1 # Translation of dolphin_servicemenuinstaller.po to Catalan
2 # Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
4 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
6 # Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2020.
7 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2020.
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-07-10 15:08+0200\n"
14 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
15 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
24 #: servicemenuinstaller.cpp:43
26 msgid "Dolphin service menu installation failed"
27 msgstr "Ha fallat la instal·lació del menú de servei del Dolphin"
29 #: servicemenuinstaller.cpp:70
31 msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
32 msgstr "Ha fallat en instal·lar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»"
34 #: servicemenuinstaller.cpp:99
36 msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
37 msgstr "Ha fallat en desinstal·lar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»"
39 #: servicemenuinstaller.cpp:111
41 msgid "The file does not exist!"
42 msgstr "El fitxer no existeix!"
44 #: servicemenuinstaller.cpp:120
46 msgid "Unknown error when installing package"
47 msgstr "Error desconegut en instal·lar el paquet"
49 #: servicemenuinstaller.cpp:183
51 msgid "Unsupported archive type %1: %2"
52 msgstr "Tipus d'arxiu %1 no acceptat: %2"
54 #: servicemenuinstaller.cpp:189
56 msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
57 msgstr "Ha fallat en executar l'ordre de descompressió per a %1"
59 #: servicemenuinstaller.cpp:193
61 msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
62 msgstr "El procés no ha finalitzat en un temps raonable: %1 %2"
64 #: servicemenuinstaller.cpp:197
66 msgid "Failed to uncompress %1"
67 msgstr "Ha fallat en descomprimir %1"
69 #: servicemenuinstaller.cpp:234
71 msgid "Failed to run installer script %1"
72 msgstr "Ha fallat en executar l'script %1 de l'instal·lador"
74 #: servicemenuinstaller.cpp:257
76 msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
77 msgstr "Ha fallat en establir els permisos a %1: %2"
79 #: servicemenuinstaller.cpp:273
81 msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
82 msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
84 "Ha fallat l'script %1 de l'instal·lador. S'han provat els arguments «%2»."
86 #: servicemenuinstaller.cpp:275
88 msgctxt "Separator between arguments"
92 #: servicemenuinstaller.cpp:289
94 msgid "Failed to create path %1"
95 msgstr "Ha fallat en crear el camí %1"
97 #: servicemenuinstaller.cpp:303
99 msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
100 msgstr "Ha fallat en copiar el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3"
102 #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
104 msgid "Failed to remove directory %1"
105 msgstr "Ha fallat en eliminar el directori %1"
107 #: servicemenuinstaller.cpp:321
109 msgid "Failed to create directory %1"
110 msgstr "Ha fallat en crear el directori %1"
112 #: servicemenuinstaller.cpp:360
114 msgid "Failed to find an installation script in %1"
115 msgstr "Ha fallat en trobar un script d'instal·lació a %1"
117 #: servicemenuinstaller.cpp:374
119 msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
120 msgstr "Ha fallat en eliminar el fitxer «.desktop» %1: %2"
122 #: servicemenuinstaller.cpp:417
124 msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
125 msgstr "Ha fallat en trobar un script de desinstal·lació a %1"
127 #: servicemenuinstaller.cpp:436
129 msgctxt "@info:shell"
130 msgid "Command to execute: install or uninstall."
131 msgstr "Ordre a executar: instal·la o desinstal·la."
133 #: servicemenuinstaller.cpp:437
135 msgctxt "@info:shell"
136 msgid "Path to archive."
137 msgstr "Camí a l'arxiu."
139 #: servicemenuinstaller.cpp:442
141 msgid "Command is required."
142 msgstr "Es requereix una ordre."
144 #: servicemenuinstaller.cpp:445
146 msgid "Path to archive is required."
147 msgstr "Es requereix el camí a l'arxiu."
149 #: servicemenuinstaller.cpp:461
151 msgid "Unsupported command %1"
152 msgstr "Ordre no admesa %1"
154 #~ msgid "Failed to run process: %1 %2"
155 #~ msgstr "Ha fallat en executar el procés: %1 %2"
157 #~ msgid "Failed to run xdg-mime %1: %2"
158 #~ msgstr "Ha fallat en executar el «xdg-mime» %1: %2"