1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller to Norwegian Bokmål
3 # John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>, 2023.
6 "Project-Id-Version: dolphin\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:14+0100\n"
10 "Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
11 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
18 "X-Environment: kde\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20 "X-Text-Markup: kde4\n"
22 #: servicemenuinstaller.cpp:43
24 msgid "Dolphin service menu installation failed"
25 msgstr "Feil ved installering av tjenestemeny for Dolphin"
27 #: servicemenuinstaller.cpp:70
29 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
30 msgstr "Klarte ikke å installere «%1». Avsluttet med status «%2»."
32 #: servicemenuinstaller.cpp:99
34 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
35 msgstr "Klarte ikke å avinstallere «%1». Avsluttet med status «%2»."
37 #: servicemenuinstaller.cpp:111
39 msgid "The file does not exist!"
40 msgstr "Fila eksisterer ikke."
42 #: servicemenuinstaller.cpp:120
44 msgid "Unknown error when installing package"
45 msgstr "Ukjent feil ved installering av pakke"
47 #: servicemenuinstaller.cpp:183
49 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
50 msgstr "Ustøttet arkivtype %1: %2"
52 #: servicemenuinstaller.cpp:189
54 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
55 msgstr "Klarte ikke å kjøre dekomprimeringskommando for %1"
57 #: servicemenuinstaller.cpp:193
59 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
60 msgstr "Prosessen ble ikke ferdig innen rimelig tid: %1 %2"
62 #: servicemenuinstaller.cpp:197
64 msgid "Failed to uncompress %1"
65 msgstr "Klarte ikke å pakke ut %1"
67 #: servicemenuinstaller.cpp:234
69 msgid "Failed to run installer script %1"
70 msgstr "Klarte ikke å kjøre installeringsskriptet %1"
72 #: servicemenuinstaller.cpp:257
74 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
75 msgstr "Klarte ikke å endre tillatelser på %1:%2"
77 #: servicemenuinstaller.cpp:273
79 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
80 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
81 msgstr "Feil ved installeringsskriptet %1. Prøvde argumentet «%2»."
83 #: servicemenuinstaller.cpp:275
85 msgctxt "Separator between arguments"
89 #: servicemenuinstaller.cpp:289
91 msgid "Failed to create path %1"
92 msgstr "Klarte ikke å opprette adressen %1"
94 #: servicemenuinstaller.cpp:303
96 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
97 msgstr "Klarte ikke å kopiere .desktop-fil %1 til %2: %3"
99 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
101 msgid "Failed to remove directory %1"
102 msgstr "Klarte ikke å fjerne mappa %1"
104 #: servicemenuinstaller.cpp:321
106 msgid "Failed to create directory %1"
107 msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %1"
109 #: servicemenuinstaller.cpp:360
111 msgid "Failed to find an installation script in %1"
112 msgstr "Fant ikke installeringsskript i %1"
114 #: servicemenuinstaller.cpp:374
116 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
117 msgstr "Klarte ikke å fjerne .desktop-fil %1: %2"
119 #: servicemenuinstaller.cpp:417
121 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
122 msgstr "Fant ikke avinstalleringsskript i %1"
124 #: servicemenuinstaller.cpp:436
126 msgctxt "@info:shell"
127 msgid "Command to execute: install or uninstall."
128 msgstr "Kommando som skal kjøres: «install» eller «uninstall»."
130 # Path *to be* archived? Or path *to the* archive?
131 #: servicemenuinstaller.cpp:437
133 msgctxt "@info:shell"
134 msgid "Path to archive."
135 msgstr "Adresse å arkivere"
137 #: servicemenuinstaller.cpp:442
139 msgid "Command is required."
140 msgstr "Kommando kreves."
142 #: servicemenuinstaller.cpp:445
144 msgid "Path to archive is required."
145 msgstr "Adresse til arkiv påkrevd."
147 #: servicemenuinstaller.cpp:461
149 msgid "Unsupported command %1"
150 msgstr "Ustøttet kommando: %1"