1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2025-04-16 00:44+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
35 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
37 msgstr "Acting as an Administrator — Be careful!"
41 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
42 msgid "Acting as Admin"
43 msgstr "Acting as Admin"
47 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
53 msgctxt "@info:tooltip"
54 msgid "Finish acting as an administrator"
55 msgstr "Finish acting as an administrator"
59 msgctxt "@action:button shown after acting as admin ended"
60 msgid "Act as Administrator Again"
61 msgstr "Act as Administrator Again"
66 msgid "Administrator authorization has expired."
67 msgstr "Administrator authorisation has expired."
69 #: admin/workerintegration.cpp:33
71 msgctxt "@action:inmenu"
72 msgid "Act as Administrator"
73 msgstr "Act as Administrator"
75 #: admin/workerintegration.cpp:54
79 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
80 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
81 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
83 "<application>Dolphin</application> requires <application>%1</application> to "
84 "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
85 "install <application>%1</application> or %3 to cancel."
87 #: admin/workerintegration.cpp:76
89 msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
93 #: admin/workerintegration.cpp:77
95 msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
99 #: admin/workerintegration.cpp:82
103 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
104 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
105 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
106 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
107 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
108 "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
109 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
111 "<para>Make use of your administrator rights in Dolphin:"
112 "<numberedlist><numbereditem>Navigate to the file or folder you want to "
113 "change.</numbereditem><numbereditem>Activate the \"%1\" action either under "
114 "<interface>Open Menu|More|View</interface> or <interface>Menu Bar|View</"
115 "interface>.<nl/>Default shortcut: <shortcut>%2</shortcut></"
116 "numbereditem><numbereditem>After authorisation you can manage files as an "
117 "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
119 #: admin/workerintegration.cpp:89
121 msgctxt "@title:window"
122 msgid "How to Administrate"
123 msgstr "How to Administrate"
125 #: admin/workerintegration.cpp:98
129 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
130 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
131 "This includes items which are critical for this system to function.</"
132 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
133 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
134 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
135 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
136 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
137 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
138 "emphasis> before proceeding.</para>"
140 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
141 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
142 "This includes items which are critical for this system to function.</"
143 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
144 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
145 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
146 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
147 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
148 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
149 "emphasis> before proceeding.</para>"
151 #: admin/workerintegration.cpp:161
153 msgctxt "@title:window"
154 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
155 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
157 #: admin/workerintegration.cpp:163
159 msgctxt "@action:button"
160 msgid "I Understand and Accept These Risks"
161 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
163 #: admin/workerintegration.cpp:165
165 msgctxt "@option:check"
166 msgid "Do not warn me about these risks again"
167 msgstr "Do not warn me about these risks again"
169 #: dolphincontextmenu.cpp:125
171 msgctxt "@action:inmenu"
173 msgstr "Empty Wastebin"
175 #: dolphincontextmenu.cpp:154
177 #| msgctxt "@action:button"
178 #| msgid "Select Home Location"
180 "@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
181 "they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
182 "string if possible."
183 msgid "Restore to Former Location"
184 msgid_plural "Restore to Former Locations"
185 msgstr[0] "Select Home Location"
186 msgstr[1] "Select Home Location"
188 #: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1728
190 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
194 #: dolphincontextmenu.cpp:222
196 msgctxt "@action:inmenu"
200 #: dolphincontextmenu.cpp:230
202 msgctxt "@action:inmenu"
203 msgid "Open Path in New Tab"
204 msgstr "Open Path in New Tab"
206 #: dolphincontextmenu.cpp:238
208 msgctxt "@action:inmenu"
209 msgid "Open Path in New Window"
210 msgstr "Open Path in New Window"
212 #: dolphincontextmenu.cpp:488
215 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
217 msgstr "Middle Click"
219 #: dolphinmainwindow.cpp:352
221 msgctxt "@info:status"
222 msgid "Successfully copied."
223 msgstr "Successfully copied."
225 #: dolphinmainwindow.cpp:355
227 msgctxt "@info:status"
228 msgid "Successfully moved."
229 msgstr "Successfully moved."
231 #: dolphinmainwindow.cpp:358
233 msgctxt "@info:status"
234 msgid "Successfully linked."
235 msgstr "Successfully linked."
237 #: dolphinmainwindow.cpp:361
239 msgctxt "@info:status"
240 msgid "Successfully moved to trash."
241 msgstr "Successfully moved to wastebin."
243 #: dolphinmainwindow.cpp:364
245 msgctxt "@info:status"
246 msgid "Successfully renamed."
247 msgstr "Successfully renamed."
249 #: dolphinmainwindow.cpp:368
251 msgctxt "@info:status"
252 msgid "Created folder."
253 msgstr "Created folder."
255 #: dolphinmainwindow.cpp:443
261 #: dolphinmainwindow.cpp:444
263 msgctxt "@info:whatsthis go back"
264 msgid "Return to the previously viewed folder."
265 msgstr "Return to the previously viewed folder."
267 #: dolphinmainwindow.cpp:450
273 #: dolphinmainwindow.cpp:451
275 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
276 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
277 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
279 #: dolphinmainwindow.cpp:641 dolphinmainwindow.cpp:687
281 msgctxt "@title:window"
283 msgstr "Confirmation"
285 #: dolphinmainwindow.cpp:645
287 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
291 #: dolphinmainwindow.cpp:647
293 msgid "C&lose Current Tab"
294 msgstr "C&lose Current Tab"
296 #: dolphinmainwindow.cpp:656
299 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
301 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
303 #: dolphinmainwindow.cpp:658 dolphinmainwindow.cpp:708
305 msgid "Do not ask again"
306 msgstr "Do not ask again"
308 #: dolphinmainwindow.cpp:696
310 msgid "Show &Terminal Panel"
311 msgstr "Show &Terminal Panel"
313 #: dolphinmainwindow.cpp:706
316 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
319 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
322 #: dolphinmainwindow.cpp:914
325 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
326 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
328 #: dolphinmainwindow.cpp:915
331 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
332 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
334 #: dolphinmainwindow.cpp:1318
336 msgctxt "@action:inmenu Tools"
340 #: dolphinmainwindow.cpp:1327 dolphinmainwindow.cpp:2089
342 msgctxt "@action:inmenu Tools"
343 msgid "Open Preferred Search Tool"
344 msgstr "Open Preferred Search Tool"
346 #: dolphinmainwindow.cpp:1367
348 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
349 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
350 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
351 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
353 #: dolphinmainwindow.cpp:1372
355 msgctxt "@action:button"
356 msgid "Open %1 Terminal"
357 msgid_plural "Open %1 Terminals"
358 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
359 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
361 #: dolphinmainwindow.cpp:1473
365 #| "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in "
369 "Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
372 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
375 #: dolphinmainwindow.cpp:1475
379 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
382 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
385 #: dolphinmainwindow.cpp:1574
387 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
391 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
393 msgctxt "@action:inmenu File"
397 #: dolphinmainwindow.cpp:1735
400 msgid "Open a new Dolphin window"
401 msgstr "Open a new Dolphin window"
403 #: dolphinmainwindow.cpp:1737
405 msgctxt "@info:whatsthis"
407 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
408 ">You can drag and drop items between windows."
410 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
411 ">You can drag and drop items between windows."
413 #: dolphinmainwindow.cpp:1744
415 msgctxt "@action:inmenu File"
419 #: dolphinmainwindow.cpp:1746
421 msgctxt "@info:whatsthis"
423 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
424 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
425 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
427 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
428 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
429 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
431 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
433 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
434 msgid "Add to Places"
435 msgstr "Add to Places"
437 #: dolphinmainwindow.cpp:1757
439 msgctxt "@info:whatsthis"
440 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
441 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
443 #: dolphinmainwindow.cpp:1762
445 msgctxt "@action:inmenu File"
449 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
455 #: dolphinmainwindow.cpp:1765
457 msgctxt "@info:whatsthis"
459 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
460 "the whole window instead."
462 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
463 "the whole window instead."
465 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
467 msgctxt "@info:whatsthis quit"
468 msgid "This closes this window."
469 msgstr "This closes this window."
471 #: dolphinmainwindow.cpp:1778
473 msgctxt "@info:whatsthis"
475 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
476 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
477 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
478 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
479 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
481 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
482 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
483 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
484 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
485 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
487 #: dolphinmainwindow.cpp:1785
493 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
495 msgctxt "@info:whatsthis cut"
497 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
498 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
499 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
500 "their initial location."
502 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
503 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
504 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
505 "their initial location."
507 #: dolphinmainwindow.cpp:1794
513 #: dolphinmainwindow.cpp:1796
515 msgctxt "@info:whatsthis copy"
517 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
518 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
519 "them from the clipboard to a new location."
521 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
522 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
523 "them from the clipboard to a new location."
525 #: dolphinmainwindow.cpp:1805
527 msgctxt "@action:inmenu Edit"
531 #: dolphinmainwindow.cpp:1807
533 msgctxt "@info:whatsthis paste"
535 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
536 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
537 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
539 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
540 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
541 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
543 #: dolphinmainwindow.cpp:1814
545 msgctxt "@action:inmenu"
546 msgid "Copy to Other View"
547 msgstr "Copy to Other View"
549 #: dolphinmainwindow.cpp:1815
551 msgctxt "@action:inmenu"
552 msgid "Copy to Other View…"
553 msgstr "Copy to Other View…"
555 #: dolphinmainwindow.cpp:1817
557 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
559 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
560 "(Only available while in Split View mode.)"
562 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
563 "(Only available while in Split View mode.)"
565 #: dolphinmainwindow.cpp:1821
567 msgctxt "@action:inmenu Edit"
568 msgid "Copy to Other View"
569 msgstr "Copy to Other View"
571 #: dolphinmainwindow.cpp:1826
573 msgctxt "@action:inmenu"
574 msgid "Move to Other View"
575 msgstr "Move to Other View"
577 #: dolphinmainwindow.cpp:1827
579 msgctxt "@action:inmenu"
580 msgid "Move to Other View…"
581 msgstr "Move to Other View…"
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1829
585 msgctxt "@info:whatsthis Move"
587 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
588 "(Only available while in Split View mode.)"
590 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
591 "(Only available while in Split View mode.)"
593 #: dolphinmainwindow.cpp:1833
595 msgctxt "@action:inmenu Edit"
596 msgid "Move to Other View"
597 msgstr "Move to Other View"
599 #: dolphinmainwindow.cpp:1838
601 msgctxt "@action:inmenu Tools"
605 #: dolphinmainwindow.cpp:1839
607 msgctxt "@info:tooltip"
608 msgid "Show Filter Bar"
609 msgstr "Show Filter Bar"
611 #: dolphinmainwindow.cpp:1841
613 msgctxt "@info:whatsthis"
615 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
616 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
617 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
620 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
621 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
622 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
625 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
627 msgctxt "@action:inmenu"
628 msgid "Toggle Filter Bar"
629 msgstr "Toggle Filter Bar"
631 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
633 msgctxt "@action:intoolbar"
637 #: dolphinmainwindow.cpp:1862 search/bar.cpp:213
642 #: dolphinmainwindow.cpp:1863
644 msgctxt "@info:tooltip"
645 msgid "Search for files and folders"
646 msgstr "Search for files and folders"
648 #: dolphinmainwindow.cpp:1865
649 #, fuzzy, kde-kuit-format
650 #| msgctxt "@info:whatsthis find"
652 #| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
653 #| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
654 #| "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on "
655 #| "the search bar so we can have a look at it while the settings are "
656 #| "explained.</para>"
657 msgctxt "@info:whatsthis find"
659 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
660 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
661 "find the items you are looking for.</para>"
663 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
664 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
665 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
666 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
669 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
671 msgctxt "@action:inmenu"
672 msgid "Toggle Search Bar"
673 msgstr "Toggle Search Bar"
675 #: dolphinmainwindow.cpp:1875
677 msgctxt "@action:intoolbar"
681 #. i18n: This action toggles a selection mode.
682 #: dolphinmainwindow.cpp:1890
684 msgctxt "@action:inmenu"
685 msgid "Select Files and Folders"
686 msgstr "Select Files and Folders"
688 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
689 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
690 #: dolphinmainwindow.cpp:1893
692 msgctxt "@action:intoolbar"
696 #: dolphinmainwindow.cpp:1896
698 msgctxt "@info:whatsthis"
700 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
701 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
702 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
703 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
704 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
707 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
708 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
709 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
710 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
711 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
714 #: dolphinmainwindow.cpp:1919
716 msgctxt "@info:whatsthis"
717 msgid "This selects all files and folders in the current location."
718 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
720 #: dolphinmainwindow.cpp:1923 dolphinpart.cpp:169
722 msgctxt "@action:inmenu Edit"
723 msgid "Invert Selection"
724 msgstr "Invert Selection"
726 #: dolphinmainwindow.cpp:1925
728 msgctxt "@info:whatsthis invert"
730 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
733 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
736 #: dolphinmainwindow.cpp:1945
738 msgctxt "@info:whatsthis split"
740 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
741 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
742 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
743 "para>Click this button again to close one of the views."
745 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
746 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
747 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
748 "para>Click this button again to close one of the views."
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1960
752 msgctxt "@info:whatsthis"
754 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
757 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
760 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
762 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
766 #: dolphinmainwindow.cpp:1969
769 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
770 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1977
774 msgctxt "@info:tooltip"
776 msgstr "Refresh view"
778 #: dolphinmainwindow.cpp:1979
780 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
782 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
783 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
784 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
785 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
787 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
788 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
789 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
790 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
792 #: dolphinmainwindow.cpp:1986
794 msgctxt "@action:inmenu View"
798 #: dolphinmainwindow.cpp:1987
802 msgstr "Stop loading"
804 #: dolphinmainwindow.cpp:1988
807 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
808 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
810 #: dolphinmainwindow.cpp:1993
812 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
813 msgid "Editable Location"
814 msgstr "Editable Location"
816 #: dolphinmainwindow.cpp:1995
818 msgctxt "@info:whatsthis"
820 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
821 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
822 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
823 "confirming the edited location."
825 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
826 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
827 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
828 "confirming the edited location."
830 #: dolphinmainwindow.cpp:2003
832 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
833 msgid "Replace Location"
834 msgstr "Replace Location"
836 #: dolphinmainwindow.cpp:2008
838 msgctxt "@info:whatsthis"
840 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
841 "enter a different location."
843 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
844 "enter a different location."
846 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
848 msgctxt "@action:inmenu File"
849 msgid "Undo close tab"
850 msgstr "Undo close tab"
852 #: dolphinmainwindow.cpp:2039
854 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
855 msgid "This returns you to the previously closed tab."
856 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
858 #: dolphinmainwindow.cpp:2047
860 msgctxt "@info:whatsthis"
862 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
863 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
864 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
865 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
866 "for your confirmation beforehand."
868 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
869 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
870 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
871 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
872 "ask for your confirmation beforehand."
874 #: dolphinmainwindow.cpp:2076
876 msgctxt "@info:whatsthis"
878 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
879 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
880 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
882 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
883 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
884 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
886 #: dolphinmainwindow.cpp:2083
888 msgctxt "@action:inmenu Tools"
889 msgid "Compare Files"
890 msgstr "Compare Files"
892 #: dolphinmainwindow.cpp:2091
894 msgctxt "@info:whatsthis"
896 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
897 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
900 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
901 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
904 #: dolphinmainwindow.cpp:2105
906 msgctxt "@action:inmenu Tools"
907 msgid "Open Terminal"
908 msgstr "Open Terminal"
910 #: dolphinmainwindow.cpp:2107
912 msgctxt "@info:whatsthis"
914 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
915 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
916 "the terminal application.</para>"
918 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
919 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
920 "the terminal application.</para>"
922 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
923 #: dolphinmainwindow.cpp:2115
925 msgctxt "@action:inmenu Tools"
926 msgid "Open Terminal Here"
927 msgstr "Open Terminal Here"
929 #: dolphinmainwindow.cpp:2117
931 msgctxt "@info:whatsthis"
933 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
934 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
935 "features in the terminal application.</para>"
937 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
938 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
939 "features in the terminal application.</para>"
941 #: dolphinmainwindow.cpp:2125
943 msgctxt "@title:menu"
947 #: dolphinmainwindow.cpp:2135
949 msgctxt "@info:whatsthis"
951 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
952 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
953 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
954 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
955 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
956 "advanced actions more time consuming.</para>"
958 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
959 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
960 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
961 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
962 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
963 "advanced actions more time consuming.</para>"
965 #: dolphinmainwindow.cpp:2160
967 msgctxt "@action:inmenu"
969 msgstr "Go to Tab %1"
971 #: dolphinmainwindow.cpp:2173
973 msgctxt "@action:inmenu"
977 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
979 msgctxt "@action:inmenu"
980 msgid "Go to Last Tab"
981 msgstr "Go to Last Tab"
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2180
985 msgctxt "@action:inmenu"
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2181
991 msgctxt "@action:inmenu"
992 msgid "Go to Next Tab"
993 msgstr "Go to Next Tab"
995 #: dolphinmainwindow.cpp:2187
997 msgctxt "@action:inmenu"
999 msgstr "Previous Tab"
1001 #: dolphinmainwindow.cpp:2188
1003 msgctxt "@action:inmenu"
1004 msgid "Go to Previous Tab"
1005 msgstr "Go to Previous Tab"
1007 #: dolphinmainwindow.cpp:2195
1009 msgctxt "@action:inmenu"
1011 msgstr "Show Target"
1013 #: dolphinmainwindow.cpp:2201
1015 msgctxt "@action:inmenu"
1016 msgid "Open in New Tab"
1017 msgstr "Open in New Tab"
1019 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
1021 msgctxt "@action:inmenu"
1022 msgid "Open in New Tabs"
1023 msgstr "Open in New Tabs"
1025 #: dolphinmainwindow.cpp:2211
1027 msgctxt "@action:inmenu"
1028 msgid "Open in New Window"
1029 msgstr "Open in New Window"
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2216 panels/places/placespanel.cpp:45
1033 msgctxt "@action:inmenu"
1034 msgid "Open in Split View"
1035 msgstr "Open in Split View"
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2232
1039 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1040 msgid "Unlock Panels"
1041 msgstr "Unlock Panels"
1043 #: dolphinmainwindow.cpp:2234
1045 msgctxt "@action:inmenu Panels"
1047 msgstr "Lock Panels"
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2237
1051 msgctxt "@info:whatsthis"
1053 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1054 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1055 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1056 "embedded more cleanly."
1058 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
1059 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
1060 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
1061 "embedded more cleanly."
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2246
1065 msgctxt "@title:window"
1067 msgstr "Information"
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2269
1071 msgctxt "@info:whatsthis"
1073 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1074 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1076 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
1077 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
1079 #: dolphinmainwindow.cpp:2276
1081 msgctxt "@info:whatsthis"
1083 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1084 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1085 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1086 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1087 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1089 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1090 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1091 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1092 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1093 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1095 #: dolphinmainwindow.cpp:2284
1097 msgctxt "@info:whatsthis"
1099 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1100 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1101 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1102 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1103 "are given here by right-clicking.</para>"
1105 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1106 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1107 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1108 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1109 "are given here by right-clicking.</para>"
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2293
1113 msgctxt "@title:window"
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2313
1119 msgctxt "@info:whatsthis"
1121 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1122 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1123 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1125 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1126 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1127 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1129 #: dolphinmainwindow.cpp:2318
1131 msgctxt "@info:whatsthis"
1133 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1134 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1135 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1136 "quick switching between any folders.</para>"
1138 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1139 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1140 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1141 "quick switching between any folders.</para>"
1143 #: dolphinmainwindow.cpp:2328
1145 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1149 #: dolphinmainwindow.cpp:2353
1151 msgctxt "@info:whatsthis"
1153 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1154 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1155 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1156 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1157 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1158 "application like Konsole.</para>"
1160 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1161 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1162 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1163 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1164 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1165 "application like Konsole.</para>"
1167 #: dolphinmainwindow.cpp:2361
1169 msgctxt "@info:whatsthis"
1171 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1172 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1173 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1174 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1175 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1176 "like Konsole.</para>"
1178 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1179 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1180 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1181 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1182 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1183 "like Konsole.</para>"
1185 #: dolphinmainwindow.cpp:2371 dolphinmainwindow.cpp:2970
1187 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1188 msgid "Focus Terminal Panel"
1189 msgstr "Focus Terminal Panel"
1191 #: dolphinmainwindow.cpp:2372
1193 msgctxt "@info:tooltip"
1194 msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1195 msgstr "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
1197 #: dolphinmainwindow.cpp:2385
1199 msgctxt "@title:window"
1203 #: dolphinmainwindow.cpp:2413
1205 msgctxt "@item:inmenu"
1206 msgid "Show Hidden Places"
1207 msgstr "Show Hidden Places"
1209 #: dolphinmainwindow.cpp:2417
1211 msgctxt "@info:whatsthis"
1213 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1214 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1217 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1218 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1220 #: dolphinmainwindow.cpp:2429
1222 msgctxt "@info:whatsthis"
1224 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1225 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1226 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1227 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1230 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1231 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1232 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1233 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1236 #: dolphinmainwindow.cpp:2436
1238 msgctxt "@info:whatsthis"
1240 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1241 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1242 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1243 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1244 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1245 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1246 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1247 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1248 "interface> to display it again.</para>"
1250 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1251 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1252 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1253 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1254 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1255 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1256 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1257 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1258 "interface> to display it again.</para>"
1260 #: dolphinmainwindow.cpp:2450 dolphinmainwindow.cpp:2988
1262 msgctxt "@action:inmenu View"
1263 msgid "Focus Places Panel"
1264 msgstr "Focus Places Panel"
1266 #: dolphinmainwindow.cpp:2451
1268 msgctxt "@info:tooltip"
1269 msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1270 msgstr "Move keyboard focus to and from the Places panel."
1272 #: dolphinmainwindow.cpp:2457
1274 msgctxt "@action:inmenu View"
1276 msgstr "Show Panels"
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2526
1282 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1284 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1286 #: dolphinmainwindow.cpp:2529 dolphinmainwindow.cpp:2546
1290 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1292 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1294 #: dolphinmainwindow.cpp:2531
1297 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1298 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1300 #: dolphinmainwindow.cpp:2536
1304 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1307 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1310 #: dolphinmainwindow.cpp:2558
1313 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1314 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1316 #: dolphinmainwindow.cpp:2560
1319 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1320 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1322 #: dolphinmainwindow.cpp:2579
1325 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1327 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1329 #: dolphinmainwindow.cpp:2582
1332 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1334 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1336 #: dolphinmainwindow.cpp:2587
1340 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1341 "destination folder."
1343 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1344 "destination folder."
1346 #: dolphinmainwindow.cpp:2591
1350 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1351 "destination folder."
1353 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1354 "destination folder."
1356 #: dolphinmainwindow.cpp:2597
1360 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1363 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1366 #: dolphinmainwindow.cpp:2621
1368 msgctxt "@info:whatsthis"
1370 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1371 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1372 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1373 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1374 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1376 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1377 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1378 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1379 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1380 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1382 #: dolphinmainwindow.cpp:2709
1384 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1388 #: dolphinmainwindow.cpp:2710
1391 msgid "Close left view"
1392 msgstr "Close left view"
1394 #: dolphinmainwindow.cpp:2712
1395 #, fuzzy, kde-format
1397 #| msgid "Close left view"
1398 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1399 msgid "Close Left View"
1400 msgstr "Close left view"
1402 #: dolphinmainwindow.cpp:2714
1404 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1405 msgid "Pop out Left View"
1406 msgstr "Pop out Left View"
1408 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1411 msgid "Move left view to a new window"
1412 msgstr "Move left view to a new window"
1414 #: dolphinmainwindow.cpp:2717
1416 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1420 #: dolphinmainwindow.cpp:2718
1423 msgid "Close right view"
1424 msgstr "Close right view"
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2720
1427 #, fuzzy, kde-format
1429 #| msgid "Close right view"
1430 msgctxt "@action:inmenu Close left view"
1431 msgid "Close Right View"
1432 msgstr "Close right view"
1434 #: dolphinmainwindow.cpp:2722
1436 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1437 msgid "Pop out Right View"
1438 msgstr "Pop out Right View"
1440 #: dolphinmainwindow.cpp:2723
1443 msgid "Move right view to a new window"
1444 msgstr "Move right view to a new window"
1446 #: dolphinmainwindow.cpp:2732
1448 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1452 #: dolphinmainwindow.cpp:2734
1458 #: dolphinmainwindow.cpp:2736
1460 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1464 #: dolphinmainwindow.cpp:2796
1466 msgctxt "@info:whatsthis"
1468 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1469 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1470 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1471 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1472 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1473 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1475 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1476 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1477 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1478 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1479 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1480 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1482 #: dolphinmainwindow.cpp:2803
1484 msgctxt "@info:whatsthis"
1486 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1487 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1488 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1489 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1490 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1491 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1492 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1493 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1495 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1496 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1497 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1498 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1499 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1500 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1501 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1502 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1504 #: dolphinmainwindow.cpp:2815
1506 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1508 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1509 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1510 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1511 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1512 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1513 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1514 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1515 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1516 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1517 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1518 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1520 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1521 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1522 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1523 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1524 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1525 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1526 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1527 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1528 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1529 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1530 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1532 #: dolphinmainwindow.cpp:2831
1534 msgctxt "@info:whatsthis"
1536 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1537 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1538 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1539 "be triggered this way.</para>"
1541 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1542 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1543 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1544 "be triggered this way.</para>"
1546 #: dolphinmainwindow.cpp:2837
1548 msgctxt "@info:whatsthis"
1550 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1551 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1552 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1554 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1555 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1556 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1558 #: dolphinmainwindow.cpp:2841
1560 msgctxt "@info:whatsthis"
1562 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1563 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1564 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1565 "Handbook</interface>."
1567 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1568 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1569 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1570 "Handbook</interface>."
1572 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1573 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1574 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1575 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1576 #. The same might be true for any external link you translate.
1577 #: dolphinmainwindow.cpp:2861
1579 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1581 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1582 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1583 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1584 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1585 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1587 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1588 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1589 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1590 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1591 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1593 #: dolphinmainwindow.cpp:2866
1595 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1597 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1598 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1599 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1600 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1601 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1602 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1603 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1604 "windows so don't get too used to this.</para>"
1606 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1607 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1608 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1609 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1610 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1611 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1612 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1613 "windows so don't get too used to this.</para>"
1615 #: dolphinmainwindow.cpp:2877
1617 msgctxt "@info:whatsthis"
1619 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1620 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1621 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1622 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1623 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1625 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1626 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1627 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1628 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1629 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1631 #: dolphinmainwindow.cpp:2886
1633 msgctxt "@info:whatsthis"
1635 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1636 "support the continued work on this application and many other projects by "
1637 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1638 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1639 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1640 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1641 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1642 "behind the KDE community.</para>"
1644 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1645 "support the continued work on this application and many other projects by "
1646 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1647 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1648 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1649 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1650 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1651 "behind the KDE community.</para>"
1653 #: dolphinmainwindow.cpp:2899
1655 msgctxt "@info:whatsthis"
1657 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1658 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1659 "in your preferred language."
1661 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1662 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1663 "in your preferred language."
1665 #: dolphinmainwindow.cpp:2904
1667 msgctxt "@info:whatsthis"
1669 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1670 "libraries and maintainers of this application."
1672 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1673 "libraries and maintainers of this application."
1675 #: dolphinmainwindow.cpp:2909
1677 msgctxt "@info:whatsthis"
1679 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1680 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1681 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1684 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1685 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1686 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1689 #: dolphinmainwindow.cpp:2964 dolphinmainwindow.cpp:2975
1691 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1692 msgid "Defocus Terminal Panel"
1693 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1695 #: dolphinmainwindow.cpp:2982
1697 msgctxt "@action:inmenu View"
1698 msgid "Defocus Terminal Panel"
1699 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1701 #: dolphinmainwindow.cpp:2993
1703 msgctxt "@action:inmenu View"
1704 msgid "Defocus Places Panel"
1705 msgstr "Defocus Places Panel"
1707 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:223
1709 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1710 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1712 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:250
1714 msgctxt "@action:button"
1716 msgstr "Empty Wastebin"
1718 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:251
1720 msgid "Empties Trash to create free space"
1721 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1723 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:277
1725 msgctxt "@action:button"
1726 msgid "Add Network Folder"
1727 msgstr "Add Network Folder"
1729 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:316
1731 msgctxt "@action:inmenu"
1732 msgid "Location Bar"
1733 msgid_plural "Location Bars"
1734 msgstr[0] "Location Bar"
1735 msgstr[1] "Location Bar"
1737 #: dolphinpackageinstaller.cpp:46
1739 msgctxt "@info:shell about system packages"
1740 msgid "Could not find package %1."
1741 msgstr "Could not find package %1."
1743 #: dolphinpackageinstaller.cpp:89
1745 msgctxt "@info %1 is error code"
1746 msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
1747 msgstr "Installation exited without reporting success. (%1)"
1749 #: dolphinpackageinstaller.cpp:108
1752 "@info:shell %1 is package name, %2 is error message, %3 is error e.g. "
1755 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1756 "installing <application>%1</application> manually instead."
1758 "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
1759 "installing <application>%1</application> manually instead."
1761 #: dolphinpart.cpp:150
1763 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1764 msgid "&Edit File Type…"
1765 msgstr "&Edit File Type…"
1767 #: dolphinpart.cpp:154
1769 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1770 msgid "Select Items Matching…"
1771 msgstr "Select Items Matching…"
1773 #: dolphinpart.cpp:159
1775 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1776 msgid "Unselect Items Matching…"
1777 msgstr "Deselect Items Matching…"
1779 #: dolphinpart.cpp:165
1781 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1782 msgid "Unselect All"
1783 msgstr "Unselect All"
1785 #: dolphinpart.cpp:180
1787 msgctxt "@action:inmenu Go"
1788 msgid "App&lications"
1789 msgstr "App&lications"
1791 #: dolphinpart.cpp:181
1793 msgctxt "@action:inmenu Go"
1794 msgid "&Network Folders"
1795 msgstr "&Network Folders"
1797 #: dolphinpart.cpp:182
1799 msgctxt "@action:inmenu Go"
1803 #: dolphinpart.cpp:185
1805 msgctxt "@action:inmenu Go"
1809 #: dolphinpart.cpp:191
1811 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1815 #: dolphinpart.cpp:197
1817 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1818 msgid "Open &Terminal"
1819 msgstr "Open &Terminal"
1821 #: dolphinpart.cpp:449
1823 msgctxt "@title:window"
1827 #: dolphinpart.cpp:449
1829 msgid "Select all items matching this pattern:"
1830 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1832 #: dolphinpart.cpp:454
1834 msgctxt "@title:window"
1838 #: dolphinpart.cpp:454
1840 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1841 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1843 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1849 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1850 #: dolphinpart.rc:15
1852 msgctxt "@title:menu"
1856 #. i18n: ectx: Menu (view)
1857 #: dolphinpart.rc:24
1862 #. i18n: ectx: Menu (go)
1863 #: dolphinpart.rc:32
1868 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1869 #: dolphinpart.rc:40
1871 msgctxt "@title:menu"
1875 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1876 #: dolphinpart.rc:50
1878 msgctxt "@title:menu"
1879 msgid "Dolphin Toolbar"
1880 msgstr "Dolphin Toolbar"
1882 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1884 msgid "Recently Closed Tabs"
1885 msgstr "Recently Closed Tabs"
1887 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1889 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1890 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1892 #: dolphintabbar.cpp:156
1894 msgctxt "@action:inmenu"
1898 #: dolphintabbar.cpp:157
1900 msgctxt "@action:inmenu"
1904 #: dolphintabbar.cpp:158
1906 msgctxt "@action:inmenu"
1907 msgid "Close Other Tabs"
1908 msgstr "Close Other Tabs"
1910 #: dolphintabbar.cpp:159
1912 msgctxt "@action:inmenu"
1916 #: dolphintabbar.cpp:161
1917 #, fuzzy, kde-format
1918 #| msgctxt "@action"
1919 #| msgid "Rename %2"
1920 #| msgid_plural "Rename %2"
1921 msgctxt "@action:inmenu"
1925 #: dolphintabbar.cpp:180
1926 #, fuzzy, kde-format
1927 #| msgctxt "@action"
1928 #| msgid "Rename %2"
1929 #| msgid_plural "Rename %2"
1930 msgctxt "@title:window for text input"
1934 #: dolphintabbar.cpp:180
1935 #, fuzzy, kde-format
1936 #| msgctxt "@info:status"
1937 #| msgid "New name #"
1938 msgid "New tab name:"
1941 #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working
1942 #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection
1943 #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across.
1944 #: dolphintabwidget.cpp:53
1946 msgctxt "accessible name of Dolphin's view container"
1947 msgid "Location View"
1948 msgstr "Location View"
1950 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1951 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1952 #: dolphintabwidget.cpp:529
1954 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1958 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1959 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1960 #: dolphintabwidget.cpp:533
1962 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1966 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1967 #: dolphinui.rc:60 dolphinuiforphones.rc:60
1969 msgctxt "@title:menu"
1970 msgid "Location Bar"
1971 msgstr "Location Bar"
1973 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1974 #: dolphinui.rc:105 dolphinuiforphones.rc:105
1976 msgctxt "@title:menu"
1977 msgid "Main Toolbar"
1978 msgstr "Main Toolbar"
1980 #: dolphinurlnavigator.cpp:39
1982 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1984 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1985 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1986 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1987 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1988 "because following these folders from left to right leads here.</"
1989 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1990 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1991 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1992 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1994 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1995 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1996 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1997 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1998 "because following these folders from left to right leads here.</"
1999 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
2000 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
2001 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
2002 "dedicated page in the Handbook.</para>"
2004 #: dolphinurlnavigator.cpp:57
2006 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
2007 msgid "This folder is not writable for you."
2008 msgstr "This folder is not writable for you."
2010 #: dolphinviewcontainer.cpp:103
2012 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2013 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
2015 #: dolphinviewcontainer.cpp:154
2017 msgctxt "@info:progress"
2018 msgid "Loading folder…"
2019 msgstr "Loading folder…"
2021 #: dolphinviewcontainer.cpp:157
2023 msgctxt "@info:progress"
2027 #: dolphinviewcontainer.cpp:678
2033 #: dolphinviewcontainer.cpp:698
2035 msgctxt "@info:status"
2036 msgid "No items found."
2037 msgstr "No items found."
2039 #: dolphinviewcontainer.cpp:886
2041 msgctxt "@info:status"
2042 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2043 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
2045 #: dolphinviewcontainer.cpp:889
2047 msgctxt "@info:status"
2049 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2051 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
2053 #: dolphinviewcontainer.cpp:896
2055 msgctxt "@info:status"
2056 msgid "Invalid protocol '%1'"
2057 msgstr "Invalid protocol '%1'"
2059 #: dolphinviewcontainer.cpp:898
2061 msgctxt "@info:status"
2062 msgid "Invalid protocol"
2063 msgstr "Invalid protocol"
2065 #: dolphinviewcontainer.cpp:969
2068 msgid "Authorization required to enter this folder."
2069 msgstr "Authorisation required to enter this folder."
2071 #: dolphinviewcontainer.cpp:1011 dolphinviewcontainer.cpp:1014
2074 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2076 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
2078 #: filterbar/filterbar.cpp:29
2080 msgctxt "@info:tooltip"
2081 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
2082 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
2084 #: filterbar/filterbar.cpp:36
2089 #: filterbar/filterbar.cpp:44
2091 msgctxt "@info:tooltip"
2092 msgid "Hide Filter Bar"
2093 msgstr "Hide Filter Bar"
2095 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
2097 msgctxt "@action:inmenu"
2098 msgid "Move to New Folder…"
2099 msgstr "Move to New Folder…"
2101 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
2107 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164
2109 msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType"
2110 msgid ", link to %1 at %2"
2111 msgstr ", link to %1 at %2"
2113 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166
2115 msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType"
2119 #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration.
2120 #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value
2121 #. clear, however this is accessible text that will be read out by screen readers. That's why there is only a space between the two here,
2122 #. because screen readers would read the colon literally as "colon", which is just a waste of time for users who might go through a list of
2123 #. hundreds of items. So, if you want to add any more punctation there to improve structure, try to make sure that it will not lead to annoying
2124 #. announcements when read out by a screen reader.
2125 #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:186
2127 msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value"
2131 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:268
2134 "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2136 msgid "%1 at location %2"
2137 msgstr "%1 at location %2"
2139 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
2140 #, fuzzy, kde-format
2141 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2142 #| msgid "in a grid layout"
2143 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2144 msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
2145 msgstr "in a grid layout"
2147 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
2148 #, fuzzy, kde-format
2149 #| msgctxt "@info refering to a file or folder"
2150 #| msgid "in a grid layout"
2151 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2152 msgid "in a grid layout in location %1"
2153 msgstr "in a grid layout"
2155 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
2156 #, fuzzy, kde-format
2158 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2159 #| "filesystem path"
2160 #| msgid "%1 at location %2"
2161 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2162 msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
2164 "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
2165 msgstr[0] "%1 at location %2"
2166 msgstr[1] "%1 at location %2"
2168 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
2170 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2171 msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
2172 msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
2176 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
2177 #, fuzzy, kde-format
2179 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2180 #| "filesystem path"
2181 #| msgid "%1 at location %2"
2182 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2183 msgid "in selection mode in location %1"
2184 msgstr "%1 at location %2"
2186 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
2187 #, fuzzy, kde-format
2189 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2190 #| "filesystem path"
2191 #| msgid "%1 at location %2"
2192 msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
2193 msgid "in location %1"
2194 msgstr "%1 at location %2"
2196 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
2197 #, fuzzy, kde-format
2199 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2200 #| "filesystem path"
2201 #| msgid "%1 at location %2"
2202 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2203 msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
2204 msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
2205 msgstr[0] "%1 at location %2"
2206 msgstr[1] "%1 at location %2"
2208 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
2209 #, fuzzy, kde-format
2211 #| "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full "
2212 #| "filesystem path"
2213 #| msgid "%1 at location %2"
2214 msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
2215 msgid "%1 selected item in location %2"
2216 msgid_plural "%1 selected items in location %2"
2217 msgstr[0] "%1 at location %2"
2218 msgstr[1] "%1 at location %2"
2220 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
2221 #, fuzzy, kde-format
2222 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2223 #| msgid "Selection Mode"
2224 msgctxt "accessibility announcement"
2225 msgid "Selection mode enabled"
2226 msgstr "Selection Mode"
2228 #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
2229 #, fuzzy, kde-format
2230 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
2231 #| msgid "Selection Mode"
2232 msgctxt "accessibility announcement"
2233 msgid "Selection mode disabled"
2234 msgstr "Selection Mode"
2236 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
2238 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
2242 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
2245 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
2246 msgid "\"%1\" and \"%2\""
2247 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
2249 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
2252 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
2254 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2255 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
2257 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
2260 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
2262 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2263 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
2265 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
2268 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
2270 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2271 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
2273 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
2275 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
2276 msgid "One Selected File"
2277 msgid_plural "%1 Selected Files"
2278 msgstr[0] "One Selected File"
2279 msgstr[1] "%1 Selected Files"
2281 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
2284 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
2285 msgid "One Selected Folder"
2286 msgid_plural "%1 Selected Folders"
2287 msgstr[0] "One Selected Folder"
2288 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2290 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2293 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2295 msgid "One Selected Item"
2296 msgid_plural "%1 Selected Items"
2297 msgstr[0] "One Selected Item"
2298 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2300 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2302 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2304 msgid_plural "%1 Files"
2305 msgstr[0] "One File"
2306 msgstr[1] "%1 Files"
2308 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2310 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2312 msgid_plural "%1 Folders"
2313 msgstr[0] "One Folder"
2314 msgstr[1] "%1 Folders"
2316 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2319 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2321 msgid_plural "%1 Items"
2322 msgstr[0] "One Item"
2323 msgstr[1] "%1 Items"
2325 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:76
2327 msgctxt "@item:intable"
2329 msgid_plural "%1 items"
2331 msgstr[1] "%1 items"
2333 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:102
2335 msgctxt "width × height"
2339 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
2341 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2345 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2358
2347 msgctxt "@title:group"
2351 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2390
2353 msgctxt "@title:group Size"
2357 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398
2359 msgctxt "@title:group Size"
2363 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
2365 msgctxt "@title:group Size"
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2402
2371 msgctxt "@title:group Size"
2375 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
2377 msgctxt "@title:group Date"
2381 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451
2383 msgctxt "@title:group Date"
2387 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2454
2389 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2393 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2458
2396 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2400 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2402 msgctxt "@title:group Date"
2403 msgid "One Week Ago"
2404 msgstr "One Week Ago"
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2466
2408 msgctxt "@title:group Date"
2409 msgid "Two Weeks Ago"
2410 msgstr "Two Weeks Ago"
2412 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2469
2414 msgctxt "@title:group Date"
2415 msgid "Three Weeks Ago"
2416 msgstr "Three Weeks Ago"
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2473
2420 msgctxt "@title:group Date"
2421 msgid "Earlier this Month"
2422 msgstr "Earlier this Month"
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2487
2427 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2428 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2429 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2430 "text that should not be formatted as a date"
2431 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2432 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2494
2437 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2438 "context @title:group Date"
2442 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
2445 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2446 "current locale, and yyyy is full year number."
2447 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2448 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2450 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511
2453 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2458 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519
2461 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2462 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2463 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2464 "text that should not be formatted as a date"
2465 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2466 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2468 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
2471 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2472 "context @title:group Date"
2476 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2540
2479 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2480 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2481 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2482 "text that should not be formatted as a date"
2483 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2484 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2486 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547
2489 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2490 "context @title:group Date"
2494 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2561
2497 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2498 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2499 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2500 "text that should not be formatted as a date"
2501 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2502 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2504 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2568
2507 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2508 "context @title:group Date"
2512 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2582
2515 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2516 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2517 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2518 "text that should not be formatted as a date"
2519 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2520 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2522 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2589
2525 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2526 "context @title:group Date"
2530 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603
2533 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2534 "and yyyy is full year number"
2538 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2607
2541 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2546 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660
2547 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673
2549 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2553 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663
2554 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676
2556 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2560 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666
2561 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
2563 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2567 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668
2568 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
2570 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2574 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683
2576 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2577 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2578 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2580 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773
2585 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2774
2590 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775
2595 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2775 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2596 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2598 msgid "The date format can be selected in settings."
2599 msgstr "The date format can be selected in settings."
2601 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2776
2606 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2777
2611 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
2616 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2779
2621 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2780
2626 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2781
2631 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782
2636 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2782 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2637 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2638 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2643 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2783
2648 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2784
2653 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
2658 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2786
2663 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2787
2668 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788
2670 msgid "Date Photographed"
2671 msgstr "Date Photographed"
2673 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2788 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2674 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2675 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2680 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2789
2681 msgctxt "@label width x height"
2685 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2790
2690 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2791
2695 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2792
2698 msgstr "Orientation"
2700 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793
2705 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2793 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2706 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796
2707 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2708 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2713 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2794
2718 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2795
2723 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2796 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2728 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2797
2733 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
2738 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2799
2740 msgid "Release Year"
2741 msgstr "Release Year"
2743 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800
2745 msgid "Aspect Ratio"
2746 msgstr "Aspect Ratio"
2748 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2800 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2749 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
2754 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2801
2759 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803
2764 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2803 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2765 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2766 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2767 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2772 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2804
2774 msgid "File Extension"
2775 msgstr "File Extension"
2777 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2805
2779 msgid "Deletion Time"
2780 msgstr "Deletion Time"
2782 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2806
2784 msgid "Link Destination"
2785 msgstr "Link Destination"
2787 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2807
2789 msgid "Downloaded From"
2790 msgstr "Downloaded From"
2792 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2795 msgstr "Permissions"
2797 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2808
2800 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2801 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2803 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2804 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2806 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2809
2811 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
2816 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2911
2818 msgctxt "@info:status"
2819 msgid "Unknown error."
2820 msgstr "Unknown error."
2822 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:122
2824 msgctxt "@accessible rating"
2825 msgid "%1 and a half stars"
2826 msgid_plural "%1 and a half stars"
2827 msgstr[0] "%1 and a half stars"
2828 msgstr[1] "%1 and a half stars"
2830 #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124
2832 msgctxt "@accessible rating"
2834 msgid_plural "%1 stars"
2836 msgstr[1] "%1 stars"
2840 msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command"
2842 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2843 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2845 "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
2846 "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
2856 msgid "File Manager"
2857 msgstr "File Manager"
2860 #, fuzzy, kde-format
2861 #| msgctxt "@info:credit"
2862 #| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2863 msgctxt "@info:credit"
2864 msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
2865 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2869 msgctxt "@info:credit"
2871 msgstr "Felix Ernst"
2875 msgctxt "@info:credit"
2876 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2877 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2881 msgctxt "@info:credit"
2887 msgctxt "@info:credit"
2888 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2889 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2893 msgctxt "@info:credit"
2894 msgid "Elvis Angelaccio"
2895 msgstr "Elvis Angelaccio"
2899 msgctxt "@info:credit"
2900 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2901 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2905 msgctxt "@info:credit"
2906 msgid "Emmanuel Pescosta"
2907 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2911 msgctxt "@info:credit"
2912 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2913 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2917 msgctxt "@info:credit"
2918 msgid "Frank Reininghaus"
2919 msgstr "Frank Reininghaus"
2923 msgctxt "@info:credit"
2924 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2925 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2929 msgctxt "@info:credit"
2935 msgctxt "@info:credit"
2936 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2937 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2941 msgctxt "@info:credit"
2942 msgid "Sebastian Trüg"
2943 msgstr "Sebastian Trüg"
2945 #: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123
2946 #: main.cpp:124 main.cpp:125
2948 msgctxt "@info:credit"
2954 msgctxt "@info:credit"
2956 msgstr "David Faure"
2960 msgctxt "@info:credit"
2961 msgid "Aaron J. Seigo"
2962 msgstr "Aaron J. Seigo"
2966 msgctxt "@info:credit"
2967 msgid "Rafael Fernández López"
2968 msgstr "Rafael Fernández López"
2972 msgctxt "@info:credit"
2973 msgid "Kevin Ottens"
2974 msgstr "Kevin Ottens"
2978 msgctxt "@info:credit"
2979 msgid "Holger Freyther"
2980 msgstr "Holger Freyther"
2984 msgctxt "@info:credit"
2985 msgid "Max Blazejak"
2986 msgstr "Max Blazejak"
2990 msgctxt "@info:credit"
2991 msgid "Michael Austin"
2992 msgstr "Michael Austin"
2996 msgctxt "@info:credit"
2997 msgid "Documentation"
2998 msgstr "Documentation"
3002 msgctxt "@info:shell"
3003 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
3004 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
3008 msgctxt "@info:shell"
3009 msgid "Dolphin will get started with a split view."
3010 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
3014 msgctxt "@info:shell"
3015 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
3016 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
3020 msgctxt "@info:shell"
3021 msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
3022 msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks."
3026 msgctxt "@info:shell"
3027 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3028 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
3032 msgctxt "@info:shell"
3033 msgid "Document to open"
3034 msgstr "Document to open"
3036 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
3037 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
3039 msgid "Hidden files shown"
3040 msgstr "Hidden files shown"
3042 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
3043 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
3045 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
3046 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
3048 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
3049 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
3051 msgid "Automatic scrolling"
3052 msgstr "Automatic scrolling"
3054 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
3056 msgctxt "@action:inmenu"
3060 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
3062 msgctxt "@action:inmenu"
3066 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
3068 msgctxt "@action:inmenu"
3072 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
3074 msgctxt "@action:inmenu"
3075 msgid "Move to Trash"
3076 msgstr "Move to Wastebin"
3078 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
3080 msgctxt "@action:inmenu"
3084 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
3086 msgctxt "@action:inmenu"
3087 msgid "Show Hidden Files"
3088 msgstr "Show Hidden Files"
3090 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
3092 msgctxt "@action:inmenu"
3093 msgid "Limit to Home Directory"
3094 msgstr "Limit to Home Directory"
3096 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
3098 msgctxt "@action:inmenu"
3099 msgid "Automatic Scrolling"
3100 msgstr "Automatic Scrolling"
3102 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
3104 msgctxt "@action:inmenu"
3108 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
3109 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
3111 msgid "Previews shown"
3112 msgstr "Previews shown"
3114 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
3115 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
3117 msgid "Auto-Play media files"
3118 msgstr "Auto-Play media files"
3120 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
3121 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
3123 msgid "Show item on hover"
3124 msgstr "Show item on hover"
3126 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
3127 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
3129 msgid "Date display format"
3130 msgstr "Date display format"
3132 #: panels/information/informationpanel.cpp:156
3134 msgctxt "@action:inmenu"
3138 #: panels/information/informationpanel.cpp:161
3140 msgctxt "@action:inmenu"
3141 msgid "Auto-Play media files"
3142 msgstr "Auto-Play media files"
3144 #: panels/information/informationpanel.cpp:166
3146 msgctxt "@action:inmenu"
3147 msgid "Show item on hover"
3148 msgstr "Show item on hover"
3150 #: panels/information/informationpanel.cpp:171
3152 msgctxt "@action:inmenu"
3156 #: panels/information/informationpanel.cpp:177
3158 msgctxt "@action:inmenu"
3159 msgid "Condensed Date"
3160 msgstr "Condensed Date"
3162 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:106
3164 msgctxt "@label::textbox"
3165 msgid "Select which data should be shown:"
3166 msgstr "Select which data should be shown:"
3168 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:286
3171 msgid "%1 item selected"
3172 msgid_plural "%1 items selected"
3173 msgstr[0] "%1 item selected"
3174 msgstr[1] "%1 items selected"
3176 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
3181 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
3186 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
3187 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
3189 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3190 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
3192 #: panels/places/placespanel.cpp:53
3194 msgctxt "@action:inmenu"
3195 msgid "Configure Trash…"
3196 msgstr "Configure Wastebin…"
3198 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
3201 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3202 "and then reopen the panel."
3204 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
3205 "and then reopen the panel."
3207 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
3209 msgid "Install Konsole"
3210 msgstr "Install Konsole"
3212 #: search/bar.cpp:64
3214 msgctxt "action:button"
3215 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3216 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3218 #: search/bar.cpp:71
3219 #, fuzzy, kde-format
3220 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3222 msgctxt "@action:button for changing search options"
3226 #: search/bar.cpp:89
3228 msgctxt "@info:tooltip"
3229 msgid "Quit searching"
3230 msgstr "Quit searching"
3232 #: search/bar.cpp:103
3233 #, fuzzy, kde-format
3234 #| msgctxt "action:button"
3235 #| msgid "From Here"
3236 msgctxt "action:button search from here"
3240 #: search/bar.cpp:118
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 #| msgctxt "action:button"
3243 #| msgid "Everywhere"
3244 msgctxt "action:button search everywhere"
3248 #: search/bar.cpp:153
3250 msgctxt "@info:whatsthis search bar"
3252 "<para>This helps you find files and folders.<list><item>Enter a "
3253 "<emphasis>search term</emphasis> in the input field.</item><item>Decide "
3254 "where to search by pressing the location buttons below the search field. "
3255 "“Here” refers to the location that was open prior to starting a search, so "
3256 "navigating to a different location first can narrow down the search.</"
3257 "item><item>Press the “%1” button to further refine the manner of searching "
3258 "or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
3259 "configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
3262 #: search/bar.cpp:212
3264 msgctxt "@info:placeholder"
3265 msgid "Search in file contents…"
3268 #: search/bar.cpp:226
3269 #, fuzzy, kde-kuit-format
3270 #| msgctxt "action:button"
3271 #| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3272 msgctxt "@info:tooltip"
3273 msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
3274 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3276 #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
3277 #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
3278 #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
3279 #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
3280 #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
3281 #: search/bar.cpp:235
3283 msgctxt "@info:tooltip"
3284 msgid "Search all directories from the root up."
3287 #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
3288 #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
3289 #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
3290 #: search/bar.cpp:239
3292 msgctxt "@info:tooltip"
3294 "Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
3295 "in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
3298 #: search/chip.cpp:22
3299 #, fuzzy, kde-format
3300 #| msgctxt "@action:intoolbar"
3302 msgctxt "@action:button"
3303 msgid "Remove Filter"
3306 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
3307 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
3312 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
3313 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
3318 #. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
3319 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
3320 #, fuzzy, kde-format
3325 #: search/dolphinquery.cpp:378
3326 #, fuzzy, kde-format
3327 #| msgid "Search for %1 in %2"
3329 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3331 msgid "Search results for “%1” in %2"
3332 msgstr "Search for %1 in %2"
3334 #: search/dolphinquery.cpp:384
3337 "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
3339 msgid "Files containing “%1” in %2"
3342 #: search/dolphinquery.cpp:391
3343 #, fuzzy, kde-format
3344 #| msgid "Search for %1 in %2"
3346 "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
3348 msgid "Search items tagged “%1” in %2"
3349 msgstr "Search for %1 in %2"
3351 #: search/dolphinquery.cpp:396
3354 "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
3356 msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
3359 #: search/dolphinquery.cpp:403
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 #| msgid "Search for %1 in %2"
3363 "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
3364 "type e.g. 'Document', 'Folder'. %2 is a folder name"
3365 msgid "%1 search results in %2"
3366 msgstr "Search for %1 in %2"
3368 #: search/dolphinquery.cpp:409
3369 #, fuzzy, kde-format
3370 #| msgid "Search for %1 in %2"
3372 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
3373 "%1 is a folder name"
3374 msgid "Search results in %1"
3375 msgstr "Search for %1 in %2"
3377 #: search/dolphinquery.cpp:419
3378 #, fuzzy, kde-format
3379 #| msgid "Search for %1"
3380 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3381 msgid "Search results for “%1”"
3382 msgstr "Search for %1"
3384 #: search/dolphinquery.cpp:422
3386 msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
3387 msgid "Files containing “%1”"
3390 #: search/dolphinquery.cpp:426
3392 msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
3393 msgid "Search items tagged “%1”"
3396 #: search/dolphinquery.cpp:429
3398 msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
3399 msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
3402 #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
3403 #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
3404 #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
3405 #: search/dolphinquery.cpp:437
3407 msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
3408 msgid "%1 search results"
3411 #: search/dolphinquery.cpp:440
3412 #, fuzzy, kde-format
3414 #| msgid "Search For"
3416 "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
3417 msgid "Search results"
3420 #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
3421 #: search/popup.cpp:48
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgctxt "@action:inmenu"
3424 #| msgid "Empty Trash"
3425 msgid "Simple search"
3426 msgstr "Empty Wastebin"
3428 #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
3429 #: search/popup.cpp:54
3431 msgid "File Indexing"
3434 #: search/popup.cpp:74
3435 #, fuzzy, kde-format
3438 msgctxt "@title:group"
3442 #: search/popup.cpp:78
3443 #, fuzzy, kde-format
3445 #| msgid "Filenames"
3446 msgctxt "@option:radio Search in:"
3450 #: search/popup.cpp:113
3451 #, fuzzy, kde-format
3453 #| msgid "Searching…"
3454 msgctxt "@title:group"
3455 msgid "Search using:"
3458 #: search/popup.cpp:132
3460 msgctxt "@info about a search tool"
3462 "<para>For searching in file contents <application>%1</application> attempts "
3463 "to use third-party search tools if they are available on this system and are "
3464 "expected to lead to better or faster results. <application>ripgrep</"
3465 "application> and <application>ripgrep-all</application> might improve your "
3466 "search experience if they are installed. <application>ripgrep-all</"
3467 "application> in particular enables searches in more file types (e.g. pdf, "
3468 "docx, sqlite, jpg, movie subtitles (mkv, mp4)).</para><para>The manner in "
3469 "which these search tools are invoked can be configured by editing a script "
3470 "file. Copy it from <filename>%2</filename> to <filename>%3</filename> before "
3471 "modifying your copy. If any issues arise, delete your copy <filename>%3</"
3472 "filename> to revert your changes.</para>"
3475 #: search/popup.cpp:166
3476 #, fuzzy, kde-format
3477 #| msgctxt "@action:inmenu"
3478 #| msgid "Configure…"
3479 msgctxt "@action:button %1 is software name"
3480 msgid "Configure %1…"
3483 #: search/popup.cpp:209
3484 #, fuzzy, kde-format
3487 msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
3491 #: search/popup.cpp:217
3492 #, fuzzy, kde-format
3494 #| msgid "Modified:"
3495 msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
3496 msgid "Modified since:"
3499 #: search/popup.cpp:226
3500 #, fuzzy, kde-format
3503 msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
3507 #: search/popup.cpp:234
3508 #, fuzzy, kde-format
3511 msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
3515 #: search/popup.cpp:252
3517 msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
3518 msgid "For more advanced searches:"
3521 #: search/popup.cpp:277
3523 msgctxt "@info:tooltip"
3525 "<para>Searching in <filename>%1</filename> using <application>%2</"
3526 "application> is currently not possible because <application>%2</application> "
3527 "is configured to never create a search index of that location.</para>"
3530 #: search/popup.cpp:284
3532 msgctxt "@info:tooltip"
3534 "<para>Searching through file contents using <application>%1</application> is "
3535 "currently not possible because <application>%1</application> is configured "
3536 "to never create a search index for file contents.</para>"
3539 #: search/popup.cpp:293
3540 #, fuzzy, kde-format
3541 #| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
3542 #| msgid "<ol>%1</ol>"
3543 msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
3545 msgstr "<ol>%1</ol>"
3547 #: search/popup.cpp:296
3549 msgctxt "@info about a search tool"
3551 "<para><application>%1</application> uses a database for searching. The "
3552 "database is created by indexing your files in the background based on how "
3553 "<application>%1</application> is configured.<list><item><application>%1</"
3554 "application> provides results extremely quickly.</item><item>Allows "
3555 "searching for file types, dates, tags, etc.</item><item>Only searches in "
3556 "indexed folders. Configure which folders should be indexed in "
3557 "<application>System Settings</application>.</item><item>When the searched "
3558 "locations contain links to other files or folders, those will not be "
3559 "searched or show up in search results.</item><item>Hidden files and folders "
3560 "and their contents might also not be searched depending on how <application>"
3561 "%1</application> is configured.</item></list></para>"
3564 #: search/popup.cpp:308
3566 msgctxt "@option:radio Search in:"
3567 msgid "File names and contents"
3570 #: search/popup.cpp:315
3571 #, fuzzy, kde-format
3573 #| msgid "File Extension"
3574 msgctxt "@option:radio Search in:"
3575 msgid "File contents"
3576 msgstr "File Extension"
3578 #: search/popup.cpp:330
3579 #, fuzzy, kde-format
3581 msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
3585 #: search/popup.cpp:333
3586 #, fuzzy, kde-format
3587 #| msgctxt "@action:button"
3588 #| msgid "Install Filelight…"
3589 msgctxt "@action:button"
3590 msgid "Install KFind…"
3591 msgstr "Install Filelight…"
3593 #: search/popup.cpp:365
3594 #, fuzzy, kde-kuit-format
3596 #| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
3598 msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
3599 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
3601 #: search/popup.cpp:369
3602 #, fuzzy, kde-format
3603 #| msgctxt "@info:status"
3604 #| msgid "Installing Filelight…"
3605 msgctxt "@info:status"
3606 msgid "Installing KFind"
3607 msgstr "Installing Filelight…"
3609 #: search/selectors/dateselector.cpp:54
3611 msgctxt "@item:inlistbox"
3615 #: search/selectors/filetypeselector.cpp:23
3617 msgctxt "@item:inlistbox"
3621 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:20
3623 msgctxt "@item:inlistbox"
3627 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:21
3629 msgctxt "@item:inlistbox"
3633 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:22
3635 msgctxt "@item:inlistbox"
3639 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:23
3641 msgctxt "@item:inlistbox"
3645 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:24
3647 msgctxt "@item:inlistbox"
3651 #: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
3652 #, fuzzy, kde-format
3653 #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
3655 msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
3659 #: search/selectors/tagsselector.cpp:178
3662 "list separator for file tags e.g. all images tagged 'family & party & 2025'"
3666 #: search/selectors/tagsselector.cpp:181
3667 #, fuzzy, kde-format
3668 #| msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
3670 msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
3674 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3676 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3677 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3678 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3680 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3681 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3682 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3683 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3684 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3686 msgctxt "@action:button"
3687 msgid "Cancel Copying"
3688 msgstr "Cancel Copying"
3690 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3692 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3693 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3694 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3696 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3697 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3699 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3700 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3701 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3703 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3705 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3706 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3707 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3709 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3710 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3712 msgctxt "@action:button"
3713 msgid "Cancel Cutting"
3714 msgstr "Cancel Cutting"
3716 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3718 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3719 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3720 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3722 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3723 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3724 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3725 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3727 msgctxt "@action:button"
3731 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3733 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3734 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3735 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3737 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3738 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3740 msgctxt "@action:button"
3741 msgid "Cancel Duplicating"
3742 msgstr "Cancel Duplicating"
3744 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3745 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3746 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3748 msgctxt "@action keep short"
3752 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3753 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3755 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3756 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3757 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3759 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3760 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3762 msgctxt "@action:button"
3763 msgid "Cancel Moving"
3764 msgstr "Cancel Moving"
3766 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3768 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3769 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3770 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3772 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3775 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3776 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3777 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3778 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3781 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3782 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3783 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3784 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3787 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3790 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3791 msgid "Paste from Clipboard"
3792 msgstr "Paste from Clipboard"
3794 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3796 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3797 msgid "Dismiss This Reminder"
3798 msgstr "Dismiss This Reminder"
3800 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3802 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3803 msgid "Don't Remind Me Again"
3804 msgstr "Do not Remind Me Again"
3806 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3808 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3810 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3811 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3813 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3814 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3816 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3817 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3819 msgctxt "@action:button"
3820 msgid "Cancel Renaming"
3821 msgstr "Cancel Renaming"
3823 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3824 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3825 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3826 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3827 #. and a fallback will be used.
3828 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3831 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3832 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3833 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3834 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3836 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3837 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3838 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3839 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3840 #. and a fallback will be used.
3841 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3844 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3845 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3846 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3847 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3849 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3850 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3851 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3852 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3853 #. and a fallback will be used.
3854 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3857 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3858 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3859 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3860 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3862 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3863 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3864 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3865 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3866 #. and a fallback will be used.
3867 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3870 msgid "Permanently Delete %2"
3871 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3872 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3873 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3875 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3876 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3877 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3878 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3879 #. and a fallback will be used.
3880 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3883 msgid "Duplicate %2"
3884 msgid_plural "Duplicate %2"
3885 msgstr[0] "Duplicate %2"
3886 msgstr[1] "Duplicate %2"
3888 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3889 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3890 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3891 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3892 #. and a fallback will be used.
3893 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3896 msgid "Move %2 to the Trash"
3897 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3898 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3899 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3901 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3902 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3903 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3904 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3905 #. and a fallback will be used.
3906 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3910 msgid_plural "Rename %2"
3911 msgstr[0] "Rename %2"
3912 msgstr[1] "Rename %2"
3914 #: selectionmode/topbar.cpp:30
3916 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3917 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3918 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3920 #: selectionmode/topbar.cpp:31
3922 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3923 msgid "Selection Mode"
3924 msgstr "Selection Mode"
3926 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3927 #, fuzzy, kde-kuit-format
3928 #| msgctxt "@info:whatsthis"
3930 #| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3931 #| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3932 #| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3933 #| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3934 #| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3935 #| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3936 #| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3937 #| "the current selection.</para>"
3940 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3941 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3942 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3943 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3944 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3945 "empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving "
3946 "with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change "
3947 "the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</"
3948 "shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></"
3949 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3950 "the current selection.</para>"
3952 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3953 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3954 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3955 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3956 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3957 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3958 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3959 "the current selection.</para>"
3961 #: selectionmode/topbar.cpp:53
3963 msgctxt "@action:button"
3964 msgid "Exit Selection Mode"
3965 msgstr "Exit Selection Mode"
3967 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3969 msgctxt "@label:textbox"
3970 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3971 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3973 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3975 msgctxt "@label:textbox"
3979 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3981 msgctxt "@action:button"
3982 msgid "Download New Services…"
3983 msgstr "Download New Services…"
3985 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3989 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3992 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3995 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3998 msgid "Restart now?"
3999 msgstr "Restart now?"
4001 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
4003 msgctxt "@option:check"
4007 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
4009 msgctxt "@option:check"
4010 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
4011 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
4013 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
4015 msgctxt "@item:inmenu"
4019 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
4020 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
4021 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
4022 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
4023 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
4024 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
4026 msgid "Use system font"
4027 msgstr "Use system font"
4029 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
4030 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
4031 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
4032 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
4033 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
4034 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
4039 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
4040 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
4041 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
4042 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
4043 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
4044 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
4046 msgid "Preview size"
4047 msgstr "Preview size"
4049 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
4050 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
4052 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4053 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
4055 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4056 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
4058 msgid "How we display the size of directories"
4059 msgstr "How we display the size of directories"
4061 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4062 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
4064 msgid "Show the content count"
4065 msgstr "Show the content count"
4067 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4068 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
4070 msgid "Show the content size"
4071 msgstr "Show the content size"
4073 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
4074 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
4076 msgid "Do not show any directory size"
4077 msgstr "Do not show any directory size"
4079 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
4080 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
4082 msgid "Recursive directory size limit"
4083 msgstr "Recursive directory size limit"
4085 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
4086 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
4088 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
4089 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
4091 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
4092 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
4094 msgid "Permissions style format"
4095 msgstr "Permissions style format"
4097 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
4098 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
4100 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4101 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
4103 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
4104 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
4106 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
4107 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
4109 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
4110 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
4112 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
4113 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
4115 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
4116 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
4118 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
4119 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
4121 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
4122 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
4124 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4125 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
4127 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
4128 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
4130 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
4131 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
4133 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
4134 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
4136 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
4137 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
4139 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
4140 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
4142 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
4143 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
4145 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
4146 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
4148 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4149 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
4151 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
4152 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
4154 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
4155 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
4157 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4158 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
4160 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4161 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
4163 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
4164 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
4166 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
4167 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
4169 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
4170 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
4172 msgid "Position of columns"
4173 msgstr "Position of columns"
4175 #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
4176 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
4177 #, fuzzy, kde-format
4178 #| msgid "Side Padding"
4179 msgid "Left side padding"
4180 msgstr "Side Padding"
4182 #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
4183 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
4184 #, fuzzy, kde-format
4185 #| msgid "Side Padding"
4186 msgid "Right side padding"
4187 msgstr "Side Padding"
4189 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
4190 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
4192 msgid "Highlight entire row"
4193 msgstr "Highlight entire row"
4195 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
4196 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43
4198 msgid "Expandable folders"
4199 msgstr "Expandable folders"
4201 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4202 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
4205 msgid "Hidden files shown"
4206 msgstr "Hidden files shown"
4208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
4209 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
4211 msgctxt "@info:whatsthis"
4213 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4214 "will be shown in the file view."
4216 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
4217 "will be shown in the file view."
4219 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
4220 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
4226 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
4227 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
4229 msgctxt "@info:whatsthis"
4230 msgid "This option defines the used version of the view properties."
4231 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
4233 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4234 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
4240 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
4241 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
4243 msgctxt "@info:whatsthis"
4245 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4246 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4248 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
4249 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
4251 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4252 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
4255 msgid "Previews shown"
4256 msgstr "Previews shown"
4258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
4259 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
4261 msgctxt "@info:whatsthis"
4263 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4266 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
4269 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4270 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
4273 msgid "Grouped Sorting"
4274 msgstr "Grouped Sorting"
4276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
4277 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
4279 msgctxt "@info:whatsthis"
4281 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
4283 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
4285 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
4286 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
4289 msgid "Sort files by"
4290 msgstr "Sort files by"
4292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
4293 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
4295 msgctxt "@info:whatsthis"
4297 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4300 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
4303 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
4304 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
4307 msgid "Order in which to sort files"
4308 msgstr "Order in which to sort files"
4310 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
4311 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
4314 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
4315 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
4317 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
4318 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
4321 msgid "Show hidden files and folders last"
4322 msgstr "Show hidden files and folders last"
4324 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
4325 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
4328 msgid "Visible roles"
4329 msgstr "Visible roles"
4331 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
4332 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
4335 msgid "Header column widths"
4336 msgstr "Header column widths"
4338 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4339 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
4342 msgid "Properties last changed"
4343 msgstr "Properties last changed"
4345 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
4346 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
4348 msgctxt "@info:whatsthis"
4349 msgid "The last time these properties were changed by the user."
4350 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
4352 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
4353 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
4356 msgid "Additional Information"
4357 msgstr "Additional Information"
4359 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
4360 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
4362 msgid "Select Action"
4363 msgstr "Select Action"
4365 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
4366 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
4368 msgid "Custom Action"
4369 msgstr "Custom Action"
4371 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
4372 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
4374 msgid "Should the URL be editable for the user"
4375 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
4377 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
4378 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
4380 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
4381 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
4383 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
4384 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
4386 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
4387 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
4389 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
4390 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
4392 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
4393 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
4395 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
4396 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
4399 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4402 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
4405 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
4406 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
4409 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
4410 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
4411 "were removed/renamed ...etc"
4413 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
4414 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
4415 "entries that were removed/renamed ...etc"
4417 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
4418 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
4421 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4424 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
4427 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
4428 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
4433 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
4434 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
4436 msgid "Remember open folders and tabs"
4437 msgstr "Remember open folders and tabs"
4439 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
4440 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
4442 msgid "Place two views side by side"
4443 msgstr "Place two views side by side"
4445 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
4446 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
4448 msgid "Should the filter bar be shown"
4449 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
4451 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
4452 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
4454 msgid "Should the view properties be used for all folders"
4455 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
4457 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
4458 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
4460 msgid "Browse through archives"
4461 msgstr "Browse through archives"
4463 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
4464 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
4466 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4467 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
4469 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
4470 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
4473 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4474 "running in the Terminal panel."
4476 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
4477 "running in the Terminal panel."
4479 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
4480 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
4482 msgid "Rename single items inline"
4483 msgstr "Rename single items inline"
4485 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
4486 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
4488 msgid "Show selection toggle"
4489 msgstr "Show selection toggle"
4491 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
4492 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
4495 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4498 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
4501 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
4502 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
4504 msgid "Use tab for switching between right and left view"
4505 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
4507 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
4508 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
4510 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
4511 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
4513 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
4514 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
4516 msgid "New tab will be open after last one"
4517 msgstr "New tab will be open after last one"
4519 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
4520 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
4522 msgid "Show item information on hover"
4523 msgstr "Show item information on hover"
4525 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
4526 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
4528 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
4529 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
4531 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
4532 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
4534 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
4535 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
4537 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
4538 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
4539 #, fuzzy, kde-format
4540 #| msgctxt "@title:group"
4541 #| msgid "Status Bar: "
4543 msgstr "Status Bar: "
4545 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
4546 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
4548 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
4549 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
4551 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
4552 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
4554 msgid "Lock the layout of the panels"
4555 msgstr "Lock the layout of the panels"
4557 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
4558 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
4560 msgid "Enlarge Small Previews"
4561 msgstr "Enlarge Small Previews"
4563 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
4564 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148
4567 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4570 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
4573 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
4574 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153
4576 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4577 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
4579 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
4580 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:159
4582 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4583 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
4585 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
4586 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
4588 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4589 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4591 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4592 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4594 msgid "Text width index"
4595 msgstr "Text width index"
4597 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4598 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4600 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4601 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4603 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4604 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4606 msgid "Enabled plugins"
4607 msgstr "Enabled plugins"
4609 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:42
4611 msgctxt "@title:window"
4615 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:46
4617 msgctxt "@title:group Interface settings"
4621 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:52
4623 msgctxt "@title:group"
4627 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:70
4629 msgctxt "@title:group"
4630 msgid "Context Menu"
4631 msgstr "Context Menu"
4633 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:80
4635 msgctxt "@title:group"
4639 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
4641 msgctxt "@title:group"
4642 msgid "User Feedback"
4643 msgstr "User Feedback"
4645 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:168
4648 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4650 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4652 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:169
4657 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4659 msgctxt "@title:group"
4660 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4661 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4663 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4665 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4666 msgid "Moving files or folders to trash"
4667 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4669 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4671 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4672 msgid "Emptying trash"
4673 msgstr "Emptying wastebin"
4675 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4677 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4678 msgid "Deleting files or folders"
4679 msgstr "Deleting files or folders"
4681 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4683 msgctxt "@title:group"
4684 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4685 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4687 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4689 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4690 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4691 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4693 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4695 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4696 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4697 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4699 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4701 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4702 msgid "Opening many folders at once"
4703 msgstr "Opening many folders at once"
4705 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4707 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4708 msgid "Opening many terminals at once"
4709 msgstr "Opening many terminals at once"
4711 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4713 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4714 msgid "Switching to act as an administrator"
4715 msgstr "Switching to act as an administrator"
4717 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4719 msgctxt "@title:group"
4720 msgid "When opening an executable file:"
4721 msgstr "When opening an executable file:"
4723 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4728 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4730 msgid "Open in application"
4731 msgstr "Open in application"
4733 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4738 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:49
4740 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4741 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4742 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4744 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54
4746 msgctxt "@option:radio"
4747 msgid "Show home location on startup"
4748 msgstr "Show home location on startup"
4750 #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
4751 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:61
4753 msgctxt "@info:placeholder"
4754 msgid "Enter home location path"
4755 msgstr "Enter home location path"
4757 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:68
4759 msgctxt "@action:button"
4760 msgid "Select Home Location"
4761 msgstr "Select Home Location"
4763 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:78
4765 msgctxt "@action:button"
4766 msgid "Use Current Location"
4767 msgstr "Use Current Location"
4769 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
4771 msgctxt "@action:button"
4772 msgid "Use Default Location"
4773 msgstr "Use Default Location"
4775 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4777 msgctxt "@label:textbox"
4778 msgid "Show on startup:"
4779 msgstr "Show on startup:"
4781 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:103
4783 msgctxt "@label:checkbox"
4784 msgid "Opening Folders:"
4785 msgstr "Opening Folders:"
4787 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:104
4789 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4790 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4791 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4793 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
4795 msgctxt "@label:checkbox"
4799 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
4801 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4802 msgid "Show full path in title bar"
4803 msgstr "Show full path in title bar"
4805 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
4807 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4808 msgid "Show filter bar"
4809 msgstr "Show filter bar"
4811 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4813 msgctxt "option:radio"
4814 msgid "After current tab"
4815 msgstr "After current tab"
4817 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4819 msgctxt "option:radio"
4820 msgid "At end of tab bar"
4821 msgstr "At end of tab bar"
4823 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
4825 msgctxt "@title:group"
4826 msgid "Open new tabs: "
4827 msgstr "Open new tabs: "
4829 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
4831 msgctxt "@title:group"
4832 msgid "Split view: "
4833 msgstr "Split view: "
4835 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131
4837 msgctxt "option:check split view panes"
4838 msgid "Switch between views with Tab key"
4839 msgstr "Switch between views with Tab key"
4841 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136
4843 msgctxt "option:check"
4844 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4845 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
4847 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139
4850 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4851 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4853 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4854 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4856 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
4858 msgid "New windows:"
4859 msgstr "New windows:"
4861 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143
4863 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4864 msgid "Begin in split view mode"
4865 msgstr "Begin in split view mode"
4867 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:290
4871 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4874 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4877 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:37
4879 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4880 msgid "Folders && Tabs"
4881 msgstr "Folders && Tabs"
4883 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:42
4884 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:44
4886 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4890 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:47
4891 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:49
4893 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4894 msgid "Confirmations"
4895 msgstr "Confirmations"
4897 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:53
4899 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4903 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:59
4905 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4906 msgid "Status && Location bars"
4907 msgstr "Status && Location bars"
4909 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4911 msgctxt "@option:check"
4912 msgid "Show previews"
4913 msgstr "Show previews"
4915 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4917 msgctxt "@option:check"
4918 msgid "Auto-play media files"
4919 msgstr "Auto-play media files"
4921 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4923 msgctxt "@option:check"
4924 msgid "Show item on hover"
4925 msgstr "Show item on hover"
4927 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4929 msgctxt "@option:check"
4930 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4931 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
4933 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4935 msgctxt "@option:check"
4936 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4937 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
4939 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4941 msgctxt "@label:checkbox"
4942 msgid "Information Panel:"
4943 msgstr "Information Panel:"
4945 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4949 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4950 "pressing the right mouse button on a panel."
4952 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4953 "pressing the right mouse button on a panel."
4955 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4957 msgctxt "@title:group"
4958 msgid "Show previews in the view for:"
4959 msgstr "Show previews in the view for:"
4961 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4962 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4963 #. or "Show previews for [files of any size]".
4964 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4965 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4967 msgctxt "@label:spinbox"
4968 msgid "Show previews for"
4969 msgstr "Show previews for"
4971 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4972 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4975 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4977 msgid "files below "
4978 msgstr "files below "
4980 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4981 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4983 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4987 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4989 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4990 msgid "files of any size"
4991 msgstr "files of any size"
4993 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4995 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4999 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
5001 msgctxt "@option:check"
5002 msgid "Show previews for folders"
5003 msgstr "Show previews for folders"
5005 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
5009 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5010 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5011 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5012 "metered connections.</para>"
5014 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
5015 "intensive in terms of network resource usage.</para><para>Disable this if "
5016 "navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
5017 "metered connections.</para>"
5019 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
5021 msgctxt "@title:group"
5022 msgid "Local storage:"
5023 msgstr "Local storage:"
5025 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
5027 msgctxt "@title:group"
5028 msgid "Remote storage:"
5029 msgstr "Remote storage:"
5031 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
5032 #, fuzzy, kde-format
5033 #| msgctxt "@title:group Size"
5035 msgctxt "@option:radio"
5039 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
5040 #, fuzzy, kde-format
5041 #| msgctxt "@label:listbox"
5042 #| msgid "Label width:"
5043 msgctxt "@option:radio"
5045 msgstr "Label width:"
5047 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
5049 msgctxt "@option:check"
5050 msgid "Show zoom slider"
5051 msgstr "Show zoom slider"
5053 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45
5055 msgctxt "@option:check"
5059 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
5060 #, fuzzy, kde-format
5061 #| msgctxt "@title:group"
5062 #| msgid "Status Bar: "
5063 msgctxt "@title:group"
5065 msgstr "Status Bar: "
5067 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68
5069 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5070 msgid "Make location bar editable"
5071 msgstr "Make location bar editable"
5073 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69
5075 msgid "Location bar:"
5076 msgstr "Location bar:"
5078 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71
5080 msgctxt "@option:check Startup Settings"
5081 msgid "Show full path inside location bar"
5082 msgstr "Show full path inside location bar"
5084 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:39
5086 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
5090 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
5091 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
5093 msgctxt "@title:tab"
5097 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
5098 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
5100 msgctxt "@title:tab"
5104 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
5105 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
5107 msgctxt "@title:tab"
5111 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
5113 msgctxt "option:radio"
5117 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
5119 msgctxt "option:radio"
5120 msgid "Alphabetical, case insensitive"
5121 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
5123 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
5125 msgctxt "option:radio"
5126 msgid "Alphabetical, case sensitive"
5127 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
5129 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
5131 msgctxt "@title:group"
5132 msgid "Sorting mode: "
5133 msgstr "Sorting mode: "
5135 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
5137 msgctxt "option:radio"
5138 msgid "Show number of items"
5139 msgstr "Show number of items"
5141 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
5143 msgctxt "option:radio"
5144 msgid "Show size of contents, up to "
5145 msgstr "Show size of contents, up to "
5147 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
5149 msgctxt "option:radio"
5150 msgid "Show no size"
5151 msgstr "Show no size"
5153 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
5156 msgid_plural " levels deep"
5157 msgstr[0] " level deep"
5158 msgstr[1] " levels deep"
5160 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
5162 msgctxt "@title:group"
5163 msgid "Folder size:"
5164 msgstr "Folder size:"
5166 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
5168 msgctxt "option:radio as in relative date"
5169 msgid "Relative (e.g. '%1')"
5170 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
5172 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
5174 msgctxt "option:radio as in absolute date"
5175 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
5176 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
5178 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
5180 msgctxt "@title:group"
5182 msgstr "Date style:"
5184 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
5186 msgctxt "option:radio as symbolic style "
5187 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5188 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
5190 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
5192 msgctxt "option:radio as numeric style"
5193 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5194 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
5196 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
5198 msgctxt "option:radio as combined style"
5199 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5200 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
5202 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
5204 msgctxt "@title:group"
5205 msgid "Permissions style:"
5206 msgstr "Permissions style:"
5208 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
5210 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5212 msgstr "System Font"
5214 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
5216 msgctxt "@item:inlistbox Font"
5218 msgstr "Custom Font"
5220 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
5222 msgctxt "@action:button Choose font"
5226 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
5228 msgctxt "@option:radio"
5229 msgid "Use common display style for all folders"
5230 msgstr "Use common display style for all folders"
5232 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
5233 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
5234 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
5238 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
5239 "custom display style."
5241 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
5242 "custom display style."
5244 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
5246 msgctxt "@option:radio"
5247 msgid "Remember display style for each folder"
5248 msgstr "Remember display style for each folder"
5250 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
5254 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5255 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5257 "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
5258 "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
5260 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
5262 msgctxt "@title:group"
5263 msgid "Display style: "
5264 msgstr "Display style: "
5266 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
5268 msgctxt "@option:check"
5269 msgid "Open archives as folder"
5270 msgstr "Open archives as folder"
5272 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
5274 msgctxt "option:check"
5275 msgid "Open folders during drag operations"
5276 msgstr "Open folders during drag operations"
5278 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:63
5280 msgctxt "@title:group"
5284 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:70
5286 msgctxt "@option:check"
5287 msgid "Show item information on hover"
5288 msgstr "Show item information on hover"
5290 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:71
5291 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79
5293 msgctxt "@title:group"
5294 msgid "Miscellaneous: "
5295 msgstr "Miscellaneous: "
5297 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75
5299 msgctxt "@option:check"
5300 msgid "Show selection marker"
5301 msgstr "Show selection marker"
5303 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83
5305 msgctxt "option:check"
5306 msgid "Rename single items inline"
5307 msgstr "Rename single items inline"
5309 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:84
5311 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5312 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
5314 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87
5316 msgctxt "option:check"
5317 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
5318 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
5320 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91
5323 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
5325 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5328 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
5331 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
5334 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
5335 "background setting"
5336 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
5337 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
5339 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
5340 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:126
5342 msgctxt "@item:inlistbox"
5346 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127
5348 msgctxt "@item:inlistbox"
5349 msgid "Custom Command"
5350 msgstr "Custom Command"
5352 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
5353 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
5354 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
5355 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
5356 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:152
5359 msgid "Double-click triggers"
5360 msgstr "Double-click triggers"
5362 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:159
5364 msgctxt "@title:group"
5365 msgid "Background: "
5366 msgstr "Background: "
5368 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:164
5371 "Accessible description for custom command text field of double click view "
5372 "background setting"
5373 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5374 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
5376 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
5378 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
5382 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
5386 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5388 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
5390 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:31
5392 msgctxt "@title:tab General View settings"
5396 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:38
5398 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
5399 msgid "Content Display"
5400 msgstr "Content Display"
5402 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
5404 msgctxt "@label:listbox"
5405 msgid "Default icon size:"
5406 msgstr "Default icon size:"
5408 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
5410 msgctxt "@label:listbox"
5411 msgid "Preview icon size:"
5412 msgstr "Preview icon size:"
5414 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
5416 msgctxt "@label:listbox"
5418 msgstr "Label font:"
5420 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
5422 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5426 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
5428 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5432 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
5434 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5438 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
5440 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
5444 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
5446 msgctxt "@label:listbox"
5447 msgid "Label width:"
5448 msgstr "Label width:"
5450 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
5452 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5456 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
5458 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5462 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
5464 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5468 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
5470 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5474 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
5476 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5480 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
5482 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
5486 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
5488 msgctxt "@label:listbox"
5489 msgid "Maximum lines:"
5490 msgstr "Maximum lines:"
5492 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
5494 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5498 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
5500 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5504 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
5506 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5510 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
5512 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
5516 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
5518 msgctxt "@label:listbox"
5519 msgid "Maximum width:"
5520 msgstr "Maximum width:"
5522 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
5524 msgctxt "@option:check"
5528 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
5530 msgctxt "@label:checkbox"
5534 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
5536 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5537 msgid "By clicking anywhere on the row"
5538 msgstr "By clicking anywhere on the row"
5540 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
5542 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
5543 msgid "By clicking on icon or name"
5544 msgstr "By clicking on icon or name"
5546 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
5547 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
5549 msgctxt "@title:group"
5550 msgid "Open files and folders:"
5551 msgstr "Open files and folders:"
5553 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248
5554 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402
5556 msgctxt "@info:tooltip"
5557 msgid "Size: 1 pixel"
5558 msgid_plural "Size: %1 pixels"
5559 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
5560 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
5562 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
5564 msgctxt "@title:window"
5565 msgid "View Display Style"
5566 msgstr "View Display Style"
5568 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
5570 msgctxt "@item:inlistbox"
5574 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
5576 msgctxt "@item:inlistbox"
5580 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
5582 msgctxt "@item:inlistbox"
5586 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
5588 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5592 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
5594 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
5598 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
5600 msgctxt "@option:check"
5601 msgid "Show folders first"
5602 msgstr "Show folders first"
5604 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
5606 msgctxt "@option:check"
5607 msgid "Show hidden files last"
5608 msgstr "Show hidden files last"
5610 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
5612 msgctxt "@option:check"
5613 msgid "Show preview"
5614 msgstr "Show preview"
5616 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5618 msgctxt "@option:check"
5619 msgid "Show in groups"
5620 msgstr "Show in groups"
5622 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5624 msgctxt "@option:check"
5625 msgid "Show hidden files"
5626 msgstr "Show hidden files"
5628 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5630 msgctxt "@title:group"
5631 msgid "Additional Information"
5632 msgstr "Additional Information"
5634 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5636 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5637 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5639 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5641 msgctxt "@label:listbox"
5645 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5647 msgctxt "@label:listbox"
5651 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5653 msgid "View options:"
5654 msgstr "View options:"
5656 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5658 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5659 msgid "Current folder"
5660 msgstr "Current folder"
5662 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5664 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5665 msgid "Current folder and sub-folders"
5666 msgstr "Current folder and sub-folders"
5668 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5670 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5672 msgstr "All folders"
5674 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5676 msgctxt "@title:group"
5680 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5682 msgctxt "@option:check"
5683 msgid "Use as default view settings"
5684 msgstr "Use as default view settings"
5686 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5690 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5693 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5696 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5700 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5702 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5704 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5706 msgctxt "@title:window"
5707 msgid "Applying View Properties"
5708 msgstr "Applying View Properties"
5710 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5712 msgctxt "@info:progress"
5713 msgid "Counting folders: %1"
5714 msgstr "Counting folders: %1"
5716 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5718 msgctxt "@info:progress"
5720 msgstr "Folders: %1"
5722 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
5724 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5728 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:64
5733 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:65
5735 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5736 msgid "Sets the size of the file icons."
5737 msgstr "Sets the size of the file icons."
5739 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:86
5744 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:88
5747 msgid "Stop loading"
5748 msgstr "Stop loading"
5750 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:142
5752 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5754 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5755 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5756 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5757 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5758 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5759 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5760 "device.</item></list></para>"
5762 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5763 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5764 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5765 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5766 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5767 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5768 "device.</item></list></para>"
5770 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:350
5772 msgctxt "@action:inmenu"
5773 msgid "Show Zoom Slider"
5774 msgstr "Show Zoom Slider"
5776 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
5778 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5779 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5781 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
5783 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5784 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5786 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
5788 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5789 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5791 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
5796 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
5799 msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
5800 msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
5802 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
5804 msgctxt "@info:status"
5805 msgid "Installing Filelight…"
5806 msgstr "Installing Filelight…"
5808 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
5810 msgctxt "@info:status Free disk space"
5814 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
5816 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5817 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5818 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5820 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
5822 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5824 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5825 "Press to manage disk space usage."
5827 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5828 "Press to manage disk space usage."
5830 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
5833 msgid "Free Up Disk Space"
5834 msgstr "Free Up Disk Space"
5836 #. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
5837 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
5841 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5842 "identify big files and folders.</para>"
5844 "<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
5845 "identify big files and folders.</para>"
5847 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
5849 msgctxt "@action:button"
5850 msgid "Install Filelight…"
5851 msgstr "Install Filelight…"
5853 #: trash/dolphintrash.cpp:73
5855 msgid "Trash Emptied"
5856 msgstr "Wastebin Emptied"
5858 #: trash/dolphintrash.cpp:74
5860 msgid "The Trash was emptied."
5861 msgstr "The Wastebin was emptied."
5863 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5865 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5869 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5871 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5872 msgid "Count of available Network Shares"
5873 msgstr "Count of available Network Shares"
5875 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5877 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5881 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5883 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5884 msgid "A subset of Dolphin settings."
5885 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5887 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5889 msgid "Select Remote Charset"
5890 msgstr "Select Remote Charset"
5892 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5897 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5902 #: views/dolphinview.cpp:666
5904 msgctxt "@info:status"
5905 msgid "1 folder selected"
5906 msgid_plural "%1 folders selected"
5907 msgstr[0] "1 Folder selected"
5908 msgstr[1] "%1 folders selected"
5910 #: views/dolphinview.cpp:667
5912 msgctxt "@info:status"
5913 msgid "1 file selected"
5914 msgid_plural "%1 files selected"
5915 msgstr[0] "1 file selected"
5916 msgstr[1] "%1 Files selected"
5918 #: views/dolphinview.cpp:669
5920 msgctxt "@info:status"
5922 msgid_plural "%1 folders"
5923 msgstr[0] "1 Folder"
5924 msgstr[1] "%1 folders"
5926 #: views/dolphinview.cpp:670
5928 msgctxt "@info:status"
5930 msgid_plural "%1 files"
5932 msgstr[1] "%1 files"
5934 #: views/dolphinview.cpp:674
5936 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5938 msgstr "%1, %2 (%3)"
5940 #: views/dolphinview.cpp:676
5942 msgctxt "@info:status files (size)"
5946 #: views/dolphinview.cpp:680
5948 msgctxt "@info:status"
5949 msgid "0 folders, 0 files"
5950 msgstr "0 folders, 0 files"
5952 #: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921
5954 msgctxt "<filename> copy"
5958 #: views/dolphinview.cpp:1105
5960 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5961 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5962 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5963 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5965 #: views/dolphinview.cpp:1110
5967 msgctxt "@action:button"
5968 msgid "Open %1 Item"
5969 msgid_plural "Open %1 Items"
5970 msgstr[0] "Open %1 Item"
5971 msgstr[1] "Open %1 Items"
5973 #: views/dolphinview.cpp:1240
5975 msgctxt "@action:inmenu"
5976 msgid "Side Padding"
5977 msgstr "Side Padding"
5979 #: views/dolphinview.cpp:1244
5981 msgctxt "@action:inmenu"
5982 msgid "Automatic Column Widths"
5983 msgstr "Automatic Column Widths"
5985 #: views/dolphinview.cpp:1249
5987 msgctxt "@action:inmenu"
5988 msgid "Custom Column Widths"
5989 msgstr "Custom Column Widths"
5991 #: views/dolphinview.cpp:1860
5993 msgctxt "@info:status"
5994 msgid "Trash operation completed."
5995 msgstr "Wastebin operation completed."
5997 #: views/dolphinview.cpp:1870
5999 msgctxt "@info:status"
6000 msgid "Delete operation completed."
6001 msgstr "Delete operation completed."
6003 #: views/dolphinview.cpp:2030
6005 msgctxt "@action:button"
6006 msgid "Rename and Hide"
6007 msgstr "Rename and Hide"
6009 #: views/dolphinview.cpp:2034
6012 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6013 "Do you still want to rename it?"
6015 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
6016 "Do you still want to rename it?"
6018 #: views/dolphinview.cpp:2036
6021 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6022 "Do you still want to rename it?"
6024 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
6025 "Do you still want to rename it?"
6027 #: views/dolphinview.cpp:2038
6029 msgid "Hide this File?"
6030 msgstr "Hide this File?"
6032 #: views/dolphinview.cpp:2038
6034 msgid "Hide this Folder?"
6035 msgstr "Hide this Folder?"
6037 #: views/dolphinview.cpp:2077
6039 msgctxt "@info:status"
6040 msgid "The location is empty."
6041 msgstr "The location is empty."
6043 #: views/dolphinview.cpp:2079
6045 msgctxt "@info:status"
6046 msgid "The location '%1' is invalid."
6047 msgstr "The location '%1' is invalid."
6049 #: views/dolphinview.cpp:2359
6054 #: views/dolphinview.cpp:2388
6056 msgid "Loading canceled"
6057 msgstr "Loading cancelled"
6059 #: views/dolphinview.cpp:2390
6061 msgid "No items matching the filter"
6062 msgstr "No items matching the filter"
6064 #: views/dolphinview.cpp:2392
6066 msgid "No items matching the search"
6067 msgstr "No items matching the search"
6069 #: views/dolphinview.cpp:2394
6071 msgid "Trash is empty"
6072 msgstr "Wastebin is empty"
6074 #: views/dolphinview.cpp:2397
6079 #: views/dolphinview.cpp:2400
6081 msgid "No files tagged with \"%1\""
6082 msgstr "No files tagged with \"%1\""
6084 #: views/dolphinview.cpp:2404
6086 msgid "No recently used items"
6087 msgstr "No recently used items"
6089 #: views/dolphinview.cpp:2406
6091 msgid "No shared folders found"
6092 msgstr "No shared folders found"
6094 #: views/dolphinview.cpp:2408
6096 msgid "No relevant network resources found"
6097 msgstr "No relevant network resources found"
6099 #: views/dolphinview.cpp:2410
6101 msgid "No MTP-compatible devices found"
6102 msgstr "No MTP-compatible devices found"
6104 #: views/dolphinview.cpp:2412
6106 msgid "No Apple devices found"
6107 msgstr "No Apple devices found"
6109 #: views/dolphinview.cpp:2414
6111 msgid "No Bluetooth devices found"
6112 msgstr "No Bluetooth devices found"
6114 #: views/dolphinview.cpp:2416
6116 msgid "Folder is empty"
6117 msgstr "Folder is empty"
6119 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
6122 msgid "Create Folder…"
6123 msgstr "Create Folder…"
6125 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
6126 #, fuzzy, kde-format
6127 #| msgctxt "@action"
6128 #| msgid "Create Folder…"
6130 msgid "Create File…"
6131 msgstr "Create Folder…"
6133 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
6135 msgctxt "@info:whatsthis"
6137 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6138 "items at once results in their new names differing only in a number."
6140 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
6141 "items at once results in their new names differing only in a number."
6143 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:109
6145 msgctxt "@info:whatsthis"
6147 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
6148 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
6149 "deleted later if disk space is needed."
6151 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
6152 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
6153 "be deleted later if disk space is needed."
6155 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:122
6157 msgctxt "@info:whatsthis"
6159 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6160 "recovered by normal means."
6162 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
6163 "recovered by normal means."
6165 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
6167 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
6168 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
6169 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
6171 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:138
6173 msgctxt "@action:inmenu File"
6174 msgid "Duplicate Here"
6175 msgstr "Duplicate Here"
6177 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:146
6179 msgctxt "@action:inmenu File"
6183 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:148
6185 msgctxt "@info:whatsthis properties"
6187 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6188 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6189 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6190 "there like managing read- and write-permissions."
6192 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
6193 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
6194 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
6195 "there like managing read- and write-permissions."
6197 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158
6199 msgctxt "@action:incontextmenu"
6200 msgid "Copy Location"
6201 msgstr "Copy Location"
6203 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159
6205 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
6206 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6207 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
6209 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:167
6211 msgctxt "@action:inmenu File"
6212 msgid "Move to Trash…"
6213 msgstr "Move to Wastebin…"
6215 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
6217 msgctxt "@action:inmenu File"
6221 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
6223 msgctxt "@action:inmenu File"
6224 msgid "Duplicate Here…"
6225 msgstr "Duplicate Here…"
6227 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
6229 msgctxt "@action:incontextmenu"
6230 msgid "Copy Location…"
6231 msgstr "Copy Location…"
6233 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
6235 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
6237 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6238 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6239 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6240 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6241 "interface> option is enabled.</para>"
6243 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
6244 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
6245 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
6246 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
6247 "interface> option is enabled.</para>"
6249 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:206
6251 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
6253 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6254 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6255 "you an overview in folders with many items.</para>"
6257 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
6258 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
6259 "you an overview in folders with many items.</para>"
6261 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
6263 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
6265 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6266 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6267 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6268 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6269 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6270 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6271 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6273 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
6274 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
6275 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
6276 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
6277 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
6278 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
6279 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
6281 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:220
6282 #, fuzzy, kde-format
6283 #| msgctxt "@action:intoolbar"
6284 #| msgid "View Mode"
6285 msgctxt "@action:intoolbar"
6286 msgid "Change View Mode"
6289 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
6291 msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
6292 msgid "This cycles through all view modes."
6295 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241
6297 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
6298 msgid "This increases the icon size."
6299 msgstr "This increases the icon size."
6301 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
6303 msgctxt "@action:inmenu View"
6304 msgid "Reset Zoom Level"
6305 msgstr "Reset Zoom Level"
6307 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
6309 msgid "Zoom To Default"
6310 msgstr "Zoom To Default"
6312 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
6314 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
6315 msgid "This resets the icon size to default."
6316 msgstr "This resets the icon size to default."
6318 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252
6320 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
6321 msgid "This reduces the icon size."
6322 msgstr "This reduces the icon size."
6324 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
6326 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
6330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
6332 msgctxt "@action:intoolbar"
6333 msgid "Show Previews"
6334 msgstr "Show Previews"
6336 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
6339 msgid "Show preview of files and folders"
6340 msgstr "Show preview of files and folders"
6342 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:266
6344 msgctxt "@info:whatsthis"
6346 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6347 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6350 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
6351 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
6354 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:275
6356 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6357 msgid "Folders First"
6358 msgstr "Folders First"
6360 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279
6362 msgctxt "@action:inmenu Sort"
6363 msgid "Hidden Files Last"
6364 msgstr "Hidden Files Last"
6366 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:287
6368 msgctxt "@action:inmenu View"
6372 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:313
6374 msgctxt "@action:inmenu View"
6375 msgid "Show in Groups"
6376 msgstr "Show in Groups"
6378 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
6380 msgctxt "@info:whatsthis"
6381 msgid "This groups files and folders by their first letter."
6382 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
6384 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:328
6386 msgctxt "@action:inmenu View"
6387 msgid "Show Additional Information"
6388 msgstr "Show Additional Information"
6390 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
6392 msgctxt "@action:inmenu View"
6393 msgid "Show Hidden Files"
6394 msgstr "Show Hidden Files"
6396 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:341
6398 msgctxt "@info:whatsthis"
6400 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6401 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6402 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6403 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6404 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6405 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6406 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6407 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6409 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
6410 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
6411 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
6412 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
6413 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
6414 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
6415 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
6416 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
6418 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:355
6420 msgctxt "@action:inmenu View"
6421 msgid "Adjust View Display Style…"
6422 msgstr "Adjust View Display Style…"
6424 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
6426 msgctxt "@info:whatsthis"
6428 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6430 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
6432 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:656
6434 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6438 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
6441 msgid "Icons view mode"
6442 msgstr "Icons view mode"
6444 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:667
6446 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6450 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668
6453 msgid "Compact view mode"
6454 msgstr "Compact view mode"
6456 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:678
6458 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
6462 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679
6465 msgid "Details view mode"
6466 msgstr "Details view mode"
6468 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702
6470 msgctxt "Sort descending"
6474 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703
6476 msgctxt "Sort ascending"
6480 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705
6482 msgctxt "Sort descending"
6483 msgid "Largest First"
6484 msgstr "Largest First"
6486 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:706
6488 msgctxt "Sort ascending"
6489 msgid "Smallest First"
6490 msgstr "Smallest First"
6492 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:708
6494 msgctxt "Sort descending"
6495 msgid "Newest First"
6496 msgstr "Newest First"
6498 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:709
6500 msgctxt "Sort ascending"
6501 msgid "Oldest First"
6502 msgstr "Oldest First"
6504 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
6506 msgctxt "Sort descending"
6507 msgid "Highest First"
6508 msgstr "Highest First"
6510 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:712
6512 msgctxt "Sort ascending"
6513 msgid "Lowest First"
6514 msgstr "Lowest First"
6516 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:714
6518 msgctxt "Sort descending"
6522 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:715
6524 msgctxt "Sort ascending"
6528 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:813
6531 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
6532 "selection is empty when this text is shown."
6533 msgid "Actions for Current View"
6534 msgstr "Actions for Current View"
6536 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
6537 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
6538 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
6539 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
6540 #. and a fallback will be used.
6541 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:822
6543 msgid "Actions for %1"
6544 msgstr "Actions for %1"
6546 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:829
6549 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
6550 "of selected files/folders."
6551 msgid "Actions for One Selected Item"
6552 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
6553 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
6554 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
6556 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:250
6558 msgctxt "@info:status"
6559 msgid "Updating version information…"
6560 msgstr "Updating version information…"
6562 #~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
6564 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6565 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6566 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6567 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6568 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6569 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6570 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6571 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6572 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6574 #~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
6575 #~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
6576 #~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
6577 #~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
6578 #~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
6579 #~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
6580 #~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
6581 #~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
6582 #~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
6584 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6588 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6589 #~ msgid "Documents"
6590 #~ msgstr "Documents"
6592 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6596 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6597 #~ msgid "Audio Files"
6598 #~ msgstr "Audio Files"
6600 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6604 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6608 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6609 #~ msgid "Yesterday"
6610 #~ msgstr "Yesterday"
6612 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6613 #~ msgid "This Week"
6614 #~ msgstr "This Week"
6616 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6617 #~ msgid "This Month"
6618 #~ msgstr "This Month"
6620 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6621 #~ msgid "This Year"
6622 #~ msgstr "This Year"
6624 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6625 #~ msgid "Highest Rating"
6626 #~ msgstr "Highest Rating"
6628 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6629 #~ msgid "Clear Selection"
6630 #~ msgstr "Clear Selection"
6632 #~ msgctxt "String list separator"
6636 #~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
6638 #~ msgid_plural "Tags: %2"
6639 #~ msgstr[0] "Tag: %2"
6640 #~ msgstr[1] "Tags: %2"
6642 #~ msgctxt "@action:button"
6644 #~ msgstr "Add Tags"
6646 #~ msgctxt "action:button"
6647 #~ msgid "From Here (%1)"
6648 #~ msgstr "From Here (%1)"
6650 #~ msgctxt "action:button"
6652 #~ msgstr "Filename"
6654 #~ msgctxt "action:button"
6658 #~ msgctxt "action:button"
6659 #~ msgid "Your files"
6660 #~ msgstr "Your files"
6662 #~ msgctxt "action:button"
6663 #~ msgid "Search in your home directory"
6664 #~ msgstr "Search in your home directory"
6667 #~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
6669 #~ msgid "Query Results from '%1'"
6670 #~ msgstr "Query Results from '%1'"
6672 #~ msgid "Show the statusbar"
6673 #~ msgstr "Show the statusbar"
6675 #~ msgid "Show the space information in the statusbar"
6676 #~ msgstr "Show the space information in the status bar"
6678 #~ msgctxt "@option:check"
6679 #~ msgid "Show status bar"
6680 #~ msgstr "Show status bar"
6682 #~ msgctxt "@option:check"
6683 #~ msgid "Show space information"
6684 #~ msgstr "Show space information"
6686 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6687 #~ msgid "Show Space Information"
6688 #~ msgstr "Show Space Information"
6690 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6694 #~ msgid "not selected,"
6695 #~ msgstr "not selected,"
6697 #~ msgid "collapsed,"
6698 #~ msgstr "collapsed,"
6700 #~ msgid "expanded,"
6701 #~ msgstr "expanded,"
6703 #~ msgid "— %1 selected item"
6704 #~ msgid_plural "— %1 selected items"
6705 #~ msgstr[0] "— %1 selected item"
6706 #~ msgstr[1] "— %1 selected items"
6709 #~ "@info 1 is currentlyFocussedItemName, 2 is empty or \"not selected, \", 3 "
6710 #~ "is currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is "
6711 #~ "currentFolderPath"
6712 #~ msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6713 #~ msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7"
6717 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6718 #~ "view properties for."
6720 #~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
6721 #~ "view properties for."
6723 #~ msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6724 #~ msgstr "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
6726 #~ msgctxt "@action:button"
6727 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
6728 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
6730 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
6731 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
6734 #~ msgstr "No limit"
6737 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
6738 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
6740 #~ msgid "No previews"
6741 #~ msgstr "No previews"
6743 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6744 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
6745 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
6747 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6748 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
6749 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
6751 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
6753 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6754 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6755 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6758 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
6759 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
6760 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
6763 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6764 #~ msgid "Activate Tab %1"
6765 #~ msgstr "Activate Tab %1"
6767 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6768 #~ msgid "Activate Next Tab"
6769 #~ msgstr "Activate Next Tab"
6771 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6772 #~ msgid "Activate Previous Tab"
6773 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
6775 #~ msgid "Split the view into two panes"
6776 #~ msgstr "Split the view into two panes"
6778 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
6779 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
6781 #~ msgid "Show tooltips"
6782 #~ msgstr "Show tooltips"
6785 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6787 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
6789 #~ msgctxt "@option:check"
6790 #~ msgid "Show tooltips"
6791 #~ msgstr "Show tooltips"
6793 #~ msgctxt "option:check"
6794 #~ msgid "Rename inline"
6795 #~ msgstr "Rename inline"
6797 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
6798 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
6800 #~ msgctxt "@title:group"
6801 #~ msgid "Folder size displays:"
6802 #~ msgstr "Folder size displays:"
6804 #~ msgctxt "@info:status"
6806 #~ msgid_plural "%1 Files"
6807 #~ msgstr[0] "1 File"
6808 #~ msgstr[1] "%1 Files"
6810 #~ msgid "More Search Tools"
6811 #~ msgstr "More Search Tools"
6813 #~ msgctxt "@title:window"
6814 #~ msgid "Configure Preview for %1"
6815 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
6817 #~ msgctxt "@title:group"
6821 #~ msgctxt "@title:group"
6822 #~ msgid "View Modes"
6823 #~ msgstr "View Modes"
6825 #~ msgctxt "@title:group"
6826 #~ msgid "Navigation"
6827 #~ msgstr "Navigation"
6829 #~ msgctxt "@title:group"
6833 #~ msgctxt "@title:group"
6834 #~ msgid "General: "
6835 #~ msgstr "General: "
6837 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6838 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6839 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6841 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6843 #~ msgstr "General:"
6845 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6846 #~ msgid "Filter..."
6847 #~ msgstr "Filter..."
6849 #~ msgid "Search..."
6850 #~ msgstr "Search..."
6852 #~ msgctxt "@info:progress"
6853 #~ msgid "Sorting..."
6854 #~ msgstr "Sorting..."
6856 #~ msgid "Filter..."
6857 #~ msgstr "Filter..."
6859 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6860 #~ msgid "Configure..."
6861 #~ msgstr "Configure..."
6863 #~ msgctxt "@label:textbox"
6864 #~ msgid "Search..."
6865 #~ msgstr "Search..."
6868 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6869 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6871 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6872 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6875 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6876 #~ "\"%2\"</application>."
6878 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6879 #~ "<application>%2</application>."
6881 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6882 #~ "\"%2\"</application>."
6884 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6885 #~ "<application>%2</application>."
6887 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6891 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6893 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6894 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6895 #~ "commands and configuration options."
6897 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6898 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6899 #~ "commands and configuration options."
6901 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6903 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6904 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6906 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6907 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6909 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6911 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6912 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6914 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6915 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6917 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6919 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6920 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6921 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6922 #~ "help is available for a spot.</para>"
6924 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6925 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6926 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6927 #~ "help is available for a spot.</para>"
6929 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6931 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6932 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6933 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6934 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6935 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6936 #~ "used to this.</para>"
6938 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6939 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6940 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6941 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6942 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6943 #~ "used to this.</para>"
6945 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6947 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6948 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6950 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6951 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6953 #~ msgctxt "@info:credit"
6955 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6958 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6961 #~ msgid "Font family"
6962 #~ msgstr "Font family"
6964 #~ msgid "Font size"
6965 #~ msgstr "Font size"
6970 #~ msgid "Font weight"
6971 #~ msgstr "Font weight"
6974 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6976 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6978 #~ msgid "Leading Column Padding"
6979 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6981 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6982 #~ msgid "Leading Column Padding"
6983 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6994 #~ msgid "Safely Remove"
6995 #~ msgstr "Safely Remove"
7002 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7003 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
7006 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7007 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
7010 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
7011 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
7013 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7014 #~ msgid "Open in New Tab"
7015 #~ msgstr "Open in New Tab"
7017 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7018 #~ msgid "Open in New Window"
7019 #~ msgstr "Open in New Window"
7021 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7025 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7029 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7033 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7037 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7038 #~ msgid "Add Entry..."
7039 #~ msgstr "Add Entry..."
7041 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7042 #~ msgid "Icon Size"
7043 #~ msgstr "Icon Size"
7045 #~ msgctxt "Small icon size"
7046 #~ msgid "Small (%1x%2)"
7047 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
7049 #~ msgctxt "Medium icon size"
7050 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
7051 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
7053 #~ msgctxt "Large icon size"
7054 #~ msgid "Large (%1x%2)"
7055 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
7057 #~ msgctxt "Huge icon size"
7058 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
7059 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
7061 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7062 #~ msgid "Hide Section '%1'"
7063 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
7065 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7066 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
7067 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
7069 #~ msgctxt "@title:window"
7070 #~ msgid "Dolphin Preferences"
7071 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
7073 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
7074 #~ msgid "Sett&ings"
7075 #~ msgstr "Sett&ings"
7077 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7081 #~ msgctxt "@action"
7082 #~ msgid "Show menu"
7083 #~ msgstr "Show menu"
7085 #~ msgctxt "@title:group"
7087 #~ msgstr "Services"
7090 #~ msgid "Dolphin Part"
7091 #~ msgstr "Dolphin Part"
7093 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7094 #~ msgid "Url Navigator"
7095 #~ msgid_plural "Url Navigators"
7096 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
7097 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
7099 #~ msgctxt "@item:intable"
7104 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
7105 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
7107 #~ msgctxt "@info:status"
7108 #~ msgid "Unknown size"
7109 #~ msgstr "Unknown size"
7111 #~ msgctxt "@label:textbox"
7112 #~ msgid "Start in:"
7113 #~ msgstr "Start in:"
7115 #~ msgctxt "@label:checkbox"
7116 #~ msgid "Window options:"
7117 #~ msgstr "Window options:"
7119 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
7120 #~ msgid "%1%2 copy%3"
7121 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
7123 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
7124 #~ msgid "Add '%1' to Places"
7125 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
7127 #~ msgctxt "@title:window"
7128 #~ msgid "Rename Items"
7129 #~ msgstr "Rename Items"
7131 #~ msgctxt "@label:textbox"
7132 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7133 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
7136 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7137 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
7139 #~ msgctxt "@title:window"
7140 #~ msgid "View Properties"
7141 #~ msgstr "View Properties"
7143 #~ msgid "Show facets widget"
7144 #~ msgstr "Show facets widget"
7146 #~| msgctxt "action:button"
7147 #~| msgid "Fewer Options"
7148 #~ msgctxt "@action:button"
7149 #~ msgid "Fewer Options"
7150 #~ msgstr "Fewer Options"
7152 #~| msgctxt "action:button"
7153 #~| msgid "More Options"
7154 #~ msgctxt "@action:button"
7155 #~ msgid "More Options"
7156 #~ msgstr "More Options"
7158 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7160 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7161 #~ "service is disabled."
7163 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
7164 #~ "service is disabled."
7166 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7168 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7171 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
7174 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7176 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7177 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7179 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
7180 #~ "does not support the Baloo file indexer."
7182 #~ msgctxt "@option:check"
7186 #~ msgctxt "@option:check"
7190 #~ msgctxt "@option:option"
7194 #~ msgctxt "@option:option"
7198 #~ msgctxt "@option:option"
7199 #~ msgid "Yesterday"
7200 #~ msgstr "Yesterday"
7202 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
7203 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
7204 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
7206 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7210 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7214 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7221 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
7222 #~ msgid "Add to Places"
7223 #~ msgstr "Add to Places"
7226 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7227 #~| msgid "Limit to Home Directory"
7228 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
7229 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
7231 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7232 #~ msgid "Descending"
7233 #~ msgstr "Descending"
7235 #~ msgctxt "@title:window"
7236 #~ msgid "Configure Shown Data"
7237 #~ msgstr "Configure Shown Data"
7239 #~ msgctxt "@label::textbox"
7240 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
7241 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
7243 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7244 #~ msgid "Unchanged"
7245 #~ msgstr "Unchanged"
7247 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
7248 #~ msgid "Horizontally flipped"
7249 #~ msgstr "Horizontally flipped"
7251 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7252 #~ msgid "180° rotated"
7253 #~ msgstr "180° rotated"
7255 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7256 #~ msgid "Vertically flipped"
7257 #~ msgstr "Vertically flipped"
7259 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7260 #~ msgid "Transposed"
7261 #~ msgstr "Transposed"
7263 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7264 #~ msgid "90° rotated"
7265 #~ msgstr "90° rotated"
7267 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7268 #~ msgid "Transversed"
7269 #~ msgstr "Transversed"
7271 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
7272 #~ msgid "270° rotated"
7273 #~ msgstr "270° rotated"
7275 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
7283 #~ msgid "Enter descriptive label here"
7284 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
7287 #~ msgid "Location:"
7288 #~ msgstr "Location:"
7291 #~ msgid "Choose an icon:"
7292 #~ msgstr "Choose an icon:"
7294 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
7295 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
7297 #~ msgctxt "@title:window"
7298 #~ msgid "Add Places Entry"
7299 #~ msgstr "Add Places Entry"
7301 #~ msgctxt "@title:window"
7302 #~ msgid "Edit Places Entry"
7303 #~ msgstr "Edit Places Entry"
7305 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7306 #~ msgid "Show All Entries"
7307 #~ msgstr "Show All Entries"
7309 #~ msgctxt "@title:group"
7310 #~ msgid "Properties"
7311 #~ msgstr "Properties"
7313 #~ msgctxt "@title:group"
7314 #~ msgid "Additional Information Shown"
7315 #~ msgstr "Additional Information Shown"
7317 #~ msgctxt "@title:group"
7318 #~ msgid "Apply View Properties To"
7319 #~ msgstr "Apply View Properties To"
7321 #~ msgctxt "@option:check"
7322 #~ msgid "Use these view properties as default"
7323 #~ msgstr "Use these view properties as default"
7325 #~ msgctxt "@label:textbox"
7326 #~ msgid "Location:"
7327 #~ msgstr "Location:"
7329 #~ msgctxt "@title:group"
7330 #~ msgid "Icon Size"
7331 #~ msgstr "Icon Size"
7333 #~ msgctxt "@label:listbox"
7335 #~ msgstr "Preview:"
7337 #~ msgctxt "@title:group"
7341 #~ msgctxt "@label:listbox"
7345 #~ msgctxt "@label:listbox"
7349 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7353 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
7357 #~ msgctxt "@option:check"
7358 #~ msgid "Expandable folders"
7359 #~ msgstr "Expandable folders"
7362 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
7363 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
7365 #~ msgctxt "@action:button"
7366 #~ msgid "Additional Information"
7367 #~ msgstr "Additional Information"
7369 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7370 #~ msgid "Select All"
7371 #~ msgstr "Select All"
7373 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7378 #~ msgid "Image Size"
7379 #~ msgstr "Image Size"
7386 #~ msgid "Recently Saved"
7387 #~ msgstr "Recently Saved"
7393 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7397 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7401 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7405 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7407 #~ msgstr "Wastebin"
7409 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7413 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7414 #~ msgid "Yesterday"
7415 #~ msgstr "Yesterday"
7417 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7418 #~ msgid "This Month"
7419 #~ msgstr "This Month"
7421 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7422 #~ msgid "Last Month"
7423 #~ msgstr "Last Month"
7425 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7426 #~ msgid "Documents"
7427 #~ msgstr "Documents"
7429 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7433 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7434 #~ msgid "Audio Files"
7435 #~ msgstr "Audio Files"
7437 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
7441 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7445 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7446 #~ msgid "&Move to Trash"
7447 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
7449 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7450 #~ msgid "Rename..."
7451 #~ msgstr "Rename..."
7453 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7457 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7458 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
7459 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
7465 #~ msgctxt "option:check"
7466 #~ msgid "Natural sorting of items"
7467 #~ msgstr "Natural sorting of items"
7469 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7470 #~ msgid "%1 - current folder"
7471 #~ msgstr "%1 - current folder"
7473 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7474 #~ msgid "%1 - current device"
7475 #~ msgstr "%1 - current device"
7477 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
7478 #~ msgid "%1 - all devices"
7479 #~ msgstr "%1 - all devices"
7481 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7482 #~ msgid "Filelight [not installed]"
7483 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
7485 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7486 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
7487 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
7489 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7490 #~ msgid "Paste Into Folder"
7491 #~ msgstr "Paste Into Folder"
7493 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
7498 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
7499 #~ "locale, and %Y is full year number"
7500 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
7501 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
7504 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
7505 #~ "and %Y is full year number"
7510 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
7512 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
7514 #~ msgctxt "@title:group"
7518 #~ msgctxt "@info:status"
7519 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
7520 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
7522 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7526 #~ msgctxt "@label:textbox"
7530 #~ msgctxt "@info:status"
7531 #~ msgid "Update of version information failed."
7532 #~ msgstr "Update of version information failed."
7535 #~| msgctxt "@action:inmenu"
7537 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7538 #~ msgid "Copy Text"
7541 #~ msgctxt "@info:status"
7542 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
7543 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
7545 #~ msgctxt "@title:group Date"
7546 #~ msgid "Last Week"
7547 #~ msgstr "Last Week"
7550 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
7551 #~ "full year number"
7552 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
7553 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
7556 #~| msgctxt "@option:check"
7557 #~| msgid "Show zoom slider"
7558 #~ msgid "Zoom slider"
7559 #~ msgstr "Show zoom slider"
7562 #~| msgctxt "@title:group Date"
7564 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7569 #~| msgctxt "@title:group Date"
7570 #~| msgid "Yesterday"
7571 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
7572 #~ msgid "Yesterday"
7573 #~ msgstr "Yesterday"
7577 #~ msgstr "Wastebin"
7580 #~| msgctxt "@label:slider"
7581 #~| msgid "Maximum file size:"
7582 #~ msgctxt "@option:option"
7583 #~ msgid "Maximum Rating"
7584 #~ msgstr "Maximum file size:"
7586 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7590 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7594 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
7598 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7599 #~ msgid "Copy Information Message"
7600 #~ msgstr "Copy Information Message"
7602 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7603 #~ msgid "Copy Error Message"
7604 #~ msgstr "Copy Error Message"
7607 #~| msgctxt "@label"
7608 #~| msgid "Link Destination"
7609 #~ msgctxt "@item:intable"
7610 #~ msgid "No destination"
7611 #~ msgstr "Link Destination"
7613 #~ msgctxt "@option:check"
7614 #~ msgid "Show 'Delete' command"
7615 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
7617 #~ msgctxt "@title:group"
7618 #~ msgid "Do not create previews for"
7619 #~ msgstr "Do not create previews for"
7621 #~ msgctxt "@title:group"
7622 #~ msgid "Version Control Systems"
7623 #~ msgstr "Version Control Systems"
7626 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7628 #~ msgctxt "@item:intable"
7633 #~| msgctxt "@label"
7635 #~ msgctxt "@item:intable"
7640 #~| msgctxt "@label"
7642 #~ msgctxt "@item:intable"
7647 #~| msgctxt "@label"
7648 #~| msgid "Permissions"
7649 #~ msgctxt "@item:intable"
7650 #~ msgid "Permissions"
7651 #~ msgstr "Permissions"
7654 #~| msgctxt "@label"
7656 #~ msgctxt "@item:intable"
7661 #~| msgctxt "@label"
7663 #~ msgctxt "@item:intable"
7668 #~| msgctxt "@label"
7670 #~ msgctxt "@item:intable"
7675 #~| msgctxt "@label"
7676 #~| msgid "Link Destination"
7677 #~ msgctxt "@item:intable"
7678 #~ msgid "Destination"
7679 #~ msgstr "Link Destination"
7682 #~| msgctxt "@label"
7684 #~ msgctxt "@item:intable"
7688 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7692 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7696 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7697 #~ msgid "By Permissions"
7698 #~ msgstr "By Permissions"
7700 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7702 #~ msgstr "By Owner"
7704 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7706 #~ msgstr "By Group"
7709 #~| msgctxt "@label"
7710 #~| msgid "Link Destination"
7711 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7712 #~ msgid "By Link Destination"
7713 #~ msgstr "Link Destination"
7716 #~| msgctxt "@label"
7718 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
7722 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7727 #~ msgid "Additional information"
7728 #~ msgstr "Additional information"
7731 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
7733 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
7737 #~ msgctxt "@option:check"
7738 #~ msgid "Rename inline"
7739 #~ msgstr "Rename inline"
7741 #~ msgctxt "@info:status"
7742 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7743 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
7746 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7749 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
7752 #~ msgctxt "@title:tab"
7756 #~ msgctxt "@title:group"
7760 #~ msgctxt "@label:listbox"
7761 #~ msgid "Arrangement:"
7762 #~ msgstr "Arrangement:"
7764 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7768 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7772 #~ msgctxt "@label:listbox"
7773 #~ msgid "Grid spacing:"
7774 #~ msgstr "Grid spacing:"
7776 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7780 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7784 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
7788 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
7792 #~ msgctxt "@option:check"
7793 #~ msgid "Expandable Folders"
7794 #~ msgstr "Expandable Folders"
7796 #~ msgctxt "@title:menu"
7800 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7804 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7805 #~ msgid "Resize column"
7806 #~ msgstr "Resize column"
7808 #~ msgctxt "@title::column"
7809 #~ msgid "Link Destination"
7810 #~ msgstr "Link Destination"
7812 #~ msgctxt "@title::column"
7816 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7817 #~ msgid "Deselect Item"
7818 #~ msgstr "Deselect Item"
7821 #~ msgid "Show hidden files"
7822 #~ msgstr "Show hidden files"
7825 #~ msgid "Show preview"
7826 #~ msgstr "Show preview"
7829 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7830 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7832 #~ msgid "Arrangement"
7833 #~ msgstr "Arrangement"
7835 #~ msgid "Item height"
7836 #~ msgstr "Item height"
7838 #~ msgid "Item width"
7839 #~ msgstr "Item width"
7841 #~ msgid "Grid spacing"
7842 #~ msgstr "Grid spacing"
7844 #~ msgid "Number of textlines"
7845 #~ msgstr "Number of textlines"
7847 #~ msgctxt "@action:button"
7848 #~ msgid "Configure..."
7849 #~ msgstr "Configure..."
7851 #~ msgctxt "@label::textbox"
7852 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7853 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7855 #~ msgid "Remove folder restriction"
7856 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7858 #~ msgctxt "@title:group"
7862 #~ msgctxt "@action:button"
7866 #~ msgctxt "@action:button"
7867 #~ msgid "Yesterday"
7868 #~ msgstr "Yesterday"
7870 #~ msgctxt "@title:group"
7874 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7875 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7876 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7878 #~ msgctxt "@info:status"
7880 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7882 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7884 #~ msgctxt "@info:status"
7885 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7886 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7892 #~ msgctxt "@title:menu"
7893 #~ msgid "View Mode"
7894 #~ msgstr "View Mode"
7897 #~ msgid "No Tags Available"
7898 #~ msgstr "No Tags Available"
7929 #~ msgid "Add search option"
7930 #~ msgstr "Add search option"
7932 #~ msgctxt "@action:button"
7937 #~ msgid "Save search options"
7938 #~ msgstr "Save search options"
7940 #~ msgctxt "@action:button"
7945 #~ msgid "Close search options"
7946 #~ msgstr "Close search options"
7949 #~ msgid "Greater Than"
7950 #~ msgstr "Greater Than"
7953 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7954 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7957 #~ msgid "Less Than"
7958 #~ msgstr "Less Than"
7961 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7962 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7968 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7974 #~ msgstr "Equal to"
7977 #~ msgid "Not Equal to"
7978 #~ msgstr "Not Equal to"
7980 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7988 #~ msgctxt "@title:window"
7989 #~ msgid "Save Search Options"
7990 #~ msgstr "Save Search Options"
7993 #~ msgstr "Criteria"
7995 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7999 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8003 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8004 #~ msgid "Permissions"
8005 #~ msgstr "Permissions"
8007 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8011 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8015 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
8019 #~ msgctxt "@item::intable"
8023 #~ msgctxt "@item::intable"
8024 #~ msgid "Update required"
8025 #~ msgstr "Update required"
8027 #~ msgctxt "@item::intable"
8028 #~ msgid "Locally modified"
8029 #~ msgstr "Locally modified"
8031 #~ msgctxt "@item::intable"
8035 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8039 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8043 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8044 #~ msgid "Permissions"
8045 #~ msgstr "Permissions"
8047 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8051 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8055 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8059 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8063 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8067 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8068 #~ msgid "Permissions"
8069 #~ msgstr "Permissions"
8071 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8075 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8079 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8083 #~ msgctxt "@title:menu"
8084 #~ msgid "Additional Information"
8085 #~ msgstr "Additional Information"
8087 #~ msgctxt "@option:check"
8088 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
8089 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
8091 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8092 #~ msgid "SVN Update"
8093 #~ msgstr "SVN Update"
8095 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8096 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
8097 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
8099 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8100 #~ msgid "SVN Commit..."
8101 #~ msgstr "SVN Commit..."
8103 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8107 #~ msgctxt "@item:inmenu"
8108 #~ msgid "SVN Delete"
8109 #~ msgstr "SVN Delete"
8111 #~ msgctxt "@info:status"
8112 #~ msgid "Updating SVN repository..."
8113 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
8115 #~ msgctxt "@info:status"
8116 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
8117 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
8119 #~ msgctxt "@info:status"
8120 #~ msgid "Updated SVN repository."
8121 #~ msgstr "Updated SVN repository."
8123 #~ msgctxt "@title:window"
8124 #~ msgid "SVN Commit"
8125 #~ msgstr "SVN Commit"
8127 #~ msgctxt "@action:button"
8131 #~ msgctxt "@info:status"
8132 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
8133 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
8135 #~ msgctxt "@info:status"
8136 #~ msgid "Committing SVN changes..."
8137 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
8139 #~ msgctxt "@info:status"
8140 #~ msgid "Committed SVN changes."
8141 #~ msgstr "Committed SVN changes."
8143 #~ msgctxt "@info:status"
8144 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
8145 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
8147 #~ msgctxt "@info:status"
8148 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
8149 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
8151 #~ msgctxt "@info:status"
8152 #~ msgid "Added files to SVN repository."
8153 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
8155 #~ msgctxt "@info:status"
8156 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
8157 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
8159 #~ msgctxt "@info:status"
8160 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
8161 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
8163 #~ msgctxt "@info:status"
8164 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
8165 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
8172 #~ msgid "Total Size:"
8173 #~ msgstr "Total Size:"
8175 #~ msgctxt "@label file type"
8179 #~ msgctxt "@title:window"
8180 #~ msgid "Change Tags"
8181 #~ msgstr "Change Tags"
8183 #~ msgctxt "@label:textbox"
8184 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
8185 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
8188 #~ msgid "Create new tag:"
8189 #~ msgstr "Create new tag:"
8192 #~ msgid "Delete tag"
8193 #~ msgstr "Delete tag"
8197 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8199 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
8202 #~ msgid "Delete tag"
8203 #~ msgstr "Delete tag"
8205 #~ msgctxt "@action:button"
8210 #~ msgid "Add Tags..."
8211 #~ msgstr "Add Tags..."
8214 #~ msgid "Change..."
8215 #~ msgstr "Change..."
8217 #~ msgctxt "@info:progress"
8218 #~ msgid "Changing annotations"
8219 #~ msgstr "Changing annotations"
8221 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8225 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8229 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8231 #~ msgstr "Modified"
8233 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8237 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8238 #~ msgid "Permissions"
8239 #~ msgstr "Permissions"
8241 #~ msgctxt "@title:window"
8242 #~ msgid "Change Comment"
8243 #~ msgstr "Change Comment"
8245 #~ msgctxt "@title:window"
8246 #~ msgid "Add Comment"
8247 #~ msgstr "Add Comment"
8249 #~ msgctxt "@label file content size"
8253 #~ msgctxt "@label file depends from"
8257 #~ msgctxt "@label parent directory"
8261 #~ msgctxt "@label modified date of file"
8263 #~ msgstr "Modified"
8266 #~ msgid "MIME Type"
8267 #~ msgstr "MIME Type"
8269 #~ msgctxt "@label file URL"
8271 #~ msgstr "Location"
8279 #~ msgstr "Channels"
8281 #~ msgctxt "@label number of characters"
8282 #~ msgid "Characters"
8283 #~ msgstr "Characters"
8290 #~ msgid "Color Depth"
8291 #~ msgstr "Colour Depth"
8293 #~ msgctxt "@label number of lines"
8298 #~ msgid "Programming Language"
8299 #~ msgstr "Programming Language"
8301 #~ msgctxt "@label number of words"
8305 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
8307 #~ msgstr "Aperture"
8309 #~ msgctxt "@label EXIF"
8310 #~ msgid "Exposure Bias Value"
8311 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
8313 #~ msgctxt "@label EXIF"
8314 #~ msgid "Exposure Time"
8315 #~ msgstr "Exposure Time"
8317 #~ msgctxt "@label EXIF"
8321 #~ msgctxt "@label EXIF"
8322 #~ msgid "Focal Length"
8323 #~ msgstr "Focal Length"
8325 #~ msgctxt "@label EXIF"
8326 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
8327 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
8329 #~ msgctxt "@label EXIF"
8330 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
8331 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
8333 #~ msgctxt "@label EXIF"
8337 #~ msgctxt "@label EXIF"
8341 #~ msgctxt "@label EXIF"
8342 #~ msgid "White Balance"
8343 #~ msgstr "White Balance"
8345 #~ msgctxt "@label image width and height"
8346 #~ msgid "Width x Height"
8347 #~ msgstr "Width x Height"
8349 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8353 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8357 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
8362 #~| msgctxt "@label"
8363 #~| msgid "Filenames"
8365 #~ msgid "File Name"
8366 #~ msgstr "File Name"
8374 #~ msgstr "Comment:"
8376 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
8377 #~ msgid "Get Service Menu..."
8378 #~ msgstr "Get Service Menu..."
8380 #~ msgctxt "@title:menu"
8381 #~ msgid "Navigation Bar"
8382 #~ msgstr "Navigation Bar"
8384 #~ msgctxt "@info:tooltip"
8385 #~ msgid "Click to begin the search"
8386 #~ msgstr "Click to begin the search"
8389 #~ msgid "Date Modified"
8390 #~ msgstr "Date Modified"
8392 #~ msgctxt "@info:status"
8393 #~ msgid "Copy operation completed."
8394 #~ msgstr "Copy operation completed."
8396 #~ msgctxt "@info:status"
8397 #~ msgid "Move operation completed."
8398 #~ msgstr "Move operation completed."
8400 #~ msgctxt "@info:status"
8401 #~ msgid "Link operation completed."
8402 #~ msgstr "Link operation completed."
8404 #~ msgctxt "@info:status"
8405 #~ msgid "Renaming operation completed."
8406 #~ msgstr "Renaming operation completed."
8409 #~| msgctxt "@title:group"
8415 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
8416 #~ msgid "with optional icon and description"
8417 #~ msgstr "with optional icon and description"
8419 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
8423 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
8424 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
8427 #~ msgid "Detailed description (optional):"
8428 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
8430 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
8434 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
8438 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
8444 #~ msgctxt "@item::intable"
8448 #~ msgctxt "@title:group Tags"
8449 #~ msgid "Not yet tagged"
8450 #~ msgstr "Not yet tagged"
8452 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8453 #~ msgid "Move To Trash"
8454 #~ msgstr "Move To Wastebin"
8457 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8458 #~| msgid "Rename..."
8459 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8460 #~ msgid "&Rename..."
8461 #~ msgstr "Rename..."
8464 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
8465 #~| msgid "Properties"
8466 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
8467 #~ msgid "&Properties"
8468 #~ msgstr "Properties"
8471 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
8473 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
8478 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
8479 #~| msgid "Descending"
8480 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
8481 #~ msgid "Des&cending"
8482 #~ msgstr "Descending"
8485 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
8486 #~| msgid "Show Hidden Files"
8487 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
8488 #~ msgid "Show &Hidden Files"
8489 #~ msgstr "Show Hidden Files"
8492 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8494 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8499 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8501 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8506 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8507 #~| msgid "Permissions"
8508 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8509 #~ msgid "Pe&rmissions"
8510 #~ msgstr "Permissions"
8513 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8515 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8520 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8522 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8527 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8529 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
8534 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8536 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8541 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8543 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8548 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8549 #~| msgid "Permissions"
8550 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8551 #~ msgid "Pe&rmissions"
8552 #~ msgstr "Permissions"
8555 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8557 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8562 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8564 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8569 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8571 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
8576 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8578 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8583 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8585 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8590 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8592 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
8596 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
8597 #~ msgid "Quick View"
8598 #~ msgstr "Quick View"
8600 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8601 #~ msgid "Paste One Folder"
8602 #~ msgstr "Paste One Folder"
8604 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8605 #~ msgid "Paste One Item"
8606 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
8607 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
8608 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
8610 #~ msgctxt "@option:check"
8611 #~ msgid "Browse through archives"
8612 #~ msgstr "Browse through archives"
8616 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8618 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
8620 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
8624 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
8625 #~ msgid "Show Full Location"
8626 #~ msgstr "Show Full Location"
8628 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8629 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8630 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8632 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8633 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8634 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8636 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8637 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8638 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
8640 #~ msgctxt "@action:inmenu"
8644 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8645 #~ msgid "Left to Right"
8646 #~ msgstr "Left to Right"
8648 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
8649 #~ msgid "Top to Bottom"
8650 #~ msgstr "Top to Bottom"
8652 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8656 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
8660 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8664 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8668 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
8672 #~ msgctxt "@action:button"
8673 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
8674 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
8676 #~ msgctxt "@title:window"
8677 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
8678 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
8680 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8684 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
8688 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8692 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
8696 #~ msgctxt "@info:status"
8697 #~ msgid "Getting size..."
8698 #~ msgstr "Getting size..."
8700 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
8701 #~ msgid "Properties"
8702 #~ msgstr "Properties"
8704 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
8705 #~ msgid "&Other..."
8706 #~ msgstr "&Other..."
8708 #~ msgctxt "@title:menu"
8709 #~ msgid "Open With..."
8710 #~ msgstr "Open With..."