]> cloud.milkyroute.net Git - dolphin.git/blob - po/en_GB/dolphin.po
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
[dolphin.git] / po / en_GB / dolphin.po
1 # translation of dolphin.po to British English
2 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2008, 2009.
6 # Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
7 # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: dolphin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:13+0100\n"
14 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: British English\n"
16 "Language: en_GB\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Malcolm Hunter, Steve Allewell"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk, steve.allewell@gmail.com"
32
33 #: admin/bar.cpp:35
34 #, fuzzy, kde-format
35 #| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
36 #| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
37 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
38 msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
39 msgstr "Acting as an Administrator – Be careful!"
40
41 #: admin/bar.cpp:36
42 #, kde-format
43 msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
44 msgid "Acting as Admin"
45 msgstr "Acting as Admin"
46
47 #: admin/bar.cpp:45
48 #, kde-format
49 msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
50 msgid "Finish"
51 msgstr "Finish"
52
53 #: admin/bar.cpp:47
54 #, kde-format
55 msgctxt "@info:tooltip"
56 msgid "Finish acting as an administrator"
57 msgstr "Finish acting as an administrator"
58
59 #: admin/workerintegration.cpp:27
60 #, kde-kuit-format
61 msgctxt "@info"
62 msgid ""
63 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
64 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
65 "This includes items which are critical for this system to function.</"
66 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
67 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
68 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
69 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
70 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
71 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
72 "emphasis> before proceeding.</para>"
73 msgstr ""
74 "<para>You are about to use administrator privileges. While acting as an "
75 "administrator you can change or replace any file or folder on this system. "
76 "This includes items which are critical for this system to function.</"
77 "para><para>You are able to <emphasis>delete every users' data</emphasis> on "
78 "this computer and to <emphasis>break this installation beyond repair.</"
79 "emphasis> Adding just one letter in a folder or file name or its contents "
80 "can render a system <emphasis>unbootable.</emphasis></para><para>There is "
81 "probably not going to be another warning even if you are about to break this "
82 "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
83 "emphasis> before proceeding.</para>"
84
85 #: admin/workerintegration.cpp:57
86 #, kde-format
87 msgctxt "@action:inmenu"
88 msgid "Act as Administrator"
89 msgstr "Act as Administrator"
90
91 #: admin/workerintegration.cpp:82
92 #, kde-format
93 msgctxt "@title:window"
94 msgid "Risks of Acting as an Administrator"
95 msgstr "Risks of Acting as an Administrator"
96
97 #: admin/workerintegration.cpp:84
98 #, kde-format
99 msgctxt "@action:button"
100 msgid "I Understand and Accept These Risks"
101 msgstr "I Understand and Accept These Risks"
102
103 #: admin/workerintegration.cpp:86
104 #, kde-format
105 msgctxt "@option:check"
106 msgid "Do not warn me about these risks again"
107 msgstr "Do not warn me about these risks again"
108
109 #: dolphincontextmenu.cpp:123
110 #, kde-format
111 msgctxt "@action:inmenu"
112 msgid "Empty Trash"
113 msgstr "Empty Wastebin"
114
115 #: dolphincontextmenu.cpp:137
116 #, kde-format
117 msgctxt "@action:inmenu"
118 msgid "Restore"
119 msgstr "Restore"
120
121 #: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1662
122 #, kde-format
123 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
124 msgid "Create New"
125 msgstr "Create New"
126
127 #: dolphincontextmenu.cpp:192
128 #, kde-format
129 msgctxt "@action:inmenu"
130 msgid "Open Path"
131 msgstr "Open Path"
132
133 #: dolphincontextmenu.cpp:200
134 #, kde-format
135 msgctxt "@action:inmenu"
136 msgid "Open Path in New Tab"
137 msgstr "Open Path in New Tab"
138
139 #: dolphincontextmenu.cpp:204
140 #, kde-format
141 msgctxt "@action:inmenu"
142 msgid "Open Path in New Window"
143 msgstr "Open Path in New Window"
144
145 #: dolphincontextmenu.cpp:453
146 #, kde-format
147 msgctxt ""
148 "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
149 msgid "Middle Click"
150 msgstr "Middle Click"
151
152 #: dolphinmainwindow.cpp:324
153 #, kde-format
154 msgctxt "@info:status"
155 msgid "Successfully copied."
156 msgstr "Successfully copied."
157
158 #: dolphinmainwindow.cpp:327
159 #, kde-format
160 msgctxt "@info:status"
161 msgid "Successfully moved."
162 msgstr "Successfully moved."
163
164 #: dolphinmainwindow.cpp:330
165 #, kde-format
166 msgctxt "@info:status"
167 msgid "Successfully linked."
168 msgstr "Successfully linked."
169
170 #: dolphinmainwindow.cpp:333
171 #, kde-format
172 msgctxt "@info:status"
173 msgid "Successfully moved to trash."
174 msgstr "Successfully moved to wastebin."
175
176 #: dolphinmainwindow.cpp:336
177 #, kde-format
178 msgctxt "@info:status"
179 msgid "Successfully renamed."
180 msgstr "Successfully renamed."
181
182 #: dolphinmainwindow.cpp:340
183 #, kde-format
184 msgctxt "@info:status"
185 msgid "Created folder."
186 msgstr "Created folder."
187
188 #: dolphinmainwindow.cpp:412
189 #, kde-format
190 msgctxt "@info"
191 msgid "Go back"
192 msgstr "Go back"
193
194 #: dolphinmainwindow.cpp:413
195 #, kde-format
196 msgctxt "@info:whatsthis go back"
197 msgid "Return to the previously viewed folder."
198 msgstr "Return to the previously viewed folder."
199
200 #: dolphinmainwindow.cpp:419
201 #, kde-format
202 msgctxt "@info"
203 msgid "Go forward"
204 msgstr "Go forwards"
205
206 #: dolphinmainwindow.cpp:420
207 #, kde-kuit-format
208 msgctxt "@info:whatsthis go forward"
209 msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
210 msgstr "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
211
212 #: dolphinmainwindow.cpp:610 dolphinmainwindow.cpp:656
213 #, kde-format
214 msgctxt "@title:window"
215 msgid "Confirmation"
216 msgstr "Confirmation"
217
218 #: dolphinmainwindow.cpp:614
219 #, kde-format
220 msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
221 msgid "&Quit %1"
222 msgstr "&Quit %1"
223
224 #: dolphinmainwindow.cpp:616
225 #, kde-format
226 msgid "C&lose Current Tab"
227 msgstr "C&lose Current Tab"
228
229 #: dolphinmainwindow.cpp:625
230 #, kde-format
231 msgid ""
232 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
233 msgstr ""
234 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
235
236 #: dolphinmainwindow.cpp:627 dolphinmainwindow.cpp:677
237 #, kde-format
238 msgid "Do not ask again"
239 msgstr "Do not ask again"
240
241 #: dolphinmainwindow.cpp:665
242 #, kde-format
243 msgid "Show &Terminal Panel"
244 msgstr "Show &Terminal Panel"
245
246 #: dolphinmainwindow.cpp:675
247 #, kde-format
248 msgid ""
249 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
250 "want to quit?"
251 msgstr ""
252 "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you "
253 "want to quit?"
254
255 #: dolphinmainwindow.cpp:873
256 #, kde-format
257 msgctxt "@info"
258 msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
259 msgstr "Cannot paste: The clipboard is empty."
260
261 #: dolphinmainwindow.cpp:874
262 #, kde-format
263 msgctxt "@info"
264 msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
265 msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
266
267 #: dolphinmainwindow.cpp:1253
268 #, kde-format
269 msgctxt "@action:inmenu Tools"
270 msgid "Open %1"
271 msgstr "Open %1"
272
273 #: dolphinmainwindow.cpp:1262 dolphinmainwindow.cpp:2018
274 #, kde-format
275 msgctxt "@action:inmenu Tools"
276 msgid "Open Preferred Search Tool"
277 msgstr "Open Preferred Search Tool"
278
279 #: dolphinmainwindow.cpp:1302
280 #, kde-format
281 msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
282 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
283 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
284 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
285
286 #: dolphinmainwindow.cpp:1307
287 #, kde-format
288 msgctxt "@action:button"
289 msgid "Open %1 Terminal"
290 msgid_plural "Open %1 Terminals"
291 msgstr[0] "Open %1 Terminal"
292 msgstr[1] "Open %1 Terminals"
293
294 #: dolphinmainwindow.cpp:1408
295 #, kde-format
296 msgctxt "@info"
297 msgid ""
298 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
299 "folder."
300 msgstr ""
301 "Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
302 "folder."
303
304 #: dolphinmainwindow.cpp:1507
305 #, kde-format
306 msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
307 msgid "Configure"
308 msgstr "Configure"
309
310 #: dolphinmainwindow.cpp:1668
311 #, kde-format
312 msgctxt "@action:inmenu File"
313 msgid "New &Window"
314 msgstr "New &Window"
315
316 #: dolphinmainwindow.cpp:1669
317 #, kde-format
318 msgctxt "@info"
319 msgid "Open a new Dolphin window"
320 msgstr "Open a new Dolphin window"
321
322 #: dolphinmainwindow.cpp:1671
323 #, kde-kuit-format
324 msgctxt "@info:whatsthis"
325 msgid ""
326 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
327 ">You can drag and drop items between windows."
328 msgstr ""
329 "This opens a new window just like this one with the current location.<nl/"
330 ">You can drag and drop items between windows."
331
332 #: dolphinmainwindow.cpp:1678
333 #, kde-format
334 msgctxt "@action:inmenu File"
335 msgid "New Tab"
336 msgstr "New Tab"
337
338 #: dolphinmainwindow.cpp:1680
339 #, kde-kuit-format
340 msgctxt "@info:whatsthis"
341 msgid ""
342 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
343 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
344 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
345 msgstr ""
346 "This opens a new <emphasis>Tab</emphasis> with the current location.<nl/"
347 ">Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views "
348 "within this window. You can drag and drop items between tabs."
349
350 #: dolphinmainwindow.cpp:1689
351 #, kde-format
352 msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
353 msgid "Add to Places"
354 msgstr "Add to Places"
355
356 #: dolphinmainwindow.cpp:1691
357 #, kde-kuit-format
358 msgctxt "@info:whatsthis"
359 msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
360 msgstr "This adds the selected folder to the Places panel."
361
362 #: dolphinmainwindow.cpp:1696
363 #, kde-format
364 msgctxt "@action:inmenu File"
365 msgid "Close Tab"
366 msgstr "Close Tab"
367
368 #: dolphinmainwindow.cpp:1697
369 #, kde-format
370 msgctxt "@info"
371 msgid "Close Tab"
372 msgstr "Close Tab"
373
374 #: dolphinmainwindow.cpp:1699
375 #, kde-format
376 msgctxt "@info:whatsthis"
377 msgid ""
378 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
379 "the whole window instead."
380 msgstr ""
381 "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes "
382 "the whole window instead."
383
384 #: dolphinmainwindow.cpp:1704
385 #, kde-format
386 msgctxt "@info:whatsthis quit"
387 msgid "This closes this window."
388 msgstr "This closes this window."
389
390 #: dolphinmainwindow.cpp:1712
391 #, kde-kuit-format
392 msgctxt "@info:whatsthis"
393 msgid ""
394 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
395 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
396 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
397 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
398 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
399 msgstr ""
400 "<para><emphasis>Cut, Copy</emphasis> and <emphasis>Paste</emphasis> work "
401 "between many applications and are among the most used commands. That's why "
402 "their <emphasis>keyboard shortcuts</emphasis> are prominently placed right "
403 "next to each other on the keyboard: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, "
404 "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
405
406 #: dolphinmainwindow.cpp:1719
407 #, kde-format
408 msgctxt "@action"
409 msgid "Cut…"
410 msgstr "Cut…"
411
412 #: dolphinmainwindow.cpp:1721
413 #, kde-kuit-format
414 msgctxt "@info:whatsthis cut"
415 msgid ""
416 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
417 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
418 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
419 "their initial location."
420 msgstr ""
421 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
422 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
423 "them from the clipboard to a new location. The items will be removed from "
424 "their initial location."
425
426 #: dolphinmainwindow.cpp:1728
427 #, kde-format
428 msgctxt "@action"
429 msgid "Copy…"
430 msgstr "Copy…"
431
432 #: dolphinmainwindow.cpp:1730
433 #, kde-kuit-format
434 msgctxt "@info:whatsthis copy"
435 msgid ""
436 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
437 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
438 "them from the clipboard to a new location."
439 msgstr ""
440 "This copies the items in your current selection to the <emphasis>clipboard</"
441 "emphasis>.<nl/>Use the <emphasis>Paste</emphasis> action afterwards to copy "
442 "them from the clipboard to a new location."
443
444 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
445 #, kde-format
446 msgctxt "@action:inmenu Edit"
447 msgid "Paste"
448 msgstr "Paste"
449
450 #: dolphinmainwindow.cpp:1741
451 #, kde-kuit-format
452 msgctxt "@info:whatsthis paste"
453 msgid ""
454 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
455 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
456 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
457 msgstr ""
458 "This copies the items from your <emphasis>clipboard</emphasis> to the "
459 "currently viewed folder.<nl/>If the items were added to the clipboard by the "
460 "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
461
462 #: dolphinmainwindow.cpp:1748
463 #, kde-format
464 msgctxt "@action:inmenu"
465 msgid "Copy to Other View"
466 msgstr "Copy to Other View"
467
468 #: dolphinmainwindow.cpp:1749
469 #, kde-format
470 msgctxt "@action:inmenu"
471 msgid "Copy to Other View…"
472 msgstr "Copy to Other View…"
473
474 #: dolphinmainwindow.cpp:1751
475 #, kde-kuit-format
476 msgctxt "@info:whatsthis Copy"
477 msgid ""
478 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
479 "(Only available while in Split View mode.)"
480 msgstr ""
481 "This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
482 "(Only available while in Split View mode.)"
483
484 #: dolphinmainwindow.cpp:1755
485 #, kde-format
486 msgctxt "@action:inmenu Edit"
487 msgid "Copy to Other View"
488 msgstr "Copy to Other View"
489
490 #: dolphinmainwindow.cpp:1760
491 #, kde-format
492 msgctxt "@action:inmenu"
493 msgid "Move to Other View"
494 msgstr "Move to Other View"
495
496 #: dolphinmainwindow.cpp:1761
497 #, kde-format
498 msgctxt "@action:inmenu"
499 msgid "Move to Other View…"
500 msgstr "Move to Other View…"
501
502 #: dolphinmainwindow.cpp:1763
503 #, kde-kuit-format
504 msgctxt "@info:whatsthis Move"
505 msgid ""
506 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
507 "(Only available while in Split View mode.)"
508 msgstr ""
509 "This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
510 "(Only available while in Split View mode.)"
511
512 #: dolphinmainwindow.cpp:1767
513 #, kde-format
514 msgctxt "@action:inmenu Edit"
515 msgid "Move to Other View"
516 msgstr "Move to Other View"
517
518 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
519 #, kde-format
520 msgctxt "@action:inmenu Tools"
521 msgid "Filter…"
522 msgstr "Filter…"
523
524 #: dolphinmainwindow.cpp:1773
525 #, kde-format
526 msgctxt "@info:tooltip"
527 msgid "Show Filter Bar"
528 msgstr "Show Filter Bar"
529
530 #: dolphinmainwindow.cpp:1775
531 #, kde-kuit-format
532 msgctxt "@info:whatsthis"
533 msgid ""
534 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
535 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
536 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
537 "view."
538 msgstr ""
539 "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
540 "<nl/> There you can enter text to filter the files and folders currently "
541 "displayed. Only those that contain the text in their name will be kept in "
542 "view."
543
544 #: dolphinmainwindow.cpp:1787
545 #, kde-format
546 msgctxt "@action:inmenu"
547 msgid "Toggle Filter Bar"
548 msgstr "Toggle Filter Bar"
549
550 #: dolphinmainwindow.cpp:1788
551 #, kde-format
552 msgctxt "@action:intoolbar"
553 msgid "Filter"
554 msgstr "Filter"
555
556 #: dolphinmainwindow.cpp:1796 search/dolphinsearchbox.cpp:350
557 #, kde-format
558 msgid "Search…"
559 msgstr "Search…"
560
561 #: dolphinmainwindow.cpp:1797
562 #, kde-format
563 msgctxt "@info:tooltip"
564 msgid "Search for files and folders"
565 msgstr "Search for files and folders"
566
567 #: dolphinmainwindow.cpp:1799
568 #, kde-kuit-format
569 msgctxt "@info:whatsthis find"
570 msgid ""
571 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
572 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
573 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
574 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
575 "para>"
576 msgstr ""
577 "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
578 "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
579 "find the items you are looking for.</para><para>Use this help again on the "
580 "search bar so we can have a look at it while the settings are explained.</"
581 "para>"
582
583 #: dolphinmainwindow.cpp:1810
584 #, kde-format
585 msgctxt "@action:inmenu"
586 msgid "Toggle Search Bar"
587 msgstr "Toggle Search Bar"
588
589 #: dolphinmainwindow.cpp:1811
590 #, kde-format
591 msgctxt "@action:intoolbar"
592 msgid "Search"
593 msgstr "Search"
594
595 #. i18n: This action toggles a selection mode.
596 #: dolphinmainwindow.cpp:1819
597 #, kde-format
598 msgctxt "@action:inmenu"
599 msgid "Select Files and Folders"
600 msgstr "Select Files and Folders"
601
602 #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
603 #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
604 #: dolphinmainwindow.cpp:1822
605 #, kde-format
606 msgctxt "@action:intoolbar"
607 msgid "Select"
608 msgstr "Select"
609
610 #: dolphinmainwindow.cpp:1825
611 #, kde-kuit-format
612 msgctxt "@info:whatsthis"
613 msgid ""
614 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
615 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
616 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
617 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
618 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
619 "items.</para>"
620 msgstr ""
621 "<para>This application only knows which files or folders should be acted on "
622 "if they are <emphasis>selected</emphasis> first. Press this to toggle a "
623 "<emphasis>Selection Mode</emphasis> which makes selecting and deselecting as "
624 "easy as pressing an item once.</para><para>While in this mode, a quick "
625 "access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
626 "items.</para>"
627
628 #: dolphinmainwindow.cpp:1848
629 #, kde-kuit-format
630 msgctxt "@info:whatsthis"
631 msgid "This selects all files and folders in the current location."
632 msgstr "This selects all files and folders in the current location."
633
634 #: dolphinmainwindow.cpp:1852 dolphinpart.cpp:167
635 #, kde-format
636 msgctxt "@action:inmenu Edit"
637 msgid "Invert Selection"
638 msgstr "Invert Selection"
639
640 #: dolphinmainwindow.cpp:1854
641 #, kde-kuit-format
642 msgctxt "@info:whatsthis invert"
643 msgid ""
644 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
645 "selected instead."
646 msgstr ""
647 "This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
648 "selected instead."
649
650 #: dolphinmainwindow.cpp:1874
651 #, kde-kuit-format
652 msgctxt "@info:whatsthis split"
653 msgid ""
654 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
655 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
656 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
657 "para>Click this button again to close one of the views."
658 msgstr ""
659 "<para>This presents a second view side-by-side with the current view, so you "
660 "can see the contents of two folders at once and easily move items between "
661 "them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
662 "para>Click this button again to close one of the views."
663
664 #: dolphinmainwindow.cpp:1889
665 #, kde-kuit-format
666 msgctxt "@info:whatsthis"
667 msgid ""
668 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
669 "window."
670 msgstr ""
671 "If the view has been split, this will pop the view in focus out into a new "
672 "window."
673
674 #: dolphinmainwindow.cpp:1897
675 #, kde-format
676 msgctxt "@action:intoolbar Stash"
677 msgid "Stash"
678 msgstr "Stash"
679
680 #: dolphinmainwindow.cpp:1898
681 #, kde-format
682 msgctxt "@info"
683 msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
684 msgstr "Opens the stash virtual directory in a split window"
685
686 #: dolphinmainwindow.cpp:1906
687 #, kde-format
688 msgctxt "@info:tooltip"
689 msgid "Refresh view"
690 msgstr "Refresh view"
691
692 #: dolphinmainwindow.cpp:1908
693 #, kde-kuit-format
694 msgctxt "@info:whatsthis refresh"
695 msgid ""
696 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
697 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
698 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
699 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
700 msgstr ""
701 "<para>This refreshes the folder view.</para><para>If the contents of this "
702 "folder have changed, refreshing will re-scan this folder and show you a "
703 "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
704 "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
705
706 #: dolphinmainwindow.cpp:1915
707 #, kde-format
708 msgctxt "@action:inmenu View"
709 msgid "Stop"
710 msgstr "Stop"
711
712 #: dolphinmainwindow.cpp:1916
713 #, kde-format
714 msgctxt "@info"
715 msgid "Stop loading"
716 msgstr "Stop loading"
717
718 #: dolphinmainwindow.cpp:1917
719 #, kde-format
720 msgctxt "@info"
721 msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
722 msgstr "This stops the loading of the contents of the current folder."
723
724 #: dolphinmainwindow.cpp:1922
725 #, kde-format
726 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
727 msgid "Editable Location"
728 msgstr "Editable Location"
729
730 #: dolphinmainwindow.cpp:1924
731 #, kde-kuit-format
732 msgctxt "@info:whatsthis"
733 msgid ""
734 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
735 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
736 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
737 "confirming the edited location."
738 msgstr ""
739 "This toggles the <emphasis>Location Bar</emphasis> to be editable so you can "
740 "directly enter a location you want to go to.<nl/>You can also switch to "
741 "editing by clicking to the right of the location and switch back by "
742 "confirming the edited location."
743
744 #: dolphinmainwindow.cpp:1932
745 #, kde-format
746 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
747 msgid "Replace Location"
748 msgstr "Replace Location"
749
750 #: dolphinmainwindow.cpp:1937
751 #, kde-kuit-format
752 msgctxt "@info:whatsthis"
753 msgid ""
754 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
755 "enter a different location."
756 msgstr ""
757 "This switches to editing the location and selects it so you can quickly "
758 "enter a different location."
759
760 #: dolphinmainwindow.cpp:1967
761 #, kde-format
762 msgctxt "@action:inmenu File"
763 msgid "Undo close tab"
764 msgstr "Undo close tab"
765
766 #: dolphinmainwindow.cpp:1968
767 #, kde-format
768 msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
769 msgid "This returns you to the previously closed tab."
770 msgstr "This returns you to the previously closed tab."
771
772 #: dolphinmainwindow.cpp:1976
773 #, kde-kuit-format
774 msgctxt "@info:whatsthis"
775 msgid ""
776 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
777 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
778 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
779 "<filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will ask "
780 "for your confirmation beforehand."
781 msgstr ""
782 "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
783 "include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</interface> and "
784 "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
785 "<filename>Wastebin</filename>. <nl/>Any changes that cannot be undone will "
786 "ask for your confirmation beforehand."
787
788 #: dolphinmainwindow.cpp:2005
789 #, kde-kuit-format
790 msgctxt "@info:whatsthis"
791 msgid ""
792 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
793 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
794 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
795 msgstr ""
796 "Go to your <filename>Home</filename> folder.<nl/>Every user account has "
797 "their own <filename>Home</filename> that contains their personal files, as "
798 "well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
799
800 #: dolphinmainwindow.cpp:2012
801 #, kde-format
802 msgctxt "@action:inmenu Tools"
803 msgid "Compare Files"
804 msgstr "Compare Files"
805
806 #: dolphinmainwindow.cpp:2020
807 #, kde-kuit-format
808 msgctxt "@info:whatsthis"
809 msgid ""
810 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
811 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
812 "para>"
813 msgstr ""
814 "<para>This opens a preferred search tool for the viewed location.</"
815 "para><para>Use <emphasis>More Search Tools</emphasis> menu to configure it.</"
816 "para>"
817
818 #: dolphinmainwindow.cpp:2028
819 #, kde-format
820 msgctxt "@action:inmenu Tools"
821 msgid "Open Terminal"
822 msgstr "Open Terminal"
823
824 #: dolphinmainwindow.cpp:2030
825 #, kde-kuit-format
826 msgctxt "@info:whatsthis"
827 msgid ""
828 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
829 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
830 "the terminal application.</para>"
831 msgstr ""
832 "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
833 "location.</para><para>To learn more about terminals use the help features in "
834 "the terminal application.</para>"
835
836 #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
837 #: dolphinmainwindow.cpp:2038
838 #, kde-format
839 msgctxt "@action:inmenu Tools"
840 msgid "Open Terminal Here"
841 msgstr "Open Terminal Here"
842
843 #: dolphinmainwindow.cpp:2040
844 #, kde-kuit-format
845 msgctxt "@info:whatsthis"
846 msgid ""
847 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
848 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
849 "features in the terminal application.</para>"
850 msgstr ""
851 "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
852 "items' locations.</para><para>To learn more about terminals use the help "
853 "features in the terminal application.</para>"
854
855 #: dolphinmainwindow.cpp:2048 dolphinmainwindow.cpp:2876
856 #, kde-format
857 msgctxt "@action:inmenu Tools"
858 msgid "Focus Terminal Panel"
859 msgstr "Focus Terminal Panel"
860
861 #: dolphinmainwindow.cpp:2056
862 #, kde-format
863 msgctxt "@title:menu"
864 msgid "&Bookmarks"
865 msgstr "&Bookmarks"
866
867 #: dolphinmainwindow.cpp:2066
868 #, kde-kuit-format
869 msgctxt "@info:whatsthis"
870 msgid ""
871 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
872 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
873 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
874 "allows for fast and organized access to all actions an application has to "
875 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
876 "advanced actions more time consuming.</para>"
877 msgstr ""
878 "<para>This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having "
879 "an <interface>%1</interface> button. Both contain mostly the same actions "
880 "and configuration options.</para><para>The Menubar takes up more space but "
881 "allows for fast and organised access to all actions an application has to "
882 "offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
883 "advanced actions more time consuming.</para>"
884
885 #: dolphinmainwindow.cpp:2099
886 #, kde-format
887 msgctxt "@action:inmenu"
888 msgid "Go to Tab %1"
889 msgstr "Go to Tab %1"
890
891 #: dolphinmainwindow.cpp:2112
892 #, kde-format
893 msgctxt "@action:inmenu"
894 msgid "Last Tab"
895 msgstr "Last Tab"
896
897 #: dolphinmainwindow.cpp:2113
898 #, kde-format
899 msgctxt "@action:inmenu"
900 msgid "Go to Last Tab"
901 msgstr "Go to Last Tab"
902
903 #: dolphinmainwindow.cpp:2119
904 #, kde-format
905 msgctxt "@action:inmenu"
906 msgid "Next Tab"
907 msgstr "Next Tab"
908
909 #: dolphinmainwindow.cpp:2120
910 #, kde-format
911 msgctxt "@action:inmenu"
912 msgid "Go to Next Tab"
913 msgstr "Go to Next Tab"
914
915 #: dolphinmainwindow.cpp:2126
916 #, kde-format
917 msgctxt "@action:inmenu"
918 msgid "Previous Tab"
919 msgstr "Previous Tab"
920
921 #: dolphinmainwindow.cpp:2127
922 #, kde-format
923 msgctxt "@action:inmenu"
924 msgid "Go to Previous Tab"
925 msgstr "Go to Previous Tab"
926
927 #: dolphinmainwindow.cpp:2134
928 #, kde-format
929 msgctxt "@action:inmenu"
930 msgid "Show Target"
931 msgstr "Show Target"
932
933 #: dolphinmainwindow.cpp:2140
934 #, kde-format
935 msgctxt "@action:inmenu"
936 msgid "Open in New Tab"
937 msgstr "Open in New Tab"
938
939 #: dolphinmainwindow.cpp:2145
940 #, kde-format
941 msgctxt "@action:inmenu"
942 msgid "Open in New Tabs"
943 msgstr "Open in New Tabs"
944
945 #: dolphinmainwindow.cpp:2150
946 #, kde-format
947 msgctxt "@action:inmenu"
948 msgid "Open in New Window"
949 msgstr "Open in New Window"
950
951 #: dolphinmainwindow.cpp:2155 panels/places/placespanel.cpp:45
952 #, kde-format
953 msgctxt "@action:inmenu"
954 msgid "Open in Split View"
955 msgstr "Open in Split View"
956
957 #: dolphinmainwindow.cpp:2169
958 #, kde-format
959 msgctxt "@action:inmenu Panels"
960 msgid "Unlock Panels"
961 msgstr "Unlock Panels"
962
963 #: dolphinmainwindow.cpp:2171
964 #, kde-format
965 msgctxt "@action:inmenu Panels"
966 msgid "Lock Panels"
967 msgstr "Lock Panels"
968
969 #: dolphinmainwindow.cpp:2174
970 #, kde-kuit-format
971 msgctxt "@info:whatsthis"
972 msgid ""
973 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
974 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
975 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
976 "embedded more cleanly."
977 msgstr ""
978 "This switches between having panels <emphasis>locked</emphasis> or "
979 "<emphasis>unlocked</emphasis>.<nl/>Unlocked panels can be dragged to the "
980 "other side of the window and have a close button.<nl/>Locked panels are "
981 "embedded more cleanly."
982
983 #: dolphinmainwindow.cpp:2183
984 #, kde-format
985 msgctxt "@title:window"
986 msgid "Information"
987 msgstr "Information"
988
989 #: dolphinmainwindow.cpp:2206
990 #, kde-kuit-format
991 msgctxt "@info:whatsthis"
992 msgid ""
993 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
994 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
995 msgstr ""
996 "<para>To show or hide panels like this go to <interface>Menu|Panels</"
997 "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
998
999 #: dolphinmainwindow.cpp:2213
1000 #, kde-kuit-format
1001 msgctxt "@info:whatsthis"
1002 msgid ""
1003 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1004 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1005 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1006 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1007 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1008 msgstr ""
1009 "<para> This toggles the <emphasis>information</emphasis> panel at the right "
1010 "side of the window.</para><para>The panel provides in-depth information "
1011 "about the items your mouse is hovering over or about the selected items. "
1012 "Otherwise it informs you about the currently viewed folder.<nl/>For single "
1013 "items a preview of their contents is provided.</para>"
1014
1015 #: dolphinmainwindow.cpp:2221
1016 #, kde-kuit-format
1017 msgctxt "@info:whatsthis"
1018 msgid ""
1019 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1020 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1021 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1022 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1023 "are given here by right-clicking.</para>"
1024 msgstr ""
1025 "<para>This panel provides in-depth information about the items your mouse is "
1026 "hovering over or about the selected items. Otherwise it informs you about "
1027 "the currently viewed folder.<nl/>For single items a preview of their "
1028 "contents is provided.</para><para>You can configure which and how details "
1029 "are given here by right-clicking.</para>"
1030
1031 #: dolphinmainwindow.cpp:2230
1032 #, kde-format
1033 msgctxt "@title:window"
1034 msgid "Folders"
1035 msgstr "Folders"
1036
1037 #: dolphinmainwindow.cpp:2250
1038 #, kde-kuit-format
1039 msgctxt "@info:whatsthis"
1040 msgid ""
1041 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1042 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1043 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1044 msgstr ""
1045 "This toggles the <emphasis>folders</emphasis> panel at the left side of the "
1046 "window.<nl/><nl/>It shows the folders of the <emphasis>file system</"
1047 "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
1048
1049 #: dolphinmainwindow.cpp:2255
1050 #, kde-kuit-format
1051 msgctxt "@info:whatsthis"
1052 msgid ""
1053 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1054 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1055 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1056 "quick switching between any folders.</para>"
1057 msgstr ""
1058 "<para>This panel shows the folders of the <emphasis>file system</emphasis> "
1059 "in a <emphasis>tree view</emphasis>.</para><para>Click a folder to go there. "
1060 "Click the arrow to the left of a folder to see its subfolders. This allows "
1061 "quick switching between any folders.</para>"
1062
1063 #: dolphinmainwindow.cpp:2265
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@title:window Shell terminal"
1066 msgid "Terminal"
1067 msgstr "Terminal"
1068
1069 #: dolphinmainwindow.cpp:2290
1070 #, kde-kuit-format
1071 msgctxt "@info:whatsthis"
1072 msgid ""
1073 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1074 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1075 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1076 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1077 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1078 "application like Konsole.</para>"
1079 msgstr ""
1080 "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
1081 "the window.<nl/>The location in the terminal will always match the folder "
1082 "view so you can navigate using either.</para><para>The terminal panel is not "
1083 "needed for basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To "
1084 "learn more about terminals use the help features in a standalone terminal "
1085 "application like Konsole.</para>"
1086
1087 #: dolphinmainwindow.cpp:2298
1088 #, kde-kuit-format
1089 msgctxt "@info:whatsthis"
1090 msgid ""
1091 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1092 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1093 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1094 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1095 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1096 "like Konsole.</para>"
1097 msgstr ""
1098 "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
1099 "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
1100 "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
1101 "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
1102 "about terminals use the help features in a standalone terminal application "
1103 "like Konsole.</para>"
1104
1105 #: dolphinmainwindow.cpp:2315
1106 #, kde-format
1107 msgctxt "@title:window"
1108 msgid "Places"
1109 msgstr "Places"
1110
1111 #: dolphinmainwindow.cpp:2342
1112 #, kde-format
1113 msgctxt "@item:inmenu"
1114 msgid "Show Hidden Places"
1115 msgstr "Show Hidden Places"
1116
1117 #: dolphinmainwindow.cpp:2346
1118 #, kde-format
1119 msgctxt "@info:whatsthis"
1120 msgid ""
1121 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1122 "will appear semi-transparent and allow you to uncheck their \"Hide\" "
1123 "property."
1124 msgstr ""
1125 "This displays all places in the places panel that have been hidden. They "
1126 "will appear semi-transparent and allow you to untick their \"Hide\" property."
1127
1128 #: dolphinmainwindow.cpp:2358
1129 #, kde-kuit-format
1130 msgctxt "@info:whatsthis"
1131 msgid ""
1132 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1133 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1134 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1135 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1136 "type.</para>"
1137 msgstr ""
1138 "<para>This toggles the <emphasis>places</emphasis> panel at the left side of "
1139 "the window.</para><para>It allows you to go to locations you have bookmarked "
1140 "and to access disk or media attached to the computer or to the network. It "
1141 "also contains sections to find recently saved files or files of a certain "
1142 "type.</para>"
1143
1144 #: dolphinmainwindow.cpp:2365
1145 #, kde-kuit-format
1146 msgctxt "@info:whatsthis"
1147 msgid ""
1148 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1149 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1150 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1151 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1152 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1153 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1154 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1155 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1156 "interface> to display it again.</para>"
1157 msgstr ""
1158 "<para>This is the <emphasis>Places</emphasis> panel. It allows you to go to "
1159 "locations you have bookmarked and to access disk or media attached to the "
1160 "computer or to the network. It also contains sections to find recently saved "
1161 "files or files of a certain type.</para><para>Click on an entry to go there. "
1162 "Click with the right mouse button instead to open any entry in a new tab or "
1163 "new window.</para><para>New entries can be added by dragging folders onto "
1164 "this panel. Right-click any section or entry to hide it. Right-click an "
1165 "empty space on this panel and select <interface>Show Hidden Places</"
1166 "interface> to display it again.</para>"
1167
1168 #: dolphinmainwindow.cpp:2379
1169 #, kde-format
1170 msgctxt "@action:inmenu View"
1171 msgid "Show Panels"
1172 msgstr "Show Panels"
1173
1174 #: dolphinmainwindow.cpp:2445
1175 #, kde-format
1176 msgctxt "@info"
1177 msgid ""
1178 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1179 msgstr ""
1180 "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
1181
1182 #: dolphinmainwindow.cpp:2448 dolphinmainwindow.cpp:2465
1183 #, kde-format
1184 msgctxt "@info"
1185 msgid ""
1186 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1187 msgstr ""
1188 "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
1189
1190 #: dolphinmainwindow.cpp:2450
1191 #, kde-format
1192 msgctxt "@info"
1193 msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1194 msgstr "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
1195
1196 #: dolphinmainwindow.cpp:2455
1197 #, kde-format
1198 msgctxt "@info"
1199 msgid ""
1200 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1201 "folder."
1202 msgstr ""
1203 "Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
1204 "folder."
1205
1206 #: dolphinmainwindow.cpp:2477
1207 #, kde-format
1208 msgctxt "@info"
1209 msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
1210 msgstr "Cannot copy to other view: No files selected."
1211
1212 #: dolphinmainwindow.cpp:2479
1213 #, kde-format
1214 msgctxt "@info"
1215 msgid "Cannot move to other view: No files selected."
1216 msgstr "Cannot move to other view: No files selected."
1217
1218 #: dolphinmainwindow.cpp:2498
1219 #, kde-format
1220 msgctxt "@info"
1221 msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1222 msgstr ""
1223 "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
1224
1225 #: dolphinmainwindow.cpp:2501
1226 #, kde-format
1227 msgctxt "@info"
1228 msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1229 msgstr ""
1230 "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
1231
1232 #: dolphinmainwindow.cpp:2506
1233 #, kde-format
1234 msgctxt "@info"
1235 msgid ""
1236 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1237 "destination folder."
1238 msgstr ""
1239 "Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
1240 "destination folder."
1241
1242 #: dolphinmainwindow.cpp:2510
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "@info"
1245 msgid ""
1246 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1247 "destination folder."
1248 msgstr ""
1249 "Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
1250 "destination folder."
1251
1252 #: dolphinmainwindow.cpp:2516
1253 #, kde-format
1254 msgctxt "@info"
1255 msgid ""
1256 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1257 "this folder."
1258 msgstr ""
1259 "Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
1260 "this folder."
1261
1262 #: dolphinmainwindow.cpp:2540
1263 #, kde-kuit-format
1264 msgctxt "@info:whatsthis"
1265 msgid ""
1266 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1267 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1268 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1269 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1270 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1271 msgstr ""
1272 "<para>Go to the folder that contains the currently viewed one.</"
1273 "para><para>All files and folders are organized in a hierarchical "
1274 "<emphasis>file system</emphasis>. At the top of this hierarchy is a "
1275 "directory that contains all data connected to this computer—the "
1276 "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
1277
1278 #: dolphinmainwindow.cpp:2631
1279 #, kde-format
1280 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1281 msgid "Close"
1282 msgstr "Close"
1283
1284 #: dolphinmainwindow.cpp:2632
1285 #, kde-format
1286 msgctxt "@info"
1287 msgid "Close left view"
1288 msgstr "Close left view"
1289
1290 #: dolphinmainwindow.cpp:2634
1291 #, kde-format
1292 msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
1293 msgid "Pop out Left View"
1294 msgstr "Pop out Left View"
1295
1296 #: dolphinmainwindow.cpp:2635
1297 #, kde-format
1298 msgctxt "@info"
1299 msgid "Move left view to a new window"
1300 msgstr "Move left view to a new window"
1301
1302 #: dolphinmainwindow.cpp:2637
1303 #, kde-format
1304 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1305 msgid "Close"
1306 msgstr "Close"
1307
1308 #: dolphinmainwindow.cpp:2638
1309 #, kde-format
1310 msgctxt "@info"
1311 msgid "Close right view"
1312 msgstr "Close right view"
1313
1314 #: dolphinmainwindow.cpp:2640
1315 #, kde-format
1316 msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
1317 msgid "Pop out Right View"
1318 msgstr "Pop out Right View"
1319
1320 #: dolphinmainwindow.cpp:2641
1321 #, kde-format
1322 msgctxt "@info"
1323 msgid "Move right view to a new window"
1324 msgstr "Move right view to a new window"
1325
1326 #: dolphinmainwindow.cpp:2650
1327 #, kde-format
1328 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1329 msgid "Split"
1330 msgstr "Split"
1331
1332 #: dolphinmainwindow.cpp:2651
1333 #, kde-format
1334 msgctxt "@info"
1335 msgid "Split view"
1336 msgstr "Split view"
1337
1338 #: dolphinmainwindow.cpp:2653
1339 #, kde-format
1340 msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
1341 msgid "Pop out"
1342 msgstr "Pop out"
1343
1344 #: dolphinmainwindow.cpp:2708
1345 #, kde-kuit-format
1346 msgctxt "@info:whatsthis"
1347 msgid ""
1348 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1349 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1350 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unchecking "
1351 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1352 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1353 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1354 msgstr ""
1355 "<para>This is the <emphasis>Menubar</emphasis>. It provides access to "
1356 "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on this "
1357 "bar to see its contents.</para><para>The Menubar can be hidden by unticking "
1358 "<interface>Settings|Show Menubar</interface>. Then most of its contents "
1359 "become available through a <interface>Menu</interface> button on the "
1360 "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
1361
1362 #: dolphinmainwindow.cpp:2715
1363 #, kde-kuit-format
1364 msgctxt "@info:whatsthis"
1365 msgid ""
1366 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1367 "frequently used actions.</para><para>It is highly customizable. All items "
1368 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1369 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1370 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1371 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1372 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1373 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1374 msgstr ""
1375 "<para>This is the <emphasis>Toolbar</emphasis>. It allows quick access to "
1376 "frequently used actions.</para><para>It is highly customisable. All items "
1377 "you see in the <interface>Menu</interface> or in the <interface>Menubar</"
1378 "interface> can be placed on the Toolbar. Just right-click on it and select "
1379 "<interface>Configure Toolbars…</interface> or find this action within the "
1380 "<interface>menu</interface>.</para><para>The location of the bar and the "
1381 "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-"
1382 "click a button if you want to show or hide its text.</para>"
1383
1384 #: dolphinmainwindow.cpp:2727
1385 #, kde-kuit-format
1386 msgctxt "@info:whatsthis main view"
1387 msgid ""
1388 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1389 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1390 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1391 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1392 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1393 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1394 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1395 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1396 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1397 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1398 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1399 msgstr ""
1400 "<para>Here you can see the <emphasis>folders</emphasis> and <emphasis>files</"
1401 "emphasis> that are at the location described in the <interface>Location Bar</"
1402 "interface> above. This area is the central part of this application where "
1403 "you navigate to the files you want to use.</para><para>For an elaborate and "
1404 "general introduction to this application <link url='https://userbase.kde.org/"
1405 "Dolphin/File_Management#Introduction_to_Dolphin'>click here</link>. This "
1406 "will open an introductory article from the <emphasis>KDE UserBase Wiki</"
1407 "emphasis>.</para><para>For brief explanations of all the features of this "
1408 "<emphasis>view</emphasis> <link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>click "
1409 "here</link> instead. This will open a page from the <emphasis>Handbook</"
1410 "emphasis> that covers the basics.</para>"
1411
1412 #: dolphinmainwindow.cpp:2743
1413 #, kde-kuit-format
1414 msgctxt "@info:whatsthis"
1415 msgid ""
1416 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1417 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1418 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1419 "be triggered this way.</para>"
1420 msgstr ""
1421 "<para>This opens a window that lists the <emphasis>keyboard shortcuts</"
1422 "emphasis>.<nl/>There you can set up key combinations to trigger an action "
1423 "when they are pressed simultaneously. All commands in this application can "
1424 "be triggered this way.</para>"
1425
1426 #: dolphinmainwindow.cpp:2749
1427 #, kde-kuit-format
1428 msgctxt "@info:whatsthis"
1429 msgid ""
1430 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1431 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1432 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1433 msgstr ""
1434 "<para>This opens a window in which you can change which buttons appear on "
1435 "the <emphasis>Toolbar</emphasis>.</para><para>All items you see in the "
1436 "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
1437
1438 #: dolphinmainwindow.cpp:2753
1439 #, kde-kuit-format
1440 msgctxt "@info:whatsthis"
1441 msgid ""
1442 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1443 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1444 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1445 "Handbook</interface>."
1446 msgstr ""
1447 "This opens a window where you can change a multitude of settings for this "
1448 "application. For an explanation of the various settings go to the chapter "
1449 "<emphasis>Configuring Dolphin</emphasis> in <interface>Help|Dolphin "
1450 "Handbook</interface>."
1451
1452 #. i18n: If the external link isn't available in your language it might make
1453 #. sense to state the external link's language in brackets to not
1454 #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
1455 #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
1456 #. The same might be true for any external link you translate.
1457 #: dolphinmainwindow.cpp:2773
1458 #, kde-kuit-format
1459 msgctxt "@info:whatsthis handbook"
1460 msgid ""
1461 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1462 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1463 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1464 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1465 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1466 msgstr ""
1467 "<para>This opens the Handbook for this application. It provides explanations "
1468 "for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>If you want more "
1469 "elaborate introductions to the different features of <emphasis>Dolphin</"
1470 "emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
1471 "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
1472
1473 #: dolphinmainwindow.cpp:2778
1474 #, kde-kuit-format
1475 msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
1476 msgid ""
1477 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1478 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1479 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1480 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1481 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1482 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1483 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1484 "windows so don't get too used to this.</para>"
1485 msgstr ""
1486 "<para>This is the button that invokes the help feature you are using right "
1487 "now! Click it, then click any component of this application to ask \"What's "
1488 "this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no help is "
1489 "available for a spot.</para><para>There are two other ways to get help: The "
1490 "<link url='help:/dolphin/index.html'>Dolphin Handbook</link> and the <link "
1491 "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki</"
1492 "link>.</para><para>The \"What's this?\" help is missing in most other "
1493 "windows so don't get too used to this.</para>"
1494
1495 #: dolphinmainwindow.cpp:2789
1496 #, kde-kuit-format
1497 msgctxt "@info:whatsthis"
1498 msgid ""
1499 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1500 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1501 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1502 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1503 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1504 msgstr ""
1505 "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
1506 "flaws in this application or in other KDE software.</para><para>High-quality "
1507 "bug reports are much appreciated. To learn how to make your bug report as "
1508 "effective as possible <link url='https://community.kde.org/Get_Involved/"
1509 "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
1510
1511 #: dolphinmainwindow.cpp:2798
1512 #, kde-kuit-format
1513 msgctxt "@info:whatsthis"
1514 msgid ""
1515 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1516 "support the continued work on this application and many other projects by "
1517 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1518 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1519 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1520 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1521 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organization "
1522 "behind the KDE community.</para>"
1523 msgstr ""
1524 "<para>This opens a <emphasis>web page</emphasis> where you can donate to "
1525 "support the continued work on this application and many other projects by "
1526 "the <emphasis>KDE</emphasis> community.</para><para>Donating is the easiest "
1527 "and fastest way to efficiently support KDE and its projects. KDE projects "
1528 "are available for free therefore your donation is needed to cover things "
1529 "that require money like servers, contributor meetings, etc.</"
1530 "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> is the non-profit organisation "
1531 "behind the KDE community.</para>"
1532
1533 #: dolphinmainwindow.cpp:2811
1534 #, kde-kuit-format
1535 msgctxt "@info:whatsthis"
1536 msgid ""
1537 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1538 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1539 "in your preferred language."
1540 msgstr ""
1541 "With this you can change the language this application uses.<nl/>You can "
1542 "even set secondary languages which will be used if texts are not available "
1543 "in your preferred language."
1544
1545 #: dolphinmainwindow.cpp:2816
1546 #, kde-kuit-format
1547 msgctxt "@info:whatsthis"
1548 msgid ""
1549 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1550 "libraries and maintainers of this application."
1551 msgstr ""
1552 "This opens a window that informs you about the version, license, used "
1553 "libraries and maintainers of this application."
1554
1555 #: dolphinmainwindow.cpp:2821
1556 #, kde-kuit-format
1557 msgctxt "@info:whatsthis"
1558 msgid ""
1559 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1560 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1561 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1562 "a look!"
1563 msgstr ""
1564 "This opens a window with information about <emphasis>KDE</emphasis>. The KDE "
1565 "community are the people behind this free software.<nl/>If you like using "
1566 "this application but don't know about KDE or want to see a cute dragon have "
1567 "a look!"
1568
1569 #: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2883
1570 #, kde-format
1571 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1572 msgid "Defocus Terminal Panel"
1573 msgstr "Defocus Terminal Panel"
1574
1575 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200
1576 #, kde-format
1577 msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1578 msgstr "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])"
1579
1580 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227
1581 #, kde-format
1582 msgctxt "@action:button"
1583 msgid "Empty Trash"
1584 msgstr "Empty Wastebin"
1585
1586 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228
1587 #, kde-format
1588 msgid "Empties Trash to create free space"
1589 msgstr "Empties Wastebin to create free space"
1590
1591 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254
1592 #, kde-format
1593 msgctxt "@action:button"
1594 msgid "Add Network Folder"
1595 msgstr "Add Network Folder"
1596
1597 #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:293
1598 #, kde-format
1599 msgctxt "@action:inmenu"
1600 msgid "Location Bar"
1601 msgid_plural "Location Bars"
1602 msgstr[0] "Location Bar"
1603 msgstr[1] "Location Bar"
1604
1605 #: dolphinpart.cpp:148
1606 #, kde-format
1607 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1608 msgid "&Edit File Type…"
1609 msgstr "&Edit File Type…"
1610
1611 #: dolphinpart.cpp:152
1612 #, kde-format
1613 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1614 msgid "Select Items Matching…"
1615 msgstr "Select Items Matching…"
1616
1617 #: dolphinpart.cpp:157
1618 #, kde-format
1619 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1620 msgid "Unselect Items Matching…"
1621 msgstr "Deselect Items Matching…"
1622
1623 #: dolphinpart.cpp:163
1624 #, kde-format
1625 msgctxt "@action:inmenu Edit"
1626 msgid "Unselect All"
1627 msgstr "Unselect All"
1628
1629 #: dolphinpart.cpp:178
1630 #, kde-format
1631 msgctxt "@action:inmenu Go"
1632 msgid "App&lications"
1633 msgstr "App&lications"
1634
1635 #: dolphinpart.cpp:179
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "@action:inmenu Go"
1638 msgid "&Network Folders"
1639 msgstr "&Network Folders"
1640
1641 #: dolphinpart.cpp:180
1642 #, kde-format
1643 msgctxt "@action:inmenu Go"
1644 msgid "Trash"
1645 msgstr "Wastebin"
1646
1647 #: dolphinpart.cpp:183
1648 #, kde-format
1649 msgctxt "@action:inmenu Go"
1650 msgid "Autostart"
1651 msgstr "Autostart"
1652
1653 #: dolphinpart.cpp:189
1654 #, kde-format
1655 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1656 msgid "Find File…"
1657 msgstr "Find File…"
1658
1659 #: dolphinpart.cpp:195
1660 #, kde-format
1661 msgctxt "@action:inmenu Tools"
1662 msgid "Open &Terminal"
1663 msgstr "Open &Terminal"
1664
1665 #: dolphinpart.cpp:447
1666 #, kde-format
1667 msgctxt "@title:window"
1668 msgid "Select"
1669 msgstr "Select"
1670
1671 #: dolphinpart.cpp:447
1672 #, kde-format
1673 msgid "Select all items matching this pattern:"
1674 msgstr "Select all items matching this pattern:"
1675
1676 #: dolphinpart.cpp:452
1677 #, kde-format
1678 msgctxt "@title:window"
1679 msgid "Unselect"
1680 msgstr "Unselect"
1681
1682 #: dolphinpart.cpp:452
1683 #, kde-format
1684 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1685 msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
1686
1687 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1688 #: dolphinpart.rc:5
1689 #, kde-format
1690 msgid "&Edit"
1691 msgstr "&Edit"
1692
1693 #. i18n: ectx: Menu (selection)
1694 #: dolphinpart.rc:15
1695 #, kde-format
1696 msgctxt "@title:menu"
1697 msgid "Selection"
1698 msgstr "Selection"
1699
1700 #. i18n: ectx: Menu (view)
1701 #: dolphinpart.rc:24
1702 #, kde-format
1703 msgid "&View"
1704 msgstr "&View"
1705
1706 #. i18n: ectx: Menu (go)
1707 #: dolphinpart.rc:33
1708 #, kde-format
1709 msgid "&Go"
1710 msgstr "&Go"
1711
1712 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1713 #: dolphinpart.rc:41
1714 #, kde-format
1715 msgctxt "@title:menu"
1716 msgid "Tools"
1717 msgstr "Tools"
1718
1719 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1720 #: dolphinpart.rc:51
1721 #, kde-format
1722 msgctxt "@title:menu"
1723 msgid "Dolphin Toolbar"
1724 msgstr "Dolphin Toolbar"
1725
1726 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:18
1727 #, kde-format
1728 msgid "Recently Closed Tabs"
1729 msgstr "Recently Closed Tabs"
1730
1731 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:23
1732 #, kde-format
1733 msgid "Empty Recently Closed Tabs"
1734 msgstr "Empty Recently Closed Tabs"
1735
1736 #: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
1737 #: dolphinviewcontainer.cpp:506 search/dolphinsearchbox.cpp:300
1738 #, kde-format
1739 msgid "Search for %1 in %2"
1740 msgstr "Search for %1 in %2"
1741
1742 #: dolphintabbar.cpp:155
1743 #, kde-format
1744 msgctxt "@action:inmenu"
1745 msgid "New Tab"
1746 msgstr "New Tab"
1747
1748 #: dolphintabbar.cpp:156
1749 #, kde-format
1750 msgctxt "@action:inmenu"
1751 msgid "Detach Tab"
1752 msgstr "Detach Tab"
1753
1754 #: dolphintabbar.cpp:157
1755 #, kde-format
1756 msgctxt "@action:inmenu"
1757 msgid "Close Other Tabs"
1758 msgstr "Close Other Tabs"
1759
1760 #: dolphintabbar.cpp:158
1761 #, kde-format
1762 msgctxt "@action:inmenu"
1763 msgid "Close Tab"
1764 msgstr "Close Tab"
1765
1766 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1767 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1768 #: dolphintabwidget.cpp:506
1769 #, kde-format
1770 msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
1771 msgid "%1 | (%2)"
1772 msgstr "%1 | (%2)"
1773
1774 #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
1775 #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
1776 #: dolphintabwidget.cpp:510
1777 #, kde-format
1778 msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
1779 msgid "(%1) | %2"
1780 msgstr "(%1) | %2"
1781
1782 #. i18n: ectx: Menu (location_bar)
1783 #: dolphinui.rc:61
1784 #, kde-format
1785 msgctxt "@title:menu"
1786 msgid "Location Bar"
1787 msgstr "Location Bar"
1788
1789 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1790 #: dolphinui.rc:107
1791 #, kde-format
1792 msgctxt "@title:menu"
1793 msgid "Main Toolbar"
1794 msgstr "Main Toolbar"
1795
1796 #: dolphinurlnavigator.cpp:38
1797 #, kde-kuit-format
1798 msgctxt "@info:whatsthis location bar"
1799 msgid ""
1800 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1801 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1802 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1803 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1804 "because following these folders from left to right leads here.</"
1805 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1806 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1807 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1808 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1809 msgstr ""
1810 "<para>This describes the location of the files and folders displayed below.</"
1811 "para><para>The name of the currently viewed folder can be read at the very "
1812 "right. To the left of it is the name of the folder that contains it. The "
1813 "whole line is called the <emphasis>path</emphasis> to the current location "
1814 "because following these folders from left to right leads here.</"
1815 "para><para>This interactive path is more powerful than one would expect. To "
1816 "learn more about the basic and advanced features of the location bar <link "
1817 "url='help:/dolphin/location-bar.html'>click here</link>. This will open the "
1818 "dedicated page in the Handbook.</para>"
1819
1820 #: dolphinurlnavigator.cpp:56
1821 #, kde-format
1822 msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
1823 msgid "This folder is not writable for you."
1824 msgstr "This folder is not writable for you."
1825
1826 #: dolphinviewcontainer.cpp:92
1827 #, kde-kuit-format
1828 msgctxt "@info:whatsthis findbar"
1829 msgid ""
1830 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1831 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1832 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1833 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1834 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1835 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1836 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1837 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1838 "find an item.</item></list></para>"
1839 msgstr ""
1840 "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search term</"
1841 "emphasis> and specify search settings with the buttons at the bottom:"
1842 "<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for contain the "
1843 "search terms within its filename or its contents?<nl/>The contents of "
1844 "images, audio files and videos will not be searched.</item><item>From Here/"
1845 "Everywhere: Do you want to search in this folder and its sub-folders or "
1846 "everywhere?</item><item>More Options: Click this to search by media type, "
1847 "access time or rating.</item><item>More Search Tools: Install other means to "
1848 "find an item.</item></list></para>"
1849
1850 #: dolphinviewcontainer.cpp:112
1851 #, kde-format
1852 msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1853 msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
1854
1855 #: dolphinviewcontainer.cpp:542
1856 #, kde-format
1857 msgid "Search"
1858 msgstr "Search"
1859
1860 #: dolphinviewcontainer.cpp:544
1861 #, kde-format
1862 msgid "Search for %1"
1863 msgstr "Search for %1"
1864
1865 #: dolphinviewcontainer.cpp:628
1866 #, kde-format
1867 msgctxt "@info:progress"
1868 msgid "Loading folder…"
1869 msgstr "Loading folder…"
1870
1871 #: dolphinviewcontainer.cpp:636
1872 #, kde-format
1873 msgctxt "@info:progress"
1874 msgid "Sorting…"
1875 msgstr "Sorting…"
1876
1877 #: dolphinviewcontainer.cpp:647
1878 #, kde-format
1879 msgctxt "@info"
1880 msgid "Searching…"
1881 msgstr "Searching…"
1882
1883 #: dolphinviewcontainer.cpp:672
1884 #, kde-format
1885 msgctxt "@info:status"
1886 msgid "No items found."
1887 msgstr "No items found."
1888
1889 #: dolphinviewcontainer.cpp:851
1890 #, kde-format
1891 msgctxt "@info:status"
1892 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1893 msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1894
1895 #: dolphinviewcontainer.cpp:854
1896 #, kde-format
1897 msgctxt "@info:status"
1898 msgid ""
1899 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1900 msgstr ""
1901 "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
1902
1903 #: dolphinviewcontainer.cpp:861
1904 #, kde-format
1905 msgctxt "@info:status"
1906 msgid "Invalid protocol '%1'"
1907 msgstr "Invalid protocol '%1'"
1908
1909 #: dolphinviewcontainer.cpp:863
1910 #, kde-format
1911 msgctxt "@info:status"
1912 msgid "Invalid protocol"
1913 msgstr "Invalid protocol"
1914
1915 #: dolphinviewcontainer.cpp:974
1916 #, kde-kuit-format
1917 msgid ""
1918 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1919 msgstr ""
1920 "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
1921
1922 #: filterbar/filterbar.cpp:29
1923 #, kde-format
1924 msgctxt "@info:tooltip"
1925 msgid "Keep Filter When Changing Folders"
1926 msgstr "Keep Filter When Changing Folders"
1927
1928 #: filterbar/filterbar.cpp:36
1929 #, kde-format
1930 msgid "Filter…"
1931 msgstr "Filter…"
1932
1933 #: filterbar/filterbar.cpp:44
1934 #, kde-format
1935 msgctxt "@info:tooltip"
1936 msgid "Hide Filter Bar"
1937 msgstr "Hide Filter Bar"
1938
1939 #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
1940 #, fuzzy, kde-format
1941 #| msgctxt "@action"
1942 #| msgid "Create Folder…"
1943 msgctxt "@action:inmenu"
1944 msgid "Move to New Folder…"
1945 msgstr "Create Folder…"
1946
1947 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
1948 #, kde-format
1949 msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder."
1950 msgid "\"%1\""
1951 msgstr "\"%1\""
1952
1953 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26
1954 #, kde-format
1955 msgctxt ""
1956 "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders."
1957 msgid "\"%1\" and \"%2\""
1958 msgstr "\"%1\" and \"%2\""
1959
1960 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30
1961 #, kde-format
1962 msgctxt ""
1963 "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/"
1964 "folders."
1965 msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1966 msgstr "\"%1\", \"%2\" and \"%3\""
1967
1968 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37
1969 #, kde-format
1970 msgctxt ""
1971 "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/"
1972 "folders."
1973 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1974 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\""
1975
1976 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45
1977 #, kde-format
1978 msgctxt ""
1979 "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of "
1980 "files/folders."
1981 msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1982 msgstr "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\""
1983
1984 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65
1985 #, kde-format
1986 msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
1987 msgid "One Selected File"
1988 msgid_plural "%1 Selected Files"
1989 msgstr[0] "One Selected File"
1990 msgstr[1] "%1 Selected Files"
1991
1992 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
1993 #, kde-format
1994 msgctxt ""
1995 "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders."
1996 msgid "One Selected Folder"
1997 msgid_plural "%1 Selected Folders"
1998 msgstr[0] "One Selected Folder"
1999 msgstr[1] "%1 Selected Folders"
2000
2001 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
2002 #, kde-format
2003 msgctxt ""
2004 "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/"
2005 "folders."
2006 msgid "One Selected Item"
2007 msgid_plural "%1 Selected Items"
2008 msgstr[0] "One Selected Item"
2009 msgstr[1] "%1 Selected Items"
2010
2011 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
2012 #, kde-format
2013 msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
2014 msgid "One File"
2015 msgid_plural "%1 Files"
2016 msgstr[0] "One File"
2017 msgstr[1] "%1 Files"
2018
2019 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
2020 #, kde-format
2021 msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
2022 msgid "One Folder"
2023 msgid_plural "%1 Folders"
2024 msgstr[0] "One Folder"
2025 msgstr[1] "%1 Folders"
2026
2027 #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
2028 #, kde-format
2029 msgctxt ""
2030 "Textual representation of fileitems. %1 is the number of files/folders."
2031 msgid "One Item"
2032 msgid_plural "%1 Items"
2033 msgstr[0] "One Item"
2034 msgstr[1] "%1 Items"
2035
2036 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74
2037 #, kde-format
2038 msgctxt "@item:intable"
2039 msgid "%1 item"
2040 msgid_plural "%1 items"
2041 msgstr[0] "%1 item"
2042 msgstr[1] "%1 items"
2043
2044 #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100
2045 #, kde-format
2046 msgctxt "width × height"
2047 msgid "%1 × %2"
2048 msgstr "%1 × %2"
2049
2050 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313
2051 #, kde-format
2052 msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
2053 msgid "0 - 9"
2054 msgstr "0 - 9"
2055
2056 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315
2057 #, kde-format
2058 msgctxt "@title:group"
2059 msgid "Others"
2060 msgstr "Others"
2061
2062 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
2063 #, kde-format
2064 msgctxt "@title:group Size"
2065 msgid "Folders"
2066 msgstr "Folders"
2067
2068 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355
2069 #, kde-format
2070 msgctxt "@title:group Size"
2071 msgid "Small"
2072 msgstr "Small"
2073
2074 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "@title:group Size"
2077 msgid "Medium"
2078 msgstr "Medium"
2079
2080 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359
2081 #, kde-format
2082 msgctxt "@title:group Size"
2083 msgid "Big"
2084 msgstr "Big"
2085
2086 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
2087 #, kde-format
2088 msgctxt "@title:group Date"
2089 msgid "Today"
2090 msgstr "Today"
2091
2092 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
2093 #, kde-format
2094 msgctxt "@title:group Date"
2095 msgid "Yesterday"
2096 msgstr "Yesterday"
2097
2098 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410
2099 #, kde-format
2100 msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
2101 msgid "dddd"
2102 msgstr "dddd"
2103
2104 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414
2105 #, kde-format
2106 msgctxt ""
2107 "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
2108 msgid "%1"
2109 msgstr "%1"
2110
2111 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
2112 #, kde-format
2113 msgctxt "@title:group Date"
2114 msgid "One Week Ago"
2115 msgstr "One Week Ago"
2116
2117 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
2118 #, kde-format
2119 msgctxt "@title:group Date"
2120 msgid "Two Weeks Ago"
2121 msgstr "Two Weeks Ago"
2122
2123 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425
2124 #, kde-format
2125 msgctxt "@title:group Date"
2126 msgid "Three Weeks Ago"
2127 msgstr "Three Weeks Ago"
2128
2129 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429
2130 #, kde-format
2131 msgctxt "@title:group Date"
2132 msgid "Earlier this Month"
2133 msgstr "Earlier this Month"
2134
2135 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443
2136 #, kde-format
2137 msgctxt ""
2138 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2139 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2140 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2141 "text that should not be formatted as a date"
2142 msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2143 msgstr "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
2144
2145 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450
2146 #, kde-format
2147 msgctxt ""
2148 "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
2149 "context @title:group Date"
2150 msgid "%1"
2151 msgstr "%1"
2152
2153 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463
2154 #, kde-format
2155 msgctxt ""
2156 "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
2157 "current locale, and yyyy is full year number."
2158 msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
2159 msgstr "dddd (MMMM, yyyy)"
2160
2161 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467
2162 #, kde-format
2163 msgctxt ""
2164 "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
2165 "@title:group Date"
2166 msgid "%1"
2167 msgstr "%1"
2168
2169 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475
2170 #, kde-format
2171 msgctxt ""
2172 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2173 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2174 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2175 "text that should not be formatted as a date"
2176 msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2177 msgstr "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
2178
2179 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482
2180 #, kde-format
2181 msgctxt ""
2182 "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2183 "context @title:group Date"
2184 msgid "%1"
2185 msgstr "%1"
2186
2187 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496
2188 #, kde-format
2189 msgctxt ""
2190 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2191 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2192 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2193 "text that should not be formatted as a date"
2194 msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2195 msgstr "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2196
2197 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503
2198 #, kde-format
2199 msgctxt ""
2200 "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2201 "context @title:group Date"
2202 msgid "%1"
2203 msgstr "%1"
2204
2205 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517
2206 #, kde-format
2207 msgctxt ""
2208 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2209 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2210 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2211 "text that should not be formatted as a date"
2212 msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2213 msgstr "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
2214
2215 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524
2216 #, kde-format
2217 msgctxt ""
2218 "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
2219 "context @title:group Date"
2220 msgid "%1"
2221 msgstr "%1"
2222
2223 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
2224 #, kde-format
2225 msgctxt ""
2226 "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
2227 "full year number. You must keep the ' don't use any fancy \" or « or "
2228 "similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
2229 "text that should not be formatted as a date"
2230 msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2231 msgstr "'Earlier on' MMMM, yyyy"
2232
2233 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
2234 #, kde-format
2235 msgctxt ""
2236 "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
2237 "context @title:group Date"
2238 msgid "%1"
2239 msgstr "%1"
2240
2241 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
2242 #, kde-format
2243 msgctxt ""
2244 "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
2245 "and yyyy is full year number"
2246 msgid "MMMM, yyyy"
2247 msgstr "MMMM, yyyy"
2248
2249 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563
2250 #, kde-format
2251 msgctxt ""
2252 "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
2253 "group Date"
2254 msgid "%1"
2255 msgstr "%1"
2256
2257 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
2258 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
2259 #, kde-format
2260 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2261 msgid "Read, "
2262 msgstr "Read, "
2263
2264 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
2265 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2268 msgid "Write, "
2269 msgstr "Write, "
2270
2271 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
2272 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635
2273 #, kde-format
2274 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2275 msgid "Execute, "
2276 msgstr "Execute, "
2277
2278 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624
2279 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637
2280 #, kde-format
2281 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
2282 msgid "Forbidden"
2283 msgstr "Forbidden"
2284
2285 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639
2286 #, kde-format
2287 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
2288 msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2289 msgstr "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
2290
2291 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
2292 msgctxt "@label"
2293 msgid "Name"
2294 msgstr "Name"
2295
2296 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
2297 msgctxt "@label"
2298 msgid "Size"
2299 msgstr "Size"
2300
2301 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
2302 msgctxt "@label"
2303 msgid "Modified"
2304 msgstr "Modified"
2305
2306 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2307 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2308 msgctxt "@tooltip"
2309 msgid "The date format can be selected in settings."
2310 msgstr "The date format can be selected in settings."
2311
2312 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
2313 msgctxt "@label"
2314 msgid "Created"
2315 msgstr "Created"
2316
2317 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
2318 msgctxt "@label"
2319 msgid "Accessed"
2320 msgstr "Accessed"
2321
2322 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
2323 msgctxt "@label"
2324 msgid "Type"
2325 msgstr "Type"
2326
2327 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
2328 msgctxt "@label"
2329 msgid "Rating"
2330 msgstr "Rating"
2331
2332 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
2333 msgctxt "@label"
2334 msgid "Tags"
2335 msgstr "Tags"
2336
2337 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
2338 msgctxt "@label"
2339 msgid "Comment"
2340 msgstr "Comment"
2341
2342 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
2343 msgctxt "@label"
2344 msgid "Title"
2345 msgstr "Title"
2346
2347 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2348 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2349 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2350 msgctxt "@label"
2351 msgid "Document"
2352 msgstr "Document"
2353
2354 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
2355 msgctxt "@label"
2356 msgid "Author"
2357 msgstr "Author"
2358
2359 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
2360 msgctxt "@label"
2361 msgid "Publisher"
2362 msgstr "Publisher"
2363
2364 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
2365 msgctxt "@label"
2366 msgid "Page Count"
2367 msgstr "Page Count"
2368
2369 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
2370 msgctxt "@label"
2371 msgid "Word Count"
2372 msgstr "Word Count"
2373
2374 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
2375 msgctxt "@label"
2376 msgid "Line Count"
2377 msgstr "Line Count"
2378
2379 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
2380 msgctxt "@label"
2381 msgid "Date Photographed"
2382 msgstr "Date Photographed"
2383
2384 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2385 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2386 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2387 msgctxt "@label"
2388 msgid "Image"
2389 msgstr "Image"
2390
2391 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
2392 msgctxt "@label width x height"
2393 msgid "Dimensions"
2394 msgstr "Dimensions"
2395
2396 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
2397 msgctxt "@label"
2398 msgid "Width"
2399 msgstr "Width"
2400
2401 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
2402 msgctxt "@label"
2403 msgid "Height"
2404 msgstr "Height"
2405
2406 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
2407 msgctxt "@label"
2408 msgid "Orientation"
2409 msgstr "Orientation"
2410
2411 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
2412 msgctxt "@label"
2413 msgid "Artist"
2414 msgstr "Artist"
2415
2416 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2417 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2418 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2419 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2420 msgctxt "@label"
2421 msgid "Audio"
2422 msgstr "Audio"
2423
2424 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
2425 msgctxt "@label"
2426 msgid "Genre"
2427 msgstr "Genre"
2428
2429 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
2430 msgctxt "@label"
2431 msgid "Album"
2432 msgstr "Album"
2433
2434 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
2435 msgctxt "@label"
2436 msgid "Duration"
2437 msgstr "Duration"
2438
2439 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
2440 msgctxt "@label"
2441 msgid "Bitrate"
2442 msgstr "Bitrate"
2443
2444 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
2445 msgctxt "@label"
2446 msgid "Track"
2447 msgstr "Track"
2448
2449 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
2450 msgctxt "@label"
2451 msgid "Release Year"
2452 msgstr "Release Year"
2453
2454 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
2455 msgctxt "@label"
2456 msgid "Aspect Ratio"
2457 msgstr "Aspect Ratio"
2458
2459 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2460 msgctxt "@label"
2461 msgid "Video"
2462 msgstr "Video"
2463
2464 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
2465 msgctxt "@label"
2466 msgid "Frame Rate"
2467 msgstr "Frame Rate"
2468
2469 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
2470 msgctxt "@label"
2471 msgid "Path"
2472 msgstr "Path"
2473
2474 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2475 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2476 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2477 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2478 msgctxt "@label"
2479 msgid "Other"
2480 msgstr "Other"
2481
2482 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
2483 msgctxt "@label"
2484 msgid "File Extension"
2485 msgstr "File Extension"
2486
2487 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
2488 msgctxt "@label"
2489 msgid "Deletion Time"
2490 msgstr "Deletion Time"
2491
2492 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
2493 msgctxt "@label"
2494 msgid "Link Destination"
2495 msgstr "Link Destination"
2496
2497 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
2498 msgctxt "@label"
2499 msgid "Downloaded From"
2500 msgstr "Downloaded From"
2501
2502 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2503 msgctxt "@label"
2504 msgid "Permissions"
2505 msgstr "Permissions"
2506
2507 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763
2508 msgctxt "@tooltip"
2509 msgid ""
2510 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2511 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2512 msgstr ""
2513 "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
2514 "Numeric (Octal) or Combined formats"
2515
2516 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
2517 msgctxt "@label"
2518 msgid "Owner"
2519 msgstr "Owner"
2520
2521 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765
2522 msgctxt "@label"
2523 msgid "User Group"
2524 msgstr "User Group"
2525
2526 #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
2527 #, kde-format
2528 msgctxt "@info:status"
2529 msgid "Unknown error."
2530 msgstr "Unknown error."
2531
2532 #: main.cpp:122
2533 #, kde-format
2534 msgid "Dolphin"
2535 msgstr "Dolphin"
2536
2537 #: main.cpp:124
2538 #, kde-format
2539 msgctxt "@title"
2540 msgid "File Manager"
2541 msgstr "File Manager"
2542
2543 #: main.cpp:126
2544 #, kde-format
2545 msgctxt "@info:credit"
2546 msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2547 msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
2548
2549 #: main.cpp:128
2550 #, kde-format
2551 msgctxt "@info:credit"
2552 msgid "Felix Ernst"
2553 msgstr "Felix Ernst"
2554
2555 #: main.cpp:129
2556 #, kde-format
2557 msgctxt "@info:credit"
2558 msgid "Maintainer (since 2021) and developer"
2559 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer"
2560
2561 #: main.cpp:131
2562 #, kde-format
2563 msgctxt "@info:credit"
2564 msgid "Méven Car"
2565 msgstr "Méven Car"
2566
2567 #: main.cpp:132
2568 #, kde-format
2569 msgctxt "@info:credit"
2570 msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2571 msgstr "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)"
2572
2573 #: main.cpp:134
2574 #, kde-format
2575 msgctxt "@info:credit"
2576 msgid "Elvis Angelaccio"
2577 msgstr "Elvis Angelaccio"
2578
2579 #: main.cpp:135
2580 #, kde-format
2581 msgctxt "@info:credit"
2582 msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
2583 msgstr "Maintainer (2018-2021) and developer"
2584
2585 #: main.cpp:137
2586 #, kde-format
2587 msgctxt "@info:credit"
2588 msgid "Emmanuel Pescosta"
2589 msgstr "Emmanuel Pescosta"
2590
2591 #: main.cpp:138
2592 #, kde-format
2593 msgctxt "@info:credit"
2594 msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
2595 msgstr "Maintainer (2014-2018) and developer"
2596
2597 #: main.cpp:140
2598 #, kde-format
2599 msgctxt "@info:credit"
2600 msgid "Frank Reininghaus"
2601 msgstr "Frank Reininghaus"
2602
2603 #: main.cpp:141
2604 #, kde-format
2605 msgctxt "@info:credit"
2606 msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
2607 msgstr "Maintainer (2012-2014) and developer"
2608
2609 #: main.cpp:143
2610 #, kde-format
2611 msgctxt "@info:credit"
2612 msgid "Peter Penz"
2613 msgstr "Peter Penz"
2614
2615 #: main.cpp:144
2616 #, kde-format
2617 msgctxt "@info:credit"
2618 msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
2619 msgstr "Maintainer and developer (2006-2012)"
2620
2621 #: main.cpp:146
2622 #, kde-format
2623 msgctxt "@info:credit"
2624 msgid "Sebastian Trüg"
2625 msgstr "Sebastian Trüg"
2626
2627 #: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 main.cpp:149 main.cpp:150
2628 #: main.cpp:151 main.cpp:152
2629 #, kde-format
2630 msgctxt "@info:credit"
2631 msgid "Developer"
2632 msgstr "Developer"
2633
2634 #: main.cpp:147
2635 #, kde-format
2636 msgctxt "@info:credit"
2637 msgid "David Faure"
2638 msgstr "David Faure"
2639
2640 #: main.cpp:148
2641 #, kde-format
2642 msgctxt "@info:credit"
2643 msgid "Aaron J. Seigo"
2644 msgstr "Aaron J. Seigo"
2645
2646 #: main.cpp:149
2647 #, kde-format
2648 msgctxt "@info:credit"
2649 msgid "Rafael Fernández López"
2650 msgstr "Rafael Fernández López"
2651
2652 #: main.cpp:150
2653 #, kde-format
2654 msgctxt "@info:credit"
2655 msgid "Kevin Ottens"
2656 msgstr "Kevin Ottens"
2657
2658 #: main.cpp:151
2659 #, kde-format
2660 msgctxt "@info:credit"
2661 msgid "Holger Freyther"
2662 msgstr "Holger Freyther"
2663
2664 #: main.cpp:152
2665 #, kde-format
2666 msgctxt "@info:credit"
2667 msgid "Max Blazejak"
2668 msgstr "Max Blazejak"
2669
2670 #: main.cpp:153
2671 #, kde-format
2672 msgctxt "@info:credit"
2673 msgid "Michael Austin"
2674 msgstr "Michael Austin"
2675
2676 #: main.cpp:153
2677 #, kde-format
2678 msgctxt "@info:credit"
2679 msgid "Documentation"
2680 msgstr "Documentation"
2681
2682 #: main.cpp:163
2683 #, kde-format
2684 msgctxt "@info:shell"
2685 msgid "The files and folders passed as arguments will be selected."
2686 msgstr "The files and folders passed as arguments will be selected."
2687
2688 #: main.cpp:165
2689 #, kde-format
2690 msgctxt "@info:shell"
2691 msgid "Dolphin will get started with a split view."
2692 msgstr "Dolphin will get started with a split view."
2693
2694 #: main.cpp:166
2695 #, kde-format
2696 msgctxt "@info:shell"
2697 msgid "Dolphin will explicitly open in a new window."
2698 msgstr "Dolphin will explicitly open in a new window."
2699
2700 #: main.cpp:168
2701 #, kde-format
2702 msgctxt "@info:shell"
2703 msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2704 msgstr "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
2705
2706 #: main.cpp:169
2707 #, kde-format
2708 msgctxt "@info:shell"
2709 msgid "Document to open"
2710 msgstr "Document to open"
2711
2712 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (FoldersPanel)
2713 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
2714 #, kde-format
2715 msgid "Hidden files shown"
2716 msgstr "Hidden files shown"
2717
2718 #. i18n: ectx: label, entry (LimitFoldersPanelToHome), group (FoldersPanel)
2719 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
2720 #, kde-format
2721 msgid "Limit folders panel to home directory if inside home"
2722 msgstr "Limit folders panel to home directory if inside home"
2723
2724 #. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
2725 #: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
2726 #, kde-format
2727 msgid "Automatic scrolling"
2728 msgstr "Automatic scrolling"
2729
2730 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
2731 #, kde-format
2732 msgctxt "@action:inmenu"
2733 msgid "Cut"
2734 msgstr "Cut"
2735
2736 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:54
2737 #, kde-format
2738 msgctxt "@action:inmenu"
2739 msgid "Copy"
2740 msgstr "Copy"
2741
2742 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:70
2743 #, kde-format
2744 msgctxt "@action:inmenu"
2745 msgid "Rename…"
2746 msgstr "Rename…"
2747
2748 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
2749 #, kde-format
2750 msgctxt "@action:inmenu"
2751 msgid "Move to Trash"
2752 msgstr "Move to Wastebin"
2753
2754 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
2755 #, kde-format
2756 msgctxt "@action:inmenu"
2757 msgid "Delete"
2758 msgstr "Delete"
2759
2760 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
2761 #, kde-format
2762 msgctxt "@action:inmenu"
2763 msgid "Show Hidden Files"
2764 msgstr "Show Hidden Files"
2765
2766 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113
2767 #, kde-format
2768 msgctxt "@action:inmenu"
2769 msgid "Limit to Home Directory"
2770 msgstr "Limit to Home Directory"
2771
2772 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:122
2773 #, kde-format
2774 msgctxt "@action:inmenu"
2775 msgid "Automatic Scrolling"
2776 msgstr "Automatic Scrolling"
2777
2778 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
2779 #, kde-format
2780 msgctxt "@action:inmenu"
2781 msgid "Properties"
2782 msgstr "Properties"
2783
2784 #. i18n: ectx: label, entry (previewsShown), group (InformationPanel)
2785 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
2786 #, kde-format
2787 msgid "Previews shown"
2788 msgstr "Previews shown"
2789
2790 #. i18n: ectx: label, entry (previewsAutoPlay), group (InformationPanel)
2791 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
2792 #, kde-format
2793 msgid "Auto-Play media files"
2794 msgstr "Auto-Play media files"
2795
2796 #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
2797 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
2798 #, kde-format
2799 msgid "Show item on hover"
2800 msgstr "Show item on hover"
2801
2802 #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
2803 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
2804 #, kde-format
2805 msgid "Date display format"
2806 msgstr "Date display format"
2807
2808 #: panels/information/informationpanel.cpp:153
2809 #, kde-format
2810 msgctxt "@action:inmenu"
2811 msgid "Preview"
2812 msgstr "Preview"
2813
2814 #: panels/information/informationpanel.cpp:158
2815 #, kde-format
2816 msgctxt "@action:inmenu"
2817 msgid "Auto-Play media files"
2818 msgstr "Auto-Play media files"
2819
2820 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
2821 #, kde-format
2822 msgctxt "@action:inmenu"
2823 msgid "Show item on hover"
2824 msgstr "Show item on hover"
2825
2826 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
2827 #, kde-format
2828 msgctxt "@action:inmenu"
2829 msgid "Configure…"
2830 msgstr "Configure…"
2831
2832 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
2833 #, kde-format
2834 msgctxt "@action:inmenu"
2835 msgid "Condensed Date"
2836 msgstr "Condensed Date"
2837
2838 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
2839 #, kde-format
2840 msgctxt "@label::textbox"
2841 msgid "Select which data should be shown:"
2842 msgstr "Select which data should be shown:"
2843
2844 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
2845 #, kde-format
2846 msgctxt "@label"
2847 msgid "%1 item selected"
2848 msgid_plural "%1 items selected"
2849 msgstr[0] "%1 item selected"
2850 msgstr[1] "%1 items selected"
2851
2852 #: panels/information/phononwidget.cpp:153
2853 #, kde-format
2854 msgid "play"
2855 msgstr "play"
2856
2857 #: panels/information/phononwidget.cpp:159
2858 #, kde-format
2859 msgid "pause"
2860 msgstr "pause"
2861
2862 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (PlacesPanel)
2863 #: panels/places/dolphin_placespanelsettings.kcfg:11
2864 #, kde-format
2865 msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2866 msgstr "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")"
2867
2868 #: panels/places/placespanel.cpp:53
2869 #, kde-format
2870 msgctxt "@action:inmenu"
2871 msgid "Configure Trash…"
2872 msgstr "Configure Wastebin…"
2873
2874 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
2875 #, kde-format
2876 msgid ""
2877 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2878 "and then reopen the panel."
2879 msgstr ""
2880 "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
2881 "and then reopen the panel."
2882
2883 #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
2884 #, kde-format
2885 msgid "Install Konsole"
2886 msgstr "Install Konsole"
2887
2888 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2889 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2890 #, kde-format
2891 msgid "Location"
2892 msgstr "Location"
2893
2894 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2895 #: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2896 #, kde-format
2897 msgid "What"
2898 msgstr "What"
2899
2900 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:29
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "@item:inlistbox"
2903 msgid "Any Type"
2904 msgstr "Any Type"
2905
2906 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:30
2907 #, kde-format
2908 msgctxt "@item:inlistbox"
2909 msgid "Folders"
2910 msgstr "Folders"
2911
2912 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:31
2913 #, kde-format
2914 msgctxt "@item:inlistbox"
2915 msgid "Documents"
2916 msgstr "Documents"
2917
2918 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:32
2919 #, kde-format
2920 msgctxt "@item:inlistbox"
2921 msgid "Images"
2922 msgstr "Images"
2923
2924 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:33
2925 #, kde-format
2926 msgctxt "@item:inlistbox"
2927 msgid "Audio Files"
2928 msgstr "Audio Files"
2929
2930 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:34
2931 #, kde-format
2932 msgctxt "@item:inlistbox"
2933 msgid "Videos"
2934 msgstr "Videos"
2935
2936 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:40
2937 #, kde-format
2938 msgctxt "@item:inlistbox"
2939 msgid "Any Date"
2940 msgstr "Any Date"
2941
2942 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:41
2943 #, kde-format
2944 msgctxt "@item:inlistbox"
2945 msgid "Today"
2946 msgstr "Today"
2947
2948 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:42
2949 #, kde-format
2950 msgctxt "@item:inlistbox"
2951 msgid "Yesterday"
2952 msgstr "Yesterday"
2953
2954 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:44
2955 #, kde-format
2956 msgctxt "@item:inlistbox"
2957 msgid "This Week"
2958 msgstr "This Week"
2959
2960 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:47
2961 #, kde-format
2962 msgctxt "@item:inlistbox"
2963 msgid "This Month"
2964 msgstr "This Month"
2965
2966 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:50
2967 #, kde-format
2968 msgctxt "@item:inlistbox"
2969 msgid "This Year"
2970 msgstr "This Year"
2971
2972 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:55
2973 #, kde-format
2974 msgctxt "@item:inlistbox"
2975 msgid "Any Rating"
2976 msgstr "Any Rating"
2977
2978 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:56
2979 #, kde-format
2980 msgctxt "@item:inlistbox"
2981 msgid "1 or more"
2982 msgstr "1 or more"
2983
2984 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:57
2985 #, kde-format
2986 msgctxt "@item:inlistbox"
2987 msgid "2 or more"
2988 msgstr "2 or more"
2989
2990 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:58
2991 #, kde-format
2992 msgctxt "@item:inlistbox"
2993 msgid "3 or more"
2994 msgstr "3 or more"
2995
2996 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:59
2997 #, kde-format
2998 msgctxt "@item:inlistbox"
2999 msgid "4 or more"
3000 msgstr "4 or more"
3001
3002 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:60
3003 #, kde-format
3004 msgctxt "@item:inlistbox"
3005 msgid "Highest Rating"
3006 msgstr "Highest Rating"
3007
3008 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:63
3009 #, kde-format
3010 msgctxt "@action:inmenu"
3011 msgid "Clear Selection"
3012 msgstr "Clear Selection"
3013
3014 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:253
3015 #, kde-format
3016 msgctxt "String list separator"
3017 msgid ", "
3018 msgstr ", "
3019
3020 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:254
3021 #, kde-format
3022 msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
3023 msgid "Tag: %2"
3024 msgid_plural "Tags: %2"
3025 msgstr[0] "Tag: %2"
3026 msgstr[1] "Tags: %2"
3027
3028 #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
3029 #, kde-format
3030 msgctxt "@action:button"
3031 msgid "Add Tags"
3032 msgstr "Add Tags"
3033
3034 #: search/dolphinsearchbox.cpp:104
3035 #, kde-format
3036 msgctxt "action:button"
3037 msgid "From Here (%1)"
3038 msgstr "From Here (%1)"
3039
3040 #: search/dolphinsearchbox.cpp:105
3041 #, kde-format
3042 msgctxt "action:button"
3043 msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
3044 msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
3045
3046 #: search/dolphinsearchbox.cpp:361
3047 #, kde-format
3048 msgctxt "action:button"
3049 msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
3050 msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
3051
3052 #: search/dolphinsearchbox.cpp:370
3053 #, kde-format
3054 msgctxt "@info:tooltip"
3055 msgid "Quit searching"
3056 msgstr "Quit searching"
3057
3058 #: search/dolphinsearchbox.cpp:381
3059 #, kde-format
3060 msgctxt "action:button"
3061 msgid "Filename"
3062 msgstr "Filename"
3063
3064 #: search/dolphinsearchbox.cpp:385
3065 #, kde-format
3066 msgctxt "action:button"
3067 msgid "Content"
3068 msgstr "Content"
3069
3070 #: search/dolphinsearchbox.cpp:396
3071 #, kde-format
3072 msgctxt "action:button"
3073 msgid "From Here"
3074 msgstr "From Here"
3075
3076 #: search/dolphinsearchbox.cpp:400
3077 #, kde-format
3078 msgctxt "action:button"
3079 msgid "Your files"
3080 msgstr "Your files"
3081
3082 #: search/dolphinsearchbox.cpp:401
3083 #, kde-format
3084 msgctxt "action:button"
3085 msgid "Search in your home directory"
3086 msgstr "Search in your home directory"
3087
3088 #: search/dolphinsearchbox.cpp:419
3089 #, kde-format
3090 msgid "Open %1"
3091 msgstr "Open %1"
3092
3093 #: search/dolphinsearchbox.cpp:485
3094 #, kde-format
3095 msgctxt ""
3096 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
3097 "user entered."
3098 msgid "Query Results from '%1'"
3099 msgstr "Query Results from '%1'"
3100
3101 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
3102 #, kde-format
3103 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3104 msgid "Select the files and folders that should be copied."
3105 msgstr "Select the files and folders that should be copied."
3106
3107 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode.
3108 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3109 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162
3110 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197
3111 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220
3112 #, kde-format
3113 msgctxt "@action:button"
3114 msgid "Cancel Copying"
3115 msgstr "Cancel Copying"
3116
3117 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190
3118 #, kde-format
3119 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3120 msgid "Select one file or folder whose location should be copied."
3121 msgstr "Select one file or folder whose location should be copied."
3122
3123 #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user.
3124 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212
3125 #, kde-format
3126 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3127 msgid "Select the files and folders that should be copied over."
3128 msgstr "Select the files and folders that should be copied over."
3129
3130 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
3131 #, kde-format
3132 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3133 msgid "Select the files and folders that should be cut."
3134 msgstr "Select the files and folders that should be cut."
3135
3136 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode.
3137 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240
3138 #, kde-format
3139 msgctxt "@action:button"
3140 msgid "Cancel Cutting"
3141 msgstr "Cancel Cutting"
3142
3143 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269
3144 #, kde-format
3145 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3146 msgid "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3147 msgstr "Select the files and folders that should be permanently deleted."
3148
3149 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3150 #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode.
3151 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276
3152 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388
3153 #, kde-format
3154 msgctxt "@action:button"
3155 msgid "Cancel"
3156 msgstr "Cancel"
3157
3158 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289
3159 #, kde-format
3160 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3161 msgid "Select the files and folders that should be duplicated here."
3162 msgstr "Select the files and folders that should be duplicated here."
3163
3164 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode.
3165 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296
3166 #, kde-format
3167 msgctxt "@action:button"
3168 msgid "Cancel Duplicating"
3169 msgstr "Cancel Duplicating"
3170
3171 #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short.
3172 #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar.
3173 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313
3174 #, kde-format
3175 msgctxt "@action keep short"
3176 msgid "More"
3177 msgstr "More"
3178
3179 #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user.
3180 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359
3181 #, kde-format
3182 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3183 msgid "Select the files and folders that should be moved over."
3184 msgstr "Select the files and folders that should be moved over."
3185
3186 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
3187 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
3188 #, kde-format
3189 msgctxt "@action:button"
3190 msgid "Cancel Moving"
3191 msgstr "Cancel Moving"
3192
3193 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381
3194 #, kde-format
3195 msgctxt "@info explaining the next step in a process"
3196 msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
3197 msgstr "Select the files and folders that should be moved to the Wastebin."
3198
3199 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
3200 #, kde-kuit-format
3201 msgid ""
3202 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3203 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3204 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3205 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3206 "para>"
3207 msgstr ""
3208 "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the "
3209 "<emphasis>Paste</emphasis> action can be used to transfer them from the "
3210 "Clipboard to any other location. They can even be transferred to other "
3211 "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
3212 "para>"
3213
3214 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
3215 #, kde-format
3216 msgctxt ""
3217 "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action"
3218 msgid "Paste from Clipboard"
3219 msgstr "Paste from Clipboard"
3220
3221 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427
3222 #, kde-format
3223 msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action"
3224 msgid "Dismiss This Reminder"
3225 msgstr "Dismiss This Reminder"
3226
3227 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429
3228 #, kde-format
3229 msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again"
3230 msgid "Don't Remind Me Again"
3231 msgstr "Do not Remind Me Again"
3232
3233 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446
3234 #, kde-format
3235 msgctxt "@info explains the next step in a process"
3236 msgid ""
3237 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3238 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3239 msgstr ""
3240 "Select the file or folder that should be renamed.\n"
3241 "Bulk renaming is possible when multiple items are selected."
3242
3243 #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode.
3244 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454
3245 #, kde-format
3246 msgctxt "@action:button"
3247 msgid "Cancel Renaming"
3248 msgstr "Cancel Renaming"
3249
3250 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy action
3251 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3252 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3253 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3254 #. and a fallback will be used.
3255 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:601
3256 #, kde-format
3257 msgctxt "@action"
3258 msgid "Copy %2 to the Clipboard"
3259 msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
3260 msgstr[0] "Copy %2 to the Clipboard"
3261 msgstr[1] "Copy %2 to the Clipboard"
3262
3263 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
3264 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3265 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3266 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3267 #. and a fallback will be used.
3268 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:612
3269 #, kde-format
3270 msgctxt "@action"
3271 msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3272 msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3273 msgstr[0] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3274 msgstr[1] "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
3275
3276 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
3277 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3278 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3279 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3280 #. and a fallback will be used.
3281 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:620
3282 #, kde-format
3283 msgctxt "@action"
3284 msgid "Cut %2 to the Clipboard"
3285 msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
3286 msgstr[0] "Cut %2 to the Clipboard"
3287 msgstr[1] "Cut %2 to the Clipboard"
3288
3289 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
3290 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3291 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3292 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3293 #. and a fallback will be used.
3294 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:628
3295 #, kde-format
3296 msgctxt "@action"
3297 msgid "Permanently Delete %2"
3298 msgid_plural "Permanently Delete %2"
3299 msgstr[0] "Permanently Delete %2"
3300 msgstr[1] "Permanently Delete %2"
3301
3302 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
3303 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3304 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3305 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3306 #. and a fallback will be used.
3307 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:636
3308 #, kde-format
3309 msgctxt "@action"
3310 msgid "Duplicate %2"
3311 msgid_plural "Duplicate %2"
3312 msgstr[0] "Duplicate %2"
3313 msgstr[1] "Duplicate %2"
3314
3315 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
3316 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3317 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3318 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3319 #. and a fallback will be used.
3320 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:644
3321 #, kde-format
3322 msgctxt "@action"
3323 msgid "Move %2 to the Trash"
3324 msgid_plural "Move %2 to the Trash"
3325 msgstr[0] "Move %2 to the Wastebin"
3326 msgstr[1] "Move %2 to the Wastebin"
3327
3328 #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
3329 #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
3330 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
3331 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
3332 #. and a fallback will be used.
3333 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:652
3334 #, kde-format
3335 msgctxt "@action"
3336 msgid "Rename %2"
3337 msgid_plural "Rename %2"
3338 msgstr[0] "Rename %2"
3339 msgstr[1] "Rename %2"
3340
3341 #: selectionmode/topbar.cpp:28
3342 #, kde-kuit-format
3343 msgctxt "@info:whatsthis"
3344 msgid ""
3345 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3346 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3347 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3348 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3349 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3350 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3351 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3352 "the current selection.</para>"
3353 msgstr ""
3354 "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
3355 "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
3356 "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
3357 "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
3358 "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
3359 "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
3360 "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
3361 "the current selection.</para>"
3362
3363 #: selectionmode/topbar.cpp:38
3364 #, kde-format
3365 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3366 msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3367 msgstr "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
3368
3369 #: selectionmode/topbar.cpp:39
3370 #, kde-format
3371 msgctxt "@info label above the view explaining the state"
3372 msgid "Selection Mode"
3373 msgstr "Selection Mode"
3374
3375 #: selectionmode/topbar.cpp:45
3376 #, kde-format
3377 msgctxt "@action:button"
3378 msgid "Exit Selection Mode"
3379 msgstr "Exit Selection Mode"
3380
3381 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:59
3382 #, kde-format
3383 msgctxt "@label:textbox"
3384 msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
3385 msgstr "Select which services should be shown in the context menu:"
3386
3387 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64
3388 #, kde-format
3389 msgctxt "@label:textbox"
3390 msgid "Search…"
3391 msgstr "Search…"
3392
3393 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
3394 #, kde-format
3395 msgctxt "@action:button"
3396 msgid "Download New Services…"
3397 msgstr "Download New Services…"
3398
3399 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
3400 #, kde-format
3401 msgctxt "@info"
3402 msgid ""
3403 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3404 "settings."
3405 msgstr ""
3406 "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
3407 "settings."
3408
3409 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210
3410 #, kde-format
3411 msgctxt "@info"
3412 msgid "Restart now?"
3413 msgstr "Restart now?"
3414
3415 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:245
3416 #, kde-format
3417 msgctxt "@option:check"
3418 msgid "Delete"
3419 msgstr "Delete"
3420
3421 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:249
3422 #, kde-format
3423 msgctxt "@option:check"
3424 msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
3425 msgstr "'Copy To' and 'Move To' commands"
3426
3427 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:290
3428 #, kde-format
3429 msgctxt "@item:inmenu"
3430 msgid "%1: %2"
3431 msgstr "%1: %2"
3432
3433 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
3434 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
3435 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
3436 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
3437 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:15
3438 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
3439 #, kde-format
3440 msgid "Use system font"
3441 msgstr "Use system font"
3442
3443 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
3444 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
3445 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
3446 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:19
3447 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:19
3448 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:19
3449 #, kde-format
3450 msgid "Icon size"
3451 msgstr "Icon size"
3452
3453 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
3454 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
3455 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
3456 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:23
3457 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:23
3458 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
3459 #, kde-format
3460 msgid "Preview size"
3461 msgstr "Preview size"
3462
3463 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
3464 #: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
3465 #, kde-format
3466 msgid "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3467 msgstr "Maximum text width index (0 means unlimited)"
3468
3469 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3470 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10
3471 #, kde-format
3472 msgid "How we display the size of directories"
3473 msgstr "How we display the size of directories"
3474
3475 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3476 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13
3477 #, kde-format
3478 msgid "Show the content count"
3479 msgstr "Show the content count"
3480
3481 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3482 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16
3483 #, kde-format
3484 msgid "Show the content size"
3485 msgstr "Show the content size"
3486
3487 #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay)
3488 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19
3489 #, kde-format
3490 msgid "Do not show any directory size"
3491 msgstr "Do not show any directory size"
3492
3493 #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay)
3494 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25
3495 #, kde-format
3496 msgid "Recursive directory size limit"
3497 msgstr "Recursive directory size limit"
3498
3499 #. i18n: ectx: label, entry (UseShortRelativeDates), group (ContentDisplay)
3500 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:29
3501 #, kde-format
3502 msgid "if true we use short relative dates, if not short dates"
3503 msgstr "if true we use short relative dates, if not short dates"
3504
3505 #. i18n: ectx: label, entry (UsePermissionsFormat), group (ContentDisplay)
3506 #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:33
3507 #, kde-format
3508 msgid "Permissions style format"
3509 msgstr "Permissions style format"
3510
3511 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
3512 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
3513 #, kde-format
3514 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3515 msgstr "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
3516
3517 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAddToPlaces), group (ContextMenu)
3518 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
3519 #, kde-format
3520 msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
3521 msgstr "Show 'Add to Places' in context menu."
3522
3523 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
3524 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
3525 #, kde-format
3526 msgid "Show 'Sort By' in context menu."
3527 msgstr "Show 'Sort By' in context menu."
3528
3529 #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
3530 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
3531 #, kde-format
3532 msgid "Show 'View Mode' in context menu."
3533 msgstr "Show 'View Mode' in context menu."
3534
3535 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
3536 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
3537 #, kde-format
3538 msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3539 msgstr "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
3540
3541 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
3542 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
3543 #, kde-format
3544 msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
3545 msgstr "Show 'Open in New Window' in context menu."
3546
3547 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
3548 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
3549 #, kde-format
3550 msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
3551 msgstr "Show 'Open In Split View' in context menu."
3552
3553 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
3554 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
3555 #, kde-format
3556 msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
3557 msgstr "Show 'Copy Location' in context menu."
3558
3559 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
3560 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
3561 #, kde-format
3562 msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3563 msgstr "Show 'Duplicate Here' in context menu."
3564
3565 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
3566 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
3567 #, kde-format
3568 msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
3569 msgstr "Show 'Open Terminal' in context menu."
3570
3571 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3572 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
3573 #, kde-format
3574 msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3575 msgstr "Show 'Copy to other split view' in context menu."
3576
3577 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
3578 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
3579 #, kde-format
3580 msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
3581 msgstr "Show 'Move to other split view' in context menu."
3582
3583 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
3584 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
3585 #, kde-format
3586 msgid "Position of columns"
3587 msgstr "Position of columns"
3588
3589 #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
3590 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
3591 #, kde-format
3592 msgid "Side Padding"
3593 msgstr "Side Padding"
3594
3595 #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
3596 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
3597 #, kde-format
3598 msgid "Highlight entire row"
3599 msgstr "Highlight entire row"
3600
3601 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
3602 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
3603 #, kde-format
3604 msgid "Expandable folders"
3605 msgstr "Expandable folders"
3606
3607 #. i18n: ectx: label, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3608 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
3609 #, kde-format
3610 msgctxt "@label"
3611 msgid "Hidden files shown"
3612 msgstr "Hidden files shown"
3613
3614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HiddenFilesShown), group (Settings)
3615 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
3616 #, kde-format
3617 msgctxt "@info:whatsthis"
3618 msgid ""
3619 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3620 "will be shown in the file view."
3621 msgstr ""
3622 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
3623 "will be shown in the file view."
3624
3625 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
3626 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
3627 #, kde-format
3628 msgctxt "@label"
3629 msgid "Version"
3630 msgstr "Version"
3631
3632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
3633 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
3634 #, kde-format
3635 msgctxt "@info:whatsthis"
3636 msgid "This option defines the used version of the view properties."
3637 msgstr "This option defines the used version of the view properties."
3638
3639 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3640 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:25
3641 #, kde-format
3642 msgctxt "@label"
3643 msgid "View Mode"
3644 msgstr "View Mode"
3645
3646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
3647 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
3648 #, kde-format
3649 msgctxt "@info:whatsthis"
3650 msgid ""
3651 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3652 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3653 msgstr ""
3654 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
3655 "include icons (0), details (1) and column (2) views."
3656
3657 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3658 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:31
3659 #, kde-format
3660 msgctxt "@label"
3661 msgid "Previews shown"
3662 msgstr "Previews shown"
3663
3664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewsShown), group (Dolphin)
3665 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:32
3666 #, kde-format
3667 msgctxt "@info:whatsthis"
3668 msgid ""
3669 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3670 "icon."
3671 msgstr ""
3672 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
3673 "icon."
3674
3675 #. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3676 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:37
3677 #, kde-format
3678 msgctxt "@label"
3679 msgid "Grouped Sorting"
3680 msgstr "Grouped Sorting"
3681
3682 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
3683 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:38
3684 #, kde-format
3685 msgctxt "@info:whatsthis"
3686 msgid ""
3687 "When this option is enabled, the sorted items are categorized into groups."
3688 msgstr ""
3689 "When this option is enabled, the sorted items are categorised into groups."
3690
3691 #. i18n: ectx: label, entry (SortRole), group (Dolphin)
3692 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:43
3693 #, kde-format
3694 msgctxt "@label"
3695 msgid "Sort files by"
3696 msgstr "Sort files by"
3697
3698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortRole), group (Dolphin)
3699 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:44
3700 #, kde-format
3701 msgctxt "@info:whatsthis"
3702 msgid ""
3703 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3704 "performed on."
3705 msgstr ""
3706 "This option defines which attribute (text, size, date, etc.) sorting is "
3707 "performed on."
3708
3709 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
3710 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:49
3711 #, kde-format
3712 msgctxt "@label"
3713 msgid "Order in which to sort files"
3714 msgstr "Order in which to sort files"
3715
3716 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
3717 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56
3718 #, kde-format
3719 msgctxt "@label"
3720 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
3721 msgstr "Show folders first when sorting files and folders"
3722
3723 #. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
3724 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
3725 #, kde-format
3726 msgctxt "@label"
3727 msgid "Show hidden files and folders last"
3728 msgstr "Show hidden files and folders last"
3729
3730 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
3731 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
3732 #, kde-format
3733 msgctxt "@label"
3734 msgid "Visible roles"
3735 msgstr "Visible roles"
3736
3737 #. i18n: ectx: label, entry (HeaderColumnWidths), group (Dolphin)
3738 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
3739 #, kde-format
3740 msgctxt "@label"
3741 msgid "Header column widths"
3742 msgstr "Header column widths"
3743
3744 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3745 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
3746 #, kde-format
3747 msgctxt "@label"
3748 msgid "Properties last changed"
3749 msgstr "Properties last changed"
3750
3751 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
3752 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
3753 #, kde-format
3754 msgctxt "@info:whatsthis"
3755 msgid "The last time these properties were changed by the user."
3756 msgstr "The last time these properties were changed by the user."
3757
3758 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
3759 #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:82
3760 #, kde-format
3761 msgctxt "@label"
3762 msgid "Additional Information"
3763 msgstr "Additional Information"
3764
3765 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General)
3766 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18
3767 #, kde-format
3768 msgid "Select Action"
3769 msgstr "Select Action"
3770
3771 #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General)
3772 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22
3773 #, kde-format
3774 msgid "Custom Action"
3775 msgstr "Custom Action"
3776
3777 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
3778 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
3779 #, kde-format
3780 msgid "Should the URL be editable for the user"
3781 msgstr "Whether the URL should be editable for the user"
3782
3783 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
3784 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
3785 #, kde-format
3786 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
3787 msgstr "Text completion mode of the URL Navigator"
3788
3789 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
3790 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
3791 #, kde-format
3792 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
3793 msgstr "Whether the full path should be shown inside the location bar"
3794
3795 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General)
3796 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
3797 #, kde-format
3798 msgid "Should the full path be shown in the title bar"
3799 msgstr "Should the full path be shown in the title bar"
3800
3801 #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General)
3802 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
3803 #, kde-format
3804 msgid ""
3805 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3806 "instance"
3807 msgstr ""
3808 "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin "
3809 "instance"
3810
3811 #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
3812 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
3813 #, kde-format
3814 msgid ""
3815 "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
3816 "updated version of Dolphin is running, so as to migrate config entries that "
3817 "were removed/renamed ...etc"
3818 msgstr ""
3819 "Internal configuration version of Dolphin, mainly Used to determine whether "
3820 "an updated version of Dolphin is running, so as to migrate configuration "
3821 "entries that were removed/renamed ...etc"
3822
3823 #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
3824 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
3825 #, kde-format
3826 msgid ""
3827 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3828 "UI)"
3829 msgstr ""
3830 "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
3831 "UI)"
3832
3833 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
3834 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
3835 #, kde-format
3836 msgid "Home URL"
3837 msgstr "Home URL"
3838
3839 #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
3840 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
3841 #, kde-format
3842 msgid "Remember open folders and tabs"
3843 msgstr "Remember open folders and tabs"
3844
3845 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
3846 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
3847 #, kde-format
3848 msgid "Place two views side by side"
3849 msgstr "Place two views side by side"
3850
3851 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
3852 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
3853 #, kde-format
3854 msgid "Should the filter bar be shown"
3855 msgstr "Whether the filter bar should be shown"
3856
3857 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
3858 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70
3859 #, kde-format
3860 msgid "Should the view properties be used for all folders"
3861 msgstr "Should the view properties be used for all folders"
3862
3863 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
3864 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74
3865 #, kde-format
3866 msgid "Browse through archives"
3867 msgstr "Browse through archives"
3868
3869 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
3870 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78
3871 #, kde-format
3872 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3873 msgstr "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
3874
3875 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
3876 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82
3877 #, kde-format
3878 msgid ""
3879 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3880 "running in the Terminal panel."
3881 msgstr ""
3882 "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
3883 "running in the Terminal panel."
3884
3885 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
3886 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
3887 #, kde-format
3888 msgid "Rename single items inline"
3889 msgstr "Rename single items inline"
3890
3891 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
3892 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
3893 #, kde-format
3894 msgid "Show selection toggle"
3895 msgstr "Show selection toggle"
3896
3897 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
3898 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
3899 #, kde-format
3900 msgid ""
3901 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3902 "mode bottom bar."
3903 msgstr ""
3904 "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
3905 "mode bottom bar."
3906
3907 #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
3908 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
3909 #, kde-format
3910 msgid "Use tab for switching between right and left view"
3911 msgstr "Use tab for switching between right and left view"
3912
3913 #. i18n: ectx: label, entry (CloseActiveSplitView), group (General)
3914 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
3915 #, kde-format
3916 msgid "Close the view in focus when turning off split view"
3917 msgstr "Close the view in focus when turning off split view"
3918
3919 #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
3920 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
3921 #, kde-format
3922 msgid "New tab will be open after last one"
3923 msgstr "New tab will be open after last one"
3924
3925 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
3926 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
3927 #, kde-format
3928 msgid "Show item information on hover"
3929 msgstr "Show item information on hover"
3930
3931 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
3932 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
3933 #, kde-format
3934 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
3935 msgstr "Timestamp from when the view properties have been valid"
3936
3937 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
3938 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:117
3939 #, kde-format
3940 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
3941 msgstr "Use auto-expanding folders for all view types"
3942
3943 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
3944 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:121
3945 #, kde-format
3946 msgid "Show the statusbar"
3947 msgstr "Show the statusbar"
3948
3949 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
3950 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
3951 #, kde-format
3952 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
3953 msgstr "Show zoom slider in the status bar"
3954
3955 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
3956 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
3957 #, kde-format
3958 msgid "Show the space information in the statusbar"
3959 msgstr "Show the space information in the status bar"
3960
3961 #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
3962 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:134
3963 #, kde-format
3964 msgid "Lock the layout of the panels"
3965 msgstr "Lock the layout of the panels"
3966
3967 #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
3968 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:138
3969 #, kde-format
3970 msgid "Enlarge Small Previews"
3971 msgstr "Enlarge Small Previews"
3972
3973 #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
3974 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
3975 #, kde-format
3976 msgid ""
3977 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3978 "items"
3979 msgstr ""
3980 "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
3981 "items"
3982
3983 #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
3984 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152
3985 #, kde-format
3986 msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3987 msgstr "Also hide files with application/x-trash mimetype"
3988
3989 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
3990 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158
3991 #, kde-format
3992 msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3993 msgstr "Ask for confirmation when opening many folders at once."
3994
3995 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
3996 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162
3997 #, kde-format
3998 msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
3999 msgstr "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
4000
4001 #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
4002 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
4003 #, kde-format
4004 msgid "Text width index"
4005 msgstr "Text width index"
4006
4007 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextLines), group (IconsMode)
4008 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:31
4009 #, kde-format
4010 msgid "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4011 msgstr "Maximum textlines (0 means unlimited)"
4012
4013 #. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
4014 #: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
4015 #, kde-format
4016 msgid "Enabled plugins"
4017 msgstr "Enabled plugins"
4018
4019 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:41
4020 #, kde-format
4021 msgctxt "@title:window"
4022 msgid "Configure"
4023 msgstr "Configure"
4024
4025 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
4026 #, kde-format
4027 msgctxt "@title:group Interface settings"
4028 msgid "Interface"
4029 msgstr "Interface"
4030
4031 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
4032 #, kde-format
4033 msgctxt "@title:group"
4034 msgid "View"
4035 msgstr "View"
4036
4037 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77
4038 #, kde-format
4039 msgctxt "@title:group"
4040 msgid "Context Menu"
4041 msgstr "Context Menu"
4042
4043 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:87
4044 #, kde-format
4045 msgctxt "@title:group"
4046 msgid "Trash"
4047 msgstr "Wastebin"
4048
4049 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:97
4050 #, kde-format
4051 msgctxt "@title:group"
4052 msgid "User Feedback"
4053 msgstr "User Feedback"
4054
4055 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:165
4056 #, kde-format
4057 msgid ""
4058 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4059 msgstr ""
4060 "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?"
4061
4062 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:166
4063 #, kde-format
4064 msgid "Warning"
4065 msgstr "Warning"
4066
4067 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:48
4068 #, kde-format
4069 msgctxt "@title:group"
4070 msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4071 msgstr "Ask for confirmation in all KDE applications when:"
4072
4073 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:51
4074 #, kde-format
4075 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4076 msgid "Moving files or folders to trash"
4077 msgstr "Moving files or folders to wastebin"
4078
4079 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:52
4080 #, kde-format
4081 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4082 msgid "Emptying trash"
4083 msgstr "Emptying wastebin"
4084
4085 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:53
4086 #, kde-format
4087 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4088 msgid "Deleting files or folders"
4089 msgstr "Deleting files or folders"
4090
4091 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:55
4092 #, kde-format
4093 msgctxt "@title:group"
4094 msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4095 msgstr "Ask for confirmation in Dolphin when:"
4096
4097 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:58
4098 #, kde-format
4099 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4100 msgid "Closing windows with multiple tabs"
4101 msgstr "Closing windows with multiple tabs"
4102
4103 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:62
4104 #, kde-format
4105 msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
4106 msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4107 msgstr "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
4108
4109 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:65
4110 #, kde-format
4111 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4112 msgid "Opening many folders at once"
4113 msgstr "Opening many folders at once"
4114
4115 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:66
4116 #, kde-format
4117 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4118 msgid "Opening many terminals at once"
4119 msgstr "Opening many terminals at once"
4120
4121 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
4122 #, kde-format
4123 msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
4124 msgid "Switching to act as an administrator"
4125 msgstr "Switching to act as an administrator"
4126
4127 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
4128 #, kde-format
4129 msgctxt "@title:group"
4130 msgid "When opening an executable file:"
4131 msgstr "When opening an executable file:"
4132
4133 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4134 #, kde-format
4135 msgid "Always ask"
4136 msgstr "Always ask"
4137
4138 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4139 #, kde-format
4140 msgid "Open in application"
4141 msgstr "Open in application"
4142
4143 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:73
4144 #, kde-format
4145 msgid "Run script"
4146 msgstr "Run script"
4147
4148 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
4149 #, kde-format
4150 msgctxt "@option:radio Show on startup"
4151 msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
4152 msgstr "Folders, tabs, and window state from last time"
4153
4154 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
4155 #, kde-format
4156 msgctxt "@action:button"
4157 msgid "Select Home Location"
4158 msgstr "Select Home Location"
4159
4160 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:76
4161 #, kde-format
4162 msgctxt "@action:button"
4163 msgid "Use Current Location"
4164 msgstr "Use Current Location"
4165
4166 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:79
4167 #, kde-format
4168 msgctxt "@action:button"
4169 msgid "Use Default Location"
4170 msgstr "Use Default Location"
4171
4172 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:90
4173 #, kde-format
4174 msgctxt "@label:textbox"
4175 msgid "Show on startup:"
4176 msgstr "Show on startup:"
4177
4178 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:95
4179 #, kde-format
4180 msgctxt "@option:check Opening Folders"
4181 msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4182 msgstr "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
4183
4184 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
4185 #, kde-format
4186 msgctxt "@label:checkbox"
4187 msgid "Opening Folders:"
4188 msgstr "Opening Folders:"
4189
4190 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
4191 #, kde-format
4192 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4193 msgid "Show full path in title bar"
4194 msgstr "Show full path in title bar"
4195
4196 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
4197 #, kde-format
4198 msgctxt "@label:checkbox"
4199 msgid "Window:"
4200 msgstr "Window:"
4201
4202 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
4203 #, kde-format
4204 msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
4205 msgid "Show filter bar"
4206 msgstr "Show filter bar"
4207
4208 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
4209 #, kde-format
4210 msgctxt "option:radio"
4211 msgid "After current tab"
4212 msgstr "After current tab"
4213
4214 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
4215 #, kde-format
4216 msgctxt "option:radio"
4217 msgid "At end of tab bar"
4218 msgstr "At end of tab bar"
4219
4220 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111
4221 #, kde-format
4222 msgctxt "@title:group"
4223 msgid "Open new tabs: "
4224 msgstr "Open new tabs: "
4225
4226 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
4227 #, kde-format
4228 msgctxt "option:check split view panes"
4229 msgid "Switch between views with Tab key"
4230 msgstr "Switch between views with Tab key"
4231
4232 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119
4233 #, kde-format
4234 msgctxt "@title:group"
4235 msgid "Split view: "
4236 msgstr "Split view: "
4237
4238 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
4239 #, kde-format
4240 msgctxt "option:check"
4241 msgid "Turning off split view closes the view in focus"
4242 msgstr "Turning off split view closes the view in focus"
4243
4244 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
4245 #, kde-format
4246 msgid ""
4247 "When unchecked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4248 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4249 msgstr ""
4250 "When not ticked, the opposite view will be closed. The Close icon always "
4251 "illustrates which view (left or right) will be closed."
4252
4253 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
4254 #, kde-format
4255 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4256 msgid "Begin in split view mode"
4257 msgstr "Begin in split view mode"
4258
4259 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
4260 #, kde-format
4261 msgid "New windows:"
4262 msgstr "New windows:"
4263
4264 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:261
4265 #, kde-format
4266 msgctxt "@info"
4267 msgid ""
4268 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4269 "be applied."
4270 msgstr ""
4271 "The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
4272 "be applied."
4273
4274 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
4275 #, kde-format
4276 msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
4277 msgid "Folders && Tabs"
4278 msgstr "Folders && Tabs"
4279
4280 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:40
4281 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
4282 #, kde-format
4283 msgctxt "@title:tab Previews settings"
4284 msgid "Previews"
4285 msgstr "Previews"
4286
4287 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
4288 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:46
4289 #, kde-format
4290 msgctxt "@title:tab Confirmations settings"
4291 msgid "Confirmations"
4292 msgstr "Confirmations"
4293
4294 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
4295 #, kde-format
4296 msgctxt "@title:tab Panels settings"
4297 msgid "Panels"
4298 msgstr "Panels"
4299
4300 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
4301 #, kde-format
4302 msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
4303 msgid "Status && Location bars"
4304 msgstr "Status && Location bars"
4305
4306 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
4307 #, kde-format
4308 msgctxt "@option:check"
4309 msgid "Show previews"
4310 msgstr "Show previews"
4311
4312 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
4313 #, kde-format
4314 msgctxt "@option:check"
4315 msgid "Auto-play media files"
4316 msgstr "Auto-play media files"
4317
4318 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
4319 #, kde-format
4320 msgctxt "@option:check"
4321 msgid "Show item on hover"
4322 msgstr "Show item on hover"
4323
4324 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
4325 #, kde-format
4326 msgctxt "@option:check"
4327 msgid "Use &long date, for example '%1'"
4328 msgstr "Use &long date, for example '%1'"
4329
4330 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
4331 #, kde-format
4332 msgctxt "@option:check"
4333 msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
4334 msgstr "Use &condensed date, for example '%1'"
4335
4336 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
4337 #, kde-format
4338 msgctxt "@label:checkbox"
4339 msgid "Information Panel:"
4340 msgstr "Information Panel:"
4341
4342 #: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
4343 #, kde-format
4344 msgctxt "@info"
4345 msgid ""
4346 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4347 "pressing the right mouse button on a panel."
4348 msgstr ""
4349 "Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
4350 "pressing the right mouse button on a panel."
4351
4352 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:46
4353 #, kde-format
4354 msgctxt "@title:group"
4355 msgid "Show previews in the view for:"
4356 msgstr "Show previews in the view for:"
4357
4358 #. i18n: This label forms a full sentence together with the spinbox content.
4359 #. Depending on the option chosen in the spinbox, it reads "Show previews for [files below n MiB]"
4360 #. or "Show previews for [files of any size]".
4361 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
4362 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
4363 #, kde-format
4364 msgctxt "@label:spinbox"
4365 msgid "Show previews for"
4366 msgstr "Show previews for"
4367
4368 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
4369 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
4370 #, kde-format
4371 msgctxt ""
4372 "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
4373 "MiB]'"
4374 msgid "files below "
4375 msgstr "files below "
4376
4377 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
4378 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
4379 #, kde-format
4380 msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'"
4381 msgid " MiB"
4382 msgstr " MiB"
4383
4384 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:71
4385 #, kde-format
4386 msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
4387 msgid "files of any size"
4388 msgstr "files of any size"
4389
4390 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
4391 #, kde-format
4392 msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
4393 msgid "no file"
4394 msgstr "no file"
4395
4396 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
4397 #, kde-format
4398 msgctxt "@option:check"
4399 msgid "Show previews for folders"
4400 msgstr "Show previews for folders"
4401
4402 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
4403 #, kde-kuit-format
4404 msgctxt "@info"
4405 msgid ""
4406 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4407 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4408 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4409 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4410 msgstr ""
4411 "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is <emphasis "
4412 "strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network resources.</"
4413 "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
4414 "when accessing storage over metered connections.</para>"
4415
4416 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
4417 #, kde-format
4418 msgctxt "@title:group"
4419 msgid "Local storage:"
4420 msgstr "Local storage:"
4421
4422 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
4423 #, kde-format
4424 msgctxt "@title:group"
4425 msgid "Remote storage:"
4426 msgstr "Remote storage:"
4427
4428 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
4429 #, kde-format
4430 msgctxt "@option:check"
4431 msgid "Show status bar"
4432 msgstr "Show status bar"
4433
4434 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:37
4435 #, kde-format
4436 msgctxt "@option:check"
4437 msgid "Show zoom slider"
4438 msgstr "Show zoom slider"
4439
4440 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
4441 #, kde-format
4442 msgctxt "@option:check"
4443 msgid "Show space information"
4444 msgstr "Show space information"
4445
4446 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
4447 #, kde-format
4448 msgctxt "@title:group"
4449 msgid "Status Bar: "
4450 msgstr "Status Bar: "
4451
4452 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
4453 #, kde-format
4454 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4455 msgid "Make location bar editable"
4456 msgstr "Make location bar editable"
4457
4458 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
4459 #, kde-format
4460 msgid "Location bar:"
4461 msgstr "Location bar:"
4462
4463 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
4464 #, kde-format
4465 msgctxt "@option:check Startup Settings"
4466 msgid "Show full path inside location bar"
4467 msgstr "Show full path inside location bar"
4468
4469 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:36
4470 #, kde-format
4471 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
4472 msgid "Behavior"
4473 msgstr "Behaviour"
4474
4475 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:36
4476 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:41
4477 #, kde-format
4478 msgctxt "@title:tab"
4479 msgid "Icons"
4480 msgstr "Icons"
4481
4482 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:41
4483 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
4484 #, kde-format
4485 msgctxt "@title:tab"
4486 msgid "Compact"
4487 msgstr "Compact"
4488
4489 #: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:46
4490 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
4491 #, kde-format
4492 msgctxt "@title:tab"
4493 msgid "Details"
4494 msgstr "Details"
4495
4496 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
4497 #, kde-format
4498 msgctxt "option:radio"
4499 msgid "Natural"
4500 msgstr "Natural"
4501
4502 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
4503 #, kde-format
4504 msgctxt "option:radio"
4505 msgid "Alphabetical, case insensitive"
4506 msgstr "Alphabetical, case insensitive"
4507
4508 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
4509 #, kde-format
4510 msgctxt "option:radio"
4511 msgid "Alphabetical, case sensitive"
4512 msgstr "Alphabetical, case sensitive"
4513
4514 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
4515 #, kde-format
4516 msgctxt "@title:group"
4517 msgid "Sorting mode: "
4518 msgstr "Sorting mode: "
4519
4520 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
4521 #, kde-format
4522 msgctxt "option:radio"
4523 msgid "Show number of items"
4524 msgstr "Show number of items"
4525
4526 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
4527 #, kde-format
4528 msgctxt "option:radio"
4529 msgid "Show size of contents, up to "
4530 msgstr "Show size of contents, up to "
4531
4532 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
4533 #, kde-format
4534 msgctxt "option:radio"
4535 msgid "Show no size"
4536 msgstr "Show no size"
4537
4538 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
4539 #, kde-format
4540 msgid " level deep"
4541 msgid_plural " levels deep"
4542 msgstr[0] " level deep"
4543 msgstr[1] " levels deep"
4544
4545 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
4546 #, kde-format
4547 msgctxt "@title:group"
4548 msgid "Folder size:"
4549 msgstr "Folder size:"
4550
4551 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
4552 #, kde-format
4553 msgctxt "option:radio as in relative date"
4554 msgid "Relative (e.g. '%1')"
4555 msgstr "Relative (e.g. '%1')"
4556
4557 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
4558 #, kde-format
4559 msgctxt "option:radio as in absolute date"
4560 msgid "Absolute (e.g. '%1')"
4561 msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
4562
4563 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
4564 #, kde-format
4565 msgctxt "@title:group"
4566 msgid "Date style:"
4567 msgstr "Date style:"
4568
4569 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
4570 #, kde-format
4571 msgctxt "option:radio as symbolic style "
4572 msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4573 msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
4574
4575 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "option:radio as numeric style"
4578 msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4579 msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
4580
4581 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
4582 #, kde-format
4583 msgctxt "option:radio as combined style"
4584 msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4585 msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
4586
4587 #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
4588 #, kde-format
4589 msgctxt "@title:group"
4590 msgid "Permissions style:"
4591 msgstr "Permissions style:"
4592
4593 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
4594 #, kde-format
4595 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4596 msgid "System Font"
4597 msgstr "System Font"
4598
4599 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
4600 #, kde-format
4601 msgctxt "@item:inlistbox Font"
4602 msgid "Custom Font"
4603 msgstr "Custom Font"
4604
4605 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
4606 #, kde-format
4607 msgctxt "@action:button Choose font"
4608 msgid "Choose…"
4609 msgstr "Choose…"
4610
4611 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
4612 #, kde-format
4613 msgctxt "@option:radio"
4614 msgid "Use common display style for all folders"
4615 msgstr "Use common display style for all folders"
4616
4617 #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating.
4618 #. The previous sentence is "Use common display style for all folders".
4619 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
4620 #, kde-format
4621 msgctxt "@info"
4622 msgid ""
4623 "Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
4624 "custom display style."
4625 msgstr ""
4626 "Some special views like search, recent files, or wastebin will still use a "
4627 "custom display style."
4628
4629 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
4630 #, kde-format
4631 msgctxt "@option:radio"
4632 msgid "Remember display style for each folder"
4633 msgstr "Remember display style for each folder"
4634
4635 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43
4636 #, kde-format
4637 msgctxt "@info"
4638 msgid ""
4639 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4640 "properties for."
4641 msgstr ""
4642 "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change view "
4643 "properties for."
4644
4645 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51
4646 #, kde-format
4647 msgctxt "@title:group"
4648 msgid "Display style: "
4649 msgstr "Display style: "
4650
4651 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:59
4652 #, kde-format
4653 msgctxt "@option:check"
4654 msgid "Open archives as folder"
4655 msgstr "Open archives as folder"
4656
4657 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:60
4658 #, kde-format
4659 msgctxt "option:check"
4660 msgid "Open folders during drag operations"
4661 msgstr "Open folders during drag operations"
4662
4663 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
4664 #, kde-format
4665 msgctxt "@title:group"
4666 msgid "Browsing: "
4667 msgstr "Browsing: "
4668
4669 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:68
4670 #, kde-format
4671 msgctxt "@option:check"
4672 msgid "Show item information on hover"
4673 msgstr "Show item information on hover"
4674
4675 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
4676 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:77
4677 #, kde-format
4678 msgctxt "@title:group"
4679 msgid "Miscellaneous: "
4680 msgstr "Miscellaneous: "
4681
4682 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73
4683 #, kde-format
4684 msgctxt "@option:check"
4685 msgid "Show selection marker"
4686 msgstr "Show selection marker"
4687
4688 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:81
4689 #, kde-format
4690 msgctxt "option:check"
4691 msgid "Rename single items inline"
4692 msgstr "Rename single items inline"
4693
4694 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82
4695 #, kde-format
4696 msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4697 msgstr "Renaming multiple items is always done with a dialog window."
4698
4699 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:85
4700 #, kde-format
4701 msgctxt "option:check"
4702 msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
4703 msgstr "Also hide backup files while hiding hidden files"
4704
4705 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:89
4706 #, kde-format
4707 msgctxt ""
4708 "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
4709 msgid ""
4710 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4711 "%1"
4712 msgstr ""
4713 "Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
4714 "%1"
4715
4716 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:121
4717 #, kde-format
4718 msgctxt ""
4719 "Accessible description for combobox with actions of double click view "
4720 "background setting"
4721 msgid "Action to trigger when double clicking view background"
4722 msgstr "Action to trigger when double clicking view background"
4723
4724 #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]".
4725 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:123
4726 #, kde-format
4727 msgctxt "@item:inlistbox"
4728 msgid "Nothing"
4729 msgstr "Nothing"
4730
4731 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:124
4732 #, kde-format
4733 msgctxt "@item:inlistbox"
4734 msgid "Custom Command"
4735 msgstr "Custom Command"
4736
4737 #. i18n: This sentence is incomplete because the user can choose an action that is triggered in a combobox that will appear directly after "triggers".
4738 #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.)
4739 #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence.
4740 #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", …
4741 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:148
4742 #, kde-format
4743 msgctxt "@info"
4744 msgid "Double-click triggers"
4745 msgstr "Double-click triggers"
4746
4747 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155
4748 #, kde-format
4749 msgctxt "@title:group"
4750 msgid "Background: "
4751 msgstr "Background: "
4752
4753 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:160
4754 #, kde-format
4755 msgctxt ""
4756 "Accessible description for custom command text field of double click view "
4757 "background setting"
4758 msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4759 msgstr "Enter custom command to trigger when double clicking view background"
4760
4761 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:161
4762 #, kde-format
4763 msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
4764 msgid "Command…"
4765 msgstr "Command…"
4766
4767 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:165
4768 #, kde-format
4769 msgctxt "@label"
4770 msgid ""
4771 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4772 msgstr ""
4773 "Use {path} to get the path of the current folder. Example: dolphin {path}"
4774
4775 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
4776 #, kde-format
4777 msgctxt "@title:tab General View settings"
4778 msgid "General"
4779 msgstr "General"
4780
4781 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:36
4782 #, kde-format
4783 msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
4784 msgid "Content Display"
4785 msgstr "Content Display"
4786
4787 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
4788 #, kde-format
4789 msgctxt "@label:listbox"
4790 msgid "Default icon size:"
4791 msgstr "Default icon size:"
4792
4793 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:56
4794 #, kde-format
4795 msgctxt "@label:listbox"
4796 msgid "Preview icon size:"
4797 msgstr "Preview icon size:"
4798
4799 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62
4800 #, kde-format
4801 msgctxt "@label:listbox"
4802 msgid "Label font:"
4803 msgstr "Label font:"
4804
4805 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:67
4806 #, kde-format
4807 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4808 msgid "Small"
4809 msgstr "Small"
4810
4811 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:68
4812 #, kde-format
4813 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4814 msgid "Medium"
4815 msgstr "Medium"
4816
4817 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
4818 #, kde-format
4819 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4820 msgid "Large"
4821 msgstr "Large"
4822
4823 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70
4824 #, kde-format
4825 msgctxt "@item:inlistbox Label width"
4826 msgid "Huge"
4827 msgstr "Huge"
4828
4829 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71
4830 #, kde-format
4831 msgctxt "@label:listbox"
4832 msgid "Label width:"
4833 msgstr "Label width:"
4834
4835 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74
4836 #, kde-format
4837 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4838 msgid "Unlimited"
4839 msgstr "Unlimited"
4840
4841 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75
4842 #, kde-format
4843 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4844 msgid "1"
4845 msgstr "1"
4846
4847 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76
4848 #, kde-format
4849 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4850 msgid "2"
4851 msgstr "2"
4852
4853 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77
4854 #, kde-format
4855 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4856 msgid "3"
4857 msgstr "3"
4858
4859 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78
4860 #, kde-format
4861 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4862 msgid "4"
4863 msgstr "4"
4864
4865 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
4868 msgid "5"
4869 msgstr "5"
4870
4871 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80
4872 #, kde-format
4873 msgctxt "@label:listbox"
4874 msgid "Maximum lines:"
4875 msgstr "Maximum lines:"
4876
4877 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85
4878 #, kde-format
4879 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4880 msgid "Unlimited"
4881 msgstr "Unlimited"
4882
4883 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86
4884 #, kde-format
4885 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4886 msgid "Small"
4887 msgstr "Small"
4888
4889 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87
4890 #, kde-format
4891 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4892 msgid "Medium"
4893 msgstr "Medium"
4894
4895 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88
4896 #, kde-format
4897 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
4898 msgid "Large"
4899 msgstr "Large"
4900
4901 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89
4902 #, kde-format
4903 msgctxt "@label:listbox"
4904 msgid "Maximum width:"
4905 msgstr "Maximum width:"
4906
4907 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93
4908 #, kde-format
4909 msgctxt "@option:check"
4910 msgid "Expandable"
4911 msgstr "Expandable"
4912
4913 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94
4914 #, kde-format
4915 msgctxt "@label:checkbox"
4916 msgid "Folders:"
4917 msgstr "Folders:"
4918
4919 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97
4920 #, kde-format
4921 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4922 msgid "By clicking anywhere on the row"
4923 msgstr "By clicking anywhere on the row"
4924
4925 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98
4926 #, kde-format
4927 msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
4928 msgid "By clicking on icon or name"
4929 msgstr "By clicking on icon or name"
4930
4931 #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
4932 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
4933 #, kde-format
4934 msgctxt "@title:group"
4935 msgid "Open files and folders:"
4936 msgstr "Open files and folders:"
4937
4938 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
4939 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:327
4940 #, kde-format
4941 msgctxt "@info:tooltip"
4942 msgid "Size: 1 pixel"
4943 msgid_plural "Size: %1 pixels"
4944 msgstr[0] "Size: 1 pixel"
4945 msgstr[1] "Size: %1 pixels"
4946
4947 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
4948 #, kde-format
4949 msgctxt "@title:window"
4950 msgid "View Display Style"
4951 msgstr "View Display Style"
4952
4953 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:72
4954 #, kde-format
4955 msgctxt "@item:inlistbox"
4956 msgid "Icons"
4957 msgstr "Icons"
4958
4959 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:73
4960 #, kde-format
4961 msgctxt "@item:inlistbox"
4962 msgid "Compact"
4963 msgstr "Compact"
4964
4965 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:74
4966 #, kde-format
4967 msgctxt "@item:inlistbox"
4968 msgid "Details"
4969 msgstr "Details"
4970
4971 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:77
4972 #, kde-format
4973 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4974 msgid "Ascending"
4975 msgstr "Ascending"
4976
4977 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
4978 #, kde-format
4979 msgctxt "@item:inlistbox Sort"
4980 msgid "Descending"
4981 msgstr "Descending"
4982
4983 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:86
4984 #, kde-format
4985 msgctxt "@option:check"
4986 msgid "Show folders first"
4987 msgstr "Show folders first"
4988
4989 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
4990 #, kde-format
4991 msgctxt "@option:check"
4992 msgid "Show hidden files last"
4993 msgstr "Show hidden files last"
4994
4995 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
4996 #, kde-format
4997 msgctxt "@option:check"
4998 msgid "Show preview"
4999 msgstr "Show preview"
5000
5001 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
5002 #, kde-format
5003 msgctxt "@option:check"
5004 msgid "Show in groups"
5005 msgstr "Show in groups"
5006
5007 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:90
5008 #, kde-format
5009 msgctxt "@option:check"
5010 msgid "Show hidden files"
5011 msgstr "Show hidden files"
5012
5013 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
5014 #, kde-format
5015 msgctxt "@title:group"
5016 msgid "Additional Information"
5017 msgstr "Additional Information"
5018
5019 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
5020 #, kde-format
5021 msgid "Choose what to see on each file or folder:"
5022 msgstr "Choose what to see on each file or folder:"
5023
5024 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142
5025 #, kde-format
5026 msgctxt "@label:listbox"
5027 msgid "View mode:"
5028 msgstr "View mode:"
5029
5030 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143
5031 #, kde-format
5032 msgctxt "@label:listbox"
5033 msgid "Sorting:"
5034 msgstr "Sorting:"
5035
5036 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147
5037 #, kde-format
5038 msgid "View options:"
5039 msgstr "View options:"
5040
5041 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166
5042 #, kde-format
5043 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5044 msgid "Current folder"
5045 msgstr "Current folder"
5046
5047 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168
5048 #, kde-format
5049 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5050 msgid "Current folder and sub-folders"
5051 msgstr "Current folder and sub-folders"
5052
5053 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169
5054 #, kde-format
5055 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
5056 msgid "All folders"
5057 msgstr "All folders"
5058
5059 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178
5060 #, kde-format
5061 msgctxt "@title:group"
5062 msgid "Apply to:"
5063 msgstr "Apply to:"
5064
5065 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
5066 #, kde-format
5067 msgctxt "@option:check"
5068 msgid "Use as default view settings"
5069 msgstr "Use as default view settings"
5070
5071 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335
5072 #, kde-format
5073 msgctxt "@info"
5074 msgid ""
5075 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5076 "continue?"
5077 msgstr ""
5078 "The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
5079 "continue?"
5080
5081 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:365
5082 #, kde-format
5083 msgctxt "@info"
5084 msgid ""
5085 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5086 msgstr ""
5087 "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
5088
5089 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33
5090 #, kde-format
5091 msgctxt "@title:window"
5092 msgid "Applying View Properties"
5093 msgstr "Applying View Properties"
5094
5095 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107
5096 #, kde-format
5097 msgctxt "@info:progress"
5098 msgid "Counting folders: %1"
5099 msgstr "Counting folders: %1"
5100
5101 #: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123
5102 #, kde-format
5103 msgctxt "@info:progress"
5104 msgid "Folders: %1"
5105 msgstr "Folders: %1"
5106
5107 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
5108 #, kde-format
5109 msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
5110 msgid "Zoom:"
5111 msgstr "Zoom:"
5112
5113 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
5114 #, kde-format
5115 msgid "Zoom"
5116 msgstr "Zoom"
5117
5118 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
5119 #, kde-format
5120 msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)"
5121 msgid "Sets the size of the file icons."
5122 msgstr "Sets the size of the file icons."
5123
5124 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:77
5125 #, kde-format
5126 msgid "Stop"
5127 msgstr "Stop"
5128
5129 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:79
5130 #, kde-format
5131 msgctxt "@tooltip"
5132 msgid "Stop loading"
5133 msgstr "Stop loading"
5134
5135 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:134
5136 #, kde-kuit-format
5137 msgctxt "@info:whatsthis Statusbar"
5138 msgid ""
5139 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5140 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5141 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5142 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5143 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5144 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5145 "device.</item></list></para>"
5146 msgstr ""
5147 "<para>This is the <emphasis>Statusbar</emphasis>. It contains three elements "
5148 "by default (left to right):<list><item>A <emphasis>text field</emphasis> "
5149 "that displays the size of selected items. If only one item is selected the "
5150 "name and type is shown as well.</item><item>A <emphasis>zoom slider</"
5151 "emphasis> that allows you to adjust the size of the icons in the view.</"
5152 "item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
5153 "device.</item></list></para>"
5154
5155 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:269
5156 #, kde-format
5157 msgctxt "@action:inmenu"
5158 msgid "Show Zoom Slider"
5159 msgstr "Show Zoom Slider"
5160
5161 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
5162 #, kde-format
5163 msgctxt "@action:inmenu"
5164 msgid "Show Space Information"
5165 msgstr "Show Space Information"
5166
5167 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:123
5168 #, kde-format
5169 msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
5170 msgstr "Disk Usage Statistics - current folder"
5171
5172 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
5173 #, kde-format
5174 msgid "Disk Usage Statistics - current device"
5175 msgstr "Disk Usage Statistics - current device"
5176
5177 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:147
5178 #, kde-format
5179 msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
5180 msgstr "Disk Usage Statistics - all devices"
5181
5182 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:160
5183 #, kde-format
5184 msgid "KDiskFree"
5185 msgstr "KDiskFree"
5186
5187 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:185
5188 #, kde-format
5189 msgctxt "@info:status Free disk space"
5190 msgid "%1 free"
5191 msgstr "%1 free"
5192
5193 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:186
5194 #, kde-format
5195 msgctxt "tooltip:status Free disk space"
5196 msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
5197 msgstr "%1 free out of %2 (%3% used)"
5198
5199 #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
5200 #, kde-format
5201 msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
5202 msgid ""
5203 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5204 "Press to manage disk space usage."
5205 msgstr ""
5206 "%1 free out of %2 (%3% used)\n"
5207 "Press to manage disk space usage."
5208
5209 #: trash/dolphintrash.cpp:50
5210 #, kde-format
5211 msgid "Trash Emptied"
5212 msgstr "Wastebin Emptied"
5213
5214 #: trash/dolphintrash.cpp:51
5215 #, kde-format
5216 msgid "The Trash was emptied."
5217 msgstr "The Wastebin was emptied."
5218
5219 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:25
5220 #, kde-format
5221 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5222 msgid "Places"
5223 msgstr "Places"
5224
5225 #: userfeedback/placesdatasource.cpp:31
5226 #, kde-format
5227 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5228 msgid "Count of available Network Shares"
5229 msgstr "Count of available Network Shares"
5230
5231 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24
5232 #, kde-format
5233 msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5234 msgid "Settings"
5235 msgstr "Settings"
5236
5237 #: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29
5238 #, kde-format
5239 msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin"
5240 msgid "A subset of Dolphin settings."
5241 msgstr "A subset of Dolphin settings."
5242
5243 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:39
5244 #, kde-format
5245 msgid "Select Remote Charset"
5246 msgstr "Select Remote Charset"
5247
5248 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:91
5249 #, kde-format
5250 msgid "Default"
5251 msgstr "Default"
5252
5253 #: views/dolphinremoteencoding.cpp:100
5254 #, kde-format
5255 msgid "Reload"
5256 msgstr "Reload"
5257
5258 #: views/dolphinview.cpp:654
5259 #, kde-format
5260 msgctxt "@info:status"
5261 msgid "1 folder selected"
5262 msgid_plural "%1 folders selected"
5263 msgstr[0] "1 Folder selected"
5264 msgstr[1] "%1 folders selected"
5265
5266 #: views/dolphinview.cpp:655
5267 #, kde-format
5268 msgctxt "@info:status"
5269 msgid "1 file selected"
5270 msgid_plural "%1 files selected"
5271 msgstr[0] "1 file selected"
5272 msgstr[1] "%1 Files selected"
5273
5274 #: views/dolphinview.cpp:657
5275 #, kde-format
5276 msgctxt "@info:status"
5277 msgid "1 folder"
5278 msgid_plural "%1 folders"
5279 msgstr[0] "1 Folder"
5280 msgstr[1] "%1 folders"
5281
5282 #: views/dolphinview.cpp:658
5283 #, kde-format
5284 msgctxt "@info:status"
5285 msgid "1 file"
5286 msgid_plural "%1 files"
5287 msgstr[0] "&File"
5288 msgstr[1] "%1 files"
5289
5290 #: views/dolphinview.cpp:662
5291 #, kde-format
5292 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
5293 msgid "%1, %2 (%3)"
5294 msgstr "%1, %2 (%3)"
5295
5296 #: views/dolphinview.cpp:664
5297 #, kde-format
5298 msgctxt "@info:status files (size)"
5299 msgid "%1 (%2)"
5300 msgstr "%1 (%2)"
5301
5302 #: views/dolphinview.cpp:668
5303 #, kde-format
5304 msgctxt "@info:status"
5305 msgid "0 folders, 0 files"
5306 msgstr "0 folders, 0 files"
5307
5308 #: views/dolphinview.cpp:884 views/dolphinview.cpp:893
5309 #, kde-format
5310 msgctxt "<filename> copy"
5311 msgid "%1 copy"
5312 msgstr "%1 copy"
5313
5314 #: views/dolphinview.cpp:1077
5315 #, kde-format
5316 msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
5317 msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
5318 msgstr[0] "Are you sure you want to open 1 item?"
5319 msgstr[1] "Are you sure you want to open %1 items?"
5320
5321 #: views/dolphinview.cpp:1082
5322 #, kde-format
5323 msgctxt "@action:button"
5324 msgid "Open %1 Item"
5325 msgid_plural "Open %1 Items"
5326 msgstr[0] "Open %1 Item"
5327 msgstr[1] "Open %1 Items"
5328
5329 #: views/dolphinview.cpp:1212
5330 #, kde-format
5331 msgctxt "@action:inmenu"
5332 msgid "Side Padding"
5333 msgstr "Side Padding"
5334
5335 #: views/dolphinview.cpp:1216
5336 #, kde-format
5337 msgctxt "@action:inmenu"
5338 msgid "Automatic Column Widths"
5339 msgstr "Automatic Column Widths"
5340
5341 #: views/dolphinview.cpp:1221
5342 #, kde-format
5343 msgctxt "@action:inmenu"
5344 msgid "Custom Column Widths"
5345 msgstr "Custom Column Widths"
5346
5347 #: views/dolphinview.cpp:1827
5348 #, kde-format
5349 msgctxt "@info:status"
5350 msgid "Trash operation completed."
5351 msgstr "Wastebin operation completed."
5352
5353 #: views/dolphinview.cpp:1837
5354 #, kde-format
5355 msgctxt "@info:status"
5356 msgid "Delete operation completed."
5357 msgstr "Delete operation completed."
5358
5359 #: views/dolphinview.cpp:1993
5360 #, kde-format
5361 msgctxt "@action:button"
5362 msgid "Rename and Hide"
5363 msgstr "Rename and Hide"
5364
5365 #: views/dolphinview.cpp:1997
5366 #, kde-format
5367 msgid ""
5368 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5369 "Do you still want to rename it?"
5370 msgstr ""
5371 "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
5372 "Do you still want to rename it?"
5373
5374 #: views/dolphinview.cpp:1999
5375 #, kde-format
5376 msgid ""
5377 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5378 "Do you still want to rename it?"
5379 msgstr ""
5380 "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
5381 "Do you still want to rename it?"
5382
5383 #: views/dolphinview.cpp:2001
5384 #, kde-format
5385 msgid "Hide this File?"
5386 msgstr "Hide this File?"
5387
5388 #: views/dolphinview.cpp:2001
5389 #, kde-format
5390 msgid "Hide this Folder?"
5391 msgstr "Hide this Folder?"
5392
5393 #: views/dolphinview.cpp:2051
5394 #, kde-format
5395 msgctxt "@info:status"
5396 msgid "The location is empty."
5397 msgstr "The location is empty."
5398
5399 #: views/dolphinview.cpp:2053
5400 #, kde-format
5401 msgctxt "@info:status"
5402 msgid "The location '%1' is invalid."
5403 msgstr "The location '%1' is invalid."
5404
5405 #: views/dolphinview.cpp:2322
5406 #, kde-format
5407 msgid "Loading…"
5408 msgstr "Loading…"
5409
5410 #: views/dolphinview.cpp:2341
5411 #, kde-format
5412 msgid "Loading canceled"
5413 msgstr "Loading cancelled"
5414
5415 #: views/dolphinview.cpp:2343
5416 #, kde-format
5417 msgid "No items matching the filter"
5418 msgstr "No items matching the filter"
5419
5420 #: views/dolphinview.cpp:2345
5421 #, kde-format
5422 msgid "No items matching the search"
5423 msgstr "No items matching the search"
5424
5425 #: views/dolphinview.cpp:2347
5426 #, kde-format
5427 msgid "Trash is empty"
5428 msgstr "Wastebin is empty"
5429
5430 #: views/dolphinview.cpp:2350
5431 #, kde-format
5432 msgid "No tags"
5433 msgstr "No tags"
5434
5435 #: views/dolphinview.cpp:2353
5436 #, kde-format
5437 msgid "No files tagged with \"%1\""
5438 msgstr "No files tagged with \"%1\""
5439
5440 #: views/dolphinview.cpp:2357
5441 #, kde-format
5442 msgid "No recently used items"
5443 msgstr "No recently used items"
5444
5445 #: views/dolphinview.cpp:2359
5446 #, kde-format
5447 msgid "No shared folders found"
5448 msgstr "No shared folders found"
5449
5450 #: views/dolphinview.cpp:2361
5451 #, kde-format
5452 msgid "No relevant network resources found"
5453 msgstr "No relevant network resources found"
5454
5455 #: views/dolphinview.cpp:2363
5456 #, kde-format
5457 msgid "No MTP-compatible devices found"
5458 msgstr "No MTP-compatible devices found"
5459
5460 #: views/dolphinview.cpp:2365
5461 #, kde-format
5462 msgid "No Apple devices found"
5463 msgstr "No Apple devices found"
5464
5465 #: views/dolphinview.cpp:2367
5466 #, kde-format
5467 msgid "No Bluetooth devices found"
5468 msgstr "No Bluetooth devices found"
5469
5470 #: views/dolphinview.cpp:2369
5471 #, kde-format
5472 msgid "Folder is empty"
5473 msgstr "Folder is empty"
5474
5475 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:81
5476 #, kde-format
5477 msgctxt "@action"
5478 msgid "Create Folder…"
5479 msgstr "Create Folder…"
5480
5481 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
5482 #, kde-kuit-format
5483 msgctxt "@info:whatsthis"
5484 msgid ""
5485 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5486 "items at once results in their new names differing only in a number."
5487 msgstr ""
5488 "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
5489 "items at once results in their new names differing only in a number."
5490
5491 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:103
5492 #, kde-kuit-format
5493 msgctxt "@info:whatsthis"
5494 msgid ""
5495 "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
5496 "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage location where items can be "
5497 "deleted later if disk space is needed."
5498 msgstr ""
5499 "This moves the items in your current selection to the <filename>Wastebin</"
5500 "filename>.<nl/>The Wastebin is a temporary storage location where items can "
5501 "be deleted later if disk space is needed."
5502
5503 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:116
5504 #, kde-kuit-format
5505 msgctxt "@info:whatsthis"
5506 msgid ""
5507 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5508 "recovered by normal means."
5509 msgstr ""
5510 "This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
5511 "recovered by normal means."
5512
5513 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
5514 #, kde-format
5515 msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
5516 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
5517 msgstr "Delete (using shortcut for Wastebin)"
5518
5519 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:132
5520 #, kde-format
5521 msgctxt "@action:inmenu File"
5522 msgid "Duplicate Here"
5523 msgstr "Duplicate Here"
5524
5525 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:140
5526 #, kde-format
5527 msgctxt "@action:inmenu File"
5528 msgid "Properties"
5529 msgstr "Properties"
5530
5531 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
5532 #, kde-kuit-format
5533 msgctxt "@info:whatsthis properties"
5534 msgid ""
5535 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5536 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5537 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5538 "there like managing read- and write-permissions."
5539 msgstr ""
5540 "This shows a complete list of properties of the currently selected items in "
5541 "a new window.<nl/>If nothing is selected the window will be about the "
5542 "currently viewed folder instead.<nl/>You can configure advanced options "
5543 "there like managing read- and write-permissions."
5544
5545 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
5546 #, kde-format
5547 msgctxt "@action:incontextmenu"
5548 msgid "Copy Location"
5549 msgstr "Copy Location"
5550
5551 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:153
5552 #, kde-format
5553 msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
5554 msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5555 msgstr "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
5556
5557 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
5558 #, kde-format
5559 msgctxt "@action:inmenu File"
5560 msgid "Move to Trash…"
5561 msgstr "Move to Wastebin…"
5562
5563 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
5564 #, kde-format
5565 msgctxt "@action:inmenu File"
5566 msgid "Delete…"
5567 msgstr "Delete…"
5568
5569 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
5570 #, kde-format
5571 msgctxt "@action:inmenu File"
5572 msgid "Duplicate Here…"
5573 msgstr "Duplicate Here…"
5574
5575 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:164
5576 #, kde-format
5577 msgctxt "@action:incontextmenu"
5578 msgid "Copy Location…"
5579 msgstr "Copy Location…"
5580
5581 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:193
5582 #, kde-kuit-format
5583 msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
5584 msgid ""
5585 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5586 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5587 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5588 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5589 "interface> option is enabled.</para>"
5590 msgstr ""
5591 "<para>This switches to a view mode that focuses on the folder and file "
5592 "icons. This mode makes it easy to distinguish folders from files and to "
5593 "detect items with distinctive <emphasis>file types</emphasis>.</para><para> "
5594 "This mode is handy to browse through pictures when the <interface>Preview</"
5595 "interface> option is enabled.</para>"
5596
5597 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200
5598 #, kde-kuit-format
5599 msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
5600 msgid ""
5601 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5602 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5603 "you an overview in folders with many items.</para>"
5604 msgstr ""
5605 "<para>This switches to a compact view mode that lists the folders and files "
5606 "in columns with the names beside the icons.</para><para>This helps to give "
5607 "you an overview in folders with many items.</para>"
5608
5609 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204
5610 #, kde-kuit-format
5611 msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
5612 msgid ""
5613 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5614 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5615 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5616 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5617 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5618 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5619 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5620 msgstr ""
5621 "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
5622 "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
5623 "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
5624 "details should be displayed click the header with the right mouse button.</"
5625 "para><para>You can view the contents of a folder without leaving the current "
5626 "location by clicking the region to the left of it. This way you can view the "
5627 "contents of multiple folders in the same list.</para>"
5628
5629 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
5630 #, kde-format
5631 msgctxt "@action:intoolbar"
5632 msgid "View Mode"
5633 msgstr "View Mode"
5634
5635 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
5636 #, kde-format
5637 msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
5638 msgid "This increases the icon size."
5639 msgstr "This increases the icon size."
5640
5641 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
5642 #, kde-format
5643 msgctxt "@action:inmenu View"
5644 msgid "Reset Zoom Level"
5645 msgstr "Reset Zoom Level"
5646
5647 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:226
5648 #, kde-format
5649 msgid "Zoom To Default"
5650 msgstr "Zoom To Default"
5651
5652 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:227
5653 #, kde-format
5654 msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
5655 msgid "This resets the icon size to default."
5656 msgstr "This resets the icon size to default."
5657
5658 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233
5659 #, kde-format
5660 msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
5661 msgid "This reduces the icon size."
5662 msgstr "This reduces the icon size."
5663
5664 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236
5665 #, kde-format
5666 msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
5667 msgid "Zoom"
5668 msgstr "Zoom"
5669
5670 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
5671 #, kde-format
5672 msgctxt "@action:intoolbar"
5673 msgid "Show Previews"
5674 msgstr "Show Previews"
5675
5676 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
5677 #, kde-format
5678 msgctxt "@info"
5679 msgid "Show preview of files and folders"
5680 msgstr "Show preview of files and folders"
5681
5682 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
5683 #, kde-kuit-format
5684 msgctxt "@info:whatsthis"
5685 msgid ""
5686 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5687 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5688 "the images."
5689 msgstr ""
5690 "When this is enabled, the icons are based on the actual file or folder "
5691 "contents.<nl/>For example the icons of images become scaled down versions of "
5692 "the images."
5693
5694 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
5695 #, kde-format
5696 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5697 msgid "Folders First"
5698 msgstr "Folders First"
5699
5700 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:260
5701 #, kde-format
5702 msgctxt "@action:inmenu Sort"
5703 msgid "Hidden Files Last"
5704 msgstr "Hidden Files Last"
5705
5706 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:268
5707 #, kde-format
5708 msgctxt "@action:inmenu View"
5709 msgid "Sort By"
5710 msgstr "Sort By"
5711
5712 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:303
5713 #, kde-format
5714 msgctxt "@action:inmenu View"
5715 msgid "Show Additional Information"
5716 msgstr "Show Additional Information"
5717
5718 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314
5719 #, kde-format
5720 msgctxt "@action:inmenu View"
5721 msgid "Show in Groups"
5722 msgstr "Show in Groups"
5723
5724 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:315
5725 #, kde-format
5726 msgctxt "@info:whatsthis"
5727 msgid "This groups files and folders by their first letter."
5728 msgstr "This groups files and folders by their first letter."
5729
5730 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
5731 #, kde-format
5732 msgctxt "@action:inmenu View"
5733 msgid "Show Hidden Files"
5734 msgstr "Show Hidden Files"
5735
5736 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:322
5737 #, kde-kuit-format
5738 msgctxt "@info:whatsthis"
5739 msgid ""
5740 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5741 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5742 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5743 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5744 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5745 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5746 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5747 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5748 msgstr ""
5749 "<para>When this is enabled, <emphasis>hidden</emphasis> files and folders "
5750 "are visible. They will be displayed semi-transparent.</para><para>Hidden "
5751 "items only differ from normal ones in that their name starts with a dot (\"."
5752 "\"). Typically, there is no need for users to access them, which is why they "
5753 "are hidden.</para><para>Items can also be hidden if their names are listed "
5754 "in a text file named \".hidden\". Files with the \"application/x-trash\" "
5755 "MIME type, such as backup files, can also be hidden by enabling that setting "
5756 "in Configure Dolphin > View > General.</para>"
5757
5758 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:336
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "@action:inmenu View"
5761 msgid "Adjust View Display Style…"
5762 msgstr "Adjust View Display Style…"
5763
5764 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "@info:whatsthis"
5767 msgid ""
5768 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5769 msgstr ""
5770 "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
5771
5772 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:635
5773 #, kde-format
5774 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5775 msgid "Icons"
5776 msgstr "Icons"
5777
5778 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:636
5779 #, kde-format
5780 msgctxt "@info"
5781 msgid "Icons view mode"
5782 msgstr "Icons view mode"
5783
5784 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646
5785 #, kde-format
5786 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5787 msgid "Compact"
5788 msgstr "Compact"
5789
5790 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647
5791 #, kde-format
5792 msgctxt "@info"
5793 msgid "Compact view mode"
5794 msgstr "Compact view mode"
5795
5796 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657
5797 #, kde-format
5798 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
5799 msgid "Details"
5800 msgstr "Details"
5801
5802 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658
5803 #, kde-format
5804 msgctxt "@info"
5805 msgid "Details view mode"
5806 msgstr "Details view mode"
5807
5808 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
5809 #, kde-format
5810 msgctxt "Sort descending"
5811 msgid "Z-A"
5812 msgstr "Z-A"
5813
5814 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682
5815 #, kde-format
5816 msgctxt "Sort ascending"
5817 msgid "A-Z"
5818 msgstr "A-Z"
5819
5820 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:684
5821 #, kde-format
5822 msgctxt "Sort descending"
5823 msgid "Largest First"
5824 msgstr "Largest First"
5825
5826 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685
5827 #, kde-format
5828 msgctxt "Sort ascending"
5829 msgid "Smallest First"
5830 msgstr "Smallest First"
5831
5832 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:687
5833 #, kde-format
5834 msgctxt "Sort descending"
5835 msgid "Newest First"
5836 msgstr "Newest First"
5837
5838 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
5839 #, kde-format
5840 msgctxt "Sort ascending"
5841 msgid "Oldest First"
5842 msgstr "Oldest First"
5843
5844 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
5845 #, kde-format
5846 msgctxt "Sort descending"
5847 msgid "Highest First"
5848 msgstr "Highest First"
5849
5850 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:691
5851 #, kde-format
5852 msgctxt "Sort ascending"
5853 msgid "Lowest First"
5854 msgstr "Lowest First"
5855
5856 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693
5857 #, kde-format
5858 msgctxt "Sort descending"
5859 msgid "Descending"
5860 msgstr "Descending"
5861
5862 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694
5863 #, kde-format
5864 msgctxt "Sort ascending"
5865 msgid "Ascending"
5866 msgstr "Ascending"
5867
5868 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:792
5869 #, kde-format
5870 msgctxt ""
5871 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
5872 "selection is empty when this text is shown."
5873 msgid "Actions for Current View"
5874 msgstr "Actions for Current View"
5875
5876 #. i18n: @action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename.
5877 #. %1 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
5878 #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
5879 #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
5880 #. and a fallback will be used.
5881 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:801
5882 #, kde-format
5883 msgid "Actions for %1"
5884 msgstr "Actions for %1"
5885
5886 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:808
5887 #, kde-format
5888 msgctxt ""
5889 "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "
5890 "of selected files/folders."
5891 msgid "Actions for One Selected Item"
5892 msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
5893 msgstr[0] "Actions for One Selected Item"
5894 msgstr[1] "Actions for %1 Selected Items"
5895
5896 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:231
5897 #, kde-format
5898 msgctxt "@info:status"
5899 msgid "Updating version information…"
5900 msgstr "Updating version information…"
5901
5902 #~ msgctxt "@action:button"
5903 #~ msgid "Stop Acting as an Administrator"
5904 #~ msgstr "Stop Acting as an Administrator"
5905
5906 #~ msgid "Skip previews for local files above:"
5907 #~ msgstr "Skip previews for local files above:"
5908
5909 #~ msgid "No limit"
5910 #~ msgstr "No limit"
5911
5912 #~ msgctxt "@label"
5913 #~ msgid "Skip previews for remote files above:"
5914 #~ msgstr "Skip previews for remote files above:"
5915
5916 #~ msgid "No previews"
5917 #~ msgstr "No previews"
5918
5919 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5920 #~ msgid "Copy to Inactive Split View"
5921 #~ msgstr "Copy to Inactive Split View"
5922
5923 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
5924 #~ msgid "Move to Inactive Split View"
5925 #~ msgstr "Move to Inactive Split View"
5926
5927 #~ msgctxt "@info:whatsthis find"
5928 #~ msgid ""
5929 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5930 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5931 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5932 #~ "views."
5933 #~ msgstr ""
5934 #~ "<para>This splits the folder view below into two autonomous views.</"
5935 #~ "para><para>This way you can see two locations at once and move items "
5936 #~ "between them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the "
5937 #~ "views."
5938
5939 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5940 #~ msgid "Activate Tab %1"
5941 #~ msgstr "Activate Tab %1"
5942
5943 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5944 #~ msgid "Activate Next Tab"
5945 #~ msgstr "Activate Next Tab"
5946
5947 #~ msgctxt "@action:inmenu"
5948 #~ msgid "Activate Previous Tab"
5949 #~ msgstr "Activate Previous Tab"
5950
5951 #~ msgid "Split the view into two panes"
5952 #~ msgstr "Split the view into two panes"
5953
5954 #~ msgid "Use tab for switching between right and left split"
5955 #~ msgstr "Use tab for switching between right and left split"
5956
5957 #~ msgid "Show tooltips"
5958 #~ msgstr "Show tooltips"
5959
5960 #~ msgid ""
5961 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5962 #~ msgstr ""
5963 #~ "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane"
5964
5965 #~ msgctxt "@option:check"
5966 #~ msgid "Show tooltips"
5967 #~ msgstr "Show tooltips"
5968
5969 #~ msgctxt "option:check"
5970 #~ msgid "Rename inline"
5971 #~ msgstr "Rename inline"
5972
5973 #~ msgid "Whether or not content count is used as directory size"
5974 #~ msgstr "Whether or not content count is used as directory size"
5975
5976 #~ msgctxt "@title:group"
5977 #~ msgid "Folder size displays:"
5978 #~ msgstr "Folder size displays:"
5979
5980 #~ msgctxt "@info:status"
5981 #~ msgid "1 File"
5982 #~ msgid_plural "%1 Files"
5983 #~ msgstr[0] "1 File"
5984 #~ msgstr[1] "%1 Files"
5985
5986 #~ msgid "More Search Tools"
5987 #~ msgstr "More Search Tools"
5988
5989 #~ msgctxt "@title:window"
5990 #~ msgid "Configure Preview for %1"
5991 #~ msgstr "Configure Preview for %1"
5992
5993 #~ msgctxt "@title:group"
5994 #~ msgid "Startup"
5995 #~ msgstr "Startup"
5996
5997 #~ msgctxt "@title:group"
5998 #~ msgid "View Modes"
5999 #~ msgstr "View Modes"
6000
6001 #~ msgctxt "@title:group"
6002 #~ msgid "Navigation"
6003 #~ msgstr "Navigation"
6004
6005 #~ msgctxt "@title:group"
6006 #~ msgid "View: "
6007 #~ msgstr "View: "
6008
6009 #~ msgctxt "@title:group"
6010 #~ msgid "General: "
6011 #~ msgstr "General: "
6012
6013 #~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
6014 #~ msgid "Open new folders in tabs"
6015 #~ msgstr "Open new folders in tabs"
6016
6017 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6018 #~ msgid "General:"
6019 #~ msgstr "General:"
6020
6021 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
6022 #~ msgid "Filter..."
6023 #~ msgstr "Filter..."
6024
6025 #~ msgid "Search..."
6026 #~ msgstr "Search..."
6027
6028 #~ msgctxt "@info:progress"
6029 #~ msgid "Sorting..."
6030 #~ msgstr "Sorting..."
6031
6032 #~ msgid "Filter..."
6033 #~ msgstr "Filter..."
6034
6035 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6036 #~ msgid "Configure..."
6037 #~ msgstr "Configure..."
6038
6039 #~ msgctxt "@label:textbox"
6040 #~ msgid "Search..."
6041 #~ msgstr "Search..."
6042
6043 #~ msgctxt "@info"
6044 #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
6045 #~ msgstr "Could not access <filename>%1</filename>."
6046
6047 #~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
6048 #~ msgstr "One or more files on this device are open within an application."
6049
6050 #~ msgid ""
6051 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6052 #~ "\"%2\"</application>."
6053 #~ msgid_plural ""
6054 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6055 #~ "<application>%2</application>."
6056 #~ msgstr[0] ""
6057 #~ "One or more files on this device are opened in application <application>"
6058 #~ "\"%2\"</application>."
6059 #~ msgstr[1] ""
6060 #~ "One or more files on this device are opened in following applications: "
6061 #~ "<application>%2</application>."
6062
6063 #~ msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount"
6064 #~ msgid ", "
6065 #~ msgstr ", "
6066
6067 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6068 #~ msgid ""
6069 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6070 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6071 #~ "commands and configuration options."
6072 #~ msgstr ""
6073 #~ "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
6074 #~ "<interface>Control</interface> button. Both contain mostly the same "
6075 #~ "commands and configuration options."
6076
6077 #~ msgctxt "@info:whatsthis handbook"
6078 #~ msgid ""
6079 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6080 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6081 #~ msgstr ""
6082 #~ "<para>This opens the Handbook for this application. It provides "
6083 #~ "explanations for every part of <emphasis>Dolphin</emphasis>.</para>"
6084
6085 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook hb text without link"
6086 #~ msgid ""
6087 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6088 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6089 #~ msgstr ""
6090 #~ "<para>If you want more elaborate introductions to the different features "
6091 #~ "of <emphasis>Dolphin</emphasis> go to the KDE UserBase Wiki.</para>"
6092
6093 #~ msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
6094 #~ msgid ""
6095 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6096 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6097 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6098 #~ "help is available for a spot.</para>"
6099 #~ msgstr ""
6100 #~ "<para>This is the button that invokes the help feature you are using "
6101 #~ "right now! Click it, then click any component of this application to ask "
6102 #~ "\"What's this?\" about it. The mouse cursor will change appearance if no "
6103 #~ "help is available for a spot.</para>"
6104
6105 #~ msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text without link"
6106 #~ msgid ""
6107 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6108 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6109 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6110 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6111 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6112 #~ "used to this.</para>"
6113 #~ msgstr ""
6114 #~ "<para>There are two other ways to get help for this application: The "
6115 #~ "<interface>Dolphin Handbook</interface> in the <interface>Help</"
6116 #~ "interface> menu and the <emphasis>KDE UserBase Wiki</emphasis> article "
6117 #~ "about <emphasis>File Management</emphasis> online.</para><para>The "
6118 #~ "\"What's this?\" help is missing in most other windows so don't get too "
6119 #~ "used to this.</para>"
6120
6121 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
6122 #~ msgid ""
6123 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6124 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6125 #~ msgstr ""
6126 #~ "<para>This opens a window that will guide you through reporting errors or "
6127 #~ "flaws in this application or in other KDE software.</para>"
6128
6129 #~ msgctxt "@info:credit"
6130 #~ msgid ""
6131 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6132 #~ "Angelaccio"
6133 #~ msgstr ""
6134 #~ "(C) 2006-2018 Peter Penz, Frank Reininghaus, Emmanuel Pescosta and Elvis "
6135 #~ "Angelaccio"
6136
6137 #~ msgid "Font family"
6138 #~ msgstr "Font family"
6139
6140 #~ msgid "Font size"
6141 #~ msgstr "Font size"
6142
6143 #~ msgid "Italic"
6144 #~ msgstr "Italic"
6145
6146 #~ msgid "Font weight"
6147 #~ msgstr "Font weight"
6148
6149 #~ msgid ""
6150 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6151 #~ msgstr ""
6152 #~ "Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
6153
6154 #~ msgid "Leading Column Padding"
6155 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6156
6157 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6158 #~ msgid "Leading Column Padding"
6159 #~ msgstr "Leading Column Padding"
6160
6161 #~ msgctxt "@item"
6162 #~ msgid "Eject"
6163 #~ msgstr "Eject"
6164
6165 #~ msgctxt "@item"
6166 #~ msgid "Release"
6167 #~ msgstr "Release"
6168
6169 #~ msgctxt "@item"
6170 #~ msgid "Safely Remove"
6171 #~ msgstr "Safely Remove"
6172
6173 #~ msgctxt "@item"
6174 #~ msgid "Unmount"
6175 #~ msgstr "Unmount"
6176
6177 #~ msgctxt "@info"
6178 #~ msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6179 #~ msgstr "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
6180
6181 #~ msgctxt "@info"
6182 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6183 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
6184
6185 #~ msgctxt "@info"
6186 #~ msgid "An error occurred while accessing '%1'"
6187 #~ msgstr "An error occurred while accessing '%1'"
6188
6189 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6190 #~ msgid "Open in New Tab"
6191 #~ msgstr "Open in New Tab"
6192
6193 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6194 #~ msgid "Open in New Window"
6195 #~ msgstr "Open in New Window"
6196
6197 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6198 #~ msgid "Mount"
6199 #~ msgstr "Mount"
6200
6201 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6202 #~ msgid "Edit..."
6203 #~ msgstr "Edit..."
6204
6205 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6206 #~ msgid "Remove"
6207 #~ msgstr "Remove"
6208
6209 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6210 #~ msgid "Hide"
6211 #~ msgstr "Hide"
6212
6213 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6214 #~ msgid "Add Entry..."
6215 #~ msgstr "Add Entry..."
6216
6217 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6218 #~ msgid "Icon Size"
6219 #~ msgstr "Icon Size"
6220
6221 #~ msgctxt "Small icon size"
6222 #~ msgid "Small (%1x%2)"
6223 #~ msgstr "Small (%1x%2)"
6224
6225 #~ msgctxt "Medium icon size"
6226 #~ msgid "Medium (%1x%2)"
6227 #~ msgstr "Medium (%1x%2)"
6228
6229 #~ msgctxt "Large icon size"
6230 #~ msgid "Large (%1x%2)"
6231 #~ msgstr "Large (%1x%2)"
6232
6233 #~ msgctxt "Huge icon size"
6234 #~ msgid "Huge (%1x%2)"
6235 #~ msgstr "Huge (%1x%2)"
6236
6237 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6238 #~ msgid "Hide Section '%1'"
6239 #~ msgstr "Hide Section '%1'"
6240
6241 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6242 #~ msgid "Toggle Filter Bar"
6243 #~ msgstr "Toggle Filter Bar"
6244
6245 #~ msgctxt "@title:window"
6246 #~ msgid "Dolphin Preferences"
6247 #~ msgstr "Dolphin Preferences"
6248
6249 #~ msgctxt "@action:inmenu Go"
6250 #~ msgid "Sett&ings"
6251 #~ msgstr "Sett&ings"
6252
6253 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6254 #~ msgid "Control"
6255 #~ msgstr "Control"
6256
6257 #~ msgctxt "@action"
6258 #~ msgid "Show menu"
6259 #~ msgstr "Show menu"
6260
6261 #~ msgctxt "@title:group"
6262 #~ msgid "Services"
6263 #~ msgstr "Services"
6264
6265 #~ msgctxt "@title"
6266 #~ msgid "Dolphin Part"
6267 #~ msgstr "Dolphin Part"
6268
6269 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6270 #~ msgid "Url Navigator"
6271 #~ msgid_plural "Url Navigators"
6272 #~ msgstr[0] "URL Navigator"
6273 #~ msgstr[1] "URL Navigators"
6274
6275 #~ msgctxt "@item:intable"
6276 #~ msgid "Unknown"
6277 #~ msgstr "Unknown"
6278
6279 #~ msgctxt "@info"
6280 #~ msgid "Visibility of hidden files and folders"
6281 #~ msgstr "Visibility of hidden files and folders"
6282
6283 #~ msgctxt "@info:status"
6284 #~ msgid "Unknown size"
6285 #~ msgstr "Unknown size"
6286
6287 #~ msgctxt "@label:textbox"
6288 #~ msgid "Start in:"
6289 #~ msgstr "Start in:"
6290
6291 #~ msgctxt "@label:checkbox"
6292 #~ msgid "Window options:"
6293 #~ msgstr "Window options:"
6294
6295 #~ msgctxt "<file path><filename> copy.<extension>"
6296 #~ msgid "%1%2 copy%3"
6297 #~ msgstr "%1%2 copy%3"
6298
6299 #~ msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
6300 #~ msgid "Add '%1' to Places"
6301 #~ msgstr "Add '%1' to Places"
6302
6303 #~ msgctxt "@title:window"
6304 #~ msgid "Rename Items"
6305 #~ msgstr "Rename Items"
6306
6307 #~ msgctxt "@label:textbox"
6308 #~ msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6309 #~ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
6310
6311 #~ msgctxt "@info:status"
6312 #~ msgid "New name #"
6313 #~ msgstr "New name #"
6314
6315 #~ msgctxt "@label:textbox"
6316 #~ msgid "Rename the %1 selected item to:"
6317 #~ msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
6318 #~ msgstr[0] "Rename the %1 selected item to:"
6319 #~ msgstr[1] "Rename the %1 selected items to:"
6320
6321 #~ msgctxt "@info"
6322 #~ msgid "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6323 #~ msgstr "# will be replaced by ascending numbers starting with:"
6324
6325 #~ msgctxt "@title:window"
6326 #~ msgid "View Properties"
6327 #~ msgstr "View Properties"
6328
6329 #~ msgid "Show facets widget"
6330 #~ msgstr "Show facets widget"
6331
6332 #~| msgctxt "action:button"
6333 #~| msgid "Fewer Options"
6334 #~ msgctxt "@action:button"
6335 #~ msgid "Fewer Options"
6336 #~ msgstr "Fewer Options"
6337
6338 #~| msgctxt "action:button"
6339 #~| msgid "More Options"
6340 #~ msgctxt "@action:button"
6341 #~ msgid "More Options"
6342 #~ msgstr "More Options"
6343
6344 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6345 #~ msgid ""
6346 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6347 #~ "service is disabled."
6348 #~ msgstr ""
6349 #~ "Advanced search options are not available because the file indexing "
6350 #~ "service is disabled."
6351
6352 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6353 #~ msgid ""
6354 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6355 #~ "indexed."
6356 #~ msgstr ""
6357 #~ "Advanced search options are not available because this location is not "
6358 #~ "indexed."
6359
6360 #~ msgctxt "@info:tooltip"
6361 #~ msgid ""
6362 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6363 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6364 #~ msgstr ""
6365 #~ "Advanced search options are not available because this version of Dolphin "
6366 #~ "does not support the Baloo file indexer."
6367
6368 #~ msgctxt "@option:check"
6369 #~ msgid "Any"
6370 #~ msgstr "Any"
6371
6372 #~ msgctxt "@option:check"
6373 #~ msgid "Folders"
6374 #~ msgstr "Folders"
6375
6376 #~ msgctxt "@option:option"
6377 #~ msgid "Anytime"
6378 #~ msgstr "Anytime"
6379
6380 #~ msgctxt "@option:option"
6381 #~ msgid "Today"
6382 #~ msgstr "Today"
6383
6384 #~ msgctxt "@option:option"
6385 #~ msgid "Yesterday"
6386 #~ msgstr "Yesterday"
6387
6388 #~ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when"
6389 #~ msgid "Executing scripts or desktop files"
6390 #~ msgstr "Executing scripts or desktop files"
6391
6392 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6393 #~ msgid "Go"
6394 #~ msgstr "Go"
6395
6396 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6397 #~ msgid "Tools"
6398 #~ msgstr "Tools"
6399
6400 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
6401 #~ msgid "Preview"
6402 #~ msgstr "Preview"
6403
6404 #~ msgid "stop"
6405 #~ msgstr "stop"
6406
6407 #~ msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
6408 #~ msgid "Add to Places"
6409 #~ msgstr "Add to Places"
6410
6411 #, fuzzy
6412 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6413 #~| msgid "Limit to Home Directory"
6414 #~ msgid "Failed to remove directory %1"
6415 #~ msgstr "Limit to Home Directory"
6416
6417 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
6418 #~ msgid "Descending"
6419 #~ msgstr "Descending"
6420
6421 #~ msgctxt "@title:window"
6422 #~ msgid "Configure Shown Data"
6423 #~ msgstr "Configure Shown Data"
6424
6425 #~ msgctxt "@label::textbox"
6426 #~ msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
6427 #~ msgstr "Select which data should be shown in the information panel:"
6428
6429 #~ msgctxt "action:button"
6430 #~ msgid "Everywhere"
6431 #~ msgstr "Everywhere"
6432
6433 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6434 #~ msgid "Unchanged"
6435 #~ msgstr "Unchanged"
6436
6437 #~ msgctxt "@item:intable Image orientation"
6438 #~ msgid "Horizontally flipped"
6439 #~ msgstr "Horizontally flipped"
6440
6441 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6442 #~ msgid "180° rotated"
6443 #~ msgstr "180° rotated"
6444
6445 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6446 #~ msgid "Vertically flipped"
6447 #~ msgstr "Vertically flipped"
6448
6449 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6450 #~ msgid "Transposed"
6451 #~ msgstr "Transposed"
6452
6453 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6454 #~ msgid "90° rotated"
6455 #~ msgstr "90° rotated"
6456
6457 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6458 #~ msgid "Transversed"
6459 #~ msgstr "Transversed"
6460
6461 #~ msgctxt "@item:intable image orientation"
6462 #~ msgid "270° rotated"
6463 #~ msgstr "270° rotated"
6464
6465 #~ msgctxt "@label bitrate (per second)"
6466 #~ msgid "%1/s"
6467 #~ msgstr "%1/s"
6468
6469 #~ msgctxt "@label"
6470 #~ msgid "Label:"
6471 #~ msgstr "Label:"
6472
6473 #~ msgid "Enter descriptive label here"
6474 #~ msgstr "Enter descriptive label here"
6475
6476 #~ msgctxt "@label"
6477 #~ msgid "Location:"
6478 #~ msgstr "Location:"
6479
6480 #~ msgctxt "@label"
6481 #~ msgid "Choose an icon:"
6482 #~ msgstr "Choose an icon:"
6483
6484 #~ msgid "&Only show when using this application (%1)"
6485 #~ msgstr "&Only show when using this application (%1)"
6486
6487 #~ msgctxt "@title:window"
6488 #~ msgid "Add Places Entry"
6489 #~ msgstr "Add Places Entry"
6490
6491 #~ msgctxt "@title:window"
6492 #~ msgid "Edit Places Entry"
6493 #~ msgstr "Edit Places Entry"
6494
6495 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6496 #~ msgid "Show All Entries"
6497 #~ msgstr "Show All Entries"
6498
6499 #~ msgctxt "@title:group"
6500 #~ msgid "Properties"
6501 #~ msgstr "Properties"
6502
6503 #~ msgctxt "@title:group"
6504 #~ msgid "Additional Information Shown"
6505 #~ msgstr "Additional Information Shown"
6506
6507 #~ msgctxt "@title:group"
6508 #~ msgid "Apply View Properties To"
6509 #~ msgstr "Apply View Properties To"
6510
6511 #~ msgctxt "@option:check"
6512 #~ msgid "Use these view properties as default"
6513 #~ msgstr "Use these view properties as default"
6514
6515 #~ msgctxt "@label:textbox"
6516 #~ msgid "Location:"
6517 #~ msgstr "Location:"
6518
6519 #~ msgctxt "@title:group"
6520 #~ msgid "Icon Size"
6521 #~ msgstr "Icon Size"
6522
6523 #~ msgctxt "@label:listbox"
6524 #~ msgid "Preview:"
6525 #~ msgstr "Preview:"
6526
6527 #~ msgctxt "@title:group"
6528 #~ msgid "Text"
6529 #~ msgstr "Text"
6530
6531 #~ msgctxt "@label:listbox"
6532 #~ msgid "Font:"
6533 #~ msgstr "Font:"
6534
6535 #~ msgctxt "@label:listbox"
6536 #~ msgid "Width:"
6537 #~ msgstr "Width:"
6538
6539 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6540 #~ msgid "Small"
6541 #~ msgstr "Small"
6542
6543 #~ msgctxt "@item:inlistbox Text width"
6544 #~ msgid "Medium"
6545 #~ msgstr "Medium"
6546
6547 #~ msgctxt "@option:check"
6548 #~ msgid "Expandable folders"
6549 #~ msgstr "Expandable folders"
6550
6551 #~ msgctxt "@label"
6552 #~ msgid "Select which additional information should be shown:"
6553 #~ msgstr "Select which additional information should be shown:"
6554
6555 #~ msgctxt "@action:button"
6556 #~ msgid "Additional Information"
6557 #~ msgstr "Additional Information"
6558
6559 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
6560 #~ msgid "Select All"
6561 #~ msgstr "Select All"
6562
6563 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
6564 #~ msgid "Reload"
6565 #~ msgstr "Reload"
6566
6567 #~ msgctxt "@label"
6568 #~ msgid "Image Size"
6569 #~ msgstr "Image Size"
6570
6571 #~ msgid "Could not access \"%1\"."
6572 #~ msgstr "Could not access \"%1\"."
6573
6574 #~ msgctxt "@item"
6575 #~ msgid "Places"
6576 #~ msgstr "Places"
6577
6578 #~ msgctxt "@item"
6579 #~ msgid "Recently Saved"
6580 #~ msgstr "Recently Saved"
6581
6582 #~ msgctxt "@item"
6583 #~ msgid "Search For"
6584 #~ msgstr "Search For"
6585
6586 #~ msgctxt "@item"
6587 #~ msgid "Devices"
6588 #~ msgstr "Devices"
6589
6590 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6591 #~ msgid "Home"
6592 #~ msgstr "Home"
6593
6594 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6595 #~ msgid "Network"
6596 #~ msgstr "Network"
6597
6598 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6599 #~ msgid "Root"
6600 #~ msgstr "Root"
6601
6602 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6603 #~ msgid "Trash"
6604 #~ msgstr "Wastebin"
6605
6606 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6607 #~ msgid "Today"
6608 #~ msgstr "Today"
6609
6610 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6611 #~ msgid "Yesterday"
6612 #~ msgstr "Yesterday"
6613
6614 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6615 #~ msgid "This Month"
6616 #~ msgstr "This Month"
6617
6618 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6619 #~ msgid "Last Month"
6620 #~ msgstr "Last Month"
6621
6622 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6623 #~ msgid "Documents"
6624 #~ msgstr "Documents"
6625
6626 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6627 #~ msgid "Images"
6628 #~ msgstr "Images"
6629
6630 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6631 #~ msgid "Audio Files"
6632 #~ msgstr "Audio Files"
6633
6634 #~ msgctxt "KFile System Bookmarks"
6635 #~ msgid "Videos"
6636 #~ msgstr "Videos"
6637
6638 #, fuzzy
6639 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6640 #~| msgid "Empty Trash"
6641 #~ msgid "Empty Search"
6642 #~ msgstr "Empty Wastebin"
6643
6644 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6645 #~ msgid "&Delete"
6646 #~ msgstr "&Delete"
6647
6648 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6649 #~ msgid "&Move to Trash"
6650 #~ msgstr "&Move to Wastebin"
6651
6652 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
6653 #~ msgid "Rename..."
6654 #~ msgstr "Rename..."
6655
6656 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6657 #~ msgid "Help"
6658 #~ msgstr "Help"
6659
6660 #~ msgctxt "@item:inmenu"
6661 #~ msgid "Open '%1' in New Tab"
6662 #~ msgstr "Open '%1' in New Tab"
6663
6664 #~ msgctxt "@label"
6665 #~ msgid "Date"
6666 #~ msgstr "Date"
6667
6668 #~ msgctxt "option:check"
6669 #~ msgid "Natural sorting of items"
6670 #~ msgstr "Natural sorting of items"
6671
6672 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6673 #~ msgid "%1 - current folder"
6674 #~ msgstr "%1 - current folder"
6675
6676 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6677 #~ msgid "%1 - current device"
6678 #~ msgstr "%1 - current device"
6679
6680 #~ msgctxt "@action:inmenu %1 service name"
6681 #~ msgid "%1 - all devices"
6682 #~ msgstr "%1 - all devices"
6683
6684 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6685 #~ msgid "Filelight [not installed]"
6686 #~ msgstr "Filelight [not installed]"
6687
6688 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6689 #~ msgid "KDiskFree [not installed]"
6690 #~ msgstr "KDiskFree [not installed]"
6691
6692 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6693 #~ msgid "Paste Into Folder"
6694 #~ msgstr "Paste Into Folder"
6695
6696 #~ msgctxt "@title:group The week day name: %A"
6697 #~ msgid "%A"
6698 #~ msgstr "%A"
6699
6700 #~ msgctxt ""
6701 #~ "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current "
6702 #~ "locale, and %Y is full year number"
6703 #~ msgid "%A (%B, %Y)"
6704 #~ msgstr "%A (%B, %Y)"
6705
6706 #~ msgctxt ""
6707 #~ "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
6708 #~ "and %Y is full year number"
6709 #~ msgid "%B, %Y"
6710 #~ msgstr "%B, %Y"
6711
6712 #~ msgctxt "@info"
6713 #~ msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
6714 #~ msgstr ""
6715 #~ "Do you really want to empty the Wastebin? All items will be deleted."
6716
6717 #~ msgctxt "@title:group"
6718 #~ msgid "Mouse"
6719 #~ msgstr "Mouse"
6720
6721 #~ msgctxt "@info:status"
6722 #~ msgid "A folder cannot be dropped into itself"
6723 #~ msgstr "A folder cannot be dropped into itself"
6724
6725 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6726 #~ msgid "Paste"
6727 #~ msgstr "Paste"
6728
6729 #~ msgctxt "@label:textbox"
6730 #~ msgid "Find:"
6731 #~ msgstr "Find:"
6732
6733 #~ msgctxt "@info:status"
6734 #~ msgid "Update of version information failed."
6735 #~ msgstr "Update of version information failed."
6736
6737 #, fuzzy
6738 #~| msgctxt "@action:inmenu"
6739 #~| msgid "Copy"
6740 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6741 #~ msgid "Copy Text"
6742 #~ msgstr "Copy"
6743
6744 #~ msgctxt "@info:status"
6745 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected"
6746 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected"
6747
6748 #~ msgctxt "@title:group Date"
6749 #~ msgid "Last Week"
6750 #~ msgstr "Last Week"
6751
6752 #~ msgctxt ""
6753 #~ "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is "
6754 #~ "full year number"
6755 #~ msgid "Last Week (%B, %Y)"
6756 #~ msgstr "Last Week (%B, %Y)"
6757
6758 #, fuzzy
6759 #~| msgctxt "@option:check"
6760 #~| msgid "Show zoom slider"
6761 #~ msgid "Zoom slider"
6762 #~ msgstr "Show zoom slider"
6763
6764 #, fuzzy
6765 #~| msgctxt "@title:group Date"
6766 #~| msgid "Today"
6767 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6768 #~ msgid "Today"
6769 #~ msgstr "Today"
6770
6771 #, fuzzy
6772 #~| msgctxt "@title:group Date"
6773 #~| msgid "Yesterday"
6774 #~ msgctxt "@item Recently Accessed"
6775 #~ msgid "Yesterday"
6776 #~ msgstr "Yesterday"
6777
6778 #~ msgctxt "@label"
6779 #~ msgid "Trash"
6780 #~ msgstr "Wastebin"
6781
6782 #, fuzzy
6783 #~| msgctxt "@label:slider"
6784 #~| msgid "Maximum file size:"
6785 #~ msgctxt "@option:option"
6786 #~ msgid "Maximum Rating"
6787 #~ msgstr "Maximum file size:"
6788
6789 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6790 #~ msgid "Small"
6791 #~ msgstr "Small"
6792
6793 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6794 #~ msgid "Medium"
6795 #~ msgstr "Medium"
6796
6797 #~ msgctxt "option:check Refers to a filter on image size"
6798 #~ msgid "Large"
6799 #~ msgstr "Large"
6800
6801 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6802 #~ msgid "Copy Information Message"
6803 #~ msgstr "Copy Information Message"
6804
6805 #~ msgctxt "@action:inmenu"
6806 #~ msgid "Copy Error Message"
6807 #~ msgstr "Copy Error Message"
6808
6809 #, fuzzy
6810 #~| msgctxt "@label"
6811 #~| msgid "Link Destination"
6812 #~ msgctxt "@item:intable"
6813 #~ msgid "No destination"
6814 #~ msgstr "Link Destination"
6815
6816 #~ msgctxt "@option:check"
6817 #~ msgid "Show 'Delete' command"
6818 #~ msgstr "Show 'Delete' command"
6819
6820 #~ msgctxt "@title:group"
6821 #~ msgid "Do not create previews for"
6822 #~ msgstr "Do not create previews for"
6823
6824 #~ msgctxt "@title:group"
6825 #~ msgid "Version Control Systems"
6826 #~ msgstr "Version Control Systems"
6827
6828 #, fuzzy
6829 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6830 #~| msgid "Name"
6831 #~ msgctxt "@item:intable"
6832 #~ msgid "Name"
6833 #~ msgstr "Name"
6834
6835 #, fuzzy
6836 #~| msgctxt "@label"
6837 #~| msgid "Size"
6838 #~ msgctxt "@item:intable"
6839 #~ msgid "Size"
6840 #~ msgstr "Size"
6841
6842 #, fuzzy
6843 #~| msgctxt "@label"
6844 #~| msgid "Date"
6845 #~ msgctxt "@item:intable"
6846 #~ msgid "Date"
6847 #~ msgstr "Date"
6848
6849 #, fuzzy
6850 #~| msgctxt "@label"
6851 #~| msgid "Permissions"
6852 #~ msgctxt "@item:intable"
6853 #~ msgid "Permissions"
6854 #~ msgstr "Permissions"
6855
6856 #, fuzzy
6857 #~| msgctxt "@label"
6858 #~| msgid "Owner"
6859 #~ msgctxt "@item:intable"
6860 #~ msgid "Owner"
6861 #~ msgstr "Owner"
6862
6863 #, fuzzy
6864 #~| msgctxt "@label"
6865 #~| msgid "Group"
6866 #~ msgctxt "@item:intable"
6867 #~ msgid "Group"
6868 #~ msgstr "Group"
6869
6870 #, fuzzy
6871 #~| msgctxt "@label"
6872 #~| msgid "Type"
6873 #~ msgctxt "@item:intable"
6874 #~ msgid "Type"
6875 #~ msgstr "Type"
6876
6877 #, fuzzy
6878 #~| msgctxt "@label"
6879 #~| msgid "Link Destination"
6880 #~ msgctxt "@item:intable"
6881 #~ msgid "Destination"
6882 #~ msgstr "Link Destination"
6883
6884 #, fuzzy
6885 #~| msgctxt "@label"
6886 #~| msgid "Path"
6887 #~ msgctxt "@item:intable"
6888 #~ msgid "Path"
6889 #~ msgstr "Path"
6890
6891 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6892 #~ msgid "By Name"
6893 #~ msgstr "By Name"
6894
6895 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6896 #~ msgid "By Size"
6897 #~ msgstr "By Size"
6898
6899 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6900 #~ msgid "By Permissions"
6901 #~ msgstr "By Permissions"
6902
6903 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6904 #~ msgid "By Owner"
6905 #~ msgstr "By Owner"
6906
6907 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6908 #~ msgid "By Group"
6909 #~ msgstr "By Group"
6910
6911 #, fuzzy
6912 #~| msgctxt "@label"
6913 #~| msgid "Link Destination"
6914 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6915 #~ msgid "By Link Destination"
6916 #~ msgstr "Link Destination"
6917
6918 #, fuzzy
6919 #~| msgctxt "@label"
6920 #~| msgid "Path"
6921 #~ msgctxt "@item:inlistbox Sort"
6922 #~ msgid "By Path"
6923 #~ msgstr "Path"
6924
6925 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
6926 #~ msgid "Name"
6927 #~ msgstr "Name"
6928
6929 #~ msgctxt "@label"
6930 #~ msgid "Additional information"
6931 #~ msgstr "Additional information"
6932
6933 #, fuzzy
6934 #~| msgctxt "@info:status files (size)"
6935 #~| msgid "%1 (%2)"
6936 #~ msgctxt "@info:status filename (type)"
6937 #~ msgid "%1 (%2)"
6938 #~ msgstr "%1 (%2)"
6939
6940 #~ msgctxt "@option:check"
6941 #~ msgid "Rename inline"
6942 #~ msgstr "Rename inline"
6943
6944 #~ msgctxt "@info:status"
6945 #~ msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6946 #~ msgstr "<filename>%1</filename> selected (%2)"
6947
6948 #~ msgid ""
6949 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6950 #~ "the UI)"
6951 #~ msgstr ""
6952 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
6953 #~ "the UI)"
6954
6955 #~ msgctxt "@title:tab"
6956 #~ msgid "Column"
6957 #~ msgstr "Column"
6958
6959 #~ msgctxt "@title:group"
6960 #~ msgid "Grid"
6961 #~ msgstr "Grid"
6962
6963 #~ msgctxt "@label:listbox"
6964 #~ msgid "Arrangement:"
6965 #~ msgstr "Arrangement:"
6966
6967 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6968 #~ msgid "Columns"
6969 #~ msgstr "Columns"
6970
6971 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
6972 #~ msgid "Rows"
6973 #~ msgstr "Rows"
6974
6975 #~ msgctxt "@label:listbox"
6976 #~ msgid "Grid spacing:"
6977 #~ msgstr "Grid spacing:"
6978
6979 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6980 #~ msgid "None"
6981 #~ msgstr "None"
6982
6983 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6984 #~ msgid "Small"
6985 #~ msgstr "Small"
6986
6987 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6988 #~ msgid "Medium"
6989 #~ msgstr "Medium"
6990
6991 #~ msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
6992 #~ msgid "Large"
6993 #~ msgstr "Large"
6994
6995 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
6996 #~ msgid "Column"
6997 #~ msgstr "Column"
6998
6999 #~ msgctxt "@option:check"
7000 #~ msgid "Expandable Folders"
7001 #~ msgstr "Expandable Folders"
7002
7003 #~ msgctxt "@title:menu"
7004 #~ msgid "Columns"
7005 #~ msgstr "Columns"
7006
7007 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7008 #~ msgid "Columns"
7009 #~ msgstr "Columns"
7010
7011 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7012 #~ msgid "Resize column"
7013 #~ msgstr "Resize column"
7014
7015 #~ msgctxt "@title::column"
7016 #~ msgid "Link Destination"
7017 #~ msgstr "Link Destination"
7018
7019 #~ msgctxt "@title::column"
7020 #~ msgid "Path"
7021 #~ msgstr "Path"
7022
7023 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7024 #~ msgid "Deselect Item"
7025 #~ msgstr "Deselect Item"
7026
7027 #~ msgctxt "@label"
7028 #~ msgid "Show hidden files"
7029 #~ msgstr "Show hidden files"
7030
7031 #~ msgctxt "@label"
7032 #~ msgid "Show preview"
7033 #~ msgstr "Show preview"
7034
7035 #~ msgctxt "@label"
7036 #~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7037 #~ msgstr "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
7038
7039 #~ msgid "Arrangement"
7040 #~ msgstr "Arrangement"
7041
7042 #~ msgid "Item height"
7043 #~ msgstr "Item height"
7044
7045 #~ msgid "Item width"
7046 #~ msgstr "Item width"
7047
7048 #~ msgid "Grid spacing"
7049 #~ msgstr "Grid spacing"
7050
7051 #~ msgid "Number of textlines"
7052 #~ msgstr "Number of textlines"
7053
7054 #~ msgctxt "@action:button"
7055 #~ msgid "Configure..."
7056 #~ msgstr "Configure..."
7057
7058 #~ msgctxt "@label::textbox"
7059 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
7060 #~ msgstr "Select which data should be shown in the tooltip:"
7061
7062 #~ msgid "Remove folder restriction"
7063 #~ msgstr "Remove folder restriction"
7064
7065 #~ msgctxt "@title:group"
7066 #~ msgid "Tag"
7067 #~ msgstr "Tag"
7068
7069 #~ msgctxt "@action:button"
7070 #~ msgid "Today"
7071 #~ msgstr "Today"
7072
7073 #~ msgctxt "@action:button"
7074 #~ msgid "Yesterday"
7075 #~ msgstr "Yesterday"
7076
7077 #~ msgctxt "@title:group"
7078 #~ msgid "Date"
7079 #~ msgstr "Date"
7080
7081 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7082 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
7083 #~ msgstr "Open Parent Folder in New Window"
7084
7085 #~ msgctxt "@info:status"
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7088 #~ msgstr ""
7089 #~ "The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
7090
7091 #~ msgctxt "@info:status"
7092 #~ msgid "The name must contain at least one # character."
7093 #~ msgstr "The name must contain at least one # character."
7094
7095 #~ msgctxt "@info"
7096 #~ msgid "Close"
7097 #~ msgstr "Close"
7098
7099 #~ msgctxt "@title:menu"
7100 #~ msgid "View Mode"
7101 #~ msgstr "View Mode"
7102
7103 #~ msgctxt "@label"
7104 #~ msgid "No Tags Available"
7105 #~ msgstr "No Tags Available"
7106
7107 #~ msgctxt "@label"
7108 #~ msgid "Byte"
7109 #~ msgstr "Byte"
7110
7111 #~ msgctxt "@label"
7112 #~ msgid "KByte"
7113 #~ msgstr "KByte"
7114
7115 #~ msgctxt "@label"
7116 #~ msgid "MByte"
7117 #~ msgstr "MByte"
7118
7119 #~ msgctxt "@label"
7120 #~ msgid "GByte"
7121 #~ msgstr "GByte"
7122
7123 #~ msgctxt "@label"
7124 #~ msgid "All"
7125 #~ msgstr "All"
7126
7127 #~ msgctxt "@label"
7128 #~ msgid "Text"
7129 #~ msgstr "Text"
7130
7131 #~ msgctxt "@label"
7132 #~ msgid "Filenames"
7133 #~ msgstr "Filenames"
7134
7135 #~ msgctxt "@label"
7136 #~ msgid "Search:"
7137 #~ msgstr "Search:"
7138
7139 #~ msgctxt "@label"
7140 #~ msgid "What:"
7141 #~ msgstr "What:"
7142
7143 #~ msgctxt "@info"
7144 #~ msgid "Add search option"
7145 #~ msgstr "Add search option"
7146
7147 #~ msgctxt "@action:button"
7148 #~ msgid "Save"
7149 #~ msgstr "Save"
7150
7151 #~ msgctxt "@info"
7152 #~ msgid "Save search options"
7153 #~ msgstr "Save search options"
7154
7155 #~ msgctxt "@action:button"
7156 #~ msgid "Close"
7157 #~ msgstr "Close"
7158
7159 #~ msgctxt "@info"
7160 #~ msgid "Close search options"
7161 #~ msgstr "Close search options"
7162
7163 #~ msgctxt "@label"
7164 #~ msgid "Greater Than"
7165 #~ msgstr "Greater Than"
7166
7167 #~ msgctxt "@label"
7168 #~ msgid "Greater Than or Equal to"
7169 #~ msgstr "Greater Than or Equal to"
7170
7171 #~ msgctxt "@label"
7172 #~ msgid "Less Than"
7173 #~ msgstr "Less Than"
7174
7175 #~ msgctxt "@label"
7176 #~ msgid "Less Than or Equal to"
7177 #~ msgstr "Less Than or Equal to"
7178
7179 #~ msgctxt "@label"
7180 #~ msgid "Size:"
7181 #~ msgstr "Size:"
7182
7183 #~ msgctxt "@label All (tags)"
7184 #~ msgid "All"
7185 #~ msgstr "All"
7186
7187 #~ msgctxt "@label"
7188 #~ msgid "Equal to"
7189 #~ msgstr "Equal to"
7190
7191 #~ msgctxt "@label"
7192 #~ msgid "Not Equal to"
7193 #~ msgstr "Not Equal to"
7194
7195 #~ msgctxt "@label Any (rating)"
7196 #~ msgid "Any"
7197 #~ msgstr "Any"
7198
7199 #~ msgctxt "@label"
7200 #~ msgid "Rating:"
7201 #~ msgstr "Rating:"
7202
7203 #~ msgctxt "@label"
7204 #~ msgid "Name:"
7205 #~ msgstr "Name:"
7206
7207 #~ msgctxt "@title:window"
7208 #~ msgid "Save Search Options"
7209 #~ msgstr "Save Search Options"
7210
7211 #~ msgid "Criteria"
7212 #~ msgstr "Criteria"
7213
7214 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7215 #~ msgid "Size"
7216 #~ msgstr "Size"
7217
7218 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7219 #~ msgid "Date"
7220 #~ msgstr "Date"
7221
7222 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7223 #~ msgid "Permissions"
7224 #~ msgstr "Permissions"
7225
7226 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7227 #~ msgid "Owner"
7228 #~ msgstr "Owner"
7229
7230 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7231 #~ msgid "Group"
7232 #~ msgstr "Group"
7233
7234 #~ msgctxt "@option:check Additional Information"
7235 #~ msgid "Type"
7236 #~ msgstr "Type"
7237
7238 #~ msgctxt "@item::intable"
7239 #~ msgid "Normal"
7240 #~ msgstr "Normal"
7241
7242 #~ msgctxt "@item::intable"
7243 #~ msgid "Update required"
7244 #~ msgstr "Update required"
7245
7246 #~ msgctxt "@item::intable"
7247 #~ msgid "Locally modified"
7248 #~ msgstr "Locally modified"
7249
7250 #~ msgctxt "@item::intable"
7251 #~ msgid "Added"
7252 #~ msgstr "Added"
7253
7254 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7255 #~ msgid "Size"
7256 #~ msgstr "Size"
7257
7258 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7259 #~ msgid "Date"
7260 #~ msgstr "Date"
7261
7262 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7263 #~ msgid "Permissions"
7264 #~ msgstr "Permissions"
7265
7266 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7267 #~ msgid "Owner"
7268 #~ msgstr "Owner"
7269
7270 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7271 #~ msgid "Group"
7272 #~ msgstr "Group"
7273
7274 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7275 #~ msgid "Type"
7276 #~ msgstr "Type"
7277
7278 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7279 #~ msgid "Size"
7280 #~ msgstr "Size"
7281
7282 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7283 #~ msgid "Date"
7284 #~ msgstr "Date"
7285
7286 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7287 #~ msgid "Permissions"
7288 #~ msgstr "Permissions"
7289
7290 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7291 #~ msgid "Owner"
7292 #~ msgstr "Owner"
7293
7294 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7295 #~ msgid "Group"
7296 #~ msgstr "Group"
7297
7298 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7299 #~ msgid "Type"
7300 #~ msgstr "Type"
7301
7302 #~ msgctxt "@title:menu"
7303 #~ msgid "Additional Information"
7304 #~ msgstr "Additional Information"
7305
7306 #~ msgctxt "@option:check"
7307 #~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
7308 #~ msgstr "Use thumbnails embedded in files"
7309
7310 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7311 #~ msgid "SVN Update"
7312 #~ msgstr "SVN Update"
7313
7314 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7315 #~ msgid "Show Local SVN Changes"
7316 #~ msgstr "Show Local SVN Changes"
7317
7318 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7319 #~ msgid "SVN Commit..."
7320 #~ msgstr "SVN Commit..."
7321
7322 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7323 #~ msgid "SVN Add"
7324 #~ msgstr "SVN Add"
7325
7326 #~ msgctxt "@item:inmenu"
7327 #~ msgid "SVN Delete"
7328 #~ msgstr "SVN Delete"
7329
7330 #~ msgctxt "@info:status"
7331 #~ msgid "Updating SVN repository..."
7332 #~ msgstr "Updating SVN repository..."
7333
7334 #~ msgctxt "@info:status"
7335 #~ msgid "Update of SVN repository failed."
7336 #~ msgstr "Update of SVN repository failed."
7337
7338 #~ msgctxt "@info:status"
7339 #~ msgid "Updated SVN repository."
7340 #~ msgstr "Updated SVN repository."
7341
7342 #~ msgctxt "@title:window"
7343 #~ msgid "SVN Commit"
7344 #~ msgstr "SVN Commit"
7345
7346 #~ msgctxt "@action:button"
7347 #~ msgid "Commit"
7348 #~ msgstr "Commit"
7349
7350 #~ msgctxt "@info:status"
7351 #~ msgid "Commit of SVN changes failed."
7352 #~ msgstr "Commit of SVN changes failed."
7353
7354 #~ msgctxt "@info:status"
7355 #~ msgid "Committing SVN changes..."
7356 #~ msgstr "Committing SVN changes..."
7357
7358 #~ msgctxt "@info:status"
7359 #~ msgid "Committed SVN changes."
7360 #~ msgstr "Committed SVN changes."
7361
7362 #~ msgctxt "@info:status"
7363 #~ msgid "Adding files to SVN repository..."
7364 #~ msgstr "Adding files to SVN repository..."
7365
7366 #~ msgctxt "@info:status"
7367 #~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
7368 #~ msgstr "Adding of files to SVN repository failed."
7369
7370 #~ msgctxt "@info:status"
7371 #~ msgid "Added files to SVN repository."
7372 #~ msgstr "Added files to SVN repository."
7373
7374 #~ msgctxt "@info:status"
7375 #~ msgid "Removing files from SVN repository..."
7376 #~ msgstr "Removing files from SVN repository..."
7377
7378 #~ msgctxt "@info:status"
7379 #~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
7380 #~ msgstr "Removing of files from SVN repository failed."
7381
7382 #~ msgctxt "@info:status"
7383 #~ msgid "Removed files from SVN repository."
7384 #~ msgstr "Removed files from SVN repository."
7385
7386 #~ msgctxt "@label"
7387 #~ msgid "Folder"
7388 #~ msgstr "Folder"
7389
7390 #~ msgctxt "@label"
7391 #~ msgid "Total Size:"
7392 #~ msgstr "Total Size:"
7393
7394 #~ msgctxt "@label file type"
7395 #~ msgid "Type"
7396 #~ msgstr "Type"
7397
7398 #~ msgctxt "@title:window"
7399 #~ msgid "Change Tags"
7400 #~ msgstr "Change Tags"
7401
7402 #~ msgctxt "@label:textbox"
7403 #~ msgid "Configure which tags should be applied."
7404 #~ msgstr "Configure which tags should be applied."
7405
7406 #~ msgctxt "@label"
7407 #~ msgid "Create new tag:"
7408 #~ msgstr "Create new tag:"
7409
7410 #~ msgctxt "@info"
7411 #~ msgid "Delete tag"
7412 #~ msgstr "Delete tag"
7413
7414 #~ msgctxt "@info"
7415 #~ msgid ""
7416 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7417 #~ msgstr ""
7418 #~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
7419
7420 #~ msgctxt "@title"
7421 #~ msgid "Delete tag"
7422 #~ msgstr "Delete tag"
7423
7424 #~ msgctxt "@action:button"
7425 #~ msgid "Delete"
7426 #~ msgstr "Delete"
7427
7428 #~ msgctxt "@label"
7429 #~ msgid "Add Tags..."
7430 #~ msgstr "Add Tags..."
7431
7432 #~ msgctxt "@label"
7433 #~ msgid "Change..."
7434 #~ msgstr "Change..."
7435
7436 #~ msgctxt "@info:progress"
7437 #~ msgid "Changing annotations"
7438 #~ msgstr "Changing annotations"
7439
7440 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7441 #~ msgid "Type"
7442 #~ msgstr "Type"
7443
7444 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7445 #~ msgid "Size"
7446 #~ msgstr "Size"
7447
7448 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7449 #~ msgid "Modified"
7450 #~ msgstr "Modified"
7451
7452 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7453 #~ msgid "Owner"
7454 #~ msgstr "Owner"
7455
7456 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7457 #~ msgid "Permissions"
7458 #~ msgstr "Permissions"
7459
7460 #~ msgctxt "@title:window"
7461 #~ msgid "Change Comment"
7462 #~ msgstr "Change Comment"
7463
7464 #~ msgctxt "@title:window"
7465 #~ msgid "Add Comment"
7466 #~ msgstr "Add Comment"
7467
7468 #~ msgctxt "@label file content size"
7469 #~ msgid "Size"
7470 #~ msgstr "Size"
7471
7472 #~ msgctxt "@label file depends from"
7473 #~ msgid "Depends"
7474 #~ msgstr "Depends"
7475
7476 #~ msgctxt "@label parent directory"
7477 #~ msgid "Part of"
7478 #~ msgstr "Part of"
7479
7480 #~ msgctxt "@label modified date of file"
7481 #~ msgid "Modified"
7482 #~ msgstr "Modified"
7483
7484 #~ msgctxt "@label"
7485 #~ msgid "MIME Type"
7486 #~ msgstr "MIME Type"
7487
7488 #~ msgctxt "@label file URL"
7489 #~ msgid "Location"
7490 #~ msgstr "Location"
7491
7492 #~ msgctxt "@label"
7493 #~ msgid "Creator"
7494 #~ msgstr "Creator"
7495
7496 #~ msgctxt "@label"
7497 #~ msgid "Channels"
7498 #~ msgstr "Channels"
7499
7500 #~ msgctxt "@label number of characters"
7501 #~ msgid "Characters"
7502 #~ msgstr "Characters"
7503
7504 #~ msgctxt "@label"
7505 #~ msgid "Codec"
7506 #~ msgstr "Codec"
7507
7508 #~ msgctxt "@label"
7509 #~ msgid "Color Depth"
7510 #~ msgstr "Colour Depth"
7511
7512 #~ msgctxt "@label number of lines"
7513 #~ msgid "Lines"
7514 #~ msgstr "Lines"
7515
7516 #~ msgctxt "@label"
7517 #~ msgid "Programming Language"
7518 #~ msgstr "Programming Language"
7519
7520 #~ msgctxt "@label number of words"
7521 #~ msgid "Words"
7522 #~ msgstr "Words"
7523
7524 #~ msgctxt "@label EXIF aperture value"
7525 #~ msgid "Aperture"
7526 #~ msgstr "Aperture"
7527
7528 #~ msgctxt "@label EXIF"
7529 #~ msgid "Exposure Bias Value"
7530 #~ msgstr "Exposure Bias Value"
7531
7532 #~ msgctxt "@label EXIF"
7533 #~ msgid "Exposure Time"
7534 #~ msgstr "Exposure Time"
7535
7536 #~ msgctxt "@label EXIF"
7537 #~ msgid "Flash"
7538 #~ msgstr "Flash"
7539
7540 #~ msgctxt "@label EXIF"
7541 #~ msgid "Focal Length"
7542 #~ msgstr "Focal Length"
7543
7544 #~ msgctxt "@label EXIF"
7545 #~ msgid "Focal Length 35 mm"
7546 #~ msgstr "Focal Length 35 mm"
7547
7548 #~ msgctxt "@label EXIF"
7549 #~ msgid "ISO Speed Ratings"
7550 #~ msgstr "ISO Speed Ratings"
7551
7552 #~ msgctxt "@label EXIF"
7553 #~ msgid "Make"
7554 #~ msgstr "Make"
7555
7556 #~ msgctxt "@label EXIF"
7557 #~ msgid "Model"
7558 #~ msgstr "Model"
7559
7560 #~ msgctxt "@label EXIF"
7561 #~ msgid "White Balance"
7562 #~ msgstr "White Balance"
7563
7564 #~ msgctxt "@label image width and height"
7565 #~ msgid "Width x Height"
7566 #~ msgstr "Width x Height"
7567
7568 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7569 #~ msgid "Rating"
7570 #~ msgstr "Rating"
7571
7572 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7573 #~ msgid "Tags"
7574 #~ msgstr "Tags"
7575
7576 #~ msgctxt "@item::inlistbox"
7577 #~ msgid "Comment"
7578 #~ msgstr "Comment"
7579
7580 #, fuzzy
7581 #~| msgctxt "@label"
7582 #~| msgid "Filenames"
7583 #~ msgctxt "@label"
7584 #~ msgid "File Name"
7585 #~ msgstr "File Name"
7586
7587 #~ msgctxt "@label"
7588 #~ msgid "Type:"
7589 #~ msgstr "Type:"
7590
7591 #~ msgctxt "@label"
7592 #~ msgid "Modified:"
7593 #~ msgstr "Modified:"
7594
7595 #~ msgctxt "@label"
7596 #~ msgid "Owner:"
7597 #~ msgstr "Owner:"
7598
7599 #~ msgctxt "@label"
7600 #~ msgid "Tags:"
7601 #~ msgstr "Tags:"
7602
7603 #~ msgctxt "@label"
7604 #~ msgid "Comment:"
7605 #~ msgstr "Comment:"
7606
7607 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
7608 #~ msgid "Get Service Menu..."
7609 #~ msgstr "Get Service Menu..."
7610
7611 #~ msgctxt "@title:menu"
7612 #~ msgid "Navigation Bar"
7613 #~ msgstr "Navigation Bar"
7614
7615 #~ msgctxt "@info:tooltip"
7616 #~ msgid "Click to begin the search"
7617 #~ msgstr "Click to begin the search"
7618
7619 #~ msgctxt "@label"
7620 #~ msgid "Date Modified"
7621 #~ msgstr "Date Modified"
7622
7623 #~ msgctxt "@info:status"
7624 #~ msgid "Copy operation completed."
7625 #~ msgstr "Copy operation completed."
7626
7627 #~ msgctxt "@info:status"
7628 #~ msgid "Move operation completed."
7629 #~ msgstr "Move operation completed."
7630
7631 #~ msgctxt "@info:status"
7632 #~ msgid "Link operation completed."
7633 #~ msgstr "Link operation completed."
7634
7635 #~ msgctxt "@info:status"
7636 #~ msgid "Renaming operation completed."
7637 #~ msgstr "Renaming operation completed."
7638
7639 #, fuzzy
7640 #~| msgctxt "@title:group"
7641 #~| msgid "Text"
7642 #~ msgctxt "label"
7643 #~ msgid "Texts"
7644 #~ msgstr "Texts"
7645
7646 #~ msgctxt "@title:window subtitle to previous message"
7647 #~ msgid "with optional icon and description"
7648 #~ msgstr "with optional icon and description"
7649
7650 #~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
7651 #~ msgid "No Tags"
7652 #~ msgstr "No Tags"
7653
7654 #~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
7655 #~ msgstr "Do you really want to delete tag '%1'?"
7656
7657 #~ msgctxt "@label"
7658 #~ msgid "Detailed description (optional):"
7659 #~ msgstr "Detailed description (optional):"
7660
7661 #~ msgctxt "and ss in a logic operator to connect search terms"
7662 #~ msgid "and"
7663 #~ msgstr "and"
7664
7665 #~ msgctxt "or as in a logic operator to connect search terms"
7666 #~ msgid "or"
7667 #~ msgstr "or"
7668
7669 #~ msgctxt "not as in a logic operator to connect search terms"
7670 #~ msgid "not"
7671 #~ msgstr "not"
7672
7673 #, fuzzy
7674 #~| msgid "&Edit"
7675 #~ msgctxt "@item::intable"
7676 #~ msgid "Editing"
7677 #~ msgstr "&Edit"
7678
7679 #~ msgctxt "@title:group Tags"
7680 #~ msgid "Not yet tagged"
7681 #~ msgstr "Not yet tagged"
7682
7683 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7684 #~ msgid "Move To Trash"
7685 #~ msgstr "Move To Wastebin"
7686
7687 #, fuzzy
7688 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7689 #~| msgid "Rename..."
7690 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7691 #~ msgid "&Rename..."
7692 #~ msgstr "Rename..."
7693
7694 #, fuzzy
7695 #~| msgctxt "@action:inmenu File"
7696 #~| msgid "Properties"
7697 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
7698 #~ msgid "&Properties"
7699 #~ msgstr "Properties"
7700
7701 #, fuzzy
7702 #~| msgctxt "@action:intoolbar"
7703 #~| msgid "Preview"
7704 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
7705 #~ msgid "P&review"
7706 #~ msgstr "Preview"
7707
7708 #, fuzzy
7709 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
7710 #~| msgid "Descending"
7711 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
7712 #~ msgid "Des&cending"
7713 #~ msgstr "Descending"
7714
7715 #, fuzzy
7716 #~| msgctxt "@action:inmenu View"
7717 #~| msgid "Show Hidden Files"
7718 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
7719 #~ msgid "Show &Hidden Files"
7720 #~ msgstr "Show Hidden Files"
7721
7722 #, fuzzy
7723 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7724 #~| msgid "Size"
7725 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7726 #~ msgid "&Size"
7727 #~ msgstr "Size"
7728
7729 #, fuzzy
7730 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7731 #~| msgid "Date"
7732 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7733 #~ msgid "D&ate"
7734 #~ msgstr "Date"
7735
7736 #, fuzzy
7737 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7738 #~| msgid "Permissions"
7739 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7740 #~ msgid "Pe&rmissions"
7741 #~ msgstr "Permissions"
7742
7743 #, fuzzy
7744 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7745 #~| msgid "Owner"
7746 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7747 #~ msgid "&Owner"
7748 #~ msgstr "Owner"
7749
7750 #, fuzzy
7751 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7752 #~| msgid "Group"
7753 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7754 #~ msgid "Gro&up"
7755 #~ msgstr "Group"
7756
7757 #, fuzzy
7758 #~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7759 #~| msgid "Type"
7760 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
7761 #~ msgid "&Type"
7762 #~ msgstr "Type"
7763
7764 #, fuzzy
7765 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7766 #~| msgid "Size"
7767 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7768 #~ msgid "&Size"
7769 #~ msgstr "Size"
7770
7771 #, fuzzy
7772 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7773 #~| msgid "Date"
7774 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7775 #~ msgid "&Date"
7776 #~ msgstr "Date"
7777
7778 #, fuzzy
7779 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7780 #~| msgid "Permissions"
7781 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7782 #~ msgid "Pe&rmissions"
7783 #~ msgstr "Permissions"
7784
7785 #, fuzzy
7786 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7787 #~| msgid "Owner"
7788 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7789 #~ msgid "&Owner"
7790 #~ msgstr "Owner"
7791
7792 #, fuzzy
7793 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7794 #~| msgid "Group"
7795 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7796 #~ msgid "&Group"
7797 #~ msgstr "Group"
7798
7799 #, fuzzy
7800 #~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7801 #~| msgid "Type"
7802 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
7803 #~ msgid "&Type"
7804 #~ msgstr "Type"
7805
7806 #, fuzzy
7807 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7808 #~| msgid "Icons"
7809 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7810 #~ msgid "&Icons"
7811 #~ msgstr "Icons"
7812
7813 #, fuzzy
7814 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7815 #~| msgid "Details"
7816 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7817 #~ msgid "Det&ails"
7818 #~ msgstr "Details"
7819
7820 #, fuzzy
7821 #~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7822 #~| msgid "Columns"
7823 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
7824 #~ msgid "Col&umns"
7825 #~ msgstr "Columns"
7826
7827 #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
7828 #~ msgid "Quick View"
7829 #~ msgstr "Quick View"
7830
7831 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7832 #~ msgid "Paste One Folder"
7833 #~ msgstr "Paste One Folder"
7834
7835 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7836 #~ msgid "Paste One Item"
7837 #~ msgid_plural "Paste %1 Items"
7838 #~ msgstr[0] "Paste One Item"
7839 #~ msgstr[1] "Paste %1 Items"
7840
7841 #~ msgctxt "@option:check"
7842 #~ msgid "Browse through archives"
7843 #~ msgstr "Browse through archives"
7844
7845 #~ msgctxt "@info"
7846 #~ msgid ""
7847 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7848 #~ msgstr ""
7849 #~ "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?"
7850
7851 #~ msgctxt "@title:tab General settings"
7852 #~ msgid "General"
7853 #~ msgstr "General"
7854
7855 #~ msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
7856 #~ msgid "Show Full Location"
7857 #~ msgstr "Show Full Location"
7858
7859 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7860 #~ msgid "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7861 #~ msgstr "&Move Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7862
7863 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7864 #~ msgid "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7865 #~ msgstr "&Copy Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7866
7867 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7868 #~ msgid "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7869 #~ msgstr "&Link Here\t<shortcut>%1</shortcut>"
7870
7871 #~ msgctxt "@action:inmenu"
7872 #~ msgid "Cancel"
7873 #~ msgstr "Cancel"
7874
7875 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7876 #~ msgid "Left to Right"
7877 #~ msgstr "Left to Right"
7878
7879 #~ msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
7880 #~ msgid "Top to Bottom"
7881 #~ msgstr "Top to Bottom"
7882
7883 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7884 #~ msgid "Small"
7885 #~ msgstr "Small"
7886
7887 #~ msgctxt "@item:inrange Column Width"
7888 #~ msgid "Large"
7889 #~ msgstr "Large"
7890
7891 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7892 #~ msgid "Small"
7893 #~ msgstr "Small"
7894
7895 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7896 #~ msgid "Medium"
7897 #~ msgstr "Medium"
7898
7899 #~ msgctxt "@option:radio Icon Size"
7900 #~ msgid "Large"
7901 #~ msgstr "Large"
7902
7903 #~ msgctxt "@action:button"
7904 #~ msgid "Change Icon && Preview Size..."
7905 #~ msgstr "Change Icon && Preview Size..."
7906
7907 #~ msgctxt "@title:window"
7908 #~ msgid "Change Icon & Preview Size"
7909 #~ msgstr "Change Icon & Preview Size"
7910
7911 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7912 #~ msgid "Small"
7913 #~ msgstr "Small"
7914
7915 #~ msgctxt "@item:inrange Icon Size"
7916 #~ msgid "Large"
7917 #~ msgstr "Large"
7918
7919 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7920 #~ msgid "Small"
7921 #~ msgstr "Small"
7922
7923 #~ msgctxt "@item:inrange Preview Size"
7924 #~ msgid "Large"
7925 #~ msgstr "Large"
7926
7927 #~ msgctxt "@info:status"
7928 #~ msgid "Getting size..."
7929 #~ msgstr "Getting size..."
7930
7931 #~ msgctxt "@action:inmenu Edit"
7932 #~ msgid "Properties"
7933 #~ msgstr "Properties"
7934
7935 #~ msgctxt "@action:inmenu Open With"
7936 #~ msgid "&Other..."
7937 #~ msgstr "&Other..."
7938
7939 #~ msgctxt "@title:menu"
7940 #~ msgid "Open With..."
7941 #~ msgstr "Open With..."