]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/ca/dolphin_servicemenuinstaller.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / ca / dolphin_servicemenuinstaller.po
1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Catalan
2 # Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
5 #
6 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2020.
7 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 15:08+0200\n"
14 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
15 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16 "Language: ca\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
23
24 #: servicemenuinstaller.cpp:43
25 #, kde-format
26 msgid "Dolphin service menu installation failed"
27 msgstr "Ha fallat la instal·lació del menú de servei del Dolphin"
28
29 #: servicemenuinstaller.cpp:70
30 #, kde-format
31 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
32 msgstr "Ha fallat en instal·lar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»"
33
34 #: servicemenuinstaller.cpp:99
35 #, kde-format
36 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
37 msgstr "Ha fallat en desinstal·lar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»"
38
39 #: servicemenuinstaller.cpp:111
40 #, kde-format
41 msgid "The file does not exist!"
42 msgstr "El fitxer no existeix!"
43
44 #: servicemenuinstaller.cpp:120
45 #, kde-format
46 msgid "Unknown error when installing package"
47 msgstr "Error desconegut en instal·lar el paquet"
48
49 #: servicemenuinstaller.cpp:183
50 #, kde-format
51 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
52 msgstr "Tipus d'arxiu %1 no acceptat: %2"
53
54 #: servicemenuinstaller.cpp:189
55 #, kde-format
56 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
57 msgstr "Ha fallat en executar l'ordre de descompressió per a %1"
58
59 #: servicemenuinstaller.cpp:193
60 #, kde-format
61 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
62 msgstr "El procés no ha finalitzat en un temps raonable: %1 %2"
63
64 #: servicemenuinstaller.cpp:197
65 #, kde-format
66 msgid "Failed to uncompress %1"
67 msgstr "Ha fallat en descomprimir %1"
68
69 #: servicemenuinstaller.cpp:234
70 #, kde-format
71 msgid "Failed to run installer script %1"
72 msgstr "Ha fallat en executar l'script %1 de l'instal·lador"
73
74 #: servicemenuinstaller.cpp:257
75 #, kde-format
76 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
77 msgstr "Ha fallat en establir els permisos a %1: %2"
78
79 #: servicemenuinstaller.cpp:273
80 #, kde-format
81 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
82 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
83 msgstr ""
84 "Ha fallat l'script %1 de l'instal·lador. S'han provat els arguments «%2»."
85
86 #: servicemenuinstaller.cpp:275
87 #, kde-format
88 msgctxt "Separator between arguments"
89 msgid "\", \""
90 msgstr "\", \""
91
92 #: servicemenuinstaller.cpp:289
93 #, kde-format
94 msgid "Failed to create path %1"
95 msgstr "Ha fallat en crear el camí %1"
96
97 #: servicemenuinstaller.cpp:303
98 #, kde-format
99 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
100 msgstr "Ha fallat en copiar el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3"
101
102 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
103 #, kde-format
104 msgid "Failed to remove directory %1"
105 msgstr "Ha fallat en eliminar el directori %1"
106
107 #: servicemenuinstaller.cpp:321
108 #, kde-format
109 msgid "Failed to create directory %1"
110 msgstr "Ha fallat en crear el directori %1"
111
112 #: servicemenuinstaller.cpp:360
113 #, kde-format
114 msgid "Failed to find an installation script in %1"
115 msgstr "Ha fallat en trobar un script d'instal·lació a %1"
116
117 #: servicemenuinstaller.cpp:374
118 #, kde-format
119 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
120 msgstr "Ha fallat en eliminar el fitxer «.desktop» %1: %2"
121
122 #: servicemenuinstaller.cpp:417
123 #, kde-format
124 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
125 msgstr "Ha fallat en trobar un script de desinstal·lació a %1"
126
127 #: servicemenuinstaller.cpp:436
128 #, kde-format
129 msgctxt "@info:shell"
130 msgid "Command to execute: install or uninstall."
131 msgstr "Ordre a executar: instal·la o desinstal·la."
132
133 #: servicemenuinstaller.cpp:437
134 #, kde-format
135 msgctxt "@info:shell"
136 msgid "Path to archive."
137 msgstr "Camí a l'arxiu."
138
139 #: servicemenuinstaller.cpp:442
140 #, kde-format
141 msgid "Command is required."
142 msgstr "Es requereix una ordre."
143
144 #: servicemenuinstaller.cpp:445
145 #, kde-format
146 msgid "Path to archive is required."
147 msgstr "Es requereix el camí a l'arxiu."
148
149 #: servicemenuinstaller.cpp:461
150 #, kde-format
151 msgid "Unsupported command %1"
152 msgstr "Ordre no admesa %1"
153
154 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
155 #~ msgstr "Ha fallat en executar el procés: %1 %2"
156
157 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
158 #~ msgstr "Ha fallat en executar el «xdg-mime» %1: %2"