]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po
Add setting to select filename eliding behavior
[dolphin.git] / po / gl / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
3 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:36+0200\n"
11 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
12 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
13 "Language: gl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
19
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
21 #, kde-format
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
24
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
26 #, kde-format
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
29
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
31 #, kde-format
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
34
35 #: servicemenuinstaller.cpp:111
36 #, kde-format
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "O ficheiro non existe!"
39
40 #: servicemenuinstaller.cpp:120
41 #, kde-format
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "Erro descoñecido ao instalar o paquete"
44
45 #: servicemenuinstaller.cpp:183
46 #, kde-format
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
49
50 #: servicemenuinstaller.cpp:189
51 #, kde-format
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
54
55 #: servicemenuinstaller.cpp:193
56 #, kde-format
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
59
60 #: servicemenuinstaller.cpp:197
61 #, kde-format
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
64
65 #: servicemenuinstaller.cpp:234
66 #, kde-format
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
69
70 #: servicemenuinstaller.cpp:257
71 #, kde-format
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
74
75 #: servicemenuinstaller.cpp:273
76 #, kde-format
77 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
78 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
79 msgstr "O guión de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»."
80
81 #: servicemenuinstaller.cpp:275
82 #, kde-format
83 msgctxt "Separator between arguments"
84 msgid "\", \""
85 msgstr "\", \""
86
87 #: servicemenuinstaller.cpp:289
88 #, kde-format
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
91
92 #: servicemenuinstaller.cpp:303
93 #, kde-format
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
96
97 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
98 #, kde-format
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
101
102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
103 #, kde-format
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
106
107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
108 #, kde-format
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
111
112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
113 #, kde-format
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
116
117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
118 #, kde-format
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
121
122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
123 #, kde-format
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "Orde para executar: instalar ou desinstalar."
127
128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
129 #, kde-format
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
132 msgstr "Ruta do arquivo."
133
134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
135 #, kde-format
136 msgid "Command is required."
137 msgstr "A orde é necesaria."
138
139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
140 #, kde-format
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "A ruta para arquivar é necesaria."
143
144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
145 #, kde-format
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "A orde %1 non está admitida"