1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
3 # Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2019, 2023.
7 "Project-Id-Version: dolphin\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:36+0200\n"
11 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
12 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
20 #: servicemenuinstaller.cpp:43
22 msgid "Dolphin service menu installation failed"
23 msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
25 #: servicemenuinstaller.cpp:70
27 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
28 msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
30 #: servicemenuinstaller.cpp:99
32 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
33 msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
35 #: servicemenuinstaller.cpp:111
37 msgid "The file does not exist!"
38 msgstr "O ficheiro non existe!"
40 #: servicemenuinstaller.cpp:120
42 msgid "Unknown error when installing package"
43 msgstr "Erro descoñecido ao instalar o paquete"
45 #: servicemenuinstaller.cpp:183
47 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
48 msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
50 #: servicemenuinstaller.cpp:189
52 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
53 msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
55 #: servicemenuinstaller.cpp:193
57 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
58 msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
60 #: servicemenuinstaller.cpp:197
62 msgid "Failed to uncompress %1"
63 msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
65 #: servicemenuinstaller.cpp:234
67 msgid "Failed to run installer script %1"
68 msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
70 #: servicemenuinstaller.cpp:257
72 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
73 msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
75 #: servicemenuinstaller.cpp:273
77 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
78 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
79 msgstr "O guión de instalador %1 fallou, intentáronse os argumentos «%2»."
81 #: servicemenuinstaller.cpp:275
83 msgctxt "Separator between arguments"
87 #: servicemenuinstaller.cpp:289
89 msgid "Failed to create path %1"
90 msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:303
94 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
95 msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
99 msgid "Failed to remove directory %1"
100 msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:321
104 msgid "Failed to create directory %1"
105 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
107 #: servicemenuinstaller.cpp:360
109 msgid "Failed to find an installation script in %1"
110 msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:374
114 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
115 msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:417
119 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
120 msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:436
124 msgctxt "@info:shell"
125 msgid "Command to execute: install or uninstall."
126 msgstr "Orde para executar: instalar ou desinstalar."
128 #: servicemenuinstaller.cpp:437
130 msgctxt "@info:shell"
131 msgid "Path to archive."
132 msgstr "Ruta do arquivo."
134 #: servicemenuinstaller.cpp:442
136 msgid "Command is required."
137 msgstr "A orde é necesaria."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:445
141 msgid "Path to archive is required."
142 msgstr "A ruta para arquivar é necesaria."
144 #: servicemenuinstaller.cpp:461
146 msgid "Unsupported command %1"
147 msgstr "A orde %1 non está admitida"