3565 #: search/popup.cpp:113
3566 #, fuzzy, kde-format
3567 msgctxt "@title:group"
3568 msgid "Search using:"
3569 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
3571 #: search/popup.cpp:132
3573 msgctxt "@info about a search tool"
3575 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3576 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3577 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3578 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3579 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3580 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3581 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3582 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3583 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3584 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3585 "filename> to revert your changes.</para>"
3588 #: search/popup.cpp:166
3589 #, fuzzy, kde-format
3591 #| msgid "Change Tags..."
3592 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3593 msgid "Configure %1…"
3594 msgstr "टैग बदलव..."
3596 #: search/popup.cpp:209
3597 #, fuzzy, kde-format
3600 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3604 #: search/popup.cpp:217
3605 #, fuzzy, kde-format
3607 #| msgid "Modified:"
3608 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3609 msgid "Modified since:"
3612 #: search/popup.cpp:226
3613 #, fuzzy, kde-format
3614 #| msgctxt "@label:listbox"
3616 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3620 #: search/popup.cpp:234
3621 #, fuzzy, kde-format
3622 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3626 #: search/popup.cpp:252
3628 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3629 msgid "For more advanced searches:"
3632 #: search/popup.cpp:277
3634 msgctxt "@info:tooltip"
3636 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3637 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3638 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3641 #: search/popup.cpp:284
3643 msgctxt "@info:tooltip"
3645 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3646 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3647 "to never create a search index for file contents.</para>"
3650 #: search/popup.cpp:293
3652 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3656 #: search/popup.cpp:296
3658 msgctxt "@info about a search tool"
3660 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3661 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3662 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3663 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3664 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3665 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3666 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3667 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3668 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3669 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3670 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3673 #: search/popup.cpp:308
3675 msgctxt "@option:radio Search in:"
3676 msgid "File names and contents"
3679 #: search/popup.cpp:315
3680 #, fuzzy, kde-format
3682 #| msgid "File Manager"
3683 msgctxt "@option:radio Search in:"
3684 msgid "File contents"
3685 msgstr "फाइल प्रबंधक"
3687 #: search/popup.cpp:330
3688 #, fuzzy, kde-format
3689 #| msgctxt "@action:inmenu"
3691 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3695 #: search/popup.cpp:333
3697 msgctxt "@action:button"
3698 msgid "Install KFind…"
3701 #: search/popup.cpp:365
3704 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3707 #: search/popup.cpp:369
3709 msgctxt "@info:status"
3710 msgid "Installing KFind"
3713 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3714 #, fuzzy, kde-format
3715 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3717 msgctxt "@item:inlistbox"
3721 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3722 #, fuzzy, kde-format
3723 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
3725 msgctxt "@item:inlistbox"
3729 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3730 #, fuzzy, kde-format
3731 #| msgctxt "@label:listbox"
3733 msgctxt "@item:inlistbox"
3737 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3739 msgctxt "@item:inlistbox"
3743 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3745 msgctxt "@item:inlistbox"
3749 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3751 msgctxt "@item:inlistbox"
3755 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3757 msgctxt "@item:inlistbox"
3761 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3763 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3767 #: search/selectors/tagsselector.cpp:179
3770 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3774 #: search/selectors/tagsselector.cpp:182
3775 #, fuzzy, kde-format
3776 #| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
3778 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3782 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3784 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3785 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3788 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3789 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3790 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3791 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3792 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3793 #, fuzzy, kde-format
3794 #| msgctxt "@action:button"
3796 msgctxt "@action:button"
3797 msgid "Cancel Copying"
3800 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3802 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3803 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3806 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3807 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3809 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3810 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3813 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3814 #, fuzzy, kde-format
3816 #| msgid "Show preview"
3817 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3818 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3819 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
3821 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3822 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3823 #, fuzzy, kde-format
3824 #| msgctxt "@action:button"
3826 msgctxt "@action:button"
3827 msgid "Cancel Cutting"
3830 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3832 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3833 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3836 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3837 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3838 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3839 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3841 msgctxt "@action:button"
3845 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3847 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3848 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3851 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3852 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3853 #, fuzzy, kde-format
3854 msgctxt "@action:button"
3855 msgid "Cancel Duplicating"
3858 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3859 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3860 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3862 msgctxt "@action keep short"
3866 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3867 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3869 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3870 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3873 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3874 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3875 #, fuzzy, kde-format
3876 #| msgctxt "@action:button"
3878 msgctxt "@action:button"
3879 msgid "Cancel Moving"
3882 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3884 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3885 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3888 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3891 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3892 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3893 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3894 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3898 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3901 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3902 msgid "Paste from Clipboard"
3905 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3907 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3908 msgid "Dismiss This Reminder"
3911 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3913 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3914 msgid "Don't Remind Me Again"
3917 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3919 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3921 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3922 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3925 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3926 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3928 msgctxt "@action:button"
3929 msgid "Cancel Renaming"
3932 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3933 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3934 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3935 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3936 #. and a fallback will be used.
3937 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3940 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3941 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3945 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3946 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3947 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3948 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3949 #. and a fallback will be used.
3950 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3953 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3954 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3958 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3959 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3960 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3961 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3962 #. and a fallback will be used.
3963 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3966 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3967 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3971 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3972 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3973 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3974 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3975 #. and a fallback will be used.
3976 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3979 msgid "Permanently Delete %2"
3980 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3984 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3985 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3986 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3987 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3988 #. and a fallback will be used.
3989 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3992 msgid "Duplicate %2"
3993 msgid_plural "Duplicate %2"
3997 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3998 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3999 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4000 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4001 #. and a fallback will be used.
4002 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
4003 #, fuzzy, kde-format
4004 #| msgctxt "@action:inmenu File"
4005 #| msgid "Move to Trash"
4007 msgid "Move %2 to the Trash"
4008 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
4009 msgstr[0] "घुरुवा मं ले जाव"
4010 msgstr[1] "घुरुवा मं ले जाव"
4012 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
4013 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
4014 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
4015 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
4016 #. and a fallback will be used.
4017 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
4018 #, fuzzy, kde-format
4021 msgid_plural "Rename %2"
4022 msgstr[0] "नाम बदलव"
4023 msgstr[1] "नाम बदलव"
4025 #: selectionmode/topbar.cpp:30
4027 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4028 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
4031 #: selectionmode/topbar.cpp:31
4032 #, fuzzy, kde-format
4033 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4034 #| msgid "Invert Selection"
4035 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
4036 msgid "Selection Mode"
4039 #: selectionmode/topbar.cpp:39
4043 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
4044 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
4045 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
4046 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
4047 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
4048 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
4049 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
4050 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
4051 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
4052 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
4053 "the current selection.</para>"
4056 #: selectionmode/topbar.cpp:53
4057 #, fuzzy, kde-format
4058 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4059 #| msgid "Invert Selection"
4060 msgctxt "@action:button"
4061 msgid "Exit Selection Mode"
4064 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
4066 msgctxt "@label:textbox"
4067 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
4070 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
4071 #, fuzzy, kde-format
4072 msgctxt "@label:textbox"
4074 msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
4076 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
4078 msgctxt "@action:button"
4079 msgid "Download New Services…"
4082 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
4086 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
4090 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
4093 msgid "Restart now?"
4096 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 #| msgctxt "@action:inmenu"
4100 msgctxt "@option:check"
4104 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4105 #, fuzzy, kde-format
4106 #| msgctxt "@option:check"
4107 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
4108 msgctxt "@option:check"
4109 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4110 msgstr "'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4112 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4113 #, fuzzy, kde-format
4114 #| msgctxt "@info:status files (size)"
4116 msgctxt "@item:inmenu"
4120 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4121 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4122 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4123 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4124 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4125 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4126 #, fuzzy, kde-format
4128 #| msgid "Use system font"
4129 msgid "Use system font"
4130 msgstr "तंत्र फोंट उपयोग करव"
4132 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4133 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4134 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4135 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4136 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4137 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4138 #, fuzzy, kde-format
4140 #| msgid "Icon size"
4144 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4145 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4146 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4147 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4148 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4149 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4150 #, fuzzy, kde-format
4152 #| msgid "Preview size"
4153 msgid "Preview size"
4154 msgstr "प्रिव्यू आकार"
4156 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4157 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4159 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4162 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4163 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4165 msgid "How we display the size of directories"
4168 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4169 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4170 #, fuzzy, kde-format
4172 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4173 msgid "Show the content count"
4174 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4176 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4177 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4178 #, fuzzy, kde-format
4180 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4181 msgid "Show the content size"
4182 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4184 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4185 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4187 msgid "Do not show any directory size"
4190 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4191 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4193 msgid "Recursive directory size limit"
4196 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4197 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4199 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4202 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4203 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4204 #, fuzzy, kde-format
4205 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4206 #| msgid "Permissions"
4207 msgid "Permissions style format"
4210 #. i18n: ectx: label, entry (ElidingMode), group (ContentDisplay)
4211 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:42
4212 #, fuzzy, kde-format
4213 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4214 #| msgid "Invert Selection"
4215 msgid "Eliding Mode"
4218 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4219 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4220 #, fuzzy, kde-format
4222 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4223 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4224 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4226 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4227 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4228 #, fuzzy, kde-format
4230 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4231 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4232 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4234 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4235 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4237 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4240 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4241 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4242 #, fuzzy, kde-format
4244 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4245 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4246 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4248 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4249 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4250 #, fuzzy, kde-format
4252 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4253 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4254 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4256 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4257 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4258 #, fuzzy, kde-format
4260 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4261 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4262 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4264 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4265 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4266 #, fuzzy, kde-format
4268 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4269 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4270 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4272 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4273 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4274 #, fuzzy, kde-format
4276 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4277 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4278 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4280 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4281 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4283 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4286 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4287 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4288 #, fuzzy, kde-format
4290 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4291 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4292 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4294 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4295 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4296 #, fuzzy, kde-format
4298 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4299 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4300 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4302 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4303 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4304 #, fuzzy, kde-format
4306 #| msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4307 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4308 msgstr "संदर्भित मेन्यू मं 'इहां नकल करव' अउ 'इहां खिसकाव' कमांड देखाव"
4310 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4311 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4313 msgid "Position of columns"
4316 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4317 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4319 msgid "Left side padding"
4322 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4323 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4325 msgid "Right side padding"
4328 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4329 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4331 msgid "Highlight entire row"
4334 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4335 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4336 #, fuzzy, kde-format
4338 #| msgid "Expandable folders"
4339 msgid "Expandable folders"
4340 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
4342 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4343 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4344 #, fuzzy, kde-format
4346 #| msgid "Show hidden files"
4348 msgid "Hidden files shown"
4349 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
4351 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4352 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4354 msgctxt "@info:whatsthis"
4356 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4357 "will be shown in the file view."
4359 "जब ए विकल्प सक्छम होही, तब लुकाए फाइल मन ल जइसन कि '.' से चालू होए वाले फाइल मन ल "
4360 "घलोक फाइल दृस्य मं देखाय जाही."
4362 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4363 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
4366 #| msgid "Permissions"
4371 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4372 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4374 msgctxt "@info:whatsthis"
4375 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4378 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4379 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4385 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4386 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4388 msgctxt "@info:whatsthis"
4390 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4391 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4393 "ये विकल्प दृस्य के सैली ल नियंत्रित करथे . अभी हाल के मं समर्थित मूल्य मन मं सामिल हे- चिनहा "
4394 "(०), विवरन (१) अउ खंभा (२) दृस्य."
4396 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4397 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4398 #, fuzzy, kde-format
4400 msgid "Previews shown"
4403 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4404 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4406 msgctxt "@info:whatsthis"
4408 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4410 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां फाइल के सामान ल चिनहा के रूप मं देखाय जाथे ."
4412 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4413 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4414 #, fuzzy, kde-format
4416 #| msgid "Categorized Sorting"
4418 msgid "Grouped Sorting"
4419 msgstr "स्रेनी के अनुसार जमाव"
4421 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4422 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4423 #, fuzzy, kde-format
4424 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4426 #| "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
4428 msgctxt "@info:whatsthis"
4430 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4431 msgstr "जब ए विकल्प सक्छम होथे तहां छांटे गे चीज मन ल ओखर स्रेनी के अनुसार जमाय जाथे."
4433 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4434 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4437 msgid "Sort files by"
4438 msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
4440 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4441 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 #| msgctxt "@info:whatsthis"
4445 #| "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
4447 msgctxt "@info:whatsthis"
4449 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4451 msgstr "ये विकल्प निरधारित करथे कि कोन से गुन (नाम, आकार, तारीक आदि) मं छांटव."
4453 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4454 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4457 msgid "Order in which to sort files"
4458 msgstr "फाइल मन ल छांटे के क्रम"
4460 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4461 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4462 #, fuzzy, kde-format
4464 #| msgid "Show preview"
4466 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4467 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4469 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4470 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4471 #, fuzzy, kde-format
4473 #| msgid "Show preview"
4475 msgid "Show hidden files and folders last"
4476 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4478 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4479 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4482 msgid "Visible roles"
4485 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4486 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4487 #, fuzzy, kde-format
4489 #| msgid "Column width"
4491 msgid "Header column widths"
4494 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4495 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4498 msgid "Properties last changed"
4499 msgstr "आखरी बार बदले गे गुन "
4501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4502 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4504 msgctxt "@info:whatsthis"
4505 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4506 msgstr "कमइया ह आखरी बार ए गुन मन म बदलाव करे हे."
4508 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicViewPassed), group (Dolphin)
4509 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:81
4512 msgid "View mode changed once by dynamic view"
4515 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4516 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:87
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgctxt "@title:window"
4519 #| msgid "Additional Information"
4521 msgid "Additional Information"
4522 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
4524 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4525 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4526 #, fuzzy, kde-format
4527 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
4528 #| msgid "Invert Selection"
4529 msgid "Select Action"
4532 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4533 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4534 #, fuzzy, kde-format
4535 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
4536 #| msgid "Custom Font"
4537 msgid "Custom Action"
4538 msgstr "मनमाफिक फोंट"
4540 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4541 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4542 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgid "Should the URL be editable for the user"
4545 msgid "Should the URL be editable for the user"
4546 msgstr "का यूआरएल ल कमइया संपादित कर सकथे"
4548 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4549 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4551 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4554 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4555 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4556 #, fuzzy, kde-format
4558 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4559 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4560 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4562 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4563 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4564 #, fuzzy, kde-format
4566 #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4567 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4568 msgstr "का स्थान पट्टी मं पूरा रस्ता देखाय जा सकथे"
4570 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4571 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4574 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4578 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4579 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4582 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4583 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4584 "were removed/renamed ...etc"
4587 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4588 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4589 #, fuzzy, kde-format
4591 #| msgid "Is the application started the first time"
4593 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4595 msgstr "का अनुपरयोग ल पहली बार चालू कर दे गे हे"
4597 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4598 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4599 #, fuzzy, kde-format
4605 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4606 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4607 #, fuzzy, kde-format
4608 #| msgctxt "@action:inmenu"
4609 #| msgid "Open in New Tab"
4610 msgid "Remember open folders and tabs"
4611 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
4613 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4614 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4616 msgid "Place two views side by side"
4619 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4620 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4621 #, fuzzy, kde-format
4623 #| msgid "Should the filter bar be shown"
4624 msgid "Should the filter bar be shown"
4625 msgstr "का छनइया पट्टी दिखाई दे"
4627 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4628 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4629 #, fuzzy, kde-format
4631 #| msgid "Should the view properties be used for all directories"
4632 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4633 msgstr "का सब्बो डिरेक्टरीज बर दृस्य गुन मनके उपयोग करे जाए"
4635 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4636 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4637 #, fuzzy, kde-format
4639 #| msgid "Browse through archives"
4640 msgid "Browse through archives"
4641 msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
4643 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4644 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4646 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4649 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4650 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4653 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4654 "running in the Terminal panel."
4657 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4658 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4659 #, fuzzy, kde-format
4661 #| msgid "Rename inline"
4662 msgid "Rename single items inline"
4663 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
4665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4666 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4667 #, fuzzy, kde-format
4669 #| msgid "Show selection toggle"
4670 msgid "Show selection toggle"
4671 msgstr "चयन टागल देखाव"
4673 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4674 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4677 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4681 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4682 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4684 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4687 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4688 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4690 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4693 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4694 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4696 msgid "New tab will be open after last one"
4699 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4700 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4701 #, fuzzy, kde-format
4702 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
4703 #| msgid "Show Filter Bar"
4704 msgid "Show item information on hover"
4705 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
4707 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4708 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4709 #, fuzzy, kde-format
4711 #| msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4712 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4713 msgstr "समय चिनहा जब से दृस्य गुन वैध रहिही"
4715 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4716 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4717 #, fuzzy, kde-format
4719 #| msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4720 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4721 msgstr "सब्बो दृस्य किसम बर आटो-एक्सपांडिंग फोल्डर उपयोग करव"
4723 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4724 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4725 #, fuzzy, kde-format
4727 msgstr "स्थिति पट्टी"
4729 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4730 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4731 #, fuzzy, kde-format
4733 #| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4734 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4735 msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
4737 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4738 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4740 msgid "Lock the layout of the panels"
4743 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4744 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4745 #, fuzzy, kde-format
4746 #| msgctxt "@title:group"
4747 #| msgid "File Previews"
4748 msgid "Enlarge Small Previews"
4749 msgstr "फाइल प्रिव्यू"
4751 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4752 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4755 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4759 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4760 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4762 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4765 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
4766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157
4768 msgid "Enable dynamic view"
4771 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4773 #, fuzzy, kde-format
4774 #| msgctxt "@title:group"
4775 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4776 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4777 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4779 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4780 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
4781 #, fuzzy, kde-format
4782 #| msgctxt "@title:group"
4783 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4784 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4785 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4787 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4788 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 #| msgctxt "@label:listbox"
4791 #| msgid "Text width:"
4792 msgid "Text width index"
4793 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
4795 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4796 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4798 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4801 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4802 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4804 msgid "Enabled plugins"
4807 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4808 #, fuzzy, kde-format
4810 #| msgid "Change Tags..."
4811 msgctxt "@title:window"
4813 msgstr "टैग बदलव..."
4815 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4817 msgctxt "@title:group Interface settings"
4821 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4822 #, fuzzy, kde-format
4824 msgctxt "@title:group"
4828 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4829 #, fuzzy, kde-format
4830 msgctxt "@title:group"
4831 msgid "Context Menu"
4832 msgstr "संदर्भ मेन्यू"
4834 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4835 #, fuzzy, kde-format
4836 msgctxt "@title:group"
4840 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4842 msgctxt "@title:group"
4843 msgid "User Feedback"
4846 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4849 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4852 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4857 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 #| msgctxt "@title:group"
4860 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4861 msgctxt "@title:group"
4862 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4863 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4865 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4866 #, fuzzy, kde-format
4867 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4868 #| msgid "Moving files or folders to trash"
4869 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4870 msgid "Moving files or folders to trash"
4871 msgstr "फाइल मन अउ फोल्डर मन ल कचरा पेटी मं ले जाय जाही"
4873 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4874 #, fuzzy, kde-format
4875 #| msgctxt "@action:inmenu"
4876 #| msgid "Empty Trash"
4877 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4878 msgid "Emptying trash"
4879 msgstr "घुरुवा खाली करव"
4881 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4882 #, fuzzy, kde-format
4883 #| msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
4884 #| msgid "Deleting files or folders"
4885 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4886 msgid "Deleting files or folders"
4887 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
4889 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4890 #, fuzzy, kde-format
4891 #| msgctxt "@title:group"
4892 #| msgid "Ask For Confirmation When"
4893 msgctxt "@title:group"
4894 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4895 msgstr "पुस्टिकरन बर पूछव जब"
4897 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4899 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4900 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4903 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4905 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4906 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4909 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4910 #, fuzzy, kde-format
4912 #| msgid "Show preview"
4913 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4914 msgid "Opening many folders at once"
4915 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
4917 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4919 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4920 msgid "Opening many terminals at once"
4923 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4925 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4926 msgid "Switching to act as an administrator"
4929 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4931 msgctxt "@title:group"
4932 msgid "When opening an executable file:"
4935 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4940 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4941 #, fuzzy, kde-format
4942 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
4943 #| msgid "App&lications"
4944 msgid "Open in application"
4945 msgstr "अनुपरयोग (&l)"
4947 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4952 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4954 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4955 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4958 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4959 #, fuzzy, kde-format
4960 #| msgctxt "@option:check"
4961 #| msgid "Show in groups"
4962 msgctxt "@option:radio"
4963 msgid "Show home location on startup"
4964 msgstr "समूह मन मं देखाव"
4966 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4967 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4968 #, fuzzy, kde-format
4969 #| msgctxt "@info:status"
4970 #| msgid "The location is empty."
4971 msgctxt "@info:placeholder"
4972 msgid "Enter home location path"
4973 msgstr "जगह खाली हे"
4975 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4976 #, fuzzy, kde-format
4977 #| msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
4978 #| msgid "Replace Location"
4979 msgctxt "@action:button"
4980 msgid "Select Home Location"
4981 msgstr "बदले के जगह"
4983 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4985 msgctxt "@action:button"
4986 msgid "Use Current Location"
4987 msgstr "अभी हाल के जगह उपयोग करव"
4989 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4991 msgctxt "@action:button"
4992 msgid "Use Default Location"
4993 msgstr "डिफाल्ट जगह उपयोग करव"
4995 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgctxt "@option:check"
4998 #| msgid "Show in groups"
4999 msgctxt "@label:textbox"
5000 msgid "Show on startup:"
5001 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5003 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
5004 #, fuzzy, kde-format
5006 #| msgid "Show preview"
5007 msgctxt "@label:checkbox"
5008 msgid "Opening Folders:"
5009 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5011 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
5013 msgctxt "@option:check Opening Folders"
5014 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
5017 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
5018 #, fuzzy, kde-format
5019 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5020 #| msgid "New &Window"
5021 msgctxt "@label:checkbox"
5023 msgstr "नवा विंडो (&W)"
5025 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
5026 #, fuzzy, kde-format
5027 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5028 #| msgid "Show full path inside location bar"
5029 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5030 msgid "Show full path in title bar"
5031 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
5033 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
5034 #, fuzzy, kde-format
5035 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5036 #| msgid "Show filter bar"
5037 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
5038 msgid "Show filter bar"
5039 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5041 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
5042 #, fuzzy, kde-format
5043 msgctxt "option:radio"
5044 msgid "After current tab"
5045 msgstr "टैब बंद करव"
5047 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
5049 msgctxt "option:radio"
5050 msgid "At end of tab bar"
5053 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
5054 #, fuzzy, kde-format
5055 #| msgctxt "@action:inmenu"
5056 #| msgid "Open in New Tab"
5057 msgctxt "@title:group"
5058 msgid "Open new tabs: "
5059 msgstr "नवा टैब मं खोलव"
5061 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
5062 #, fuzzy, kde-format
5063 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5064 #| msgid "Split view mode"
5065 msgctxt "@title:group"
5066 msgid "Split view: "
5067 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5069 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
5071 msgctxt "option:check split view panes"
5072 msgid "Switch between views with Tab key"
5075 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
5077 msgctxt "option:check"
5078 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
5081 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
5084 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
5085 "illustrates which view (left or right) will be closed."
5088 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
5089 #, fuzzy, kde-format
5090 #| msgctxt "@action:inmenu File"
5091 #| msgid "New &Window"
5092 msgid "New windows:"
5093 msgstr "नवा विंडो (&W)"
5095 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
5096 #, fuzzy, kde-format
5097 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5098 #| msgid "Split view mode"
5099 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5100 msgid "Begin in split view mode"
5101 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
5103 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:291
5104 #, fuzzy, kde-format
5107 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
5109 msgstr "मुख (घर ) फोल्डर के जगह अवैध हे अउ एला लागू नइ करे जाही."
5111 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
5112 #, fuzzy, kde-format
5113 #| msgctxt "@title:group Size"
5115 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
5116 msgid "Folders && Tabs"
5119 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
5120 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
5121 #, fuzzy, kde-format
5122 msgctxt "@title:tab Previews settings"
5126 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
5127 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
5128 #, fuzzy, kde-format
5129 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
5130 msgid "Confirmations"
5133 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
5134 #, fuzzy, kde-format
5135 #| msgctxt "@title:menu"
5137 msgctxt "@title:tab Panels settings"
5141 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
5142 #, fuzzy, kde-format
5143 #| msgctxt "@label:textbox"
5144 #| msgid "Location:"
5145 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
5146 msgid "Status && Location bars"
5149 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
5150 #, fuzzy, kde-format
5151 #| msgctxt "@option:check"
5152 #| msgid "Show preview"
5153 msgctxt "@option:check"
5154 msgid "Show previews"
5155 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5157 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
5159 msgctxt "@option:check"
5160 msgid "Auto-play media files"
5163 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
5164 #, fuzzy, kde-format
5165 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5166 #| msgid "Show Filter Bar"
5167 msgctxt "@option:check"
5168 msgid "Show item on hover"
5169 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5171 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
5173 msgctxt "@option:check"
5174 msgid "Use &long date, for example '%1'"
5177 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
5179 msgctxt "@option:check"
5180 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
5183 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
5184 #, fuzzy, kde-format
5185 #| msgctxt "@title:window"
5186 #| msgid "Information"
5187 msgctxt "@label:checkbox"
5188 msgid "Information Panel:"
5191 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53
5195 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
5196 "pressing the right mouse button on a panel."
5199 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
5200 #, fuzzy, kde-format
5202 #| msgid "Show preview"
5203 msgctxt "@title:group"
5204 msgid "Show previews in the view for:"
5205 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5207 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
5208 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
5209 #. or "Show previews for [files of any size]".
5210 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
5211 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
5212 #, fuzzy, kde-format
5213 #| msgctxt "@option:check"
5214 #| msgid "Show preview"
5215 msgctxt "@label:spinbox"
5216 msgid "Show previews for"
5217 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5219 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
5220 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
5223 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
5225 msgid "files below "
5228 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
5229 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
5231 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
5235 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
5237 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
5238 msgid "files of any size"
5241 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
5242 #, fuzzy, kde-format
5243 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
5244 #| msgid "Your emails"
5245 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
5247 msgstr "raviratlami@aol.in,"
5249 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5250 #, fuzzy, kde-format
5252 #| msgid "Show preview"
5253 msgctxt "@option:check"
5254 msgid "Show previews for folders"
5255 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5257 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5261 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5262 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5263 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5264 "metered connections.</para>"
5267 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5268 #, fuzzy, kde-format
5269 #| msgctxt "@label:textbox"
5270 #| msgid "Location:"
5271 msgctxt "@title:group"
5272 msgid "Local storage:"
5275 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5276 #, fuzzy, kde-format
5277 #| msgctxt "@action:inmenu"
5279 msgctxt "@title:group"
5280 msgid "Remote storage:"
5281 msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
5283 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5284 #, fuzzy, kde-format
5285 #| msgctxt "@title:group Size"
5287 msgctxt "@option:radio"
5291 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5292 #, fuzzy, kde-format
5294 #| msgid "Item width"
5295 msgctxt "@option:radio"
5297 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5299 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5301 msgctxt "@option:check"
5302 msgid "Show zoom slider"
5303 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5305 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5307 msgctxt "@option:check"
5311 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5312 #, fuzzy, kde-format
5313 msgctxt "@title:group"
5315 msgstr "स्थिति पट्टी"
5317 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5318 #, fuzzy, kde-format
5319 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5320 #| msgid "Editable location bar"
5321 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5322 msgid "Make location bar editable"
5323 msgstr "जगह-पट्टी जेखर संपादन करे जा सकथे"
5325 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5326 #, fuzzy, kde-format
5327 #| msgctxt "@label:textbox"
5328 #| msgid "Location:"
5329 msgid "Location bar:"
5332 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5334 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5335 msgid "Show full path inside location bar"
5336 msgstr "जगह पट्टी के भीतर पूरा रस्ता देखाव "
5338 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5340 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5344 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5345 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5347 msgctxt "@title:tab"
5351 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5352 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5354 msgctxt "@title:tab"
5358 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5359 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5361 msgctxt "@title:tab"
5365 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5367 msgctxt "option:radio"
5371 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
5373 msgctxt "option:radio"
5374 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5377 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
5379 msgctxt "option:radio"
5380 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5383 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
5384 #, fuzzy, kde-format
5385 #| msgctxt "@label:listbox"
5387 msgctxt "@title:group"
5388 msgid "Sorting mode: "
5391 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5392 #, fuzzy, kde-format
5393 #| msgctxt "@label:textbox"
5394 #| msgid "Number of lines:"
5395 msgctxt "option:radio"
5396 msgid "Show number of items"
5397 msgstr "लाइन के संख्याः"
5399 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
5401 msgctxt "option:radio"
5402 msgid "Show size of contents, up to "
5405 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
5406 #, fuzzy, kde-format
5407 #| msgctxt "@option:check"
5408 #| msgid "Show zoom slider"
5409 msgctxt "option:radio"
5410 msgid "Show no size"
5411 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
5413 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
5416 msgid_plural " levels deep"
5420 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
5421 #, fuzzy, kde-format
5422 #| msgctxt "@title:window"
5424 msgctxt "@title:group"
5425 msgid "Folder size:"
5428 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5430 msgctxt "option:radio as in relative date"
5431 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5434 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
5436 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5437 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5440 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
5441 #, fuzzy, kde-format
5442 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5444 msgctxt "@title:group"
5448 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5450 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5451 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5454 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
5456 msgctxt "option:radio as numeric style"
5457 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5460 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5462 msgctxt "option:radio as combined style"
5463 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5466 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
5467 #, fuzzy, kde-format
5468 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5469 #| msgid "Permissions"
5470 msgctxt "@title:group"
5471 msgid "Permissions style:"
5474 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
5476 msgctxt "@option:radio Long file names"
5477 msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
5480 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
5482 msgctxt "@option:radio Long file names"
5483 msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
5486 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
5487 #, fuzzy, kde-format
5489 #| msgid "File Manager"
5490 msgctxt "@title:group"
5491 msgid "Long file names:"
5492 msgstr "फाइल प्रबंधक"
5494 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5496 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5500 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5502 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5504 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5506 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5507 #, fuzzy, kde-format
5508 #| msgctxt "@action:button Choose font"
5509 #| msgid "Choose..."
5510 msgctxt "@action:button Choose font"
5514 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5515 #, fuzzy, kde-format
5516 #| msgctxt "@option:radio"
5517 #| msgid "Use common view properties for all folders"
5518 msgctxt "@option:radio"
5519 msgid "Use common display style for all folders"
5520 msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
5522 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5523 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5524 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5528 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5529 "custom display style."
5532 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5533 #, fuzzy, kde-format
5534 #| msgctxt "@option:radio"
5535 #| msgid "Remember view properties for each folder"
5536 msgctxt "@option:radio"
5537 msgid "Remember display style for each folder"
5538 msgstr "हर एक फोल्डर बर दृस्य गुन मन ल याद रखव"
5540 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5544 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5545 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5548 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
5550 msgctxt "option:check"
5551 msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
5554 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
5555 #, fuzzy, kde-format
5556 #| msgctxt "@option:check Additional Information"
5558 msgctxt "@title:group"
5559 msgid "Display style: "
5562 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
5564 msgctxt "@option:check"
5565 msgid "Open archives as folder"
5568 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
5570 msgctxt "option:check"
5571 msgid "Open folders during drag operations"
5572 msgstr "खींचत समय फोल्डर खोलव"
5574 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66
5576 msgctxt "@title:group"
5580 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
5581 #, fuzzy, kde-format
5582 #| msgctxt "@action:inmenu Tools"
5583 #| msgid "Show Filter Bar"
5584 msgctxt "@option:check"
5585 msgid "Show item information on hover"
5586 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5588 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74
5589 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
5591 msgctxt "@title:group"
5592 msgid "Miscellaneous: "
5595 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78
5597 msgctxt "@option:check"
5598 msgid "Show selection marker"
5599 msgstr "चयन मार्कर देखाव"
5601 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86
5602 #, fuzzy, kde-format
5604 #| msgid "Rename inline"
5605 msgctxt "option:check"
5606 msgid "Rename single items inline"
5607 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
5609 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5611 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5614 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90
5616 msgctxt "option:check"
5617 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5620 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94
5623 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5625 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5629 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5632 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5633 "background setting"
5634 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5637 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5638 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129
5640 msgctxt "@item:inlistbox"
5644 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130
5645 #, fuzzy, kde-format
5646 #| msgctxt "@item:inlistbox Font"
5647 #| msgid "Custom Font"
5648 msgctxt "@item:inlistbox"
5649 msgid "Custom Command"
5650 msgstr "मनमाफिक फोंट"
5652 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5653 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5654 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5655 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5656 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
5657 #, fuzzy, kde-format
5659 msgid "Double-click triggers"
5660 msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
5662 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162
5664 msgctxt "@title:group"
5665 msgid "Background: "
5668 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
5671 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5672 "background setting"
5673 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5676 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168
5678 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5682 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172
5686 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5689 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5690 #, fuzzy, kde-format
5691 #| msgctxt "@title:group General settings"
5693 msgctxt "@title:tab General View settings"
5697 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5698 #, fuzzy, kde-format
5699 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5700 msgid "Content Display"
5701 msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
5703 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5704 #, fuzzy, kde-format
5705 #| msgctxt "@label:listbox"
5707 msgctxt "@label:listbox"
5708 msgid "Default icon size:"
5711 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5712 #, fuzzy, kde-format
5714 #| msgid "Preview size"
5715 msgctxt "@label:listbox"
5716 msgid "Preview icon size:"
5717 msgstr "प्रिव्यू आकार"
5719 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5721 msgctxt "@label:listbox"
5725 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 #| msgctxt "@title:group Size"
5729 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5733 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5734 #, fuzzy, kde-format
5735 #| msgctxt "@title:group Size"
5737 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5741 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5742 #, fuzzy, kde-format
5743 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5745 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5749 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5750 #, fuzzy, kde-format
5751 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5753 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5757 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5758 #, fuzzy, kde-format
5760 #| msgid "Item width"
5761 msgctxt "@label:listbox"
5762 msgid "Label width:"
5763 msgstr "चीज के चौड़ाई"
5765 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5767 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5771 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5773 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5777 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5779 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5783 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5785 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5789 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5791 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5795 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5797 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5801 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5802 #, fuzzy, kde-format
5803 #| msgctxt "@label:slider"
5804 #| msgid "Maximum file size:"
5805 msgctxt "@label:listbox"
5806 msgid "Maximum lines:"
5807 msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
5809 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5811 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5815 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5816 #, fuzzy, kde-format
5817 #| msgctxt "@title:group Size"
5819 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5823 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5824 #, fuzzy, kde-format
5825 #| msgctxt "@title:group Size"
5827 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5831 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5832 #, fuzzy, kde-format
5833 #| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
5835 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5839 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5840 #, fuzzy, kde-format
5841 #| msgctxt "@label:listbox"
5842 #| msgid "Text width:"
5843 msgctxt "@label:listbox"
5844 msgid "Maximum width:"
5845 msgstr "पाठ चौड़ाई:"
5847 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5848 #, fuzzy, kde-format
5850 #| msgid "Expandable folders"
5851 msgctxt "@option:check"
5853 msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
5855 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5856 #, fuzzy, kde-format
5857 #| msgctxt "@title:window"
5859 msgctxt "@label:checkbox"
5863 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5865 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5866 msgid "By clicking anywhere on the row"
5869 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5871 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5872 msgid "By clicking on icon or name"
5875 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5876 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5877 #, fuzzy, kde-format
5879 #| msgid "Show preview"
5880 msgctxt "@title:group"
5881 msgid "Open files and folders:"
5882 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5884 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5885 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:404
5887 msgctxt "@info:tooltip"
5888 msgid "Size: 1 pixel"
5889 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5890 msgstr[0] "आकार: 1 पिक्सल"
5891 msgstr[1] "आकार : %1 पिक्सल"
5893 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5895 msgctxt "@title:window"
5896 msgid "View Display Style"
5899 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5901 msgctxt "@item:inlistbox"
5905 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5907 msgctxt "@item:inlistbox"
5911 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5913 msgctxt "@item:inlistbox"
5917 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5919 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5921 msgstr "बढ़ते क्रम में"
5923 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5925 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5927 msgstr "घटते क्रम में"
5929 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5930 #, fuzzy, kde-format
5931 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
5932 #| msgid "Show filter bar"
5933 msgctxt "@option:check"
5934 msgid "Show folders first"
5935 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
5937 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5938 #, fuzzy, kde-format
5939 #| msgctxt "@option:check"
5940 #| msgid "Show hidden files"
5941 msgctxt "@option:check"
5942 msgid "Show hidden files last"
5943 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5945 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5947 msgctxt "@option:check"
5948 msgid "Show preview"
5949 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
5951 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5953 msgctxt "@option:check"
5954 msgid "Show in groups"
5955 msgstr "समूह मन मं देखाव"
5957 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5959 msgctxt "@option:check"
5960 msgid "Show hidden files"
5961 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
5963 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5964 #, fuzzy, kde-format
5965 #| msgctxt "@title:window"
5966 #| msgid "Additional Information"
5967 msgctxt "@title:group"
5968 msgid "Additional Information"
5969 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5971 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5973 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5976 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5978 msgctxt "@label:listbox"
5982 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5984 msgctxt "@label:listbox"
5988 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5989 #, fuzzy, kde-format
5990 #| msgctxt "@title:group"
5991 #| msgid "View Properties"
5992 msgid "View options:"
5995 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5997 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5998 msgid "Current folder"
5999 msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
6001 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
6002 #, fuzzy, kde-format
6003 #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6004 #| msgid "Current folder including all sub folders"
6005 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6006 msgid "Current folder and sub-folders"
6007 msgstr "अभी हाल के फोल्डर जेमां सामिल हेसब्बो उप फोल्डर"
6009 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
6011 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
6013 msgstr "सब्बो फोल्डर"
6015 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
6017 msgctxt "@title:group"
6021 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
6022 #, fuzzy, kde-format
6023 #| msgctxt "@option:check"
6024 #| msgid "Use as default for new folders"
6025 msgctxt "@option:check"
6026 msgid "Use as default view settings"
6027 msgstr "नवा फोल्डर बर डिफाल्ट के रूप मं परयोग करव"
6029 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
6030 #, fuzzy, kde-format
6033 #| "The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
6037 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
6039 msgstr "सब्बो उप फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
6041 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
6045 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
6046 msgstr "सब्बो फोल्डर मन के दृस्य गुन बदल जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो ?"
6048 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
6050 msgctxt "@title:window"
6051 msgid "Applying View Properties"
6052 msgstr "दृस्य गुन मन ल लगावत हे"
6054 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
6056 msgctxt "@info:progress"
6057 msgid "Counting folders: %1"
6058 msgstr "फोल्डर मन ल गिनत हे: %1"
6060 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
6062 msgctxt "@info:progress"
6066 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
6069 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
6072 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
6074 msgctxt "@info:status"
6075 msgid "Installing Filelight…"
6078 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
6080 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
6083 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
6085 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
6088 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
6090 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
6093 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
6098 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
6101 msgid "Free Up Disk Space"
6104 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
6105 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
6109 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
6110 "identify big files and folders.</para>"
6113 #: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
6115 msgctxt "@action:button"
6116 msgid "Install Filelight…"
6119 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:61
6121 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
6125 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
6130 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:66
6132 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
6133 msgid "Sets the size of the file icons."
6136 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:87
6137 #, fuzzy, kde-format
6138 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6143 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:89
6144 #, fuzzy, kde-format
6146 msgid "Stop loading"
6149 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:143
6151 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
6153 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
6154 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
6155 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
6156 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
6157 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
6158 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
6159 "device.</item></list></para>"
6162 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
6163 #, fuzzy, kde-format
6164 #| msgctxt "@option:check"
6165 #| msgid "Show zoom slider"
6166 msgctxt "@action:inmenu"
6167 msgid "Show Zoom Slider"
6168 msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
6170 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
6172 msgctxt "@info:status Free disk space"
6176 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
6178 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
6179 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
6182 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
6184 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
6186 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
6187 "Press to manage disk space usage."
6190 #: trash/dolphintrash.cpp:73
6192 msgid "Trash Emptied"
6195 #: trash/dolphintrash.cpp:74
6197 msgid "The Trash was emptied."
6200 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
6201 #, fuzzy, kde-format
6202 #| msgctxt "@title:window"
6204 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6208 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
6210 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6211 msgid "Count of available Network Shares"
6214 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
6215 #, fuzzy, kde-format
6216 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
6217 #| msgid "Sett&ings"
6218 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6220 msgstr "सेटिंग (&i)"
6222 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
6224 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
6225 msgid "A subset of Dolphin settings."
6228 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
6230 msgid "Select Remote Charset"
6233 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
6234 #, fuzzy, kde-format
6238 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
6239 #, fuzzy, kde-format
6243 #: views/dolphinview.cpp:665
6244 #, fuzzy, kde-format
6245 #| msgctxt "@info:status"
6246 #| msgid "1 Folder selected"
6247 #| msgid_plural "%1 Folders selected"
6248 msgctxt "@info:status"
6249 msgid "1 folder selected"
6250 msgid_plural "%1 folders selected"
6251 msgstr[0] "१ फोल्डर चुने गे हे"
6252 msgstr[1] "%1 फोल्डर चुने गे हे"
6254 #: views/dolphinview.cpp:666
6255 #, fuzzy, kde-format
6256 #| msgctxt "@info:status"
6257 #| msgid "1 File selected"
6258 #| msgid_plural "%1 Files selected"
6259 msgctxt "@info:status"
6260 msgid "1 file selected"
6261 msgid_plural "%1 files selected"
6262 msgstr[0] "१ फाइल चुने गे हे"
6263 msgstr[1] "%1 फाइल चुने गे हे"
6265 #: views/dolphinview.cpp:668
6266 #, fuzzy, kde-format
6269 msgctxt "@info:status"
6271 msgid_plural "%1 folders"
6275 #: views/dolphinview.cpp:669
6276 #, fuzzy, kde-format
6277 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
6278 #| msgid "Your emails"
6279 msgctxt "@info:status"
6281 msgid_plural "%1 files"
6282 msgstr[0] "raviratlami@aol.in,"
6283 msgstr[1] "raviratlami@aol.in,"
6285 #: views/dolphinview.cpp:673
6287 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
6289 msgstr "%1, %2 (%3)"
6291 #: views/dolphinview.cpp:675
6293 msgctxt "@info:status files (size)"
6297 #: views/dolphinview.cpp:679
6298 #, fuzzy, kde-format
6299 #| msgctxt "@title:group Size"
6301 msgctxt "@info:status"
6302 msgid "0 folders, 0 files"
6305 #: views/dolphinview.cpp:917 views/dolphinview.cpp:926
6307 msgctxt "<filename> copy"
6311 #: views/dolphinview.cpp:1113
6313 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
6314 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
6318 #: views/dolphinview.cpp:1118
6319 #, fuzzy, kde-format
6320 #| msgctxt "@action:inmenu"
6322 msgctxt "@action:button"
6323 msgid "Open %1 Item"
6324 msgid_plural "Open %1 Items"
6328 #: views/dolphinview.cpp:1251
6330 msgctxt "@action:inmenu"
6331 msgid "Side Padding"
6334 #: views/dolphinview.cpp:1255
6335 #, fuzzy, kde-format
6336 #| msgctxt "@title:group"
6337 #| msgid "Column Width"
6338 msgctxt "@action:inmenu"
6339 msgid "Automatic Column Widths"
6340 msgstr "खंभा चौड़ाई"
6342 #: views/dolphinview.cpp:1260
6343 #, fuzzy, kde-format
6344 #| msgctxt "@title:group"
6345 #| msgid "Column Width"
6346 msgctxt "@action:inmenu"
6347 msgid "Custom Column Widths"
6348 msgstr "खंभा चौड़ाई"
6350 #: views/dolphinview.cpp:1873
6351 #, fuzzy, kde-format
6352 #| msgctxt "@info:status"
6353 #| msgid "Move to trash operation completed."
6354 msgctxt "@info:status"
6355 msgid "Trash operation completed."
6356 msgstr "कचरा पेटी के टोकरी मं ले जाय के काम पूरा होइस."
6358 #: views/dolphinview.cpp:1883
6360 msgctxt "@info:status"
6361 msgid "Delete operation completed."
6362 msgstr "मेटाय के काम पूरा होइस"
6364 #: views/dolphinview.cpp:2044
6365 #, fuzzy, kde-format
6367 #| msgid "Rename inline"
6368 msgctxt "@action:button"
6369 msgid "Rename and Hide"
6370 msgstr "इनलाइन नवा नाम"
6372 #: views/dolphinview.cpp:2048
6375 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6376 "Do you still want to rename it?"
6379 #: views/dolphinview.cpp:2050
6382 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6383 "Do you still want to rename it?"
6386 #: views/dolphinview.cpp:2052
6387 #, fuzzy, kde-format
6388 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6389 #| msgid "Show Hidden Files"
6390 msgid "Hide this File?"
6391 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6393 #: views/dolphinview.cpp:2052
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 #| msgctxt "@title:group"
6396 #| msgid "Home Folder"
6397 msgid "Hide this Folder?"
6400 #: views/dolphinview.cpp:2091
6402 msgctxt "@info:status"
6403 msgid "The location is empty."
6404 msgstr "जगह खाली हे"
6406 #: views/dolphinview.cpp:2093
6408 msgctxt "@info:status"
6409 msgid "The location '%1' is invalid."
6410 msgstr "जगह '%1' अवैध हे."
6412 #: views/dolphinview.cpp:2421
6413 #, fuzzy, kde-format
6414 #| msgctxt "@info:progress"
6415 #| msgid "Loading folder..."
6417 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
6419 #: views/dolphinview.cpp:2450
6420 #, fuzzy, kde-format
6421 #| msgctxt "@info:progress"
6422 #| msgid "Loading folder..."
6423 msgid "Loading canceled"
6424 msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
6426 #: views/dolphinview.cpp:2452
6428 msgid "No items matching the filter"
6431 #: views/dolphinview.cpp:2454
6433 msgid "No items matching the search"
6436 #: views/dolphinview.cpp:2456
6437 #, fuzzy, kde-format
6438 #| msgctxt "@info:status"
6439 #| msgid "The location is empty."
6440 msgid "Trash is empty"
6441 msgstr "जगह खाली हे"
6443 #: views/dolphinview.cpp:2459
6448 #: views/dolphinview.cpp:2462
6450 msgid "No files tagged with \"%1\""
6453 #: views/dolphinview.cpp:2466
6454 #, fuzzy, kde-format
6455 msgid "No recently used items"
6456 msgstr "टैब बंद करव"
6458 #: views/dolphinview.cpp:2468
6460 msgid "No shared folders found"
6463 #: views/dolphinview.cpp:2470
6465 msgid "No relevant network resources found"
6468 #: views/dolphinview.cpp:2472
6470 msgid "No MTP-compatible devices found"
6473 #: views/dolphinview.cpp:2474
6475 msgid "No Apple devices found"
6478 #: views/dolphinview.cpp:2476
6480 msgid "No Bluetooth devices found"
6483 #: views/dolphinview.cpp:2478
6484 #, fuzzy, kde-format
6485 #| msgctxt "@title:group Size"
6487 msgid "Folder is empty"
6490 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:82
6491 #, fuzzy, kde-format
6492 #| msgctxt "@action"
6493 #| msgid "Create Folder..."
6495 msgid "Create Folder…"
6496 msgstr "फोल्डर बनाव..."
6498 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 #| msgctxt "@action"
6501 #| msgid "Create Folder..."
6503 msgid "Create File…"
6504 msgstr "फोल्डर बनाव..."
6506 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
6508 msgctxt "@info:whatsthis"
6510 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6511 "items at once results in their new names differing only in a number."
6514 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
6516 msgctxt "@info:whatsthis"
6518 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6519 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6520 "deleted later if disk space is needed."
6523 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
6525 msgctxt "@info:whatsthis"
6527 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6528 "recovered by normal means."
6531 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
6532 #, fuzzy, kde-format
6533 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6534 #| msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6535 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6536 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6537 msgstr "मेटाव (घुरुवा बर बनाए सार्टकट के उपयोग से)"
6539 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139
6541 msgctxt "@action:inmenu File"
6542 msgid "Duplicate Here"
6545 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147
6547 msgctxt "@action:inmenu File"
6551 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
6553 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6555 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6556 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6557 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6558 "there like managing read- and write-permissions."
6561 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6562 #, fuzzy, kde-format
6563 #| msgctxt "@label:textbox"
6564 #| msgid "Location:"
6565 msgctxt "@action:incontextmenu"
6566 msgid "Copy Location"
6569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160
6571 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6572 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6576 #, fuzzy, kde-format
6577 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6578 #| msgid "Move to Trash"
6579 msgctxt "@action:inmenu File"
6580 msgid "Move to Trash…"
6581 msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
6583 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6584 #, fuzzy, kde-format
6585 #| msgctxt "@action:inmenu File"
6587 msgctxt "@action:inmenu File"
6591 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6593 msgctxt "@action:inmenu File"
6594 msgid "Duplicate Here…"
6597 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
6598 #, fuzzy, kde-format
6599 #| msgctxt "@label:textbox"
6600 #| msgid "Location:"
6601 msgctxt "@action:incontextmenu"
6602 msgid "Copy Location…"
6605 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
6607 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6609 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6610 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6611 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6612 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6613 "interface> option is enabled.</para>"
6616 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207
6618 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6620 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6621 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6622 "you an overview in folders with many items.</para>"
6625 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
6627 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6629 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6630 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6631 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6632 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6633 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6634 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6635 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6638 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6639 #, fuzzy, kde-format
6640 #| msgctxt "@title:menu"
6641 #| msgid "View Mode"
6642 msgctxt "@action:intoolbar"
6643 msgid "Change View Mode"
6646 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
6648 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6649 msgid "This cycles through all view modes."
6652 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
6654 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6655 msgid "This increases the icon size."
6658 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6660 msgctxt "@action:inmenu View"
6661 msgid "Reset Zoom Level"
6664 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6665 #, fuzzy, kde-format
6666 msgid "Zoom To Default"
6669 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
6671 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6672 msgid "This resets the icon size to default."
6675 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:253
6677 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6678 msgid "This reduces the icon size."
6681 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259
6682 #, fuzzy, kde-format
6684 #| msgid "Show preview"
6685 msgctxt "@action:intoolbar"
6686 msgid "Show Previews"
6687 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6689 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
6690 #, fuzzy, kde-format
6692 #| msgid "Show preview"
6694 msgid "Show preview of files and folders"
6695 msgstr "प्रिव्यू देखाव"
6697 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
6699 msgctxt "@info:whatsthis"
6701 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6702 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6706 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271
6707 #, fuzzy, kde-format
6708 #| msgctxt "@title:group Size"
6710 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6711 msgid "Folders First"
6714 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6715 #, fuzzy, kde-format
6717 #| msgid "Show hidden files"
6718 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6719 msgid "Hidden Files Last"
6720 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6722 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
6723 #, fuzzy, kde-format
6724 #| msgctxt "@title:menu"
6726 msgctxt "@action:inmenu View"
6728 msgstr "ये आधार मं छांटव"
6730 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
6731 #, fuzzy, kde-format
6732 #| msgctxt "@title:window"
6733 #| msgid "Additional Information"
6734 msgctxt "@action:inmenu View"
6735 msgid "Show Additional Information"
6736 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6738 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329
6740 msgctxt "@action:inmenu View"
6741 msgid "Show in Groups"
6742 msgstr "समूह मन मं देखाव"
6744 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
6746 msgctxt "@info:whatsthis"
6747 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6750 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335
6751 #, fuzzy, kde-format
6752 #| msgctxt "@action:inmenu"
6753 #| msgid "Show Hidden Files"
6754 msgctxt "@action:inmenu View"
6755 msgid "Show Hidden Files"
6756 msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6758 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337
6760 msgctxt "@info:whatsthis"
6762 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6763 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6764 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6765 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6766 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6767 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6768 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6769 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6772 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:351
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 #| msgctxt "@action:inmenu View"
6775 #| msgid "Adjust View Properties..."
6776 msgctxt "@action:inmenu View"
6777 msgid "Adjust View Display Style…"
6778 msgstr "दृस्य गुन मन ल एडजस्ट करव..."
6780 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
6782 msgctxt "@info:whatsthis"
6784 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6787 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:360
6788 #, fuzzy, kde-format
6789 #| msgctxt "@action:inmenu Go"
6790 #| msgid "Sett&ings"
6791 msgctxt "@action:intoolbar"
6792 msgid "View Settings"
6793 msgstr "सेटिंग (&i)"
6795 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
6797 msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
6799 "This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
6803 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
6805 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6809 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
6810 #, fuzzy, kde-format
6811 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6812 #| msgid "Split view mode"
6814 msgid "Icons view mode"
6815 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6817 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
6819 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6823 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
6824 #, fuzzy, kde-format
6825 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6826 #| msgid "Split view mode"
6828 msgid "Compact view mode"
6829 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6831 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
6833 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6837 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
6838 #, fuzzy, kde-format
6839 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6840 #| msgid "Split view mode"
6842 msgid "Details view mode"
6843 msgstr "विभाजित दृस्य मोड"
6845 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:724
6847 msgctxt "Sort descending"
6851 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:725
6853 msgctxt "Sort ascending"
6857 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:727
6858 #, fuzzy, kde-format
6859 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6860 #| msgid "Show filter bar"
6861 msgctxt "Sort descending"
6862 msgid "Largest First"
6863 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6865 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:728
6866 #, fuzzy, kde-format
6867 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6868 #| msgid "Show filter bar"
6869 msgctxt "Sort ascending"
6870 msgid "Smallest First"
6871 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6873 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:730
6874 #, fuzzy, kde-format
6875 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6876 #| msgid "Show filter bar"
6877 msgctxt "Sort descending"
6878 msgid "Newest First"
6879 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6881 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:731
6882 #, fuzzy, kde-format
6883 #| msgctxt "@title:group Size"
6885 msgctxt "Sort ascending"
6886 msgid "Oldest First"
6889 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:733
6890 #, fuzzy, kde-format
6891 #| msgctxt "@title:group Size"
6893 msgctxt "Sort descending"
6894 msgid "Highest First"
6897 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
6898 #, fuzzy, kde-format
6899 #| msgctxt "@option:check Startup Settings"
6900 #| msgid "Show filter bar"
6901 msgctxt "Sort ascending"
6902 msgid "Lowest First"
6903 msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
6905 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
6906 #, fuzzy, kde-format
6907 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6908 #| msgid "Descending"
6909 msgctxt "Sort descending"
6911 msgstr "घटते क्रम में"
6913 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
6914 #, fuzzy, kde-format
6915 #| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6916 #| msgid "Ascending"
6917 msgctxt "Sort ascending"
6919 msgstr "बढ़ते क्रम में"
6921 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:835
6924 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6925 "selection is empty when this text is shown."
6926 msgid "Actions for Current View"
6929 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6930 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6931 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6932 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6933 #. and a fallback will be used.
6934 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:844
6936 msgid "Actions for %1"
6939 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:851
6942 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6943 "of selected files/folders."
6944 msgid "Actions for One Selected Item"
6945 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6949 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6950 #, fuzzy, kde-format
6952 #| msgid "Additional information"
6953 msgctxt "@info:status"
6954 msgid "Updating version information…"
6955 msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
6957 #: views/zoomwidgetaction.cpp:39
6959 msgctxt "@action:inmenu"
6963 #: views/zoomwidgetaction.cpp:57
6965 msgctxt "@action:intoolbar"
6970 #~| msgctxt "@title:window"
6972 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6977 #~| msgctxt "@info:credit"
6978 #~| msgid "Documentation"
6979 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6980 #~ msgid "Documents"
6984 #~| msgctxt "@title:group"
6985 #~| msgid "Preview Size"
6986 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6988 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
6991 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
6992 #~| msgid "Show Hidden Files"
6993 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6994 #~ msgid "Audio Files"
6995 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
6998 #~| msgctxt "@title:group Date"
7000 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7005 #~| msgctxt "@title:group Date"
7006 #~| msgid "Yesterday"
7007 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7008 #~ msgid "Yesterday"
7012 #~| msgctxt "@title:group Date"
7013 #~| msgid "Last Week"
7014 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7015 #~ msgid "This Week"
7016 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7019 #~| msgctxt "@title:group Date"
7020 #~| msgid "Earlier this Month"
7021 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7022 #~ msgid "This Month"
7023 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7026 #~| msgctxt "@title:group Date"
7027 #~| msgid "Last Week"
7028 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7029 #~ msgid "This Year"
7030 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7033 #~| msgctxt "@action:inmenu Edit"
7034 #~| msgid "Invert Selection"
7035 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7036 #~ msgid "Clear Selection"
7037 #~ msgstr "चयन लहुटाव"
7040 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
7042 #~ msgid_plural "Tags: %2"
7043 #~ msgstr[0] "कोई टैग नइ"
7044 #~ msgstr[1] "कोई टैग नइ"
7047 #~| msgctxt "@label"
7048 #~| msgid "New Tag..."
7049 #~ msgctxt "@action:button"
7051 #~ msgstr "नवा टैग..."
7054 #~| msgctxt "@title"
7055 #~| msgid "File Manager"
7056 #~ msgctxt "action:button"
7058 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
7061 #~ msgctxt "action:button"
7063 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7066 #~| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
7067 #~| msgid "Your emails"
7068 #~ msgctxt "action:button"
7069 #~ msgid "Your files"
7070 #~ msgstr "raviratlami@aol.in,"
7073 #~| msgctxt "@label"
7074 #~| msgid "Show zoom slider in the statusbar"
7075 #~ msgid "Show the statusbar"
7076 #~ msgstr "स्थितिपट्टी मं जूम स्लाइडर देखाव"
7079 #~| msgctxt "@label"
7080 #~| msgid "Show the space information in the statusbar"
7081 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
7082 #~ msgstr "स्थिति पट्टी मं स्पेस जानकारी देखाव"
7085 #~ msgctxt "@option:check"
7086 #~ msgid "Show status bar"
7087 #~ msgstr "स्थिति पट्टी"
7089 #~ msgctxt "@option:check"
7090 #~ msgid "Show space information"
7091 #~ msgstr "जगह जानकारी देखाव"
7094 #~| msgctxt "@option:check"
7095 #~| msgid "Show space information"
7096 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7097 #~ msgid "Show Space Information"
7098 #~ msgstr "जगह जानकारी देखाव"
7100 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7102 #~ msgstr "जुन्ना स्तिथी मं लाव"
7106 #~| msgid "%1 item selected"
7107 #~| msgid_plural "%1 items selected"
7108 #~ msgid "not selected,"
7109 #~ msgstr "%1 चीज चुने गे"
7112 #~| msgctxt "@label"
7113 #~| msgid "Expandable folders"
7114 #~ msgid "expanded,"
7115 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
7118 #~| msgctxt "@label"
7119 #~| msgid "Sort files by"
7120 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
7121 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
7124 #~| msgctxt "@label"
7125 #~| msgid "Sort files by"
7127 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
7128 #~ msgstr "फाइल मन ल अइसन छांटव"
7131 #~| msgctxt "@option:check"
7132 #~| msgid "Show preview"
7133 #~ msgid "No previews"
7134 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7137 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7138 #~| msgid "Activate Next Tab"
7139 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7140 #~ msgid "Activate Tab %1"
7141 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
7143 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7144 #~ msgid "Activate Next Tab"
7145 #~ msgstr "अगला टैब सक्रिय करव"
7147 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7148 #~ msgid "Activate Previous Tab"
7149 #~ msgstr "पिछला टैब सक्रिय करव"
7152 #~| msgctxt "@label"
7153 #~| msgid "Split the view into two panes"
7154 #~ msgid "Split the view into two panes"
7155 #~ msgstr "दृस्य ल दू पेन मं तोड़व"
7158 #~| msgctxt "@label"
7159 #~| msgid "Show tooltips"
7160 #~ msgid "Show tooltips"
7161 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
7163 #~ msgctxt "@option:check"
7164 #~ msgid "Show tooltips"
7165 #~ msgstr "औजार टिप देखाव"
7168 #~| msgctxt "@label"
7169 #~| msgid "Rename inline"
7170 #~ msgctxt "option:check"
7171 #~ msgid "Rename inline"
7172 #~ msgstr "इनलाइन नवा नाम"
7174 #~ msgctxt "@title:group"
7176 #~ msgstr "स्टार्टअप"
7178 #~ msgctxt "@title:group"
7179 #~ msgid "View Modes"
7180 #~ msgstr "मोड देखाव"
7183 #~ msgctxt "@title:group"
7184 #~ msgid "Navigation"
7185 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
7189 #~ msgctxt "@title:group"
7191 #~ msgstr "देखव (&V)"
7194 #~| msgctxt "@title:group General settings"
7196 #~ msgctxt "@title:group"
7197 #~ msgid "General: "
7201 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7202 #~| msgid "Open in New Tab"
7203 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
7204 #~ msgid "Open new folders in tabs"
7205 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7208 #~| msgctxt "@title:group General settings"
7210 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7215 #~| msgctxt "@label:textbox"
7217 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7218 #~ msgid "Filter..."
7222 #~ msgid "Search..."
7223 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
7226 #~| msgctxt "@label:listbox"
7227 #~| msgid "Sorting:"
7228 #~ msgctxt "@info:progress"
7229 #~ msgid "Sorting..."
7230 #~ msgstr "छांटत हे:"
7233 #~| msgctxt "@label:textbox"
7235 #~ msgid "Filter..."
7239 #~| msgctxt "@label"
7240 #~| msgid "Change Tags..."
7241 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7242 #~ msgid "Configure..."
7243 #~ msgstr "टैग बदलव..."
7246 #~ msgctxt "@label:textbox"
7247 #~ msgid "Search..."
7248 #~ msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
7251 #~| msgctxt "@label:textbox"
7252 #~| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7254 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
7255 #~ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलकर करव:"
7258 #~ msgctxt "@info:credit"
7260 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
7262 #~ msgstr "(C) 2006-2008 पीटर पेन्ज"
7265 #~| msgctxt "@label"
7266 #~| msgid "Font family"
7267 #~ msgid "Font family"
7268 #~ msgstr "फोंट कुटुंब"
7271 #~| msgctxt "@label"
7272 #~| msgid "Font size"
7273 #~ msgid "Font size"
7274 #~ msgstr "फोंट आकार"
7277 #~| msgctxt "@label Font style"
7283 #~| msgctxt "@label"
7284 #~| msgid "Font weight"
7285 #~ msgid "Font weight"
7286 #~ msgstr "फोंट ऊंचाई"
7289 #~| msgctxt "@label"
7290 #~| msgid "Add Comment..."
7293 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7302 #~ msgid "Safely Remove"
7311 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7312 #~| msgid "Open in New Tab"
7313 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7314 #~ msgid "Open in New Tab"
7315 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7318 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7319 #~| msgid "Open in New Window"
7320 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7321 #~ msgid "Open in New Window"
7322 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
7325 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7330 #~| msgctxt "@label"
7331 #~| msgid "Add Comment..."
7332 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7334 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7337 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7342 #~| msgctxt "@label"
7343 #~| msgid "Add Comment..."
7344 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7345 #~ msgid "Add Entry..."
7346 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
7349 #~| msgctxt "@title:group"
7350 #~| msgid "Icon Size"
7351 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7352 #~ msgid "Icon Size"
7353 #~ msgstr "चिनहा आकार"
7356 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7357 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7358 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
7360 #~ msgctxt "@title:window"
7361 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7362 #~ msgstr "डाल्फिन प्राथमिकता"
7364 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7365 #~ msgid "Sett&ings"
7366 #~ msgstr "सेटिंग (&i)"
7369 #~ msgctxt "@action"
7370 #~ msgid "Show menu"
7371 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7374 #~ msgid "Dolphin Part"
7375 #~ msgstr "डाल्फिन पार्ट"
7378 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7379 #~ msgid "Url Navigator"
7380 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7381 #~ msgstr[0] "नेविगेसन पट्टी"
7382 #~ msgstr[1] "नेविगेसन पट्टी"
7385 #~| msgctxt "@info:status"
7386 #~| msgid "Unknown size"
7387 #~ msgctxt "@item:intable"
7389 #~ msgstr "अग्यात आकार"
7393 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7394 #~ msgstr "फाइल मन या फोल्डर मन ल मेटाय जाही"
7396 #~ msgctxt "@info:status"
7397 #~ msgid "Unknown size"
7398 #~ msgstr "अग्यात आकार"
7401 #~| msgctxt "@title:group"
7403 #~ msgctxt "@label:textbox"
7404 #~ msgid "Start in:"
7405 #~ msgstr "स्टार्टअप"
7408 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7409 #~| msgid "Add to Places"
7410 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7411 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7412 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
7414 #~ msgctxt "@title:window"
7415 #~ msgid "Rename Items"
7416 #~ msgstr "चीज मन के नाम बदलव"
7420 #~| msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
7422 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7423 #~ msgstr "(# आरोहित संख्या मन से बदले जाही)"
7425 #~ msgctxt "@title:window"
7426 #~ msgid "View Properties"
7427 #~ msgstr "गुन देखव"
7430 #~| msgctxt "@option:check Startup Settings"
7431 #~| msgid "Show filter bar"
7432 #~ msgid "Show facets widget"
7433 #~ msgstr "फिल्टर पट्टी देखाव "
7436 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7437 #~| msgid "Permissions"
7438 #~ msgctxt "@action:button"
7439 #~ msgid "Fewer Options"
7443 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7444 #~| msgid "Permissions"
7445 #~ msgctxt "@action:button"
7446 #~ msgid "More Options"
7450 #~| msgctxt "@title:window"
7452 #~ msgctxt "@option:check"
7457 #~| msgctxt "@title:group Date"
7459 #~ msgctxt "@option:option"
7464 #~| msgctxt "@title:group Date"
7465 #~| msgid "Yesterday"
7466 #~ msgctxt "@option:option"
7467 #~ msgid "Yesterday"
7472 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7474 #~ msgstr "जाव (&G)"
7477 #~| msgctxt "@title:menu"
7479 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7483 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7485 #~ msgstr "प्रिव्यू"
7491 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7492 #~ msgid "Add to Places"
7493 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
7495 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7496 #~ msgid "Descending"
7497 #~ msgstr "घटते क्रम में"
7500 #~| msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7501 #~| msgid "Add to Places"
7502 #~ msgctxt "@title:window"
7503 #~ msgid "Add Places Entry"
7504 #~ msgstr "जगह मं जोड़व"
7507 #~| msgctxt "@label"
7508 #~| msgid "Show tooltips"
7509 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7510 #~ msgid "Show All Entries"
7511 #~ msgstr "औजारयुक्ति देखाव"
7513 #~ msgctxt "@title:group"
7514 #~ msgid "Properties"
7518 #~| msgctxt "@title:window"
7519 #~| msgid "Additional Information"
7520 #~ msgctxt "@title:group"
7521 #~ msgid "Additional Information Shown"
7522 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7524 #~ msgctxt "@title:group"
7525 #~ msgid "Apply View Properties To"
7526 #~ msgstr "दृस्य गुन मन ल इहां लगाव"
7529 #~| msgctxt "@option:radio"
7530 #~| msgid "Use common view properties for all folders"
7531 #~ msgctxt "@option:check"
7532 #~ msgid "Use these view properties as default"
7533 #~ msgstr "सब्बो फोल्डर मन बर सामान्य दृस्य गुन के उपयोग करव"
7535 #~ msgctxt "@label:textbox"
7536 #~ msgid "Location:"
7539 #~ msgctxt "@title:group"
7540 #~ msgid "Icon Size"
7541 #~ msgstr "चिनहा आकार"
7543 #~ msgctxt "@label:listbox"
7545 #~ msgstr "प्रिव्यू:"
7547 #~ msgctxt "@title:group"
7551 #~ msgctxt "@label:listbox"
7556 #~| msgctxt "@label"
7558 #~ msgctxt "@label:listbox"
7562 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7566 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7570 #~ msgctxt "@option:check"
7571 #~ msgid "Expandable folders"
7572 #~ msgstr "फैलाए जा सके वाले फोल्डर"
7574 #~ msgctxt "@action:button"
7575 #~ msgid "Additional Information"
7576 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7578 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7579 #~ msgid "Select All"
7580 #~ msgstr "सब्बो चुनव"
7582 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7587 #~| msgctxt "@title:group"
7588 #~| msgid "Preview Size"
7590 #~ msgid "Image Size"
7591 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7594 #~| msgctxt "@title:window"
7602 #~ msgid "Recently Saved"
7603 #~ msgstr "टैब बंद करव"
7606 #~| msgctxt "@label"
7607 #~| msgid "Home URL"
7608 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7610 #~ msgstr "मुख यूआरएल"
7613 #~| msgctxt "@action:inmenu Go"
7614 #~| msgid "&Network Folders"
7615 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7617 #~ msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
7620 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7625 #~| msgctxt "@title:group Date"
7627 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7632 #~| msgctxt "@title:group Date"
7633 #~| msgid "Yesterday"
7634 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7635 #~ msgid "Yesterday"
7639 #~| msgctxt "@title:group Date"
7640 #~| msgid "Earlier this Month"
7641 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7642 #~ msgid "This Month"
7643 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7646 #~| msgctxt "@title:group Date"
7647 #~| msgid "Earlier this Month"
7648 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7649 #~ msgid "Last Month"
7650 #~ msgstr "ये महीने के सुरू में"
7653 #~| msgctxt "@info:credit"
7654 #~| msgid "Documentation"
7655 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7656 #~ msgid "Documents"
7660 #~| msgctxt "@title:group"
7661 #~| msgid "Preview Size"
7662 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7664 #~ msgstr "प्रिव्यू आकार"
7667 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7669 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7674 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7675 #~| msgid "Move to Trash"
7676 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7677 #~ msgid "&Move to Trash"
7678 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
7680 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7681 #~ msgid "Rename..."
7682 #~ msgstr "नाम बदलव..."
7685 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7686 #~| msgid "Open in New Tab"
7687 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7688 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7689 #~ msgstr "नवा टैब मं खोलव"
7692 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7699 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7700 #~| msgid "Current folder"
7701 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7702 #~ msgid "%1 - current folder"
7703 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7706 #~| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
7707 #~| msgid "Current folder"
7708 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7709 #~ msgid "%1 - current device"
7710 #~ msgstr "अभी हाल के फोल्डर"
7712 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7713 #~ msgid "Paste Into Folder"
7714 #~ msgstr "फोल्डर मं चिपकाव"
7716 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7721 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7722 #~ "locale, and %Y is full year number"
7723 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7724 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7727 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7728 #~ "and %Y is full year number"
7733 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7734 #~ msgstr "का आप मन सचमुच कचरा पेटी ल खाली करना चाहथो ? सब्बो चीज मन मिट जाही."
7736 #~ msgctxt "@info:status"
7737 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7738 #~ msgstr "एक फोल्डर ल अपने आप मं नइ छोड़े जा सके"
7740 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7745 #~| msgctxt "@label"
7746 #~| msgid "Additional information"
7747 #~ msgctxt "@info:status"
7748 #~ msgid "Update of version information failed."
7749 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7752 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7754 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7755 #~ msgid "Copy Text"
7758 #~ msgctxt "@info:status"
7759 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7760 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे"
7762 #~ msgctxt "@title:group Date"
7763 #~ msgid "Last Week"
7764 #~ msgstr "पिछले हफ्ता"
7767 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7768 #~ "full year number"
7769 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7770 #~ msgstr "पिछले हफ्ता (%B, %Y)"
7773 #~| msgctxt "@option:check"
7774 #~| msgid "Show zoom slider"
7775 #~ msgid "Zoom slider"
7776 #~ msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
7779 #~| msgctxt "@title:group Date"
7781 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7786 #~| msgctxt "@title:group Date"
7787 #~| msgid "Yesterday"
7788 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7789 #~ msgid "Yesterday"
7797 #~| msgctxt "@label:slider"
7798 #~| msgid "Maximum file size:"
7799 #~ msgctxt "@option:option"
7800 #~ msgid "Maximum Rating"
7801 #~ msgstr "सबसे अधिक फाइल आकारः"
7804 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7806 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7811 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7813 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7818 #~| msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7820 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7825 #~| msgctxt "@title:window"
7826 #~| msgid "Information"
7827 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7828 #~ msgid "Copy Information Message"
7832 #~| msgctxt "@info:credit"
7833 #~| msgid "Documentation"
7834 #~ msgctxt "@item:intable"
7835 #~ msgid "No destination"
7838 #~ msgctxt "@option:check"
7839 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7840 #~ msgstr "'मेटाव' कमांड देखाव"
7843 #~| msgctxt "@label"
7844 #~| msgid "Show preview"
7845 #~ msgctxt "@title:group"
7846 #~ msgid "Do not create previews for"
7847 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
7850 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7852 #~ msgctxt "@item:intable"
7857 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7859 #~ msgctxt "@item:intable"
7864 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7866 #~ msgctxt "@item:intable"
7871 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7872 #~| msgid "Permissions"
7873 #~ msgctxt "@item:intable"
7874 #~ msgid "Permissions"
7878 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7880 #~ msgctxt "@item:intable"
7885 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7887 #~ msgctxt "@item:intable"
7892 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
7894 #~ msgctxt "@item:intable"
7899 #~| msgctxt "@info:credit"
7900 #~| msgid "Documentation"
7901 #~ msgctxt "@item:intable"
7902 #~ msgid "Destination"
7906 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7908 #~ msgctxt "@item:intable"
7912 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7916 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7918 #~ msgstr "आकार से "
7920 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7921 #~ msgid "By Permissions"
7922 #~ msgstr "अनुमति से"
7924 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7926 #~ msgstr "मालिक से"
7928 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7933 #~| msgctxt "@info:credit"
7934 #~| msgid "Documentation"
7935 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7936 #~ msgid "By Link Destination"
7939 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7944 #~ msgid "Additional information"
7945 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
7948 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7950 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7954 #~ msgctxt "@option:check"
7955 #~ msgid "Rename inline"
7956 #~ msgstr "इनलाइन नाम बदलव"
7958 #~ msgctxt "@info:status"
7959 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7960 #~ msgstr "<filename>%1</filename> चुने गे (%2)"
7962 #~ msgctxt "@title:tab"
7966 #~ msgctxt "@title:group"
7970 #~ msgctxt "@label:listbox"
7971 #~ msgid "Arrangement:"
7972 #~ msgstr "व्यवस्था:"
7974 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7978 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7982 #~ msgctxt "@label:listbox"
7983 #~ msgid "Grid spacing:"
7984 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी:"
7986 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7990 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7994 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7998 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
8002 #~ msgctxt "@option:check"
8003 #~ msgid "Expandable Folders"
8004 #~ msgstr "फैलाए जा सके जा सके फोल्डर"
8006 #~ msgctxt "@title:menu"
8010 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8015 #~| msgctxt "@info:credit"
8016 #~| msgid "Documentation"
8017 #~ msgctxt "@title::column"
8018 #~ msgid "Link Destination"
8022 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8024 #~ msgctxt "@title::column"
8028 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8029 #~ msgid "Deselect Item"
8030 #~ msgstr "चीज से चयन हटाव"
8033 #~ msgid "Show hidden files"
8034 #~ msgstr "लुकाए फाइल मन ल देखाव"
8037 #~ msgid "Show preview"
8038 #~ msgstr "प्रिव्यू देखाव"
8041 #~| msgctxt "@label"
8042 #~| msgid "Arrangement"
8043 #~ msgid "Arrangement"
8044 #~ msgstr "व्यवस्था"
8047 #~| msgctxt "@label"
8048 #~| msgid "Item height"
8049 #~ msgid "Item height"
8050 #~ msgstr "चीज के ऊंचाई"
8053 #~| msgctxt "@label"
8054 #~| msgid "Grid spacing"
8055 #~ msgid "Grid spacing"
8056 #~ msgstr "जाली के बीच के दूरी"
8059 #~| msgctxt "@label"
8060 #~| msgid "Number of textlines"
8061 #~ msgid "Number of textlines"
8062 #~ msgstr "पाठ लाइन मन के संख्या"
8065 #~| msgctxt "@label"
8066 #~| msgid "Change Tags..."
8067 #~ msgctxt "@action:button"
8068 #~ msgid "Configure..."
8069 #~ msgstr "टैग बदलव..."
8072 #~ msgctxt "@title:group"
8074 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
8077 #~| msgctxt "@title:group Date"
8079 #~ msgctxt "@action:button"
8084 #~| msgctxt "@title:group Date"
8085 #~| msgid "Yesterday"
8086 #~ msgctxt "@action:button"
8087 #~ msgid "Yesterday"
8091 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8093 #~ msgctxt "@title:group"
8098 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8099 #~| msgid "Open in New Window"
8100 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8101 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
8102 #~ msgstr "नवा विंडो म खोलव"
8104 #~ msgctxt "@info:status"
8106 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
8107 #~ msgstr "नवा नाम खाली हे. एक नाम जेमां कम से कम एक अक्छर हो ओला भरे जाना चाही."
8109 #~ msgctxt "@info:status"
8110 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
8111 #~ msgstr "नाम मं कम से कम एक # अक्छर होना चाही."
8114 #~| msgctxt "@action:button"
8120 #~ msgctxt "@title:menu"
8121 #~ msgid "View Mode"
8122 #~ msgstr "दृस्य मोड"
8125 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8129 #~ msgstr "तारीक से"
8132 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8136 #~ msgstr "तारीक से"
8139 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8143 #~ msgstr "तारीक से"
8146 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8150 #~ msgstr "तारीक से"
8153 #~| msgctxt "@title:group"
8159 #~ msgctxt "@action:button"
8163 #~ msgctxt "@action:button"
8172 #~| msgctxt "@label Tag name"
8178 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8182 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8186 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8187 #~ msgid "Permissions"
8190 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8194 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8198 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8202 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8206 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8210 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8211 #~ msgid "Permissions"
8214 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8218 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8222 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8226 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8230 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8234 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8235 #~ msgid "Permissions"
8238 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8242 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8246 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8250 #~ msgctxt "@title:menu"
8251 #~ msgid "Additional Information"
8252 #~ msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
8254 #~ msgctxt "@option:check"
8255 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8256 #~ msgstr "फाइल मन मं भीतर मं बने छोटे फोटू उपयोग मं लें"
8259 #~| msgctxt "@label"
8260 #~| msgid "Add Comment..."
8261 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8262 #~ msgid "SVN Commit..."
8263 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8266 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8268 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8269 #~ msgid "SVN Delete"
8273 #~| msgctxt "@label"
8274 #~| msgid "Add Comment..."
8275 #~ msgctxt "@title:window"
8276 #~ msgid "SVN Commit"
8277 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8280 #~ msgctxt "@action:button"
8282 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8289 #~| msgctxt "@label"
8290 #~| msgid "Total size:"
8292 #~ msgid "Total Size:"
8293 #~ msgstr "कुल आकार:"
8296 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8298 #~ msgctxt "@label file type"
8303 #~| msgctxt "@title:window"
8304 #~| msgid "Create new Tag"
8305 #~ msgctxt "@title:window"
8306 #~ msgid "Change Tags"
8307 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
8310 #~| msgctxt "@title:window"
8311 #~| msgid "Create New Tag"
8313 #~ msgid "Create new tag:"
8314 #~ msgstr "नवा टैग बनाव"
8317 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8320 #~ msgid "Delete tag"
8324 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8327 #~ msgid "Delete tag"
8331 #~| msgctxt "@action:inmenu"
8333 #~ msgctxt "@action:button"
8338 #~| msgctxt "@label"
8339 #~| msgid "New Tag..."
8341 #~ msgid "Add Tags..."
8342 #~ msgstr "नवा टैग..."
8345 #~| msgctxt "@label"
8346 #~| msgid "Change Tags..."
8348 #~ msgid "Change..."
8349 #~ msgstr "टैग बदलव..."
8351 #~ msgctxt "@info:progress"
8352 #~ msgid "Changing annotations"
8353 #~ msgstr "एनोटेसन बदलत हे"
8356 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8358 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8363 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8365 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8370 #~| msgctxt "@label"
8371 #~| msgid "Modified:"
8372 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8377 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8379 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8384 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8385 #~| msgid "Permissions"
8386 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8387 #~ msgid "Permissions"
8391 #~| msgctxt "@label"
8392 #~| msgid "Add Comment..."
8393 #~ msgctxt "@title:window"
8394 #~ msgid "Add Comment"
8395 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8398 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8400 #~ msgctxt "@label file content size"
8405 #~| msgctxt "@label"
8406 #~| msgid "Modified:"
8407 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8412 #~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
8415 #~ msgid "MIME Type"
8416 #~ msgstr "किसिम से "
8419 #~| msgctxt "@label:textbox"
8420 #~| msgid "Location:"
8421 #~ msgctxt "@label file URL"
8426 #~| msgctxt "@info:status"
8427 #~| msgid "Created folder."
8430 #~ msgstr "फोल्डर बनाइस."
8433 #~| msgctxt "@action:button"
8440 #~| msgctxt "@label"
8442 #~ msgctxt "@label number of lines"
8447 #~| msgctxt "@label"
8448 #~| msgid "Modified:"
8449 #~ msgctxt "@label EXIF"
8454 #~| msgctxt "@label"
8456 #~ msgctxt "@label image width and height"
8457 #~ msgid "Width x Height"
8461 #~| msgctxt "@label:listbox"
8462 #~| msgid "Sorting:"
8463 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8465 #~ msgstr "छांटत हे:"
8468 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8470 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
8473 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8475 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8478 #~| msgctxt "@title"
8479 #~| msgid "File Manager"
8481 #~ msgid "File Name"
8482 #~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
8485 #~| msgctxt "@option:check Additional Information"
8494 #~ msgstr "टिप्पनी जोड़व..."
8496 #~ msgctxt "@title:menu"
8497 #~ msgid "Navigation Bar"
8498 #~ msgstr "नेविगेसन पट्टी"
8501 #~| msgctxt "@label"
8502 #~| msgid "Modified:"
8504 #~ msgid "Date Modified"
8507 #~ msgctxt "@info:status"
8508 #~ msgid "Copy operation completed."
8509 #~ msgstr "नकल बनाए के काम पूरा होइस."
8511 #~ msgctxt "@info:status"
8512 #~ msgid "Move operation completed."
8513 #~ msgstr "खिसकाय के काम पूरा होइस."
8515 #~ msgctxt "@info:status"
8516 #~ msgid "Link operation completed."
8517 #~ msgstr "संकली बनाए के काम पूरा होइस."
8519 #~ msgctxt "@info:status"
8520 #~ msgid "Renaming operation completed."
8521 #~ msgstr "नाम बदले के काम पूरा होइस."
8524 #~| msgctxt "@title:group"
8530 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8531 #~ msgid "with optional icon and description"
8532 #~ msgstr "वैकल्पिक चिनहा अउ वर्नन के साथ"
8534 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8536 #~ msgstr "कोई टैग नइ"
8539 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8540 #~ msgstr "विस्तृत विवरन (वैकल्पिक):"
8544 #~ msgctxt "@item::intable"
8546 #~ msgstr "संपादन (&E)"
8548 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8549 #~ msgid "Not yet tagged"
8550 #~ msgstr "अभी तक टैग नइ हे"
8552 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8553 #~ msgid "Move To Trash"
8554 #~ msgstr "घुरुवा मं ले जाव"
8556 #~ msgctxt "@info:status"
8558 #~ "The dropped item <filename>%1</filename> is already inside the folder "
8559 #~ "<filename>%2</filename>"
8561 #~ "छोड़े गे चीज <filename>%1</filename> पहिली से ही फोल्डर<filename>%2</filename> "
8564 #~ msgctxt "@info:status"
8566 #~ "The dropped items are already inside the folder <filename>%1</filename>"
8567 #~ msgstr "छोड़े गे चीज मन पहिली से ही फोल्डर <filename>%1</filename> मं हे"
8569 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8570 #~ msgid "Paste One Folder"
8571 #~ msgstr "एक फोल्डर चिपकाव"
8573 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8574 #~ msgid "Paste One Item"
8575 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8576 #~ msgstr[0] "एक चीज चिपकाव"
8577 #~ msgstr[1] "%1 चीज मन ल चिपकाव"
8579 #~ msgctxt "@option:check"
8580 #~ msgid "Browse through archives"
8581 #~ msgstr "अभिलेख मन मं ब्राउज करव"
8583 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8589 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8591 #~ "सब्बो सेटिंग ल ऊंखर डिफाल्ट मूल्य मं रीसेट कर दे जाही. का आप मन जारी रखना चाहथो?"
8593 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8594 #~ msgid "Quick View"
8595 #~ msgstr "तुरत दृस्य"
8597 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8598 #~ msgid "Show Full Location"
8599 #~ msgstr "पूरा जगह देखाव "
8601 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8602 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8603 #~ msgstr "इहां खिसकाव (&M) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8605 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8606 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8607 #~ msgstr "इहां नकल करव (&C) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8609 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8610 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8611 #~ msgstr "इहां संकली बनाव (&L) \t<shortcut>%1</shortcut>"
8613 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8615 #~ msgstr " खारिज करव"
8617 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8618 #~ msgid "Left to Right"
8619 #~ msgstr "डेरी से जेवनी"
8621 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8622 #~ msgid "Top to Bottom"
8623 #~ msgstr "ऊपर से नीचे"
8625 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8629 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8633 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8637 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8641 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8645 #~ msgctxt "@action:button"
8646 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8647 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव...(&&)"
8649 #~ msgctxt "@title:window"
8650 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8651 #~ msgstr "चिनहा अउ प्रिव्यू आकार बदलव"
8653 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8657 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8661 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8665 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8669 #~ msgctxt "@info:status"
8670 #~ msgid "Getting size..."
8671 #~ msgstr "आकार लावत हे..."
8673 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8674 #~ msgid "Properties"